All language subtitles for Wisting.S01E04.NORWEGiAN.720p.WEBRip.X264-HENRETTELSE

af Afrikaans Download
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 0:0:29,560 --> 0:0:32,880 Før slapp folk ål i brønnenes for å unngå småkryp. 2 0:0:33,40 --> 0:0:36,120 De kan bli 80 år, så de har nok mesket seg. 3 0:0:36,280 --> 0:0:37,720 Å. fy faen. 4 0:0:37,880 --> 0:0:42,80 Vi får rettsmedisinsk på link når levningene er framme i Oslo. 5 0:0:42,240 --> 0:0:43,560 Bra. 6 0:0:43,720 --> 0:0:48,480 Dette er alt. Vi tar en siste soping i morgen. 7 0:0:48,640 --> 0:0:51,400 Vi setter Oslo i gang med det vi har. 8 0:0:51,560 --> 0:0:54,320 Bra. Vet vi om det bare er én? 9 0:0:54,480 --> 0:0:58,120 Jeg vil vite om alle delene tilhører samme jente. 10 0:0:58,280 --> 0:1:0,720 Det er ikke ei jente. 11 0:1:3,200 --> 0:1:6,0 Dette bekkenet tilhører en mann. 12 0:1:6,160 --> 0:1:12,360 En voksen, middelaldrende mann, gjetter jeg på. 13 0:1:12,520 --> 0:1:18,360 Det første offeret. Livet som Godwin stjal. Og hvis... 14 0:1:18,520 --> 0:1:24,160 Hvis vi finner ut hvem det er, vet vi hvilken identitet han bruker. 15 0:1:24,320 --> 0:1:26,520 Ja. 16 0:1:35,320 --> 0:1:40,640 -Det kunne like gjerne vært dere. -Skal du hjem og ringe ham? 17 0:1:40,800 --> 0:1:43,760 -Du fikk vel nummeret? -Hva skal jeg med det? 18 0:1:43,920 --> 0:1:49,440 -Du skal ringe ham. Tør du ikke? -Nei! Ok, greit, ja, ja. 19 0:1:49,600 --> 0:1:53,520 -Han ga deg vel nummeret sitt? -Særlig. Dust. 20 0:2:29,240 --> 0:2:30,640 Hallo? 21 0:4:4,480 --> 0:4:10,600 -Mannen var mellom 45 og 60 år. -Kan du være litt mer presis? 22 0:4:10,760 --> 0:4:14,80 Ikke bare ved observasjon. Gi meg noen dager. 23 0:4:14,240 --> 0:4:19,280 -Kan du se om han ble drept? -Det er ingen ytre tegn på vold. 24 0:4:19,440 --> 0:4:22,0 Kraniet er intakt, ryggvirvlene også. 25 0:4:24,480 --> 0:4:29,840 Han har et brudd i venstre underarm, kanskje fra barndommen. 26 0:4:30,0 --> 0:4:35,240 -Hvor lenge har han ligget der? -Akkurat nå er svaret: lenge. 27 0:4:37,360 --> 0:4:39,440 Ok, takk. 28 0:5:13,240 --> 0:5:16,440 Line er forbanna. Sikkert lurt å ringe henne. 29 0:5:16,600 --> 0:5:19,120 Skal gjøre det. 30 0:5:19,280 --> 0:5:23,920 Thomas, jeg er lei for at jeg ikke kom til lunsjen. 31 0:5:24,80 --> 0:5:27,200 Du får en ny sjanse i kveld. Pinnekjøttmiddag. 32 0:5:27,360 --> 0:5:32,200 -Pinnekjøtt? -Drap eller ei må du vel spise. 33 0:5:32,360 --> 0:5:35,920 Det høres jo helt nydelig ut. 34 0:5:50,720 --> 0:5:54,360 Jeg sender Skoglund og Morten. Du har vel ikke noe. 35 0:5:54,520 --> 0:5:59,120 Jeg er forbanna for at Dagbladet fikk det. Men jeg gjør det jeg skal. 36 0:5:59,280 --> 0:6:5,600 Det er bra. Sørg for at saken din blir bra iallfall. Mumiesaken. Ok? 37 0:6:10,40 --> 0:6:12,400 Faen! 38 0:6:12,560 --> 0:6:17,840 -Unnskyld, traff jeg deg? -Er du Jonas Utklev? 39 0:6:19,600 --> 0:6:23,0 Jeg fant invitasjonen til klassejubileet hos Viggo. 40 0:6:23,160 --> 0:6:27,80 Det er ok at han ikke kom, men det er sløvt ikke å svare. 41 0:6:27,240 --> 0:6:31,120 -Det er et svar, det òg. -De andre som ikke kunne, svarte. 42 0:6:31,280 --> 0:6:34,280 Bortsett fra Aske, han har meldt seg helt ut. 43 0:6:34,440 --> 0:6:39,320 -Eivind Aske? -Mmm. Han har blitt for fin på det. 44 0:6:39,480 --> 0:6:44,680 Han hilser ikke på meg lenger, han går bare rundt med nesa i sky. 45 0:6:46,160 --> 0:6:52,560 Kona tror det er fordi han vil briefe med silkeskjerfa han går rundt med. 46 0:6:52,720 --> 0:6:58,960 -Sier du at han er homofil? -Nei, nei, nei. Det vet man jo aldri. 47 0:6:59,120 --> 0:7:2,600 Faktisk burde du snakke med kona mi. 48 0:7:2,760 --> 0:7:6,520 Jeg har ikke sett Viggo på årevis. Kona så ham i sommer. 49 0:7:6,680 --> 0:7:11,440 Hun jobber på biblioteket. Hun kunne sverge på at han stjal noe. 50 0:7:18,0 --> 0:7:21,520 Vi måtte kassere eksemplaret han rev i,- 51 0:7:21,680 --> 0:7:24,520 -men det var i en av disse bybøkene. 52 0:7:24,680 --> 0:7:28,440 -Rev han ut bildet av seg selv? -Ja, ja. 53 0:7:28,600 --> 0:7:31,240 Her er det. Ved siden av rekefabrikken. 54 0:7:31,400 --> 0:7:37,960 Ok. Ole Linge har jeg snakket med. Odd Werner Ellefsen har jeg hørt om. 55 0:7:38,120 --> 0:7:40,320 Men hvem er Cato Tangen? 56 0:7:40,480 --> 0:7:45,520 -Han var vel på din alder, Jonas? -Ja. Men jeg kjente ham ikke. 57 0:7:45,680 --> 0:7:50,520 -Du vet at han døde i fabrikkbrannen? -Ja. 58 0:7:50,680 --> 0:7:53,600 Lån bybøkene hvis du vil lese mer om det. 59 0:7:53,760 --> 0:7:56,800 -Pratet du med Viggo da han var her? -Nei. 60 0:7:56,960 --> 0:8:3,120 Han kjente jo ikke meg. I forhold til de gutta var jeg bare ungdommen. 61 0:8:3,280 --> 0:8:7,40 Dessuten satt han og bladde i den sammen med en kamerat. 62 0:8:7,200 --> 0:8:10,120 Ok. Kan det ha vært en av de på bildet? 63 0:8:10,280 --> 0:8:13,840 Nei, det var en utlending. De snakket engelsk sammen. 64 0:8:14,0 --> 0:8:16,400 Han prøvde i hvert fall. 65 0:8:20,640 --> 0:8:23,760 Hærverk på Wisting-statue Ren vandalisme 66 0:8:23,920 --> 0:8:26,520 Kan vi identifisere ham via tennene? 67 0:8:26,680 --> 0:8:30,760 Nei. Uten alder og navn er det vrient, selv her. 68 0:8:30,920 --> 0:8:35,440 Hva med bruddet i armen? Det kan være sykehusjournaler. 69 0:8:35,600 --> 0:8:39,320 Ja, men hvis de finnes, er de neppe digitalisert. 70 0:8:39,480 --> 0:8:44,280 Hvis mannen Godwin ble, er lokal, kan sykehuset kanskje hjelpe. 71 0:8:44,440 --> 0:8:47,400 Ja, jeg ser på det. 72 0:8:47,560 --> 0:8:53,80 -Hvor lang er lista di nå? -Det er 322 mulige menn. 73 0:8:53,240 --> 0:8:55,560 -Det er en start. -Ok. 74 0:8:55,720 --> 0:9:1,280 Nå skal det bankes på dører. Benjamin leder et lite lag. Resten... 75 0:9:1,440 --> 0:9:7,440 Dere trenger en god unnskyldning. Jeg vet hva det skal være. 76 0:9:16,280 --> 0:9:20,40 Jeg vil med på rundene. Jeg blir med guttungen. 77 0:9:20,200 --> 0:9:23,520 Jeg er den eneste som har set Godwin på nært hold. 78 0:9:23,680 --> 0:9:27,0 -Hva om han gjenkjenner deg? -Skjult kamera. 79 0:9:27,160 --> 0:9:28,720 -Jeg blir i bilen. -Nei. 80 0:9:28,880 --> 0:9:31,720 -Observer fra bilen, ikke kamera. -Hvorfor? 81 0:9:31,880 --> 0:9:36,520 Vi spionerer ikke på tilfeldige borgere. Beklager. 82 0:9:36,680 --> 0:9:38,920 Virkelig? 83 0:9:42,880 --> 0:9:46,840 Hei! Jeg vil at du skal bruke dette. 84 0:9:50,120 --> 0:9:51,680 Du vil vel ta ham? 85 0:10:4,280 --> 0:10:6,440 Det kan du glemme alt om. 86 0:10:46,400 --> 0:10:48,720 -Lars Fadum? -Ja. 87 0:10:48,880 --> 0:10:52,400 Politiet. Det gjelder statuen som ble malt over. 88 0:10:52,560 --> 0:10:57,600 Funn på stedet tyder på at gjerningspersonen har brukt- 89 0:10:57,760 --> 0:11:1,640 -en mørkegrønn Opel Corsa 99-modell. 90 0:11:1,800 --> 0:11:6,40 -Tror dere jeg har malt den? -Nei da, selvfølgelig ikke. 91 0:11:6,200 --> 0:11:9,280 Men får vi se på bilen, kan vi eliminere deg. 92 0:11:9,440 --> 0:11:14,480 -Så finner vi lettere de skyldige. -Det er ikke ham. Vi går. 93 0:11:36,800 --> 0:11:40,280 Hallo? Odd Werner Ellefsen? 94 0:11:41,640 --> 0:11:43,520 Å, faen. 95 0:12:15,720 --> 0:12:17,520 KUN AUTORISERT PERSONELL 96 0:12:34,200 --> 0:12:36,0 Ingen krabber i dag? 97 0:12:36,160 --> 0:12:40,920 Har jeg gjort noe gærent? Bjørg Karin viste meg inn her. 98 0:12:41,80 --> 0:12:43,320 Nei da, det går helt fint. 99 0:12:43,480 --> 0:12:47,720 Jeg har blitt oppringt angående Cecilia-saken. Fra Oslo. 100 0:12:47,880 --> 0:12:51,680 En advokatfullmektig fra kontoret til Philip Henden. 101 0:12:51,840 --> 0:12:56,800 Henden? Hvilken interesse har en sånn advokat av Cecilia-saken? 102 0:12:56,960 --> 0:13:1,720 Ja, si det. Det var en uformell henvendelse. 103 0:13:1,880 --> 0:13:5,120 En kalkulert uformell henvendelse. 104 0:13:5,280 --> 0:13:9,560 Akkurat som han ventet på at jeg skulle forsnakke meg. 105 0:13:9,720 --> 0:13:15,360 Han spurte om alle mulige hadde jobba på saken. Bad meg bekrefte. 106 0:13:15,520 --> 0:13:19,280 -Sa han hvem han representerte? -Nei. 107 0:13:19,440 --> 0:13:25,880 -Nevnte han Robekk? -Nei. Mulig han ikke kom så langt. 108 0:13:26,40 --> 0:13:31,200 Det var lett å stoppe samtalen. Jeg er jo pensjonist. 109 0:13:31,360 --> 0:13:36,200 Litt surrete har jeg visst også blitt når feil folk ringer. 110 0:13:36,360 --> 0:13:39,600 Men du, jeg ser det er store ting på gang. 111 0:13:39,760 --> 0:13:46,40 Hvis du kan bruke meg til noe, så stiller jeg med én gang. 112 0:13:48,440 --> 0:13:54,240 Takk skal du ha, Finn, men hele situasjonen er litt top secret. 113 0:14:0,240 --> 0:14:5,120 Hva med brønnbildene? Har dere satt historielagene på saken? 114 0:14:5,280 --> 0:14:8,680 -Ja, Hammer har snakka med dem. -Bra. 115 0:14:8,840 --> 0:14:13,960 Det må jo finnes en bortgjemt brønn på hver eneste gård i fylket. 116 0:14:19,880 --> 0:14:22,440 Takk, Finn. Vi snakkes. 117 0:14:22,600 --> 0:14:26,240 -Det er Halle. -Det er Wisting fra politiet. 118 0:14:26,400 --> 0:14:30,520 Har dere noen brønner i nærheten av juletrefeltet? 119 0:14:30,680 --> 0:14:34,480 Ja, en gammel på nedsiden. Den har vi lagt en stein over. 120 0:14:34,640 --> 0:14:37,240 -Hvorfor det? -Lokket har råtna. 121 0:14:37,400 --> 0:14:41,320 Kona var redd for at naboungene skulle falle oppi. 122 0:14:41,480 --> 0:14:46,400 -Når gjorde dere det? -I fjor vår var det vel. 123 0:14:50,880 --> 0:14:54,440 Jeg tror jeg vet hvorfor Crabb lå i åpent lende. 124 0:14:54,600 --> 0:14:57,320 Godwin kom til stengt brønn. 125 0:15:6,40 --> 0:15:9,280 Det er nære veien. Det er en fordel for Godwin. 126 0:15:9,440 --> 0:15:12,560 Og nedoverbakke helt til brønnen. 127 0:15:24,280 --> 0:15:26,280 Hvis du sleper et lik hit... 128 0:15:28,800 --> 0:15:32,280 ...og så finner du steinen over brønnen, hva gjør du? 129 0:15:32,440 --> 0:15:35,920 Du gidder ikke å dra ham hele veien opp igjen. 130 0:15:36,80 --> 0:15:38,640 Du gjemmer ham under et tre så lenge. 131 0:15:38,800 --> 0:15:43,160 -Kanskje det kommer noen. -Ja, du kan bli stressa. 132 0:15:43,320 --> 0:15:45,760 Vi må få opp denne. 133 0:16:9,320 --> 0:16:12,720 Rørte tyttebær 134 0:16:25,200 --> 0:16:28,880 Vil gjerne ha en prat om Viggo Hansen 135 0:16:36,0 --> 0:16:38,400 Ja, da skal vi ned her. 136 0:16:40,760 --> 0:16:44,40 Torunn! Dette er Bergquist. Fra Stockholm. 137 0:16:44,200 --> 0:16:45,520 Hei. Takk for sist. 138 0:16:45,680 --> 0:16:47,0 Selv takk. 139 0:16:47,160 --> 0:16:51,560 Benjamin, ei ung jente sitter i vakta. Hun blir forfulgt. 140 0:16:51,720 --> 0:16:53,560 Ja vel. 141 0:16:53,720 --> 0:16:57,0 Hun blogger om det hvis vi ikke prater med henne. 142 0:16:57,160 --> 0:17:0,600 Jeg har hendene fulle. Først briefing, så må jeg gå. 143 0:17:0,760 --> 0:17:2,640 Jeg klarer briefen. 144 0:17:2,800 --> 0:17:7,360 Bare gå ut igjen når du er ferdig med Linnea Kaupang. 145 0:17:9,920 --> 0:17:12,160 Kom. Jeg har mye å vise deg. 146 0:17:17,120 --> 0:17:18,960 -Hei, Linnea. -Hei. 147 0:17:19,120 --> 0:17:21,200 -Benjamin. -Hei. 148 0:17:23,80 --> 0:17:25,240 -Du har ringt noen ganger. -Ja. 149 0:17:25,400 --> 0:17:28,720 Jeg føler ikke helt at dere har forstått alvoret. 150 0:17:28,880 --> 0:17:31,840 Nå er jeg her. Har du sett forfølgeren? 151 0:17:32,0 --> 0:17:37,240 -Jeg vet at han er der. -Ja, det har jeg forstått. 152 0:17:37,400 --> 0:17:39,720 Har du konkrete observasjoner? 153 0:17:39,880 --> 0:17:44,840 Ja, jeg har hørt ham. Det var veldig konkret. 154 0:17:45,0 --> 0:17:48,160 -Du har hørt ham? -Ja. 155 0:17:48,320 --> 0:17:52,600 Jeg har hørt fottrinn som følger etter meg. 156 0:17:52,760 --> 0:17:57,120 Jeg har sett en skygge. Det har også vært en bil. 157 0:17:57,280 --> 0:18:2,240 -Ok, bra. Hva slags bil var det? -En helt vanlig bil. 158 0:18:2,400 --> 0:18:5,240 En helt vanlig bil? 159 0:18:5,400 --> 0:18:9,880 Ja. Altså, den var hvit, passe stor og litt gammel. 160 0:18:10,40 --> 0:18:14,200 Men den fulgte etter meg når jeg var på trening. 161 0:18:16,520 --> 0:18:21,240 Ok, hva tenker du at vi kan gjøre for deg? 162 0:18:23,400 --> 0:18:25,640 Finne ham og få ham til å slutte. 163 0:18:25,800 --> 0:18:28,960 Du kan ikke anmelde en skygge eller en lyd. 164 0:18:29,120 --> 0:18:33,240 Jeg må få anmelde en som følger etter meg. Det er creepy. 165 0:18:33,400 --> 0:18:36,40 Ikke på så svakt grunnlag. Kom med mer. 166 0:18:36,200 --> 0:18:41,280 Ta et bilde av ham, av bilnummeret, Hva som helst som er konkret. 167 0:18:41,440 --> 0:18:44,680 Og så kan du komme tilbake hit. Greit? 168 0:18:55,200 --> 0:18:58,280 -Annie! -Hallo. 169 0:19:4,680 --> 0:19:9,760 -Hei! Takk for at du tok deg tid. -Selvfølgelig. 170 0:19:9,920 --> 0:19:14,160 -Hva skulle du vise meg? -Kjenner du igjen han her? 171 0:19:14,320 --> 0:19:17,800 -Er ikke det Cato Tangen, da? -Jo. 172 0:19:17,960 --> 0:19:23,0 Stemmer det at han døde i en brann på rekefabrikken? 173 0:19:23,160 --> 0:19:29,680 Hva har det med et ensomt dødsfall i verdens rikeste land å gjøre? 174 0:19:29,840 --> 0:19:34,520 -Jeg vet ikke hvordan jeg kan si det. -Prøv å si det som det er. 175 0:19:36,160 --> 0:19:38,640 Jeg tror noen drepte Viggo Hansen. 176 0:20:8,360 --> 0:20:15,0 Noen sa at brannen var påsatt, at noen guttestreker gikk helt galt. 177 0:20:15,160 --> 0:20:18,360 At Cato ble stengt inne, så begynte det å brenne. 178 0:20:18,520 --> 0:20:23,640 -Hvem skulle ha tent på? -Mange mente det var Ole Linge. 179 0:20:23,800 --> 0:20:28,760 Men så vidt jeg husker ble det ikke noen politisak ut av det, nei. 180 0:20:28,920 --> 0:20:30,280 Hvorfor ikke? 181 0:20:30,440 --> 0:20:35,320 Du har jo den ondsinnete teorien. At det ikke var så nøye. 182 0:20:35,480 --> 0:20:38,920 -Hvordan da? -Han likte gutter. 183 0:20:39,80 --> 0:20:44,360 -I dag er ikke det så rart, men da... -Herregud. 184 0:20:44,520 --> 0:20:49,40 Om du har rett, om Viggo Hansen virkelig ble myrdet... 185 0:20:50,720 --> 0:20:56,520 ...så er det en sak for politiet. Det kan være farlig. 186 0:20:56,680 --> 0:20:59,920 Har du snakket med faren din om det? 187 0:21:0,80 --> 0:21:1,400 -Faen! -Hva? 188 0:21:1,560 --> 0:21:5,920 -Unnskyld. Jeg skulle vært et sted. -Ja... 189 0:21:6,80 --> 0:21:8,520 Tusen takk for hjelpa. 190 0:21:10,440 --> 0:21:12,480 Ha det! 191 0:21:14,80 --> 0:21:18,720 Hva brukes kloroform til, bortsett fra å bedøve folk på film? 192 0:21:18,880 --> 0:21:23,400 Det er et løsemiddel. Omsetningen er regulert, så det gir neppe noe. 193 0:21:23,560 --> 0:21:28,200 Det er mange andre mer tilgjengelige stoffer som gjør samme nytten. 194 0:21:28,360 --> 0:21:31,160 Nesten hva som helst av løsemidler. 195 0:21:38,800 --> 0:21:43,960 Hei, Line. Jeg skulle akkurat til å ringe deg. 196 0:21:44,120 --> 0:21:48,200 -Jeg håper du er hjemme nå. -Hjemme? 197 0:21:48,360 --> 0:21:52,600 Med Thomas. Pinnekjøtt. Du har ikke glemt det? 198 0:21:55,720 --> 0:21:59,640 Kan du snakke med bonden? Gjør det så tilforlatelig du kan. 199 0:21:59,800 --> 0:22:3,280 Så starter vi brønnsøket i morgen tidlig. 200 0:22:19,120 --> 0:22:22,440 Ja, her lukter det skikkelig jul. 201 0:22:26,720 --> 0:22:28,360 Han har dratt. 202 0:22:34,80 --> 0:22:36,760 Rørte tyttebær 203 0:22:36,920 --> 0:22:39,360 Han tror ikke du bryr deg. 204 0:22:39,520 --> 0:22:42,400 Men det vet du at jeg gjør, ikke sant? 205 0:22:49,600 --> 0:22:52,40 Det er jo ikke det at jeg ikke vil. 206 0:22:52,200 --> 0:22:55,280 Det er veldig vanskelig å si nei til jobben nå. 207 0:22:55,440 --> 0:22:57,880 Så da sier du nei til oss i stedet. 208 0:23:0,640 --> 0:23:4,400 Vi burde bli vant til det. Vi har alltid hatt det sånn. 209 0:23:4,560 --> 0:23:8,800 Når du ikke tar meg på alvor som voksen eller som jornalist... 210 0:23:8,960 --> 0:23:11,280 Hvordan kan jeg det, da? 211 0:23:14,520 --> 0:23:21,40 Det er vrient når jeg ikke vet om du snakker som datter eller journalist. 212 0:23:21,200 --> 0:23:25,400 -Så du prater med Dagbladet isteden. -Det er jo ikke din sak. 213 0:23:25,560 --> 0:23:29,960 Du skriver om noe helt annet. Selv det med Viggo prøver du å vri... 214 0:23:30,120 --> 0:23:32,0 Er det sånn du ser på det? 215 0:23:32,160 --> 0:23:36,0 At jeg vrir sannheten så det ligner en kriminalsak? 216 0:23:36,160 --> 0:23:40,160 Du leker politi, og det er både uprofesjonelt og farlig. 217 0:23:41,760 --> 0:23:44,120 -Nei, Line. Line! Line! -Nei! 218 0:23:49,40 --> 0:23:54,600 La oss varme litt mat, så setter vi oss i stua og snakker om dette. 219 0:23:54,760 --> 0:23:58,840 Så prøver vi å ringe til Thomas og få ham tilbake. 220 0:23:59,0 --> 0:24:1,200 Nei. Jeg må ut. 221 0:24:30,40 --> 0:24:35,680 Hei, det er Thomas. Jeg kan ikke ta telefonen, men legg en beskjed. 222 0:24:35,840 --> 0:24:38,440 Hei, Thomas, det er pappa. 223 0:24:38,600 --> 0:24:43,560 Det var virkelig nydelig mat du hadde laget. Tusen takk. 224 0:24:45,440 --> 0:24:49,240 Jeg er veldig lei meg for at det kom noe i veien. 225 0:24:49,400 --> 0:24:54,200 Og... at det ofte kommer noe i veien. 226 0:24:56,600 --> 0:24:59,800 Du vet at jeg er glad i deg, Thomas. 227 0:25:19,80 --> 0:25:22,120 Hei! Vil du gå tur med meg og Pampas? Synnøve. 228 0:25:22,280 --> 0:25:23,960 Bare stikk innom. Synnøve. 229 0:25:36,800 --> 0:25:41,80 Når kan jeg treffe deg igjen? 230 0:25:56,440 --> 0:26:1,160 Rørte tyttebær 231 0:26:57,160 --> 0:27:0,160 -Hei! Alt bra? -Ja, ja, fint. 232 0:27:0,320 --> 0:27:3,200 -Hvordan ligger vi an? -Det er like før. 233 0:27:31,920 --> 0:27:34,560 Opp! Få meg opp! 234 0:28:8,80 --> 0:28:9,400 Unnskyld. 235 0:28:12,320 --> 0:28:14,280 Det er jobben. 236 0:28:15,440 --> 0:28:19,280 Hallo? Nei, jeg er våken. 237 0:28:19,440 --> 0:28:22,120 Hva? 238 0:28:23,920 --> 0:28:28,240 Ok, jeg kommer med en gang. 239 0:28:36,200 --> 0:28:38,80 Åsne Seierstad En av oss 240 0:29:5,560 --> 0:29:7,920 Line! 241 0:29:9,120 --> 0:29:13,0 Beklager, men jeg må stikke. Det har skjedd noe på jobben. 242 0:29:13,160 --> 0:29:18,440 -Hva er det du jobber med nå igjen? -Bedriftsforsikring hviler aldri. 243 0:29:20,680 --> 0:29:25,800 Du kan gjerne bli. Spis frokost, bruk spaet. 244 0:29:29,760 --> 0:29:32,80 Å, jeg glemte det. 245 0:29:41,760 --> 0:29:44,280 Hallo? 246 0:29:44,440 --> 0:29:48,800 Ja? Hvor? 247 0:30:48,360 --> 0:30:50,0 Soveposen manglet. 248 0:30:50,160 --> 0:30:51,560 Madelen Vikne. 249 0:30:51,720 --> 0:30:56,480 Ja. Hun skulle på camping med den blå soveposen i ryggsekken. 250 0:31:3,840 --> 0:31:6,280 -Hei, Vetti. -Har dere funnet noe? 251 0:31:6,440 --> 0:31:12,560 Ja, du bør komme ut hit. Vi må få flere teknikere hit også. 252 0:31:12,720 --> 0:31:14,360 Alle vi kan få tak i. 253 0:33:7,880 --> 0:33:9,920 Hvor mange tror du? 254 0:33:10,80 --> 0:33:12,920 14-15-16. Vi har ikke full oversikt. 255 0:33:13,80 --> 0:33:18,40 Omkring 14 til 18 jenter. 256 0:33:18,200 --> 0:33:20,760 Hvor mange har dere, Bergquist? 257 0:33:20,920 --> 0:33:25,680 I mitt distrikt er det fem mulige ofre. Trolig tre. 258 0:33:25,840 --> 0:33:28,560 Det er ute. 259 0:33:28,720 --> 0:33:30,40 Det er ute. 260 0:33:30,200 --> 0:33:33,120 De har til og med et bilde av skiltet ditt. 261 0:33:33,280 --> 0:33:34,920 Hva mener du? 262 0:33:35,80 --> 0:33:38,520 VG bad om en kommentar, men det har sluppet ut. 263 0:33:38,680 --> 0:33:44,760 Nei, nei, ikke tale om. Dette gir ingen mening. Noen må ha... 264 0:33:46,240 --> 0:33:48,920 Herregud. 265 0:33:50,680 --> 0:33:55,120 Vi trenger mer folk, både til skjerming og intensivering av jakten. 266 0:33:55,280 --> 0:33:56,960 Har du sagt noe til Line? 267 0:33:58,440 --> 0:34:3,240 Hva faen? Hvordan skjedde dette? Han stikker av. 268 0:34:3,400 --> 0:34:5,960 Det er din fyr, ikke min. 269 0:34:19,160 --> 0:34:23,320 -Fortsett der. Dekk over. -Og få opp teltet. 270 0:34:23,480 --> 0:34:28,240 Nils, du overtar her. Jeg får gjort mer inne på stasjonen. 271 0:34:28,400 --> 0:34:31,0 Hei, du! Stopp! 272 0:34:31,160 --> 0:34:35,40 Nei, Frank. Stopp, stopp. 273 0:34:35,200 --> 0:34:37,160 -Er hun her? -Frank... 274 0:34:37,320 --> 0:34:39,40 Er hun her? 275 0:34:40,520 --> 0:34:43,200 Fy faen! 276 0:34:46,280 --> 0:34:49,0 -Se på meg, Frank. -Er hun her? 277 0:34:49,160 --> 0:34:51,720 Er hun her?! 278 0:34:53,0 --> 0:34:55,320 Vi vet ikke. 279 0:34:59,720 --> 0:35:4,200 Frank... Frank, kom igjen. 280 0:35:4,360 --> 0:35:6,320 Ellen! Ellen! 281 0:35:6,480 --> 0:35:9,280 -Hammer! -Ellen! 282 0:35:11,680 --> 0:35:14,400 Ellen! 283 0:35:17,320 --> 0:35:19,920 Fy faen! 284 0:35:53,120 --> 0:35:55,200 Helvete! 285 0:35:55,360 --> 0:35:57,560 Kom igjen. 286 0:36:21,200 --> 0:36:23,320 Faen! 287 0:36:51,640 --> 0:36:53,840 Hei! William. 288 0:36:56,600 --> 0:37:1,200 Wisting. William Wisting. 289 0:37:3,200 --> 0:37:6,560 William! Skulle ikke du holde pressekonferanse? 290 0:37:6,720 --> 0:37:12,80 -Ufint å gi saken til dattera di. -Jeg har ikke gitt henne noen ting. 291 0:37:12,240 --> 0:37:17,280 -Morten By fra VG. -VG? 292 0:37:17,440 --> 0:37:20,440 Kunne du si noe om hva dere har funnet? 293 0:37:20,600 --> 0:37:23,880 -Hvorfor er ikke Line her? -Hun er da på vei. 294 0:37:38,600 --> 0:37:41,160 -Han slipper unna. -Jeg vet det. 295 0:37:43,840 --> 0:37:47,40 Her stoler folk på politiet. Det er verdifullt. 296 0:37:47,200 --> 0:37:51,320 Koselig. Hos meg vil folk være trygge. Det er verdifullt. 297 0:37:54,40 --> 0:37:56,680 Skal du sitte baki? 298 0:37:56,840 --> 0:38:1,640 -Hallo. -Ta av det skjulte kameraet. 299 0:38:1,800 --> 0:38:7,40 Ok. Unnskyld. Jeg vet ikke, jeg burde ha... 300 0:38:7,200 --> 0:38:10,680 -Bare få det av. -Ja, ok. Hei. 301 0:38:16,680 --> 0:38:20,680 -Ja, Wisting. -Sunnøve Brunvall, Lines venninne. 302 0:38:20,840 --> 0:38:22,800 Jeg er litt opptatt nå. 303 0:38:22,960 --> 0:38:26,960 Ja, men amerikaneren som er død, han... 304 0:38:27,120 --> 0:38:28,480 Ja? 305 0:38:28,640 --> 0:38:33,560 Jeg tenkte å si det til Line. Jeg kom ikke på det da Line spurte. 306 0:38:33,720 --> 0:38:38,840 Men jeg så bildet av Crabb i avisa. Jeg så Crabb i sommer, hos Viggo. 307 0:38:39,0 --> 0:38:40,320 -Så du ham? -Ja... 308 0:38:40,480 --> 0:38:42,200 Hva foregår? 309 0:38:42,360 --> 0:38:44,880 Jeg tenkte at jeg måtte ringe deg. 310 0:39:10,920 --> 0:39:14,920 Hei. Den døde bare. 311 0:39:18,800 --> 0:39:21,80 Er det ikke...? 312 0:39:21,240 --> 0:39:23,600 Line? 313 0:39:23,760 --> 0:39:27,40 Hei, det er Line Wisting. Legg igjen en beskjed. 314 0:39:27,200 --> 0:39:32,880 Line, det er pappa. Dette er viktig. Nå må du... 315 0:39:34,240 --> 0:39:36,240 Ring meg, ok? 316 0:39:46,200 --> 0:39:48,760 Hun skriver om naboen min. 317 0:39:48,920 --> 0:39:52,560 Han døde alene, han ble ikke savnet på månedsvis. 318 0:39:52,720 --> 0:39:58,0 Det handler om ensomhet, men hun tror han ble drept. Jeg lyttet ikke. 319 0:39:58,160 --> 0:40:3,400 Mannen hadde ikke noe sosialt liv, ingen slektninger, ingen relasjoner. 320 0:40:3,560 --> 0:40:6,880 Enda et tomt liv. 321 0:40:7,40 --> 0:40:11,560 Vi tar disse. 322 0:40:17,160 --> 0:40:19,320 Nei, vi har ingen kommentar. 323 0:40:19,480 --> 0:40:24,80 Tønsberg lovte å sende en kommunikasjonsrådgiver. 324 0:40:24,240 --> 0:40:29,400 -Men han var hjemme med sykt barn. -Herregud. Hele verden ringer jo. 325 0:40:29,560 --> 0:40:33,480 Faen! VG har funnet en link mellom Crabb og Godwin. 326 0:40:33,640 --> 0:40:36,160 Jakter FBI seriemorder i Larvik? 327 0:40:36,320 --> 0:40:39,600 Vi burde ha kommet dem i forkjøpet. 328 0:40:39,760 --> 0:40:43,760 Vi har pressekonferanse kl. 16 hvis det passer for Wisting. 329 0:40:43,920 --> 0:40:46,800 -Wisting ringer nå. -Spør ham. 330 0:40:49,440 --> 0:40:51,400 Hallo? 331 0:40:53,800 --> 0:40:55,720 Ok. Ja den er grei. 332 0:40:58,320 --> 0:41:2,720 Wisting er på vei. Vi skal møtes her og se på noen navn. 333 0:41:2,880 --> 0:41:7,480 Det er en sak dattera jobber på. Det kan være relevant. 334 0:41:7,640 --> 0:41:12,0 -Har Wisting ei datter i politiet? -Nei, Line er journalist. 335 0:41:12,160 --> 0:41:15,560 Dattera hans er en journalist ved navn Line? 336 0:41:15,720 --> 0:41:17,640 Ja. 337 0:41:26,240 --> 0:41:31,560 Hei. Bra du kom nå. Vi må holde pressekonferanse klokka 16. 338 0:41:41,680 --> 0:41:45,160 Sir, kan jeg få snakke litt med deg? 339 0:41:45,320 --> 0:41:50,40 Unnskyld, William. Vi har fått inn en melding om en forlatt bil. 340 0:41:50,200 --> 0:41:55,40 -Skal vi håndtere forlatte biler nå? -Det er Line sin bil. 341 0:42:9,0 --> 0:42:12,440 Jeg vet ikke, men ville at andre tok en titt. 342 0:42:12,600 --> 0:42:17,240 Damer går da ikke fra en bil sånn, uansett hvor dårlig tid de har. 343 0:42:21,480 --> 0:42:24,160 I hvert fall ikke frivillig. 344 0:42:32,120 --> 0:42:36,120 Tekst: Anna Bjørshol www.sdimedia.com 25169

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.