All language subtitles for Ugly Betty s04e15 Fire and Nice.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,060 --> 00:00:10,390 Aah! 2 00:00:12,680 --> 00:00:15,620 Okay, no hat today then. 3 00:00:15,680 --> 00:00:17,890 Ah. sorry. I was an accident. 4 00:00:17,990 --> 00:00:20,570 Please. I was getting that thing off her head one way or another. 5 00:00:20,620 --> 00:00:21,800 Does anyone know where my computer is? 6 00:00:21,820 --> 00:00:25,070 It's not in my bag. oh, I used it last night. I think it's on the couch. 7 00:00:25,110 --> 00:00:28,210 Couch. justin, please sit. have some breakfast. 8 00:00:28,280 --> 00:00:30,480 Uh, too late. since we've been staying with aunt betty, 9 00:00:30,540 --> 00:00:32,200 It takes me a month to get to school in queens. 10 00:00:32,250 --> 00:00:33,960 Well, if it makes you feel any better, 11 00:00:33,970 --> 00:00:38,080 My big meeting with the lady gaga people is today. oh, my god! 12 00:00:38,110 --> 00:00:40,320 Only one more week till you get to meet your favorite pop star. 13 00:00:40,360 --> 00:00:44,480 Oh, my god. aunt betty, I am clinging to that. 14 00:00:44,540 --> 00:00:46,880 Now I feel bad about that hat. don't worry. 15 00:00:46,950 --> 00:00:48,750 Bye! bye. I love you. 16 00:00:48,790 --> 00:00:51,680 Bye! thank you so much for doing that. 17 00:00:51,740 --> 00:00:54,530 He's been so down lately. no problem. his house burnt down. 18 00:00:54,580 --> 00:00:55,950 That's a lot for aid. 19 00:00:56,010 --> 00:00:58,940 Where is my computer? he said couch, right? oh, you know what? 20 00:00:58,990 --> 00:01:00,100 I used it after him. 21 00:01:00,130 --> 00:01:02,660 I was e-mailing clients to get them to come here. 22 00:01:02,700 --> 00:01:05,600 What, you're--you're- you're taking clients here? 23 00:01:05,650 --> 00:01:07,880 Yeah! that way, I can charge manhattan prices. 24 00:01:07,920 --> 00:01:10,060 That's cool, right? yeah. whatever you need. 25 00:01:10,090 --> 00:01:12,680 Just... you know, use that hair catchy thingy. 26 00:01:12,740 --> 00:01:15,150 Old plumbing. did you find it? 27 00:01:15,200 --> 00:01:17,580 I think I put your computer on one of the suitcases. 28 00:01:17,620 --> 00:01:21,090 Check justin's. oh, and I packed a lunch for you. 29 00:01:21,920 --> 00:01:24,320 Ah! yes! here it is. 30 00:01:24,370 --> 00:01:26,030 Sorry, mija. 31 00:01:26,070 --> 00:01:28,040 We're making life so hard for you, aren't we? 32 00:01:28,090 --> 00:01:31,350 Oh, papi, stop. come on, it's nothing. this is fun. 33 00:01:31,390 --> 00:01:32,960 All right, I gotta go. 34 00:01:41,790 --> 00:01:43,740 Ah! betty! daniel! hey! 35 00:01:43,770 --> 00:01:47,200 What are you doing here like that? 36 00:01:47,560 --> 00:01:50,260 I, uh, you know, slept here. you know, um... 37 00:01:51,040 --> 00:01:54,140 Amanda and I kinda have, uh, this casual thing going. 38 00:01:54,220 --> 00:01:55,810 No strings. no drama. 39 00:01:56,430 --> 00:01:57,840 It's nice. 40 00:01:57,890 --> 00:01:59,240 That's great. 41 00:01:59,310 --> 00:02:02,170 So, uh... how's everything going over there 42 00:02:02,220 --> 00:02:03,970 With your whole family? 43 00:02:04,030 --> 00:02:05,150 It's... gotta be pretty rough, huh? 44 00:02:05,220 --> 00:02:07,680 Yeah, it's... got its challenges. 45 00:02:07,730 --> 00:02:09,020 You know, nothing I can't handle 46 00:02:09,080 --> 00:02:10,530 Till the insurance check comes in 47 00:02:10,580 --> 00:02:11,950 And we can start to rebuild. 48 00:02:12,000 --> 00:02:14,610 Could we talk about this ler when you have pants on? of course. 49 00:02:15,260 --> 00:02:16,210 Great. 50 00:02:17,960 --> 00:02:20,330 I need you to oversee the marchesa test shoot, 51 00:02:20,380 --> 00:02:21,620 Get daniel's thoughts 52 00:02:21,680 --> 00:02:23,420 And then bring it to me so I can do the real work. 53 00:02:23,490 --> 00:02:26,030 Got it. fake notes from daniel, real notes from you. 54 00:02:27,910 --> 00:02:30,210 So w--why did we stop? did you break a heel? 55 00:02:30,290 --> 00:02:32,250 Did I step in your shadow again? 56 00:02:32,700 --> 00:02:33,880 Don. 57 00:02:33,930 --> 00:02:35,690 Donald jones. 58 00:02:35,740 --> 00:02:37,210 Wanda? 59 00:02:37,290 --> 00:02:38,600 it that you? 60 00:02:38,640 --> 00:02:39,830 Yes! 61 00:02:39,890 --> 00:02:42,160 Well, it's-- it's "wilhelmina" now. 62 00:02:42,220 --> 00:02:45,220 Right. of course. hi. I'm marc st. j-- 63 00:02:46,310 --> 00:02:48,660 You look... terrific, 64 00:02:48,720 --> 00:02:50,660 25 years later. 65 00:02:50,970 --> 00:02:52,600 Uh, how long you in town for? 66 00:02:52,650 --> 00:02:54,720 Actually, I moved here about a year ago. 67 00:02:54,750 --> 00:02:56,580 A year ago? you should've called me. 68 00:02:56,630 --> 00:02:58,750 Oh. yeah, I don't know about that. 69 00:02:58,830 --> 00:03:01,850 We're not quite the same people we were back then. 70 00:03:01,900 --> 00:03:04,770 Well, I am the same old regular guy. 71 00:03:05,240 --> 00:03:06,320 But you! 72 00:03:06,320 --> 00:03:08,070 You've gotten quite a reputation. 73 00:03:08,110 --> 00:03:09,800 What was it they said about you in the paper the other day? 74 00:03:09,840 --> 00:03:13,920 They called you a-a " power hgry fashion nazi." 75 00:03:14,590 --> 00:03:16,780 But that's a good thing in your business though, right? uh-- 76 00:03:16,820 --> 00:03:19,480 Yes, yes. we were very proud of that. i--you know, 77 00:03:19,540 --> 00:03:22,330 I am sti the same old wanda I used to be. 78 00:03:22,610 --> 00:03:24,550 Still fun, still sweet. 79 00:03:27,170 --> 00:03:29,570 this is all for show. 80 00:03:29,860 --> 00:03:32,540 You should--you should call me. you'll see. 81 00:03:36,470 --> 00:03:38,640 I-i-i'll check my schedule. 82 00:03:40,590 --> 00:03:42,120 Marc. 83 00:03:54,070 --> 00:03:55,310 Justin! 84 00:03:55,400 --> 00:03:57,260 Hi. what are you doing here? 85 00:03:57,350 --> 00:04:00,290 Um, I need to talk to you in private. 86 00:04:00,360 --> 00:04:04,350 Um, is my aunt betty here yet? nope. about ten minutes away. 87 00:04:04,410 --> 00:04:07,500 Good. I have to tell you something huge, 88 00:04:07,560 --> 00:04:10,010 But you have to promise not to tell any of my family. okay? 89 00:04:10,090 --> 00:04:11,600 Okay. 90 00:04:13,190 --> 00:04:14,800 It's about something that I did... 91 00:04:15,490 --> 00:04:18,110 With a friend from acting class. 92 00:04:19,030 --> 00:04:20,670 Oh. 93 00:04:21,520 --> 00:04:22,800 Yes. yes. 94 00:04:22,840 --> 00:04:24,420 Sit down, 95 00:04:25,060 --> 00:04:26,320 Take your time... 96 00:04:27,080 --> 00:04:29,910 And, um, let it out. 97 00:04:30,380 --> 00:04:32,150 These things can be difficult. 98 00:04:34,010 --> 00:04:35,440 Trust me, I know. 99 00:04:35,950 --> 00:04:37,610 It wasn't too long ago that yours truly 100 00:04:37,690 --> 00:04:41,550 Sat down wand had sympat a very similar conversation. 101 00:04:41,580 --> 00:04:43,800 No way. you burned down your house, too? 102 00:04:43,860 --> 00:04:48,350 Boy, did i. y--i'm sorry, what? 103 00:04:48,370 --> 00:04:50,350 I smoked a cigarette in my house, 104 00:04:50,410 --> 00:04:52,640 And I think I started the fire. 105 00:04:56,810 --> 00:04:58,610 Thank you for coming over. 106 00:04:58,770 --> 00:05:00,450 I really need to talk. 107 00:05:00,520 --> 00:05:02,180 Yeah. what's up? you're stress cooking, 108 00:05:02,240 --> 00:05:04,420 And your shoulders are all the way up by your mustache. 109 00:05:04,480 --> 00:05:07,080 Yeah, I think I did a terrible thing. 110 00:05:07,470 --> 00:05:09,930 I promised hilda I'd hire an electrician 111 00:05:09,990 --> 00:05:12,160 To hang my classy new chandelier. 112 00:05:12,220 --> 00:05:14,680 But when you hired sal the electrician, 113 00:05:14,740 --> 00:05:16,590 It turned out to be sally the electrici-anna, 114 00:05:16,640 --> 00:05:18,260 And you two had a steamy love affair. 115 00:05:18,310 --> 00:05:19,700 But little did you know sally was married, 116 00:05:19,760 --> 00:05:23,670 And now her hubby's coming to get ya. no. that's not it at all. 117 00:05:23,710 --> 00:05:24,390 Are you sure? 118 00:05:24,440 --> 00:05:26,290 'cause I totally thought that's where you were going with that. 119 00:05:26,340 --> 00:05:27,660 I need more bacon. 120 00:05:27,920 --> 00:05:30,940 No, no, no, i-i-i never hired an electrician. 121 00:05:30,990 --> 00:05:32,580 I did the wiring myself, 122 00:05:32,630 --> 00:05:37,350 And I think I may have caused our house fire. uncle papi! 123 00:05:50,270 --> 00:05:51,650 Okay, I need to ask you something, 124 00:05:51,700 --> 00:05:53,640 And you have to tell me the truth. 125 00:05:53,680 --> 00:05:56,760 I'm all about the truth, all right? ask away. 126 00:05:56,980 --> 00:05:59,070 Did you burn down my house? what?! 127 00:05:59,490 --> 00:06:01,400 What the hell kind of question is that? no! 128 00:06:01,470 --> 00:06:03,540 I'm sorry. it was rude. 129 00:06:03,830 --> 00:06:06,030 Did your family burn down my house? 130 00:06:07,270 --> 00:06:09,100 If you're implying what I think you're implying... 131 00:06:09,140 --> 00:06:10,930 Well, bobby, don't you think it is a little bit weird 132 00:06:10,980 --> 00:06:14,940 That my salon went up in flames just two days after I joked 133 00:06:14,990 --> 00:06:16,040 That the stupid place should burn down 134 00:06:16,080 --> 00:06:17,720 So I could collect the insurance? 135 00:06:17,770 --> 00:06:19,930 Listen to me, for the last time, okay? 136 00:06:19,990 --> 00:06:23,210 My family is not in the mafia. 137 00:06:24,080 --> 00:06:26,060 Well, that's not the story on the street... 138 00:06:26,890 --> 00:06:27,930 "mobby." 139 00:06:28,940 --> 00:06:30,420 I'm gonna pretend, right, 140 00:06:30,520 --> 00:06:33,250 That you didn't just call me "mobby." 141 00:06:34,650 --> 00:06:35,510 And you know what else? 142 00:06:35,570 --> 00:06:37,540 Accusing my family of something like that 143 00:06:37,590 --> 00:06:39,250 When you haven't even met them yet-- 144 00:06:39,310 --> 00:06:42,060 You know, that takes a big fat set of kiwis. 145 00:06:48,010 --> 00:06:50,940 Oh, hi. good morning. could you just hold this? thanks. 146 00:06:51,570 --> 00:06:53,180 Did you just get here? 147 00:06:53,240 --> 00:06:55,960 What makes you say that? amanda, it's 11:30. 148 00:06:56,000 --> 00:06:58,030 Big whoop. I'm filling in at reception today. 149 00:06:58,080 --> 00:07:00,810 Besides, I'm sleeping with the boss, so it's all okay. 150 00:07:01,140 --> 00:07:02,340 Oh, how's that going for you? 151 00:07:02,380 --> 00:07:04,540 It is so good. the sex is great, 152 00:07:04,590 --> 00:07:06,470 And he doesn't mind if I date. 153 00:07:06,500 --> 00:07:09,310 And I don't mind that he's picking out models at 1:00. 154 00:07:09,390 --> 00:07:12,470 Ooh, he is? hmm, this is fun. 155 00:07:22,010 --> 00:07:25,020 That's the jackass who upstaged me at fashion week. 156 00:07:25,080 --> 00:07:26,120 What's he doing here? 157 00:07:26,170 --> 00:07:27,950 Decorating my world. I don't know what it is. 158 00:07:27,990 --> 00:07:29,880 There's something that bugs the hell out of me about him. 159 00:07:29,930 --> 00:07:32,280 Do me favor. find out why he's here. 160 00:07:32,340 --> 00:07:33,430 On it. 161 00:07:38,510 --> 00:07:39,890 A recent study found 162 00:07:39,930 --> 00:07:44,240 That over 50% of american women wear glasses. 163 00:07:44,270 --> 00:07:46,820 And because lady gaga is so well-known 164 00:07:46,870 --> 00:07:48,590 For heoutlandish eyewear, 165 00:07:48,640 --> 00:07:51,160 We thought she would be the perfect model for "mode's" 166 00:07:51,220 --> 00:07:54,310 Top list of fashion forward prescription glasses. 167 00:07:54,380 --> 00:07:55,570 We're calling the spread 168 00:07:55,620 --> 00:07:58,480 "lady gaga's lady goggles." 169 00:08:00,480 --> 00:08:01,990 No, we're not. 170 00:08:02,030 --> 00:08:03,360 We're not. 171 00:08:03,410 --> 00:08:06,030 Betty, uh, less talking, more pictures. 172 00:08:06,100 --> 00:08:07,870 Show us the mock-ups, please. 173 00:08:12,850 --> 00:08:14,500 Sorry. 174 00:08:14,530 --> 00:08:16,340 Um, my--ugh--my dessert. 175 00:08:16,380 --> 00:08:17,980 My dad--he, um... 176 00:08:18,020 --> 00:08:20,030 He packed my dessert... 177 00:08:20,080 --> 00:08:23,900 And it must've gotten wedged in my computer. 178 00:08:23,950 --> 00:08:26,570 Um... he likes to do that. 179 00:08:26,600 --> 00:08:28,500 Stop. we're nauseated. 180 00:08:30,070 --> 00:08:31,260 Okay. uh... 181 00:08:31,310 --> 00:08:32,470 Still works. 182 00:08:32,520 --> 00:08:34,690 Yay. uh, all right. so as you will see, 183 00:08:34,740 --> 00:08:36,900 The angle for the spread is... 184 00:08:49,940 --> 00:08:53,600 What is that, and why is it singing? 185 00:08:54,630 --> 00:08:58,220 I don't know, my nephew was using my computer 186 00:08:58,530 --> 00:09:00,410 we're in...., this doesn't work 187 00:09:00,470 --> 00:09:02,960 The flan is making it sticky. 188 00:09:03,020 --> 00:09:07,320 Um, I'm sorry. my nephew must've replaced my lady gaga file 189 00:09:07,380 --> 00:09:08,860 With his lady gaga file. 190 00:09:08,930 --> 00:09:11,870 But you know what? I can run to grab my flash drive. 191 00:09:11,870 --> 00:09:15,330 Enough! gentlemen, let's give betty five minutes 192 00:09:15,400 --> 00:09:19,270 To go get her flash drive so she can give it to tracy, 193 00:09:19,300 --> 00:09:22,250 Who will be taking over this account. 194 00:09:57,650 --> 00:09:59,280 Hello? 195 00:10:00,650 --> 00:10:01,950 Oh. hey. 196 00:10:02,060 --> 00:10:03,370 Hi. need some help? 197 00:10:03,430 --> 00:10:06,690 Yes. I'm betty suarez. there was a fire at my family's home. 198 00:10:06,740 --> 00:10:07,850 I called the insurance company 199 00:10:07,900 --> 00:10:09,640 To see when the check would be coming, and they said 200 00:10:09,710 --> 00:10:12,440 They can't send it until you determine the cause. yeah, that's right. 201 00:10:12,490 --> 00:10:16,470 Here, uh, it's right over here. let me see. uh, suarez? betty. 202 00:10:16,530 --> 00:10:19,440 Suarez. yeah. 203 00:10:20,180 --> 00:10:22,800 Uh... oh, okay. it looks like the, uh, report was filed today. 204 00:10:23,480 --> 00:10:25,990 Oh! great! so then we'll be getting the check soon? 205 00:10:27,600 --> 00:10:31,130 I'm--i'm--i'm kidding you. this is a takeout menu. 206 00:10:31,700 --> 00:10:34,060 Oh. you said your name was betty's salami, right? 207 00:10:35,390 --> 00:10:37,380 I, no--i have no idea if your report was filed. 208 00:10:37,950 --> 00:10:40,420 Oh. well, um, can I find out? 209 00:10:40,650 --> 00:10:42,680 Yeah, i-i could check. yeah, that'd be great. 210 00:10:42,810 --> 00:10:44,900 I'm jimmy, by the way. hi, jimmy. 211 00:10:47,680 --> 00:10:50,340 Oh. it looks like your hse is on the bottom of the list. 212 00:10:50,800 --> 00:10:51,980 Oh. 213 00:10:52,040 --> 00:10:54,580 Well, is there any way to speed things up? 214 00:10:54,650 --> 00:10:57,340 Welli'm the captain. I can make anything happen. 215 00:10:57,400 --> 00:10:59,600 Really? great! 216 00:11:01,030 --> 00:11:02,940 I'm not the captain. 217 00:11:03,280 --> 00:11:04,760 You're not the captain. 218 00:11:04,820 --> 00:11:06,490 But if you keep falling for my jokes, 219 00:11:06,520 --> 00:11:07,970 I might just fall for you. 220 00:11:11,930 --> 00:11:13,740 Is there anyone else here I could talk to? 221 00:11:13,780 --> 00:11:16,310 All right. come on. I'm sorry. I'm just playing with you. 222 00:11:16,380 --> 00:11:17,530 Okay, i-i-i actually have 223 00:11:17,600 --> 00:11:19,220 A little bit of pull around here, all right? 224 00:11:19,280 --> 00:11:23,300 My aunt, she's an assistant fire inspector. not falling for that one. 225 00:11:23,380 --> 00:11:26,150 Uh, no, no, no. no, for reals. for reals this time, okay? 226 00:11:26,200 --> 00:11:28,600 I could probably get you moved to the top of the list. 227 00:11:28,850 --> 00:11:30,330 Maybe, uh, I don't know. 228 00:11:30,380 --> 00:11:32,710 Maybe you want to grab some dinner? we could talk it over. 229 00:11:34,970 --> 00:11:37,650 Um, that's flattering, but I don't think I can. 230 00:11:37,700 --> 00:11:40,260 Well, okay. well, uh, maybe tomorrow then. 231 00:11:40,510 --> 00:11:43,030 No, I just don't think it's a good idea. 232 00:11:44,560 --> 00:11:46,130 Well, all right. 233 00:11:46,980 --> 00:11:49,250 Uh, well, good luck with everything. 234 00:11:50,120 --> 00:11:51,650 Hope it all works out. 235 00:11:56,190 --> 00:11:57,270 Trust me, kathy, 236 00:11:57,330 --> 00:11:59,360 That hurt you more than it hurt me. 237 00:11:59,390 --> 00:12:01,240 Now the only reason I am not firing you 238 00:12:01,280 --> 00:12:04,160 Is because you've finally discovered concealer. 239 00:12:04,360 --> 00:12:05,790 Now get out. 240 00:12:07,470 --> 00:12:09,990 Wow. someone's showing restraint. 241 00:12:10,030 --> 00:12:11,510 See? I can be nice. 242 00:12:11,580 --> 00:12:14,300 but what does it matter? 243 00:12:14,330 --> 00:12:15,390 People still view me 244 00:12:15,430 --> 00:12:17,630 As a drop-dead gorgeous fashion nazi. 245 00:12:17,690 --> 00:12:19,670 Wow, it sounds like some of don's words 246 00:12:19,710 --> 00:12:22,930 Are really sticking with you. well, don was a great guy. 247 00:12:23,270 --> 00:12:24,820 Back in the day, believe it or not, 248 00:12:24,850 --> 00:12:28,310 Being with a simple man like that actually appealed to me. 249 00:12:28,340 --> 00:12:30,770 Willie... please don't hit me for saying this, 250 00:12:30,810 --> 00:12:32,810 But your face just softened. 251 00:12:32,860 --> 00:12:35,170 You still like him! 252 00:12:35,930 --> 00:12:37,410 I do. 253 00:12:37,450 --> 00:12:39,910 But you heard him. he's a regular guy. 254 00:12:39,960 --> 00:12:41,710 And I'm a monster. 255 00:12:42,170 --> 00:12:43,880 I'd doubt he'd even get near me. 256 00:12:44,190 --> 00:12:46,610 But he might get near wanda. 257 00:12:47,080 --> 00:12:48,850 I mean, if you really like him, 258 00:12:49,020 --> 00:12:51,500 Maybe you oughta dust the old girl off, 259 00:12:51,540 --> 00:12:52,870 Take her for a spin. 260 00:12:56,680 --> 00:12:57,900 Thank you. 261 00:12:58,320 --> 00:12:59,440 Well... 262 00:12:59,490 --> 00:13:02,640 Thanks again for lunch and all the dinners 263 00:13:02,670 --> 00:13:04,930 And the, uh, the gentleman's facial, 264 00:13:04,960 --> 00:13:06,610 And it's really nice to know that I have 265 00:13:06,670 --> 00:13:11,390 Practically no pores, and that's a good thing. well, you get that from me. 266 00:13:12,340 --> 00:13:14,970 I have to admit, I kind of feel like I'm freeloading. 267 00:13:15,240 --> 00:13:17,810 Tyler, you're not freeloading. 268 00:13:18,570 --> 00:13:20,120 You're my son. 269 00:13:22,330 --> 00:13:24,080 Oh, this has been the nicest week. 270 00:13:26,350 --> 00:13:27,660 Now go! okay. 271 00:13:27,710 --> 00:13:28,850 I'll see you tonight. 272 00:13:31,800 --> 00:13:33,690 I am freaking. 273 00:13:33,730 --> 00:13:35,970 Amanda. what are you doing? 274 00:13:36,000 --> 00:13:39,960 He is your son! and he is hot! well done. 275 00:13:40,010 --> 00:13:41,890 When are you gonna tell daniel? in time. 276 00:13:41,930 --> 00:13:44,200 I just want to enjoy this a little longer 277 00:13:44,230 --> 00:13:45,790 Before it gets complicated. 278 00:13:45,840 --> 00:13:48,430 So is he gonna live here with us? I don't know, amanda. 279 00:13:48,480 --> 00:13:51,290 Apparently he was raised with a very strong work ethic. 280 00:13:51,330 --> 00:13:54,160 He won't stay here without a job. weird. 281 00:13:54,210 --> 00:13:57,870 I know! he can be one of our in-house test models. 282 00:13:57,900 --> 00:14:00,380 Oh, he's perfect. look at that skin. 283 00:14:01,290 --> 00:14:03,040 he gets that from me. 284 00:14:04,280 --> 00:14:05,650 Really? 285 00:14:11,590 --> 00:14:14,310 Are you in a good mood? 'cause I need to ask you a favor. 286 00:14:14,350 --> 00:14:17,630 Actually, I'm in a terrible mood. I've had a horrible day. 287 00:14:17,690 --> 00:14:20,430 Are you in oh. well, maybe this I need t will cheer you up. 288 00:14:20,480 --> 00:14:22,620 I need to use your apartment for a dinner party. 289 00:14:23,580 --> 00:14:25,000 Why would that cheer me up? 290 00:14:25,040 --> 00:14:27,330 I know it's a lot to ask, but I promised bobby 291 00:14:27,360 --> 00:14:28,830 That I would get to know his family. 292 00:14:28,880 --> 00:14:31,600 You know, so I don't think... they're in the mob. 293 00:14:31,950 --> 00:14:33,180 Oh. well, now that I know 294 00:14:33,230 --> 00:14:34,980 It's for something totally reasonable... I'm sorry. 295 00:14:35,000 --> 00:14:37,320 But you know we'll be out of your apartment soon. 296 00:14:37,380 --> 00:14:38,470 Ugh. not unless I go out 297 00:14:38,500 --> 00:14:41,430 With the world's most irritating fireman. what do you mean? 298 00:14:41,470 --> 00:14:43,990 So you go on one date with this guy, 299 00:14:44,020 --> 00:14:46,850 And we'll move to the top of the list? you're going. no, I'm not. 300 00:14:46,870 --> 00:14:48,060 Whats the big deal? 301 00:14:48,110 --> 00:14:50,510 It's one slice of pizza and a little over the sweater. ew! 302 00:14:50,540 --> 00:14:52,210 Well, what, do you want us out of here or not? 303 00:14:52,260 --> 00:14:53,980 Hilda, I'm not that kind of girl. 304 00:14:54,240 --> 00:14:56,150 Hey, I'm in the shower! 305 00:15:13,600 --> 00:15:15,440 Hey, you. 306 00:15:16,410 --> 00:15:18,130 They always come back. 307 00:15:24,130 --> 00:15:26,850 You're going on a date with a fireman? 308 00:15:31,850 --> 00:15:34,470 Betty, these are firemen. 309 00:15:34,520 --> 00:15:35,750 This... 310 00:15:35,920 --> 00:15:37,440 Is you. well, marc, 311 00:15:37,490 --> 00:15:40,370 Maybe if you could get a date with a real fireman, 312 00:15:40,430 --> 00:15:43,010 You wouldn't need the calendar. mean. 313 00:15:43,460 --> 00:15:44,530 I love it! 314 00:15:45,040 --> 00:15:48,630 Besides, my fireman isn't exactly chiseled... 315 00:15:48,670 --> 00:15:49,970 Or hairless... 316 00:15:50,020 --> 00:15:53,220 Or coated in oil. how does he fight fires then? 317 00:15:53,760 --> 00:15:56,660 Oh, I get it. he's one of these february firemen 318 00:15:56,710 --> 00:15:59,700 Who they make pose with dogs 'cause they're not cute enough. 319 00:15:59,740 --> 00:16:02,190 I guess. I don't even want to go on this date. 320 00:16:02,220 --> 00:16:03,760 I'm only doing it so that my family 321 00:16:03,800 --> 00:16:05,760 Can get back into their house quicker. 322 00:16:05,780 --> 00:16:07,340 Well, if you wanna make the date 323 00:16:07,370 --> 00:16:08,900 Quick and painless yet effective, 324 00:16:08,950 --> 00:16:13,210 Then you need to implement my s. a.a.d.d. system. "sad" system? 325 00:16:13,240 --> 00:16:14,350 Saad-d. 326 00:16:14,930 --> 00:16:16,690 "skip appetizers and don't drink." 327 00:16:16,730 --> 00:16:18,180 Appetizers only prolong a meal, 328 00:16:18,210 --> 00:16:21,980 And alcohol is a gateway to endless conversation 329 00:16:22,020 --> 00:16:26,040 And... other things which I'm sure you want to avoid. 330 00:16:26,250 --> 00:16:27,520 Mm. I do. Yes 331 00:16:27,570 --> 00:16:30,160 Marc, in my office now. oh. uh, wilhelmina, 332 00:16:30,210 --> 00:16:31,990 I hate to ask this because I know you kicked me off 333 00:16:32,030 --> 00:16:33,380 The lady gaga account, but... 334 00:16:33,430 --> 00:16:38,350 Is it okay if my nephew still comes to the shoot? marc, tell her "no." 335 00:16:38,410 --> 00:16:40,010 No. and throw away her bagel. 336 00:16:40,080 --> 00:16:41,600 She doesn't need it. 337 00:16:47,090 --> 00:16:49,350 No. no, no, no, no. no. you're smouthing again. 338 00:16:49,400 --> 00:16:53,170 "smouthing"? smiling w. it's a very common mistake. 339 00:16:53,210 --> 00:16:54,870 But if you're going to be our new test model, 340 00:16:54,920 --> 00:16:58,870 You must learn to smize. smile with my eyes? 341 00:16:59,340 --> 00:17:00,810 now you're getting it. 342 00:17:01,260 --> 00:17:03,000 Can I confess something to you? 343 00:17:03,230 --> 00:17:05,790 What, that you're claire meade's long lost son 344 00:17:05,840 --> 00:17:06,850 That she put up for adoption, 345 00:17:06,890 --> 00:17:08,380 And you've come to claim your rightful place 346 00:17:08,420 --> 00:17:09,650 Since the revelation of your true birth mother 347 00:17:09,690 --> 00:17:11,480 Rock your small town world? 348 00:17:11,850 --> 00:17:14,020 Wow. I mean, i-i was just gonna say 349 00:17:14,030 --> 00:17:15,910 That I'm not really qualified to be a model. 350 00:17:15,990 --> 00:17:20,520 But... yeah. how did you know? I think I'm kinda claire's bestie. 351 00:17:22,940 --> 00:17:25,380 They don't have girls like you in south dakota. 352 00:17:25,730 --> 00:17:29,030 Oh, honey, they don't have girls like me anywhere. 353 00:17:29,270 --> 00:17:30,770 You're free tonight? 354 00:17:30,990 --> 00:17:32,530 Oh. great! 355 00:17:32,740 --> 00:17:35,500 Um, well, why don't we go to remi? 356 00:17:35,550 --> 00:17:38,120 You know, they always have a table for me there and, uh... 357 00:17:38,170 --> 00:17:43,200 Or--or--what--you know what? why don't you pick the place? 358 00:17:43,270 --> 00:17:46,660 Well, you know, I'm--i'm easy-breezy. 359 00:17:47,640 --> 00:17:48,670 Yes. 360 00:17:48,710 --> 00:17:50,940 Easy-breezy-george-and-wheezy! 361 00:17:51,110 --> 00:17:52,620 That's, uh... 362 00:17:52,680 --> 00:17:54,310 Um, you know what? um, okay. 363 00:17:54,380 --> 00:17:56,860 Why I send my car to pick you up and w-- 364 00:17:56,900 --> 00:18:02,010 Or... you can pick me up in... a cab, 365 00:18:02,610 --> 00:18:04,720 Because that's what people do. 366 00:18:06,210 --> 00:18:07,340 Great. 367 00:18:07,970 --> 00:18:09,520 I'll see you later. 368 00:18:11,670 --> 00:18:13,840 And you thought you couldn't be nice. 369 00:18:13,970 --> 00:18:16,970 Get kathy back in here. I need to kick someone. 370 00:18:23,780 --> 00:18:25,230 Hey. oh, hey. 371 00:18:25,260 --> 00:18:27,040 So... why is he here? 372 00:18:27,810 --> 00:18:29,990 well, he is one of our test models 373 00:18:30,070 --> 00:18:31,400 Wait. no, that's impossible. 374 00:18:31,460 --> 00:18:33,910 I'm the one who hires the models. oh! oh, that's weird. 375 00:18:33,960 --> 00:18:34,950 That's a total mystery, 376 00:18:35,010 --> 00:18:36,370 Maybe one of those things we'll never know, 377 00:18:36,430 --> 00:18:37,450 Like what water's made 378 00:18:37,510 --> 00:18:38,890 Of or who invented canned potato chips. 379 00:18:38,940 --> 00:18:42,800 No, really. did wilhelmina hire him? no. but who cares? 380 00:18:42,850 --> 00:18:45,770 I want you now and far from this location. 381 00:18:46,360 --> 00:18:49,160 But, no, wait. okay, so that only leaves my mother. 382 00:18:49,190 --> 00:18:50,440 Why would my mo-- 383 00:18:50,490 --> 00:18:54,060 For once, can we not talk about your mother when we have sex? 384 00:18:59,300 --> 00:19:01,770 Okay, the talercios are on their way up. 385 00:19:01,820 --> 00:19:04,710 Remember, no cracks about them being in the mob. 386 00:19:04,760 --> 00:19:06,950 So what if they are? who am I to judge? 387 00:19:07,000 --> 00:19:09,130 People do things they wish they hadn't. 388 00:19:09,180 --> 00:19:10,670 Unforgivable things. 389 00:19:10,710 --> 00:19:13,210 Okay, I don't know what any of that means. 390 00:19:13,310 --> 00:19:14,420 ay! oh, they're here! 391 00:19:14,480 --> 00:19:19,060 Okay, remember, tonight isall about ??????????????? 392 00:19:19,100 --> 00:19:20,540 All--all right. I got it. papi, get the door! 393 00:19:20,590 --> 00:19:23,340 Okay! ready? yes. 394 00:19:23,440 --> 00:19:24,960 hello! 395 00:19:25,030 --> 00:19:25,490 Hi! how are you? 396 00:19:25,510 --> 00:19:27,050 Oh, we heard so much about you! mr. 397 00:19:27,090 --> 00:19:28,470 Suarez, how you doing? this is my ther. 398 00:19:28,510 --> 00:19:30,520 Oh! pleasure to meet you. 399 00:19:30,560 --> 00:19:32,420 Yeah, yeah, so nice to see you. beautiful. beautiful. my pops, hilda. 400 00:19:32,440 --> 00:19:33,740 You, too. thank you. mr. suarez, my--my father anthony. 401 00:19:33,800 --> 00:19:36,520 Oh, ignacio. you don't want to shake with me. I got blood on my hands. 402 00:19:37,830 --> 00:19:39,730 Paper cut from this damn pastry box. 403 00:19:41,120 --> 00:19:42,850 But tell 'em how worth it it was. 404 00:19:42,910 --> 00:19:45,790 These are the best cannolis in all of brooklyn. 405 00:19:45,830 --> 00:19:46,720 Ooh! she's right. 406 00:19:46,790 --> 00:19:49,780 I'm telling ya, we'd kill for them. oh, yeah. she's right. 407 00:19:50,500 --> 00:19:51,940 Let me take your coat. sure. 408 00:20:02,460 --> 00:20:03,670 Hello? 409 00:20:03,720 --> 00:20:05,250 hey, it's, uh, it's jimmy. 410 00:20:05,300 --> 00:20:07,400 Look, I'm sorry. i-i can't make it. 411 00:20:07,640 --> 00:20:09,690 There was a fire, and... I went in alone. 412 00:20:09,750 --> 00:20:12,710 Things got really bad. oh, no! 413 00:20:12,800 --> 00:20:14,460 Gotcha! oh! 414 00:20:14,550 --> 00:20:16,860 Damn, you're easy! 415 00:20:21,210 --> 00:20:23,480 Look, um, it's, like, an hour wait for a table. 416 00:20:23,520 --> 00:20:24,310 Ah, it's no problem. 417 00:20:24,360 --> 00:20:26,920 We'll get some appetizers and booze at the bar. boom! 418 00:20:27,080 --> 00:20:29,420 "skip appetizers and don't drink. saad-d." 419 00:20:29,460 --> 00:20:31,280 No! 420 00:20:31,710 --> 00:20:34,390 I mean... let's just go down the street 421 00:20:34,450 --> 00:20:36,270 And grab, like, a quick falafel. 422 00:20:36,330 --> 00:20:37,700 It's, like, 10 degrees out. 423 00:20:37,750 --> 00:20:39,630 Come on, an hour with me? it'll fly by. 424 00:20:41,080 --> 00:20:44,950 So, jimmy, about my house... 425 00:20:45,040 --> 00:20:47,650 Um, have you spoken to your aunt? 426 00:20:47,700 --> 00:20:49,050 I have not had the chance yet. 427 00:20:49,100 --> 00:20:50,560 I will call her right after dinner, okay? 428 00:20:50,610 --> 00:20:53,490 Let's just enjoy ourselves. whoa! sorry. 429 00:20:54,430 --> 00:20:56,110 Wilhelmina. betty? 430 00:20:56,380 --> 00:20:58,050 You two know each other? 431 00:20:58,870 --> 00:21:02,110 Uh, yes. betty is a friend from work. 432 00:21:02,560 --> 00:21:04,380 What a surprise. 433 00:21:04,620 --> 00:21:07,650 Yeah. uh... okay. 434 00:21:08,450 --> 00:21:09,520 Uh, we're just gonna 435 00:21:09,560 --> 00:21:11,470 Hang out at the bar till our table's ready. 436 00:21:11,510 --> 00:21:13,310 Oh, that's too bad. we were just being seated. 437 00:21:13,360 --> 00:21:16,550 Otherwise we'd have a drink with you. ah! timing. 438 00:21:18,820 --> 00:21:19,870 Well, who runs this jot? 439 00:21:19,920 --> 00:21:21,620 They're gonna make us, uh, wait in the bar for an hour, 440 00:21:21,660 --> 00:21:24,170 And you guys get a big comfy booth? jimmy. 441 00:21:24,490 --> 00:21:26,520 Well, why don't you just join us? 442 00:21:27,600 --> 00:21:29,770 I don't mind. she's your friend. 443 00:21:31,330 --> 00:21:33,140 she's my friend. yes. 444 00:21:33,180 --> 00:21:35,180 Uh, betty, join us. 445 00:21:35,250 --> 00:21:37,970 I can't think of anything more fun. 446 00:21:45,360 --> 00:21:46,110 Here you are. 447 00:21:46,160 --> 00:21:47,410 Oh, the scorpion! 448 00:21:47,740 --> 00:21:49,160 Ahh. here's to new... 449 00:21:49,190 --> 00:21:51,330 And old friends. oh. 450 00:21:51,400 --> 00:21:54,920 And... to hot babes. right? 451 00:21:56,310 --> 00:21:58,340 Come on, jump in! don't leave us hangin'. 452 00:22:01,980 --> 00:22:04,270 here's to friends and hot babes! 453 00:22:10,710 --> 00:22:12,840 Mmm! that is so good! mm! 454 00:22:12,880 --> 00:22:14,310 Maybe we should each get our own. 455 00:22:14,380 --> 00:22:15,280 Yeah. 456 00:22:15,340 --> 00:22:18,000 Oh, no. there's a hair in the scorpion bowl. 457 00:22:18,100 --> 00:22:19,940 That's disgusting. are you sure? 458 00:22:19,990 --> 00:22:21,970 He's joking. I'm joking. there's no hair! 459 00:22:22,020 --> 00:22:24,750 There's no hair. see? she gets me. I love that. 460 00:22:24,980 --> 00:22:28,560 So how do you two know each other? 461 00:22:28,870 --> 00:22:31,120 Oh, we go way, way, way back. 462 00:22:31,440 --> 00:22:35,140 I-i knew this one before she was the famous wilhelmina slater. 463 00:22:35,170 --> 00:22:38,050 To be honest, i-i'd be afraid to go out with that woman. 464 00:22:38,100 --> 00:22:40,900 I read somewhere that she put out a memo 465 00:22:40,950 --> 00:22:43,510 Firing anyone with a visible mole. 466 00:22:45,870 --> 00:22:48,490 Well, haters love to hate. okay? 467 00:22:50,380 --> 00:22:52,620 So tell me. you're her buddy. 468 00:22:52,980 --> 00:22:56,170 Is she still the sweet girl I remember? 469 00:22:59,650 --> 00:23:02,710 Bobby told us about the fire. it's a terrible thing. 470 00:23:03,170 --> 00:23:05,500 Ah, excuse me. yeah, but on the bright side, 471 00:23:05,550 --> 00:23:07,530 You're gonna be getting a big insurance check, 472 00:23:07,590 --> 00:23:10,810 And you can buy some really nice upgrades for your salon. 473 00:23:11,040 --> 00:23:13,870 I guess. but I didn't really want upgrades. 474 00:23:14,060 --> 00:23:16,910 Hilda's beaulities plus was doing just fine. 475 00:23:17,040 --> 00:23:20,150 Yeah, but still, don't look a gift horse in the mouth. oh, you're right. 476 00:23:20,200 --> 00:23:22,980 That's interesting. your son said "gift horse," too. 477 00:23:23,020 --> 00:23:25,150 I tend to look at it as the loss of my livelihood, 478 00:23:25,170 --> 00:23:27,570 But then again, I can go negative, so... 479 00:23:27,870 --> 00:23:30,690 You know, uh, mr. s... mmm! 480 00:23:30,760 --> 00:23:32,460 I was thinking... oh, that looks good. 481 00:23:32,510 --> 00:23:35,960 When you rebuild, marble floors would look great in the house. 482 00:23:36,030 --> 00:23:39,040 You know? especially with that new crystal chandelier you got. 483 00:23:39,090 --> 00:23:40,370 Crystal? yeah. 484 00:23:40,440 --> 00:23:42,040 Ooh, very fancy. 485 00:23:42,110 --> 00:23:45,390 Yeah, well, it's not really me. I'm a simple man. 486 00:23:46,140 --> 00:23:47,910 I may even get rid of it. 487 00:23:47,950 --> 00:23:49,740 What? what are you talking about? 488 00:23:49,800 --> 00:23:53,070 No way. come on, this guy loves this chandelier. it's true. 489 00:23:53,130 --> 00:23:54,940 Well, listen, if you decide you wanna go with marble, 490 00:23:55,010 --> 00:23:56,330 You let me know. 491 00:23:56,390 --> 00:23:58,320 I can get you a deal. we got family in construction. 492 00:23:58,360 --> 00:24:01,980 Really? you have family in construction? yeah. 493 00:24:04,630 --> 00:24:06,450 I gotta get this. excuse me. 494 00:24:07,440 --> 00:24:08,830 come here a second. 495 00:24:09,240 --> 00:24:12,310 What happened to keeping an open mind? okay. all right, open mind. 496 00:24:12,870 --> 00:24:14,330 Thank you. mm-hmm. 497 00:24:14,610 --> 00:24:15,970 >ci sar?morte! 498 00:24:16,010 --> 00:24:17,350 Giuro su dio... 499 00:24:17,400 --> 00:24:19,840 >e si concluder? /i> nella tua morte! 500 00:24:23,370 --> 00:24:24,480 I don't spk italian, 501 00:24:24,540 --> 00:24:26,710 But "morte" means "death," right? 502 00:24:26,750 --> 00:24:29,580 Very good. ah, he's talking to his brother. 503 00:24:29,630 --> 00:24:30,850 You ever get mad enough at someone you tell 'em, 504 00:24:30,890 --> 00:24:32,470 "i'm gonna kill ya"? 505 00:24:32,530 --> 00:24:33,850 It's just, uh, it's an expression. 506 00:24:33,910 --> 00:24:35,150 No, no, you don't understand. 507 00:24:35,200 --> 00:24:37,040 I'm really gonna kill you. 508 00:24:41,740 --> 00:24:44,340 Look, uh, you're gonna hear what you want to hear. 509 00:24:44,830 --> 00:24:47,490 Wilhelna is so supportive of all of us. 510 00:24:47,560 --> 00:24:50,140 You know, if someone is having a problem, 511 00:24:50,250 --> 00:24:52,320 She's probably involved. 512 00:24:52,400 --> 00:24:54,540 And if there are tears, 513 00:24:54,590 --> 00:24:56,210 She's there. 514 00:24:57,130 --> 00:24:58,110 Well, that's right. 515 00:24:58,180 --> 00:25:01,230 Uh, just this morning, kathy was in my office crying, 516 00:25:01,280 --> 00:25:05,550 And I just rocked her and, uh, gave her some makeup tips. 517 00:25:06,250 --> 00:25:08,450 Aw. sounds like you guys have a great time at work. 518 00:25:08,510 --> 00:25:11,340 Well, it's not work. it's--it really like a family. 519 00:25:12,360 --> 00:25:13,870 Isn't it, betty? 520 00:25:13,920 --> 00:25:15,350 Right. 521 00:25:16,630 --> 00:25:18,040 You know what? 522 00:25:18,080 --> 00:25:19,740 Just yesterday, 523 00:25:19,790 --> 00:25:22,470 I totally screwed up a pitch to lady gaga's people. 524 00:25:22,520 --> 00:25:23,490 And, you know, 525 00:25:23,530 --> 00:25:25,620 Another boss would've just taken me off the project. 526 00:25:25,670 --> 00:25:29,410 But wilhelmina, she was just like, "try again, girl!" 527 00:25:31,170 --> 00:25:33,690 That's right, girl. try again. 528 00:25:35,600 --> 00:25:37,180 And you know what the best part is? 529 00:25:37,240 --> 00:25:40,490 My nephew justin, he still gets to meet lady gaga, 530 00:25:40,560 --> 00:25:44,340 Who he loves almost as much as he loves wilhelmina slater. 531 00:25:44,390 --> 00:25:47,410 You know what would be such a cool thing? 532 00:25:47,510 --> 00:25:50,950 Is if wilhelmina called justin and told him the news! 533 00:25:51,480 --> 00:25:54,250 Yeah! call him! he'll love that. yeah! 534 00:25:54,330 --> 00:25:56,960 Do it! do it! do it! do it! do it! 535 00:25:57,000 --> 00:25:58,070 Do it! call him! call him! call him! call him! it's... 536 00:25:58,090 --> 00:25:59,590 Do it! do it, willie! do it, willie! do it, willie! 537 00:25:59,640 --> 00:26:00,710 Call him... sorry. 538 00:26:04,820 --> 00:26:06,360 Uh, hello? it's wilhelmina slater. 539 00:26:06,380 --> 00:26:08,290 oh my god! hi. 540 00:26:08,340 --> 00:26:09,410 That's him. 541 00:26:09,430 --> 00:26:11,030 Be at "mode" tuesday at 4:00 542 00:26:11,080 --> 00:26:15,850 Because you are going to meet lady gaga. shut up! 543 00:26:16,750 --> 00:26:19,480 Oh, my god. thank you so, so much, wilhelmina. 544 00:26:19,550 --> 00:26:21,260 Uh, nice talking to you! aah! 545 00:26:21,510 --> 00:26:22,990 ooh, she seems really excited. 546 00:26:23,020 --> 00:26:24,210 Thanks, wils. 547 00:26:25,680 --> 00:26:27,460 Uh, betty, why don't we go, um, 548 00:26:27,960 --> 00:26:29,530 Powder our noses? hmm? 549 00:26:34,120 --> 00:26:35,530 Damn, hilda. you know, you're not even trying. 550 00:26:35,580 --> 00:26:36,570 Well, I'm sorry. but... 551 00:26:36,630 --> 00:26:38,610 But every time one of them opens their mouth, 552 00:26:38,670 --> 00:26:41,590 A dead body falls out. hey, that's not funny. come on. 553 00:26:41,630 --> 00:26:43,750 You know, they heard rumors about you back in the day. oh, please. 554 00:26:43,800 --> 00:26:45,370 What rumors? 555 00:26:47,380 --> 00:26:49,800 You know, rumors, like... maybe you're not the kind of girl 556 00:26:49,830 --> 00:26:51,840 That their sonhould be going out with. 557 00:26:51,850 --> 00:26:53,800 But at least they came here with an open mind. 558 00:26:53,840 --> 00:26:55,530 Are you telling me that they're here to decide 559 00:26:55,560 --> 00:26:56,590 Whether or not I'm a slut? 560 00:26:56,610 --> 00:26:58,120 Jeez. 561 00:27:01,540 --> 00:27:03,160 wilhelmina, I'm sorry. 562 00:27:03,210 --> 00:27:05,120 You don't haveo give me back the project. 563 00:27:05,180 --> 00:27:08,330 It's just that my nephew really wants to meet lady-- 564 00:27:08,360 --> 00:27:10,980 Oh, stop apologizing, betty. playing the gaga card 565 00:27:11,020 --> 00:27:13,680 Might've been the first time I've ever respected you. 566 00:27:13,770 --> 00:27:15,020 Really? 567 00:27:15,580 --> 00:27:17,610 Now it's time for you and your chubby municipal worker 568 00:27:17,640 --> 00:27:19,060 To be on your way. 569 00:27:20,000 --> 00:27:21,010 Right. 570 00:27:21,090 --> 00:27:23,430 Um, I'll make up an excuse, and we'll go. 571 00:27:24,220 --> 00:27:26,010 Not that I'm gonna lose right. any sleep over it, 572 00:27:26,070 --> 00:27:28,720 But I'm surprised at your choice of boyfriends. 573 00:27:28,770 --> 00:27:31,020 I would think that even you could do better than that. 574 00:27:31,080 --> 00:27:32,340 Oh, he's not my boyfriend. 575 00:27:32,390 --> 00:27:35,240 I just need him to get my family's inspection moved up. 576 00:27:36,970 --> 00:27:38,950 Betty suarez-- 577 00:27:39,020 --> 00:27:41,180 Using a man to get what she wants? 578 00:27:42,270 --> 00:27:44,310 You are full of surprises tonight. 579 00:27:44,360 --> 00:27:46,160 No. it's not like that. 580 00:27:46,220 --> 00:27:47,520 I-- 581 00:27:47,580 --> 00:27:49,800 There are extenuating circumstances. 582 00:27:49,850 --> 00:27:51,840 This isn't... really me. 583 00:27:51,920 --> 00:27:54,180 And yet here you are. 584 00:27:54,230 --> 00:27:56,900 Girl's gotta do what a girl's gotta do. 585 00:27:59,250 --> 00:28:01,020 Right? 586 00:28:06,890 --> 00:28:10,180 I mean, it's just weird. why is my mom hiring models? 587 00:28:10,230 --> 00:28:12,260 Everybody knows that's my job. 588 00:28:12,300 --> 00:28:14,860 And why that guy? I mean, he's not even that good-looking. 589 00:28:14,910 --> 00:28:17,540 Okay, first of all, he's crazy hot. and second... 590 00:28:17,600 --> 00:28:19,360 If you're actually done with your rant, 591 00:28:19,440 --> 00:28:21,740 I think I might have your answer right here. 592 00:28:23,240 --> 00:28:24,240 it's only february, 593 00:28:24,290 --> 00:28:26,280 But it's already december for claire meade-- 594 00:28:26,350 --> 00:28:28,120 May/december, that is. 595 00:28:28,170 --> 00:28:30,580 The menopausal meade matriarch has been spotted 596 00:28:30,620 --> 00:28:33,890 Canoodling over noodles with an age-inappropriate hottie. 597 00:28:36,170 --> 00:28:37,380 And we don't think his palm 598 00:28:37,440 --> 00:28:39,470 Is the only thing she's been greasing. 599 00:28:41,390 --> 00:28:42,850 you have got to be kidding me. 600 00:28:42,910 --> 00:28:44,440 I know! 601 00:28:44,640 --> 00:28:47,650 How does he eat pasta and still look like that? 602 00:28:51,660 --> 00:28:53,370 What are you doing here? 603 00:28:55,050 --> 00:28:57,260 You know what? I already know. 604 00:28:57,460 --> 00:29:01,060 I'm just waiting to talk to mrs. meade. if you think I'm gonna stand by 605 00:29:01,110 --> 00:29:03,920 And watch you take advantage of my mother, you don't know me. 606 00:29:03,970 --> 00:29:05,760 You--you got it all wrong, man. 607 00:29:05,820 --> 00:29:07,130 I don't think so. 608 00:29:07,180 --> 00:29:09,480 I think it's time for you to leave, man. 609 00:29:09,540 --> 00:29:12,000 Okay, you--you need to calm down. or what? huh? 610 00:29:12,090 --> 00:29:14,780 You gonna calm me down? get up! 611 00:29:14,850 --> 00:29:17,670 I don't want you ever around my mother! 612 00:29:18,160 --> 00:29:20,690 Do you under- what the hell is going on?! 613 00:29:21,140 --> 00:29:23,100 this guy is playing you! 614 00:29:23,220 --> 00:29:26,130 He's only interested in his career and leeching off of you! 615 00:29:26,190 --> 00:29:28,840 Daniel, stop. you don't know what you're talking about. oh, yes, I do. 616 00:29:28,890 --> 00:29:31,320 Everyone has seen you together. it's embarrassing! 617 00:29:31,670 --> 00:29:33,270 But it stops right now. 618 00:29:33,720 --> 00:29:36,430 Are you gonna tell him, or should i? tell me what? 619 00:29:36,490 --> 00:29:39,130 Tyler is not who you think he is. well, who is he then? 620 00:29:42,910 --> 00:29:45,330 He's your brother. 621 00:29:50,980 --> 00:29:53,170 Well, I hate to cut this thing short, 622 00:29:53,220 --> 00:29:54,350 But I did promise my dad 623 00:29:54,390 --> 00:29:55,990 That we'd be home in time for dessert. 624 00:29:56,030 --> 00:29:59,390 He's dying to meet one of america's heroes. I get that all the time. 625 00:29:59,440 --> 00:30:01,040 Shall we? hey, you know what? I got an idea. 626 00:30:01,070 --> 00:30:02,750 Why don't you guys come with us? we can, uh, 627 00:30:02,790 --> 00:30:04,980 We can get some dessert, we can get a couple of pictures 628 00:30:05,040 --> 00:30:09,100 Of the old man, and then... karaoke. no, jimmy. 629 00:30:09,160 --> 00:30:10,550 Come on. they don't- they don't want to. 630 00:30:10,600 --> 00:30:14,000 You know what? that sounds like fun. what?! 631 00:30:14,050 --> 00:30:15,440 What? obviously, she doesn't want 632 00:30:15,470 --> 00:30:17,730 To be alone with this guy. why did you do that? 633 00:30:17,780 --> 00:30:19,470 Let's just go back to her house for a little while. 634 00:30:19,560 --> 00:30:20,650 'cause we're having fun. 635 00:30:20,690 --> 00:30:21,500 They don't want to hang out with us. come on, she's your friend. 636 00:30:21,530 --> 00:30:24,950 No! betty suarez is not my friend, 637 00:30:24,990 --> 00:30:27,070 And I'm not going back to some tenement mud hut 638 00:30:27,110 --> 00:30:29,480 In little mexico! I live in chelsea. 639 00:30:29,530 --> 00:30:31,610 Don, I can't take it anymore! 640 00:30:31,660 --> 00:30:34,950 I'm a bitch! I'm a stone-cold bitch. 641 00:30:35,050 --> 00:30:36,530 My favorite mome of the day 642 00:30:36,590 --> 00:30:38,470 Is throwing out my breakfast muffin 643 00:30:38,550 --> 00:30:40,550 In front of a homeless person. 644 00:30:40,600 --> 00:30:42,570 Anyone who has a mole is an idiot! 645 00:30:42,600 --> 00:30:44,370 And everything you've read about me is true, 646 00:30:44,410 --> 00:30:45,590 Or might as well be true. 647 00:30:45,630 --> 00:30:47,200 And as long as we're being honest, 648 00:30:47,250 --> 00:30:49,830 I'm starting to remember why I really liked you-- 649 00:30:50,280 --> 00:30:53,580 The amazing sex. so if you want to do that again, fine. 650 00:30:53,880 --> 00:30:55,490 But this time, I'm on top. 651 00:30:57,210 --> 00:30:58,630 I'm good with that 652 00:31:07,200 --> 00:31:09,820 Now all I'm saying is, your boss seems kind of psycho, 653 00:31:09,890 --> 00:31:11,150 Which I did not see coming. 654 00:31:11,180 --> 00:31:13,160 I'm a pretty good judge of character. 655 00:31:13,210 --> 00:31:15,820 Like, i, uh, I knew right away that you were the girl for me. 656 00:31:15,880 --> 00:31:18,700 I usually like blondes! you know what? 657 00:31:18,760 --> 00:31:21,540 I'm not usually the one to be defending wilhelmina slater, 658 00:31:21,600 --> 00:31:23,600 But at least she was being honest. 659 00:31:23,660 --> 00:31:27,470 I mean, isn't that better than what we're doing? what do you mean? 660 00:31:28,250 --> 00:31:30,200 Us on this date? 661 00:31:30,590 --> 00:31:31,620 I mean, I'm only here 662 00:31:31,710 --> 00:31:34,460 So that you can help move my family's name up the list. wait a minute. 663 00:31:34,490 --> 00:31:35,820 You're using me? 664 00:31:35,880 --> 00:31:37,370 That's awful. I thought you liked me. 665 00:31:37,420 --> 00:31:41,090 Jimmy, come on. I mean, you basically said 666 00:31:41,140 --> 00:31:44,510 That if I went out with you, you would help. whoa. I would never say that. 667 00:31:44,560 --> 00:31:45,980 You kind of did. 668 00:31:46,030 --> 00:31:49,350 You were all like, "oh, my aunt's a fire inspector," 669 00:31:49,410 --> 00:31:52,100 And then you got all wink-y and--and... 670 00:31:52,150 --> 00:31:54,630 I mean, what was that? that is my thing. 671 00:31:54,900 --> 00:31:56,240 It's charming! 672 00:31:56,320 --> 00:31:58,170 You know what? I am america's freaking hero. 673 00:31:58,230 --> 00:32:00,400 I don't need any of that crap to get a date! jimmy-- 674 00:32:00,450 --> 00:32:02,900 Forget it! I'm not taking you back! 675 00:32:03,750 --> 00:32:06,470 And your family is going to the bottom of the list! 676 00:32:11,110 --> 00:32:12,540 And yoi mean,ly is going this doesn't make any sense. 677 00:32:12,590 --> 00:32:15,330 Why didn't you ever tell me? it was a long time ago. 678 00:32:15,380 --> 00:32:18,980 You were too young to understand. but you told us you were in rehab! 679 00:32:19,040 --> 00:32:21,100 Mom, you went away for a year! 680 00:32:21,150 --> 00:32:24,340 I did the best I could under the circumstances. 681 00:32:24,390 --> 00:32:26,280 Okay. so who's the father, huh? 682 00:32:26,330 --> 00:32:28,350 Obviously, it's not dad. 683 00:32:29,990 --> 00:32:31,750 Don't tell me it was hartley. 684 00:32:33,470 --> 00:32:36,280 You had a kid with him? 685 00:32:39,560 --> 00:32:40,750 I don't believe this. 686 00:32:40,800 --> 00:32:42,200 Daniel, daniel, please. 687 00:32:42,770 --> 00:32:46,550 No, no. I spent my whole life thinking you were the victim. 688 00:32:46,640 --> 00:32:48,410 My relationship with dad was crap 689 00:32:48,450 --> 00:32:50,600 Because I always sided with you. 690 00:32:50,620 --> 00:32:52,970 I never thought for a second 691 00:32:53,010 --> 00:32:55,750 That you were just as screwed up as he was. 692 00:33:03,850 --> 00:33:05,560 This doesn't sound like you, justin. 693 00:33:05,660 --> 00:33:07,690 Why were you smoking? look, I was only doing it 694 00:33:07,760 --> 00:33:09,630 To impress someone in my acting class, though. 695 00:33:12,700 --> 00:33:14,370 Someone I like. 696 00:33:17,200 --> 00:33:18,820 So we're here again. 697 00:33:21,460 --> 00:33:23,960 So you like someone. 698 00:33:26,070 --> 00:33:27,740 Well, tell me about them. 699 00:33:27,820 --> 00:33:30,240 What is... their name? 700 00:33:32,500 --> 00:33:34,000 Lily. 701 00:33:36,550 --> 00:33:38,150 Lily. cool. 702 00:33:40,590 --> 00:33:42,790 Everybody okay? whew! we're full. 703 00:33:42,920 --> 00:33:44,600 Are you done with your puttanesca? 704 00:33:44,670 --> 00:33:46,740 Oh, honey, this is not puttanesca. 705 00:33:47,080 --> 00:33:48,970 Oh. well, apparently it is when I serve it. 706 00:33:49,050 --> 00:33:51,860 I mean, it is italian for "whore sauce," right? 707 00:33:52,060 --> 00:33:53,720 Hilda! no, we're not gonna go there, please. 708 00:33:53,760 --> 00:33:56,800 Bobby, what is she talking about? I will tell you what I am talking about. 709 00:33:56,840 --> 00:33:57,910 You got some nerve, 710 00:33:57,980 --> 00:33:59,610 Coming here to find out what kind of person I am 711 00:33:59,690 --> 00:34:03,150 When you and your mafia family burned down my salon! wait a minute! 712 00:34:03,170 --> 00:34:06,060 What, you think we burned down your salon? tony, get the coats. 713 00:34:06,100 --> 00:34:07,710 We're out of here, you understand? 714 00:34:07,750 --> 00:34:09,710 Hi, I'm betty. hey, no one's going anywhere, all right? 715 00:34:09,720 --> 00:34:10,840 I am out of here. hello. 716 00:34:10,870 --> 00:34:12,720 Uh, uh, hilda doesn't think you burned down her salon. 717 00:34:12,780 --> 00:34:14,730 Oh, you're right. I'm sorry. maybe you hired someone. 718 00:34:14,770 --> 00:34:16,320 I don't know how these things work! what?! 719 00:34:16,360 --> 00:34:19,100 Hilda, please! what is going on? why is everyone yelling? 720 00:34:19,150 --> 00:34:20,750 Tony, the coats! 721 00:34:20,770 --> 00:34:22,070 I'll get the coats. 722 00:34:22,100 --> 00:34:23,570 We make it a point not to stay in places 723 00:34:23,620 --> 00:34:25,800 Where people think we're in the mob. 724 00:34:26,100 --> 00:34:28,080 Not that that happens that often. ha! 725 00:34:28,120 --> 00:34:29,560 No! okay... what, "no"? 726 00:34:29,590 --> 00:34:31,610 We're gonna figure out a way for everybody to get along. 727 00:34:31,660 --> 00:34:33,000 That is not gonna happen! 728 00:34:33,020 --> 00:34:34,770 Well, it has to, ma! this is the woman 729 00:34:34,790 --> 00:34:36,830 I want to spend my life with. oh, my god! 730 00:34:36,890 --> 00:34:38,520 All right, wait, wait, wait, wait. I got something to say. 731 00:34:38,560 --> 00:34:40,020 I think bobby is talking. 732 00:34:40,080 --> 00:34:42,170 I started the fire. what? 733 00:34:42,200 --> 00:34:47,030 What? I told you guys I'd hire an electrician for the dimmer. 734 00:34:47,120 --> 00:34:49,080 I did it myself. 735 00:34:49,530 --> 00:34:50,990 Papi! you could've hurt yourself! 736 00:34:51,040 --> 00:34:53,340 Forget that! he hurt my business because you had to get 737 00:34:53,360 --> 00:34:56,430 All highfalutin with your fancy chandelier! no, mom, stop! stop! 738 00:34:56,480 --> 00:34:58,830 It's not grandpa's fault because... 739 00:34:59,540 --> 00:35:01,810 I started the fire. 740 00:35:01,860 --> 00:35:04,630 What? justin, what do you mean? 741 00:35:05,980 --> 00:35:08,180 Well, I was smoking and-- 742 00:35:08,210 --> 00:35:10,260 You were what-ing?! 743 00:35:10,330 --> 00:35:12,300 Well, at least our family doesn't smoke. 744 00:35:12,350 --> 00:35:15,730 Do you have any idea what you have put us through?! 745 00:35:15,780 --> 00:35:18,280 That's it. you're grounded until you're dead. you know, 746 00:35:18,310 --> 00:35:20,960 If you want to shave some years off of it, keep smoking! 747 00:35:20,990 --> 00:35:22,860 At least now we know that it wasn't my family. 748 00:35:22,890 --> 00:35:25,470 We don't know anything about your family! 749 00:35:25,500 --> 00:35:28,490 Okay! please, everyone, stop! 750 00:35:29,030 --> 00:35:31,440 It doesn't matter who started the fire. 751 00:35:31,700 --> 00:35:32,490 What's important is that 752 00:35:32,550 --> 00:35:34,830 We don't start turning against each other. 753 00:35:35,190 --> 00:35:37,160 We might have to be here a very long time, 754 00:35:37,200 --> 00:35:38,520 So we need to find a way to make it work 755 00:35:38,570 --> 00:35:41,950 Without ruining projects or spitting on hats, 756 00:35:41,980 --> 00:35:45,300 And showers beg taken at all hours of the day. 757 00:35:45,670 --> 00:35:49,730 Who cares if it was faulty wiring or smoking or the mob? 758 00:35:49,820 --> 00:35:51,450 No disrespect. 759 00:35:51,490 --> 00:35:54,030 We just have to get through this. it was a curling iron. 760 00:35:54,080 --> 00:35:55,730 Oh, who's this guy? 761 00:35:55,780 --> 00:35:58,840 Jimmy, what? what are you doing here? 762 00:35:58,930 --> 00:36:00,740 I was acting like a d-bag. 763 00:36:01,000 --> 00:36:02,820 And you were right. I did want to go out with you. 764 00:36:02,850 --> 00:36:04,250 That's why I didn't tell you 765 00:36:04,300 --> 00:36:05,980 That they did the inspection yesterday. 766 00:36:06,470 --> 00:36:10,100 So... yeah. uh, someone left a curling iron on oh! so! 767 00:36:10,480 --> 00:36:12,370 It was you. hmm? 768 00:36:16,450 --> 00:36:20,000 Nuh-unh! I didn't even have clients that day! 769 00:36:20,050 --> 00:36:22,940 Besides, I prefer velcro rollers. 770 00:36:24,220 --> 00:36:26,140 Wait. aunt betty... 771 00:36:26,740 --> 00:36:29,230 You had a curl in your hair the day of the fire. 772 00:36:29,260 --> 00:36:31,000 What? 773 00:36:35,310 --> 00:36:36,660 hmm, if I put in two curls, 774 00:36:36,730 --> 00:36:38,450 It'll ally frame my face. 775 00:36:38,510 --> 00:36:40,680 But one curl makes more of a statement. 776 00:36:40,880 --> 00:36:42,600 One or two? 777 00:36:42,700 --> 00:36:44,010 One or two? 778 00:36:44,420 --> 00:36:46,170 Betty, get in here! 779 00:36:49,600 --> 00:36:51,280 Oh, my god. 780 00:36:52,000 --> 00:36:53,600 It was me. 781 00:36:56,060 --> 00:36:58,460 Mija, it was an accident. 782 00:36:58,530 --> 00:37:00,700 You have to stop beating yourself up. 783 00:37:03,090 --> 00:37:05,410 I feel like a terrible person. 784 00:37:05,460 --> 00:37:07,660 Ugh, don't worry. I'm coming up with a list 785 00:37:07,700 --> 00:37:09,530 Of things you could do to make it up to us. 786 00:37:09,560 --> 00:37:11,760 Smokers don't get to make jokes or lists. 787 00:37:13,280 --> 00:37:14,370 It's just... 788 00:37:14,400 --> 00:37:17,220 For the last two days, all I've been doing 789 00:37:17,250 --> 00:37:19,740 Is trying to get you guys out of my apartment. 790 00:37:20,240 --> 00:37:21,640 I mean... 791 00:37:21,690 --> 00:37:24,640 I even went on a date with that annoying fire-- 792 00:37:24,720 --> 00:37:26,850 Hey, watch what you say, you little firebug. 793 00:37:26,870 --> 00:37:29,390 I might not take you out again. you should probably go. 794 00:37:33,610 --> 00:37:35,420 Leave the ladle. 795 00:37:47,520 --> 00:37:49,270 Hey, amanda, it's me. 796 00:37:49,860 --> 00:37:51,990 Look, I really, uh, need to see you tonight. 797 00:37:52,030 --> 00:37:53,640 Can--can I come over? 798 00:37:54,050 --> 00:37:55,960 Uh, daniel, I wish you could, but, um, 799 00:37:56,080 --> 00:37:57,740 I'm kind of busy right now. 800 00:37:57,780 --> 00:37:59,840 Can I call you later when I get home? no. 801 00:38:01,190 --> 00:38:02,820 No, no, don't- don't worry about it. 802 00:38:03,380 --> 00:38:04,430 Are you sure? 803 00:38:04,470 --> 00:38:05,870 No, no, it's fine. 804 00:38:05,930 --> 00:38:07,840 I'll just, um, you know, see you tomorrow. 805 00:38:11,540 --> 00:38:13,480 How can you even talk to that guy? 806 00:38:13,740 --> 00:38:15,050 Okay, you had a bad moment with him, 807 00:38:15,100 --> 00:38:16,670 But daniel is really great. 808 00:38:17,310 --> 00:38:21,700 Well... thanks for not ditching me tonight. 809 00:38:22,590 --> 00:38:24,540 I could really use a friend. 810 00:38:24,850 --> 00:38:26,320 Well, you've got one. 811 00:38:30,140 --> 00:38:32,380 Mrs. talerio, I just want to say one more time 812 00:38:32,440 --> 00:38:35,620 How sorry I am. it's all right, honey. 813 00:38:35,650 --> 00:38:37,730 You forget about what we said to you, 814 00:38:37,800 --> 00:38:39,910 And we'll forget about what you said to us. 815 00:38:39,940 --> 00:38:42,810 And we'll start fresh, okay? all right. okay. 816 00:38:42,910 --> 00:38:46,270 Dina, come on, let's go. they want to make out already. I love yous guys. 817 00:38:46,350 --> 00:38:49,920 All right, good night. get home safe! all right, I love you. 818 00:38:53,350 --> 00:38:54,320 Oh-ho-ho! okay. 819 00:38:54,360 --> 00:38:55,780 I'm glad that worked out. 820 00:38:55,820 --> 00:38:57,540 Oh, yeah? yeah. 821 00:38:57,560 --> 00:39:01,490 Why? because you want to spend the rest of your life with me? 822 00:39:01,530 --> 00:39:02,330 Aw, come on. 823 00:39:02,370 --> 00:39:04,220 I was just saying that to calm everybody down. 824 00:39:04,260 --> 00:39:05,510 It's nothing. 825 00:39:08,110 --> 00:39:09,260 What? 826 00:39:09,310 --> 00:39:11,090 You know what, talericio? forget it. 827 00:39:11,600 --> 00:39:12,940 Come on. no. 828 00:39:12,990 --> 00:39:14,270 I know that you're not 829 00:39:14,320 --> 00:39:16,730 The flower and candy type of guy, but... 830 00:39:18,420 --> 00:39:21,940 If there ever comes a day, you better do it right. 831 00:39:23,350 --> 00:39:24,460 Hey, hilda. 832 00:39:24,570 --> 00:39:25,890 Hilda, wait. 833 00:39:29,640 --> 00:39:32,080 I've been carrying this around a couple of weeks. 834 00:39:32,130 --> 00:39:33,680 Oh, my god. 835 00:39:38,220 --> 00:39:40,060 You know, I figure, we get through a night like tonight, 836 00:39:40,120 --> 00:39:41,900 We can get through anything, right? 837 00:39:46,930 --> 00:39:49,020 I lost you a long time ago. 838 00:39:49,940 --> 00:39:52,000 I won't let that happen again. 839 00:39:53,900 --> 00:39:56,770 So, yes, I want to spend the rest of my life with you. 840 00:39:58,750 --> 00:40:00,730 Hilda suarez, I love you. 841 00:40:03,780 --> 00:40:05,540 Will you marry me? 842 00:40:06,470 --> 00:40:08,640 You did it right. 843 00:40:09,040 --> 00:40:10,070 Yes. 844 00:40:28,560 --> 00:40:29,700 Well, the good thing is that 845 00:40:29,780 --> 00:40:31,680 We'll get the insurance check soon, 846 00:40:31,730 --> 00:40:34,190 And you'll get your apartment back. oh, come on, papi. 847 00:40:34,250 --> 00:40:35,650 This has been really fun, 848 00:40:35,690 --> 00:40:38,860 Like a slumber party that never ends. 849 00:40:42,640 --> 00:40:44,110 Hilda... 850 00:40:44,160 --> 00:40:46,440 I want you to know that I'm going to help you 851 00:40:46,490 --> 00:40:49,310 Repair your salon, no matter what it takes. 852 00:40:49,560 --> 00:40:53,960 Aw, don't worry about it. it's no biggie. no biggie? 853 00:40:54,150 --> 00:40:56,000 Who cares about the salon? 854 00:40:56,180 --> 00:40:57,880 When I'm engaged! aah! 855 00:40:59,550 --> 00:41:02,680 Oh, my god! oh, my god! 856 00:41:03,470 --> 00:41:05,190 Really? just now? 857 00:41:05,860 --> 00:41:07,610 Hey! welcome to the family. 858 00:41:07,611 --> 00:41:17,611 Sync by YYeTs.net 859 00:41:17,661 --> 00:41:22,211 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 65147

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.