Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:18,040 --> 00:01:19,042
Shit!
2
00:01:34,347 --> 00:01:35,889
What's up? Where are you, Maru?
3
00:01:36,057 --> 00:01:38,352
We're leaving. Open the door!
4
00:01:38,517 --> 00:01:42,772
Where are you, Paquita la del Barrio?
5
00:02:35,156 --> 00:02:37,574
I don't understand why we came
to this farce of a wedding.
6
00:02:37,658 --> 00:02:39,077
Just look at them! Such cynics!
7
00:02:39,160 --> 00:02:40,495
No one believes you!
8
00:02:42,080 --> 00:02:43,581
That's why I'm never getting married.
9
00:02:43,665 --> 00:02:45,582
You're not getting married, Maru,
10
00:02:45,666 --> 00:02:47,793
because your boyfriend never
gave you a ring.
11
00:02:47,960 --> 00:02:48,795
Shut up, stupid!
12
00:02:48,962 --> 00:02:50,714
Oh, yeah! Long live the newlyweds.
13
00:02:51,090 --> 00:02:53,092
But how about two weeks ago?
14
00:02:58,346 --> 00:02:59,222
Him, too?
15
00:02:59,847 --> 00:03:01,558
-Yeah.
-Arthur?
16
00:03:01,641 --> 00:03:03,018
You don't know the things he does!
17
00:03:03,184 --> 00:03:05,019
Give it to me! Give it to me!
18
00:03:05,561 --> 00:03:06,854
Very good.
19
00:03:07,063 --> 00:03:08,897
Long live the newlyweds!
20
00:03:16,031 --> 00:03:17,865
We are two. Two.
21
00:03:17,990 --> 00:03:20,533
-What's your name, sir?
-Camilo Escobar.
22
00:03:20,868 --> 00:03:23,204
Escobar. And you, sir, what's your name?
23
00:03:23,288 --> 00:03:25,165
-Me? Renato.
-Renato what?
24
00:03:25,248 --> 00:03:28,667
-Zamarripa.
-Zamarripa. Escobar.
25
00:03:29,168 --> 00:03:31,087
I'm sorry, sir, you are not on the list.
26
00:03:31,587 --> 00:03:33,256
-What?
-You're not on the list.
27
00:03:33,423 --> 00:03:37,633
That's a problem because
we have to get in
28
00:03:38,009 --> 00:03:40,804
to talk to Arthur, friend.
29
00:03:41,306 --> 00:03:44,434
-Bye.
-No, no! I can't, I'm sorry. No...
30
00:03:49,354 --> 00:03:50,355
I can't.
31
00:03:50,938 --> 00:03:52,607
Are you serious, Cadaver!
32
00:03:52,815 --> 00:03:54,402
Came to Acapulco and weren't invited!
33
00:03:54,486 --> 00:03:55,904
You're something else, man!
34
00:03:55,986 --> 00:03:58,780
I was invited, man!
Fucking Arthur told me so.
35
00:03:58,863 --> 00:04:01,784
He said: "You're invited, Cadaver.
Don't miss the party."
36
00:04:01,867 --> 00:04:03,994
Well, you're not on the list, man!
You're not...
37
00:04:04,079 --> 00:04:05,829
When have I failed you? Wait...
38
00:04:05,913 --> 00:04:08,123
He can drop dead, right?
39
00:04:08,332 --> 00:04:10,209
He doesn't know
the kind of woman he dumped.
40
00:04:10,292 --> 00:04:12,336
No, he doesn't know.
He won't find anyone like you.
41
00:04:12,503 --> 00:04:14,505
-Ever!
-My little Maru, babe...
42
00:04:14,587 --> 00:04:16,215
why do we have to get married?
43
00:04:16,380 --> 00:04:18,550
Then he dumps me and goes to Cuba!
44
00:04:19,717 --> 00:04:23,264
Ciao, bye, sayonara!
45
00:04:23,430 --> 00:04:25,681
Your name was...
46
00:04:29,768 --> 00:04:31,853
Ice, ice! The ice is here!
47
00:04:35,900 --> 00:04:37,776
You're the man!
48
00:04:39,237 --> 00:04:40,279
Cheers!
49
00:04:44,034 --> 00:04:46,204
-Man, there's Maru.
-Who's Maru?
50
00:04:46,910 --> 00:04:49,497
See the one in the red dress?
The one next to her.
51
00:04:50,622 --> 00:04:51,833
It's always the same.
52
00:04:52,958 --> 00:04:54,751
What's up, Maru?
53
00:04:55,001 --> 00:04:57,963
-Don't you remember me?
-Not at all.
54
00:04:58,839 --> 00:04:59,923
I give them a year.
55
00:05:00,090 --> 00:05:02,676
I sent you a friend request
on Facebook...
56
00:05:03,386 --> 00:05:05,804
-about six months ago.
-Yeah?
57
00:05:05,971 --> 00:05:09,142
-Why?
-So we could chat and...
58
00:05:10,268 --> 00:05:11,436
-Hey.
-What?
59
00:05:12,436 --> 00:05:14,938
-Let's go.
-Wait. Wait!
60
00:05:15,440 --> 00:05:18,233
Girls, can we sit down?
61
00:05:18,316 --> 00:05:20,986
Children, why don't you
go find your parents?
62
00:05:22,320 --> 00:05:23,447
That was good. Really good.
63
00:05:24,197 --> 00:05:25,366
Really good.
64
00:05:26,324 --> 00:05:27,992
Yuck.
65
00:05:29,619 --> 00:05:31,121
-Dry yourself off.
-Don't touch me!
66
00:05:40,464 --> 00:05:41,381
What?
67
00:05:42,258 --> 00:05:43,757
What are you looking at?
68
00:05:45,801 --> 00:05:48,638
Ladies and gentlemen,
let the party begin.
69
00:06:41,189 --> 00:06:44,068
Hurry up or I'll piss myself!
70
00:06:50,782 --> 00:06:51,867
Damn!
71
00:06:52,867 --> 00:06:53,953
Are you okay?
72
00:06:55,622 --> 00:06:58,374
-Why are you grabbing me?
-You almost fell...
73
00:06:58,582 --> 00:07:00,625
Why do you keep staring at me?
74
00:07:02,001 --> 00:07:03,753
Do you wanna kiss me, or what?
75
00:08:15,782 --> 00:08:16,784
Pau!
76
00:08:18,242 --> 00:08:19,330
Dani!
77
00:08:22,246 --> 00:08:26,126
ONE MONTH LATER
78
00:08:28,671 --> 00:08:30,341
Maru, are you okay?
79
00:08:30,798 --> 00:08:31,715
Yeah.
80
00:08:33,467 --> 00:08:34,552
No way!
81
00:08:37,261 --> 00:08:38,681
We have to get together!
82
00:08:38,929 --> 00:08:41,264
I can't believe it, Maru!
We're going to be aunts.
83
00:08:41,432 --> 00:08:44,687
-Congratulations!
-Wait just a minute...
84
00:08:45,896 --> 00:08:48,190
Let me see. Maru, don't make
that face. Now I'm worried.
85
00:08:48,899 --> 00:08:50,192
Doesn't Juan Pablo want it?
86
00:08:50,360 --> 00:08:52,402
It's just that... It isn't Juan Pablo's.
87
00:08:52,569 --> 00:08:53,486
What?
88
00:08:54,195 --> 00:08:56,030
Do you remember
who I was with at the wedding?
89
00:08:56,113 --> 00:08:57,783
-You're kidding, right?
-No, for real.
90
00:08:57,865 --> 00:08:59,325
I don't remember who I was with.
91
00:08:59,410 --> 00:09:01,243
-But he's the father.
-Weren't you cautious?
92
00:09:01,328 --> 00:09:03,372
I stopped taking the pill
when Juan Pablo dumped me.
93
00:09:03,455 --> 00:09:08,209
No way! No, I mean, you can
give up milk, alcohol, fat...
94
00:09:08,292 --> 00:09:09,504
-Gluten.
-Right.
95
00:09:09,587 --> 00:09:11,714
-Gluten is bad for you.
-You can stop fucking,
96
00:09:11,797 --> 00:09:14,632
but even so you never stop
taking the pill, ever! Maru!
97
00:09:14,799 --> 00:09:15,966
How's I to know I'd end up
98
00:09:16,133 --> 00:09:18,928
-with a guy I don't even know?
-Oh, no. How could that happen?
99
00:09:19,095 --> 00:09:20,430
You were not on the rebound after
100
00:09:20,514 --> 00:09:23,391
spending five years with a guy
who didn't give you a ring.
101
00:09:23,474 --> 00:09:24,768
-That would've been
-Paulina...
102
00:09:24,850 --> 00:09:26,853
the best day of your life,
you weren't half drunk.
103
00:09:26,936 --> 00:09:28,228
-Like my mother!
-How'd that
104
00:09:28,438 --> 00:09:32,024
-happen, Maru? Give me a break!
-I need to know who the guy is.
105
00:09:32,108 --> 00:09:34,151
Maru, didn't he wear a condom?
106
00:09:34,235 --> 00:09:35,944
-Gross!
-I don't know.
107
00:09:36,027 --> 00:09:37,530
What will you do if you get AIDS?
108
00:09:37,613 --> 00:09:39,491
-A sore!
-Chlamydia!
109
00:09:39,573 --> 00:09:40,950
-Gonorrhea!
-Syphilis!
110
00:09:41,158 --> 00:09:43,076
-Trichomoniasis!
-What?
111
00:09:43,828 --> 00:09:44,953
What is that?
112
00:09:45,413 --> 00:09:48,874
-It exists, it itches like hell...
-Did you get it?
113
00:09:49,040 --> 00:09:51,042
-I've been told.
-Alright!
114
00:09:52,335 --> 00:09:53,920
Thanks!
115
00:09:56,965 --> 00:09:59,259
Really? Don't you
remember anything, Maru?
116
00:10:01,345 --> 00:10:02,388
Shit.
117
00:10:03,263 --> 00:10:04,389
The pictures!
118
00:10:04,639 --> 00:10:05,932
The pictures of the wedding!
119
00:10:06,015 --> 00:10:07,015
Of course, the pictures.
120
00:10:09,812 --> 00:10:10,855
Here's one.
121
00:10:20,280 --> 00:10:21,282
Dani.
122
00:10:24,702 --> 00:10:26,620
-Delete that picture!
-No, I won't delete it.
123
00:10:26,787 --> 00:10:28,706
Delete that picture, Paulina.
Say something.
124
00:10:28,873 --> 00:10:30,791
You shouldn't have pissed
with the door open.
125
00:10:30,875 --> 00:10:32,501
You posed for this. You're screwed.
126
00:10:32,668 --> 00:10:33,918
That's really low, man!
127
00:10:39,883 --> 00:10:42,720
Hey, who's this little guy?
He's in a lot of pictures.
128
00:10:44,721 --> 00:10:46,848
Aren't they the ones
who sat at our table?
129
00:10:47,014 --> 00:10:48,850
Of course! Now I remember!
130
00:10:49,433 --> 00:10:50,644
Look, here they are.
131
00:10:50,727 --> 00:10:52,312
-And here.
-And here.
132
00:10:54,856 --> 00:10:56,440
-Oh, no!
-What?
133
00:10:59,026 --> 00:11:00,444
I just remembered...
134
00:11:06,533 --> 00:11:07,869
Is that him, Maru?
135
00:11:10,037 --> 00:11:12,833
-He could be your son!
-Yeah, he is really young.
136
00:11:14,081 --> 00:11:15,459
Who is he?
137
00:11:25,218 --> 00:11:27,011
Hey! What's up?
138
00:11:27,094 --> 00:11:29,681
Hey, Lau, how are you? Where are you?
139
00:11:29,765 --> 00:11:33,185
Oh, great, we just got to Dubai.
Just imagine!
140
00:11:33,268 --> 00:11:36,897
Oh, honeymooning in Dubai.
141
00:11:36,980 --> 00:11:39,232
What a trip, so come back already!
142
00:11:39,650 --> 00:11:43,947
-No way! No pain, no gain!
-Yes, of course!
143
00:11:44,112 --> 00:11:46,532
Hey, just a quick question...
144
00:11:46,740 --> 00:11:49,200
Daniela is sending you
a picture on WhatsApp.
145
00:11:49,283 --> 00:11:52,328
Tell me if you know the guy in it.
146
00:11:52,746 --> 00:11:55,542
The one with a vintage suit.
147
00:11:55,707 --> 00:11:56,708
Let me see.
148
00:11:57,585 --> 00:12:00,546
Who? Oh, that cutie?
149
00:12:01,798 --> 00:12:04,257
-Do you know him?
-Not a clue.
150
00:12:04,591 --> 00:12:06,383
He could be one of Arthur's
friends, right?
151
00:12:06,592 --> 00:12:08,301
I don't think so, I have never saw him.
152
00:12:08,385 --> 00:12:10,262
-Why don't you ask him?
-Let me see.
153
00:12:10,512 --> 00:12:13,684
Love, it's Paulina. She wants
to know if you know this guy.
154
00:12:13,767 --> 00:12:16,268
Who, that dude? Of course
I don't know him.
155
00:12:16,351 --> 00:12:17,770
Just look at him, he's a nobody.
156
00:12:17,853 --> 00:12:19,606
-Why would I know him?
-Okay, chill out!
157
00:12:19,731 --> 00:12:21,315
No, eh! Not a clue.
158
00:12:21,524 --> 00:12:25,485
-Why, do you like him?
-No way. I'll tell you later.
159
00:12:25,570 --> 00:12:28,574
If he remembers...
Have him call if he remembers.
160
00:12:28,949 --> 00:12:30,241
Then you have no idea who he is?
161
00:12:30,324 --> 00:12:32,786
Nope. He's probably some party crasher.
162
00:12:33,119 --> 00:12:36,329
Okay, Lau, I'll let you go.
A kiss. Say hi to Arthur.
163
00:12:37,289 --> 00:12:39,749
And bring me a millionaire from Dubai.
164
00:12:40,668 --> 00:12:43,046
Okay, love you. Bye.
165
00:12:44,255 --> 00:12:45,965
No one knows who he is.
166
00:12:49,134 --> 00:12:50,468
You really fucked up.
167
00:12:53,389 --> 00:12:54,849
Rana, the Frog!
168
00:12:55,016 --> 00:12:56,891
-La Rana!
-What? Is that a position?
169
00:12:57,602 --> 00:13:00,186
The guy in the picture
you asked me about.
170
00:13:00,770 --> 00:13:02,147
He's called Rana.
171
00:13:02,564 --> 00:13:05,358
-No way, Arturo! What the fuck?
-Yeah. He's Cadaver's friend.
172
00:13:05,442 --> 00:13:06,986
Who the fuck is Cadaver?
173
00:13:07,069 --> 00:13:08,988
He's the Colombian, the dealer.
174
00:13:09,071 --> 00:13:10,782
Oh, no. It can't be!
175
00:13:10,866 --> 00:13:12,324
-What?
-What do you mean what?
176
00:13:12,490 --> 00:13:14,619
I'm about to come and
you're thinking about frogs?
177
00:13:21,000 --> 00:13:23,542
They call him La Rana.
He's Cadaver's friend. Watch out!
178
00:13:23,710 --> 00:13:26,004
Now let me get back
to fucking, it's my honeymoon!
179
00:13:26,170 --> 00:13:28,005
Thanks for calling, Lau.
180
00:13:40,019 --> 00:13:42,646
Why don't you learn
to open the door, you mutt?
181
00:13:49,485 --> 00:13:50,611
No way!
182
00:14:06,168 --> 00:14:07,795
What's up, Maru?
183
00:14:08,628 --> 00:14:11,507
-Long time no see!
-Hi, how are you?
184
00:14:11,590 --> 00:14:12,590
Fine.
185
00:14:12,967 --> 00:14:15,511
What a nice surprise.
What brings you here?
186
00:14:16,302 --> 00:14:19,724
Well, Plutarco, could you
wait in the car a minute?
187
00:14:23,061 --> 00:14:25,939
-I want to ask a favor.
-You wanna come in?
188
00:14:26,856 --> 00:14:28,149
Well, yeah. That might be best.
189
00:14:30,693 --> 00:14:34,238
-Are you moving?
-No, it's not contraband.
190
00:14:34,405 --> 00:14:35,655
So, welcome.
191
00:14:36,240 --> 00:14:38,075
-Give me a minute.
-Here?
192
00:14:41,077 --> 00:14:43,790
Sorry... Has he been vaccinated?
193
00:14:45,331 --> 00:14:46,793
Yes.
194
00:14:47,584 --> 00:14:49,002
-Ready.
-Wow.
195
00:14:55,467 --> 00:14:57,094
My goodness!
196
00:14:57,261 --> 00:15:00,303
-Damn!
-Damn!
197
00:15:02,098 --> 00:15:06,144
Damn Rafa! Why do you watch
that filth on my computer?
198
00:15:06,854 --> 00:15:08,478
I'm going to tell mom.
199
00:15:10,564 --> 00:15:13,152
I'm sorry, it's just that...
200
00:15:13,861 --> 00:15:15,653
I have a teenage brother who
201
00:15:15,863 --> 00:15:19,157
is exploring his body
and borrows my stuff.
202
00:15:21,366 --> 00:15:22,828
So... What a nice surprise.
203
00:15:22,910 --> 00:15:25,370
-Who gave you my address?
-Arthur.
204
00:15:25,537 --> 00:15:28,958
-Oh, damn Arthur.
-Yeah, him.
205
00:15:30,584 --> 00:15:33,296
Okay, well I live here with
my grandma, see?
206
00:15:33,712 --> 00:15:36,800
It's temporary.
I'm moving to my own place...
207
00:15:37,716 --> 00:15:39,051
-That's great!
-Yeah, yeah.
208
00:15:39,135 --> 00:15:43,263
I heard you have a friend called Rana?
209
00:15:43,346 --> 00:15:44,807
-Renato?
-I don't know.
210
00:15:44,891 --> 00:15:47,685
-They call him Rana.
-Ah, no.
211
00:15:47,770 --> 00:15:50,644
-No?
-No, no.
212
00:15:50,937 --> 00:15:52,814
Didn't you...
You went to the wedding with him.
213
00:15:52,898 --> 00:15:54,315
I saw you in the pictures with him.
214
00:15:54,398 --> 00:15:56,319
-Oh, that Rana!
-Yeah.
215
00:15:56,401 --> 00:15:58,905
-Rana, yes.
-Yes, Rana, yes.
216
00:15:58,988 --> 00:16:00,530
-Did he steal from you?
-Huh?
217
00:16:00,906 --> 00:16:04,076
Damn Rana, what an asshole.
What an asshole!
218
00:16:04,243 --> 00:16:05,953
Let's visit him,
beat the shit out of him.
219
00:16:06,120 --> 00:16:07,746
No, I mean, not that I know, but...
220
00:16:08,164 --> 00:16:10,875
So, you know where he lives then?
221
00:16:11,582 --> 00:16:12,541
No.
222
00:16:12,626 --> 00:16:14,628
But you said: We'll go
to his house and...
223
00:16:14,962 --> 00:16:16,964
Oh, yes, yes, yes.
224
00:16:26,014 --> 00:16:28,600
-My son will be right here.
-Thank you, ma'am.
225
00:16:28,810 --> 00:16:32,103
So, where did you meet my little Renato?
226
00:16:32,728 --> 00:16:34,231
At a wedding.
227
00:16:34,355 --> 00:16:37,150
Oh, I thought you were in high
school equivalence together.
228
00:16:37,234 --> 00:16:38,236
High school?
229
00:16:38,526 --> 00:16:41,737
No, I... I finished college.
230
00:16:41,822 --> 00:16:44,158
I have a Master's in Social Development.
231
00:16:44,242 --> 00:16:46,659
Oh, a graduate!
232
00:16:46,742 --> 00:16:49,162
Then you're older than my little Renato.
233
00:16:49,246 --> 00:16:52,207
You like them young, eh? Cradle robber.
234
00:16:52,290 --> 00:16:54,000
No, not really, ma'am.
235
00:16:54,084 --> 00:16:57,628
You have no idea how
the neighbors come on to him.
236
00:16:57,711 --> 00:17:00,630
That's why I tell him
if he messes around
237
00:17:00,713 --> 00:17:03,301
-to wear a condom.
-Ah, well, you should tell him
238
00:17:03,384 --> 00:17:06,136
more often because sometimes
he forgets, you know?
239
00:17:06,220 --> 00:17:07,889
Don't tell me you...
240
00:17:08,682 --> 00:17:11,350
-You lucky thing!
-No, no, what are you thinking?
241
00:17:11,433 --> 00:17:13,978
-No way, ma'am.
-I thought he was still a virgin.
242
00:17:14,061 --> 00:17:16,021
Not you, my little Renato.
243
00:17:16,188 --> 00:17:18,566
He never tells me anything, you know?
244
00:17:20,609 --> 00:17:23,946
I'm going to give you some advice,
woman to woman.
245
00:17:24,029 --> 00:17:26,241
It's not right for you
to go looking for him.
246
00:17:26,407 --> 00:17:28,326
You won't get anything.
247
00:17:28,741 --> 00:17:31,369
Men are bastards, sweetie.
248
00:17:31,452 --> 00:17:35,959
You show them a little interest,
they just use you and leave.
249
00:17:36,042 --> 00:17:38,920
That's what happened
with his father, when I was young.
250
00:17:39,003 --> 00:17:41,629
We met every Monday at this cheap hotel.
251
00:17:41,713 --> 00:17:43,339
Over by Alvaro Obregon.
252
00:17:43,422 --> 00:17:46,302
-Niza Hotel, do you know it?
-No, I haven't had the pleasure.
253
00:17:46,384 --> 00:17:49,347
Well, you're not missing much.
There are better ones now.
254
00:17:49,889 --> 00:17:51,514
So the bastard...
255
00:17:51,597 --> 00:17:54,850
was married with two kids. Little kids.
256
00:17:55,059 --> 00:17:57,188
You should have heard him
257
00:17:57,355 --> 00:18:00,815
all the times he promised me
he was getting a divorce!
258
00:18:00,901 --> 00:18:02,566
That his wife didn't understand him
259
00:18:02,649 --> 00:18:04,443
and I was the love of his life.
260
00:18:04,526 --> 00:18:07,697
He used to call me his little grape!
261
00:18:08,032 --> 00:18:10,617
But it was my fault. You know why?
262
00:18:10,700 --> 00:18:14,120
Because all he wanted was sex.
263
00:18:14,245 --> 00:18:17,165
And one day, I said:
Oh yeah? So I got pregnant.
264
00:18:17,248 --> 00:18:20,002
Yeah, well it runs in the family!
265
00:18:20,461 --> 00:18:21,544
Hey, mom.
266
00:18:22,338 --> 00:18:25,464
Oh, shit! I thought it was someone else.
267
00:18:28,885 --> 00:18:31,931
Maru, hey. Wait up!
268
00:18:32,554 --> 00:18:34,015
Wait, Maru. What can I do for you?
269
00:18:34,098 --> 00:18:36,059
Nothing. You haven't even
finished high school.
270
00:18:36,142 --> 00:18:38,727
No way! You live with
your momma. That's all I need!
271
00:18:39,646 --> 00:18:41,438
-Wait, don't go!
-Don't touch me!
272
00:18:41,897 --> 00:18:43,440
-What do you want?
-Me?
273
00:18:44,067 --> 00:18:45,443
Come on. You come looking for me
274
00:18:45,526 --> 00:18:47,445
and all of a sudden
you stand up and leave.
275
00:18:48,196 --> 00:18:49,739
What? How did you know where I live?
276
00:18:49,822 --> 00:18:52,242
Your friend the smuggler told me.
And get dressed already!
277
00:18:52,325 --> 00:18:53,492
You think you're hot or what?
278
00:18:53,575 --> 00:18:56,037
-You're pitiful, my friend.
-I was taking a bath.
279
00:18:56,996 --> 00:18:58,579
Hey, wait.
280
00:18:58,663 --> 00:19:00,831
Let's go back to the house,
I'll get dressed and talk.
281
00:19:02,126 --> 00:19:03,542
Don't worry, I can tell you now.
282
00:19:06,587 --> 00:19:07,881
I'm pregnant!
283
00:19:08,590 --> 00:19:09,591
What?
284
00:19:11,760 --> 00:19:13,971
-Congratulations!
-Congratulations?
285
00:19:14,680 --> 00:19:15,513
Is that bad?
286
00:19:16,264 --> 00:19:18,517
No, it's not bad. It's fucked up!
287
00:19:19,809 --> 00:19:22,854
Maru, wait. If there's
anything I can do...
288
00:19:23,021 --> 00:19:25,523
Thanks a lot! How sweet! Really?
289
00:19:25,814 --> 00:19:28,943
No, you and I never met
or crossed paths.
290
00:19:29,819 --> 00:19:31,447
I don't want to see you ever again.
291
00:19:32,156 --> 00:19:33,240
Why not?
292
00:19:35,242 --> 00:19:37,703
Why? Because next time you
should listen to your mother
293
00:19:37,786 --> 00:19:39,913
and wear a condom. Asshole!
294
00:19:41,081 --> 00:19:42,250
You know what? Do me a favor.
295
00:19:42,333 --> 00:19:44,042
What'd you think?
I nabbed the rich chick?
296
00:19:44,126 --> 00:19:46,003
Well, I don't shit gold!
So I hope you'll show
297
00:19:46,086 --> 00:19:48,713
some responsibility
and pay for half the abortion.
298
00:19:48,795 --> 00:19:51,549
-And don't think it will be cheap.
-What do you mean abortion?
299
00:19:51,632 --> 00:19:53,842
Yes, write down my phone
number. I have to go.
300
00:19:53,925 --> 00:19:55,761
-You'll get an abortion?
-Here's my number.
301
00:19:55,845 --> 00:19:57,930
-I have to go.
-Where? I didn't bring...
302
00:19:59,100 --> 00:20:00,808
Okay, give me yours.
303
00:20:01,559 --> 00:20:04,687
55 44 22...
304
00:20:04,770 --> 00:20:06,731
Oh, wait, that's my old lady's.
305
00:20:07,315 --> 00:20:08,691
I'm sorry, it's just that...
306
00:20:09,525 --> 00:20:12,737
they start the same 55 44...
307
00:20:13,529 --> 00:20:16,114
23 78 82...
308
00:20:16,614 --> 00:20:19,201
-but I don't have any credit.
-What?
309
00:20:20,037 --> 00:20:21,163
I have no credit.
310
00:20:22,123 --> 00:20:23,581
Don't worry. I'll borrow 100 pesos
311
00:20:23,664 --> 00:20:24,956
from mom and buy some.
312
00:20:25,041 --> 00:20:26,624
Don't bother. I know where you live.
313
00:20:27,460 --> 00:20:28,626
You killed it, eh?
314
00:20:28,960 --> 00:20:31,505
You crash a wedding you
weren't invited to,
315
00:20:31,671 --> 00:20:33,340
you really lucked out!
316
00:20:33,507 --> 00:20:36,260
You hook up with the hottest
chick at the party and you...
317
00:20:36,551 --> 00:20:37,594
Don't laugh!
318
00:20:38,387 --> 00:20:40,473
You took advantage of me.
You come into my room
319
00:20:40,555 --> 00:20:43,100
and fuck me without me
knowing it and then you disappear.
320
00:20:44,478 --> 00:20:46,187
You're a faggot!
321
00:20:48,439 --> 00:20:50,149
Just like your father!
322
00:20:57,030 --> 00:20:58,948
How do you know what my father is like?
323
00:21:27,017 --> 00:21:28,520
An abortion, the easy way out.
324
00:21:28,852 --> 00:21:30,729
I don't agree, eh? That's my opinion.
325
00:21:30,813 --> 00:21:33,150
Daniela, she isn't going to
have a baby with some guy
326
00:21:33,234 --> 00:21:35,236
she doesn't even know.
He doesn't go to school,
327
00:21:35,319 --> 00:21:38,113
doesn't have a job, he's broke.
328
00:21:38,196 --> 00:21:39,573
Lives with his mother, a nutcase.
329
00:21:39,656 --> 00:21:41,366
Well, next time watch
who you hook up with.
330
00:21:41,492 --> 00:21:43,701
-What a bitch. Really?
-Why?
331
00:21:43,868 --> 00:21:45,579
How did you make out with the Brazilian?
332
00:21:45,786 --> 00:21:47,663
-Hey.
-Hey!
333
00:21:47,746 --> 00:21:51,126
Dani. I was looking for you.
334
00:21:51,209 --> 00:21:54,212
He isn't Brazilian, he's Argentinian.
335
00:21:54,545 --> 00:21:55,506
So?
336
00:21:55,589 --> 00:21:58,383
And that was the weekend
I broke up with Adrian.
337
00:21:58,466 --> 00:22:01,093
Oh, right. So he saw
an opening and scored.
338
00:22:01,261 --> 00:22:02,762
You got back with him on Monday?
339
00:22:03,263 --> 00:22:06,515
Yeah, I've never cheated on Adrian.
340
00:22:06,599 --> 00:22:08,225
-Never.
-Hello.
341
00:22:10,644 --> 00:22:12,061
Can we talk, Maru?
342
00:22:12,271 --> 00:22:13,938
Juan Pablo, what are you doing here?
343
00:22:14,063 --> 00:22:16,858
Well, I'll leave you.
You have a lot to talk about, right?
344
00:22:17,774 --> 00:22:19,777
Think about what you're
going to do, Maru and...
345
00:22:19,944 --> 00:22:21,988
I would ask Juan Pablo's advice.
346
00:22:22,072 --> 00:22:24,658
-Advice about what?
-Have her tell you...
347
00:22:25,493 --> 00:22:27,494
Maru, call me.
348
00:22:27,785 --> 00:22:29,913
I'll support whatever you decide, okay?
349
00:22:29,997 --> 00:22:33,040
-Thanks, Pau.
-No, I'm not talking to you, man.
350
00:22:33,124 --> 00:22:34,376
You have nothing to do with it.
351
00:22:36,586 --> 00:22:37,670
Don't go.
352
00:22:38,920 --> 00:22:40,215
Can I sit down?
353
00:22:41,131 --> 00:22:43,343
-Really, dude.
-Pregnant?
354
00:22:44,304 --> 00:22:45,804
You didn't tell me, asshole.
355
00:22:46,138 --> 00:22:48,930
You fucked Maru. No shit, man,
356
00:22:49,098 --> 00:22:50,933
you really scored big time.
357
00:22:53,312 --> 00:22:54,938
And what are you going to do?
358
00:22:55,022 --> 00:22:58,232
I'm a man, right? I'm going for it.
359
00:23:00,693 --> 00:23:01,693
No way!
360
00:23:02,570 --> 00:23:03,904
Don't you see?
361
00:23:04,447 --> 00:23:06,617
-What?
-I'm going to be a father.
362
00:23:06,782 --> 00:23:09,076
Right, so take a hit to celebrate.
363
00:23:11,580 --> 00:23:12,664
A dad!
364
00:23:14,416 --> 00:23:15,791
Do you know where Maru lives?
365
00:23:17,460 --> 00:23:19,670
I'm thinking about what
to say to her. I mean,
366
00:23:20,296 --> 00:23:21,672
-what can I say?
-Just that!
367
00:23:21,880 --> 00:23:24,384
Just that! That you thought about it...
To give you a chance,
368
00:23:24,883 --> 00:23:26,885
that you'll take care of the kid, man.
369
00:23:27,220 --> 00:23:30,180
Look secure, responsible, dude.
370
00:23:30,431 --> 00:23:33,309
Then you move into her house.
371
00:23:34,101 --> 00:23:35,228
Can you imagine?
372
00:23:35,562 --> 00:23:37,020
She must have two maids, man.
373
00:23:37,187 --> 00:23:40,358
To make you quesadillas
and take them to your room.
374
00:23:40,524 --> 00:23:43,026
No washing dishes or making beds.
375
00:23:43,653 --> 00:23:46,154
Her parents will probably
buy you a car, dude.
376
00:23:46,447 --> 00:23:48,365
-I don't think so.
-What do you mean?
377
00:23:48,531 --> 00:23:51,201
And after you settle in...
378
00:23:51,452 --> 00:23:52,994
you invite me to watch the game.
379
00:23:53,078 --> 00:23:54,621
No, no, no. Hold on!
380
00:23:57,750 --> 00:23:59,751
-No, don't even get out.
-What's with that guy?
381
00:24:00,460 --> 00:24:02,796
The mother of your child
with another dude.
382
00:24:03,213 --> 00:24:04,590
That's not cool, man.
383
00:24:06,174 --> 00:24:09,344
Please give me another chance.
I swear I won't let you down.
384
00:24:09,427 --> 00:24:11,429
Should've thought about
that before going to Cuba.
385
00:24:11,513 --> 00:24:14,974
No, Maru, no.
I swear I didn't hook up with anyone.
386
00:24:18,018 --> 00:24:20,398
Right. I was born yesterday!
You know what? Just forget it.
387
00:24:20,481 --> 00:24:22,608
Maruchi, listen to me. I...
388
00:24:23,984 --> 00:24:25,527
I want to marry you.
389
00:24:26,778 --> 00:24:27,779
What?
390
00:24:28,779 --> 00:24:29,989
Maru, don't have an abortion.
391
00:24:31,156 --> 00:24:34,411
I thought it over!
I'll take care of the baby.
392
00:24:34,494 --> 00:24:36,078
-Who is this asshole?
-Asshole?
393
00:24:36,161 --> 00:24:38,163
I'm the father of her child,
you fuck! Who are you?
394
00:24:38,331 --> 00:24:39,205
Hey, calm down!
395
00:24:39,290 --> 00:24:41,249
Shit.
396
00:24:42,376 --> 00:24:44,462
Juan Pablo, what's your problem?
397
00:24:45,255 --> 00:24:46,423
Are you alright?
398
00:24:46,506 --> 00:24:48,174
I'm going to beat you up, asshole!
399
00:24:56,890 --> 00:25:00,729
What a letdown!
You recriminating me about Cuba
400
00:25:00,893 --> 00:25:04,649
while you were sleeping
with that dumb shit!
401
00:25:04,815 --> 00:25:06,526
You are a bitch, babe!
402
00:25:06,609 --> 00:25:09,695
Leave me alone!
403
00:25:13,532 --> 00:25:15,617
Maru, wait!
Don't do it! It's not the baby's fault!
404
00:25:15,701 --> 00:25:17,994
-What are you doing here?
-Can we talk?
405
00:25:19,331 --> 00:25:22,333
-Maru, look what I brought you.
-How embarrassing!
406
00:25:22,499 --> 00:25:25,377
What are you doing with that?
How do you know where I work?
407
00:25:26,961 --> 00:25:28,963
What are you doing?
What's wrong with you?
408
00:25:29,839 --> 00:25:32,009
-Maru, don't be mad!
-Really, this is embarrassing!
409
00:25:32,092 --> 00:25:34,428
-Give us a chance, okay?
-Us? Who are you talking about?
410
00:25:34,511 --> 00:25:36,805
What do you mean who? Me! Our child!
411
00:25:36,888 --> 00:25:38,640
Listen, you show up here again and I'll
412
00:25:38,724 --> 00:25:41,016
have Plutarco give you
another black eye. Get it?
413
00:25:41,099 --> 00:25:42,519
-You damn stalker!
-Why?
414
00:25:42,603 --> 00:25:43,936
-Plutarco!
-Miss, please...
415
00:25:44,020 --> 00:25:45,773
-Please, okay?
-Yes, don't worry about it.
416
00:25:45,855 --> 00:25:47,190
Maru, think it over, okay?
417
00:25:49,067 --> 00:25:51,444
Just take it down a couple
of notches, kid, eh?
418
00:25:51,778 --> 00:25:54,782
And keep at it, man.
That's how it works with women.
419
00:25:54,864 --> 00:25:56,867
How's he know where I work? Let's go.
420
00:25:56,950 --> 00:25:58,911
Gosh, who knows how he...
421
00:26:02,706 --> 00:26:04,792
We're just in time.
422
00:26:05,083 --> 00:26:08,504
The fetus is growing, it's up to you.
423
00:26:08,670 --> 00:26:10,254
And how... would it be?
424
00:26:10,338 --> 00:26:12,088
Do you have to hospitalize me or...?
425
00:26:12,255 --> 00:26:15,635
No, no, not at all. It would
be right here in the office.
426
00:26:16,094 --> 00:26:18,137
It's quick, no more than half an hour.
427
00:26:18,429 --> 00:26:20,015
And if all goes well...
428
00:26:20,099 --> 00:26:21,223
What do you mean?
429
00:26:21,306 --> 00:26:25,813
Well, it is a procedure
and there is always a risk.
430
00:26:26,312 --> 00:26:28,565
It's minimal, but there is one.
431
00:26:28,731 --> 00:26:30,981
And all goes well?
432
00:26:31,190 --> 00:26:33,694
Yes, everything is okay.
433
00:26:34,361 --> 00:26:38,031
You should have your partner
come with you that day.
434
00:26:38,115 --> 00:26:39,575
So you'll be more relaxed.
435
00:26:39,742 --> 00:26:42,536
Um, I don't... have a boyfriend.
Can you introduce me to someone?
436
00:26:43,830 --> 00:26:45,706
No, no, you're too old.
437
00:26:45,997 --> 00:26:48,041
Well, I'd better bring a girlfriend.
438
00:26:48,208 --> 00:26:51,587
Okay, when shall I schedule it?
439
00:26:52,504 --> 00:26:55,132
-Time is passing!
-Yes.
440
00:26:56,801 --> 00:26:59,887
-Aren't you going to pitch in?
-Can I have a drag?
441
00:26:59,970 --> 00:27:01,638
-When did you start smoking?
-An impulse.
442
00:27:01,805 --> 00:27:03,013
-Give me a drag.
-No.
443
00:27:03,473 --> 00:27:05,015
-One puff.
-No, you'll slobber on it.
444
00:27:05,099 --> 00:27:08,563
-Here, take one.
-Just a drag. No big deal.
445
00:27:14,610 --> 00:27:16,446
I'm going to talk to Francisco later.
446
00:27:24,494 --> 00:27:26,872
Maru, what are you doing?
447
00:27:27,037 --> 00:27:29,583
Don't smoke, it's bad for the baby!
448
00:27:31,292 --> 00:27:33,961
So, the cat is out of the bag!
449
00:27:34,044 --> 00:27:35,590
I don't even know who he is.
450
00:27:43,805 --> 00:27:45,389
He's cute, isn't he?
451
00:27:51,771 --> 00:27:55,524
Okay, relax.
Everything will be just fine.
452
00:27:57,985 --> 00:28:00,446
You know, I think I'd rather...
453
00:28:00,740 --> 00:28:01,865
go in alone.
454
00:28:02,239 --> 00:28:04,324
-Are you sure?
-No, come with me!
455
00:28:19,172 --> 00:28:20,174
Maru...
456
00:28:22,176 --> 00:28:23,886
-Please listen to me.
-No, let me see...
457
00:28:24,093 --> 00:28:26,889
Just listen to me.
You're still in time...
458
00:28:27,515 --> 00:28:29,265
I'm sorry, no, you went too far.
459
00:28:29,349 --> 00:28:31,059
This really isn't funny.
460
00:28:31,142 --> 00:28:33,854
-Don't do it.
-Really, enough is enough.
461
00:28:35,313 --> 00:28:36,314
Maru...
462
00:28:36,606 --> 00:28:37,942
Hey, give her a break!
463
00:28:42,946 --> 00:28:44,113
It's that way...
464
00:28:45,031 --> 00:28:46,617
so I've been told.
465
00:28:59,254 --> 00:29:01,256
No, how can I not abort now?
466
00:29:12,392 --> 00:29:13,393
I couldn't do it.
467
00:29:14,602 --> 00:29:15,603
What?
468
00:29:17,187 --> 00:29:18,480
I chickened out.
469
00:29:20,149 --> 00:29:23,360
-Then, our son is...?
-He's on his way.
470
00:29:23,904 --> 00:29:26,947
What do you mean our son?
I have him in my belly, you dork.
471
00:29:29,365 --> 00:29:32,203
-Ranita, you're alive, son!
-What's with you?
472
00:29:32,370 --> 00:29:35,623
-I'm your father!
-Let go of me!
473
00:29:35,832 --> 00:29:37,625
I'm going to be a dad!
474
00:29:39,168 --> 00:29:40,670
-I love you both!
-No, shut up.
475
00:29:40,753 --> 00:29:41,838
No one loves anyone here!
476
00:29:41,921 --> 00:29:43,547
Or I'll go right back in and abort!
477
00:29:43,715 --> 00:29:45,008
-I'll have an abortion.
-No!
478
00:29:45,173 --> 00:29:47,801
Our child will hear us!
They can already feel things.
479
00:29:48,845 --> 00:29:50,721
-Come in.
-So, is your mother home?
480
00:29:50,888 --> 00:29:52,263
Your mother in law? She isn't.
481
00:29:52,430 --> 00:29:54,016
She's not my mother in law. She wishes!
482
00:29:54,098 --> 00:29:56,267
Renato, you and I need
to have a serious talk.
483
00:29:57,812 --> 00:29:59,229
She is your mother in law!
484
00:30:00,396 --> 00:30:01,858
You lucky fuck!
485
00:30:02,190 --> 00:30:04,192
-Shit!
-Really, man.
486
00:30:05,484 --> 00:30:07,070
So when are you moving in with her?
487
00:30:07,236 --> 00:30:10,490
I don't know, we didn't
talk about that, but...
488
00:30:10,907 --> 00:30:12,409
soon, I think.
489
00:30:12,702 --> 00:30:15,912
This time she was really different.
490
00:30:16,120 --> 00:30:19,581
-Really sweet.
-Having the baby is one thing,
491
00:30:19,665 --> 00:30:23,921
but that doesn't mean I want
anything to do with you, eh?
492
00:30:24,756 --> 00:30:28,382
You bet, dude. It was only
a matter of time. She's in!
493
00:30:28,466 --> 00:30:31,094
Yeah, we were talking
about our future, man...
494
00:30:31,553 --> 00:30:32,679
It was awesome.
495
00:30:32,763 --> 00:30:36,514
We have no future as a
couple, so don't get any ideas.
496
00:30:36,598 --> 00:30:38,308
Are you going to have more kids?
497
00:30:38,475 --> 00:30:41,647
I think so. I mean she didn't
come out and say so but...
498
00:30:42,855 --> 00:30:44,108
You can sense it.
499
00:30:44,273 --> 00:30:46,651
You bet your ass! You're connected!
It's the universe!
500
00:30:46,818 --> 00:30:48,360
Fuck!
501
00:30:48,526 --> 00:30:50,697
Have you picked your godfather yet?
502
00:30:51,990 --> 00:30:52,991
No.
503
00:30:53,700 --> 00:30:55,951
We didn't talk about that.
504
00:30:56,035 --> 00:30:59,162
Well, I'm available, dude.
505
00:30:59,245 --> 00:31:01,289
If you want, I could...
506
00:31:03,042 --> 00:31:05,460
-That would be awesome.
-No pressure.
507
00:31:05,543 --> 00:31:07,046
No, for sure. Done!
508
00:31:07,921 --> 00:31:09,506
Compadres, dude!
509
00:31:09,840 --> 00:31:10,842
Cool!
510
00:31:12,010 --> 00:31:13,970
All we need now is the godmother.
511
00:31:14,054 --> 00:31:15,595
Because there are always two but, hey,
512
00:31:15,680 --> 00:31:17,139
-you can let her choose.
-Of course.
513
00:31:17,222 --> 00:31:19,141
Yes, yes, let her choose.
514
00:31:19,432 --> 00:31:21,393
It could be, I don't know...
515
00:31:21,476 --> 00:31:23,478
Anyone and the four
of us could go out on dates.
516
00:31:24,187 --> 00:31:26,522
The four of us clubbing!
517
00:31:26,856 --> 00:31:28,232
Partying!
518
00:31:29,067 --> 00:31:31,111
It could be Dani or Pau.
519
00:31:31,611 --> 00:31:33,322
Or does she have a hotter friend?
520
00:31:33,406 --> 00:31:35,867
I don't know. I don't think so.
521
00:31:36,034 --> 00:31:38,243
Make it Dani, then. She is beyond hot.
522
00:31:38,617 --> 00:31:41,163
Do you remember that red dress
she wore at the wedding?
523
00:31:41,621 --> 00:31:44,959
Dude, she wasn't wearing a bra.
524
00:31:46,209 --> 00:31:48,754
I have dedicated a few to her,
man, haven't you?
525
00:31:48,838 --> 00:31:50,672
No way, man, that's my
girlfriend's friend!
526
00:31:50,756 --> 00:31:53,008
It's settled then.
She'll be the comadre.
527
00:31:53,465 --> 00:31:55,010
So, what are you going to do with him?
528
00:31:55,426 --> 00:31:57,594
-Why don't you give him a shot?
-A shot at what?
529
00:31:57,678 --> 00:32:00,808
-After all, he is the father.
-No way, Paulina. How could I?
530
00:32:00,975 --> 00:32:02,142
It's worth a try.
531
00:32:02,308 --> 00:32:04,102
If he's a no good loafer, you dump him.
532
00:32:04,269 --> 00:32:06,604
Come off it, Paulina. Cut the bullshit.
533
00:32:06,688 --> 00:32:07,897
You can't marry him.
534
00:32:07,980 --> 00:32:10,150
-I don't plan to marry him.
-It's not bullshit.
535
00:32:10,232 --> 00:32:13,069
-I'm not saying they should marry.
-What's your idea?
536
00:32:13,569 --> 00:32:15,113
-They could just live together.
-What?
537
00:32:15,196 --> 00:32:17,741
Besides, he is cute!
538
00:32:19,909 --> 00:32:23,245
There you go!
You'd feast your eyes daily
539
00:32:23,412 --> 00:32:25,875
like a real hot sexy momma.
540
00:32:26,041 --> 00:32:27,751
You're going to be one, you deserve it.
541
00:32:28,001 --> 00:32:29,961
Besides, the baby is
going to be good looking.
542
00:32:30,170 --> 00:32:32,629
-And that's important.
-Please!
543
00:32:32,713 --> 00:32:36,217
And by the way, what do the senator
and the first lady say about this?
544
00:32:38,384 --> 00:32:41,972
So, where did you meet
this... young man?
545
00:32:42,055 --> 00:32:44,225
His name is Renato.
He's Cadaver's best friend.
546
00:32:46,435 --> 00:32:48,687
-Take off your jacket.
-Why?
547
00:32:48,772 --> 00:32:50,271
Cadaver?
548
00:32:50,940 --> 00:32:53,442
Arthur's friend.
The one who married Lau.
549
00:32:53,525 --> 00:32:56,487
-I met him at the wedding.
-We met at the hitching.
550
00:32:57,446 --> 00:32:58,696
Cadaver!
551
00:32:59,280 --> 00:33:02,075
With a nickname like
that he doesn't sound very reliable.
552
00:33:02,243 --> 00:33:05,245
Of course he is, ma.
Cadaver is a great guy.
553
00:33:05,411 --> 00:33:07,455
-Isn't he?
-Yeah, great.
554
00:33:09,290 --> 00:33:11,043
And what's the occasion, kiddo?
555
00:33:12,045 --> 00:33:14,047
I mean, you hardly ever eat with us.
556
00:33:15,005 --> 00:33:16,673
You're acting strange, no?
557
00:33:18,926 --> 00:33:21,552
Dad! He's just a friend.
558
00:33:21,636 --> 00:33:24,181
I just wanted to introduce
him to you. Relax.
559
00:33:24,347 --> 00:33:26,058
Then you're friends, right?
560
00:33:26,141 --> 00:33:28,935
I mean I'm glad because you seem...
561
00:33:29,018 --> 00:33:30,895
too young for my daughter.
562
00:33:31,521 --> 00:33:33,816
-Are you a faggot, Renato?
-Julian!
563
00:33:37,153 --> 00:33:39,362
Of course not, sir. No way!
564
00:33:41,198 --> 00:33:45,077
I mean, since my daughter says
you are just friends and all...
565
00:33:45,160 --> 00:33:47,620
I don't know if you know
she has a boyfriend.
566
00:33:47,703 --> 00:33:49,663
-I don't have a boyfriend!
-There you go again!
567
00:33:49,872 --> 00:33:51,165
You'll get back with him.
568
00:33:51,249 --> 00:33:54,544
-I'd rather die, ma!
-Well, then you're a fool,
569
00:33:54,961 --> 00:33:57,630
because Juan Pablo is a good
boy from a good family.
570
00:33:57,713 --> 00:34:00,174
And a very good lawyer
with good prospects.
571
00:34:02,134 --> 00:34:03,426
I'll bring him in the campaign.
572
00:34:03,593 --> 00:34:05,263
He makes great speeches,
you have no idea.
573
00:34:05,345 --> 00:34:08,183
Yeah, look, he sent me one:
574
00:34:10,350 --> 00:34:13,727
"Hello, stupid fuck. I hope you
enjoyed fucking that little fag."
575
00:34:13,812 --> 00:34:16,148
He means you! "You're probably
going to catch something.
576
00:34:16,232 --> 00:34:18,943
I wish I never met you.
Rot in hell, you slut."
577
00:34:19,026 --> 00:34:21,028
The nerve of that guy, I swear...
578
00:34:21,444 --> 00:34:23,698
I have more of his speeches
if you'd like, eh?
579
00:34:24,698 --> 00:34:26,658
Why did the bastard write
something like that?
580
00:34:26,741 --> 00:34:28,953
Because that's what he's
like, dad, and because...
581
00:34:29,871 --> 00:34:31,621
Renato and I are having a baby.
582
00:34:31,788 --> 00:34:33,415
-What?
-I'm pregnant.
583
00:34:39,881 --> 00:34:40,837
Eat!
584
00:34:41,547 --> 00:34:42,799
Bon appetite!
585
00:34:44,134 --> 00:34:46,386
He's so young.
586
00:34:48,974 --> 00:34:51,849
Not so much. I mean,
they all grow up, right?
587
00:34:52,684 --> 00:34:55,229
How will he support you?
What will you live on?
588
00:34:55,313 --> 00:34:58,357
He won't support me, ma.
We'll just live separately.
589
00:34:58,690 --> 00:35:00,691
What do you mean separately?
590
00:35:00,774 --> 00:35:02,443
What are you talking about,
Maria Eugenia?
591
00:35:02,526 --> 00:35:04,237
Mom, I am not going to marry him.
592
00:35:04,321 --> 00:35:06,364
I made one mistake,
I won't make another.
593
00:35:07,406 --> 00:35:09,912
I just wanted you to meet him.
Not a good idea.
594
00:35:10,328 --> 00:35:13,788
No, no. Why? Why? Dear Lord, why?
595
00:35:13,915 --> 00:35:16,083
What have I done to deserve this?
596
00:35:16,167 --> 00:35:18,459
-What did I do?
-Ma, you're exaggerating.
597
00:35:18,542 --> 00:35:20,129
Did you take your pills?
598
00:35:20,296 --> 00:35:22,754
Why didn't you take your pill?
599
00:35:26,301 --> 00:35:28,510
Well, you clearly aren't
a faggot, you bastard!
600
00:35:28,594 --> 00:35:30,013
I told you, sir.
601
00:35:31,263 --> 00:35:34,935
But how did it happen?
How did this happen?
602
00:35:35,019 --> 00:35:36,186
You want me to tell you how?
603
00:35:36,269 --> 00:35:37,979
Yes. No!
604
00:35:38,646 --> 00:35:41,191
Great. Because your daughter
would kill me.
605
00:35:44,276 --> 00:35:46,111
But how could Maru go for you?
606
00:35:47,072 --> 00:35:48,364
I have my charm!
607
00:35:51,866 --> 00:35:54,285
-How old are you?
-21.
608
00:35:55,204 --> 00:35:56,998
-21, sir.
-21?
609
00:35:58,291 --> 00:35:59,292
Fuck!
610
00:36:01,793 --> 00:36:03,379
Are you at least in school?
611
00:36:05,297 --> 00:36:07,925
-In college?
-Well, I'm looking into that...
612
00:36:08,093 --> 00:36:10,011
-I don't understand!
-There was some trouble
613
00:36:10,178 --> 00:36:12,720
with a teacher
and the fuck stuck it to me!
614
00:36:13,012 --> 00:36:14,806
He didn't like me and he flunked me.
615
00:36:14,889 --> 00:36:17,600
So, next year I'll be going to college.
616
00:36:19,644 --> 00:36:21,106
So you're a lazy fuck?
617
00:36:21,896 --> 00:36:24,233
-Don't be rude, come on.
-What do you do?
618
00:36:24,899 --> 00:36:26,693
-Do you have a job?
-Right now?
619
00:36:26,859 --> 00:36:29,821
-Yes, now. What do you do?
-Well, I'm on sabbatical.
620
00:36:29,904 --> 00:36:31,366
Didn't you ever take a sabbatical?
621
00:36:33,574 --> 00:36:36,868
But this situation changes
everything, you know?
622
00:36:37,079 --> 00:36:38,955
The pregnancy, the baby.
623
00:36:39,789 --> 00:36:41,541
I'm going to go to college, sir.
624
00:36:41,624 --> 00:36:44,669
And I'm going to start working
right away to save up, see?
625
00:36:45,254 --> 00:36:46,713
Everything is OK. Don't you worry.
626
00:36:46,796 --> 00:36:48,589
What the fuck are you going to work at?
627
00:36:48,673 --> 00:36:50,633
You haven't finished high school,
lazy bastard.
628
00:36:52,968 --> 00:36:54,095
Fuck!
629
00:36:56,390 --> 00:36:58,850
This is worse than I thought!
630
00:36:59,933 --> 00:37:01,436
It's not so bad, eh?
631
00:37:18,869 --> 00:37:20,038
Hello, two pizzas...
632
00:37:29,713 --> 00:37:31,424
-Hello.
-Marusita,
633
00:37:31,840 --> 00:37:33,717
come here a moment, kiddo.
634
00:37:34,759 --> 00:37:35,844
What's going on?
635
00:37:36,220 --> 00:37:39,556
Sit down, we want to talk to you.
636
00:37:52,986 --> 00:37:55,405
Okay, then, honey,
637
00:37:55,488 --> 00:37:59,992
your father and I have
talked over your situation and...
638
00:38:00,702 --> 00:38:03,206
we think the best thing
for you would be...
639
00:38:03,289 --> 00:38:05,540
to forget about that boy.
640
00:38:05,623 --> 00:38:07,292
-Renato.
-Whatever.
641
00:38:09,043 --> 00:38:11,003
What happened was a mistake.
I'll be responsible.
642
00:38:11,088 --> 00:38:14,216
Don't worry, I am not planning
on a life with him. So relax.
643
00:38:16,633 --> 00:38:18,095
I'm glad, honey.
644
00:38:18,178 --> 00:38:20,930
That way you can get right back
together with Juan Pablo.
645
00:38:21,139 --> 00:38:23,476
-What?
-That would be for the best, Maru.
646
00:38:23,559 --> 00:38:26,644
The sooner, the better
so no one needs to know.
647
00:38:27,728 --> 00:38:29,439
What are you talking about?
648
00:38:29,855 --> 00:38:33,026
You're not planning on having
your baby on your own, are you?
649
00:38:33,111 --> 00:38:35,319
-But Juan Pablo isn't the father!
-What do you mean?
650
00:38:35,402 --> 00:38:37,946
Clearly, he is!
651
00:38:40,407 --> 00:38:41,825
Yeah, I agree...
652
00:38:47,124 --> 00:38:49,667
-I can't believe it!
-Maru, please.
653
00:38:49,750 --> 00:38:51,586
You mixed up the dates.
654
00:38:51,669 --> 00:38:53,003
That's how we'll get rid of him.
655
00:38:53,087 --> 00:38:56,465
Besides, it serves him
right for going to Cuba.
656
00:38:57,882 --> 00:39:00,969
-Dad, what's wrong with you?
-Come on Maru, it's election time. OK?
657
00:39:01,052 --> 00:39:04,056
A scandal means less votes. Yes or no?
658
00:39:05,431 --> 00:39:06,433
Kiddo...
659
00:39:10,937 --> 00:39:12,898
-What is it?
-Senator, it seems that...
660
00:39:12,981 --> 00:39:14,817
the fiancé is outside well, the suitor,
661
00:39:14,900 --> 00:39:18,027
well, your daughter's...
662
00:39:29,582 --> 00:39:30,456
What?
663
00:39:30,999 --> 00:39:33,420
What are you doing here?
No one ordered any pizza.
664
00:39:33,503 --> 00:39:35,172
-No?
-What kind is it?
665
00:39:40,175 --> 00:39:41,759
You really are an asshole.
666
00:39:41,843 --> 00:39:44,387
What's wrong?
I came to see your daughter.
667
00:39:44,804 --> 00:39:48,098
Listen, I have an offer for you.
668
00:39:49,808 --> 00:39:51,977
I'll give you money
and you forget about my daughter.
669
00:39:52,060 --> 00:39:54,273
-What do you think?
-No way!
670
00:39:54,356 --> 00:39:57,774
It's to your advantage.
It'll be a very good tip.
671
00:39:57,858 --> 00:40:00,196
You sign a contract saying
you will never see her again.
672
00:40:00,279 --> 00:40:02,906
And that's it! You can
deliver pizzas all over town
673
00:40:03,114 --> 00:40:05,908
-to your heart's content. OK?
-Who do you think I am?
674
00:40:07,159 --> 00:40:09,287
I am going to fight to take
care of Maru and my son!
675
00:40:09,370 --> 00:40:11,206
You don't have a son, asshole!
676
00:40:11,289 --> 00:40:13,208
Get the hell out of here right now!
677
00:40:13,291 --> 00:40:16,251
Why do you treat me like that?
I'm your son in law.
678
00:40:17,711 --> 00:40:19,838
-In your dreams, asshole!
-Whatever.
679
00:40:20,339 --> 00:40:23,175
But I am the father of that
baby and I won't forsake it!
680
00:40:23,344 --> 00:40:25,346
Listen, Prince Charming,
681
00:40:26,095 --> 00:40:29,056
you are not welcome in our humble abode.
682
00:40:29,139 --> 00:40:31,058
I don't like you, my wife
doesn't like you,
683
00:40:31,141 --> 00:40:32,435
my daughter doesn't like you.
684
00:40:32,808 --> 00:40:35,521
Even Boris, the dog, doesn't like you.
685
00:40:36,979 --> 00:40:39,358
Be a man! Have some dignity, asshole.
686
00:40:39,441 --> 00:40:41,485
What's wrong with you?
Why do you talk like that?
687
00:40:41,568 --> 00:40:44,028
-Get inside!
-Why do you talk to him like that?
688
00:40:44,111 --> 00:40:45,281
Go back in the house, Maru!
689
00:40:46,533 --> 00:40:48,368
-Maru!
-Let's go!
690
00:40:48,451 --> 00:40:50,034
-Where?
-Let's go!
691
00:40:51,036 --> 00:40:52,913
Get on the bike.
692
00:40:53,331 --> 00:40:55,458
Maru, don't get on that motorbike!
693
00:40:55,540 --> 00:40:56,542
No?
694
00:40:56,750 --> 00:40:58,543
Watch me, watch me.
695
00:40:59,961 --> 00:41:01,087
You're not wearing a helmet.
696
00:41:01,170 --> 00:41:03,257
Yes, here's a helmet. Put it on!
697
00:41:04,258 --> 00:41:07,551
Maria Eugenia, you're pregnant!
Don't be irresponsible, please!
698
00:41:10,681 --> 00:41:11,890
Hold on tight!
699
00:41:13,685 --> 00:41:16,687
Little Renato, I told you
to wear a condom, son.
700
00:41:16,769 --> 00:41:17,853
What are you going to do?
701
00:41:17,937 --> 00:41:20,524
What do you mean?
We're going to have it.
702
00:41:20,690 --> 00:41:23,568
I'm going to open a
bank account with my salary.
703
00:41:23,652 --> 00:41:26,070
I work, too, and I'm
doing alright, so...
704
00:41:26,153 --> 00:41:27,697
That's good, child, because...
705
00:41:27,862 --> 00:41:31,117
I don't think Renatito can support you.
706
00:41:34,413 --> 00:41:36,915
No, that wasn't the idea, ma'am.
707
00:41:37,124 --> 00:41:39,791
And, where are you going to live, eh?
708
00:41:40,041 --> 00:41:44,170
-We're looking into that...
-Looking into it, I get it.
709
00:41:44,254 --> 00:41:46,383
You know you can live here, son.
710
00:41:46,466 --> 00:41:48,426
But let me say one thing:
711
00:41:48,509 --> 00:41:50,885
You'll have to pitch
in with the expenses and the chores.
712
00:41:50,969 --> 00:41:53,347
-I can't do it all by myself.
-Thank you, ma'am, really,
713
00:41:53,431 --> 00:41:55,974
thanks a lot.
But I will stay at my house
714
00:41:56,225 --> 00:41:57,852
and Renato will stay here with you.
715
00:41:57,935 --> 00:41:59,979
That won't change, don't worry.
716
00:42:00,187 --> 00:42:04,568
Whatever you two decide.
I don't meddle, it's up to you.
717
00:42:04,650 --> 00:42:07,110
I'm going to bed, I'm really tired.
718
00:42:07,193 --> 00:42:09,111
My coccyx aches!
719
00:42:11,406 --> 00:42:12,742
Have some supper, if you want.
720
00:42:12,824 --> 00:42:14,410
-Thank you, ma'am.
-Thanks, ma.
721
00:42:14,493 --> 00:42:17,371
If you want to sleep over, I don't mind.
722
00:42:17,455 --> 00:42:20,332
Just close the door and don't
make too much noise, OK?
723
00:42:20,415 --> 00:42:23,835
No need to flaunt what
others lack. Don't be mean!
724
00:42:37,265 --> 00:42:38,516
Maru, come here!
725
00:42:38,932 --> 00:42:42,102
-Oh, no, tomorrow, please...
-Come here!
726
00:42:42,186 --> 00:42:43,730
I want to go to bed. I'm tired
727
00:42:43,813 --> 00:42:46,024
and I have a presentation
in the morning. Please.
728
00:42:46,107 --> 00:42:47,818
Maru, your father is talking to you.
729
00:42:50,986 --> 00:42:53,280
-Now what?
-What are you going to do?
730
00:42:53,365 --> 00:42:55,992
I don't know. I don't know
what to do. I need to think.
731
00:42:56,159 --> 00:42:58,203
Well, you don't have much time, kiddo.
732
00:42:59,285 --> 00:43:01,163
Maru, reconsider about Juan Pablo.
733
00:43:01,245 --> 00:43:03,331
Mom, that is not going
to happen! Are you nuts?
734
00:43:03,415 --> 00:43:07,211
No. Then you leave me no alternative.
735
00:43:08,295 --> 00:43:10,172
-What are you saying?
-You'll have to marry
736
00:43:10,255 --> 00:43:11,467
-the pizza boy.
-What?
737
00:43:11,550 --> 00:43:13,469
-That's not cool, is it?
-Yeah, right!
738
00:43:13,552 --> 00:43:15,554
That took you by surprise, eh, kiddo?
739
00:43:16,303 --> 00:43:18,180
Maru, you can't be a single mom.
740
00:43:18,263 --> 00:43:21,183
I'm not marrying him or anyone else.
What's wrong with you?
741
00:43:21,266 --> 00:43:22,476
Get back with Juan Pablo
742
00:43:22,559 --> 00:43:24,645
and settle this
or you'll have to marry him.
743
00:43:24,728 --> 00:43:27,482
-I'll do neither!
-One or the other, choose!
744
00:43:27,565 --> 00:43:29,066
What if I don't want to?
745
00:43:29,358 --> 00:43:31,359
What's that? I don't know,
746
00:43:31,443 --> 00:43:33,655
we could take away
the funding from the foundation.
747
00:43:33,822 --> 00:43:35,072
-How's that?
-You can't do that!
748
00:43:35,239 --> 00:43:37,450
Of course I can.
And I can do worse things.
749
00:43:37,534 --> 00:43:39,034
You know that very well. So do you.
750
00:43:39,118 --> 00:43:41,202
I've been working on that
project for a year.
751
00:43:41,285 --> 00:43:42,831
You can't do this to me, Dad!
752
00:43:42,913 --> 00:43:45,040
What does my work have to do
with this? Mom, please!
753
00:43:45,124 --> 00:43:47,042
That's what I say, kiddo.
754
00:43:47,209 --> 00:43:50,043
What does this have to do
with those poor children?
755
00:43:50,127 --> 00:43:53,881
Helpless, abandoned, with runny eyes...
756
00:43:54,005 --> 00:43:56,635
It's inhuman, kiddo. Inhuman!
757
00:43:56,718 --> 00:44:01,598
Please think about it, honey,
before it starts to show.
758
00:44:02,348 --> 00:44:03,266
I can't believe it!
759
00:44:03,434 --> 00:44:04,810
No, I can't believe it!
760
00:44:04,893 --> 00:44:06,770
Maria Eugenia, come here!
761
00:44:07,353 --> 00:44:09,313
Think it through!
762
00:44:09,732 --> 00:44:12,024
And when you have decided...
763
00:44:12,859 --> 00:44:14,318
let me know.
764
00:44:16,737 --> 00:44:19,156
-That's extortion, Maru!
-I know.
765
00:44:19,240 --> 00:44:20,782
-What can I do?
-Tell him to fuck off.
766
00:44:20,866 --> 00:44:22,827
Do you know how many
kids the foundation supports?
767
00:44:22,910 --> 00:44:27,165
Yes, but marrying some guy you
don't know is no great option, eh?
768
00:44:27,331 --> 00:44:31,376
Besides, your wedding would
look more like a first communion.
769
00:44:34,882 --> 00:44:37,508
Is the guy really that broke?
Because he doesn't look like it.
770
00:44:37,592 --> 00:44:40,427
It's even worse. I marry the dude
and I'll live in Misery-ville
771
00:44:40,512 --> 00:44:42,178
with his mother the stripper!
772
00:44:47,101 --> 00:44:50,103
Wow! That's bleak!
773
00:44:51,105 --> 00:44:52,565
Maybe...
774
00:44:53,315 --> 00:44:55,400
I might have to...
775
00:44:55,776 --> 00:44:57,402
marry you.
776
00:44:57,612 --> 00:45:00,448
Yeah, okay. Okay, perfect.
777
00:45:00,615 --> 00:45:01,949
No problem.
778
00:45:02,032 --> 00:45:04,201
-For about two weeks now...
-Listen to me!
779
00:45:04,784 --> 00:45:06,787
My parents are forcing me, OK?
780
00:45:07,036 --> 00:45:08,205
That's why I'm doing it.
781
00:45:08,288 --> 00:45:10,584
Because, if I don't marry you
I endanger a lot of things
782
00:45:10,667 --> 00:45:12,710
and I couldn't even afford
the baby's formula.
783
00:45:12,793 --> 00:45:15,420
Why not? You work, so do I.
784
00:45:15,505 --> 00:45:18,131
-We're in this together.
-Don't talk nonsense. Listen!
785
00:45:18,215 --> 00:45:21,302
I work for a foundation that helps
children of scant resources.
786
00:45:21,385 --> 00:45:24,011
We live on donations
from various organizations.
787
00:45:24,094 --> 00:45:26,765
And it just so happens
that my father is the major donor.
788
00:45:26,848 --> 00:45:29,851
If he takes away his money,
the kids will be homeless
789
00:45:29,935 --> 00:45:32,771
and hungry, including ours.
790
00:45:33,188 --> 00:45:35,398
And we can't feed
the baby pizza, can we?
791
00:45:35,733 --> 00:45:37,484
-No, I guess not.
-No, I guess not!
792
00:45:38,109 --> 00:45:39,570
So, I've been thinking.
793
00:45:39,654 --> 00:45:42,781
And I think it is a good
idea for us to become...
794
00:45:43,615 --> 00:45:44,824
partners.
795
00:45:45,324 --> 00:45:47,368
-What do you mean, partners?
-Yes, partners.
796
00:45:47,451 --> 00:45:50,789
We sign a contract.
Some people call it marriage.
797
00:45:50,872 --> 00:45:54,124
But that doesn't matter to me.
It means nothing to you.
798
00:45:54,333 --> 00:45:57,419
-There is nothing between us.
-Wait a minute, hold on, Maru!
799
00:45:57,503 --> 00:46:00,507
I don't understand.
Why do you come and get my hopes up
800
00:46:00,591 --> 00:46:02,300
saying you love me and want to marry me?
801
00:46:02,384 --> 00:46:04,093
Wait. No one said they loved you.
802
00:46:04,176 --> 00:46:05,929
I'm not getting your hopes up.
803
00:46:06,012 --> 00:46:08,514
By some rotten quirk of fate
you got me pregnant
804
00:46:08,598 --> 00:46:11,141
and we have to get married. That's it!
805
00:46:12,726 --> 00:46:16,021
This is the result of
a passing horniness
806
00:46:16,104 --> 00:46:19,609
and a shitload of Mezcal.
So, make no mistake!
807
00:46:20,191 --> 00:46:24,362
If I do it, it's for convenience.
And not necessarily yours.
808
00:46:25,489 --> 00:46:26,574
Okay?
809
00:46:27,784 --> 00:46:28,785
Damn!
810
00:46:28,994 --> 00:46:30,119
Damn!
811
00:46:31,203 --> 00:46:34,666
You're breaking my heart, really.
812
00:46:36,542 --> 00:46:38,712
Oh, come off it.
813
00:46:39,419 --> 00:46:41,421
How many times have I told you?
814
00:46:49,346 --> 00:46:50,724
Cut the crap, Maru!
815
00:47:02,985 --> 00:47:04,359
Partners?
816
00:47:07,362 --> 00:47:08,572
Partners!
817
00:47:09,324 --> 00:47:11,995
Partners!
818
00:47:12,161 --> 00:47:14,162
-Partners!
-I'll think about it.
819
00:47:25,089 --> 00:47:27,257
-Have you thought about it yet?
-I'm thinking.
820
00:47:28,216 --> 00:47:31,055
Partners! That's bullshit!
821
00:47:43,358 --> 00:47:46,026
-What should I do?
-Have a big bash, dude.
822
00:47:46,109 --> 00:47:47,402
Like the one in Acapulco.
823
00:47:47,486 --> 00:47:49,864
The ocean, the beach,
a couple of chicks...
824
00:47:49,947 --> 00:47:52,532
Man, I mean it!
825
00:47:52,616 --> 00:47:54,910
What should you do?
Isn't this your dream?
826
00:47:54,993 --> 00:47:56,745
To land a broad like Maru?
827
00:47:56,828 --> 00:47:58,748
Yeah, man, but not like this,
against her will.
828
00:47:58,956 --> 00:48:01,333
Not like partners, dude.
What the fuck is that?
829
00:48:01,416 --> 00:48:04,088
Cool it man, she's just
playing hard to get.
830
00:48:04,170 --> 00:48:06,588
But you can tell a mile off
she's really into you!
831
00:48:07,171 --> 00:48:09,633
-You think?
-They're all alike, dude.
832
00:48:09,717 --> 00:48:11,175
And best of all is
833
00:48:11,259 --> 00:48:13,303
that you told her you would
think about it.
834
00:48:13,846 --> 00:48:18,182
You know what I didn't like?
She said we would live apart.
835
00:48:18,391 --> 00:48:20,393
Then why get married? That's bullshit.
836
00:48:20,476 --> 00:48:23,065
Let me see. Didn't you say
her parents are conservative?
837
00:48:23,148 --> 00:48:24,983
They'll never go for it.
838
00:48:25,067 --> 00:48:26,482
-They won't, will they?
-I said, no.
839
00:48:26,565 --> 00:48:28,442
So, you play her along...
840
00:48:28,526 --> 00:48:30,112
and you'll see.
841
00:48:30,654 --> 00:48:33,532
But don't pay her too much attention.
842
00:48:33,825 --> 00:48:36,159
Just ignore her.
843
00:48:36,743 --> 00:48:40,371
So, you think Maru just wants to use me?
844
00:48:41,164 --> 00:48:42,290
Damn it, Rana.
845
00:48:42,374 --> 00:48:45,919
Stop it! Just get married and we'll
figure it out later.
846
00:48:46,002 --> 00:48:48,880
Worst case scenario,
you get a divorce and that's better,
847
00:48:49,047 --> 00:48:50,091
we get half of everything.
848
00:48:50,340 --> 00:48:52,592
Wait a minute. No one is talking
about getting a divorce.
849
00:48:52,676 --> 00:48:56,470
Well, that's not going to happen.
That's not what we want.
850
00:48:57,179 --> 00:48:59,099
Hey, Rana! Focus!
851
00:48:59,682 --> 00:49:01,391
Who went to your house looking for you?
852
00:49:02,351 --> 00:49:03,770
-She did.
-She did.
853
00:49:03,937 --> 00:49:05,688
And who asked you to marry her?
854
00:49:06,814 --> 00:49:09,985
-Well, she did.
-She did. And still you doubt it?
855
00:49:10,401 --> 00:49:13,613
You're clueless, dude. Really.
856
00:49:13,697 --> 00:49:16,406
She has needs. She's desperate.
857
00:49:16,489 --> 00:49:17,784
She's won't come up and say:
858
00:49:17,868 --> 00:49:20,452
"Hey, little Frog, I'm horny!
859
00:49:20,535 --> 00:49:23,247
I want you to make love to me
right here! Give it to me hard!"
860
00:49:23,330 --> 00:49:26,457
That's not going to happen.
She's a snob, I know her kind.
861
00:49:26,540 --> 00:49:29,544
That's not going to happen.
She's just trying to find a way.
862
00:49:30,336 --> 00:49:32,214
So get smart! You're so clueless, dude!
863
00:49:32,297 --> 00:49:34,134
You're right, man.
864
00:49:34,551 --> 00:49:36,719
Cadaver, you are right!
865
00:49:36,803 --> 00:49:37,887
And, you know what?
866
00:49:38,930 --> 00:49:41,389
-I'm going to tell her yes, dude.
-Done.
867
00:49:41,681 --> 00:49:44,560
We'll have a bachelor party
like nobody's ever seen.
868
00:49:45,477 --> 00:49:48,063
I'll get the weed from Colombia.
You'll see.
869
00:49:52,109 --> 00:49:53,110
No, man.
870
00:49:53,485 --> 00:49:55,154
Can't you see I'm going to be a father?
871
00:49:55,237 --> 00:49:57,656
So? I checked, it won't
affect the baby, dude.
872
00:49:57,740 --> 00:49:59,826
No, but it sets a bad
example for the kid.
873
00:49:59,910 --> 00:50:02,368
I don't want him growing up a pothead!
874
00:50:02,452 --> 00:50:04,621
He isn't even born yet.
875
00:50:05,206 --> 00:50:08,624
-One last hit!
-No.
876
00:50:09,083 --> 00:50:10,584
-The last one!
-I said no!
877
00:50:10,667 --> 00:50:12,378
-The farewell one!
-No!
878
00:50:19,551 --> 00:50:21,513
What are you going to tell Little Frog?
879
00:50:21,596 --> 00:50:25,433
-What Little Frog?
-Your son, man.
880
00:50:26,937 --> 00:50:30,647
-Rana, Ranita.
-When he comes in and says:
881
00:50:30,730 --> 00:50:33,774
"Dad, how did you meet my mother?"
882
00:50:35,734 --> 00:50:38,362
-You know what I mean?
-Yeah.
883
00:50:38,905 --> 00:50:41,657
-No, man.
-What are you gonna say?
884
00:50:41,740 --> 00:50:43,408
I met your mom at a wedding,
885
00:50:43,492 --> 00:50:46,997
me and Cadaver, your godfather, crashed!
886
00:50:47,206 --> 00:50:50,208
And we got wasted, dude,
887
00:50:50,415 --> 00:50:53,294
and we went to the beach and got naked.
888
00:50:53,627 --> 00:50:57,090
Your old lady got really drunk
and we screwed in her room
889
00:50:57,257 --> 00:51:00,800
and because of you,
we had to get married.
890
00:51:00,968 --> 00:51:02,970
No, that's not cool, dude!
891
00:51:03,136 --> 00:51:05,681
Not cool!
892
00:51:05,764 --> 00:51:07,976
You'll traumatize Ranita!
893
00:51:08,432 --> 00:51:10,144
That's true.
894
00:51:10,769 --> 00:51:12,563
What if we make a video?
895
00:51:14,274 --> 00:51:15,440
A video?
896
00:51:16,944 --> 00:51:18,277
-Maru...
-Wait a minute.
897
00:51:18,945 --> 00:51:21,905
We need to have a story, you know?
Because ours isn't very nice.
898
00:51:22,072 --> 00:51:24,909
There is no story. Stop
having these ideas.
899
00:51:24,993 --> 00:51:26,618
Enough, child, please!
900
00:51:26,785 --> 00:51:28,619
That's why we need to make one up.
901
00:51:28,703 --> 00:51:30,370
One that's really pretty,
like you, Maru.
902
00:51:30,453 --> 00:51:32,790
Ranita is going to
want to know how we met.
903
00:51:32,875 --> 00:51:34,835
About our first kiss.
904
00:51:34,919 --> 00:51:36,337
When I gave you the ring.
905
00:51:36,420 --> 00:51:37,881
Our wedding.
906
00:51:38,047 --> 00:51:40,798
I mean, that is going to happen,
but we have to tape it, no?
907
00:51:40,883 --> 00:51:43,886
Our honeymoon and all.
908
00:51:45,095 --> 00:51:46,804
-Cool.
-Honeymoon? Right.
909
00:51:46,972 --> 00:51:49,431
I'll have to take a rain
check on that, pizza boy.
910
00:51:52,144 --> 00:51:53,476
Why do you call me pizza boy?
911
00:51:54,062 --> 00:51:55,813
Renato, then.
912
00:51:55,981 --> 00:51:57,523
I'm doing this for your baby, eh?
913
00:51:58,026 --> 00:51:59,609
I'm not doing it for myself.
914
00:51:59,692 --> 00:52:01,819
I'm sorry, but what you're
saying makes no sense.
915
00:52:02,279 --> 00:52:04,990
I told you, Maru. It's for the kid.
916
00:52:06,616 --> 00:52:08,451
You keep watching your soap opera.
917
00:52:09,660 --> 00:52:10,912
It's a series.
918
00:52:13,248 --> 00:52:14,497
Action, Maru!
919
00:52:16,541 --> 00:52:17,627
No.
920
00:52:19,004 --> 00:52:20,419
No, Maru. Cut! Cut!
921
00:52:20,586 --> 00:52:22,007
-What?
-What was that?
922
00:52:22,174 --> 00:52:24,466
I did what you said. I walked,
I turned, I said no
923
00:52:24,634 --> 00:52:25,843
-and turned.
-Overacting.
924
00:52:26,011 --> 00:52:27,595
It's like a soap opera. Not cool.
925
00:52:27,762 --> 00:52:29,846
Are you telling me I'm a bad actress?
926
00:52:30,014 --> 00:52:31,556
Let's see you do it.
927
00:52:31,723 --> 00:52:34,018
-Wait a minute, calm down...
-I am calm.
928
00:52:34,185 --> 00:52:35,852
I mean, you're fine.
Don't muss your hair.
929
00:52:36,020 --> 00:52:37,188
-OK, again.
-It's all cool.
930
00:52:37,355 --> 00:52:39,481
-Tell me when you're ready.
-I'm ready.
931
00:52:39,564 --> 00:52:41,899
Jeez, he thinks
he's a movie director. Ready.
932
00:52:43,651 --> 00:52:45,237
Okay, action, Maru!
933
00:52:46,739 --> 00:52:52,452
You're relaxed, OK? Thinking about
meeting your friends for coffee.
934
00:52:53,453 --> 00:52:54,871
You feel strange.
935
00:52:55,039 --> 00:52:57,041
You start to turn slowly.
936
00:52:58,334 --> 00:52:59,877
And this guy, what's with him?
937
00:53:00,044 --> 00:53:01,963
I don't look so young either.
938
00:53:02,046 --> 00:53:05,006
In fact, you kind of
like me and you relax.
939
00:53:05,341 --> 00:53:06,882
That's a great smile.
940
00:53:07,175 --> 00:53:10,138
You keep on walking, more relaxed now.
941
00:53:10,305 --> 00:53:11,471
You're a snob, right?
942
00:53:11,638 --> 00:53:13,765
So you say no, no way!
943
00:53:14,225 --> 00:53:15,475
What's the matter, Maru?
944
00:53:19,355 --> 00:53:20,814
That's right!
945
00:53:21,398 --> 00:53:23,899
Now you're improvising.
946
00:53:24,067 --> 00:53:26,988
We're getting to know each other.
You loosen up.
947
00:53:27,071 --> 00:53:28,279
Flirt a little.
948
00:53:45,422 --> 00:53:47,048
She looks even prettier.
949
00:54:00,354 --> 00:54:02,105
You do it... I already kissed you.
950
00:54:11,612 --> 00:54:12,530
Cut!
951
00:54:14,574 --> 00:54:15,616
Cut!
952
00:54:18,078 --> 00:54:19,080
Cut!
953
00:54:22,499 --> 00:54:25,295
Damn it, Rana. You're a great actor.
954
00:54:25,462 --> 00:54:28,255
And you, Maru, you shone!
955
00:54:37,264 --> 00:54:39,224
I get it now.
956
00:54:39,849 --> 00:54:41,559
You sure can kiss, you little bastard.
957
00:54:44,146 --> 00:54:44,978
Hello!
958
00:55:13,841 --> 00:55:15,009
Open it. Well, you know.
959
00:55:15,469 --> 00:55:16,760
You open it there.
960
00:55:18,846 --> 00:55:20,681
What? You're having a church wedding?
961
00:55:20,848 --> 00:55:22,016
Of course. It's better.
962
00:55:22,101 --> 00:55:23,434
I don't get it. How is it better?
963
00:55:23,850 --> 00:55:25,018
What? No civil wedding?
964
00:55:25,186 --> 00:55:26,395
-Of course not.
-Why?
965
00:55:26,937 --> 00:55:28,021
It was my dad's idea.
966
00:55:28,314 --> 00:55:30,650
What if you want to get
divorced in a couple of weeks?
967
00:55:31,858 --> 00:55:37,030
You'd need a lawyer, the filing,
all the boring paperwork.
968
00:55:37,115 --> 00:55:40,160
You know where the court is?
Arcos de Belen.
969
00:55:40,327 --> 00:55:41,369
You'll get mugged.
970
00:55:42,078 --> 00:55:47,208
And to top it all, what if pizza
boy refuses to divorce you?
971
00:55:49,210 --> 00:55:52,171
I hadn't thought of that.
972
00:55:52,338 --> 00:55:54,839
-Great idea!
-Isn't it?
973
00:55:57,426 --> 00:55:59,052
What's up with your dad's advice, Maru?
974
00:55:59,220 --> 00:56:01,180
So? Did you like the
invitations, or not?
975
00:56:01,348 --> 00:56:03,350
-Yeah, they're nice.
-They're nice.
976
00:56:03,433 --> 00:56:05,057
-Did you design them?
-Yes, I did.
977
00:56:05,226 --> 00:56:08,312
Obviously, do you think I'd
make anything so prissy?
978
00:56:09,771 --> 00:56:11,731
-Hey, guess what?
-What?
979
00:56:11,898 --> 00:56:13,732
You're the first
of the three to get married.
980
00:56:14,151 --> 00:56:15,318
Damn!
981
00:56:25,620 --> 00:56:28,832
Here comes the cherry on the cake.
I'm a big fan.
982
00:56:31,377 --> 00:56:34,296
Don't forget to film
Maru's entrance, please.
983
00:56:34,462 --> 00:56:36,088
-Chill out!
-I'm entrusting it to you.
984
00:56:36,256 --> 00:56:38,425
Did you bring extra film for the camera?
985
00:56:38,799 --> 00:56:40,759
I have film, man. Now, chill!
986
00:56:40,926 --> 00:56:42,678
I can't, man.
It scares the shit out of me.
987
00:56:42,845 --> 00:56:45,891
This is harder than a makeup exam.
988
00:56:46,057 --> 00:56:47,184
-Believe me!
-Hang in there.
989
00:56:47,267 --> 00:56:48,435
You can do it, dude!
990
00:56:51,647 --> 00:56:54,275
OK, here she comes, man. Go, go, go!
991
00:56:57,276 --> 00:57:01,656
You really lucked out, you little shit.
992
00:57:24,554 --> 00:57:25,845
That's enough already.
993
00:57:48,159 --> 00:57:50,371
Let's hear it for the bride!
994
00:57:50,537 --> 00:57:54,040
Hip, hip, hurray!
995
00:57:54,333 --> 00:57:57,627
The bride, the bride!
996
00:58:00,339 --> 00:58:02,090
-Dad, you have to hug him.
-What?
997
00:58:02,258 --> 00:58:04,050
-You have to hug him.
-Me?
998
00:58:05,884 --> 00:58:06,885
There!
999
00:58:07,346 --> 00:58:08,346
Go on!
1000
00:58:11,224 --> 00:58:13,310
Plutarco, from here to here, champagne.
1001
00:58:13,477 --> 00:58:14,978
The cheap stuff on that side.
1002
00:58:17,145 --> 00:58:18,355
Are you okay?
1003
00:58:19,357 --> 00:58:22,068
Maru, are you sure you want
to go through with it?
1004
00:58:22,151 --> 00:58:23,194
Yes.
1005
00:58:24,363 --> 00:58:25,863
Father, I like them young!
1006
00:58:26,863 --> 00:58:28,073
Get on with it, Father.
1007
00:58:28,240 --> 00:58:31,201
Brethren, we have gathered today
to celebrate the holy matrimony
1008
00:58:31,369 --> 00:58:34,540
of our sister, Maria Eugenia
Lamacona de la Barquera,
1009
00:58:34,707 --> 00:58:36,374
and our brother
1010
00:58:37,040 --> 00:58:39,042
-the Frog.
-The Frog?
1011
00:58:39,208 --> 00:58:40,210
Renato.
1012
00:58:40,378 --> 00:58:41,878
-Renato what?
-Zamarripa.
1013
00:58:42,547 --> 00:58:43,380
Zamarripa.
1014
00:58:43,463 --> 00:58:46,676
Our brother, Renato Zamarripa.
1015
00:58:47,050 --> 00:58:51,179
In the beginning,
God created man and woman.
1016
00:58:51,764 --> 00:58:54,559
Therefore man must forsake
his father and mother
1017
00:58:54,726 --> 00:58:56,477
and join with his wife.
1018
00:58:56,892 --> 00:58:58,227
The word of the Lord.
1019
00:58:58,395 --> 00:59:01,357
And they shall be one flesh.
1020
00:59:01,441 --> 00:59:04,609
What God has united,
let no man put asunder.
1021
00:59:12,159 --> 00:59:14,620
The groom may kiss the bride.
1022
00:59:15,413 --> 00:59:18,791
Kiss! Kiss! Kiss!
1023
00:59:19,123 --> 00:59:20,543
Kiss me, you dork!
1024
00:59:28,257 --> 00:59:33,430
Yes we did it! Yes we did it!
1025
00:59:40,687 --> 00:59:42,439
The wedding was alright, wasn't it?
1026
00:59:43,272 --> 00:59:44,190
Yes.
1027
00:59:44,566 --> 00:59:47,652
It's weird.
I can't believe I am married.
1028
00:59:49,110 --> 00:59:52,449
Well, goodbye, wife.
1029
00:59:53,450 --> 00:59:54,949
Goodbye, husband. Take care!
1030
00:59:55,033 --> 00:59:57,412
Let's talk later.
1031
00:59:58,079 --> 01:00:00,289
-Yeah, on WhatsApp.
-Okay.
1032
01:00:03,460 --> 01:00:04,419
Bye.
1033
01:00:04,836 --> 01:00:06,671
Take care of them, Plutarco.
1034
01:00:07,589 --> 01:00:09,590
Honey, I brought one
of the centerpieces.
1035
01:00:11,092 --> 01:00:12,300
And a little cage...
1036
01:00:12,385 --> 01:00:14,052
-Drive safely.
-for a canary.
1037
01:00:14,135 --> 01:00:15,137
Yes, Miss.
1038
01:00:15,304 --> 01:00:18,305
Missus. Even if they aren't
going to sleep together.
1039
01:00:18,473 --> 01:00:19,392
She's a Missus.
1040
01:00:19,475 --> 01:00:20,684
That's right.
1041
01:00:21,184 --> 01:00:22,479
Let's go.
1042
01:00:25,482 --> 01:00:30,778
What pisses me off is that the
poor thing couldn't even enjoy it.
1043
01:00:30,944 --> 01:00:33,321
Look at him! He looks like
he went to a wake.
1044
01:00:33,489 --> 01:00:35,365
But without a funeral, right?
1045
01:00:37,367 --> 01:00:40,328
Oh, Plu, you made me laugh!
1046
01:00:40,745 --> 01:00:43,038
I really like you.
1047
01:00:44,500 --> 01:00:47,587
Well, the night is long, as they say.
1048
01:00:48,129 --> 01:00:50,296
And you don't get married every day.
1049
01:00:50,380 --> 01:00:52,215
Tell me about it! I never married.
1050
01:00:52,508 --> 01:00:53,509
What do you say?
1051
01:00:54,050 --> 01:00:55,343
About what?
1052
01:00:55,511 --> 01:00:56,720
Well...
1053
01:00:58,054 --> 01:00:59,681
he should have some fun.
1054
01:01:06,980 --> 01:01:10,734
I know you will remember
1055
01:01:12,527 --> 01:01:16,699
I am absolutely sure
1056
01:01:17,700 --> 01:01:20,535
You will see another dawn
1057
01:01:21,201 --> 01:01:23,412
Other arms and other skin
1058
01:01:23,788 --> 01:01:26,584
But never a pure love
1059
01:01:26,749 --> 01:01:28,126
Like mine!
1060
01:01:30,878 --> 01:01:32,881
Everything I gave you
1061
01:01:34,174 --> 01:01:38,512
My life my, whole self
1062
01:01:38,929 --> 01:01:41,263
I loved you with my soul
1063
01:01:41,555 --> 01:01:43,474
But I was mistaken in your love
1064
01:01:43,557 --> 01:01:47,563
You have no feelings
1065
01:01:48,563 --> 01:01:55,277
I will...
1066
01:01:55,444 --> 01:01:56,612
Forget you
1067
01:01:56,778 --> 01:02:02,576
I will forget you
I swear it on this cross
1068
01:02:03,578 --> 01:02:06,038
You will suffer, you will cry
1069
01:02:06,205 --> 01:02:09,876
So you can feel what I feel
1070
01:02:09,959 --> 01:02:11,668
Damn you, Maru!
1071
01:02:11,752 --> 01:02:14,714
You will remember, you will remember
1072
01:02:14,797 --> 01:02:19,760
The kisses we gave each other
1073
01:02:19,843 --> 01:02:21,802
And you will go back
1074
01:02:21,886 --> 01:02:25,849
To that place where we met
1075
01:02:26,183 --> 01:02:27,433
Acapulco!
1076
01:02:27,601 --> 01:02:30,187
I know you will remember
1077
01:02:31,646 --> 01:02:34,190
He can't wait to get his own place.
1078
01:02:34,608 --> 01:02:36,400
Are you better now?
1079
01:02:37,360 --> 01:02:39,530
Here! Take this!
1080
01:02:40,446 --> 01:02:42,990
Wait! He is driving!
1081
01:02:47,956 --> 01:02:49,666
-A routine inspection.
-Of course, officer.
1082
01:02:49,832 --> 01:02:51,206
How many drinks did you have?
1083
01:02:51,374 --> 01:02:53,459
Just two. We were taking it slow.
1084
01:02:53,627 --> 01:02:54,710
Right.
1085
01:02:55,629 --> 01:02:57,631
And you, young man? How was the party?
1086
01:02:57,798 --> 01:02:58,799
Awesome!
1087
01:03:00,634 --> 01:03:02,133
And what's with the hooker?
1088
01:03:02,300 --> 01:03:04,177
Where did you pick her up?
1089
01:03:04,469 --> 01:03:06,346
She's no hooker, she's my old lady.
1090
01:03:06,429 --> 01:03:08,473
You think you're a big shit
with your badge and all.
1091
01:03:08,641 --> 01:03:09,976
Chill out, relax, Rana!
1092
01:03:10,141 --> 01:03:12,477
Leave him to me, son. I can handle him.
1093
01:03:12,854 --> 01:03:13,729
Partner!
1094
01:03:13,896 --> 01:03:15,481
-Who are you calling that?
-Wait, Rosi!
1095
01:03:15,648 --> 01:03:18,358
-Are you calling me a street walker?
-No, no.
1096
01:03:18,652 --> 01:03:21,945
-With all due respect, ma'am.
-You disrespected her!
1097
01:03:22,572 --> 01:03:23,947
You disrespected her!
1098
01:03:24,907 --> 01:03:29,077
Partner! Call for backup!
With this diva from Garibaldi.
1099
01:03:29,244 --> 01:03:30,495
That's it.
1100
01:03:30,663 --> 01:03:35,250
I am a lady and deserve
to be treated accordingly.
1101
01:03:36,669 --> 01:03:37,587
Hello, hello.
1102
01:03:37,670 --> 01:03:40,632
Can you bring backup for this pussy?
1103
01:03:40,798 --> 01:03:43,968
-This little faggot.
-Let's settle this.
1104
01:03:45,259 --> 01:03:46,511
Stop it, ma'am. Calm down.
1105
01:03:46,679 --> 01:03:47,597
That's enough!
1106
01:03:47,680 --> 01:03:51,684
I need back up here with
the diva from Garibaldi. Hurry!
1107
01:03:54,686 --> 01:03:58,523
I am Senator Lamacona
and I'm here for the diva from Garibaldi
1108
01:03:58,691 --> 01:04:00,191
and her distinguished offspring.
1109
01:04:00,693 --> 01:04:02,945
Yes, please, we've been expecting you.
1110
01:04:03,696 --> 01:04:04,947
Senator, please.
1111
01:04:07,700 --> 01:04:08,617
Wait here, kiddo.
1112
01:04:08,701 --> 01:04:09,869
-Dad.
-Don't get involved.
1113
01:04:16,708 --> 01:04:19,002
Okay, one, two, three and...
1114
01:04:20,045 --> 01:04:21,004
Plutarco!
1115
01:04:21,587 --> 01:04:22,423
Plutarco!
1116
01:04:28,136 --> 01:04:29,804
You really blew it this time! Perfect!
1117
01:04:29,972 --> 01:04:33,556
Senator, we only had a couple of
drinks, but we failed the Breathalyzer.
1118
01:04:33,641 --> 01:04:35,433
We'll talk later, man.
1119
01:04:36,728 --> 01:04:37,812
Did anyone record it?
1120
01:04:37,979 --> 01:04:39,562
-No, no one taped it.
-Shut up, asshole.
1121
01:04:40,106 --> 01:04:41,024
Open the door.
1122
01:04:41,190 --> 01:04:44,652
I knew it. First class people.
1123
01:04:44,735 --> 01:04:47,072
Upright people.
1124
01:04:47,989 --> 01:04:49,156
This way.
1125
01:04:49,659 --> 01:04:51,576
Oh, in law, I owe you one.
1126
01:04:54,745 --> 01:04:56,830
No, wait a minute. Back up.
1127
01:04:57,164 --> 01:05:01,293
Anyway, remember: Lamacona for Senator.
1128
01:05:01,377 --> 01:05:03,503
Lamacona for Senator.
1129
01:05:03,754 --> 01:05:05,673
We're going to fight
for gender equality.
1130
01:05:05,756 --> 01:05:06,757
You know it...
1131
01:05:07,758 --> 01:05:10,637
Now close it, close it.
1132
01:05:11,971 --> 01:05:15,891
-Pussy! Pussy!
-Up yours, you ingrates!
1133
01:05:16,600 --> 01:05:17,600
Thank you, darling.
1134
01:05:19,103 --> 01:05:21,188
-It's all there, right.
-Yes, it's all in there.
1135
01:05:23,273 --> 01:05:24,399
Thanks.
1136
01:05:27,902 --> 01:05:29,237
That was some party, eh?
1137
01:05:29,487 --> 01:05:30,989
So, you went out to celebrate?
1138
01:05:31,531 --> 01:05:33,158
-Sort of...
-Maru!
1139
01:05:33,241 --> 01:05:35,704
-That happens when you don't invite me.
-Maru!
1140
01:05:40,958 --> 01:05:41,835
Thanks.
1141
01:05:42,001 --> 01:05:44,794
Oh, you brought the Trans Am.
1142
01:05:46,378 --> 01:05:48,214
No, ma'am. No, no.
1143
01:05:48,798 --> 01:05:50,092
-Come on!
-What's with you, Dad?
1144
01:05:50,258 --> 01:05:51,092
Are you alright?
1145
01:05:51,259 --> 01:05:54,179
Dad, what are you doing?
Let's give them a ride.
1146
01:05:55,595 --> 01:05:57,597
It's a sports car, it only rides two.
1147
01:05:57,681 --> 01:05:59,852
Yes, in law, don't worry. We understand.
1148
01:06:07,441 --> 01:06:10,360
Hello, Maru. I need to see you
today at my house. Can you make it?
1149
01:06:13,406 --> 01:06:14,824
The view is great, isn't it?
1150
01:06:15,824 --> 01:06:18,828
Is that why you wanted to see me,
to admire the view?
1151
01:06:19,828 --> 01:06:21,329
Let's go on a honeymoon, Maru.
1152
01:06:21,496 --> 01:06:25,459
So, the cat is out of the bag. I get it.
1153
01:06:25,542 --> 01:06:26,585
You're crazy.
1154
01:06:26,668 --> 01:06:28,336
Why am I crazy? We're married.
1155
01:06:28,420 --> 01:06:30,256
It was a pretend wedding. A fake one.
1156
01:06:30,338 --> 01:06:32,050
-Don't you forget it.
-A fake?
1157
01:06:32,134 --> 01:06:34,427
I'm sorry, but for me and all
the others it was for real.
1158
01:06:34,509 --> 01:06:36,511
Oh, yeah? And what will
I tell them at work?
1159
01:06:36,594 --> 01:06:38,097
See you around...
1160
01:06:38,181 --> 01:06:40,766
I'm going on a honeymoon
with the pizza boy.
1161
01:06:41,558 --> 01:06:43,895
Right, keep on making fun,
you stuck up bitch.
1162
01:06:44,854 --> 01:06:47,815
I'm sorry, but everyone goes
on a honeymoon. Everyone.
1163
01:06:47,982 --> 01:06:49,524
Okay, then, where would you take me?
1164
01:06:49,691 --> 01:06:50,692
Tepetongo, I guess.
1165
01:06:51,153 --> 01:06:52,694
Las Estacas swimming hole?
1166
01:06:52,862 --> 01:06:54,279
-The wave?
-Come off it.
1167
01:06:55,864 --> 01:06:57,698
-To the beach.
-Right.
1168
01:06:57,866 --> 01:07:00,451
-It'd be cool, right?
-I get it. Of course.
1169
01:07:00,995 --> 01:07:04,330
You want to hook up with Maru again.
1170
01:07:04,413 --> 01:07:07,125
There! I got you. Of course.
1171
01:07:07,541 --> 01:07:10,797
No, no. All I want is to
keep making the video.
1172
01:07:10,880 --> 01:07:13,590
Ranita will want to see
videos of our honeymoon.
1173
01:07:13,673 --> 01:07:16,092
Right, of course.
How considerate of you.
1174
01:07:17,010 --> 01:07:18,053
Considerate?
1175
01:07:26,186 --> 01:07:28,312
You know what?
If you don't want to, don't go!
1176
01:07:28,646 --> 01:07:31,689
When our son asks where we honeymooned,
what will you tell him?
1177
01:07:31,774 --> 01:07:33,068
That his father's a lazy bastard
1178
01:07:33,150 --> 01:07:35,278
who couldn't afford to take me anywhere.
1179
01:07:37,529 --> 01:07:38,531
And don't take offense.
1180
01:07:38,614 --> 01:07:41,201
If you want to go to bed
with me, say so. No problem.
1181
01:07:41,367 --> 01:07:43,537
That's what you want, right now.
1182
01:07:43,619 --> 01:07:45,788
We don't have to go on a trip for that.
1183
01:07:50,583 --> 01:07:51,961
We can do it right here.
1184
01:07:54,296 --> 01:07:56,422
-Here?
-Here, on the roof.
1185
01:07:59,343 --> 01:08:00,552
Really?
1186
01:08:11,272 --> 01:08:12,858
You're just like all the rest of them.
1187
01:08:12,940 --> 01:08:15,860
You have sex on the brain! I swear!
1188
01:08:15,943 --> 01:08:17,902
You know what, you've gone
too far! Stop it!
1189
01:08:17,986 --> 01:08:19,570
You don't have a car.
How'd you take me?
1190
01:08:20,906 --> 01:08:21,780
Damn it.
1191
01:08:21,948 --> 01:08:23,201
Talk me into it, man.
1192
01:08:24,577 --> 01:08:25,954
Come on, persuade me!
1193
01:08:29,789 --> 01:08:31,624
You gotta get with it.
You're so clueless.
1194
01:08:34,377 --> 01:08:39,507
Maru, you pack your bag
and I'll take care of the rest.
1195
01:08:39,674 --> 01:08:41,050
-Just like that?
-Just like that.
1196
01:08:41,718 --> 01:08:43,553
Just pack.
1197
01:08:46,723 --> 01:08:47,599
For real?
1198
01:08:47,682 --> 01:08:49,642
-What's wrong with it?
-Where did you get it?
1199
01:08:49,809 --> 01:08:51,270
It's from Back to the Future!
1200
01:08:51,477 --> 01:08:53,230
Come on, Cadaver loaned it to me.
1201
01:08:53,396 --> 01:08:55,732
He probably stole it.
It won't make it to Iguala.
1202
01:08:55,815 --> 01:08:57,276
Should've told me, we'd take my van.
1203
01:08:57,359 --> 01:08:58,943
No, we're going in this.
1204
01:08:59,319 --> 01:09:01,237
I checked it out, it's fine a 100%.
1205
01:09:01,321 --> 01:09:03,073
Tires, oil, levels, everything.
1206
01:09:03,281 --> 01:09:05,950
Besides, I want it to show that
we started at the bottom, see?
1207
01:09:06,034 --> 01:09:07,327
This guy is something else.
1208
01:09:07,409 --> 01:09:10,495
Not all couples start out broke.
Some don't need to.
1209
01:09:10,579 --> 01:09:12,290
But I do, so get in!
1210
01:09:35,647 --> 01:09:38,233
Damn you, Rana. I told you so.
1211
01:09:41,361 --> 01:09:44,113
Damn it, Renato, I told you, asshole.
1212
01:09:44,280 --> 01:09:45,822
Damn it, Rana, I told you, dude.
1213
01:09:46,366 --> 01:09:48,992
I'm sorry, Maru, please don't curse.
1214
01:09:49,077 --> 01:09:51,204
-The baby will hear you.
-What need was there?
1215
01:09:53,247 --> 01:09:54,455
I checked it.
1216
01:09:54,622 --> 01:09:56,624
No, I checked it, everything is fine.
1217
01:09:57,293 --> 01:09:58,418
Well, I did check it!
1218
01:09:58,501 --> 01:10:01,672
Yeah, yeah, you checked it good.
1219
01:10:04,174 --> 01:10:05,467
Damn you, Cadaver!
1220
01:10:10,805 --> 01:10:12,640
Fucking no good...
1221
01:10:16,979 --> 01:10:18,604
I was happy
1222
01:10:18,688 --> 01:10:20,190
With my boyfriend and profession
1223
01:10:20,273 --> 01:10:22,650
I don't understand when my life changed
1224
01:10:22,732 --> 01:10:25,028
And now I am drenched in sweat
1225
01:10:25,237 --> 01:10:28,782
In the middle of nowhere,
pregnant by this loser
1226
01:10:29,366 --> 01:10:31,951
What a nightmare, what a week
1227
01:10:32,119 --> 01:10:34,954
I ended up with a Frog
1228
01:10:35,122 --> 01:10:37,790
I want to turn everything back
1229
01:10:37,957 --> 01:10:40,709
But no, kiddo, you'll get married
1230
01:10:43,129 --> 01:10:46,548
All because he crept into my room
1231
01:10:52,554 --> 01:10:54,348
Hey, this is great, eh?
1232
01:10:55,308 --> 01:10:56,934
This place is amazing!
1233
01:10:57,310 --> 01:10:58,560
Yes.
1234
01:11:02,689 --> 01:11:06,776
You think you're smart, eh?
Why is there only one bed?
1235
01:11:07,069 --> 01:11:08,112
Huh?
1236
01:11:08,279 --> 01:11:09,405
There's only one bed.
1237
01:11:09,571 --> 01:11:11,073
There were no rooms with two.
1238
01:11:12,575 --> 01:11:13,533
Oh, no?
1239
01:11:13,700 --> 01:11:15,037
They were all taken.
1240
01:11:15,202 --> 01:11:16,413
Fancy that!
1241
01:11:16,579 --> 01:11:17,704
This was the only one.
1242
01:11:19,581 --> 01:11:22,043
-Well, tough break.
-Yeah, tough break.
1243
01:11:27,589 --> 01:11:29,133
You get the hammock, babe.
1244
01:11:29,467 --> 01:11:30,426
Huh?
1245
01:11:31,092 --> 01:11:32,218
The hammock.
1246
01:11:33,094 --> 01:11:34,054
Really?
1247
01:11:34,220 --> 01:11:35,931
Yeah, the doubles were all taken, right?
1248
01:11:46,940 --> 01:11:49,236
You can come into the room if you want.
1249
01:11:49,611 --> 01:11:51,071
No, this is cool.
1250
01:11:51,612 --> 01:11:52,905
Whatever.
1251
01:11:59,913 --> 01:12:01,914
Why are you doing all of this, Renato?
1252
01:12:01,997 --> 01:12:02,916
For our son.
1253
01:12:03,333 --> 01:12:04,375
That's all?
1254
01:12:07,213 --> 01:12:09,963
Yes, that's all.
1255
01:12:10,382 --> 01:12:13,218
-Maru, where are we?
-In the Fiji Islands.
1256
01:12:13,634 --> 01:12:14,635
That's not true.
1257
01:12:15,553 --> 01:12:16,762
Near Acapulco.
1258
01:12:18,639 --> 01:12:20,057
And what are we doing?
1259
01:12:21,641 --> 01:12:23,937
We're on our honeymoon!
1260
01:12:46,583 --> 01:12:49,130
This fish is delicious!
1261
01:12:51,089 --> 01:12:52,464
Your father caught it.
1262
01:12:52,840 --> 01:12:54,508
He went swimming this morning
1263
01:12:54,674 --> 01:12:57,677
and brought it for you and me to eat.
1264
01:12:59,680 --> 01:13:01,723
The problem now is,
who's going to pay the bill.
1265
01:13:06,478 --> 01:13:07,396
It was a joke.
1266
01:13:07,895 --> 01:13:08,896
Relax.
1267
01:13:09,356 --> 01:13:10,274
Come on...
1268
01:13:10,898 --> 01:13:13,485
You have to be in the video, too.
1269
01:13:18,491 --> 01:13:19,491
Stop recording.
1270
01:13:20,825 --> 01:13:22,495
That's enough, Maru.
1271
01:13:23,995 --> 01:13:25,204
Pay the bill.
1272
01:13:50,188 --> 01:13:51,689
Cheers!
1273
01:13:57,528 --> 01:13:59,239
You are so pretty.
1274
01:14:00,240 --> 01:14:01,658
Cheers, friends!
1275
01:14:03,700 --> 01:14:05,453
Come here! Closer!
1276
01:14:05,620 --> 01:14:07,246
Closer!
1277
01:14:09,122 --> 01:14:10,292
Renato!
1278
01:14:10,708 --> 01:14:13,792
-What's up?
-What are you doing with those sluts?
1279
01:14:14,253 --> 01:14:16,880
-They're my friends.
-Is she your girlfriend?
1280
01:14:17,796 --> 01:14:19,090
She's my partner.
1281
01:14:19,258 --> 01:14:21,385
No, I'm not his partner.
I'm his wife, you bitch!
1282
01:14:21,468 --> 01:14:23,388
I'm going to have his child. How's that?
1283
01:14:23,638 --> 01:14:25,514
Oh, you're going to be a father?
1284
01:14:25,597 --> 01:14:28,183
-That's what she says.
-You're too young for that.
1285
01:14:28,267 --> 01:14:30,977
-How old are you, eh?
-Don't touch me, you slob!
1286
01:14:31,061 --> 01:14:32,313
Let's go, Renato!
1287
01:14:32,521 --> 01:14:33,356
Why?
1288
01:14:33,565 --> 01:14:35,064
Because I say so!
1289
01:14:35,232 --> 01:14:37,401
Listen to your mom!
Go with her, little one!
1290
01:14:37,568 --> 01:14:39,237
You shut up, you pothead!
1291
01:14:39,403 --> 01:14:40,403
I'll be right back.
1292
01:14:40,570 --> 01:14:41,905
Back my ass!
1293
01:14:42,281 --> 01:14:43,865
-I'll work it out.
-Don't be long.
1294
01:14:44,573 --> 01:14:45,575
Thanks.
1295
01:14:47,370 --> 01:14:50,414
She's from Spain. There it's a double...
1296
01:14:50,581 --> 01:14:53,584
Here we call it a bonus.
1297
01:14:54,167 --> 01:14:55,585
I'll bring more beer.
1298
01:14:56,586 --> 01:14:57,878
Bye, handsome!
1299
01:15:01,049 --> 01:15:02,759
He was really hot.
1300
01:15:08,306 --> 01:15:10,600
You turned out a bastard!
1301
01:15:11,602 --> 01:15:13,061
Like all the rest of them!
1302
01:15:13,604 --> 01:15:15,355
We are nothing to each other.
1303
01:15:15,438 --> 01:15:18,316
No? We're married,
in case you haven't noticed.
1304
01:15:18,400 --> 01:15:19,651
You said it was fake.
1305
01:15:19,734 --> 01:15:21,235
That's not the point!
1306
01:15:21,403 --> 01:15:23,530
You came with me and
you have to respect me!
1307
01:15:23,613 --> 01:15:25,906
I came with you, right!
1308
01:15:26,823 --> 01:15:28,450
-You're jealous!
-Jealous?
1309
01:15:28,617 --> 01:15:30,328
-I can't understand you.
-Oh, baby!
1310
01:15:30,494 --> 01:15:32,829
No, honey. In your dreams.
1311
01:15:32,996 --> 01:15:34,457
-Then, you're not?
-No.
1312
01:15:34,624 --> 01:15:37,544
I'm going to see the Spanish girl,
she was really hot!
1313
01:15:37,627 --> 01:15:39,587
Where are you going, you little bastard?
1314
01:15:39,754 --> 01:15:41,298
You stay here! Come here!
1315
01:15:41,631 --> 01:15:42,798
What's the deal?
1316
01:15:44,467 --> 01:15:45,467
Thought you didn't care.
1317
01:15:45,634 --> 01:15:47,927
I don't give a fuck what
you do with your life!
1318
01:15:48,387 --> 01:15:50,472
-So?
-It's a matter of manners.
1319
01:15:50,639 --> 01:15:52,726
You came with me, you stay with me!
1320
01:15:52,891 --> 01:15:55,477
We are on a deserted beach.
What if someone comes?
1321
01:15:55,643 --> 01:15:56,729
I'm all alone...
1322
01:15:57,438 --> 01:15:59,063
you're so thoughtless!
1323
01:15:59,273 --> 01:16:01,651
Okay, Maru, cool!
1324
01:16:08,072 --> 01:16:10,409
When you fall asleep, I'll go with them.
1325
01:16:12,453 --> 01:16:13,870
And I'll cut off your balls!
1326
01:16:24,882 --> 01:16:25,966
Hey...
1327
01:16:27,676 --> 01:16:28,635
What's up?
1328
01:16:29,093 --> 01:16:31,137
Isn't something missing
on this honeymoon?
1329
01:16:31,303 --> 01:16:32,514
No, I taped it all.
1330
01:16:32,681 --> 01:16:33,682
Are you sure?
1331
01:16:33,848 --> 01:16:34,849
Yes.
1332
01:16:35,352 --> 01:16:36,684
Well, come here...
1333
01:16:38,686 --> 01:16:39,812
What's up?
1334
01:17:50,424 --> 01:17:52,426
It was a momentary lapse, okay?
1335
01:17:53,760 --> 01:17:55,846
It's not always going to be like this.
1336
01:17:56,514 --> 01:17:59,766
It was just to give it a little realism.
1337
01:18:01,768 --> 01:18:02,770
Okay!
1338
01:18:05,188 --> 01:18:06,482
Some music?
1339
01:18:09,316 --> 01:18:11,110
Turn that damn song off!
1340
01:18:11,861 --> 01:18:13,447
Turn it off or I'll get out of the car!
1341
01:18:13,613 --> 01:18:14,614
Okay.
1342
01:18:14,989 --> 01:18:16,282
It's not my fault.
1343
01:18:17,785 --> 01:18:18,992
It was just on.
1344
01:18:22,663 --> 01:18:26,626
SIX KILOS LATER
1345
01:18:40,806 --> 01:18:41,807
Wow!
1346
01:18:41,891 --> 01:18:43,266
-What's up, doc?
-What?
1347
01:18:43,433 --> 01:18:44,810
Do you want to know what it is?
1348
01:18:45,811 --> 01:18:47,731
No, no, better not.
1349
01:18:47,814 --> 01:18:48,815
Yes! I know it's a boy!
1350
01:18:49,607 --> 01:18:51,108
OK, then, tell us.
1351
01:18:51,567 --> 01:18:53,277
You see this here?
1352
01:18:55,489 --> 01:18:56,823
It's a weenie.
1353
01:18:58,825 --> 01:18:59,783
You bet your ass!
1354
01:18:59,949 --> 01:19:00,910
-That?
-Oh, sorry, doc!
1355
01:19:01,827 --> 01:19:02,745
Here!
1356
01:19:02,828 --> 01:19:04,788
I knew it! I knew from
the start. It's a boy!
1357
01:19:04,955 --> 01:19:06,247
Congratulations!
1358
01:19:07,833 --> 01:19:09,374
Are you sure that's what it is?
1359
01:19:09,542 --> 01:19:11,922
Maru, Maru, it's a boy!
1360
01:19:13,631 --> 01:19:14,757
Go on!
1361
01:19:15,131 --> 01:19:16,675
-Now?
-Yes.
1362
01:19:18,302 --> 01:19:20,261
Hello, darling.
1363
01:19:24,307 --> 01:19:25,390
Hello?
1364
01:19:25,559 --> 01:19:28,687
Hello, Rana. Remember today
is the Lamaze class.
1365
01:19:28,854 --> 01:19:30,020
The what?
1366
01:19:31,146 --> 01:19:33,900
Lamaze, Rana. I've been telling
you about it for months.
1367
01:19:33,983 --> 01:19:35,611
Oh, right, right.
1368
01:19:35,694 --> 01:19:38,656
OK, then I'll meet you there.
It's really important.
1369
01:19:38,739 --> 01:19:40,197
It's a couple thing.
1370
01:19:42,868 --> 01:19:44,159
Yeah, I'll see you there.
1371
01:19:44,661 --> 01:19:45,746
Bye.
1372
01:19:53,878 --> 01:19:54,837
What's up, Rana?
1373
01:19:54,921 --> 01:19:56,421
Dude, I need you to stand in for me.
1374
01:19:56,589 --> 01:19:59,132
Eight weeks of preparation
1375
01:19:59,216 --> 01:20:01,010
-so the experience...
-Afternoon.
1376
01:20:01,678 --> 01:20:02,887
Hello!
1377
01:20:04,514 --> 01:20:05,723
Hello, Miss.
1378
01:20:06,891 --> 01:20:09,184
Come in, if you want. That way.
1379
01:20:09,351 --> 01:20:10,895
We're just starting. He your husband?
1380
01:20:11,060 --> 01:20:12,605
No way! What are you doing here?
1381
01:20:12,689 --> 01:20:14,231
Later. Can I take off my shoes?
1382
01:20:14,314 --> 01:20:15,900
-Yes.
-Done.
1383
01:20:16,525 --> 01:20:17,694
Where is Renato?
1384
01:20:17,860 --> 01:20:20,195
Something came up,
but I'm here to stand in.
1385
01:20:20,279 --> 01:20:22,238
Excuse me, but can we continue?
1386
01:20:22,739 --> 01:20:23,741
Please...
1387
01:20:23,908 --> 01:20:24,867
-Yes, sorry.
-Yes, fine.
1388
01:20:25,034 --> 01:20:26,035
What do I have to do?
1389
01:20:26,201 --> 01:20:28,328
We were talking about
humanizing childbirth.
1390
01:20:28,495 --> 01:20:30,414
-Humanizing. Humanizing?
-Yes.
1391
01:20:30,872 --> 01:20:32,749
One that respects the woman.
1392
01:20:32,833 --> 01:20:34,333
What happened? What he had to do it?
1393
01:20:34,417 --> 01:20:35,920
Respects the woman.
1394
01:20:36,795 --> 01:20:38,672
-Her desires.
-Her desires.
1395
01:20:38,755 --> 01:20:40,632
Shut up! You're not the teacher!
1396
01:20:41,215 --> 01:20:43,467
That's it. Feel the gravity. Yes.
1397
01:20:43,551 --> 01:20:44,635
Where do I place my hands?
1398
01:20:44,719 --> 01:20:46,763
Then we get up on all fours
1399
01:20:46,930 --> 01:20:48,684
and rest your arms...
1400
01:20:48,850 --> 01:20:50,811
Look. I press and release.
1401
01:20:50,976 --> 01:20:53,729
Please, tell him to leave me alone.
1402
01:20:53,937 --> 01:20:54,897
What?
1403
01:20:55,063 --> 01:20:58,317
Here, on the back. With the
whole hand, not jabbing.
1404
01:20:58,483 --> 01:21:01,277
-Will you help me?
-Yes, I am helping you.
1405
01:21:01,694 --> 01:21:04,322
-Wait.
-How does this hand go?
1406
01:21:04,488 --> 01:21:08,619
Wait, wait. I'm going to show
you how. There, on the hip...
1407
01:21:08,785 --> 01:21:10,954
-Right there, and then apply pressure.
-Okay.
1408
01:21:13,791 --> 01:21:15,667
-What's the matter with you?
-I was nervous.
1409
01:21:20,296 --> 01:21:21,632
Maru?
1410
01:21:21,965 --> 01:21:22,923
Hello?
1411
01:21:23,090 --> 01:21:24,717
You blew it, asshole!
1412
01:21:25,384 --> 01:21:26,927
Wait, Maru.
1413
01:21:29,179 --> 01:21:30,556
Damn it.
1414
01:21:32,642 --> 01:21:33,768
Okay.
1415
01:21:38,147 --> 01:21:41,567
Hello. Did you order a pepperoni
double cheese pizza?
1416
01:21:41,984 --> 01:21:45,237
Yum! Is it still hot?
1417
01:21:48,115 --> 01:21:50,200
Don't you have a smaller bill?
I didn't bring...
1418
01:21:50,367 --> 01:21:53,620
Babe, do you have change?
1419
01:21:55,997 --> 01:21:58,668
Honeybun, I told you no pizza,
I'm on a diet.
1420
01:21:58,834 --> 01:21:59,878
Busted!
1421
01:22:04,506 --> 01:22:08,301
Don't go getting ideas. She's my sister.
1422
01:22:08,468 --> 01:22:09,845
Of course she is!
1423
01:22:10,013 --> 01:22:11,554
And I'm Cristiano Ronaldo, right?
1424
01:22:12,764 --> 01:22:14,307
-You know each other?
-Yes.
1425
01:22:14,766 --> 01:22:16,143
See you around, father in law!
1426
01:22:17,644 --> 01:22:20,856
Wait. Hey, hold on. Come here.
1427
01:22:21,022 --> 01:22:25,610
Come here, you little fucker!
1428
01:22:26,028 --> 01:22:30,407
Look at all the presents, Ranita!
That's so nice of them.
1429
01:22:31,033 --> 01:22:32,118
They all love you.
1430
01:22:32,283 --> 01:22:34,703
Your aunts and uncles...
1431
01:22:35,995 --> 01:22:37,039
your grandma.
1432
01:22:37,247 --> 01:22:39,207
Hello, Grannie!
1433
01:22:39,874 --> 01:22:41,501
I'm going to say hello, excuse me.
1434
01:22:41,668 --> 01:22:43,712
-Not now, I'm...
-You're what?
1435
01:22:43,878 --> 01:22:45,504
-Having hot flashes.
-Hey, Renato.
1436
01:22:48,050 --> 01:22:53,055
Renato, son.
Come over here with the men.
1437
01:22:57,058 --> 01:23:03,396
Listen, I've given it some
serious thought and...
1438
01:23:04,857 --> 01:23:07,902
I want us to make peace.
1439
01:23:08,069 --> 01:23:08,987
Really?
1440
01:23:09,069 --> 01:23:10,989
I mean, why should we
go on fighting, you know?
1441
01:23:11,072 --> 01:23:12,074
You're right.
1442
01:23:13,075 --> 01:23:19,038
I said to myself: If little
Maru and you love each other,
1443
01:23:19,122 --> 01:23:21,750
who am I to stand between you?
1444
01:23:22,583 --> 01:23:24,292
May love prevail!
1445
01:23:25,085 --> 01:23:27,004
Besides, I've discovered
you're a good guy.
1446
01:23:27,087 --> 01:23:28,088
Right!
1447
01:23:29,006 --> 01:23:30,631
And when did you discover that?
1448
01:23:32,092 --> 01:23:34,094
Yesterday afternoon, don't play dumb!
1449
01:23:35,095 --> 01:23:38,224
Of course, at your
sister's house, right?
1450
01:23:38,307 --> 01:23:39,142
Exactly.
1451
01:23:39,225 --> 01:23:40,683
You didn't bring her to the shower.
1452
01:23:40,769 --> 01:23:43,104
-She would've enjoyed it.
-Lower your voice, you shit.
1453
01:23:44,104 --> 01:23:50,110
Listen, I leave you alone
and no one saw anything, okay?
1454
01:23:52,404 --> 01:23:58,618
Besides, I want you to quit
that pizzeria and come work for me.
1455
01:23:58,786 --> 01:24:02,289
What do you want,
the party or the senate?
1456
01:24:05,833 --> 01:24:07,127
We have a deal.
1457
01:24:17,678 --> 01:24:20,305
You don't know who you're
messing with, stupid fuck!
1458
01:24:24,852 --> 01:24:25,854
I'm just kidding.
1459
01:24:25,938 --> 01:24:27,856
We talk like that.
1460
01:24:29,315 --> 01:24:31,235
What did you say to him?
1461
01:24:32,568 --> 01:24:34,570
Nothing!
1462
01:24:35,529 --> 01:24:40,325
I said we should make peace, but no.
1463
01:24:40,492 --> 01:24:42,203
Yeah, right.
1464
01:24:44,915 --> 01:24:47,166
If you don't believe me, ask him!
1465
01:24:48,042 --> 01:24:52,672
I told him I wouldn't
oppose your relationship
1466
01:24:52,840 --> 01:24:58,343
if he left the pizza job.
1467
01:24:58,426 --> 01:25:03,640
I said: Boy, come work with
us in the senate, the party.
1468
01:25:03,723 --> 01:25:06,600
But no, the little asshole
took offense and left.
1469
01:25:06,767 --> 01:25:09,395
I don't know why, but I don't
believe a word, Dad.
1470
01:25:11,438 --> 01:25:12,649
Come on, kiddo.
1471
01:25:12,816 --> 01:25:14,861
Why would I lie to you?
1472
01:25:14,944 --> 01:25:19,155
Do you think he can support
you delivering pizzas?
1473
01:25:19,698 --> 01:25:21,199
Maru, honey, think it over.
1474
01:25:21,283 --> 01:25:23,243
Don't ruin your life with
that little boy.
1475
01:25:23,327 --> 01:25:24,786
Why did you force me to marry him?
1476
01:25:24,871 --> 01:25:28,039
It was during an election, little Maru!
1477
01:25:28,123 --> 01:25:29,665
Please, think about it.
1478
01:25:29,748 --> 01:25:32,043
We needed social stability.
1479
01:25:32,210 --> 01:25:34,129
And what did you want?
To be a single mother?
1480
01:25:34,212 --> 01:25:38,174
Of course not! It was the least
you could do after your mistake.
1481
01:25:38,258 --> 01:25:40,176
It's a mistake to live
here with you at my age.
1482
01:25:40,260 --> 01:25:41,636
And allow you to blackmail me.
1483
01:25:41,720 --> 01:25:43,513
The door is wide open
if you don't like it.
1484
01:25:43,680 --> 01:25:44,891
Yeah? Well, I don't.
1485
01:25:44,974 --> 01:25:47,433
Why do you treat Renato like that?
He did nothing to you.
1486
01:25:47,516 --> 01:25:51,062
Do you think your money
and influence can manipulate
1487
01:25:51,146 --> 01:25:52,688
-and buy people?
-Yes.
1488
01:25:53,814 --> 01:25:56,235
Yeah? Well you found someone it doesn't.
1489
01:25:58,236 --> 01:25:59,820
-Maru, honey.
-Let her go!
1490
01:26:01,739 --> 01:26:03,574
Her tantrum will pass.
1491
01:26:10,916 --> 01:26:12,083
Can you give us shelter?
1492
01:26:12,250 --> 01:26:13,458
Come in.
1493
01:26:14,002 --> 01:26:15,253
Thanks.
1494
01:26:23,510 --> 01:26:25,430
And where does that bastard live?
1495
01:26:25,888 --> 01:26:27,598
In the housing developments, sir.
1496
01:26:28,182 --> 01:26:29,100
Outside of the city!
1497
01:26:29,642 --> 01:26:30,767
Fuck!
1498
01:26:32,269 --> 01:26:33,437
And what time did she leave?
1499
01:26:36,689 --> 01:26:38,733
Doesn't anyone know?
1500
01:26:38,984 --> 01:26:41,111
Last night I think.
1501
01:26:41,278 --> 01:26:43,197
Today, when I went
in her room, she was gone.
1502
01:26:43,613 --> 01:26:45,199
And it goes to voice mail, again.
1503
01:26:45,282 --> 01:26:47,242
Let it go. Plutarco!
1504
01:26:47,409 --> 01:26:48,577
Sir?
1505
01:26:49,203 --> 01:26:50,996
Make sure the girl is with that asshole.
1506
01:26:51,163 --> 01:26:52,206
Yes, Senator.
1507
01:26:58,461 --> 01:26:59,544
Get it right.
1508
01:27:02,091 --> 01:27:02,924
Kiss.
1509
01:27:08,887 --> 01:27:11,933
I want you to beat the shit
out of the little bastard,
1510
01:27:12,101 --> 01:27:14,019
-but don't leave any marks. OK?
-Yes, Senator.
1511
01:27:14,186 --> 01:27:15,896
And don't let anyone record it.
No phones.
1512
01:27:16,313 --> 01:27:17,773
I don't want any trouble.
1513
01:27:19,023 --> 01:27:20,441
Wednesday.
1514
01:27:22,319 --> 01:27:24,321
I have it here, just in case.
1515
01:27:34,579 --> 01:27:35,580
Hello.
1516
01:27:39,501 --> 01:27:40,585
Good morning.
1517
01:27:42,296 --> 01:27:43,423
Ah, thanks.
1518
01:27:43,588 --> 01:27:44,549
You're welcome.
1519
01:27:44,716 --> 01:27:45,590
What are you doing?
1520
01:27:45,966 --> 01:27:47,592
I just finished our video.
1521
01:27:48,429 --> 01:27:49,387
Really?
1522
01:27:49,760 --> 01:27:50,762
You wanna see it?
1523
01:27:55,101 --> 01:27:57,186
This story begins like this...
1524
01:28:30,634 --> 01:28:32,137
And then...
1525
01:28:32,304 --> 01:28:33,679
I found you.
1526
01:30:44,183 --> 01:30:46,935
As you can see,
you haven't been born yet.
1527
01:30:47,768 --> 01:30:51,733
But you are already the most
loved, wanted baby in the world.
1528
01:30:52,064 --> 01:30:54,776
-We love you, Ranita.
-So much!
1529
01:30:58,780 --> 01:31:01,993
This story... I hope it continues...
1530
01:31:25,265 --> 01:31:26,391
Thank you.
1531
01:31:35,317 --> 01:31:36,653
Can you forgive me?
1532
01:31:37,278 --> 01:31:38,820
I treated you very badly.
1533
01:31:40,573 --> 01:31:41,782
I've been a fool.
1534
01:31:58,257 --> 01:31:59,632
Will you be my boyfriend?
1535
01:32:02,135 --> 01:32:03,844
But now for real, OK?
1536
01:32:05,639 --> 01:32:06,682
-Yes...
-Yes?
1537
01:32:07,098 --> 01:32:08,224
I do.
1538
01:32:16,189 --> 01:32:17,692
Hey, Plutarco. How are you?
1539
01:32:17,857 --> 01:32:19,653
Miss, I'm glad you're here.
Is everything OK?
1540
01:32:19,818 --> 01:32:20,944
Yes, everything is fine.
1541
01:32:21,861 --> 01:32:26,199
Your parents sent me to find you.
They are really worried.
1542
01:32:26,450 --> 01:32:28,411
Alright, now you've seen
that everything is fine.
1543
01:32:28,494 --> 01:32:29,621
Say hi to them, OK?
1544
01:32:30,663 --> 01:32:31,872
Damn.
1545
01:32:35,875 --> 01:32:37,753
What's up, man?
1546
01:32:40,088 --> 01:32:43,049
Well, the Senator is really pissed off.
1547
01:32:43,216 --> 01:32:45,385
He asked me to work you over.
1548
01:32:45,552 --> 01:32:46,886
But I said: "Relax, sir.
1549
01:32:47,052 --> 01:32:49,806
Rana is a good kid.
Your daughter is in good hands."
1550
01:32:49,889 --> 01:32:50,808
Cool, bro.
1551
01:32:50,891 --> 01:32:53,852
-That's what friends are for, right?
-You bet. Awesome. Thanks.
1552
01:32:54,020 --> 01:32:56,355
And where is... what's Rosi doing?
1553
01:32:56,522 --> 01:32:57,731
Who?
1554
01:32:57,897 --> 01:32:58,815
Rosi.
1555
01:32:59,024 --> 01:33:01,860
Oh, she's busy doing the laundry.
1556
01:33:02,027 --> 01:33:03,069
Oh, I see.
1557
01:33:04,903 --> 01:33:07,072
-Have you had breakfast?
-Yeah.
1558
01:33:08,907 --> 01:33:10,159
Great.
1559
01:33:10,242 --> 01:33:11,828
Well, then, say goodbye to her for me.
1560
01:33:11,911 --> 01:33:12,871
Sure.
1561
01:33:12,954 --> 01:33:14,289
-We should do it again.
-OK.
1562
01:33:14,415 --> 01:33:17,626
-But next time we take a taxi.
-Just to be safe.
1563
01:33:17,710 --> 01:33:19,628
Yeah, you really came
across that day. Cool.
1564
01:33:19,919 --> 01:33:23,840
OK, kid. I'll tell the Senator
that all is well with Maru.
1565
01:33:23,923 --> 01:33:25,883
And that I left you a little souvenir.
1566
01:33:25,966 --> 01:33:28,844
So you can back me up on that.
And so he will let up.
1567
01:33:29,928 --> 01:33:31,263
Man, you're the best.
1568
01:33:32,222 --> 01:33:33,767
Thanks for helping out.
1569
01:33:33,932 --> 01:33:34,934
See you around.
1570
01:33:35,642 --> 01:33:36,771
Where are you going?
1571
01:33:36,936 --> 01:33:38,938
-I'm leaving.
-What are you doing?
1572
01:33:39,938 --> 01:33:40,940
It's that way.
1573
01:33:41,232 --> 01:33:42,232
Right.
1574
01:33:42,485 --> 01:33:43,568
Cool. See ya.
1575
01:33:44,903 --> 01:33:46,320
That didn't work.
1576
01:33:47,654 --> 01:33:49,449
Renato, what are you doing?
1577
01:33:49,947 --> 01:33:51,200
Studying, boss.
1578
01:33:51,701 --> 01:33:53,453
I wanted to ask if I could come in late.
1579
01:33:53,536 --> 01:33:55,371
I have an exam tomorrow at eight.
1580
01:33:55,454 --> 01:33:57,623
With that I finish high school.
1581
01:33:57,956 --> 01:33:59,458
-An exam?
-Yeah.
1582
01:33:59,834 --> 01:34:01,251
-High school?
-Yeah.
1583
01:34:02,087 --> 01:34:04,756
You lazy bum. There's
a delivery for Anzures.
1584
01:34:05,632 --> 01:34:07,550
-Get going!
-Then it's OK?
1585
01:34:07,634 --> 01:34:09,511
We'll see about it later. Hurry!
1586
01:34:12,639 --> 01:34:13,640
Hello?
1587
01:34:13,972 --> 01:34:15,890
Rana, I think my water broke.
1588
01:34:15,973 --> 01:34:16,891
What water?
1589
01:34:16,973 --> 01:34:19,143
My water! You're going to be a father!
1590
01:34:19,310 --> 01:34:21,438
No way, Maru. The nine months aren't up.
1591
01:34:21,605 --> 01:34:22,815
I know, I know.
1592
01:34:22,981 --> 01:34:26,150
Son, the kid got the jump on us.
1593
01:34:26,527 --> 01:34:29,363
I'll take her to the social
security clinic in a taxi.
1594
01:34:29,447 --> 01:34:30,698
OK, mom.
1595
01:34:31,240 --> 01:34:34,158
-If you start having contractions...
-Yeah...
1596
01:34:34,325 --> 01:34:35,453
You just go...
1597
01:34:38,872 --> 01:34:40,541
You'll have to deliver
the pizza yourself!
1598
01:34:40,624 --> 01:34:41,583
I'm going to be a Dad!
1599
01:34:41,750 --> 01:34:43,251
-You're going to be a father?
-Yes!
1600
01:34:43,334 --> 01:34:44,545
Congratulations!
1601
01:34:48,380 --> 01:34:49,425
Breathe!
1602
01:34:50,008 --> 01:34:51,050
The baby is coming.
1603
01:34:51,134 --> 01:34:52,719
No way. Don't stain the seat covers.
1604
01:34:52,886 --> 01:34:53,804
Shut up!
1605
01:35:00,017 --> 01:35:01,728
Rosi, call my parents. Let them know.
1606
01:35:04,898 --> 01:35:08,526
I ran out of credit. I hate that.
1607
01:35:13,407 --> 01:35:14,616
It's here.
1608
01:35:16,284 --> 01:35:19,287
It's coming! It's coming!
1609
01:35:23,040 --> 01:35:25,711
-Let me see your benefits card.
-I have it here.
1610
01:35:26,042 --> 01:35:27,795
No, not yours.
1611
01:35:27,961 --> 01:35:30,590
The mother's.
Or are you going to give birth, too?
1612
01:35:30,756 --> 01:35:33,008
-Do I look pregnant?
-Well?
1613
01:35:33,175 --> 01:35:34,594
And who's going to pay me?
1614
01:35:34,760 --> 01:35:36,889
Can't you see the shit
is hitting the fan here?
1615
01:35:37,054 --> 01:35:38,389
Give me a break.
1616
01:35:38,557 --> 01:35:41,183
I can only care for her
if she has her card.
1617
01:35:42,810 --> 01:35:45,061
If she wants to give birth,
she needs a card.
1618
01:35:45,228 --> 01:35:46,899
Otherwise, I can't give her any service.
1619
01:35:47,063 --> 01:35:48,023
Next!
1620
01:35:48,190 --> 01:35:49,315
Next, please!
1621
01:35:50,066 --> 01:35:51,985
There, there! Are you OK?
1622
01:35:52,068 --> 01:35:54,906
Son, this bitch won't
take care of your wife
1623
01:35:55,071 --> 01:35:56,990
because she doesn't have a card.
1624
01:35:57,073 --> 01:35:57,990
What did you call me?
1625
01:35:58,073 --> 01:35:59,992
She doesn't have a card
and the lady is right.
1626
01:36:00,159 --> 01:36:01,077
-Come.
-What can we do?
1627
01:36:01,161 --> 01:36:03,665
Let's go to a doctor.
Let's get out of here.
1628
01:36:07,209 --> 01:36:09,504
Yes, yes. Wait. Your purse.
1629
01:36:10,921 --> 01:36:11,756
What?
1630
01:36:13,841 --> 01:36:15,927
In law, change of plans.
1631
01:36:16,092 --> 01:36:17,803
We're going to the Irish hospital.
1632
01:36:18,177 --> 01:36:19,638
Bring her benefits card.
1633
01:36:19,721 --> 01:36:22,765
OK, yes. Yes. They're going
to the Irish hospital.
1634
01:36:22,849 --> 01:36:24,852
-Hurry up!
-I thought it was social security.
1635
01:36:24,936 --> 01:36:28,021
-Oh, Plutarco, get a move on!
-OK, hang on tight, ma'am.
1636
01:36:37,989 --> 01:36:40,114
-Mom!
-Are you OK?
1637
01:36:42,577 --> 01:36:44,663
Is everything alright, honey?
Does it hurt?
1638
01:36:44,829 --> 01:36:47,331
Miss, Miss, my daughter
is about to give birth.
1639
01:36:47,414 --> 01:36:48,667
Come this way, please. No!
1640
01:36:48,750 --> 01:36:50,376
-Excuse me, you can't come in.
-Why not?
1641
01:36:50,459 --> 01:36:52,044
-Only the father.
-So?
1642
01:36:52,127 --> 01:36:53,881
He is the father. Let him in.
1643
01:36:53,965 --> 01:36:55,883
Sorry, I thought you were
her little brother.
1644
01:36:56,257 --> 01:36:57,174
Come this way.
1645
01:36:57,885 --> 01:36:59,175
Hey, he is the father.
1646
01:36:59,467 --> 01:37:00,385
Maru!
1647
01:37:00,594 --> 01:37:02,054
Quiet! To the delivery room!
1648
01:37:02,137 --> 01:37:05,474
-She's about to give birth.
-That'll be seven months, Senator.
1649
01:37:06,141 --> 01:37:09,562
No, because she reached her
term. Her water broke.
1650
01:37:09,645 --> 01:37:10,688
Really?
1651
01:37:11,437 --> 01:37:12,982
Powerful people.
1652
01:37:13,148 --> 01:37:14,400
OK, breathe.
1653
01:37:14,568 --> 01:37:15,986
Push.
1654
01:37:16,151 --> 01:37:17,111
That's it.
1655
01:37:17,571 --> 01:37:19,112
Good, he's coming!
1656
01:37:36,798 --> 01:37:37,757
He's born!
1657
01:37:38,172 --> 01:37:39,300
How is my daughter?
1658
01:37:39,967 --> 01:37:41,551
-Good.
-Good or fine?
1659
01:37:42,093 --> 01:37:43,177
Fine.
1660
01:37:44,554 --> 01:37:46,016
Doctor, how did it go?
1661
01:37:46,181 --> 01:37:49,100
Well, as you know,
the baby was premature.
1662
01:37:49,309 --> 01:37:51,143
But everything was fine.
1663
01:37:51,310 --> 01:37:54,814
Your daughter is in recovery
and they'll bring the baby
1664
01:37:54,981 --> 01:37:56,190
for you to see.
1665
01:37:56,899 --> 01:37:58,276
He's cute.
1666
01:38:01,194 --> 01:38:02,155
He sure looks like him.
1667
01:38:02,322 --> 01:38:03,616
Hello.
1668
01:38:07,201 --> 01:38:08,536
What's going on, son?
1669
01:38:09,955 --> 01:38:11,205
-Senator.
-What?
1670
01:38:12,040 --> 01:38:13,207
No, nothing.
1671
01:38:19,213 --> 01:38:21,214
What the fuck, Rana?
I thought we had two weeks.
1672
01:38:21,674 --> 01:38:22,633
He came early.
1673
01:38:22,800 --> 01:38:24,051
Here he comes.
1674
01:38:24,216 --> 01:38:26,511
He's here!
1675
01:38:37,397 --> 01:38:38,608
Chinese.
1676
01:38:40,443 --> 01:38:42,611
He's... beautiful.
1677
01:38:49,368 --> 01:38:52,371
Miss, please, one question...
1678
01:38:53,579 --> 01:38:55,290
Did they switch the baby?
1679
01:38:55,374 --> 01:38:56,834
No way, ma'am.
1680
01:38:56,918 --> 01:38:59,336
This is Mrs. Maru Lamacona's baby.
1681
01:39:09,847 --> 01:39:11,180
Holy shit!
1682
01:39:25,653 --> 01:39:26,822
What the fuck?
1683
01:39:26,905 --> 01:39:28,322
I don't know, I don't understand.
1684
01:39:32,368 --> 01:39:33,953
The pictures, the pictures.
1685
01:39:34,036 --> 01:39:35,122
Your phone. The pictures.
1686
01:39:35,203 --> 01:39:36,204
Right, the pictures!
1687
01:39:59,103 --> 01:40:00,312
No fucking way!
1688
01:40:01,899 --> 01:40:03,315
What the fuck?
1689
01:40:08,946 --> 01:40:11,158
As far as I know,
all babies have slanted eyes.
1690
01:40:11,323 --> 01:40:14,911
Because when they pull them
out they yank them like this.
1691
01:40:15,326 --> 01:40:16,619
That's the deal, dude.
1692
01:40:17,163 --> 01:40:18,874
But then they go away.
1693
01:40:19,999 --> 01:40:21,458
Cut the bullshit, dude.
1694
01:40:23,584 --> 01:40:25,046
What? I read it...
1695
01:40:31,343 --> 01:40:34,596
This is a bitch.
1696
01:40:35,346 --> 01:40:37,474
I am devastated.
1697
01:40:44,023 --> 01:40:45,023
Get away!
1698
01:41:10,799 --> 01:41:11,925
I'm pregnant.
1699
01:41:13,053 --> 01:41:14,384
Congratulations.
1700
01:41:16,012 --> 01:41:17,347
I'm doing it for your baby, eh?
1701
01:41:17,764 --> 01:41:18,933
Is that the only reason?
1702
01:41:19,809 --> 01:41:20,976
Yes, it is.
1703
01:41:21,392 --> 01:41:22,769
You're going to be a father?
1704
01:41:22,937 --> 01:41:24,393
That's what she says, but...
1705
01:41:44,999 --> 01:41:46,416
How are you?
1706
01:41:47,167 --> 01:41:48,211
Fine.
1707
01:41:56,051 --> 01:41:57,427
I love you, Maru.
1708
01:42:00,890 --> 01:42:02,432
Hello, Ranita.
1709
01:42:03,685 --> 01:42:05,644
I'm your dad.
1710
01:42:07,729 --> 01:42:09,439
How are you, son?
1711
01:42:24,871 --> 01:42:26,248
Get away!
1712
01:42:47,059 --> 01:42:48,476
Ranita, hello.
1713
01:43:04,077 --> 01:43:05,077
Hello, Ranita.
1714
01:43:06,329 --> 01:43:08,496
When you see this video you
will be older.
1715
01:43:09,414 --> 01:43:11,000
And making mischief.
1716
01:43:11,499 --> 01:43:14,796
And me? I hope to have finished college
1717
01:43:15,879 --> 01:43:19,342
and be working in something
other than pizza delivery.
1718
01:43:20,508 --> 01:43:21,509
I promise.
1719
01:43:23,511 --> 01:43:26,765
You may have wondered
why we don't look a lot alike.
1720
01:43:27,350 --> 01:43:29,352
Or maybe you're being bullied at school.
1721
01:43:29,517 --> 01:43:30,937
But don't listen to them.
1722
01:43:32,396 --> 01:43:33,980
That happens sometimes.
1723
01:43:35,523 --> 01:43:37,692
I had a grandfather
who looked a lot like you.
1724
01:43:38,986 --> 01:43:41,864
I think you take after him.
1725
01:43:44,117 --> 01:43:45,368
Son...
1726
01:43:48,869 --> 01:43:51,039
never doubt how much I love you
1727
01:43:51,831 --> 01:43:53,541
and how much I love your mother.
1728
01:43:54,917 --> 01:43:56,835
You two changed my life.
1729
01:43:58,088 --> 01:43:59,546
Without you...
1730
01:44:01,549 --> 01:44:03,136
without you, I would be nothing.
1731
01:44:07,763 --> 01:44:09,932
I didn't have a dad.
1732
01:44:10,977 --> 01:44:12,227
But believe me...
1733
01:44:13,811 --> 01:44:15,563
you will never lack one.
1734
01:44:17,564 --> 01:44:18,857
I will be there...
1735
01:44:20,567 --> 01:44:21,610
to care for you...
1736
01:44:22,903 --> 01:44:23,946
to protect you...
1737
01:44:25,865 --> 01:44:27,866
to help you when you need it most.
1738
01:44:31,578 --> 01:44:33,206
I will see you grow up, eh?
1739
01:44:33,664 --> 01:44:35,083
I want to see you happy!
1740
01:44:42,298 --> 01:44:43,589
I love you, Ranita!
1741
01:45:32,012 --> 01:45:33,098
Mom?
1742
01:45:33,264 --> 01:45:34,766
We are here!
1743
01:45:36,393 --> 01:45:38,603
-Give her pills!
-Shut up!
1744
01:45:40,105 --> 01:45:43,900
OK, let's sing the birthday
song for my grandson, Ranita.
1745
01:45:44,068 --> 01:45:45,943
Come on!
1746
01:45:47,154 --> 01:45:48,820
Here goes!
1747
01:45:49,489 --> 01:45:51,282
To a mariachi beat.
1748
01:45:55,454 --> 01:45:56,496
Is it real?
1749
01:45:57,372 --> 01:45:58,704
It's a bad joke!
1750
01:45:59,164 --> 01:46:00,540
You never heard that song, right?
1751
01:46:01,168 --> 01:46:02,294
Stop it! Enough!
1752
01:46:02,377 --> 01:46:03,504
Who was the asshole?
1753
01:46:04,587 --> 01:46:06,090
It was Cadaver, who else?
1754
01:46:06,298 --> 01:46:07,257
Son of a...
1755
01:46:07,466 --> 01:46:08,633
Dad!
1756
01:46:09,007 --> 01:46:10,885
What's wrong with you?
I make it with love!
1757
01:46:13,012 --> 01:46:14,847
Wait! Wait!
1758
01:46:17,101 --> 01:46:18,518
Tell your in law to get a grip.
1759
01:46:18,601 --> 01:46:20,310
He's so intense!
1760
01:46:20,435 --> 01:46:24,398
Ranita, say hello to your uncle Cadaver!
1761
01:46:24,482 --> 01:46:26,692
That's my boy!
1762
01:46:29,070 --> 01:46:32,156
Stop fondling each other!
My son is one year old.
1763
01:46:33,031 --> 01:46:34,367
Let's cut your cake.
1764
01:46:34,575 --> 01:46:38,246
Take a bite! Take a bite!
1765
01:46:38,329 --> 01:46:40,164
Don't even think about it!
1766
01:46:41,080 --> 01:46:42,915
Play birthday songs in
Chinese to your mother!
1767
01:46:43,250 --> 01:46:45,084
-Son of a...
-Now, what I did?
1768
01:46:45,252 --> 01:46:46,254
What happened?
1769
01:46:48,671 --> 01:46:50,258
What's going on?
1770
01:46:50,341 --> 01:46:53,927
-You made my little one cry!
-Come off it!
1771
01:46:54,262 --> 01:46:55,929
In law...
1772
01:46:56,012 --> 01:46:57,806
In law, my balls!
1773
01:46:58,266 --> 01:46:59,890
do you want a beer?
1774
01:47:00,225 --> 01:47:01,476
A picture, right?
1775
01:47:02,394 --> 01:47:04,645
Come on, everyone, dad!
Ready for the picture!
1776
01:47:05,273 --> 01:47:06,189
Sure! A picture!
1777
01:47:06,273 --> 01:47:08,275
-Fuck, Cadaver!
-Now, what?
1778
01:47:08,358 --> 01:47:10,943
How gross! You're out of line!
1779
01:47:14,281 --> 01:47:17,033
Hurry up, honey!
Take the fucking picture!
1780
01:47:17,117 --> 01:47:18,326
One...
1781
01:47:19,328 --> 01:47:21,163
You won't come out in the picture.
1782
01:47:21,454 --> 01:47:23,331
Say cheese!
1783
01:47:23,415 --> 01:47:25,167
One, two... and three!
1784
01:47:25,250 --> 01:47:27,042
Cheese!
127322
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.