Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,060 --> 00:00:10,390
Aah!
2
00:00:12,680 --> 00:00:15,620
Okay, no hat today then.
3
00:00:15,680 --> 00:00:17,890
Ah. sorry. I was an accident.
4
00:00:17,990 --> 00:00:20,570
Please. I was getting that thing
off her head one way or another.
5
00:00:20,620 --> 00:00:21,800
Does anyone know
where my computer is?
6
00:00:21,820 --> 00:00:25,070
It's not in my bag. oh, I used it
last night. I think it's on the couch.
7
00:00:25,110 --> 00:00:28,210
Couch. justin, please sit.
have some breakfast.
8
00:00:28,280 --> 00:00:30,480
Uh, too late. since we've
been staying with aunt betty,
9
00:00:30,540 --> 00:00:32,200
It takes me a month to
get to school in queens.
10
00:00:32,250 --> 00:00:33,960
Well, if it makes
you feel any better,
11
00:00:33,970 --> 00:00:38,080
My big meeting with the lady
gaga people is today. oh, my god!
12
00:00:38,110 --> 00:00:40,320
Only one more week till you get
to meet your favorite pop star.
13
00:00:40,360 --> 00:00:44,480
Oh, my god. aunt betty,
I am clinging to that.
14
00:00:44,540 --> 00:00:46,880
Now I feel bad about that hat.
don't worry.
15
00:00:46,950 --> 00:00:48,750
Bye! bye. I love you.
16
00:00:48,790 --> 00:00:51,680
Bye! thank you so
much for doing that.
17
00:00:51,740 --> 00:00:54,530
He's been so down lately.
no problem. his house burnt down.
18
00:00:54,580 --> 00:00:55,950
That's a lot for aid.
19
00:00:56,010 --> 00:00:58,940
Where is my computer? he said couch,
right? oh, you know what?
20
00:00:58,990 --> 00:01:00,100
I used it after him.
21
00:01:00,130 --> 00:01:02,660
I was e-mailing clients
to get them to come here.
22
00:01:02,700 --> 00:01:05,600
What, you're--you're-
you're taking clients here?
23
00:01:05,650 --> 00:01:07,880
Yeah! that way,
I can charge manhattan prices.
24
00:01:07,920 --> 00:01:10,060
That's cool, right? yeah.
whatever you need.
25
00:01:10,090 --> 00:01:12,680
Just... you know,
use that hair catchy thingy.
26
00:01:12,740 --> 00:01:15,150
Old plumbing. did you find it?
27
00:01:15,200 --> 00:01:17,580
I think I put your computer
on one of the suitcases.
28
00:01:17,620 --> 00:01:21,090
Check justin's. oh,
and I packed a lunch for you.
29
00:01:21,920 --> 00:01:24,320
Ah! yes! here it is.
30
00:01:24,370 --> 00:01:26,030
Sorry, mija.
31
00:01:26,070 --> 00:01:28,040
We're making life so
hard for you, aren't we?
32
00:01:28,090 --> 00:01:31,350
Oh, papi, stop. come on,
it's nothing. this is fun.
33
00:01:31,390 --> 00:01:32,960
All right, I gotta go.
34
00:01:41,790 --> 00:01:43,740
Ah! betty! daniel! hey!
35
00:01:43,770 --> 00:01:47,200
What are you doing here like that?
36
00:01:47,560 --> 00:01:50,260
I, uh, you know, slept here.
you know, um...
37
00:01:51,040 --> 00:01:54,140
Amanda and I kinda have, uh,
this casual thing going.
38
00:01:54,220 --> 00:01:55,810
No strings. no drama.
39
00:01:56,430 --> 00:01:57,840
It's nice.
40
00:01:57,890 --> 00:01:59,240
That's great.
41
00:01:59,310 --> 00:02:02,170
So, uh... how's everything
going over there
42
00:02:02,220 --> 00:02:03,970
With your whole family?
43
00:02:04,030 --> 00:02:05,150
It's... gotta be pretty rough, huh?
44
00:02:05,220 --> 00:02:07,680
Yeah, it's... got its challenges.
45
00:02:07,730 --> 00:02:09,020
You know, nothing I can't handle
46
00:02:09,080 --> 00:02:10,530
Till the insurance check comes in
47
00:02:10,580 --> 00:02:11,950
And we can start to rebuild.
48
00:02:12,000 --> 00:02:14,610
Could we talk about this ler when
you have pants on? of course.
49
00:02:15,260 --> 00:02:16,210
Great.
50
00:02:17,960 --> 00:02:20,330
I need you to oversee
the marchesa test shoot,
51
00:02:20,380 --> 00:02:21,620
Get daniel's thoughts
52
00:02:21,680 --> 00:02:23,420
And then bring it to me
so I can do the real work.
53
00:02:23,490 --> 00:02:26,030
Got it. fake notes from daniel,
real notes from you.
54
00:02:27,910 --> 00:02:30,210
So w--why did we stop?
did you break a heel?
55
00:02:30,290 --> 00:02:32,250
Did I step in your shadow again?
56
00:02:32,700 --> 00:02:33,880
Don.
57
00:02:33,930 --> 00:02:35,690
Donald jones.
58
00:02:35,740 --> 00:02:37,210
Wanda?
59
00:02:37,290 --> 00:02:38,600
it that you?
60
00:02:38,640 --> 00:02:39,830
Yes!
61
00:02:39,890 --> 00:02:42,160
Well, it's-- it's "wilhelmina" now.
62
00:02:42,220 --> 00:02:45,220
Right. of course. hi.
I'm marc st. j--
63
00:02:46,310 --> 00:02:48,660
You look... terrific,
64
00:02:48,720 --> 00:02:50,660
25 years later.
65
00:02:50,970 --> 00:02:52,600
Uh, how long you in town for?
66
00:02:52,650 --> 00:02:54,720
Actually, I moved
here about a year ago.
67
00:02:54,750 --> 00:02:56,580
A year ago?
you should've called me.
68
00:02:56,630 --> 00:02:58,750
Oh. yeah, I don't know about that.
69
00:02:58,830 --> 00:03:01,850
We're not quite the same
people we were back then.
70
00:03:01,900 --> 00:03:04,770
Well, I am the same
old regular guy.
71
00:03:05,240 --> 00:03:06,320
But you!
72
00:03:06,320 --> 00:03:08,070
You've gotten quite a reputation.
73
00:03:08,110 --> 00:03:09,800
What was it they said about you
in the paper the other day?
74
00:03:09,840 --> 00:03:13,920
They called you a-a "
power hgry fashion nazi."
75
00:03:14,590 --> 00:03:16,780
But that's a good thing in your
business though, right? uh--
76
00:03:16,820 --> 00:03:19,480
Yes, yes. we were very
proud of that. i--you know,
77
00:03:19,540 --> 00:03:22,330
I am sti the same old
wanda I used to be.
78
00:03:22,610 --> 00:03:24,550
Still fun, still sweet.
79
00:03:27,170 --> 00:03:29,570
this is all for show.
80
00:03:29,860 --> 00:03:32,540
You should--you should call me.
you'll see.
81
00:03:36,470 --> 00:03:38,640
I-i-i'll check my schedule.
82
00:03:40,590 --> 00:03:42,120
Marc.
83
00:03:54,070 --> 00:03:55,310
Justin!
84
00:03:55,400 --> 00:03:57,260
Hi. what are you doing here?
85
00:03:57,350 --> 00:04:00,290
Um, I need to talk
to you in private.
86
00:04:00,360 --> 00:04:04,350
Um, is my aunt betty here yet? nope.
about ten minutes away.
87
00:04:04,410 --> 00:04:07,500
Good. I have to tell
you something huge,
88
00:04:07,560 --> 00:04:10,010
But you have to promise not to
tell any of my family. okay?
89
00:04:10,090 --> 00:04:11,600
Okay.
90
00:04:13,190 --> 00:04:14,800
It's about something that I did...
91
00:04:15,490 --> 00:04:18,110
With a friend from acting class.
92
00:04:19,030 --> 00:04:20,670
Oh.
93
00:04:21,520 --> 00:04:22,800
Yes. yes.
94
00:04:22,840 --> 00:04:24,420
Sit down,
95
00:04:25,060 --> 00:04:26,320
Take your time...
96
00:04:27,080 --> 00:04:29,910
And, um, let it out.
97
00:04:30,380 --> 00:04:32,150
These things can be difficult.
98
00:04:34,010 --> 00:04:35,440
Trust me, I know.
99
00:04:35,950 --> 00:04:37,610
It wasn't too long
ago that yours truly
100
00:04:37,690 --> 00:04:41,550
Sat down wand had sympat a
very similar conversation.
101
00:04:41,580 --> 00:04:43,800
No way. you burned
down your house, too?
102
00:04:43,860 --> 00:04:48,350
Boy, did i. y--i'm sorry, what?
103
00:04:48,370 --> 00:04:50,350
I smoked a cigarette in my house,
104
00:04:50,410 --> 00:04:52,640
And I think I started the fire.
105
00:04:56,810 --> 00:04:58,610
Thank you for coming over.
106
00:04:58,770 --> 00:05:00,450
I really need to talk.
107
00:05:00,520 --> 00:05:02,180
Yeah. what's up?
you're stress cooking,
108
00:05:02,240 --> 00:05:04,420
And your shoulders are all
the way up by your mustache.
109
00:05:04,480 --> 00:05:07,080
Yeah, I think I did
a terrible thing.
110
00:05:07,470 --> 00:05:09,930
I promised hilda I'd
hire an electrician
111
00:05:09,990 --> 00:05:12,160
To hang my classy new chandelier.
112
00:05:12,220 --> 00:05:14,680
But when you hired
sal the electrician,
113
00:05:14,740 --> 00:05:16,590
It turned out to be sally
the electrici-anna,
114
00:05:16,640 --> 00:05:18,260
And you two had a
steamy love affair.
115
00:05:18,310 --> 00:05:19,700
But little did you
know sally was married,
116
00:05:19,760 --> 00:05:23,670
And now her hubby's coming to get ya.
no. that's not it at all.
117
00:05:23,710 --> 00:05:24,390
Are you sure?
118
00:05:24,440 --> 00:05:26,290
'cause I totally thought that's
where you were going with that.
119
00:05:26,340 --> 00:05:27,660
I need more bacon.
120
00:05:27,920 --> 00:05:30,940
No, no, no, i-i-i never
hired an electrician.
121
00:05:30,990 --> 00:05:32,580
I did the wiring myself,
122
00:05:32,630 --> 00:05:37,350
And I think I may have caused
our house fire. uncle papi!
123
00:05:50,270 --> 00:05:51,650
Okay, I need to ask you something,
124
00:05:51,700 --> 00:05:53,640
And you have to tell me the truth.
125
00:05:53,680 --> 00:05:56,760
I'm all about the truth,
all right? ask away.
126
00:05:56,980 --> 00:05:59,070
Did you burn down my house? what?!
127
00:05:59,490 --> 00:06:01,400
What the hell kind of
question is that? no!
128
00:06:01,470 --> 00:06:03,540
I'm sorry. it was rude.
129
00:06:03,830 --> 00:06:06,030
Did your family burn down my house?
130
00:06:07,270 --> 00:06:09,100
If you're implying what I
think you're implying...
131
00:06:09,140 --> 00:06:10,930
Well, bobby, don't you think
it is a little bit weird
132
00:06:10,980 --> 00:06:14,940
That my salon went up in flames
just two days after I joked
133
00:06:14,990 --> 00:06:16,040
That the stupid place
should burn down
134
00:06:16,080 --> 00:06:17,720
So I could collect the insurance?
135
00:06:17,770 --> 00:06:19,930
Listen to me,
for the last time, okay?
136
00:06:19,990 --> 00:06:23,210
My family is not in the mafia.
137
00:06:24,080 --> 00:06:26,060
Well, that's not the
story on the street...
138
00:06:26,890 --> 00:06:27,930
"mobby."
139
00:06:28,940 --> 00:06:30,420
I'm gonna pretend, right,
140
00:06:30,520 --> 00:06:33,250
That you didn't just
call me "mobby."
141
00:06:34,650 --> 00:06:35,510
And you know what else?
142
00:06:35,570 --> 00:06:37,540
Accusing my family of
something like that
143
00:06:37,590 --> 00:06:39,250
When you haven't
even met them yet--
144
00:06:39,310 --> 00:06:42,060
You know, that takes a
big fat set of kiwis.
145
00:06:48,010 --> 00:06:50,940
Oh, hi. good morning.
could you just hold this? thanks.
146
00:06:51,570 --> 00:06:53,180
Did you just get here?
147
00:06:53,240 --> 00:06:55,960
What makes you say that?
amanda, it's 11:30.
148
00:06:56,000 --> 00:06:58,030
Big whoop. I'm filling
in at reception today.
149
00:06:58,080 --> 00:07:00,810
Besides, I'm sleeping with the boss,
so it's all okay.
150
00:07:01,140 --> 00:07:02,340
Oh, how's that going for you?
151
00:07:02,380 --> 00:07:04,540
It is so good. the sex is great,
152
00:07:04,590 --> 00:07:06,470
And he doesn't mind if I date.
153
00:07:06,500 --> 00:07:09,310
And I don't mind that he's
picking out models at 1:00.
154
00:07:09,390 --> 00:07:12,470
Ooh, he is? hmm, this is fun.
155
00:07:22,010 --> 00:07:25,020
That's the jackass who
upstaged me at fashion week.
156
00:07:25,080 --> 00:07:26,120
What's he doing here?
157
00:07:26,170 --> 00:07:27,950
Decorating my world.
I don't know what it is.
158
00:07:27,990 --> 00:07:29,880
There's something that bugs
the hell out of me about him.
159
00:07:29,930 --> 00:07:32,280
Do me favor.
find out why he's here.
160
00:07:32,340 --> 00:07:33,430
On it.
161
00:07:38,510 --> 00:07:39,890
A recent study found
162
00:07:39,930 --> 00:07:44,240
That over 50% of american
women wear glasses.
163
00:07:44,270 --> 00:07:46,820
And because lady
gaga is so well-known
164
00:07:46,870 --> 00:07:48,590
For heoutlandish eyewear,
165
00:07:48,640 --> 00:07:51,160
We thought she would be the
perfect model for "mode's"
166
00:07:51,220 --> 00:07:54,310
Top list of fashion forward
prescription glasses.
167
00:07:54,380 --> 00:07:55,570
We're calling the spread
168
00:07:55,620 --> 00:07:58,480
"lady gaga's lady goggles."
169
00:08:00,480 --> 00:08:01,990
No, we're not.
170
00:08:02,030 --> 00:08:03,360
We're not.
171
00:08:03,410 --> 00:08:06,030
Betty, uh, less talking,
more pictures.
172
00:08:06,100 --> 00:08:07,870
Show us the mock-ups, please.
173
00:08:12,850 --> 00:08:14,500
Sorry.
174
00:08:14,530 --> 00:08:16,340
Um, my--ugh--my dessert.
175
00:08:16,380 --> 00:08:17,980
My dad--he, um...
176
00:08:18,020 --> 00:08:20,030
He packed my dessert...
177
00:08:20,080 --> 00:08:23,900
And it must've gotten
wedged in my computer.
178
00:08:23,950 --> 00:08:26,570
Um... he likes to do that.
179
00:08:26,600 --> 00:08:28,500
Stop. we're nauseated.
180
00:08:30,070 --> 00:08:31,260
Okay. uh...
181
00:08:31,310 --> 00:08:32,470
Still works.
182
00:08:32,520 --> 00:08:34,690
Yay. uh, all right.
so as you will see,
183
00:08:34,740 --> 00:08:36,900
The angle for the spread is...
184
00:08:49,940 --> 00:08:53,600
What is that,
and why is it singing?
185
00:08:54,630 --> 00:08:58,220
I don't know, my nephew
was using my computer
186
00:08:58,530 --> 00:09:00,410
we're in...., this doesn't work
187
00:09:00,470 --> 00:09:02,960
The flan is making it sticky.
188
00:09:03,020 --> 00:09:07,320
Um, I'm sorry. my nephew must've
replaced my lady gaga file
189
00:09:07,380 --> 00:09:08,860
With his lady gaga file.
190
00:09:08,930 --> 00:09:11,870
But you know what?
I can run to grab my flash drive.
191
00:09:11,870 --> 00:09:15,330
Enough! gentlemen,
let's give betty five minutes
192
00:09:15,400 --> 00:09:19,270
To go get her flash drive
so she can give it to tracy,
193
00:09:19,300 --> 00:09:22,250
Who will be taking
over this account.
194
00:09:57,650 --> 00:09:59,280
Hello?
195
00:10:00,650 --> 00:10:01,950
Oh. hey.
196
00:10:02,060 --> 00:10:03,370
Hi. need some help?
197
00:10:03,430 --> 00:10:06,690
Yes. I'm betty suarez.
there was a fire at my family's home.
198
00:10:06,740 --> 00:10:07,850
I called the insurance company
199
00:10:07,900 --> 00:10:09,640
To see when the check would
be coming, and they said
200
00:10:09,710 --> 00:10:12,440
They can't send it until you determine
the cause. yeah, that's right.
201
00:10:12,490 --> 00:10:16,470
Here, uh, it's right over here.
let me see. uh, suarez? betty.
202
00:10:16,530 --> 00:10:19,440
Suarez. yeah.
203
00:10:20,180 --> 00:10:22,800
Uh... oh, okay. it looks like the,
uh, report was filed today.
204
00:10:23,480 --> 00:10:25,990
Oh! great! so then we'll
be getting the check soon?
205
00:10:27,600 --> 00:10:31,130
I'm--i'm--i'm kidding you.
this is a takeout menu.
206
00:10:31,700 --> 00:10:34,060
Oh. you said your name was
betty's salami, right?
207
00:10:35,390 --> 00:10:37,380
I, no--i have no idea if
your report was filed.
208
00:10:37,950 --> 00:10:40,420
Oh. well, um, can I find out?
209
00:10:40,650 --> 00:10:42,680
Yeah, i-i could check.
yeah, that'd be great.
210
00:10:42,810 --> 00:10:44,900
I'm jimmy, by the way. hi, jimmy.
211
00:10:47,680 --> 00:10:50,340
Oh. it looks like your hse
is on the bottom of the list.
212
00:10:50,800 --> 00:10:51,980
Oh.
213
00:10:52,040 --> 00:10:54,580
Well, is there any way
to speed things up?
214
00:10:54,650 --> 00:10:57,340
Welli'm the captain.
I can make anything happen.
215
00:10:57,400 --> 00:10:59,600
Really? great!
216
00:11:01,030 --> 00:11:02,940
I'm not the captain.
217
00:11:03,280 --> 00:11:04,760
You're not the captain.
218
00:11:04,820 --> 00:11:06,490
But if you keep
falling for my jokes,
219
00:11:06,520 --> 00:11:07,970
I might just fall for you.
220
00:11:11,930 --> 00:11:13,740
Is there anyone else
here I could talk to?
221
00:11:13,780 --> 00:11:16,310
All right. come on. I'm sorry.
I'm just playing with you.
222
00:11:16,380 --> 00:11:17,530
Okay, i-i-i actually have
223
00:11:17,600 --> 00:11:19,220
A little bit of pull
around here, all right?
224
00:11:19,280 --> 00:11:23,300
My aunt, she's an assistant fire inspector.
not falling for that one.
225
00:11:23,380 --> 00:11:26,150
Uh, no, no, no. no, for reals.
for reals this time, okay?
226
00:11:26,200 --> 00:11:28,600
I could probably get you
moved to the top of the list.
227
00:11:28,850 --> 00:11:30,330
Maybe, uh, I don't know.
228
00:11:30,380 --> 00:11:32,710
Maybe you want to grab some dinner?
we could talk it over.
229
00:11:34,970 --> 00:11:37,650
Um, that's flattering,
but I don't think I can.
230
00:11:37,700 --> 00:11:40,260
Well, okay. well, uh,
maybe tomorrow then.
231
00:11:40,510 --> 00:11:43,030
No, I just don't think
it's a good idea.
232
00:11:44,560 --> 00:11:46,130
Well, all right.
233
00:11:46,980 --> 00:11:49,250
Uh, well, good luck
with everything.
234
00:11:50,120 --> 00:11:51,650
Hope it all works out.
235
00:11:56,190 --> 00:11:57,270
Trust me, kathy,
236
00:11:57,330 --> 00:11:59,360
That hurt you more than it hurt me.
237
00:11:59,390 --> 00:12:01,240
Now the only reason
I am not firing you
238
00:12:01,280 --> 00:12:04,160
Is because you've finally
discovered concealer.
239
00:12:04,360 --> 00:12:05,790
Now get out.
240
00:12:07,470 --> 00:12:09,990
Wow. someone's showing restraint.
241
00:12:10,030 --> 00:12:11,510
See? I can be nice.
242
00:12:11,580 --> 00:12:14,300
but what does it matter?
243
00:12:14,330 --> 00:12:15,390
People still view me
244
00:12:15,430 --> 00:12:17,630
As a drop-dead
gorgeous fashion nazi.
245
00:12:17,690 --> 00:12:19,670
Wow, it sounds like
some of don's words
246
00:12:19,710 --> 00:12:22,930
Are really sticking with you.
well, don was a great guy.
247
00:12:23,270 --> 00:12:24,820
Back in the day, believe it or not,
248
00:12:24,850 --> 00:12:28,310
Being with a simple man like
that actually appealed to me.
249
00:12:28,340 --> 00:12:30,770
Willie... please don't
hit me for saying this,
250
00:12:30,810 --> 00:12:32,810
But your face just softened.
251
00:12:32,860 --> 00:12:35,170
You still like him!
252
00:12:35,930 --> 00:12:37,410
I do.
253
00:12:37,450 --> 00:12:39,910
But you heard him.
he's a regular guy.
254
00:12:39,960 --> 00:12:41,710
And I'm a monster.
255
00:12:42,170 --> 00:12:43,880
I'd doubt he'd even get near me.
256
00:12:44,190 --> 00:12:46,610
But he might get near wanda.
257
00:12:47,080 --> 00:12:48,850
I mean, if you really like him,
258
00:12:49,020 --> 00:12:51,500
Maybe you oughta dust
the old girl off,
259
00:12:51,540 --> 00:12:52,870
Take her for a spin.
260
00:12:56,680 --> 00:12:57,900
Thank you.
261
00:12:58,320 --> 00:12:59,440
Well...
262
00:12:59,490 --> 00:13:02,640
Thanks again for lunch
and all the dinners
263
00:13:02,670 --> 00:13:04,930
And the, uh,
the gentleman's facial,
264
00:13:04,960 --> 00:13:06,610
And it's really nice
to know that I have
265
00:13:06,670 --> 00:13:11,390
Practically no pores, and that's a
good thing. well, you get that from me.
266
00:13:12,340 --> 00:13:14,970
I have to admit, I kind of
feel like I'm freeloading.
267
00:13:15,240 --> 00:13:17,810
Tyler, you're not freeloading.
268
00:13:18,570 --> 00:13:20,120
You're my son.
269
00:13:22,330 --> 00:13:24,080
Oh, this has been the nicest week.
270
00:13:26,350 --> 00:13:27,660
Now go! okay.
271
00:13:27,710 --> 00:13:28,850
I'll see you tonight.
272
00:13:31,800 --> 00:13:33,690
I am freaking.
273
00:13:33,730 --> 00:13:35,970
Amanda. what are you doing?
274
00:13:36,000 --> 00:13:39,960
He is your son!
and he is hot! well done.
275
00:13:40,010 --> 00:13:41,890
When are you gonna
tell daniel? in time.
276
00:13:41,930 --> 00:13:44,200
I just want to enjoy
this a little longer
277
00:13:44,230 --> 00:13:45,790
Before it gets complicated.
278
00:13:45,840 --> 00:13:48,430
So is he gonna live here with us?
I don't know, amanda.
279
00:13:48,480 --> 00:13:51,290
Apparently he was raised with
a very strong work ethic.
280
00:13:51,330 --> 00:13:54,160
He won't stay here
without a job. weird.
281
00:13:54,210 --> 00:13:57,870
I know! he can be one of
our in-house test models.
282
00:13:57,900 --> 00:14:00,380
Oh, he's perfect.
look at that skin.
283
00:14:01,290 --> 00:14:03,040
he gets that from me.
284
00:14:04,280 --> 00:14:05,650
Really?
285
00:14:11,590 --> 00:14:14,310
Are you in a good mood?
'cause I need to ask you a favor.
286
00:14:14,350 --> 00:14:17,630
Actually, I'm in a terrible mood.
I've had a horrible day.
287
00:14:17,690 --> 00:14:20,430
Are you in oh. well, maybe this
I need t will cheer you up.
288
00:14:20,480 --> 00:14:22,620
I need to use your apartment
for a dinner party.
289
00:14:23,580 --> 00:14:25,000
Why would that cheer me up?
290
00:14:25,040 --> 00:14:27,330
I know it's a lot to ask,
but I promised bobby
291
00:14:27,360 --> 00:14:28,830
That I would get
to know his family.
292
00:14:28,880 --> 00:14:31,600
You know, so I don't think...
they're in the mob.
293
00:14:31,950 --> 00:14:33,180
Oh. well, now that I know
294
00:14:33,230 --> 00:14:34,980
It's for something totally
reasonable... I'm sorry.
295
00:14:35,000 --> 00:14:37,320
But you know we'll be out
of your apartment soon.
296
00:14:37,380 --> 00:14:38,470
Ugh. not unless I go out
297
00:14:38,500 --> 00:14:41,430
With the world's most irritating
fireman. what do you mean?
298
00:14:41,470 --> 00:14:43,990
So you go on one
date with this guy,
299
00:14:44,020 --> 00:14:46,850
And we'll move to the top of the list?
you're going. no, I'm not.
300
00:14:46,870 --> 00:14:48,060
Whats the big deal?
301
00:14:48,110 --> 00:14:50,510
It's one slice of pizza and a
little over the sweater. ew!
302
00:14:50,540 --> 00:14:52,210
Well, what, do you want
us out of here or not?
303
00:14:52,260 --> 00:14:53,980
Hilda, I'm not that kind of girl.
304
00:14:54,240 --> 00:14:56,150
Hey, I'm in the shower!
305
00:15:13,600 --> 00:15:15,440
Hey, you.
306
00:15:16,410 --> 00:15:18,130
They always come back.
307
00:15:24,130 --> 00:15:26,850
You're going on a
date with a fireman?
308
00:15:31,850 --> 00:15:34,470
Betty, these are firemen.
309
00:15:34,520 --> 00:15:35,750
This...
310
00:15:35,920 --> 00:15:37,440
Is you. well, marc,
311
00:15:37,490 --> 00:15:40,370
Maybe if you could get a
date with a real fireman,
312
00:15:40,430 --> 00:15:43,010
You wouldn't need
the calendar. mean.
313
00:15:43,460 --> 00:15:44,530
I love it!
314
00:15:45,040 --> 00:15:48,630
Besides, my fireman isn't
exactly chiseled...
315
00:15:48,670 --> 00:15:49,970
Or hairless...
316
00:15:50,020 --> 00:15:53,220
Or coated in oil.
how does he fight fires then?
317
00:15:53,760 --> 00:15:56,660
Oh, I get it. he's one
of these february firemen
318
00:15:56,710 --> 00:15:59,700
Who they make pose with dogs
'cause they're not cute enough.
319
00:15:59,740 --> 00:16:02,190
I guess. I don't even
want to go on this date.
320
00:16:02,220 --> 00:16:03,760
I'm only doing it so that my family
321
00:16:03,800 --> 00:16:05,760
Can get back into
their house quicker.
322
00:16:05,780 --> 00:16:07,340
Well, if you wanna make the date
323
00:16:07,370 --> 00:16:08,900
Quick and painless yet effective,
324
00:16:08,950 --> 00:16:13,210
Then you need to implement my s.
a.a.d.d. system. "sad" system?
325
00:16:13,240 --> 00:16:14,350
Saad-d.
326
00:16:14,930 --> 00:16:16,690
"skip appetizers and don't drink."
327
00:16:16,730 --> 00:16:18,180
Appetizers only prolong a meal,
328
00:16:18,210 --> 00:16:21,980
And alcohol is a gateway
to endless conversation
329
00:16:22,020 --> 00:16:26,040
And... other things which
I'm sure you want to avoid.
330
00:16:26,250 --> 00:16:27,520
Mm. I do. Yes
331
00:16:27,570 --> 00:16:30,160
Marc, in my office now.
oh. uh, wilhelmina,
332
00:16:30,210 --> 00:16:31,990
I hate to ask this because
I know you kicked me off
333
00:16:32,030 --> 00:16:33,380
The lady gaga account, but...
334
00:16:33,430 --> 00:16:38,350
Is it okay if my nephew still comes
to the shoot? marc, tell her "no."
335
00:16:38,410 --> 00:16:40,010
No. and throw away her bagel.
336
00:16:40,080 --> 00:16:41,600
She doesn't need it.
337
00:16:47,090 --> 00:16:49,350
No. no, no, no, no. no.
you're smouthing again.
338
00:16:49,400 --> 00:16:53,170
"smouthing"? smiling w.
it's a very common mistake.
339
00:16:53,210 --> 00:16:54,870
But if you're going to
be our new test model,
340
00:16:54,920 --> 00:16:58,870
You must learn to smize.
smile with my eyes?
341
00:16:59,340 --> 00:17:00,810
now you're getting it.
342
00:17:01,260 --> 00:17:03,000
Can I confess something to you?
343
00:17:03,230 --> 00:17:05,790
What, that you're claire
meade's long lost son
344
00:17:05,840 --> 00:17:06,850
That she put up for adoption,
345
00:17:06,890 --> 00:17:08,380
And you've come to claim
your rightful place
346
00:17:08,420 --> 00:17:09,650
Since the revelation of
your true birth mother
347
00:17:09,690 --> 00:17:11,480
Rock your small town world?
348
00:17:11,850 --> 00:17:14,020
Wow. I mean, i-i was just gonna say
349
00:17:14,030 --> 00:17:15,910
That I'm not really
qualified to be a model.
350
00:17:15,990 --> 00:17:20,520
But... yeah. how did you know?
I think I'm kinda claire's bestie.
351
00:17:22,940 --> 00:17:25,380
They don't have girls
like you in south dakota.
352
00:17:25,730 --> 00:17:29,030
Oh, honey, they don't have
girls like me anywhere.
353
00:17:29,270 --> 00:17:30,770
You're free tonight?
354
00:17:30,990 --> 00:17:32,530
Oh. great!
355
00:17:32,740 --> 00:17:35,500
Um, well, why don't we go to remi?
356
00:17:35,550 --> 00:17:38,120
You know, they always have a
table for me there and, uh...
357
00:17:38,170 --> 00:17:43,200
Or--or--what--you know what?
why don't you pick the place?
358
00:17:43,270 --> 00:17:46,660
Well, you know,
I'm--i'm easy-breezy.
359
00:17:47,640 --> 00:17:48,670
Yes.
360
00:17:48,710 --> 00:17:50,940
Easy-breezy-george-and-wheezy!
361
00:17:51,110 --> 00:17:52,620
That's, uh...
362
00:17:52,680 --> 00:17:54,310
Um, you know what? um, okay.
363
00:17:54,380 --> 00:17:56,860
Why I send my car to
pick you up and w--
364
00:17:56,900 --> 00:18:02,010
Or... you can pick
me up in... a cab,
365
00:18:02,610 --> 00:18:04,720
Because that's what people do.
366
00:18:06,210 --> 00:18:07,340
Great.
367
00:18:07,970 --> 00:18:09,520
I'll see you later.
368
00:18:11,670 --> 00:18:13,840
And you thought you
couldn't be nice.
369
00:18:13,970 --> 00:18:16,970
Get kathy back in here.
I need to kick someone.
370
00:18:23,780 --> 00:18:25,230
Hey. oh, hey.
371
00:18:25,260 --> 00:18:27,040
So... why is he here?
372
00:18:27,810 --> 00:18:29,990
well, he is one of our test models
373
00:18:30,070 --> 00:18:31,400
Wait. no, that's impossible.
374
00:18:31,460 --> 00:18:33,910
I'm the one who hires the models.
oh! oh, that's weird.
375
00:18:33,960 --> 00:18:34,950
That's a total mystery,
376
00:18:35,010 --> 00:18:36,370
Maybe one of those
things we'll never know,
377
00:18:36,430 --> 00:18:37,450
Like what water's made
378
00:18:37,510 --> 00:18:38,890
Of or who invented
canned potato chips.
379
00:18:38,940 --> 00:18:42,800
No, really. did wilhelmina hire him?
no. but who cares?
380
00:18:42,850 --> 00:18:45,770
I want you now and far
from this location.
381
00:18:46,360 --> 00:18:49,160
But, no, wait. okay,
so that only leaves my mother.
382
00:18:49,190 --> 00:18:50,440
Why would my mo--
383
00:18:50,490 --> 00:18:54,060
For once, can we not talk about
your mother when we have sex?
384
00:18:59,300 --> 00:19:01,770
Okay, the talercios
are on their way up.
385
00:19:01,820 --> 00:19:04,710
Remember, no cracks about
them being in the mob.
386
00:19:04,760 --> 00:19:06,950
So what if they are?
who am I to judge?
387
00:19:07,000 --> 00:19:09,130
People do things they
wish they hadn't.
388
00:19:09,180 --> 00:19:10,670
Unforgivable things.
389
00:19:10,710 --> 00:19:13,210
Okay, I don't know
what any of that means.
390
00:19:13,310 --> 00:19:14,420
ay! oh, they're here!
391
00:19:14,480 --> 00:19:19,060
Okay, remember, tonight
isall about ???????????????
392
00:19:19,100 --> 00:19:20,540
All--all right. I got it.
papi, get the door!
393
00:19:20,590 --> 00:19:23,340
Okay! ready? yes.
394
00:19:23,440 --> 00:19:24,960
hello!
395
00:19:25,030 --> 00:19:25,490
Hi! how are you?
396
00:19:25,510 --> 00:19:27,050
Oh, we heard so much about you! mr.
397
00:19:27,090 --> 00:19:28,470
Suarez, how you doing?
this is my ther.
398
00:19:28,510 --> 00:19:30,520
Oh! pleasure to meet you.
399
00:19:30,560 --> 00:19:32,420
Yeah, yeah, so nice to see you.
beautiful. beautiful. my pops, hilda.
400
00:19:32,440 --> 00:19:33,740
You, too. thank you. mr.
suarez, my--my father anthony.
401
00:19:33,800 --> 00:19:36,520
Oh, ignacio. you don't want to shake
with me. I got blood on my hands.
402
00:19:37,830 --> 00:19:39,730
Paper cut from this
damn pastry box.
403
00:19:41,120 --> 00:19:42,850
But tell 'em how worth it it was.
404
00:19:42,910 --> 00:19:45,790
These are the best cannolis
in all of brooklyn.
405
00:19:45,830 --> 00:19:46,720
Ooh! she's right.
406
00:19:46,790 --> 00:19:49,780
I'm telling ya, we'd kill for them.
oh, yeah. she's right.
407
00:19:50,500 --> 00:19:51,940
Let me take your coat. sure.
408
00:20:02,460 --> 00:20:03,670
Hello?
409
00:20:03,720 --> 00:20:05,250
hey, it's, uh, it's jimmy.
410
00:20:05,300 --> 00:20:07,400
Look, I'm sorry. i-i can't make it.
411
00:20:07,640 --> 00:20:09,690
There was a fire,
and... I went in alone.
412
00:20:09,750 --> 00:20:12,710
Things got really bad. oh, no!
413
00:20:12,800 --> 00:20:14,460
Gotcha! oh!
414
00:20:14,550 --> 00:20:16,860
Damn, you're easy!
415
00:20:21,210 --> 00:20:23,480
Look, um, it's, like,
an hour wait for a table.
416
00:20:23,520 --> 00:20:24,310
Ah, it's no problem.
417
00:20:24,360 --> 00:20:26,920
We'll get some appetizers
and booze at the bar. boom!
418
00:20:27,080 --> 00:20:29,420
"skip appetizers and
don't drink. saad-d."
419
00:20:29,460 --> 00:20:31,280
No!
420
00:20:31,710 --> 00:20:34,390
I mean... let's just
go down the street
421
00:20:34,450 --> 00:20:36,270
And grab, like, a quick falafel.
422
00:20:36,330 --> 00:20:37,700
It's, like, 10 degrees out.
423
00:20:37,750 --> 00:20:39,630
Come on, an hour with me?
it'll fly by.
424
00:20:41,080 --> 00:20:44,950
So, jimmy, about my house...
425
00:20:45,040 --> 00:20:47,650
Um, have you spoken to your aunt?
426
00:20:47,700 --> 00:20:49,050
I have not had the chance yet.
427
00:20:49,100 --> 00:20:50,560
I will call her right
after dinner, okay?
428
00:20:50,610 --> 00:20:53,490
Let's just enjoy ourselves.
whoa! sorry.
429
00:20:54,430 --> 00:20:56,110
Wilhelmina. betty?
430
00:20:56,380 --> 00:20:58,050
You two know each other?
431
00:20:58,870 --> 00:21:02,110
Uh, yes. betty is a
friend from work.
432
00:21:02,560 --> 00:21:04,380
What a surprise.
433
00:21:04,620 --> 00:21:07,650
Yeah. uh... okay.
434
00:21:08,450 --> 00:21:09,520
Uh, we're just gonna
435
00:21:09,560 --> 00:21:11,470
Hang out at the bar
till our table's ready.
436
00:21:11,510 --> 00:21:13,310
Oh, that's too bad.
we were just being seated.
437
00:21:13,360 --> 00:21:16,550
Otherwise we'd have a drink
with you. ah! timing.
438
00:21:18,820 --> 00:21:19,870
Well, who runs this jot?
439
00:21:19,920 --> 00:21:21,620
They're gonna make us, uh,
wait in the bar for an hour,
440
00:21:21,660 --> 00:21:24,170
And you guys get a big
comfy booth? jimmy.
441
00:21:24,490 --> 00:21:26,520
Well, why don't you just join us?
442
00:21:27,600 --> 00:21:29,770
I don't mind. she's your friend.
443
00:21:31,330 --> 00:21:33,140
she's my friend. yes.
444
00:21:33,180 --> 00:21:35,180
Uh, betty, join us.
445
00:21:35,250 --> 00:21:37,970
I can't think of anything more fun.
446
00:21:45,360 --> 00:21:46,110
Here you are.
447
00:21:46,160 --> 00:21:47,410
Oh, the scorpion!
448
00:21:47,740 --> 00:21:49,160
Ahh. here's to new...
449
00:21:49,190 --> 00:21:51,330
And old friends. oh.
450
00:21:51,400 --> 00:21:54,920
And... to hot babes. right?
451
00:21:56,310 --> 00:21:58,340
Come on, jump in!
don't leave us hangin'.
452
00:22:01,980 --> 00:22:04,270
here's to friends and hot babes!
453
00:22:10,710 --> 00:22:12,840
Mmm! that is so good! mm!
454
00:22:12,880 --> 00:22:14,310
Maybe we should each get our own.
455
00:22:14,380 --> 00:22:15,280
Yeah.
456
00:22:15,340 --> 00:22:18,000
Oh, no. there's a hair
in the scorpion bowl.
457
00:22:18,100 --> 00:22:19,940
That's disgusting. are you sure?
458
00:22:19,990 --> 00:22:21,970
He's joking. I'm joking.
there's no hair!
459
00:22:22,020 --> 00:22:24,750
There's no hair.
see? she gets me. I love that.
460
00:22:24,980 --> 00:22:28,560
So how do you two know each other?
461
00:22:28,870 --> 00:22:31,120
Oh, we go way, way, way back.
462
00:22:31,440 --> 00:22:35,140
I-i knew this one before she was
the famous wilhelmina slater.
463
00:22:35,170 --> 00:22:38,050
To be honest, i-i'd be afraid
to go out with that woman.
464
00:22:38,100 --> 00:22:40,900
I read somewhere that
she put out a memo
465
00:22:40,950 --> 00:22:43,510
Firing anyone with a visible mole.
466
00:22:45,870 --> 00:22:48,490
Well, haters love to hate. okay?
467
00:22:50,380 --> 00:22:52,620
So tell me. you're her buddy.
468
00:22:52,980 --> 00:22:56,170
Is she still the sweet
girl I remember?
469
00:22:59,650 --> 00:23:02,710
Bobby told us about the fire.
it's a terrible thing.
470
00:23:03,170 --> 00:23:05,500
Ah, excuse me.
yeah, but on the bright side,
471
00:23:05,550 --> 00:23:07,530
You're gonna be getting
a big insurance check,
472
00:23:07,590 --> 00:23:10,810
And you can buy some really
nice upgrades for your salon.
473
00:23:11,040 --> 00:23:13,870
I guess. but I didn't
really want upgrades.
474
00:23:14,060 --> 00:23:16,910
Hilda's beaulities plus
was doing just fine.
475
00:23:17,040 --> 00:23:20,150
Yeah, but still, don't look a gift
horse in the mouth. oh, you're right.
476
00:23:20,200 --> 00:23:22,980
That's interesting.
your son said "gift horse," too.
477
00:23:23,020 --> 00:23:25,150
I tend to look at it as
the loss of my livelihood,
478
00:23:25,170 --> 00:23:27,570
But then again,
I can go negative, so...
479
00:23:27,870 --> 00:23:30,690
You know, uh, mr. s... mmm!
480
00:23:30,760 --> 00:23:32,460
I was thinking... oh,
that looks good.
481
00:23:32,510 --> 00:23:35,960
When you rebuild, marble floors
would look great in the house.
482
00:23:36,030 --> 00:23:39,040
You know? especially with that
new crystal chandelier you got.
483
00:23:39,090 --> 00:23:40,370
Crystal? yeah.
484
00:23:40,440 --> 00:23:42,040
Ooh, very fancy.
485
00:23:42,110 --> 00:23:45,390
Yeah, well, it's not really me.
I'm a simple man.
486
00:23:46,140 --> 00:23:47,910
I may even get rid of it.
487
00:23:47,950 --> 00:23:49,740
What? what are you talking about?
488
00:23:49,800 --> 00:23:53,070
No way. come on, this guy loves
this chandelier. it's true.
489
00:23:53,130 --> 00:23:54,940
Well, listen, if you decide
you wanna go with marble,
490
00:23:55,010 --> 00:23:56,330
You let me know.
491
00:23:56,390 --> 00:23:58,320
I can get you a deal.
we got family in construction.
492
00:23:58,360 --> 00:24:01,980
Really? you have family
in construction? yeah.
493
00:24:04,630 --> 00:24:06,450
I gotta get this. excuse me.
494
00:24:07,440 --> 00:24:08,830
come here a second.
495
00:24:09,240 --> 00:24:12,310
What happened to keeping an open mind? okay.
all right, open mind.
496
00:24:12,870 --> 00:24:14,330
Thank you. mm-hmm.
497
00:24:14,610 --> 00:24:15,970
>ci sar?morte!
498
00:24:16,010 --> 00:24:17,350
Giuro su dio...
499
00:24:17,400 --> 00:24:19,840
>e si concluder?
/i> nella tua morte!
500
00:24:23,370 --> 00:24:24,480
I don't spk italian,
501
00:24:24,540 --> 00:24:26,710
But "morte" means "death," right?
502
00:24:26,750 --> 00:24:29,580
Very good. ah,
he's talking to his brother.
503
00:24:29,630 --> 00:24:30,850
You ever get mad enough
at someone you tell 'em,
504
00:24:30,890 --> 00:24:32,470
"i'm gonna kill ya"?
505
00:24:32,530 --> 00:24:33,850
It's just, uh, it's an expression.
506
00:24:33,910 --> 00:24:35,150
No, no, you don't understand.
507
00:24:35,200 --> 00:24:37,040
I'm really gonna kill you.
508
00:24:41,740 --> 00:24:44,340
Look, uh, you're gonna
hear what you want to hear.
509
00:24:44,830 --> 00:24:47,490
Wilhelna is so
supportive of all of us.
510
00:24:47,560 --> 00:24:50,140
You know, if someone
is having a problem,
511
00:24:50,250 --> 00:24:52,320
She's probably involved.
512
00:24:52,400 --> 00:24:54,540
And if there are tears,
513
00:24:54,590 --> 00:24:56,210
She's there.
514
00:24:57,130 --> 00:24:58,110
Well, that's right.
515
00:24:58,180 --> 00:25:01,230
Uh, just this morning,
kathy was in my office crying,
516
00:25:01,280 --> 00:25:05,550
And I just rocked her and, uh,
gave her some makeup tips.
517
00:25:06,250 --> 00:25:08,450
Aw. sounds like you guys
have a great time at work.
518
00:25:08,510 --> 00:25:11,340
Well, it's not work.
it's--it really like a family.
519
00:25:12,360 --> 00:25:13,870
Isn't it, betty?
520
00:25:13,920 --> 00:25:15,350
Right.
521
00:25:16,630 --> 00:25:18,040
You know what?
522
00:25:18,080 --> 00:25:19,740
Just yesterday,
523
00:25:19,790 --> 00:25:22,470
I totally screwed up a pitch
to lady gaga's people.
524
00:25:22,520 --> 00:25:23,490
And, you know,
525
00:25:23,530 --> 00:25:25,620
Another boss would've just
taken me off the project.
526
00:25:25,670 --> 00:25:29,410
But wilhelmina, she was just like,
"try again, girl!"
527
00:25:31,170 --> 00:25:33,690
That's right, girl. try again.
528
00:25:35,600 --> 00:25:37,180
And you know what the best part is?
529
00:25:37,240 --> 00:25:40,490
My nephew justin,
he still gets to meet lady gaga,
530
00:25:40,560 --> 00:25:44,340
Who he loves almost as much
as he loves wilhelmina slater.
531
00:25:44,390 --> 00:25:47,410
You know what would
be such a cool thing?
532
00:25:47,510 --> 00:25:50,950
Is if wilhelmina called
justin and told him the news!
533
00:25:51,480 --> 00:25:54,250
Yeah! call him!
he'll love that. yeah!
534
00:25:54,330 --> 00:25:56,960
Do it! do it! do it! do it! do it!
535
00:25:57,000 --> 00:25:58,070
Do it! call him! call him!
call him! call him! it's...
536
00:25:58,090 --> 00:25:59,590
Do it! do it, willie! do it,
willie! do it, willie!
537
00:25:59,640 --> 00:26:00,710
Call him... sorry.
538
00:26:04,820 --> 00:26:06,360
Uh, hello? it's wilhelmina slater.
539
00:26:06,380 --> 00:26:08,290
oh my god! hi.
540
00:26:08,340 --> 00:26:09,410
That's him.
541
00:26:09,430 --> 00:26:11,030
Be at "mode" tuesday at 4:00
542
00:26:11,080 --> 00:26:15,850
Because you are going to
meet lady gaga. shut up!
543
00:26:16,750 --> 00:26:19,480
Oh, my god. thank you so,
so much, wilhelmina.
544
00:26:19,550 --> 00:26:21,260
Uh, nice talking to you! aah!
545
00:26:21,510 --> 00:26:22,990
ooh, she seems really excited.
546
00:26:23,020 --> 00:26:24,210
Thanks, wils.
547
00:26:25,680 --> 00:26:27,460
Uh, betty, why don't we go, um,
548
00:26:27,960 --> 00:26:29,530
Powder our noses? hmm?
549
00:26:34,120 --> 00:26:35,530
Damn, hilda. you know,
you're not even trying.
550
00:26:35,580 --> 00:26:36,570
Well, I'm sorry. but...
551
00:26:36,630 --> 00:26:38,610
But every time one of
them opens their mouth,
552
00:26:38,670 --> 00:26:41,590
A dead body falls out.
hey, that's not funny. come on.
553
00:26:41,630 --> 00:26:43,750
You know, they heard rumors about
you back in the day. oh, please.
554
00:26:43,800 --> 00:26:45,370
What rumors?
555
00:26:47,380 --> 00:26:49,800
You know, rumors, like...
maybe you're not the kind of girl
556
00:26:49,830 --> 00:26:51,840
That their sonhould
be going out with.
557
00:26:51,850 --> 00:26:53,800
But at least they came
here with an open mind.
558
00:26:53,840 --> 00:26:55,530
Are you telling me that
they're here to decide
559
00:26:55,560 --> 00:26:56,590
Whether or not I'm a slut?
560
00:26:56,610 --> 00:26:58,120
Jeez.
561
00:27:01,540 --> 00:27:03,160
wilhelmina, I'm sorry.
562
00:27:03,210 --> 00:27:05,120
You don't haveo give
me back the project.
563
00:27:05,180 --> 00:27:08,330
It's just that my nephew
really wants to meet lady--
564
00:27:08,360 --> 00:27:10,980
Oh, stop apologizing, betty.
playing the gaga card
565
00:27:11,020 --> 00:27:13,680
Might've been the first time
I've ever respected you.
566
00:27:13,770 --> 00:27:15,020
Really?
567
00:27:15,580 --> 00:27:17,610
Now it's time for you and
your chubby municipal worker
568
00:27:17,640 --> 00:27:19,060
To be on your way.
569
00:27:20,000 --> 00:27:21,010
Right.
570
00:27:21,090 --> 00:27:23,430
Um, I'll make up an excuse,
and we'll go.
571
00:27:24,220 --> 00:27:26,010
Not that I'm gonna lose right.
any sleep over it,
572
00:27:26,070 --> 00:27:28,720
But I'm surprised at your
choice of boyfriends.
573
00:27:28,770 --> 00:27:31,020
I would think that even you
could do better than that.
574
00:27:31,080 --> 00:27:32,340
Oh, he's not my boyfriend.
575
00:27:32,390 --> 00:27:35,240
I just need him to get my
family's inspection moved up.
576
00:27:36,970 --> 00:27:38,950
Betty suarez--
577
00:27:39,020 --> 00:27:41,180
Using a man to get what she wants?
578
00:27:42,270 --> 00:27:44,310
You are full of surprises tonight.
579
00:27:44,360 --> 00:27:46,160
No. it's not like that.
580
00:27:46,220 --> 00:27:47,520
I--
581
00:27:47,580 --> 00:27:49,800
There are extenuating
circumstances.
582
00:27:49,850 --> 00:27:51,840
This isn't... really me.
583
00:27:51,920 --> 00:27:54,180
And yet here you are.
584
00:27:54,230 --> 00:27:56,900
Girl's gotta do what
a girl's gotta do.
585
00:27:59,250 --> 00:28:01,020
Right?
586
00:28:06,890 --> 00:28:10,180
I mean, it's just weird.
why is my mom hiring models?
587
00:28:10,230 --> 00:28:12,260
Everybody knows that's my job.
588
00:28:12,300 --> 00:28:14,860
And why that guy? I mean,
he's not even that good-looking.
589
00:28:14,910 --> 00:28:17,540
Okay, first of all, he's crazy hot.
and second...
590
00:28:17,600 --> 00:28:19,360
If you're actually
done with your rant,
591
00:28:19,440 --> 00:28:21,740
I think I might have
your answer right here.
592
00:28:23,240 --> 00:28:24,240
it's only february,
593
00:28:24,290 --> 00:28:26,280
But it's already december
for claire meade--
594
00:28:26,350 --> 00:28:28,120
May/december, that is.
595
00:28:28,170 --> 00:28:30,580
The menopausal meade
matriarch has been spotted
596
00:28:30,620 --> 00:28:33,890
Canoodling over noodles with
an age-inappropriate hottie.
597
00:28:36,170 --> 00:28:37,380
And we don't think his palm
598
00:28:37,440 --> 00:28:39,470
Is the only thing
she's been greasing.
599
00:28:41,390 --> 00:28:42,850
you have got to be kidding me.
600
00:28:42,910 --> 00:28:44,440
I know!
601
00:28:44,640 --> 00:28:47,650
How does he eat pasta and
still look like that?
602
00:28:51,660 --> 00:28:53,370
What are you doing here?
603
00:28:55,050 --> 00:28:57,260
You know what? I already know.
604
00:28:57,460 --> 00:29:01,060
I'm just waiting to talk to mrs. meade.
if you think I'm gonna stand by
605
00:29:01,110 --> 00:29:03,920
And watch you take advantage of
my mother, you don't know me.
606
00:29:03,970 --> 00:29:05,760
You--you got it all wrong, man.
607
00:29:05,820 --> 00:29:07,130
I don't think so.
608
00:29:07,180 --> 00:29:09,480
I think it's time for
you to leave, man.
609
00:29:09,540 --> 00:29:12,000
Okay, you--you need to calm down.
or what? huh?
610
00:29:12,090 --> 00:29:14,780
You gonna calm me down? get up!
611
00:29:14,850 --> 00:29:17,670
I don't want you ever
around my mother!
612
00:29:18,160 --> 00:29:20,690
Do you under-
what the hell is going on?!
613
00:29:21,140 --> 00:29:23,100
this guy is playing you!
614
00:29:23,220 --> 00:29:26,130
He's only interested in his
career and leeching off of you!
615
00:29:26,190 --> 00:29:28,840
Daniel, stop. you don't know what
you're talking about. oh, yes, I do.
616
00:29:28,890 --> 00:29:31,320
Everyone has seen you together.
it's embarrassing!
617
00:29:31,670 --> 00:29:33,270
But it stops right now.
618
00:29:33,720 --> 00:29:36,430
Are you gonna tell him,
or should i? tell me what?
619
00:29:36,490 --> 00:29:39,130
Tyler is not who you think he is.
well, who is he then?
620
00:29:42,910 --> 00:29:45,330
He's your brother.
621
00:29:50,980 --> 00:29:53,170
Well, I hate to cut
this thing short,
622
00:29:53,220 --> 00:29:54,350
But I did promise my dad
623
00:29:54,390 --> 00:29:55,990
That we'd be home
in time for dessert.
624
00:29:56,030 --> 00:29:59,390
He's dying to meet one of america's heroes.
I get that all the time.
625
00:29:59,440 --> 00:30:01,040
Shall we? hey,
you know what? I got an idea.
626
00:30:01,070 --> 00:30:02,750
Why don't you guys come
with us? we can, uh,
627
00:30:02,790 --> 00:30:04,980
We can get some dessert,
we can get a couple of pictures
628
00:30:05,040 --> 00:30:09,100
Of the old man,
and then... karaoke. no, jimmy.
629
00:30:09,160 --> 00:30:10,550
Come on. they don't-
they don't want to.
630
00:30:10,600 --> 00:30:14,000
You know what?
that sounds like fun. what?!
631
00:30:14,050 --> 00:30:15,440
What? obviously, she doesn't want
632
00:30:15,470 --> 00:30:17,730
To be alone with this guy.
why did you do that?
633
00:30:17,780 --> 00:30:19,470
Let's just go back to her
house for a little while.
634
00:30:19,560 --> 00:30:20,650
'cause we're having fun.
635
00:30:20,690 --> 00:30:21,500
They don't want to hang out with us.
come on, she's your friend.
636
00:30:21,530 --> 00:30:24,950
No! betty suarez is not my friend,
637
00:30:24,990 --> 00:30:27,070
And I'm not going back
to some tenement mud hut
638
00:30:27,110 --> 00:30:29,480
In little mexico!
I live in chelsea.
639
00:30:29,530 --> 00:30:31,610
Don, I can't take it anymore!
640
00:30:31,660 --> 00:30:34,950
I'm a bitch!
I'm a stone-cold bitch.
641
00:30:35,050 --> 00:30:36,530
My favorite mome of the day
642
00:30:36,590 --> 00:30:38,470
Is throwing out my breakfast muffin
643
00:30:38,550 --> 00:30:40,550
In front of a homeless person.
644
00:30:40,600 --> 00:30:42,570
Anyone who has a mole is an idiot!
645
00:30:42,600 --> 00:30:44,370
And everything you've
read about me is true,
646
00:30:44,410 --> 00:30:45,590
Or might as well be true.
647
00:30:45,630 --> 00:30:47,200
And as long as we're being honest,
648
00:30:47,250 --> 00:30:49,830
I'm starting to remember
why I really liked you--
649
00:30:50,280 --> 00:30:53,580
The amazing sex. so if you
want to do that again, fine.
650
00:30:53,880 --> 00:30:55,490
But this time, I'm on top.
651
00:30:57,210 --> 00:30:58,630
I'm good with that
652
00:31:07,200 --> 00:31:09,820
Now all I'm saying is,
your boss seems kind of psycho,
653
00:31:09,890 --> 00:31:11,150
Which I did not see coming.
654
00:31:11,180 --> 00:31:13,160
I'm a pretty good
judge of character.
655
00:31:13,210 --> 00:31:15,820
Like, i, uh, I knew right away
that you were the girl for me.
656
00:31:15,880 --> 00:31:18,700
I usually like blondes!
you know what?
657
00:31:18,760 --> 00:31:21,540
I'm not usually the one to be
defending wilhelmina slater,
658
00:31:21,600 --> 00:31:23,600
But at least she was being honest.
659
00:31:23,660 --> 00:31:27,470
I mean, isn't that better than
what we're doing? what do you mean?
660
00:31:28,250 --> 00:31:30,200
Us on this date?
661
00:31:30,590 --> 00:31:31,620
I mean, I'm only here
662
00:31:31,710 --> 00:31:34,460
So that you can help move my family's
name up the list. wait a minute.
663
00:31:34,490 --> 00:31:35,820
You're using me?
664
00:31:35,880 --> 00:31:37,370
That's awful.
I thought you liked me.
665
00:31:37,420 --> 00:31:41,090
Jimmy, come on.
I mean, you basically said
666
00:31:41,140 --> 00:31:44,510
That if I went out with you, you would help.
whoa. I would never say that.
667
00:31:44,560 --> 00:31:45,980
You kind of did.
668
00:31:46,030 --> 00:31:49,350
You were all like, "oh,
my aunt's a fire inspector,"
669
00:31:49,410 --> 00:31:52,100
And then you got all
wink-y and--and...
670
00:31:52,150 --> 00:31:54,630
I mean, what was that?
that is my thing.
671
00:31:54,900 --> 00:31:56,240
It's charming!
672
00:31:56,320 --> 00:31:58,170
You know what?
I am america's freaking hero.
673
00:31:58,230 --> 00:32:00,400
I don't need any of that
crap to get a date! jimmy--
674
00:32:00,450 --> 00:32:02,900
Forget it! I'm not taking you back!
675
00:32:03,750 --> 00:32:06,470
And your family is going
to the bottom of the list!
676
00:32:11,110 --> 00:32:12,540
And yoi mean,ly is going
this doesn't make any sense.
677
00:32:12,590 --> 00:32:15,330
Why didn't you ever tell me?
it was a long time ago.
678
00:32:15,380 --> 00:32:18,980
You were too young to understand.
but you told us you were in rehab!
679
00:32:19,040 --> 00:32:21,100
Mom, you went away for a year!
680
00:32:21,150 --> 00:32:24,340
I did the best I could
under the circumstances.
681
00:32:24,390 --> 00:32:26,280
Okay. so who's the father, huh?
682
00:32:26,330 --> 00:32:28,350
Obviously, it's not dad.
683
00:32:29,990 --> 00:32:31,750
Don't tell me it was hartley.
684
00:32:33,470 --> 00:32:36,280
You had a kid with him?
685
00:32:39,560 --> 00:32:40,750
I don't believe this.
686
00:32:40,800 --> 00:32:42,200
Daniel, daniel, please.
687
00:32:42,770 --> 00:32:46,550
No, no. I spent my whole life
thinking you were the victim.
688
00:32:46,640 --> 00:32:48,410
My relationship with dad was crap
689
00:32:48,450 --> 00:32:50,600
Because I always sided with you.
690
00:32:50,620 --> 00:32:52,970
I never thought for a second
691
00:32:53,010 --> 00:32:55,750
That you were just as
screwed up as he was.
692
00:33:03,850 --> 00:33:05,560
This doesn't sound
like you, justin.
693
00:33:05,660 --> 00:33:07,690
Why were you smoking? look,
I was only doing it
694
00:33:07,760 --> 00:33:09,630
To impress someone in
my acting class, though.
695
00:33:12,700 --> 00:33:14,370
Someone I like.
696
00:33:17,200 --> 00:33:18,820
So we're here again.
697
00:33:21,460 --> 00:33:23,960
So you like someone.
698
00:33:26,070 --> 00:33:27,740
Well, tell me about them.
699
00:33:27,820 --> 00:33:30,240
What is... their name?
700
00:33:32,500 --> 00:33:34,000
Lily.
701
00:33:36,550 --> 00:33:38,150
Lily. cool.
702
00:33:40,590 --> 00:33:42,790
Everybody okay? whew! we're full.
703
00:33:42,920 --> 00:33:44,600
Are you done with your puttanesca?
704
00:33:44,670 --> 00:33:46,740
Oh, honey, this is not puttanesca.
705
00:33:47,080 --> 00:33:48,970
Oh. well, apparently
it is when I serve it.
706
00:33:49,050 --> 00:33:51,860
I mean, it is italian for
"whore sauce," right?
707
00:33:52,060 --> 00:33:53,720
Hilda! no, we're not
gonna go there, please.
708
00:33:53,760 --> 00:33:56,800
Bobby, what is she talking about?
I will tell you what I am talking about.
709
00:33:56,840 --> 00:33:57,910
You got some nerve,
710
00:33:57,980 --> 00:33:59,610
Coming here to find out
what kind of person I am
711
00:33:59,690 --> 00:34:03,150
When you and your mafia family
burned down my salon! wait a minute!
712
00:34:03,170 --> 00:34:06,060
What, you think we burned down your salon?
tony, get the coats.
713
00:34:06,100 --> 00:34:07,710
We're out of here, you understand?
714
00:34:07,750 --> 00:34:09,710
Hi, I'm betty. hey,
no one's going anywhere, all right?
715
00:34:09,720 --> 00:34:10,840
I am out of here. hello.
716
00:34:10,870 --> 00:34:12,720
Uh, uh, hilda doesn't think
you burned down her salon.
717
00:34:12,780 --> 00:34:14,730
Oh, you're right. I'm sorry.
maybe you hired someone.
718
00:34:14,770 --> 00:34:16,320
I don't know how these
things work! what?!
719
00:34:16,360 --> 00:34:19,100
Hilda, please! what is going on?
why is everyone yelling?
720
00:34:19,150 --> 00:34:20,750
Tony, the coats!
721
00:34:20,770 --> 00:34:22,070
I'll get the coats.
722
00:34:22,100 --> 00:34:23,570
We make it a point
not to stay in places
723
00:34:23,620 --> 00:34:25,800
Where people think
we're in the mob.
724
00:34:26,100 --> 00:34:28,080
Not that that happens
that often. ha!
725
00:34:28,120 --> 00:34:29,560
No! okay... what, "no"?
726
00:34:29,590 --> 00:34:31,610
We're gonna figure out a way
for everybody to get along.
727
00:34:31,660 --> 00:34:33,000
That is not gonna happen!
728
00:34:33,020 --> 00:34:34,770
Well, it has to,
ma! this is the woman
729
00:34:34,790 --> 00:34:36,830
I want to spend my life with.
oh, my god!
730
00:34:36,890 --> 00:34:38,520
All right, wait, wait, wait, wait.
I got something to say.
731
00:34:38,560 --> 00:34:40,020
I think bobby is talking.
732
00:34:40,080 --> 00:34:42,170
I started the fire. what?
733
00:34:42,200 --> 00:34:47,030
What? I told you guys I'd hire
an electrician for the dimmer.
734
00:34:47,120 --> 00:34:49,080
I did it myself.
735
00:34:49,530 --> 00:34:50,990
Papi! you could've hurt yourself!
736
00:34:51,040 --> 00:34:53,340
Forget that! he hurt my
business because you had to get
737
00:34:53,360 --> 00:34:56,430
All highfalutin with your fancy
chandelier! no, mom, stop! stop!
738
00:34:56,480 --> 00:34:58,830
It's not grandpa's fault because...
739
00:34:59,540 --> 00:35:01,810
I started the fire.
740
00:35:01,860 --> 00:35:04,630
What? justin, what do you mean?
741
00:35:05,980 --> 00:35:08,180
Well, I was smoking and--
742
00:35:08,210 --> 00:35:10,260
You were what-ing?!
743
00:35:10,330 --> 00:35:12,300
Well, at least our
family doesn't smoke.
744
00:35:12,350 --> 00:35:15,730
Do you have any idea what
you have put us through?!
745
00:35:15,780 --> 00:35:18,280
That's it. you're grounded
until you're dead. you know,
746
00:35:18,310 --> 00:35:20,960
If you want to shave some
years off of it, keep smoking!
747
00:35:20,990 --> 00:35:22,860
At least now we know
that it wasn't my family.
748
00:35:22,890 --> 00:35:25,470
We don't know anything
about your family!
749
00:35:25,500 --> 00:35:28,490
Okay! please, everyone, stop!
750
00:35:29,030 --> 00:35:31,440
It doesn't matter who
started the fire.
751
00:35:31,700 --> 00:35:32,490
What's important is that
752
00:35:32,550 --> 00:35:34,830
We don't start turning
against each other.
753
00:35:35,190 --> 00:35:37,160
We might have to be
here a very long time,
754
00:35:37,200 --> 00:35:38,520
So we need to find a
way to make it work
755
00:35:38,570 --> 00:35:41,950
Without ruining projects
or spitting on hats,
756
00:35:41,980 --> 00:35:45,300
And showers beg taken
at all hours of the day.
757
00:35:45,670 --> 00:35:49,730
Who cares if it was faulty
wiring or smoking or the mob?
758
00:35:49,820 --> 00:35:51,450
No disrespect.
759
00:35:51,490 --> 00:35:54,030
We just have to get through this.
it was a curling iron.
760
00:35:54,080 --> 00:35:55,730
Oh, who's this guy?
761
00:35:55,780 --> 00:35:58,840
Jimmy, what?
what are you doing here?
762
00:35:58,930 --> 00:36:00,740
I was acting like a d-bag.
763
00:36:01,000 --> 00:36:02,820
And you were right.
I did want to go out with you.
764
00:36:02,850 --> 00:36:04,250
That's why I didn't tell you
765
00:36:04,300 --> 00:36:05,980
That they did the
inspection yesterday.
766
00:36:06,470 --> 00:36:10,100
So... yeah. uh, someone left
a curling iron on oh! so!
767
00:36:10,480 --> 00:36:12,370
It was you. hmm?
768
00:36:16,450 --> 00:36:20,000
Nuh-unh! I didn't even
have clients that day!
769
00:36:20,050 --> 00:36:22,940
Besides, I prefer velcro rollers.
770
00:36:24,220 --> 00:36:26,140
Wait. aunt betty...
771
00:36:26,740 --> 00:36:29,230
You had a curl in your
hair the day of the fire.
772
00:36:29,260 --> 00:36:31,000
What?
773
00:36:35,310 --> 00:36:36,660
hmm, if I put in two curls,
774
00:36:36,730 --> 00:36:38,450
It'll ally frame my face.
775
00:36:38,510 --> 00:36:40,680
But one curl makes
more of a statement.
776
00:36:40,880 --> 00:36:42,600
One or two?
777
00:36:42,700 --> 00:36:44,010
One or two?
778
00:36:44,420 --> 00:36:46,170
Betty, get in here!
779
00:36:49,600 --> 00:36:51,280
Oh, my god.
780
00:36:52,000 --> 00:36:53,600
It was me.
781
00:36:56,060 --> 00:36:58,460
Mija, it was an accident.
782
00:36:58,530 --> 00:37:00,700
You have to stop
beating yourself up.
783
00:37:03,090 --> 00:37:05,410
I feel like a terrible person.
784
00:37:05,460 --> 00:37:07,660
Ugh, don't worry.
I'm coming up with a list
785
00:37:07,700 --> 00:37:09,530
Of things you could do
to make it up to us.
786
00:37:09,560 --> 00:37:11,760
Smokers don't get to
make jokes or lists.
787
00:37:13,280 --> 00:37:14,370
It's just...
788
00:37:14,400 --> 00:37:17,220
For the last two days,
all I've been doing
789
00:37:17,250 --> 00:37:19,740
Is trying to get you
guys out of my apartment.
790
00:37:20,240 --> 00:37:21,640
I mean...
791
00:37:21,690 --> 00:37:24,640
I even went on a date
with that annoying fire--
792
00:37:24,720 --> 00:37:26,850
Hey, watch what you say,
you little firebug.
793
00:37:26,870 --> 00:37:29,390
I might not take you out again.
you should probably go.
794
00:37:33,610 --> 00:37:35,420
Leave the ladle.
795
00:37:47,520 --> 00:37:49,270
Hey, amanda, it's me.
796
00:37:49,860 --> 00:37:51,990
Look, I really, uh,
need to see you tonight.
797
00:37:52,030 --> 00:37:53,640
Can--can I come over?
798
00:37:54,050 --> 00:37:55,960
Uh, daniel,
I wish you could, but, um,
799
00:37:56,080 --> 00:37:57,740
I'm kind of busy right now.
800
00:37:57,780 --> 00:37:59,840
Can I call you later
when I get home? no.
801
00:38:01,190 --> 00:38:02,820
No, no, don't-
don't worry about it.
802
00:38:03,380 --> 00:38:04,430
Are you sure?
803
00:38:04,470 --> 00:38:05,870
No, no, it's fine.
804
00:38:05,930 --> 00:38:07,840
I'll just, um, you know,
see you tomorrow.
805
00:38:11,540 --> 00:38:13,480
How can you even talk to that guy?
806
00:38:13,740 --> 00:38:15,050
Okay, you had a bad
moment with him,
807
00:38:15,100 --> 00:38:16,670
But daniel is really great.
808
00:38:17,310 --> 00:38:21,700
Well... thanks for not
ditching me tonight.
809
00:38:22,590 --> 00:38:24,540
I could really use a friend.
810
00:38:24,850 --> 00:38:26,320
Well, you've got one.
811
00:38:30,140 --> 00:38:32,380
Mrs. talerio, I just
want to say one more time
812
00:38:32,440 --> 00:38:35,620
How sorry I am.
it's all right, honey.
813
00:38:35,650 --> 00:38:37,730
You forget about
what we said to you,
814
00:38:37,800 --> 00:38:39,910
And we'll forget about
what you said to us.
815
00:38:39,940 --> 00:38:42,810
And we'll start fresh,
okay? all right. okay.
816
00:38:42,910 --> 00:38:46,270
Dina, come on, let's go. they want to
make out already. I love yous guys.
817
00:38:46,350 --> 00:38:49,920
All right, good night.
get home safe! all right, I love you.
818
00:38:53,350 --> 00:38:54,320
Oh-ho-ho! okay.
819
00:38:54,360 --> 00:38:55,780
I'm glad that worked out.
820
00:38:55,820 --> 00:38:57,540
Oh, yeah? yeah.
821
00:38:57,560 --> 00:39:01,490
Why? because you want to spend
the rest of your life with me?
822
00:39:01,530 --> 00:39:02,330
Aw, come on.
823
00:39:02,370 --> 00:39:04,220
I was just saying that
to calm everybody down.
824
00:39:04,260 --> 00:39:05,510
It's nothing.
825
00:39:08,110 --> 00:39:09,260
What?
826
00:39:09,310 --> 00:39:11,090
You know what,
talericio? forget it.
827
00:39:11,600 --> 00:39:12,940
Come on. no.
828
00:39:12,990 --> 00:39:14,270
I know that you're not
829
00:39:14,320 --> 00:39:16,730
The flower and candy
type of guy, but...
830
00:39:18,420 --> 00:39:21,940
If there ever comes a day,
you better do it right.
831
00:39:23,350 --> 00:39:24,460
Hey, hilda.
832
00:39:24,570 --> 00:39:25,890
Hilda, wait.
833
00:39:29,640 --> 00:39:32,080
I've been carrying this
around a couple of weeks.
834
00:39:32,130 --> 00:39:33,680
Oh, my god.
835
00:39:38,220 --> 00:39:40,060
You know, I figure,
we get through a night like tonight,
836
00:39:40,120 --> 00:39:41,900
We can get through anything, right?
837
00:39:46,930 --> 00:39:49,020
I lost you a long time ago.
838
00:39:49,940 --> 00:39:52,000
I won't let that happen again.
839
00:39:53,900 --> 00:39:56,770
So, yes, I want to spend the
rest of my life with you.
840
00:39:58,750 --> 00:40:00,730
Hilda suarez, I love you.
841
00:40:03,780 --> 00:40:05,540
Will you marry me?
842
00:40:06,470 --> 00:40:08,640
You did it right.
843
00:40:09,040 --> 00:40:10,070
Yes.
844
00:40:28,560 --> 00:40:29,700
Well, the good thing is that
845
00:40:29,780 --> 00:40:31,680
We'll get the insurance check soon,
846
00:40:31,730 --> 00:40:34,190
And you'll get your apartment back.
oh, come on, papi.
847
00:40:34,250 --> 00:40:35,650
This has been really fun,
848
00:40:35,690 --> 00:40:38,860
Like a slumber party
that never ends.
849
00:40:42,640 --> 00:40:44,110
Hilda...
850
00:40:44,160 --> 00:40:46,440
I want you to know that
I'm going to help you
851
00:40:46,490 --> 00:40:49,310
Repair your salon,
no matter what it takes.
852
00:40:49,560 --> 00:40:53,960
Aw, don't worry about it.
it's no biggie. no biggie?
853
00:40:54,150 --> 00:40:56,000
Who cares about the salon?
854
00:40:56,180 --> 00:40:57,880
When I'm engaged! aah!
855
00:40:59,550 --> 00:41:02,680
Oh, my god! oh, my god!
856
00:41:03,470 --> 00:41:05,190
Really? just now?
857
00:41:05,860 --> 00:41:07,610
Hey! welcome to the family.
858
00:41:07,611 --> 00:41:17,611
Sync by YYeTs.net
859
00:41:17,661 --> 00:41:22,211
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
65147
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.