All language subtitles for arigold-rugrats

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:09,000 --> 00:01:11,400 I believe in the playground. 2 00:01:11,570 --> 00:01:15,666 It's my favouritest place in the whole wild world. 3 00:01:15,841 --> 00:01:21,210 But two yesterdays ago a bad thing happened when we was playing there. 4 00:01:21,378 --> 00:01:26,213 Some big boys took my brother's binky and buried it in the sandbox. 5 00:01:26,784 --> 00:01:29,514 Binky bye-bye. 6 00:01:29,687 --> 00:01:32,315 They maked my brother cry. 7 00:01:34,258 --> 00:01:38,991 So I said: "Dilly, this is a job for the Bobfather." 8 00:01:44,601 --> 00:01:46,831 You come to me on the day of this wedding, 9 00:01:47,003 --> 00:01:50,404 and ask me to take care of the boys who made your brother cry? 10 00:01:51,474 --> 00:01:55,171 No. Dil just wants a new binky. 11 00:01:55,345 --> 00:01:58,143 That's it? A binky? 12 00:01:58,314 --> 00:02:02,216 I don't get to squeeze no one's head or pull no one's hair? 13 00:02:02,385 --> 00:02:04,579 - No. - Binky, peeze!. 14 00:02:04,753 --> 00:02:10,658 Dumb baby. Can't even make a good wish. All right, kiss my ring. 15 00:02:12,161 --> 00:02:15,790 Go send the next one in, and tell him to bring a sponge. 16 00:02:26,607 --> 00:02:30,304 Nine, eleven, twenty... 17 00:02:30,478 --> 00:02:34,881 Chuckie!. You're not supposed to look at your feet when you're dancing. 18 00:02:35,049 --> 00:02:39,452 But I gots to, Susie. They just keep getting all tanglied up. 19 00:02:42,723 --> 00:02:46,283 Faster, Phillip!. We gots to get to the peoples on top. 20 00:02:46,459 --> 00:02:49,622 - I gots dibs on the feets. - Phil, Lil... 21 00:02:49,796 --> 00:02:53,562 The Bobfather wants to see you now. 22 00:02:53,733 --> 00:02:56,224 I can't believe Angelica saw that movie last night. 23 00:02:56,403 --> 00:02:59,736 I can't mother and merger at the same time. 24 00:02:59,906 --> 00:03:03,899 She only saw a scene or two. It couldn't have made an impression. 25 00:03:04,077 --> 00:03:08,376 Bobfather, we founded this in our crib. 26 00:03:09,815 --> 00:03:12,807 That's what you get for wiping your boogers on Cynthia. 27 00:03:12,985 --> 00:03:15,749 So that's where I left them! 28 00:03:19,058 --> 00:03:26,794 Let's give a round of applause to this week's number one newly-weds: 29 00:03:26,966 --> 00:03:30,560 Mr and Mrs Lou and Lulu Pickles! 30 00:03:30,735 --> 00:03:34,535 Let's show these whippersnappers how it's done. 31 00:03:34,706 --> 00:03:38,802 I didn't get these plastic hips for nothing! 32 00:03:41,246 --> 00:03:47,082 Think you'll ever tie the knot again? 'Cause I got a cousin who's lookin'. 33 00:03:47,252 --> 00:03:52,883 Big bones, broad shoulders... And she can eat her weight in cheese! 34 00:03:53,056 --> 00:03:56,924 Thanks, Betty, but cheese gives me hives. So does dating. 35 00:03:57,094 --> 00:04:00,154 Boy, Lou and Lulu sure can boogie. 36 00:04:03,267 --> 00:04:07,363 You're like family to me, Finster. Name your wish. 37 00:04:10,807 --> 00:04:14,640 Gosh, Bobfather, I don't know what to wish for. 38 00:04:14,810 --> 00:04:17,904 Just pick something already! 39 00:04:18,948 --> 00:04:21,473 I don't mean your nose! 40 00:04:21,651 --> 00:04:25,712 Come on, Chuckie. Granpa Lou's throwing the gardener. 41 00:04:35,530 --> 00:04:37,498 I'll take that binky. 42 00:04:40,168 --> 00:04:44,468 There you go, Drooly. It fell off a truck. 43 00:04:44,639 --> 00:04:48,075 See, Dilly? You got your wish. 44 00:04:53,748 --> 00:04:57,911 - I'm really happy for you, Pop. - Yeah, Lulu's a great lady. 45 00:04:58,085 --> 00:05:03,614 Yep, she's a keeper! 'Course, no one will ever replace your mother. 46 00:05:03,791 --> 00:05:07,750 It's her love in here that helped this old geezer love again. 47 00:05:07,928 --> 00:05:14,595 Now it's time for a special dance for all the kids and their mums. 48 00:05:14,768 --> 00:05:19,204 Mummy just loves dancing with her handsome boys. 49 00:05:41,259 --> 00:05:43,250 Angelica! 50 00:05:43,428 --> 00:05:48,456 Wait, Angelica! I think I know what I want to wish for. 51 00:05:48,633 --> 00:05:52,091 I'd kinda like to have a new mummy. 52 00:05:52,270 --> 00:05:59,142 Sorry, Finster, game's over. Besides, I'm wanted on the dance floor. 53 00:06:03,481 --> 00:06:05,642 But that's my wish. 54 00:06:23,400 --> 00:06:26,927 It's getting late, Chuckie. What do you say we head home? 55 00:06:51,794 --> 00:06:54,490 Chuckie, what are you doing up? 56 00:06:56,098 --> 00:07:00,125 I was just looking through some of our old things. 57 00:07:01,170 --> 00:07:03,968 Remember your Wawa? 58 00:07:04,139 --> 00:07:07,005 Your mummy made it for you. 59 00:07:08,042 --> 00:07:12,445 Oh, Chuckie, your mum was an amazing woman. 60 00:07:12,613 --> 00:07:16,515 I bet she's in heaven right now looking down on us. 61 00:07:16,684 --> 00:07:20,848 I've been missing her so much, Chuckie. 62 00:07:22,390 --> 00:07:25,951 Maybe we could use a mummy's touch around here. 63 00:07:26,127 --> 00:07:28,253 Huh, little guy? 64 00:07:36,536 --> 00:07:40,199 You got to love the lnternet. Behold the future of dating. 65 00:07:40,373 --> 00:07:41,840 What are they doing? 66 00:07:42,008 --> 00:07:45,967 My daddy's helping your daddy catch some dates in a net. 67 00:07:46,146 --> 00:07:50,514 - What are dates? - Big raisins that make you poop. 68 00:07:50,683 --> 00:07:56,019 - What is it with you babies and poop? - Where do you want us to start? 69 00:07:56,188 --> 00:07:59,180 Wow! My own web page! 70 00:07:59,358 --> 00:08:04,318 "Chas Finster. Bureaucrat. Bachelor." 71 00:08:04,497 --> 00:08:09,560 - Are you sure this is gonna work? - Look, you already have 1 2 dates. 72 00:08:11,135 --> 00:08:14,002 That's triple my lifetime record. 73 00:08:14,172 --> 00:08:19,576 Look at this one. She loves sunsets, long walks on sandy beaches 74 00:08:19,744 --> 00:08:24,374 and "is not allowed in the state of Kentucky". 75 00:08:24,549 --> 00:08:26,517 I don't know about this, Stu. 76 00:08:26,684 --> 00:08:29,710 Let me put it to you this way. 77 00:08:29,888 --> 00:08:34,915 Dates is for people like Mr Chuckie's dad who don't got no wife. 78 00:08:35,092 --> 00:08:38,425 But why does Chuckie's daddy need a wife? 79 00:08:38,595 --> 00:08:41,120 What I have to put up with! 80 00:08:41,298 --> 00:08:47,430 'Cause if his daddy gets a new wife, then Chuckie gets a new mummy. 81 00:08:47,604 --> 00:08:50,698 I'm really gonna get my wish? 82 00:08:50,874 --> 00:08:55,139 Yeah, so long as you stay in my good flavour. 83 00:08:55,311 --> 00:08:58,212 I didn't know she had a good flavour. 84 00:08:59,081 --> 00:09:02,209 Guys! I'm gonna gets a mummy! 85 00:09:02,385 --> 00:09:07,118 I bet she's gonna be clean and cuddly and nice. 86 00:09:07,290 --> 00:09:11,818 - Sounds great, Chuckie. - I hope she's not too clean. 87 00:09:20,936 --> 00:09:26,568 Get off your derrieres and get this show on the road! Tout de suite! 88 00:09:26,741 --> 00:09:32,737 I love the sound of panicked scurrying feet in the morning. 89 00:09:32,914 --> 00:09:35,348 Don't you, Jean-Claude? 90 00:09:35,517 --> 00:09:38,679 It moves me deeply, Madame. 91 00:09:45,259 --> 00:09:50,925 That Reptar is a nuisance He's a thorn in our side 92 00:09:51,098 --> 00:09:57,435 The way things are going Our village will be fried 93 00:10:20,359 --> 00:10:22,122 That Stu Pickles! 94 00:10:22,294 --> 00:10:26,958 I want that nincompoop inventor here within 24 hours, 95 00:10:27,132 --> 00:10:29,794 or another head will roll. 96 00:10:30,702 --> 00:10:33,296 I'll take care of it personally. 97 00:10:33,472 --> 00:10:38,102 Kira! Madame LaBouche wants her Pickles. Now! 98 00:10:58,496 --> 00:11:00,760 Hello? 99 00:11:02,600 --> 00:11:04,533 - Hello? - Mr Pickles? 100 00:11:04,701 --> 00:11:07,363 This is Kira Watanabe from EuroReptar. 101 00:11:07,537 --> 00:11:11,940 Sorry to call so late, but the Reptar that you designed has broken down. 102 00:11:12,108 --> 00:11:14,372 My boss is having a fit. 103 00:11:14,544 --> 00:11:17,536 Reptar's a hit? That's great. 104 00:11:17,714 --> 00:11:20,706 We need you to come to Paris on the next flight. 105 00:11:20,884 --> 00:11:24,320 Paris. Oh yeah, the city of lights. 106 00:11:24,486 --> 00:11:26,977 Madame kindly recommends that you... 107 00:11:27,156 --> 00:11:30,648 Come with my family and friends? 108 00:11:31,694 --> 00:11:34,925 Okey-dokey. Here... 109 00:11:35,964 --> 00:11:39,127 HeLLo? Mr PickLes? Are you stiLL there? 110 00:11:39,301 --> 00:11:42,828 Hey, Dee, we're going to France. 111 00:11:43,005 --> 00:11:46,235 Oh Stu, I'm too tired to dance. 112 00:11:47,275 --> 00:11:49,004 France! 113 00:11:49,177 --> 00:11:51,771 I'm going to France and you're not. 114 00:11:51,946 --> 00:11:55,347 I already learned how to parsley-voo-francy. 115 00:11:55,516 --> 00:11:59,418 Which, for your information, means "speak French". 116 00:12:05,426 --> 00:12:08,189 No one likes a show-off, Susie. 117 00:12:08,361 --> 00:12:10,955 We're headin' out, babies There we go 118 00:12:11,131 --> 00:12:14,100 Get your stubby legs moving No time to pick your nose 119 00:12:14,267 --> 00:12:17,634 We've got stuff to do Let's take Spike too 120 00:12:17,804 --> 00:12:20,898 We're on our way to France Don't forget our underpants 121 00:12:21,074 --> 00:12:24,237 We're heading out, babies We're on our way 122 00:12:24,411 --> 00:12:27,778 Here we go on a big exciting trip 123 00:12:27,948 --> 00:12:30,643 We're heading up, up, up, up, up 124 00:12:30,816 --> 00:12:33,341 Hang on to your diapies Don't lose your bib 125 00:12:33,519 --> 00:12:36,955 Get moving babies I hope we're all packed 126 00:12:37,123 --> 00:12:40,217 We don't know when we're gonna get back 127 00:12:40,392 --> 00:12:43,156 No time to worry 'bout getting stinky 128 00:12:43,329 --> 00:12:45,763 I hope you remember to pack your binky 129 00:12:45,931 --> 00:12:48,764 We're taking off. Whee! 130 00:12:48,934 --> 00:12:52,630 We're on our way to France, Paris 131 00:12:52,804 --> 00:12:56,467 - How do you work this thing? - I don't know. 132 00:12:56,641 --> 00:12:59,974 I think I'm gonna scream. 133 00:13:26,503 --> 00:13:28,835 Guess Robosnail thought he could fly. 134 00:13:36,345 --> 00:13:38,609 Press a button, get a mummy! 135 00:13:39,849 --> 00:13:42,477 I never saw a mummy button before. 136 00:13:42,652 --> 00:13:46,452 Let's see what kind of mummy your button gots, Chuckie. 137 00:13:46,622 --> 00:13:49,785 Hey, I wanted to press the button, Lillian! 138 00:13:49,959 --> 00:13:54,521 You want the button, Phillip? You can't handle the button! 139 00:13:57,799 --> 00:14:02,133 Oh look, a toy that was already broken. 140 00:14:02,304 --> 00:14:06,331 Unfortunately, the union forbids me from picking it up. 141 00:14:06,508 --> 00:14:10,137 That's a job for your mummy. 142 00:14:10,312 --> 00:14:13,645 Somebody got up on the wrong side of the bread. 143 00:14:13,815 --> 00:14:18,649 - Let's try again. - No, let's not, Lillian. 144 00:14:18,819 --> 00:14:23,256 I'll just wait for the Bobfather to bring her. Whenever that is. 145 00:14:23,424 --> 00:14:27,224 Let's go ask her. She just sneaked behind that curtain. 146 00:14:38,072 --> 00:14:41,871 - Hey, what's the big idea? - Hi, Angelica! 147 00:14:42,041 --> 00:14:47,001 For feet's sake! Can't you see this is the 'no dumb babies' section? 148 00:14:47,180 --> 00:14:52,550 Sorry, but Chuckie was wondering when his new mummy was coming. 149 00:14:52,719 --> 00:14:56,746 I'm...working on it. And I almost had a good one, 150 00:14:56,923 --> 00:14:59,721 but I got so hungry I had to sit down. 151 00:14:59,893 --> 00:15:03,225 - Maybe you need a nap. - Or cookies. 152 00:15:03,395 --> 00:15:07,559 - Or cookies. - And ice cream. 153 00:15:07,733 --> 00:15:11,669 - Which happens to be in that kitchen! - Be right back. Come on! 154 00:15:11,837 --> 00:15:15,671 Where they going? There's lots of neat stuff down here. 155 00:15:15,841 --> 00:15:19,800 Like a hairy toothbrush, a 'tato chip. 156 00:15:21,179 --> 00:15:25,205 Somebody must have losted their lunch. 157 00:15:48,071 --> 00:15:50,631 Finster! 158 00:15:51,675 --> 00:15:54,735 Look, Phillip, party hats. 159 00:15:54,911 --> 00:15:58,142 Thanks a lot, diaper bags! 160 00:16:00,784 --> 00:16:03,719 I smell a ripey diapie. 161 00:16:03,887 --> 00:16:08,152 Come on, sweetie. Time to get changed. 162 00:16:09,858 --> 00:16:14,591 I want a mum that will last forever 163 00:16:15,631 --> 00:16:20,034 I want a mum to make it all better 164 00:16:21,437 --> 00:16:25,840 I want a mum that will last forever 165 00:16:27,175 --> 00:16:31,373 I want a mum who will love me whatever 166 00:16:32,413 --> 00:16:38,579 I want a mum to take my hand and make me feel like a holiday 167 00:16:38,753 --> 00:16:43,850 A mum to tuck me in at night and chase the monsters away 168 00:16:44,025 --> 00:16:49,155 I want a mum to read me stories and sing a lullaby 169 00:16:50,197 --> 00:16:54,964 And if I have a bad dream to hold me when I cry 170 00:16:55,135 --> 00:17:00,402 I want a mum that will last forever 171 00:17:01,908 --> 00:17:06,436 I want a mum to make it all better 172 00:17:07,714 --> 00:17:12,446 I want a mum that will last forever 173 00:17:13,486 --> 00:17:17,013 I want a mum that will love me whatever 174 00:17:17,189 --> 00:17:19,248 Forever 175 00:17:50,522 --> 00:17:53,718 No one else is being picked up by a guy in a Reptar suit. 176 00:17:53,891 --> 00:17:56,655 I was just thinking the same thing. 177 00:17:56,827 --> 00:18:02,231 Welcome to Paris. I've been asked to take you directly to EuroReptarland. 178 00:18:02,399 --> 00:18:07,666 Out of my way! The prettiest, smartest girl gets the front seat. 179 00:18:07,838 --> 00:18:10,807 So why is she in such a hurry? 180 00:18:11,875 --> 00:18:14,207 My tummy is all bubbaly. 181 00:18:14,378 --> 00:18:16,902 Don't worry, Lil, I gots your baggie. 182 00:18:35,832 --> 00:18:38,299 Lookie! Reptar's house! 183 00:18:38,467 --> 00:18:41,732 Pokyo sure looks different on TB, huh? 184 00:18:41,903 --> 00:18:47,068 Pokyo? Don't you know nothing? This is Parrots! 185 00:18:48,777 --> 00:18:52,406 You babies are as dumb here as you are at home. 186 00:18:52,581 --> 00:18:53,980 Wee wee. 187 00:18:54,149 --> 00:18:57,641 'Cept him. He's speaking French already. 188 00:18:57,819 --> 00:19:01,049 Welcome to EuroReptar. 189 00:19:01,222 --> 00:19:04,419 Yeah, Reptarland! 190 00:19:09,296 --> 00:19:12,857 Et voiLa! Our Parisian pied-a-terre. 191 00:19:13,033 --> 00:19:15,763 Pretty posh digs! 192 00:19:17,705 --> 00:19:19,366 The beds are quite comfortable. 193 00:19:19,540 --> 00:19:22,201 Yeah? Incoming! 194 00:19:24,310 --> 00:19:25,607 So is the floor. 195 00:19:29,015 --> 00:19:33,042 It's the most beautifullest potty I ever seed. 196 00:19:33,219 --> 00:19:35,517 I'm a diapie man myself. 197 00:19:38,491 --> 00:19:42,119 A potty that squirts you back! 198 00:19:43,562 --> 00:19:47,999 I don't know, you guys. I squirt myself enough already. 199 00:19:48,167 --> 00:19:50,897 We're off to the boutiques. 200 00:19:51,069 --> 00:19:56,507 It's time to meet Ms LaBouche, the woman who made all this possible. 201 00:19:56,675 --> 00:19:59,166 Shall we? 202 00:20:03,514 --> 00:20:08,383 - It looks like you, me and the kids. - Oui, oui, mon ami. 203 00:20:21,432 --> 00:20:23,059 Come back! 204 00:20:43,386 --> 00:20:48,550 Seems kind of odd to have a Japanese theme park in the middle of Paris. 205 00:20:48,724 --> 00:20:51,818 It's a new century. Just go with ""Le flLow"". 206 00:21:00,502 --> 00:21:04,268 Bonjour. Welcome to EuroReptar. 207 00:21:04,440 --> 00:21:07,273 And one of you must be Mr Pickles. 208 00:21:07,443 --> 00:21:12,379 That would be moi. And this is my good friend Charles Finster. 209 00:21:12,547 --> 00:21:17,849 - And this is my son, Chuckie. - Hi, Chuckie. I like your bear. 210 00:21:19,454 --> 00:21:23,891 What sweet children. Is this your first time in Paris? 211 00:21:24,058 --> 00:21:29,324 Well, France, yes. But I've been to Paris, Texas, a number of times. 212 00:21:37,804 --> 00:21:39,931 Reptar's head! 213 00:21:40,107 --> 00:21:43,201 Wonder if the Bobfather had anything to do with this. 214 00:21:43,377 --> 00:21:46,278 Come on, Chuckie! It's a wadey pool! 215 00:21:55,121 --> 00:21:58,557 - They look hungry. - Must be lunchtime. 216 00:22:05,665 --> 00:22:07,997 ...just don't leave no fingerprints. 217 00:22:10,236 --> 00:22:14,069 Where did those filthy little bookends come from? 218 00:22:15,307 --> 00:22:18,799 What have you done to my priceless collection of koi fish? 219 00:22:18,977 --> 00:22:21,241 I told you to get the piranha. 220 00:22:21,413 --> 00:22:25,315 Call the dog catcher! The exterminator! Do something! 221 00:22:25,483 --> 00:22:28,816 Oui, Madame. Kira! 222 00:22:30,555 --> 00:22:35,253 Come along, children. Madame, Mr Pickles is here. 223 00:22:35,426 --> 00:22:38,156 Oh, good. Send in the clown. 224 00:22:41,432 --> 00:22:45,926 So, if it isn't the brilliant designer. 225 00:22:46,103 --> 00:22:49,595 - I wouldn't say brilliant. - Neither would l. 226 00:22:50,974 --> 00:22:53,966 Let's take the babies to see the Princess Parade 227 00:22:54,144 --> 00:22:57,442 while they get better acquainted. 228 00:22:57,613 --> 00:22:59,342 The kids would love that. 229 00:22:59,515 --> 00:23:01,449 See this face? 230 00:23:01,617 --> 00:23:07,954 I never want to make this face again! Now get to work. 231 00:23:08,124 --> 00:23:11,252 Sure. Mechanical expertise is my middle name. 232 00:23:11,427 --> 00:23:15,022 Then your first name should be "l have no". 233 00:23:16,199 --> 00:23:21,659 Sorry to interrupt your episode, but it's the boss on the phone. 234 00:23:21,837 --> 00:23:26,274 Monsieur Yamaguchi, so nice to see you. 235 00:23:26,441 --> 00:23:31,276 I"m stepping down as president ofl Yamaguchi Industries. 236 00:23:31,446 --> 00:23:34,142 I"ve begun a search flor my repLacement. 237 00:23:34,316 --> 00:23:36,181 Splendid! I accept. 238 00:23:36,351 --> 00:23:39,717 You are one ofl many under consideration. 239 00:23:39,887 --> 00:23:42,947 But I have made millions for this company! 240 00:23:43,124 --> 00:23:47,527 The candidate shouLd not be concerned onLy with money. 241 00:23:47,695 --> 00:23:52,462 They must understand what it means to bring joy to chiLdren. 242 00:23:52,633 --> 00:23:56,797 In flact, they themseLves must have the heart ofl a chiLd. 243 00:23:56,971 --> 00:23:59,371 I must have one in a jar somewhere. 244 00:23:59,540 --> 00:24:04,841 In fact, I'm engaged to a wonderful man with a baby thing all his own. 245 00:24:05,011 --> 00:24:08,242 CongratuLations, Madame. 246 00:24:08,415 --> 00:24:13,284 I Look florward to the wedding and seeing you with your new flamiLy. 247 00:24:13,453 --> 00:24:17,446 We"LL discuss the promotion then. Goodbye. 248 00:24:19,325 --> 00:24:21,088 What now, Pinocchio? 249 00:24:21,261 --> 00:24:25,424 Years of clawing my way to the top gone to waste. 250 00:24:25,597 --> 00:24:29,897 Why am I not some child's tender mother?! 251 00:24:30,068 --> 00:24:32,901 Why?! Why?! Why?! 252 00:24:33,939 --> 00:24:38,399 Because you hate children and men find you to be a heartless shrew? 253 00:24:38,577 --> 00:24:43,412 There has to be a spineless little man with a brat of his own out there. 254 00:24:45,616 --> 00:24:47,641 Bonjour? 255 00:24:47,819 --> 00:24:52,347 My chocolates are in her little American stomach! Get them back! 256 00:24:52,523 --> 00:24:55,959 - Open wide. Say, "aah". - No, wait! 257 00:24:56,127 --> 00:24:58,595 You have five seconds to come up with a reason 258 00:24:58,763 --> 00:25:02,563 why I should not lock you up for ever and ever. 259 00:25:02,733 --> 00:25:06,691 Because I can stick five raisins up my nose, and sing real good and... 260 00:25:06,870 --> 00:25:10,237 - For ever and ever is a long time! - Tick tock... 261 00:25:10,407 --> 00:25:14,070 I know where you can find a spiny little man with a brat of his own. 262 00:25:14,978 --> 00:25:17,572 I think I just made a friend. 263 00:25:30,459 --> 00:25:32,154 Isn't this neat, Chuckie? 264 00:25:32,328 --> 00:25:37,960 There's something weird about a guy in a ponytail and a dress. 265 00:25:38,133 --> 00:25:42,593 Golly, Kira, you're a natural. 266 00:25:42,771 --> 00:25:47,799 I have a beautiful little girl to thank. Kimi. She's almost two. 267 00:25:47,977 --> 00:25:53,710 So's my Chuckie! Not a girl, I mean, but you know... 268 00:25:53,882 --> 00:25:57,909 Look! The Princess is coming. 269 00:25:58,086 --> 00:26:03,046 Once upon a time there was a mighty dinosaur named Reptar. 270 00:26:04,158 --> 00:26:08,959 Everyone ran away from him except the beautiful princess. 271 00:26:09,130 --> 00:26:14,066 She was not afraid, because she could see that Reptar was not vicious. 272 00:26:14,234 --> 00:26:19,103 He was lonely and unhappy. So she promised to take care of him 273 00:26:19,273 --> 00:26:24,074 and keep him safe and loved for ever and ever. 274 00:26:26,613 --> 00:26:30,606 For eber and eber... 275 00:26:33,019 --> 00:26:36,420 My mummy says Mr Chuckie's dad is so desperate 276 00:26:36,589 --> 00:26:39,922 that he'll marry the first lady that plops the question. 277 00:26:40,092 --> 00:26:44,188 Excellent! Now run along before you give me lice. 278 00:26:44,363 --> 00:26:47,764 Hey! What do I get out of this deal? 279 00:26:47,934 --> 00:26:51,802 - Why should I give you anything? - I don't know... 280 00:26:51,971 --> 00:26:57,203 I could accidentally tell someone why you want to marry Mr Chuckie's dad? 281 00:26:57,375 --> 00:27:01,209 An extra scoop for cunning. 282 00:27:02,280 --> 00:27:05,408 Tell Auntie Coco what you desire. 283 00:27:09,521 --> 00:27:15,152 Let's see. Not much. Just my own float in the Reptarland parade 284 00:27:15,326 --> 00:27:18,523 with matching ponies and my own fashion show 285 00:27:18,696 --> 00:27:21,358 and to be the flower girl at your wedding. 286 00:27:21,532 --> 00:27:26,902 And who said Americans are greedy? I'll take care of it, Angelique. 287 00:27:27,071 --> 00:27:33,306 Find out where our guests are dining tonight. Love is on the menu. 288 00:27:37,614 --> 00:27:42,176 This place gots the biggest babies I ever sawed. 289 00:27:42,352 --> 00:27:46,880 That's got to be one stinky diapie. 290 00:27:47,056 --> 00:27:50,184 When I came to France, I had dreams of bouiLLabaisse, 291 00:27:50,360 --> 00:27:53,989 crepe suzette, chicken cordon bLeu. 292 00:27:54,163 --> 00:27:58,326 Well, I had dreams of eating with a fork. Pass the squid brains. 293 00:27:58,500 --> 00:28:01,094 It's Karaoke time! 294 00:28:01,269 --> 00:28:03,134 Well, do-re-mi! 295 00:28:11,380 --> 00:28:14,110 Bad girl 296 00:28:14,282 --> 00:28:16,807 Talkin' 'bout the sad girl 297 00:28:19,287 --> 00:28:21,846 Bad girl 298 00:28:22,023 --> 00:28:25,925 Talkin' 'bout the bad bad girl 299 00:28:27,561 --> 00:28:31,361 - Eat all the cookies in plain sight - Chewin' 300 00:28:31,532 --> 00:28:35,491 - Pickin' on the dumb babies - Always have to be right 301 00:28:35,670 --> 00:28:39,470 They're so easy to trick and tease 302 00:28:39,640 --> 00:28:43,075 'Cause they don't know a thing, baby 303 00:28:43,243 --> 00:28:48,271 When I seed the magic sprinklies in my hand, I knowed she was the one. 304 00:28:48,448 --> 00:28:51,679 You mean you want the Princess to be your new mummy? 305 00:28:51,851 --> 00:28:55,548 Yup. She's everything I've been wishin' for. 306 00:28:55,722 --> 00:28:58,816 She's real nice, she loves Reptar. 307 00:28:58,992 --> 00:29:04,623 And bestest of all, we could live happily forever after. 308 00:29:12,471 --> 00:29:16,100 Stewart, what a surprise! 309 00:29:16,275 --> 00:29:19,676 Everyone, this is Madame LaBouche. 310 00:29:19,845 --> 00:29:21,813 MademoiseLLe. 311 00:29:22,848 --> 00:29:28,080 Who is this devastatingly handsome man you are trying to hide from me? 312 00:29:28,252 --> 00:29:32,780 That's my good friend Chas Finster. 313 00:29:32,957 --> 00:29:34,652 Enchantee. 314 00:29:34,826 --> 00:29:36,919 Bonsoir, MademoiseLLe. 315 00:29:37,095 --> 00:29:39,962 Call me Coco. 316 00:29:41,265 --> 00:29:45,565 And that adorable misproportioned ragamuffin must be your son. 317 00:29:45,737 --> 00:29:48,204 Madame LaBouche! 318 00:29:48,371 --> 00:29:51,238 - Hi, Kira. - What?! 319 00:29:51,408 --> 00:29:55,401 I'm sorry to interrupt, but these need your signature. 320 00:29:55,579 --> 00:30:00,039 - Can you join us for dinner? - You're much too busy, Kira. 321 00:30:00,217 --> 00:30:01,775 That's too bad. 322 00:30:04,221 --> 00:30:05,950 That must be Kimi! 323 00:30:06,123 --> 00:30:08,090 - Who? - My daughter. 324 00:30:08,257 --> 00:30:09,781 Of course. 325 00:30:09,959 --> 00:30:14,862 So, Kimi, do you and your mummy and daddy live in Reptarland? 326 00:30:15,030 --> 00:30:18,989 Not exactly. It's just me and my mummy, and we live in Paris. 327 00:30:19,168 --> 00:30:22,228 But I gets to come here all the time. 328 00:30:22,404 --> 00:30:27,467 - You met the Princess? - Sure. Lots of times. 329 00:30:27,643 --> 00:30:30,736 She lives in that castle on that bowlcano 330 00:30:30,912 --> 00:30:34,609 and comes out between 'splosions. 331 00:30:34,783 --> 00:30:39,152 Now we know where to find your new princess mum, Chuckie. 332 00:30:39,320 --> 00:30:40,651 Chuckie? 333 00:30:40,822 --> 00:30:43,484 Sorry, I stopped listening after 'splosions. 334 00:30:44,993 --> 00:30:50,056 Would Kimi like to come to the park with me and the kids tomorrow? 335 00:30:50,231 --> 00:30:55,099 What a coincidence! I planned to spend the day with her there myself. 336 00:30:55,269 --> 00:30:59,035 - But, Madame! You never... -...tire of taking care of Kimi. 337 00:30:59,206 --> 00:31:01,174 So, it's a date! 338 00:31:01,341 --> 00:31:07,337 It'll just be you and me and that adorable swarm of infants. 339 00:31:39,778 --> 00:31:43,305 Wow! Robosnail! 340 00:31:43,481 --> 00:31:46,780 I think I'm in love. 341 00:31:46,952 --> 00:31:49,318 Hi, Robie. 342 00:31:49,487 --> 00:31:51,614 Why didn't you follow my design? 343 00:31:51,790 --> 00:31:54,486 I used paper clips and rubber bands for a reason! 344 00:31:54,659 --> 00:31:58,389 I love their fries, but this is advanced robotics. 345 00:31:58,562 --> 00:32:02,658 - It looks pretty complicated. - Actually, it's not. 346 00:32:02,833 --> 00:32:07,167 You just put on the gear, and anything you do, Reptar does. 347 00:32:09,974 --> 00:32:14,172 It's so simple, a child could work it. Right, champ? 348 00:32:20,016 --> 00:32:21,711 Sorry! 349 00:32:23,453 --> 00:32:26,581 Did I say child? I meant young adult. 350 00:32:26,756 --> 00:32:29,156 Bonjour, everyone! 351 00:32:29,325 --> 00:32:33,352 - Ready to go, mon cheri? - Let me just get Dilly settled. 352 00:32:33,529 --> 00:32:37,329 And how is this precious gherkin today? 353 00:32:38,368 --> 00:32:41,427 You're just a lawsuit waiting to happen, aren't you? 354 00:32:43,438 --> 00:32:49,274 Mon cheri, I could listen to your fascinating health history all day. 355 00:32:49,444 --> 00:32:54,746 I'll tell you about my sinus drainage when I get back from the restroom. 356 00:32:54,917 --> 00:32:57,044 Would you mind holding Dil? 357 00:32:57,219 --> 00:33:01,154 - Of course not. - This should be good. 358 00:33:01,322 --> 00:33:04,382 So, we meet again. 359 00:33:04,558 --> 00:33:07,425 How delightful. 360 00:33:09,430 --> 00:33:11,523 Kira! They're staring at me, 361 00:33:11,699 --> 00:33:15,294 and this child is leaking from the mouth! 362 00:33:15,469 --> 00:33:20,668 - What do I do? - Just smile and be nice. 363 00:33:20,841 --> 00:33:24,435 Hello! You are not horrible. 364 00:33:26,713 --> 00:33:28,874 Let go! 365 00:33:29,049 --> 00:33:31,813 Do you know how much I paid for these lips? 366 00:33:31,985 --> 00:33:35,045 I don't think Dil likes that lady too much. 367 00:33:35,221 --> 00:33:38,122 Stop it, you dripping urchin! 368 00:33:38,291 --> 00:33:40,782 I don't think she likes Dil too much, either. 369 00:33:40,961 --> 00:33:46,296 She's not a very nice lady. She's too pointy. 370 00:33:49,001 --> 00:33:54,303 - He's crying. What do I do now? - Comfort him. Gently bounce him. 371 00:34:05,483 --> 00:34:09,647 According to Lipschitz, Dilly just gave you a gift. 372 00:34:09,821 --> 00:34:15,760 Why wouldn't he? After all, children, they are my life! 373 00:34:17,428 --> 00:34:20,363 I have that poem taped to the refrigerator! 374 00:34:20,531 --> 00:34:24,331 - Pardon? - "Children Are My Life", a classic. 375 00:34:24,502 --> 00:34:27,493 "Dappled laughter, patting feet"... 376 00:34:27,671 --> 00:34:32,335 "Joy and wonder, heaven's treat", it's one of my favourites! 377 00:34:32,509 --> 00:34:35,945 "Joy and wonder, heaven's treat", it's one of my favourites. 378 00:34:41,451 --> 00:34:43,942 Oh dear, they're getting fussy. 379 00:34:44,121 --> 00:34:47,818 - Take them to Ooey Gooey World. - Ooey Gooey World? 380 00:34:47,991 --> 00:34:52,120 Ooey Gooey World! What a great idea! 381 00:34:54,163 --> 00:34:57,564 Behind the couch is a Land ofl smudge 382 00:34:57,733 --> 00:35:01,601 A home to wrappers, toys and fludge 383 00:35:01,771 --> 00:35:05,764 Gummi bears, baLLs ofl hair... 384 00:35:05,941 --> 00:35:12,038 Kira, remind me to eliminate whoever wrote this hideous song! 385 00:35:12,213 --> 00:35:15,376 Look! No hands! 386 00:35:19,020 --> 00:35:23,582 Look! It's so soft and squishiful. 387 00:35:23,758 --> 00:35:28,161 Yeah, it's good stuff. Let's stock up. 388 00:35:35,536 --> 00:35:38,937 And eggsackly how am I opposed to find the Princess 389 00:35:39,106 --> 00:35:42,007 with my glasses all googlied up? 390 00:35:42,176 --> 00:35:44,167 Here. 391 00:35:45,212 --> 00:35:47,510 Thanks, I guess. 392 00:35:47,681 --> 00:35:51,674 Look, the castle! Let's go see that Princess, Chuckie! 393 00:35:51,852 --> 00:35:55,582 They said to keep your hands and feet inside at all times. 394 00:35:55,755 --> 00:35:59,987 - That didn't stop her! - I'll show you the short cup! 395 00:36:01,027 --> 00:36:03,825 Kimi, no! You guys! 396 00:36:04,864 --> 00:36:09,198 - What are you waiting for? - Great. Another Tommy. 397 00:36:18,944 --> 00:36:21,640 Kimi! Madame, the babies are gone! 398 00:36:21,813 --> 00:36:23,713 Finally. What? No! 399 00:36:23,882 --> 00:36:27,784 Wait! Get them back before Wheezy finds out! 400 00:36:28,920 --> 00:36:32,287 Security, we have an emergency situation! 401 00:36:36,694 --> 00:36:39,595 Lifle is a party 402 00:36:39,763 --> 00:36:44,359 Let"s get it started, get it started, get it started tonight 403 00:36:44,535 --> 00:36:47,936 Lifle is a party 404 00:36:48,105 --> 00:36:51,336 Get excited, you"re invited There"s a party tonight 405 00:36:51,509 --> 00:36:54,171 All this goo is giving me a diapie rash! 406 00:37:00,450 --> 00:37:04,011 Imagine everyone in the worLd 407 00:37:04,187 --> 00:37:07,213 Out in the street tonight 408 00:37:08,258 --> 00:37:11,523 Everbody"s gonna rock aLL day 409 00:37:11,432 --> 00:37:14,731 To start it by party time 410 00:37:14,903 --> 00:37:18,566 Lifle is a party 411 00:37:18,740 --> 00:37:23,073 Let"s get excited, you"re invited There"s a party tonight 412 00:37:23,243 --> 00:37:28,237 Lifle is a party, oh yeah 413 00:37:37,157 --> 00:37:40,024 I told you I knowed a short cup! 414 00:37:40,193 --> 00:37:43,855 That was the longest short cup I ever tooked. 415 00:37:45,231 --> 00:37:47,699 Zere zey are! 416 00:37:54,206 --> 00:37:58,267 - There's the Princess! - lsn't she beautiful? 417 00:38:03,548 --> 00:38:06,415 Oh, no! She's gone! 418 00:38:06,584 --> 00:38:09,678 Go get her, Chuckie. She's right inside. 419 00:38:09,854 --> 00:38:13,722 You're right, Tommy. I'm gonna do it. 420 00:38:15,727 --> 00:38:18,560 But what if she doesn't like me? 421 00:38:18,730 --> 00:38:22,393 Go ahead, Chuckie. You'll never know unless you try. 422 00:38:28,172 --> 00:38:30,834 Go ahead, Chuckie. 423 00:38:32,076 --> 00:38:34,169 ALLez-hoop, little baby. 424 00:38:38,849 --> 00:38:43,650 Ze babies have been apprehended. On our way back to Ooey Gooey World. 425 00:38:52,662 --> 00:38:55,290 At least we didn't have to walk back. 426 00:38:58,835 --> 00:39:01,133 Look, mon cheri. 427 00:39:02,205 --> 00:39:04,332 I think he likes me. 428 00:39:08,777 --> 00:39:12,713 Oh, La! Ca va pas, non! Chien! Va-t"en! 429 00:39:33,134 --> 00:39:36,069 We're both lactose intolerant, love kids, 430 00:39:36,237 --> 00:39:40,799 and she finds bureaucrats fascinating. 431 00:39:40,975 --> 00:39:45,742 - Who doesn't, you babe magnet! - Just be careful, Charles. 432 00:39:45,913 --> 00:39:50,713 - You shouldn't rush into anything. - I won't, don't worry. 433 00:39:50,884 --> 00:39:54,479 First I have to see how Coco and Chuckie get along. 434 00:39:54,654 --> 00:39:57,316 He and I are a team, you know. 435 00:39:58,058 --> 00:40:00,959 - Tommy? - Yeah, Chuckie? 436 00:40:01,127 --> 00:40:05,689 Do you think someone like me could ever learn to be brave 437 00:40:05,865 --> 00:40:08,925 Iike you, my daddy and Reptar? 438 00:40:09,102 --> 00:40:12,662 - Sure. - But how, Tommy? 439 00:40:14,073 --> 00:40:20,069 You could try thinking of something else next time you feel a-scared. 440 00:40:20,245 --> 00:40:27,083 I tried that once, but I just thought of something scarier. 441 00:40:29,154 --> 00:40:32,749 Why don't you try thinking about stuff that makes you feel good? 442 00:40:34,559 --> 00:40:37,619 You mean like my Reptar nightlight 443 00:40:37,795 --> 00:40:41,231 or my Happy Hippo blankie 444 00:40:41,399 --> 00:40:44,960 or my favouritest moon rock? 445 00:40:48,573 --> 00:40:53,738 Or... Or a new mummy? 446 00:40:59,015 --> 00:41:04,112 Next time I see the Princess, I'm gonna be brave. 447 00:41:18,300 --> 00:41:21,565 Sweet dreams, Chuckie. 448 00:41:36,185 --> 00:41:39,312 What's this? A gold inhaler? 449 00:41:39,487 --> 00:41:42,217 Gee, most hotels just leave mints. 450 00:41:42,390 --> 00:41:46,053 "Chad, you take my breath away." 451 00:41:47,095 --> 00:41:50,394 "Forever yours, Coco." 452 00:41:54,669 --> 00:41:56,102 "Chad"? 453 00:42:24,697 --> 00:42:28,793 Ifl you"ve been chased around by a Kung-Fu choppin" cLown 454 00:42:28,968 --> 00:42:32,460 He"LL come sLidin" to the rescue 455 00:42:32,638 --> 00:42:36,506 Ifl your rickshaw"s been attacked by a Samurai pack 456 00:42:36,676 --> 00:42:40,578 - He"LL break up the party - Ifl he"s not on the potty 457 00:42:40,746 --> 00:42:44,340 You don"t have to worry He"s got flists ofl flury 458 00:42:44,516 --> 00:42:48,452 His masterfuL karate kicks turn dragons into chopsticks 459 00:42:48,620 --> 00:42:52,647 - Here comes Chuckie Chan - Here comes Chuckie Chan 460 00:42:52,824 --> 00:42:56,225 He"s aLways ready when there"s danger at hand 461 00:42:56,394 --> 00:43:00,194 - Here comes Chuckie Chan - Here comes Chuckie Chan 462 00:43:00,365 --> 00:43:04,165 MartiaL arts expert ofl ReptarLand 463 00:43:05,369 --> 00:43:08,600 - I am! - Yeah, that'll be the day! 464 00:43:09,640 --> 00:43:13,838 He makes bad guys say they"re sorry with the sight ofl his hand 465 00:43:14,011 --> 00:43:17,708 - Here comes Chuckie Chan - Here comes Chuckie Chan 466 00:43:17,881 --> 00:43:21,408 MartiaL arts expert ofl ReptarLand 467 00:43:24,955 --> 00:43:26,922 Go, Chuckie! 468 00:43:34,063 --> 00:43:36,031 HeLLo? 469 00:43:36,199 --> 00:43:38,690 Chuckie! You've got to get ready. 470 00:43:39,869 --> 00:43:43,896 Angelica says we're gonna get to see the Princess in a show with Reptar. 471 00:43:44,073 --> 00:43:49,066 - This could be your chance. - I'm gonna meet the Princess? 472 00:43:50,512 --> 00:43:53,504 I'm gonna meet the Princess! 473 00:43:53,682 --> 00:43:57,311 Gee, Tommy, maybe I should take her a present. 474 00:43:57,486 --> 00:44:02,116 Something real nice, so she knows how much I want her to be my mummy. 475 00:44:02,291 --> 00:44:05,488 You want a princess to be your mum? 476 00:44:05,661 --> 00:44:08,061 - What about Coco? - Who? 477 00:44:08,230 --> 00:44:12,393 Mr Chuckie's dad's girlfriend. The Reptarland lady. 478 00:44:12,566 --> 00:44:15,126 That lady's not the Princess. 479 00:44:16,804 --> 00:44:20,740 I'm gonna get the real Princess for my mummy. 480 00:44:20,908 --> 00:44:24,400 Listen up! I'm supposed to ride in my own parade 481 00:44:24,578 --> 00:44:27,604 on a float with pink tarnations and ponies 482 00:44:27,782 --> 00:44:30,410 and you better not mess it up for me! 483 00:44:33,420 --> 00:44:36,321 I know somebody who needs a nap. 484 00:44:43,229 --> 00:44:45,959 Viens ici. Viens ici. 485 00:44:47,000 --> 00:44:50,094 Cheri, cheri, oui. C"est Ca. 486 00:44:55,708 --> 00:44:58,836 Bon appetit, petit chiens. 487 00:45:30,808 --> 00:45:34,574 The show's gonna start! Who gots the cookies? 488 00:45:34,746 --> 00:45:37,543 - Right here! - Yum! 489 00:45:37,714 --> 00:45:41,241 - Yeah, tasty. - Looks like a booger. 490 00:45:48,091 --> 00:45:51,959 Bonjour, mes amis. Let me show you to your seats. 491 00:45:52,129 --> 00:45:55,428 Thank you for the inhaler, Coco. 492 00:45:55,599 --> 00:45:58,795 Whenever I wheeze, I'll think of you. 493 00:45:58,968 --> 00:46:02,062 Who said Americans are not romantic? 494 00:46:02,238 --> 00:46:06,299 How is Coco's favourite boy? 495 00:46:11,113 --> 00:46:14,913 He must be excited about the show. 496 00:46:16,352 --> 00:46:20,253 Eating this goo is making my tummy bubbly. 497 00:46:23,558 --> 00:46:27,153 I thought you could only do that in the bathtub. 498 00:46:27,328 --> 00:46:31,424 Hi, Mr Chuckie's dad's girlfriend. How's my float coming along? 499 00:46:31,599 --> 00:46:34,762 We're waiting for the ponies. 500 00:46:34,936 --> 00:46:39,430 I still get the float if Mr Chuckie's dad marries a princess and not you? 501 00:46:39,607 --> 00:46:42,097 What?! Why do you ask? 502 00:46:43,143 --> 00:46:45,407 'Cause... Well... 503 00:46:46,547 --> 00:46:50,278 The Finster kid is planning on getting a princess for a mum. 504 00:46:50,451 --> 00:46:54,615 Let's face it, lady, you're no princess. 505 00:46:54,788 --> 00:46:57,882 Not a princess? Well! 506 00:46:58,058 --> 00:47:01,789 - If the tiara fits, wear it. - I smell trouble. 507 00:47:20,646 --> 00:47:22,614 Oh, the Princess! 508 00:47:24,649 --> 00:47:26,708 She's beautiful! 509 00:47:38,230 --> 00:47:43,497 Reptar, he's no ordinary monster 510 00:47:43,668 --> 00:47:48,604 He's a lizard with a heart of gold 511 00:47:49,673 --> 00:47:55,111 Don't believe the lies you've been told 512 00:47:55,279 --> 00:48:00,342 He's a fire-breathing child to me 513 00:48:01,485 --> 00:48:05,888 I see sweetness when I look 514 00:48:07,223 --> 00:48:12,684 into those large yellow eyes 515 00:48:12,862 --> 00:48:18,596 He's got a sensitive stare 516 00:48:18,768 --> 00:48:24,070 One that can hypnotise 517 00:48:24,240 --> 00:48:29,905 He may be rough on the outside 518 00:48:31,914 --> 00:48:34,144 I hate it when they sing. 519 00:48:36,018 --> 00:48:41,752 He's the kindest monster I've ever met 520 00:48:42,424 --> 00:48:45,086 See how nice his head stays on? 521 00:48:50,798 --> 00:48:55,997 Reptar, I'll protect you 522 00:48:56,671 --> 00:49:02,109 Reptar, I'll hold you 523 00:49:02,276 --> 00:49:07,873 And I'll be there for you, Reptar 524 00:49:08,049 --> 00:49:12,417 and never go away 525 00:49:14,321 --> 00:49:17,779 Reptar, I'll protect you 526 00:49:19,893 --> 00:49:25,422 Reptar, I love you 527 00:49:25,599 --> 00:49:30,901 I'll be there for you, Chuckie 528 00:49:31,938 --> 00:49:35,338 forever and a day 529 00:49:35,507 --> 00:49:38,670 For eber and eber... 530 00:49:41,347 --> 00:49:43,440 I'll be there for you 531 00:49:43,616 --> 00:49:46,176 Wow, he's sharing Wawa! 532 00:49:46,352 --> 00:49:49,981 Forever and a day! 533 00:49:52,424 --> 00:49:54,551 Madame LaBouche? 534 00:50:05,303 --> 00:50:09,171 - That lady's the Princess? - She can't be! 535 00:50:09,340 --> 00:50:11,968 Bravo! 536 00:50:12,143 --> 00:50:16,443 Bravo! Isn't she talented? 537 00:50:16,614 --> 00:50:22,176 Gosh, you guys, I think Chuckie and I are both in love. 538 00:50:22,352 --> 00:50:26,015 - Say brie! - Brie! 539 00:50:27,457 --> 00:50:29,482 Merci. 540 00:50:34,398 --> 00:50:37,959 I'm delighted that you've met someone special here in Paris. 541 00:50:38,135 --> 00:50:42,434 But aren't you rushing things? Marriage is a big step. 542 00:50:42,605 --> 00:50:46,541 Why wait, Deed? They're two crazy kids in love. 543 00:50:54,517 --> 00:50:58,214 My tummy's not been this happy in forever! 544 00:51:04,225 --> 00:51:06,193 Looks like it's time for dessert. 545 00:51:06,361 --> 00:51:09,091 Get us something good, Dilly. 546 00:51:12,333 --> 00:51:16,963 Sure is gonna be great having my princess mummy. 547 00:51:17,138 --> 00:51:20,301 - lsn't it? - Of course it is, Chuckie. 548 00:51:21,076 --> 00:51:23,908 Then how come I don't feel so good? 549 00:51:24,078 --> 00:51:29,641 Well... Maybe this thing is too tight. 550 00:51:35,489 --> 00:51:37,457 Do you see those sticky fingers? 551 00:51:38,158 --> 00:51:42,959 Jam-covered mouths? Dirty little faces? Disinfect them! 552 00:51:43,130 --> 00:51:47,998 What are you doing with that mangy thing? Give me that! 553 00:51:49,135 --> 00:51:51,228 How dare you defy me! 554 00:51:52,271 --> 00:51:55,297 You babies are in trouble now. 555 00:51:57,744 --> 00:52:00,941 You are going to be mine, you will do things my way! 556 00:52:08,386 --> 00:52:12,823 Jean-Claude, take those wretched dustmops away! 557 00:52:12,991 --> 00:52:16,017 I will not have them ruining my wedding day! 558 00:52:16,194 --> 00:52:20,688 - You babies will miss the wedding. - And don't forget the big mouth. 559 00:52:20,866 --> 00:52:23,130 My pleasure, Madame. 560 00:52:23,301 --> 00:52:26,031 Take your hands off me, you big bully! 561 00:52:26,204 --> 00:52:30,765 - I'm the flower girl! - I feel your pain, Mademoiselle. 562 00:52:30,941 --> 00:52:33,466 Unfortunately, you just got ""Le boot"". 563 00:52:33,644 --> 00:52:38,047 But what about my float and my matching ponies? 564 00:52:38,215 --> 00:52:42,311 - Madame LaBouche! - Burn this hideous moth-eaten toy. 565 00:52:42,486 --> 00:52:45,114 I never want to see it again. 566 00:52:58,668 --> 00:53:00,932 Notre Dame, and move it. 567 00:53:01,104 --> 00:53:03,834 You cannot go through with this. 568 00:53:04,007 --> 00:53:08,671 - You don't love Chas or Chuckie. - Which is which again? 569 00:53:08,845 --> 00:53:12,678 I can no longer stand by and watch you destroy their lives. 570 00:53:12,848 --> 00:53:17,410 I will tell Chas the truth, there's nothing you can do to stop me. 571 00:53:20,422 --> 00:53:23,289 Except throw you out on the kerb. 572 00:53:23,458 --> 00:53:25,722 Au revoir! 573 00:53:28,230 --> 00:53:32,063 Looks like our little mouse is up for the chase. Step on it. 574 00:53:39,774 --> 00:53:41,833 I'm sorry, guys. 575 00:53:42,009 --> 00:53:45,274 If I didn't want a princess mummy so bad, 576 00:53:45,446 --> 00:53:48,847 we wouldn't be in this terrible place. 577 00:53:49,016 --> 00:53:51,007 It's not so terrible. 578 00:53:51,185 --> 00:53:55,382 I mean, at least we gots Reptar to keep us company. 579 00:53:55,555 --> 00:54:00,515 I decided I don't want a princess mummy no more. 580 00:54:00,694 --> 00:54:04,721 I don't need the magic and sparkly dust. 581 00:54:04,898 --> 00:54:09,130 Alls I wants is a real mummy like you guys gots. 582 00:54:09,302 --> 00:54:12,738 I want a mummy who smiles and talks nice to me 583 00:54:12,906 --> 00:54:17,365 and tucks me in at night and tells me stories. 584 00:54:18,410 --> 00:54:21,811 And...who loves me. 585 00:54:27,887 --> 00:54:30,287 Come on, Finster, don't cry. 586 00:54:31,457 --> 00:54:34,824 I can't help it, Angelica. 587 00:54:34,994 --> 00:54:37,052 I feel bad. 588 00:54:37,228 --> 00:54:41,631 My daddy's marrying a lady who doesn't like me 589 00:54:41,799 --> 00:54:43,994 or my Wawa or my friends. 590 00:54:45,703 --> 00:54:48,900 Actually, Finster, it's sort of my fault. 591 00:54:49,073 --> 00:54:55,808 - What do you mean, Angelica? - Let me see, where do I start? 592 00:54:55,980 --> 00:55:00,939 Mr Yummyhoochie told the French lady you can't have joy without a heart. 593 00:55:01,118 --> 00:55:04,576 She had one in a jar, but she needed a spiny man with a kid. 594 00:55:04,755 --> 00:55:08,384 I said you wanted a princess mum, and she promised me a pony float, 595 00:55:08,558 --> 00:55:10,321 but she made it all up! 596 00:55:14,665 --> 00:55:19,499 I helped that lady trick your daddy into marrying her! 597 00:55:21,537 --> 00:55:23,937 You did? But... 598 00:55:24,106 --> 00:55:25,937 Bad yucky! Bad! 599 00:55:26,108 --> 00:55:28,736 Pipe down, Drooly! 600 00:55:28,911 --> 00:55:32,813 Dilly's right! That's one of the worstest things you've ever done! 601 00:55:32,982 --> 00:55:36,315 I know it was bad. Even for me. 602 00:55:36,485 --> 00:55:40,387 Sometimes I just can't help myself. 603 00:55:40,556 --> 00:55:43,524 I'm sorry, Chuckie. 604 00:55:46,895 --> 00:55:51,559 You guys, I can't let that lady marry my daddy! 605 00:55:51,733 --> 00:55:54,600 It's like you say, Tommy: 606 00:55:54,769 --> 00:55:59,365 "A baby's got to do what a baby's got to do." 607 00:55:59,541 --> 00:56:02,169 And we gots to stop that wedding! 608 00:56:02,343 --> 00:56:06,143 How are you gonna do that, Chuckie? 609 00:56:06,313 --> 00:56:10,477 Actually, I was hoping that you had an idea, Tommy. 610 00:56:35,541 --> 00:56:40,945 Finally we get to see an authentic Parisian landmark: Notre Dame. 611 00:56:41,114 --> 00:56:44,311 You seen one church, you seen them all. 612 00:56:44,484 --> 00:56:47,452 Wake me if you spot a hunchback. 613 00:56:48,387 --> 00:56:51,447 I wonder where Jean-Claude is with the kids. 614 00:56:51,623 --> 00:56:55,150 I can't start without my little guy. 615 00:57:04,236 --> 00:57:06,636 What do you think you're doing? 616 00:57:06,805 --> 00:57:11,173 Just practising tying shoes. 617 00:57:11,342 --> 00:57:14,311 Children are so easily amused. 618 00:57:16,313 --> 00:57:18,281 SacrebLeu! 619 00:57:18,449 --> 00:57:21,145 Thank you for flying Air Angelica. 620 00:57:21,318 --> 00:57:27,257 - I told you we could do it, Chuckie. - If we could just find the door. 621 00:57:28,925 --> 00:57:30,324 There's one. 622 00:57:30,493 --> 00:57:33,985 Hey, you dumb babies, wait for me! 623 00:57:35,532 --> 00:57:39,992 - Tommy, we forgetted Angelica. - You say that like it's a bad thing. 624 00:57:40,170 --> 00:57:44,106 - We gots to go back. - I don't know if I can, Tommy! 625 00:57:44,274 --> 00:57:46,936 I barely know how to go forward. 626 00:57:47,110 --> 00:57:52,172 Wait for me! Do you know how hard it is to run in a flower girl dress? 627 00:57:54,616 --> 00:57:57,176 I'm opposed to be at that wedding! 628 00:57:57,352 --> 00:58:00,116 Take me to the church! 629 00:58:03,292 --> 00:58:06,523 Reptar's boogers look just like Angelica. 630 00:58:06,695 --> 00:58:08,458 Hold on, Angelica! 631 00:58:12,433 --> 00:58:15,027 Good catch, Chuckie! 632 00:58:15,203 --> 00:58:18,832 This is not the parade I wanted! 633 00:58:22,510 --> 00:58:26,503 Keep that Kira out until after the very last "l do"! 634 00:58:29,150 --> 00:58:32,881 - Goodness! Here comes the bride! - Without the Wedding March? 635 00:58:33,054 --> 00:58:35,851 - Without the flower girl? - Without Chuckie? 636 00:58:44,731 --> 00:58:49,464 - Go, go, go! Start. - Coco, Chuckie's not here yet. 637 00:58:49,636 --> 00:58:53,868 - Darling, we'll tell him about it. - I want to share this with my son. 638 00:58:54,040 --> 00:58:57,634 That is what videotape is for. Go ahead! 639 00:59:00,646 --> 00:59:03,376 Bonjour, everyone. 640 00:59:03,549 --> 00:59:08,816 I'd like to welcome the family and friends of Monsieur and Madame... 641 00:59:08,988 --> 00:59:10,649 Let's begin! 642 00:59:12,158 --> 00:59:15,127 - What you drawing, Kimi? - It's a green thumb. 643 00:59:15,294 --> 00:59:18,126 - It's a pickle with legs. - It's Reptar. 644 00:59:18,296 --> 00:59:22,665 - Right! - No, I mean, it's really Reptar! 645 00:59:24,035 --> 00:59:28,335 - How do we get out of here? - I think it's that way. 646 00:59:28,506 --> 00:59:31,498 No, that way. Or that way. 647 00:59:32,810 --> 00:59:34,903 As long as you're sure. 648 00:59:36,247 --> 00:59:38,737 Hiya, Reptar! 649 00:59:40,450 --> 00:59:42,418 Kimi looks like a bug from here. 650 00:59:42,586 --> 00:59:44,747 Let's pick her up! 651 00:59:44,922 --> 00:59:48,756 I've never been on this ride before! 652 00:59:52,362 --> 00:59:55,024 Hey, pipsqueak, get your own float! 653 01:00:00,236 --> 01:00:04,195 Going somewhere, my reptilian friend? 654 01:00:06,976 --> 01:00:13,540 You babies cannot hide from Jean-Claude, Super-Escargot! 655 01:00:21,990 --> 01:00:27,053 Charles would like to recite a poem to his bride. 656 01:00:27,229 --> 01:00:30,221 It's our favourite, remember? 657 01:00:50,050 --> 01:00:53,144 I'll have you babies for lunch! 658 01:00:53,320 --> 01:00:56,016 But not without the proper sauce. 659 01:00:57,658 --> 01:01:01,287 - You want a piece of me, sluggy? - Move over, pipsqueak! 660 01:01:01,462 --> 01:01:04,090 I'll show you how it's done! 661 01:01:09,135 --> 01:01:13,799 - Stop wobbling, Chuckie! - Don't tell me, tell my feet. 662 01:01:15,642 --> 01:01:16,870 My shell! 663 01:01:17,043 --> 01:01:19,534 Stop, in the name of France! 664 01:01:20,480 --> 01:01:22,880 Look, Chuckie! I think they want us to stop. 665 01:01:23,049 --> 01:01:25,040 So do l! 666 01:01:29,187 --> 01:01:31,519 Okay then, don't stop. 667 01:01:50,274 --> 01:01:54,108 "Squeaky giggles, wiggly toes" 668 01:01:54,278 --> 01:01:57,475 "Teeny tiny button nose" 669 01:01:57,648 --> 01:02:00,412 - "Rosy lips and soft wet kisses" - What?! 670 01:02:00,584 --> 01:02:04,350 Madame, the babies are on their way to the church. 671 01:02:04,522 --> 01:02:08,925 What? You bumbling idiot, you disgust me! 672 01:02:12,962 --> 01:02:15,362 Auntie sends her love. 673 01:02:16,132 --> 01:02:18,191 Come on! Give it some gas! 674 01:02:21,304 --> 01:02:24,705 No offence, but could somebody maybe open a window? 675 01:02:24,874 --> 01:02:27,934 Okay. Hello, guys! 676 01:02:28,111 --> 01:02:30,875 'Bout time you tinkleheads came to the rescue. 677 01:02:31,046 --> 01:02:33,879 Tag! You're it! 678 01:02:35,217 --> 01:02:37,777 Babies go round and round 679 01:02:37,953 --> 01:02:40,945 I'll launch them from the ground 680 01:02:41,123 --> 01:02:43,591 They will go flying now 681 01:02:43,759 --> 01:02:46,626 Their mummies have a cow 682 01:03:06,547 --> 01:03:08,208 Look, up in the sky! 683 01:03:08,383 --> 01:03:11,546 - It's a nerd! - It's a pain! 684 01:03:11,719 --> 01:03:14,380 It's Angelica. 685 01:03:14,554 --> 01:03:18,854 What's the big idea? Are you pottyheads trying to get rid of me? 686 01:03:19,025 --> 01:03:21,323 That was the big idea. 687 01:03:21,495 --> 01:03:23,793 Can you see the church? 688 01:03:23,964 --> 01:03:26,057 There it is! 689 01:03:38,811 --> 01:03:43,111 Chuckie, you're my hero. 690 01:03:43,282 --> 01:03:47,981 Hang on, you guys. I think I got a wedgie. 691 01:03:49,789 --> 01:03:53,657 "Grasping fingers, dimpled chin" 692 01:03:53,826 --> 01:03:58,353 "Pudgy bellies, velvet skin" 693 01:03:58,997 --> 01:04:01,192 Enough poetry! Marry us now! 694 01:04:01,366 --> 01:04:04,858 - Look, Chuckie, we're almost there! - Yeah, there's the church. 695 01:04:06,037 --> 01:04:08,369 Hello, my toddling tourists. 696 01:04:10,575 --> 01:04:15,478 This is where your tour of Paris comes to an end! 697 01:04:15,647 --> 01:04:20,242 We gots to beat Robosnail, or that mean lady's gonna be your mummy! 698 01:04:20,417 --> 01:04:23,147 Over my dead potty! 699 01:04:24,922 --> 01:04:26,890 En garde, babies! 700 01:04:43,105 --> 01:04:45,164 Out of my way, slugface! 701 01:04:58,488 --> 01:05:01,013 - You did it, Chuckie! - Yeah, I did! 702 01:05:01,190 --> 01:05:04,317 Now let's go save my daddy. 703 01:05:04,493 --> 01:05:07,724 - For better or worse. Next! - For richer or... 704 01:05:07,896 --> 01:05:12,799 -...poorer! Sickness... -...and in health. 705 01:05:12,968 --> 01:05:15,334 Must we repeat everything? 706 01:05:23,278 --> 01:05:25,472 Dear Lord, I skipped a section! 707 01:05:25,646 --> 01:05:27,671 Hurry, Chuckie! 708 01:05:30,017 --> 01:05:34,784 - Look what I found. - Papie clips and bubber bands! 709 01:05:45,532 --> 01:05:47,693 I'm coming, Daddy! 710 01:05:49,802 --> 01:05:52,168 - Go, Chuckie, go! - Hurry! 711 01:05:52,338 --> 01:05:55,432 You can do it, Chuckie! 712 01:05:59,712 --> 01:06:03,113 If anyone objects to this union, 713 01:06:03,283 --> 01:06:07,616 speak now or forever hold your peace. 714 01:06:12,624 --> 01:06:17,584 I gots to be brave. I gots to be brave. 715 01:06:19,064 --> 01:06:22,033 No! 716 01:06:23,101 --> 01:06:24,762 Chuckie? 717 01:06:27,039 --> 01:06:31,168 He said his first word. He's talking! 718 01:06:31,342 --> 01:06:33,310 No! 719 01:06:33,778 --> 01:06:36,611 Chuckie! Chuckie! 720 01:06:38,416 --> 01:06:41,317 It's okay, it's okay. Daddy's here. 721 01:06:41,485 --> 01:06:46,855 And so is his new mummy. Come here, little boy. 722 01:06:47,024 --> 01:06:49,993 No! No! No! No! 723 01:06:50,161 --> 01:06:53,129 Madame! 724 01:06:53,296 --> 01:06:57,164 Our kidnapping plot has failed! 725 01:06:57,334 --> 01:06:59,859 Ignore that unemployed fool. 726 01:07:00,036 --> 01:07:04,564 Coco, the wedding is off. You are not the woman I thought you were. 727 01:07:04,741 --> 01:07:10,373 Hey, lady! Looks like your plan to trick Mr Yummy-sushi didn't work! 728 01:07:10,547 --> 01:07:13,413 Pretty flower girls should be seen, not heard. 729 01:07:13,582 --> 01:07:16,813 I would like to hear what the little one has to say. 730 01:07:16,986 --> 01:07:21,082 But listen good, 'cause I'm tired of telling this story. 731 01:07:21,256 --> 01:07:24,953 That koo-koo lady told her boss she had a kid's heart in a jar, 732 01:07:25,127 --> 01:07:29,223 and she was gonna marry Mr Chuckie's daddy so she could be president. 733 01:07:29,398 --> 01:07:34,198 - Listen, you traitor! - Miss LaBouche, you are dismissed. 734 01:07:34,369 --> 01:07:39,739 Dismissed? But no one fires Coco LaBouche. 735 01:07:39,907 --> 01:07:42,375 Coco LaBouche fires others! 736 01:07:42,543 --> 01:07:45,740 Coco LaBouche is EuroReptar. 737 01:07:49,250 --> 01:07:52,879 Off the gown, you revolting carpet mice! 738 01:07:55,555 --> 01:07:59,321 Listen, lady! Nobody messes with my dumb babies 'cept me! 739 01:08:04,264 --> 01:08:09,497 I see London, I see France! I see Coco's underpants! 740 01:08:09,670 --> 01:08:11,900 Take a picture! This is the last time 741 01:08:12,072 --> 01:08:16,031 you will see Coco or her underpants! 742 01:08:23,716 --> 01:08:25,775 Bad dog! Bad dog! 743 01:08:26,852 --> 01:08:28,217 Coco! Wait! 744 01:08:29,722 --> 01:08:31,053 Go get him, Spike! 745 01:08:31,223 --> 01:08:34,420 Looks like Spike found himself a little patootie. 746 01:08:34,593 --> 01:08:38,528 Come here, my little pumpkin pies! 747 01:08:39,230 --> 01:08:42,131 - Smile for the camera! - What a holiday! 748 01:08:42,300 --> 01:08:45,599 Chuckie? I have something that belongs to you. 749 01:08:48,907 --> 01:08:50,772 Thank you, Kira. 750 01:08:51,509 --> 01:08:56,811 Chas, I am so sorry. I wanted to tell you about Coco, but... 751 01:08:56,981 --> 01:09:00,177 No, no, no, it's my fault, Kira. 752 01:09:00,350 --> 01:09:05,344 I guess I got caught up in the romance of Paris. 753 01:09:05,522 --> 01:09:08,286 I'm sorry, little guy. 754 01:09:08,459 --> 01:09:11,587 "Oh, how my heart beats wild" 755 01:09:11,762 --> 01:09:15,562 "each time I hold my precious child" 756 01:09:16,333 --> 01:09:19,962 Wait! You know that poem? 757 01:09:20,137 --> 01:09:23,128 It is my favourite. 758 01:09:40,690 --> 01:09:45,285 And now the bride and groom wiLL cut the cake. 759 01:09:45,460 --> 01:09:49,021 Be careful, Kira, the knife is very sharp. 760 01:09:51,199 --> 01:09:53,463 Wasn't the wedding beautiful? 761 01:09:53,635 --> 01:09:56,661 I'm glad I didn't have to return the toaster oven this time. 762 01:09:56,838 --> 01:10:02,105 Let me put it this way, Bobfather. We've been back home 763 01:10:02,277 --> 01:10:05,973 for a bunch of yesterdays, and you still haven't delivered the goods! 764 01:10:06,147 --> 01:10:09,878 You gots your mummy wish, so what do I get, Snotfather? 765 01:10:10,050 --> 01:10:15,613 Angelica, you show him no aspect! You can't talk to him like... 766 01:10:15,790 --> 01:10:17,985 Angelica... 767 01:10:18,159 --> 01:10:22,892 You come to me on the day of my daddy's wedding 768 01:10:23,063 --> 01:10:29,058 to ask me for Cynthia Chateau and the matching ponies 769 01:10:29,235 --> 01:10:34,036 and a bunch of this stuff that I can't never get you. 770 01:10:34,207 --> 01:10:38,507 There you are! Come on, the grown-ups are giving away all the cake! 771 01:10:38,678 --> 01:10:41,169 Cake? Game over! 772 01:10:44,050 --> 01:10:46,610 Wawa's a really nice bear. 773 01:10:46,786 --> 01:10:50,186 Thanks. My old mummy gived it to me. 774 01:10:50,355 --> 01:10:54,291 - Do you ever miss her? - Sometimes. 775 01:10:54,459 --> 01:11:00,227 But then I 'member that she's up there watching me from heaben. 776 01:11:01,266 --> 01:11:06,795 I guess I'm lucky. I got two mummies to look after me now. 777 01:11:06,972 --> 01:11:09,963 There's my little guy. 778 01:11:10,141 --> 01:11:14,874 Kimi? Sweetheart? May I have this dance? 779 01:11:18,749 --> 01:11:23,880 Chuckie, would you like to dance with your new mummy? 780 01:11:40,904 --> 01:11:42,963 Let me at that cake! 781 01:11:43,139 --> 01:11:47,405 Hey, lady, ever hear of a thigh blaster? 782 01:11:47,577 --> 01:11:52,480 Cynthia! That frosting flower has our names bitten all over it! 783 01:11:55,384 --> 01:11:58,353 Who do you babies think you are? 784 01:11:58,520 --> 01:12:01,353 I'm Tommy, and this is Lil... 785 01:12:01,523 --> 01:12:05,254 - And she calls us dumb. - Give me that cake right now! 786 01:12:06,662 --> 01:12:11,292 - Good frow, Dilly. - Prepare to meet your caker! 787 01:12:11,467 --> 01:12:13,094 What you doing? 788 01:12:19,307 --> 01:12:21,673 Hey, Susie! 789 01:12:24,779 --> 01:12:26,076 Cakey! 790 01:12:46,500 --> 01:12:53,929 Well, Tommy, I guess this is how it's gonna be from now on. 62622

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.