Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
0:0:29,560 --> 0:0:32,880
Før slapp folk ål i brønnenes
for å unngå småkryp.
2
0:0:33,40 --> 0:0:36,120
De kan bli 80 år,
så de har nok mesket seg.
3
0:0:36,280 --> 0:0:37,720
Å. fy faen.
4
0:0:37,880 --> 0:0:42,80
Vi får rettsmedisinsk på link
når levningene er framme i Oslo.
5
0:0:42,240 --> 0:0:43,560
Bra.
6
0:0:43,720 --> 0:0:48,480
Dette er alt.
Vi tar en siste soping i morgen.
7
0:0:48,640 --> 0:0:51,400
Vi setter Oslo i gang med det vi har.
8
0:0:51,560 --> 0:0:54,320
Bra. Vet vi om det bare er én?
9
0:0:54,480 --> 0:0:58,120
Jeg vil vite om alle delene
tilhører samme jente.
10
0:0:58,280 --> 0:1:0,720
Det er ikke ei jente.
11
0:1:3,200 --> 0:1:6,0
Dette bekkenet tilhører en mann.
12
0:1:6,160 --> 0:1:12,360
En voksen, middelaldrende mann,
gjetter jeg på.
13
0:1:12,520 --> 0:1:18,360
Det første offeret.
Livet som Godwin stjal. Og hvis...
14
0:1:18,520 --> 0:1:24,160
Hvis vi finner ut hvem det er,
vet vi hvilken identitet han bruker.
15
0:1:24,320 --> 0:1:26,520
Ja.
16
0:1:35,320 --> 0:1:40,640
-Det kunne like gjerne vært dere.
-Skal du hjem og ringe ham?
17
0:1:40,800 --> 0:1:43,760
-Du fikk vel nummeret?
-Hva skal jeg med det?
18
0:1:43,920 --> 0:1:49,440
-Du skal ringe ham. Tør du ikke?
-Nei! Ok, greit, ja, ja.
19
0:1:49,600 --> 0:1:53,520
-Han ga deg vel nummeret sitt?
-Særlig. Dust.
20
0:2:29,240 --> 0:2:30,640
Hallo?
21
0:4:4,480 --> 0:4:10,600
-Mannen var mellom 45 og 60 år.
-Kan du være litt mer presis?
22
0:4:10,760 --> 0:4:14,80
Ikke bare ved observasjon.
Gi meg noen dager.
23
0:4:14,240 --> 0:4:19,280
-Kan du se om han ble drept?
-Det er ingen ytre tegn på vold.
24
0:4:19,440 --> 0:4:22,0
Kraniet er intakt,
ryggvirvlene også.
25
0:4:24,480 --> 0:4:29,840
Han har et brudd i venstre
underarm, kanskje fra barndommen.
26
0:4:30,0 --> 0:4:35,240
-Hvor lenge har han ligget der?
-Akkurat nå er svaret: lenge.
27
0:4:37,360 --> 0:4:39,440
Ok, takk.
28
0:5:13,240 --> 0:5:16,440
Line er forbanna.
Sikkert lurt å ringe henne.
29
0:5:16,600 --> 0:5:19,120
Skal gjøre det.
30
0:5:19,280 --> 0:5:23,920
Thomas, jeg er lei for
at jeg ikke kom til lunsjen.
31
0:5:24,80 --> 0:5:27,200
Du får en ny sjanse i kveld.
Pinnekjøttmiddag.
32
0:5:27,360 --> 0:5:32,200
-Pinnekjøtt?
-Drap eller ei må du vel spise.
33
0:5:32,360 --> 0:5:35,920
Det høres jo helt nydelig ut.
34
0:5:50,720 --> 0:5:54,360
Jeg sender Skoglund og Morten.
Du har vel ikke noe.
35
0:5:54,520 --> 0:5:59,120
Jeg er forbanna for at Dagbladet
fikk det. Men jeg gjør det jeg skal.
36
0:5:59,280 --> 0:6:5,600
Det er bra. Sørg for at saken din
blir bra iallfall. Mumiesaken. Ok?
37
0:6:10,40 --> 0:6:12,400
Faen!
38
0:6:12,560 --> 0:6:17,840
-Unnskyld, traff jeg deg?
-Er du Jonas Utklev?
39
0:6:19,600 --> 0:6:23,0
Jeg fant invitasjonen til
klassejubileet hos Viggo.
40
0:6:23,160 --> 0:6:27,80
Det er ok at han ikke kom,
men det er sløvt ikke å svare.
41
0:6:27,240 --> 0:6:31,120
-Det er et svar, det òg.
-De andre som ikke kunne, svarte.
42
0:6:31,280 --> 0:6:34,280
Bortsett fra Aske,
han har meldt seg helt ut.
43
0:6:34,440 --> 0:6:39,320
-Eivind Aske?
-Mmm. Han har blitt for fin på det.
44
0:6:39,480 --> 0:6:44,680
Han hilser ikke på meg lenger,
han går bare rundt med nesa i sky.
45
0:6:46,160 --> 0:6:52,560
Kona tror det er fordi han vil briefe
med silkeskjerfa han går rundt med.
46
0:6:52,720 --> 0:6:58,960
-Sier du at han er homofil?
-Nei, nei, nei. Det vet man jo aldri.
47
0:6:59,120 --> 0:7:2,600
Faktisk burde du
snakke med kona mi.
48
0:7:2,760 --> 0:7:6,520
Jeg har ikke sett Viggo på årevis.
Kona så ham i sommer.
49
0:7:6,680 --> 0:7:11,440
Hun jobber på biblioteket.
Hun kunne sverge på at han stjal noe.
50
0:7:18,0 --> 0:7:21,520
Vi måtte kassere
eksemplaret han rev i,-
51
0:7:21,680 --> 0:7:24,520
-men det var i en av disse bybøkene.
52
0:7:24,680 --> 0:7:28,440
-Rev han ut bildet av seg selv?
-Ja, ja.
53
0:7:28,600 --> 0:7:31,240
Her er det.
Ved siden av rekefabrikken.
54
0:7:31,400 --> 0:7:37,960
Ok. Ole Linge har jeg snakket med.
Odd Werner Ellefsen har jeg hørt om.
55
0:7:38,120 --> 0:7:40,320
Men hvem er Cato Tangen?
56
0:7:40,480 --> 0:7:45,520
-Han var vel på din alder, Jonas?
-Ja. Men jeg kjente ham ikke.
57
0:7:45,680 --> 0:7:50,520
-Du vet at han døde i fabrikkbrannen?
-Ja.
58
0:7:50,680 --> 0:7:53,600
Lån bybøkene
hvis du vil lese mer om det.
59
0:7:53,760 --> 0:7:56,800
-Pratet du med Viggo da han var her?
-Nei.
60
0:7:56,960 --> 0:8:3,120
Han kjente jo ikke meg. I forhold til
de gutta var jeg bare ungdommen.
61
0:8:3,280 --> 0:8:7,40
Dessuten satt han og bladde
i den sammen med en kamerat.
62
0:8:7,200 --> 0:8:10,120
Ok. Kan det ha vært
en av de på bildet?
63
0:8:10,280 --> 0:8:13,840
Nei, det var en utlending.
De snakket engelsk sammen.
64
0:8:14,0 --> 0:8:16,400
Han prøvde i hvert fall.
65
0:8:20,640 --> 0:8:23,760
Hærverk på Wisting-statue
Ren vandalisme
66
0:8:23,920 --> 0:8:26,520
Kan vi identifisere ham via tennene?
67
0:8:26,680 --> 0:8:30,760
Nei. Uten alder og navn
er det vrient, selv her.
68
0:8:30,920 --> 0:8:35,440
Hva med bruddet i armen?
Det kan være sykehusjournaler.
69
0:8:35,600 --> 0:8:39,320
Ja, men hvis de finnes,
er de neppe digitalisert.
70
0:8:39,480 --> 0:8:44,280
Hvis mannen Godwin ble, er lokal,
kan sykehuset kanskje hjelpe.
71
0:8:44,440 --> 0:8:47,400
Ja, jeg ser på det.
72
0:8:47,560 --> 0:8:53,80
-Hvor lang er lista di nå?
-Det er 322 mulige menn.
73
0:8:53,240 --> 0:8:55,560
-Det er en start.
-Ok.
74
0:8:55,720 --> 0:9:1,280
Nå skal det bankes på dører.
Benjamin leder et lite lag. Resten...
75
0:9:1,440 --> 0:9:7,440
Dere trenger en god unnskyldning.
Jeg vet hva det skal være.
76
0:9:16,280 --> 0:9:20,40
Jeg vil med på rundene.
Jeg blir med guttungen.
77
0:9:20,200 --> 0:9:23,520
Jeg er den eneste
som har set Godwin på nært hold.
78
0:9:23,680 --> 0:9:27,0
-Hva om han gjenkjenner deg?
-Skjult kamera.
79
0:9:27,160 --> 0:9:28,720
-Jeg blir i bilen.
-Nei.
80
0:9:28,880 --> 0:9:31,720
-Observer fra bilen, ikke kamera.
-Hvorfor?
81
0:9:31,880 --> 0:9:36,520
Vi spionerer ikke
på tilfeldige borgere. Beklager.
82
0:9:36,680 --> 0:9:38,920
Virkelig?
83
0:9:42,880 --> 0:9:46,840
Hei! Jeg vil at du skal bruke dette.
84
0:9:50,120 --> 0:9:51,680
Du vil vel ta ham?
85
0:10:4,280 --> 0:10:6,440
Det kan du glemme alt om.
86
0:10:46,400 --> 0:10:48,720
-Lars Fadum?
-Ja.
87
0:10:48,880 --> 0:10:52,400
Politiet. Det gjelder
statuen som ble malt over.
88
0:10:52,560 --> 0:10:57,600
Funn på stedet tyder på
at gjerningspersonen har brukt-
89
0:10:57,760 --> 0:11:1,640
-en mørkegrønn
Opel Corsa 99-modell.
90
0:11:1,800 --> 0:11:6,40
-Tror dere jeg har malt den?
-Nei da, selvfølgelig ikke.
91
0:11:6,200 --> 0:11:9,280
Men får vi se på bilen,
kan vi eliminere deg.
92
0:11:9,440 --> 0:11:14,480
-Så finner vi lettere de skyldige.
-Det er ikke ham. Vi går.
93
0:11:36,800 --> 0:11:40,280
Hallo? Odd Werner Ellefsen?
94
0:11:41,640 --> 0:11:43,520
Å, faen.
95
0:12:15,720 --> 0:12:17,520
KUN AUTORISERT PERSONELL
96
0:12:34,200 --> 0:12:36,0
Ingen krabber i dag?
97
0:12:36,160 --> 0:12:40,920
Har jeg gjort noe gærent?
Bjørg Karin viste meg inn her.
98
0:12:41,80 --> 0:12:43,320
Nei da, det går helt fint.
99
0:12:43,480 --> 0:12:47,720
Jeg har blitt oppringt
angående Cecilia-saken. Fra Oslo.
100
0:12:47,880 --> 0:12:51,680
En advokatfullmektig
fra kontoret til Philip Henden.
101
0:12:51,840 --> 0:12:56,800
Henden? Hvilken interesse har
en sånn advokat av Cecilia-saken?
102
0:12:56,960 --> 0:13:1,720
Ja, si det.
Det var en uformell henvendelse.
103
0:13:1,880 --> 0:13:5,120
En kalkulert uformell henvendelse.
104
0:13:5,280 --> 0:13:9,560
Akkurat som han ventet
på at jeg skulle forsnakke meg.
105
0:13:9,720 --> 0:13:15,360
Han spurte om alle mulige hadde
jobba på saken. Bad meg bekrefte.
106
0:13:15,520 --> 0:13:19,280
-Sa han hvem han representerte?
-Nei.
107
0:13:19,440 --> 0:13:25,880
-Nevnte han Robekk?
-Nei. Mulig han ikke kom så langt.
108
0:13:26,40 --> 0:13:31,200
Det var lett å stoppe samtalen.
Jeg er jo pensjonist.
109
0:13:31,360 --> 0:13:36,200
Litt surrete har jeg visst også blitt
når feil folk ringer.
110
0:13:36,360 --> 0:13:39,600
Men du,
jeg ser det er store ting på gang.
111
0:13:39,760 --> 0:13:46,40
Hvis du kan bruke meg til noe,
så stiller jeg med én gang.
112
0:13:48,440 --> 0:13:54,240
Takk skal du ha, Finn, men
hele situasjonen er litt top secret.
113
0:14:0,240 --> 0:14:5,120
Hva med brønnbildene? Har dere
satt historielagene på saken?
114
0:14:5,280 --> 0:14:8,680
-Ja, Hammer har snakka med dem.
-Bra.
115
0:14:8,840 --> 0:14:13,960
Det må jo finnes en bortgjemt brønn
på hver eneste gård i fylket.
116
0:14:19,880 --> 0:14:22,440
Takk, Finn. Vi snakkes.
117
0:14:22,600 --> 0:14:26,240
-Det er Halle.
-Det er Wisting fra politiet.
118
0:14:26,400 --> 0:14:30,520
Har dere noen brønner
i nærheten av juletrefeltet?
119
0:14:30,680 --> 0:14:34,480
Ja, en gammel på nedsiden.
Den har vi lagt en stein over.
120
0:14:34,640 --> 0:14:37,240
-Hvorfor det?
-Lokket har råtna.
121
0:14:37,400 --> 0:14:41,320
Kona var redd for at naboungene
skulle falle oppi.
122
0:14:41,480 --> 0:14:46,400
-Når gjorde dere det?
-I fjor vår var det vel.
123
0:14:50,880 --> 0:14:54,440
Jeg tror jeg vet
hvorfor Crabb lå i åpent lende.
124
0:14:54,600 --> 0:14:57,320
Godwin kom til stengt brønn.
125
0:15:6,40 --> 0:15:9,280
Det er nære veien.
Det er en fordel for Godwin.
126
0:15:9,440 --> 0:15:12,560
Og nedoverbakke helt til brønnen.
127
0:15:24,280 --> 0:15:26,280
Hvis du sleper et lik hit...
128
0:15:28,800 --> 0:15:32,280
...og så finner du steinen
over brønnen, hva gjør du?
129
0:15:32,440 --> 0:15:35,920
Du gidder ikke å dra ham
hele veien opp igjen.
130
0:15:36,80 --> 0:15:38,640
Du gjemmer ham
under et tre så lenge.
131
0:15:38,800 --> 0:15:43,160
-Kanskje det kommer noen.
-Ja, du kan bli stressa.
132
0:15:43,320 --> 0:15:45,760
Vi må få opp denne.
133
0:16:9,320 --> 0:16:12,720
Rørte tyttebær
134
0:16:25,200 --> 0:16:28,880
Vil gjerne ha en prat
om Viggo Hansen
135
0:16:36,0 --> 0:16:38,400
Ja, da skal vi ned her.
136
0:16:40,760 --> 0:16:44,40
Torunn! Dette er Bergquist.
Fra Stockholm.
137
0:16:44,200 --> 0:16:45,520
Hei. Takk for sist.
138
0:16:45,680 --> 0:16:47,0
Selv takk.
139
0:16:47,160 --> 0:16:51,560
Benjamin, ei ung jente
sitter i vakta. Hun blir forfulgt.
140
0:16:51,720 --> 0:16:53,560
Ja vel.
141
0:16:53,720 --> 0:16:57,0
Hun blogger om det
hvis vi ikke prater med henne.
142
0:16:57,160 --> 0:17:0,600
Jeg har hendene fulle.
Først briefing, så må jeg gå.
143
0:17:0,760 --> 0:17:2,640
Jeg klarer briefen.
144
0:17:2,800 --> 0:17:7,360
Bare gå ut igjen når du
er ferdig med Linnea Kaupang.
145
0:17:9,920 --> 0:17:12,160
Kom. Jeg har mye å vise deg.
146
0:17:17,120 --> 0:17:18,960
-Hei, Linnea.
-Hei.
147
0:17:19,120 --> 0:17:21,200
-Benjamin.
-Hei.
148
0:17:23,80 --> 0:17:25,240
-Du har ringt noen ganger.
-Ja.
149
0:17:25,400 --> 0:17:28,720
Jeg føler ikke helt
at dere har forstått alvoret.
150
0:17:28,880 --> 0:17:31,840
Nå er jeg her.
Har du sett forfølgeren?
151
0:17:32,0 --> 0:17:37,240
-Jeg vet at han er der.
-Ja, det har jeg forstått.
152
0:17:37,400 --> 0:17:39,720
Har du konkrete observasjoner?
153
0:17:39,880 --> 0:17:44,840
Ja, jeg har hørt ham.
Det var veldig konkret.
154
0:17:45,0 --> 0:17:48,160
-Du har hørt ham?
-Ja.
155
0:17:48,320 --> 0:17:52,600
Jeg har hørt fottrinn
som følger etter meg.
156
0:17:52,760 --> 0:17:57,120
Jeg har sett en skygge.
Det har også vært en bil.
157
0:17:57,280 --> 0:18:2,240
-Ok, bra. Hva slags bil var det?
-En helt vanlig bil.
158
0:18:2,400 --> 0:18:5,240
En helt vanlig bil?
159
0:18:5,400 --> 0:18:9,880
Ja. Altså, den var hvit,
passe stor og litt gammel.
160
0:18:10,40 --> 0:18:14,200
Men den fulgte etter meg
når jeg var på trening.
161
0:18:16,520 --> 0:18:21,240
Ok, hva tenker du
at vi kan gjøre for deg?
162
0:18:23,400 --> 0:18:25,640
Finne ham og få ham til å slutte.
163
0:18:25,800 --> 0:18:28,960
Du kan ikke anmelde
en skygge eller en lyd.
164
0:18:29,120 --> 0:18:33,240
Jeg må få anmelde en som
følger etter meg. Det er creepy.
165
0:18:33,400 --> 0:18:36,40
Ikke på så svakt grunnlag.
Kom med mer.
166
0:18:36,200 --> 0:18:41,280
Ta et bilde av ham, av bilnummeret,
Hva som helst som er konkret.
167
0:18:41,440 --> 0:18:44,680
Og så kan du komme tilbake hit.
Greit?
168
0:18:55,200 --> 0:18:58,280
-Annie!
-Hallo.
169
0:19:4,680 --> 0:19:9,760
-Hei! Takk for at du tok deg tid.
-Selvfølgelig.
170
0:19:9,920 --> 0:19:14,160
-Hva skulle du vise meg?
-Kjenner du igjen han her?
171
0:19:14,320 --> 0:19:17,800
-Er ikke det Cato Tangen, da?
-Jo.
172
0:19:17,960 --> 0:19:23,0
Stemmer det at han døde
i en brann på rekefabrikken?
173
0:19:23,160 --> 0:19:29,680
Hva har det med et ensomt dødsfall
i verdens rikeste land å gjøre?
174
0:19:29,840 --> 0:19:34,520
-Jeg vet ikke hvordan jeg kan si det.
-Prøv å si det som det er.
175
0:19:36,160 --> 0:19:38,640
Jeg tror noen drepte Viggo Hansen.
176
0:20:8,360 --> 0:20:15,0
Noen sa at brannen var påsatt,
at noen guttestreker gikk helt galt.
177
0:20:15,160 --> 0:20:18,360
At Cato ble stengt inne,
så begynte det å brenne.
178
0:20:18,520 --> 0:20:23,640
-Hvem skulle ha tent på?
-Mange mente det var Ole Linge.
179
0:20:23,800 --> 0:20:28,760
Men så vidt jeg husker ble det
ikke noen politisak ut av det, nei.
180
0:20:28,920 --> 0:20:30,280
Hvorfor ikke?
181
0:20:30,440 --> 0:20:35,320
Du har jo den ondsinnete teorien.
At det ikke var så nøye.
182
0:20:35,480 --> 0:20:38,920
-Hvordan da?
-Han likte gutter.
183
0:20:39,80 --> 0:20:44,360
-I dag er ikke det så rart, men da...
-Herregud.
184
0:20:44,520 --> 0:20:49,40
Om du har rett, om Viggo Hansen
virkelig ble myrdet...
185
0:20:50,720 --> 0:20:56,520
...så er det en sak for politiet.
Det kan være farlig.
186
0:20:56,680 --> 0:20:59,920
Har du snakket
med faren din om det?
187
0:21:0,80 --> 0:21:1,400
-Faen!
-Hva?
188
0:21:1,560 --> 0:21:5,920
-Unnskyld. Jeg skulle vært et sted.
-Ja...
189
0:21:6,80 --> 0:21:8,520
Tusen takk for hjelpa.
190
0:21:10,440 --> 0:21:12,480
Ha det!
191
0:21:14,80 --> 0:21:18,720
Hva brukes kloroform til,
bortsett fra å bedøve folk på film?
192
0:21:18,880 --> 0:21:23,400
Det er et løsemiddel. Omsetningen
er regulert, så det gir neppe noe.
193
0:21:23,560 --> 0:21:28,200
Det er mange andre mer tilgjengelige
stoffer som gjør samme nytten.
194
0:21:28,360 --> 0:21:31,160
Nesten hva som helst av løsemidler.
195
0:21:38,800 --> 0:21:43,960
Hei, Line.
Jeg skulle akkurat til å ringe deg.
196
0:21:44,120 --> 0:21:48,200
-Jeg håper du er hjemme nå.
-Hjemme?
197
0:21:48,360 --> 0:21:52,600
Med Thomas. Pinnekjøtt.
Du har ikke glemt det?
198
0:21:55,720 --> 0:21:59,640
Kan du snakke med bonden?
Gjør det så tilforlatelig du kan.
199
0:21:59,800 --> 0:22:3,280
Så starter vi
brønnsøket i morgen tidlig.
200
0:22:19,120 --> 0:22:22,440
Ja, her lukter det skikkelig jul.
201
0:22:26,720 --> 0:22:28,360
Han har dratt.
202
0:22:34,80 --> 0:22:36,760
Rørte tyttebær
203
0:22:36,920 --> 0:22:39,360
Han tror ikke du bryr deg.
204
0:22:39,520 --> 0:22:42,400
Men det vet du at jeg gjør,
ikke sant?
205
0:22:49,600 --> 0:22:52,40
Det er jo ikke det at jeg ikke vil.
206
0:22:52,200 --> 0:22:55,280
Det er veldig vanskelig
å si nei til jobben nå.
207
0:22:55,440 --> 0:22:57,880
Så da sier du nei til oss i stedet.
208
0:23:0,640 --> 0:23:4,400
Vi burde bli vant til det.
Vi har alltid hatt det sånn.
209
0:23:4,560 --> 0:23:8,800
Når du ikke tar meg på alvor
som voksen eller som jornalist...
210
0:23:8,960 --> 0:23:11,280
Hvordan kan jeg det, da?
211
0:23:14,520 --> 0:23:21,40
Det er vrient når jeg ikke vet om du
snakker som datter eller journalist.
212
0:23:21,200 --> 0:23:25,400
-Så du prater med Dagbladet isteden.
-Det er jo ikke din sak.
213
0:23:25,560 --> 0:23:29,960
Du skriver om noe helt annet.
Selv det med Viggo prøver du å vri...
214
0:23:30,120 --> 0:23:32,0
Er det sånn du ser på det?
215
0:23:32,160 --> 0:23:36,0
At jeg vrir sannheten
så det ligner en kriminalsak?
216
0:23:36,160 --> 0:23:40,160
Du leker politi, og det
er både uprofesjonelt og farlig.
217
0:23:41,760 --> 0:23:44,120
-Nei, Line. Line! Line!
-Nei!
218
0:23:49,40 --> 0:23:54,600
La oss varme litt mat, så setter
vi oss i stua og snakker om dette.
219
0:23:54,760 --> 0:23:58,840
Så prøver vi å ringe til Thomas
og få ham tilbake.
220
0:23:59,0 --> 0:24:1,200
Nei. Jeg må ut.
221
0:24:30,40 --> 0:24:35,680
Hei, det er Thomas. Jeg kan ikke
ta telefonen, men legg en beskjed.
222
0:24:35,840 --> 0:24:38,440
Hei, Thomas, det er pappa.
223
0:24:38,600 --> 0:24:43,560
Det var virkelig nydelig mat
du hadde laget. Tusen takk.
224
0:24:45,440 --> 0:24:49,240
Jeg er veldig lei meg
for at det kom noe i veien.
225
0:24:49,400 --> 0:24:54,200
Og... at det ofte
kommer noe i veien.
226
0:24:56,600 --> 0:24:59,800
Du vet at jeg er glad i deg, Thomas.
227
0:25:19,80 --> 0:25:22,120
Hei! Vil du gå tur med meg
og Pampas? Synnøve.
228
0:25:22,280 --> 0:25:23,960
Bare stikk innom.
Synnøve.
229
0:25:36,800 --> 0:25:41,80
Når kan jeg treffe deg igjen?
230
0:25:56,440 --> 0:26:1,160
Rørte tyttebær
231
0:26:57,160 --> 0:27:0,160
-Hei! Alt bra?
-Ja, ja, fint.
232
0:27:0,320 --> 0:27:3,200
-Hvordan ligger vi an?
-Det er like før.
233
0:27:31,920 --> 0:27:34,560
Opp! Få meg opp!
234
0:28:8,80 --> 0:28:9,400
Unnskyld.
235
0:28:12,320 --> 0:28:14,280
Det er jobben.
236
0:28:15,440 --> 0:28:19,280
Hallo? Nei, jeg er våken.
237
0:28:19,440 --> 0:28:22,120
Hva?
238
0:28:23,920 --> 0:28:28,240
Ok, jeg kommer med en gang.
239
0:28:36,200 --> 0:28:38,80
Åsne Seierstad
En av oss
240
0:29:5,560 --> 0:29:7,920
Line!
241
0:29:9,120 --> 0:29:13,0
Beklager, men jeg må stikke.
Det har skjedd noe på jobben.
242
0:29:13,160 --> 0:29:18,440
-Hva er det du jobber med nå igjen?
-Bedriftsforsikring hviler aldri.
243
0:29:20,680 --> 0:29:25,800
Du kan gjerne bli.
Spis frokost, bruk spaet.
244
0:29:29,760 --> 0:29:32,80
Å, jeg glemte det.
245
0:29:41,760 --> 0:29:44,280
Hallo?
246
0:29:44,440 --> 0:29:48,800
Ja? Hvor?
247
0:30:48,360 --> 0:30:50,0
Soveposen manglet.
248
0:30:50,160 --> 0:30:51,560
Madelen Vikne.
249
0:30:51,720 --> 0:30:56,480
Ja. Hun skulle på camping med
den blå soveposen i ryggsekken.
250
0:31:3,840 --> 0:31:6,280
-Hei, Vetti.
-Har dere funnet noe?
251
0:31:6,440 --> 0:31:12,560
Ja, du bør komme ut hit.
Vi må få flere teknikere hit også.
252
0:31:12,720 --> 0:31:14,360
Alle vi kan få tak i.
253
0:33:7,880 --> 0:33:9,920
Hvor mange tror du?
254
0:33:10,80 --> 0:33:12,920
14-15-16.
Vi har ikke full oversikt.
255
0:33:13,80 --> 0:33:18,40
Omkring 14 til 18 jenter.
256
0:33:18,200 --> 0:33:20,760
Hvor mange har dere, Bergquist?
257
0:33:20,920 --> 0:33:25,680
I mitt distrikt er det fem
mulige ofre. Trolig tre.
258
0:33:25,840 --> 0:33:28,560
Det er ute.
259
0:33:28,720 --> 0:33:30,40
Det er ute.
260
0:33:30,200 --> 0:33:33,120
De har til og med
et bilde av skiltet ditt.
261
0:33:33,280 --> 0:33:34,920
Hva mener du?
262
0:33:35,80 --> 0:33:38,520
VG bad om en kommentar,
men det har sluppet ut.
263
0:33:38,680 --> 0:33:44,760
Nei, nei, ikke tale om. Dette gir
ingen mening. Noen må ha...
264
0:33:46,240 --> 0:33:48,920
Herregud.
265
0:33:50,680 --> 0:33:55,120
Vi trenger mer folk, både til
skjerming og intensivering av jakten.
266
0:33:55,280 --> 0:33:56,960
Har du sagt noe til Line?
267
0:33:58,440 --> 0:34:3,240
Hva faen? Hvordan skjedde dette?
Han stikker av.
268
0:34:3,400 --> 0:34:5,960
Det er din fyr, ikke min.
269
0:34:19,160 --> 0:34:23,320
-Fortsett der. Dekk over.
-Og få opp teltet.
270
0:34:23,480 --> 0:34:28,240
Nils, du overtar her.
Jeg får gjort mer inne på stasjonen.
271
0:34:28,400 --> 0:34:31,0
Hei, du! Stopp!
272
0:34:31,160 --> 0:34:35,40
Nei, Frank. Stopp, stopp.
273
0:34:35,200 --> 0:34:37,160
-Er hun her?
-Frank...
274
0:34:37,320 --> 0:34:39,40
Er hun her?
275
0:34:40,520 --> 0:34:43,200
Fy faen!
276
0:34:46,280 --> 0:34:49,0
-Se på meg, Frank.
-Er hun her?
277
0:34:49,160 --> 0:34:51,720
Er hun her?!
278
0:34:53,0 --> 0:34:55,320
Vi vet ikke.
279
0:34:59,720 --> 0:35:4,200
Frank... Frank, kom igjen.
280
0:35:4,360 --> 0:35:6,320
Ellen! Ellen!
281
0:35:6,480 --> 0:35:9,280
-Hammer!
-Ellen!
282
0:35:11,680 --> 0:35:14,400
Ellen!
283
0:35:17,320 --> 0:35:19,920
Fy faen!
284
0:35:53,120 --> 0:35:55,200
Helvete!
285
0:35:55,360 --> 0:35:57,560
Kom igjen.
286
0:36:21,200 --> 0:36:23,320
Faen!
287
0:36:51,640 --> 0:36:53,840
Hei! William.
288
0:36:56,600 --> 0:37:1,200
Wisting. William Wisting.
289
0:37:3,200 --> 0:37:6,560
William! Skulle ikke du
holde pressekonferanse?
290
0:37:6,720 --> 0:37:12,80
-Ufint å gi saken til dattera di.
-Jeg har ikke gitt henne noen ting.
291
0:37:12,240 --> 0:37:17,280
-Morten By fra VG.
-VG?
292
0:37:17,440 --> 0:37:20,440
Kunne du si noe
om hva dere har funnet?
293
0:37:20,600 --> 0:37:23,880
-Hvorfor er ikke Line her?
-Hun er da på vei.
294
0:37:38,600 --> 0:37:41,160
-Han slipper unna.
-Jeg vet det.
295
0:37:43,840 --> 0:37:47,40
Her stoler folk på politiet.
Det er verdifullt.
296
0:37:47,200 --> 0:37:51,320
Koselig. Hos meg vil folk
være trygge. Det er verdifullt.
297
0:37:54,40 --> 0:37:56,680
Skal du sitte baki?
298
0:37:56,840 --> 0:38:1,640
-Hallo.
-Ta av det skjulte kameraet.
299
0:38:1,800 --> 0:38:7,40
Ok. Unnskyld.
Jeg vet ikke, jeg burde ha...
300
0:38:7,200 --> 0:38:10,680
-Bare få det av.
-Ja, ok. Hei.
301
0:38:16,680 --> 0:38:20,680
-Ja, Wisting.
-Sunnøve Brunvall, Lines venninne.
302
0:38:20,840 --> 0:38:22,800
Jeg er litt opptatt nå.
303
0:38:22,960 --> 0:38:26,960
Ja, men amerikaneren
som er død, han...
304
0:38:27,120 --> 0:38:28,480
Ja?
305
0:38:28,640 --> 0:38:33,560
Jeg tenkte å si det til Line.
Jeg kom ikke på det da Line spurte.
306
0:38:33,720 --> 0:38:38,840
Men jeg så bildet av Crabb i avisa.
Jeg så Crabb i sommer, hos Viggo.
307
0:38:39,0 --> 0:38:40,320
-Så du ham?
-Ja...
308
0:38:40,480 --> 0:38:42,200
Hva foregår?
309
0:38:42,360 --> 0:38:44,880
Jeg tenkte at jeg måtte ringe deg.
310
0:39:10,920 --> 0:39:14,920
Hei. Den døde bare.
311
0:39:18,800 --> 0:39:21,80
Er det ikke...?
312
0:39:21,240 --> 0:39:23,600
Line?
313
0:39:23,760 --> 0:39:27,40
Hei, det er Line Wisting.
Legg igjen en beskjed.
314
0:39:27,200 --> 0:39:32,880
Line, det er pappa.
Dette er viktig. Nå må du...
315
0:39:34,240 --> 0:39:36,240
Ring meg, ok?
316
0:39:46,200 --> 0:39:48,760
Hun skriver om naboen min.
317
0:39:48,920 --> 0:39:52,560
Han døde alene, han ble
ikke savnet på månedsvis.
318
0:39:52,720 --> 0:39:58,0
Det handler om ensomhet, men hun
tror han ble drept. Jeg lyttet ikke.
319
0:39:58,160 --> 0:40:3,400
Mannen hadde ikke noe sosialt liv,
ingen slektninger, ingen relasjoner.
320
0:40:3,560 --> 0:40:6,880
Enda et tomt liv.
321
0:40:7,40 --> 0:40:11,560
Vi tar disse.
322
0:40:17,160 --> 0:40:19,320
Nei, vi har ingen kommentar.
323
0:40:19,480 --> 0:40:24,80
Tønsberg lovte å sende
en kommunikasjonsrådgiver.
324
0:40:24,240 --> 0:40:29,400
-Men han var hjemme med sykt barn.
-Herregud. Hele verden ringer jo.
325
0:40:29,560 --> 0:40:33,480
Faen! VG har funnet
en link mellom Crabb og Godwin.
326
0:40:33,640 --> 0:40:36,160
Jakter FBI seriemorder i Larvik?
327
0:40:36,320 --> 0:40:39,600
Vi burde ha kommet dem i forkjøpet.
328
0:40:39,760 --> 0:40:43,760
Vi har pressekonferanse kl. 16
hvis det passer for Wisting.
329
0:40:43,920 --> 0:40:46,800
-Wisting ringer nå.
-Spør ham.
330
0:40:49,440 --> 0:40:51,400
Hallo?
331
0:40:53,800 --> 0:40:55,720
Ok. Ja den er grei.
332
0:40:58,320 --> 0:41:2,720
Wisting er på vei. Vi skal
møtes her og se på noen navn.
333
0:41:2,880 --> 0:41:7,480
Det er en sak dattera jobber på.
Det kan være relevant.
334
0:41:7,640 --> 0:41:12,0
-Har Wisting ei datter i politiet?
-Nei, Line er journalist.
335
0:41:12,160 --> 0:41:15,560
Dattera hans er
en journalist ved navn Line?
336
0:41:15,720 --> 0:41:17,640
Ja.
337
0:41:26,240 --> 0:41:31,560
Hei. Bra du kom nå. Vi må
holde pressekonferanse klokka 16.
338
0:41:41,680 --> 0:41:45,160
Sir, kan jeg få snakke litt med deg?
339
0:41:45,320 --> 0:41:50,40
Unnskyld, William. Vi har fått inn
en melding om en forlatt bil.
340
0:41:50,200 --> 0:41:55,40
-Skal vi håndtere forlatte biler nå?
-Det er Line sin bil.
341
0:42:9,0 --> 0:42:12,440
Jeg vet ikke,
men ville at andre tok en titt.
342
0:42:12,600 --> 0:42:17,240
Damer går da ikke fra en bil sånn,
uansett hvor dårlig tid de har.
343
0:42:21,480 --> 0:42:24,160
I hvert fall ikke frivillig.
344
0:42:32,120 --> 0:42:36,120
Tekst: Anna Bjørshol
www.sdimedia.com
25169
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.