All language subtitles for Ugly Betty s02e17 The Kids Are Alright.eng
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,200 --> 00:00:01,900
Previously On Ugly Betty,
2
00:00:01,900 --> 00:00:03,000
You Are The Gym Teacher?
3
00:00:03,000 --> 00:00:03,800
Yes.
4
00:00:03,800 --> 00:00:05,900
Is There Any Chance That You Know
Who My Father Is?
5
00:00:05,900 --> 00:00:09,100
I Didn't See Anything
But The Tweetie Bird Tattoo On His Ass.
6
00:00:09,100 --> 00:00:11,000
Gene Simmons Is My Father.
7
00:00:11,000 --> 00:00:11,700
Daddy?
8
00:00:11,700 --> 00:00:12,400
Daughter?
9
00:00:12,400 --> 00:00:14,200
I'm Having Your Father's Child.
10
00:00:14,200 --> 00:00:18,100
My Only Concern Is Giving It
Everything It Deserves.
11
00:00:18,100 --> 00:00:19,000
And What Would That Be?
12
00:00:19,000 --> 00:00:20,300
One-Third
13
00:00:20,300 --> 00:00:22,000
Of The Mead Empire.
14
00:00:22,000 --> 00:00:22,700
Henry.
15
00:00:22,700 --> 00:00:23,600
You Are Not In Tucson?
16
00:00:23,600 --> 00:00:24,600
I'm not Going Back.
17
00:00:25,100 --> 00:00:25,600
What?
18
00:00:25,600 --> 00:00:28,600
My Brother's Totally macking On Your Girlfriend.
19
00:00:28,600 --> 00:00:30,700
I'm Not A Big Believer
In This Whole Fantasy Thing
20
00:00:30,700 --> 00:00:33,300
But I Believe That You Want To Have
A Bit Of Yours.
21
00:00:33,300 --> 00:00:34,000
I'm Lucky.
22
00:00:34,000 --> 00:00:36,900
Except For The Part When Henry's
Leaving Me After His Baby's Born.
23
00:01:01,800 --> 00:01:03,700
Oh, God.
24
00:01:08,100 --> 00:01:09,900
Did You Hear Her
Crying Last Night?
25
00:01:09,900 --> 00:01:11,500
Ay, It's Only Been
Two Weeks, Papi.
26
00:01:11,500 --> 00:01:13,700
She Loved Henry.
She Needs To Go Through This.
27
00:01:13,700 --> 00:01:15,500
I Just Wish There Were
Something We Could Do.
28
00:01:15,600 --> 00:01:18,800
- There Is. You Can Buy More Tissues.
- Hi.
29
00:01:18,800 --> 00:01:20,800
Hilda, You're Out
Of Your Puffy Eye Cream Stuff.
30
00:01:20,800 --> 00:01:23,500
- Sorry.
- Oh, Don't Worry, Aunt Betty. I'm On It.
31
00:01:24,500 --> 00:01:26,000
Well,
I Hope You're Hungry,
32
00:01:26,000 --> 00:01:28,700
'Cause You're Just In Time
For Eggs A La Hilda.
33
00:01:28,700 --> 00:01:31,300
- What's Eggs A La Hilda?
- It's Scrambled Eggs.
34
00:01:31,300 --> 00:01:32,500
Papi,
I Don't Want To Hear It.
35
00:01:32,500 --> 00:01:34,400
You're Sick.
I'm Making Breakfast.
36
00:01:34,400 --> 00:01:39,500
- Hilda, I'm Not Very Hungry.
- Amor, You've Barely Eaten Since Henry Went Back To Tucson.
37
00:01:39,600 --> 00:01:40,400
It's True, Aunt Betty.
38
00:01:40,400 --> 00:01:42,400
You've Been Looking
Really Skinny.
39
00:01:43,000 --> 00:01:46,200
- That's Supposed To Sound Bad.
- Guys, You're All Being So Sweet,
40
00:01:46,400 --> 00:01:49,400
But I Do Not Want You
Worrying About Me, Okay?
41
00:01:49,400 --> 00:01:52,800
Henry And I Agreed
A Clean Break Would Be Best.
42
00:01:52,800 --> 00:01:54,600
You Know, When I Break Up
With A Guy...
43
00:01:54,800 --> 00:01:57,400
I Like To Get A Little Bit Scary
So He Doesn't Forget Me.
44
00:01:57,400 --> 00:01:59,000
All Right, Justin, Come On.
We Gotta Go.
45
00:01:59,000 --> 00:02:02,500
- I Gotta Get Ready For
The P.T.A. Thing This Morning. - Since When Are You On The P.T.A.?
46
00:02:02,500 --> 00:02:06,700
- Since She Has A Crush On My Gym Teacher.
- What? Who? Tony? He's Okay.
47
00:02:06,700 --> 00:02:09,900
- Why? Did He Say Something?
Do You Think He Likes Me? - What's Not To Like?
48
00:02:09,900 --> 00:02:12,600
Oh, My God. He's Such A Good...
Mwah. Mwah. Mwah.
49
00:02:12,600 --> 00:02:16,600
- Such A Good Boy. Here. Have Some
Juice A La Hilda. - What Is This?
50
00:02:16,600 --> 00:02:17,900
It's Juice.
51
00:02:18,900 --> 00:02:20,700
Mija, You Seem Tired.
52
00:02:20,700 --> 00:02:22,200
Can't You Take
A Little Time Off Work?
53
00:02:22,200 --> 00:02:25,500
No. Are You Kidding?
Work Is The Only Thing
54
00:02:25,500 --> 00:02:27,900
That Kind Of Keeps My Mind
Off Of Henry.
55
00:02:27,900 --> 00:02:30,500
I'm Secretly Hoping
The "Mode" Drama Doesn't End.
56
00:02:30,600 --> 00:02:32,800
Will The Drama
At "Mode" Ever End?
57
00:02:32,800 --> 00:02:35,000
Fashion Diva
And Headline Stealer
58
00:02:35,000 --> 00:02:36,900
Wilhelmina Slater
Is Back On The Scene
59
00:02:36,900 --> 00:02:39,100
With Child... Ish.
60
00:02:39,100 --> 00:02:40,900
She'll Be Using
An Unnamed Surrogate
61
00:02:40,900 --> 00:02:42,000
To Birth The Baby.
62
00:02:42,200 --> 00:02:45,700
Wilhelmina... A Mother Again?
She's Certainly Been Called One.
63
00:02:45,700 --> 00:02:48,900
The Babe Was Confirmed To Be
The Spawn Of Bradford Meade,
64
00:02:49,100 --> 00:02:51,300
Who Gifted Wilhelmina
With His Frozen Swimmers
65
00:02:51,300 --> 00:02:52,900
Just Before His Death.
66
00:02:53,000 --> 00:02:55,000
And They Say Romance Is Dead.
67
00:02:55,300 --> 00:02:57,400
Will La Slater
Return To "Mode"?
68
00:02:57,500 --> 00:02:59,700
Will The Baby Own A Share
Of The Meade Fortune?
69
00:03:00,000 --> 00:03:00,900
Insiders Tell Me
70
00:03:00,900 --> 00:03:03,900
The Meades Are Fighting Her
Tooth And French Tip Nail
71
00:03:04,000 --> 00:03:06,100
With A Legal Decision
Expected This Morning.
72
00:03:07,100 --> 00:03:09,100
No, Daniel Is Not Available.
73
00:03:09,100 --> 00:03:12,900
- We Will Be Releasing A Statement
This Afternoon. - Any News Yet?
74
00:03:13,200 --> 00:03:15,200
No, They're On The Phone
With The Lawyer Right Now.
75
00:03:15,500 --> 00:03:16,800
I Don't Know.
Maybe The News Will Be Good.
76
00:03:16,800 --> 00:03:20,700
- Maybe Wilhelmina Will Have Lost.
- Wilhelmina Never Loses.
77
00:03:20,700 --> 00:03:22,800
Oh, Why Did I Agree
To Have This Baby?
78
00:03:22,800 --> 00:03:24,400
Christina,
You Didn't Have A Choice.
79
00:03:24,400 --> 00:03:29,300
- You Needed The Money For Stuart's Operation.
- Ohh, Oh. Claire Meade Looked At Me.
80
00:03:29,400 --> 00:03:33,800
- She Hates Me. I Don't Blame Her.
- She Doesn't Hate You. And She'll Totally Understand.
81
00:03:33,800 --> 00:03:35,000
Look, Look, Look.
They're Coming Out Now.
82
00:03:35,000 --> 00:03:36,500
Just Take A Deep Breath...
83
00:03:37,400 --> 00:03:39,100
Look Her In The Eye
And Just Explain It...
84
00:03:41,500 --> 00:03:43,200
So... Is It Bad?
85
00:03:43,200 --> 00:03:45,400
It's Terrible.
Our Father's Will Divided
86
00:03:45,400 --> 00:03:47,000
The Company Evenly
Among His Children.
87
00:03:47,000 --> 00:03:50,900
- Unfortunately, That Includes
Future Children? - None Of This Makes Any Sense.
88
00:03:50,900 --> 00:03:53,300
Bradford Never Wanted
To Have Another Child,
89
00:03:53,600 --> 00:03:57,600
-
And Now To Have One With Her?
- It's Happening, And Until That Kid Turns 18,
90
00:03:57,800 --> 00:03:59,700
Wilhelmina Controls
A Third Of This Company.
91
00:03:59,700 --> 00:04:01,600
So... That Means?
92
00:04:01,600 --> 00:04:03,700
Wilhelmina Is Back.
93
00:04:07,700 --> 00:04:09,500
Let's Do This Bitch.
94
00:04:37,100 --> 00:04:40,400
If She Tries Anything,
Call Security.
95
00:04:41,500 --> 00:04:42,500
I Can Take Her.
96
00:04:43,600 --> 00:04:44,400
What? I Can.
97
00:04:44,400 --> 00:04:46,600
Whatever Happens,
I'm Right Here.
98
00:04:52,900 --> 00:04:54,900
Family Meade,
I Just Want To Say,
99
00:04:54,900 --> 00:04:57,800
How Thrilled And Honored
I Am To Be Back Here.
100
00:04:57,900 --> 00:04:58,600
Today Is A New Day,
101
00:04:58,600 --> 00:05:01,400
And I Hope We Can All
Put The Past Behind Us.
102
00:05:16,700 --> 00:05:18,200
Wonderful Seeing You All.
103
00:05:27,100 --> 00:05:28,900
Oh, Now That Was Fun.
104
00:05:29,800 --> 00:05:31,100
Am I Smiling? I Can't Tell.
105
00:05:31,100 --> 00:05:34,200
I Think You Are.
Oh, Willie...
106
00:05:35,500 --> 00:05:36,700
It's So Good
To Be Back
107
00:05:37,000 --> 00:05:38,000
And To Have
Health Insurance Again,
108
00:05:38,000 --> 00:05:40,100
Because I Have
This Weird Mole Thing.
109
00:05:40,100 --> 00:05:43,000
But Daniel Still Runs "Mode,"
And Alexis Still Runs Meade.
110
00:05:43,000 --> 00:05:44,100
What's Our Next Move?
111
00:05:45,400 --> 00:05:47,500
To Divide The House Of Meade.
112
00:05:47,700 --> 00:05:49,300
We'll Start
With The Weakest Link.
113
00:05:49,300 --> 00:05:51,800
Did You See The Look
On Daniel's Face?
114
00:05:52,500 --> 00:05:53,600
Terror.
115
00:05:53,800 --> 00:05:56,300
If There's One Thing I Know
How To Do, It's Manipulate Fear.
116
00:05:56,300 --> 00:05:59,800
You Are A Horror Movie
I Wish Would Never End.
117
00:06:02,100 --> 00:06:03,200
I Can't Believe
This Is Happening.
118
00:06:03,200 --> 00:06:05,600
I Mean, I've Had Nightmares
About Her Coming Back.
119
00:06:05,700 --> 00:06:07,900
They Usually End With Her
Stabbing Me With A Stiletto
120
00:06:07,900 --> 00:06:09,900
And Turning Into A-Poof!
Bat.
121
00:06:09,900 --> 00:06:14,100
- Daniel, Keep It Together.
- How Can I? She's Been After My Job Since I Started Here.
122
00:06:14,100 --> 00:06:16,500
Well, She's Not Gonna Get It,
So Stop Panting.
123
00:06:16,500 --> 00:06:18,700
Wilhelmina Has No Creative Input
Here Whatsoever.
124
00:06:18,700 --> 00:06:21,200
She's Nothing More Than
A Chanel Suit With An Office.
125
00:06:21,200 --> 00:06:23,100
Yes, But She's One-Third
Of This Company,
126
00:06:23,200 --> 00:06:25,300
And She's Got
The Devil On Her Side.
127
00:06:25,300 --> 00:06:27,000
Yeah, But The Devil
Doesn't Get A Vote.
128
00:06:27,000 --> 00:06:28,800
There's Two Of Us,
And There's One Of Her.
129
00:06:30,000 --> 00:06:32,300
Do You Know What?
You're Right.
130
00:06:32,300 --> 00:06:35,100
- It's Two Against One.
- Exactly, So Relax.
131
00:06:35,200 --> 00:06:37,200
We Won't Make A Move
Without One Another.
132
00:06:44,200 --> 00:06:45,700
Whew.
133
00:06:50,600 --> 00:06:52,700
Mrs. Meade,
I'm Taking Lunch Orders.
134
00:06:52,700 --> 00:06:56,600
- Could I Get You Something?
- Actually, I Was Just About To Call You.
135
00:06:56,600 --> 00:06:58,100
There Is Something
You Can Do For Me.
136
00:06:58,100 --> 00:07:01,600
-
You Can Write An Article
For "Hot Flash." - An Article?
137
00:07:01,600 --> 00:07:04,200
Yes. I'm Short
Four Pages Of Content.
138
00:07:04,200 --> 00:07:06,600
Now I Know "Hot Flash" Is
A Magazine For Older Women,
139
00:07:06,600 --> 00:07:09,000
But You Could Give It
Its Youth Perspective.
140
00:07:09,900 --> 00:07:11,700
300 Words
By Tomorrow Morning.
141
00:07:11,800 --> 00:07:15,600
Yeah. Okay.
Uh, I Can Do This.
142
00:07:17,500 --> 00:07:20,000
So, Like, When You Say,
"Youth Perspective,"
143
00:07:20,000 --> 00:07:21,100
What Does That Mean Exactly?
144
00:07:21,100 --> 00:07:24,400
Betty, Betty,
You're The Writer.
145
00:07:25,200 --> 00:07:26,300
Figure It Out.
146
00:07:26,400 --> 00:07:27,300
I'm The Writer.
147
00:07:27,800 --> 00:07:28,600
Okay.
148
00:07:29,400 --> 00:07:30,600
Uh, Okay.
149
00:07:32,800 --> 00:07:34,200
Oh, And, Mrs. Meade?
150
00:07:34,400 --> 00:07:35,500
Thank You.
151
00:07:35,600 --> 00:07:36,600
You're Welcome.
152
00:07:45,800 --> 00:07:48,200
Mad Props
On The Dramatic Entrance.
153
00:07:48,200 --> 00:07:49,700
I Wanted To Use A Strobe Light
As We Hit The Tube,
154
00:07:49,700 --> 00:07:51,600
But Wil Said
It Was Over-The-Top.
155
00:07:51,600 --> 00:07:54,900
- O- M-G, We Have So Much
To Catch Up On. - I Know.
156
00:07:54,900 --> 00:07:55,600
- Me First.
- Oh.
157
00:07:55,600 --> 00:07:57,100
You Know How I've Been
Working With My Father,
158
00:07:57,100 --> 00:07:59,600
Gene Simmons From Kiss,
On A New Reality Show?
159
00:07:59,700 --> 00:08:03,900
Well, Prepare Yo'self.
160
00:08:04,200 --> 00:08:06,000
* This Is The Story
161
00:08:06,000 --> 00:08:07,800
* The Story Is True
162
00:08:07,800 --> 00:08:10,000
* How I Found My Daughter
163
00:08:10,000 --> 00:08:11,700
* He Never Even Knew-Ew
164
00:08:11,700 --> 00:08:15,500
* She Tracked Me Down
* With Only One Clue
165
00:08:15,500 --> 00:08:17,300
* It Was On My Butt
166
00:08:17,300 --> 00:08:19,200
* That Fateful
167
00:08:19,200 --> 00:08:21,300
* Tattoo
* Tattoo
168
00:08:21,300 --> 00:08:23,200
* On My Butt
* What? What?
169
00:08:24,200 --> 00:08:25,800
"Daddy's Little Girl."
170
00:08:26,900 --> 00:08:27,900
Mandy...
171
00:08:28,000 --> 00:08:30,100
You're Gonna Be
A Reality Tv Star.
172
00:08:30,100 --> 00:08:33,300
It's What Every Pretty Girl With
No Specific Talent Dreams Of.
173
00:08:33,300 --> 00:08:35,100
I Know, Right?
And Every Episode,
174
00:08:35,100 --> 00:08:37,200
We Do A New Fun,
Father-Daughter Activity.
175
00:08:37,200 --> 00:08:39,300
You Know, Like Camping
Or Riding Bikes
176
00:08:39,300 --> 00:08:43,800
- Or Trashing A Hotel Room.
- Oh, You Know What? Every Successful Tv Show Has
177
00:08:43,800 --> 00:08:46,700
- A Shticky, Gay Best Friend Sidekick.
- No. No, No, Marc. You Can't Be On The Show.
178
00:08:46,700 --> 00:08:48,900
Come On. Why Not?
Marc And Amanda.
179
00:08:48,900 --> 00:08:51,400
We're So Funny Together.
Everyone Says So.
180
00:08:51,400 --> 00:08:52,300
Okay.
181
00:08:52,800 --> 00:08:54,900
There's No Other Way
To Tell You This-
182
00:08:55,300 --> 00:08:57,500
You Know How, In Real Life,
You're Always So Jumpy
183
00:08:57,500 --> 00:08:59,700
And Bopping Your Head
And Moving Around...
184
00:08:59,800 --> 00:09:01,300
Like...
185
00:09:01,600 --> 00:09:02,800
Well,
That Makes You Blurry,
186
00:09:03,000 --> 00:09:06,100
And On Tv, People Can
Actually See Your Face.
187
00:09:07,400 --> 00:09:08,200
Wow.
188
00:09:08,400 --> 00:09:10,800
You're Cute,
But You're Not Tv Cute.
189
00:09:11,100 --> 00:09:14,200
- I Am So Glad I Got That Off My Chest.
I Feel So Much Better. - Oh.
190
00:09:14,200 --> 00:09:15,900
- You Wanna Watch It Again?
- Sure.
191
00:09:19,200 --> 00:09:22,900
Okay, Eight Turkey,
Six Veggie,
192
00:09:22,900 --> 00:09:24,200
Four Chicken Curry Salad
193
00:09:24,200 --> 00:09:25,700
- And Two Salami.
- Mm-Hmm.
194
00:09:25,700 --> 00:09:27,300
Man, You Sure Are
Hungry Today.
195
00:09:27,800 --> 00:09:29,800
Hey, That's The First Time
I've Ever Gotten A Smile
196
00:09:29,800 --> 00:09:33,800
- Off That Joke.
- Well, Today Has Turned Out To Be Not So Terrible.
197
00:09:34,000 --> 00:09:36,500
Claire Meade Asked Me To Write
An Article For "Hot Flash."
198
00:09:36,500 --> 00:09:39,200
Hey, That's A Big Deal.
199
00:09:39,300 --> 00:09:43,000
- Yeah. I Guess It Is A Big Deal.
- Here, Have A Black-And-White Cookie.
200
00:09:43,000 --> 00:09:47,300
- I Haven't Even Told Anybody Yet.
- Oh, I'm The First Person You Told, Huh?
201
00:09:47,300 --> 00:09:48,900
- Mm-Hmm.
- Figures.
202
00:09:49,700 --> 00:09:51,400
- What Does That Mean?
- You Tell Me Everything.
203
00:09:51,400 --> 00:09:52,600
- No, I Don't.
- Yes, You Do.
204
00:09:52,600 --> 00:09:55,400
- No, I Don't.
- Oh, Yes, You Do.
205
00:09:55,900 --> 00:09:58,900
You're Always Down Here,
Telling Me About Your Day,
206
00:09:58,900 --> 00:10:03,300
- Flirting, Ordering Sandwiches...
- Uh, It's A Sandwich Shop, And I Wasn't Flirting.
207
00:10:03,300 --> 00:10:07,200
Oh, Come On. Every Time
I Turn Around, You're There.
208
00:10:07,200 --> 00:10:09,800
You Know, You're Kind
Of Stalking Me A Little Bit.
209
00:10:10,000 --> 00:10:11,500
Uh... What?
210
00:10:11,500 --> 00:10:13,500
You Like Me.
There's Nothing Wrong With That.
211
00:10:13,500 --> 00:10:15,400
- Just Admit It.
- You Are Insane.
212
00:10:15,400 --> 00:10:18,400
Come On. You'll Feel Better
If You Say It Out Loud.
213
00:10:19,000 --> 00:10:22,900
- You Want Me To Be Your Rebound Guy.
- I Came Down Here For Sandwiches,
214
00:10:22,900 --> 00:10:25,400
And All Of The Sudden,
You're My Rebound Guy?
215
00:10:25,700 --> 00:10:27,500
Gio, I Just Got
Out Of A Relation-
216
00:10:30,300 --> 00:10:31,300
Mm.
217
00:10:37,700 --> 00:10:41,600
±¾×ÖĻ½ö¹©Ñ§Ï°½»Á÷£¬ÑϽûÓÃÓÚÉÌÒµÓÃ;
218
00:10:44,600 --> 00:10:46,400
-==Http://Www.Ragbear.Com==-
Ugly Betty 217
219
00:10:46,400 --> 00:10:54,400
-=ÆÆÀÃÐÜ×ÖĻ×é=-
·Òë: У♪Ô: ʱ¼äÖá:ÎÒ°®Ê¨ÐÄСS Walden
220
00:11:01,100 --> 00:11:02,900
"The Youth Perspective."
221
00:11:04,600 --> 00:11:05,500
"Youth."
222
00:11:10,400 --> 00:11:11,800
I Wasn't Flirting.
223
00:11:20,000 --> 00:11:22,600
Mode21 To Everyone:
Guess Who Ordered The Tongue At Gio's Deli?
224
00:11:25,500 --> 00:11:28,000
Betty Whorez Is Out Of Control!
225
00:11:42,100 --> 00:11:44,900
As Far As The November Cover
Is Concerned, I Was-
226
00:11:45,100 --> 00:11:47,900
I'm Sorry I'm Late.
I Must Not Have Gotten The Memo.
227
00:11:48,500 --> 00:11:51,600
No, Wilhelmina.
You Weren't Invited.
228
00:11:51,600 --> 00:11:52,700
I Realize That,
229
00:11:53,300 --> 00:11:54,800
And I Was Speaking
To My Lawyer,
230
00:11:54,800 --> 00:11:57,700
And Apparently, I Have
Every Legal Right To Observe.
231
00:11:58,000 --> 00:12:01,100
Okay, Fine, But You Have
No Official Capacity At "Mode,"
232
00:12:01,100 --> 00:12:04,600
- And That Means Zero Input.
- I Understand.
233
00:12:04,800 --> 00:12:06,400
I'm Merely Someone
Who Controls
234
00:12:06,400 --> 00:12:08,300
One-Third
Of The Parent Corporation,
235
00:12:08,800 --> 00:12:11,600
Which Owns Everything
And Everyone In Here.
236
00:12:12,000 --> 00:12:15,400
But You Won't Even Notice Me.
Quiet As A Mouse.
237
00:12:18,200 --> 00:12:20,500
Oh, My God.
It Looks Like She's Eating Him.
238
00:12:20,600 --> 00:12:21,800
I'm Gonna Pee.
239
00:12:22,100 --> 00:12:23,700
She Does Realize That
That's The Sandwich Guy
240
00:12:23,700 --> 00:12:26,000
And Not An Actual Sandwich,
Right?
241
00:12:27,600 --> 00:12:29,900
Oh, Mandy,
How I've Missed This.
242
00:12:29,900 --> 00:12:32,100
I Know You Two Sent
That Picture Around,
243
00:12:32,200 --> 00:12:33,300
And I Just Want To Say-
244
00:12:33,300 --> 00:12:36,400
Betty, We Are So Glad
You Finally Found A Rebound Guy.
245
00:12:36,400 --> 00:12:39,000
- I Mean, You And Henry?
- Mismatch
246
00:12:39,000 --> 00:12:41,000
One Time I Saw Him Changing
His Shirt In The Bathroom,
247
00:12:41,000 --> 00:12:42,000
And I Wasn't Staring,
248
00:12:42,000 --> 00:12:43,600
And I Definitely
Did Not Take A Picture,
249
00:12:43,600 --> 00:12:47,600
But For A Nerd Accountant,
He Has Body Karate.
250
00:12:47,800 --> 00:12:50,700
Ooh.
But Gio Smells Like Salami.
251
00:12:50,700 --> 00:12:54,900
- And He's Perfect For You!
- Gio Is Not My Rebound Guy,
252
00:12:54,900 --> 00:12:56,700
And I Have An Article
To Write Today,
253
00:12:56,700 --> 00:12:58,100
So I Don't
Have Time For Your Games.
254
00:12:58,100 --> 00:13:01,100
If You Could Just Write
A Retraction E-Mail,
255
00:13:01,100 --> 00:13:03,500
- Send It Out-
- Betty, Gio Loves You.
256
00:13:03,500 --> 00:13:06,300
And That's A Direct Quote From
The Stall In The Men's Room.
257
00:13:06,700 --> 00:13:07,600
Oh.
258
00:13:07,900 --> 00:13:09,600
Now For The November Cover,
259
00:13:09,600 --> 00:13:12,400
I Was Thinking
We'd Be A Little Bit More Bold.
260
00:13:13,100 --> 00:13:15,600
Ladies, Gentlemen,
I Give You...
261
00:13:17,100 --> 00:13:17,900
The W-
262
00:13:19,000 --> 00:13:21,200
The War Iss-The War Issue.
263
00:13:21,200 --> 00:13:23,800
Sexy Soldiers
Surrounded By Danger.
264
00:13:23,900 --> 00:13:25,400
Definitely Gonna Keep
The Focus On Fashion,
265
00:13:25,400 --> 00:13:28,100
But, Uh, With A Bit More
Political Edge, As Well.
266
00:13:28,100 --> 00:13:31,000
I Don't Know.
It Seems A Little Too Risky.
267
00:13:31,000 --> 00:13:33,400
- I Think It's Fantastic.
- You Don't Get To Talk.
268
00:13:33,400 --> 00:13:38,200
- Uh, Wait, Uh, You Think It's Good?
- I Think It's Genius.
269
00:13:38,500 --> 00:13:39,700
In Fact, It's So Genius
270
00:13:39,700 --> 00:13:41,600
That "Elle" Is Doing
The Exact Same Thing,
271
00:13:41,600 --> 00:13:43,100
Uh, A Month Earlier,
272
00:13:43,700 --> 00:13:46,600
But I'm Sure You've Got
Some Terrific Backup Ideas.
273
00:13:49,200 --> 00:13:50,900
Yeah. Yes, I Do.
Of Course.
274
00:13:50,900 --> 00:13:52,500
Um, We Could...
275
00:13:55,700 --> 00:13:56,700
The...
276
00:13:58,700 --> 00:14:00,500
Backup Ideas For The Cover...
277
00:14:00,600 --> 00:14:02,000
We're Thinkin', Uh,
We Might...
278
00:14:11,000 --> 00:14:13,200
Um... Yeah.
279
00:14:14,200 --> 00:14:17,400
Uh, C-W-Why Don't We,
Uh, Just Take Five Minutes?
280
00:14:17,500 --> 00:14:19,500
Uh, I'll Be Right Back.
281
00:14:26,900 --> 00:14:28,500
Get It Together, Daniel.
Come On.
282
00:14:32,300 --> 00:14:33,900
Aren't You Supposed
To Be In A Meeting?
283
00:14:34,600 --> 00:14:37,000
Wilhelmina Is In There,
And She Is Freaking Me Out.
284
00:14:37,000 --> 00:14:39,400
What Are You Doing
In The Men's Room?
285
00:14:39,600 --> 00:14:41,800
Ugh. There Was
A Graffiti Situation.
286
00:14:41,900 --> 00:14:44,600
Marc Wrote A Very Raunchy Poem
About Me And Gio.
287
00:14:44,600 --> 00:14:47,800
It Was More Of A Haiku, Really.
Anyway, I Took Care Of It.
288
00:14:47,800 --> 00:14:49,500
Shouldn't You Be Writing
Your Article?
289
00:14:49,900 --> 00:14:51,100
How Do You Know About That?
290
00:14:53,500 --> 00:14:54,300
Daniel?
291
00:14:54,800 --> 00:14:57,400
Did You Tell Your Mother
To Give Me That Article?
292
00:14:57,600 --> 00:14:59,600
I Know I'm Self-Involved,
But Even I Could Tell
293
00:14:59,600 --> 00:15:00,900
You Needed Some Cheering Up...
294
00:15:00,900 --> 00:15:04,800
- And Besides, You're Gonna Do Great.
- Great? I Haven't Written Anything Yet.
295
00:15:05,400 --> 00:15:07,800
I've Had A Few Distractions.
296
00:15:07,800 --> 00:15:10,500
Well, Stop That. Get Back
In There And Start Writing.
297
00:15:10,500 --> 00:15:13,100
Fine. You Get Back In There
And Run That Meeting,
298
00:15:13,100 --> 00:15:17,300
- And Don't Let Wilhelmina Get To You.
- Yeah. We Can Do This.
299
00:15:17,400 --> 00:15:18,400
Yes, We Can.
300
00:15:19,800 --> 00:15:21,100
Uh, That Was Unexpected.
301
00:15:21,100 --> 00:15:23,900
Yeah. Let's Pretend That
That Didn't Happen.
302
00:15:29,000 --> 00:15:32,500
- Here You Go. Oh, Hey, Hilda.
- Hi.
303
00:15:32,500 --> 00:15:33,300
What Brings You By?
304
00:15:33,300 --> 00:15:36,300
Oh, Yeah, I Was Just Doing
A P.T.A. Thing This Morning.
305
00:15:36,300 --> 00:15:39,200
I'm Really Big On Volunteering.
Anything For The Kids.
306
00:15:39,700 --> 00:15:41,400
Anyway, I Got
Turned Around In Here.
307
00:15:41,400 --> 00:15:43,100
This Place Is Like A Maze.
308
00:15:43,300 --> 00:15:44,200
Didn't You Go Here?
309
00:15:46,000 --> 00:15:47,500
You're So Funny.
310
00:15:47,600 --> 00:15:51,600
So What's Up, Tony?
What's Shakin'? What's New?
311
00:15:51,800 --> 00:15:53,600
Just P.E.
312
00:15:54,200 --> 00:15:58,300
Fun. Fun.
I Love Sports, You Know?
313
00:15:58,300 --> 00:15:59,800
Too Bad There's Not
A Big Game On Tonight,
314
00:15:59,800 --> 00:16:02,800
'Cause I Got Nothing To Do.
Nothing. Nothing At All.
315
00:16:02,800 --> 00:16:05,500
We're Short A Chaperone
For The School Dance. I...
316
00:16:06,500 --> 00:16:10,900
Yeah, I Could Do That, Totally.
Anything For The Kids, You Know?
317
00:16:11,000 --> 00:16:13,900
- Why Didn't You Tell Me There Was A Dance?
- I'm Not Going.
318
00:16:14,200 --> 00:16:17,000
It's Tacky, And Everyone Dresses
Like They're Going To A Hayride.
319
00:16:18,400 --> 00:16:21,000
Of Course
He's Going To The Dance.
320
00:16:21,000 --> 00:16:22,300
He's Always Dancing.
321
00:16:22,300 --> 00:16:23,600
We Got Kicked Out
Of Church Once
322
00:16:23,600 --> 00:16:27,200
- 'Cause He Was Doing The Funky Chicken.
- Never In My Life Have I Done The Funky Chicken.
323
00:16:27,200 --> 00:16:29,400
- Zip It.
- So I'll See You Both Tonight Then?
324
00:16:29,400 --> 00:16:33,200
Yeah. Yeah, Yeah, Yeah. See
You Tonight. No. No. Mnh-Mnh.
325
00:16:33,200 --> 00:16:34,000
God Bless You.
326
00:16:34,000 --> 00:16:37,800
Oh, No. God Bless You, Coach.
God Bless You.
327
00:16:37,900 --> 00:16:39,200
I'll Get Right On It,
Ms. Slater.
328
00:16:39,200 --> 00:16:42,700
All Right. Let's Talk Cover...
What's Going On?
329
00:16:42,700 --> 00:16:44,700
Wilhelmina Just Pitched
A Great Concept.
330
00:16:44,900 --> 00:16:47,700
- What?
- Well, It's Just A Takeoff On Your Idea.
331
00:16:47,900 --> 00:16:50,700
Instead Of Doing The War Issue,
We're Doing The Peace Issue.
332
00:16:50,700 --> 00:16:53,500
That's Not A Takeoff On My Idea.
That's The Exact Opposite.
333
00:16:53,500 --> 00:16:56,300
Daniel, Give Peace A Chance.
334
00:17:01,700 --> 00:17:03,800
What About Not Making Decisions
Without Each Other?
335
00:17:03,800 --> 00:17:05,100
What About Two Against One?
336
00:17:05,100 --> 00:17:06,800
- You Left The Meeting.
- I-
337
00:17:06,800 --> 00:17:09,800
I've Got 20 Other Magazines
To Supervise, Including Mom's,
338
00:17:10,000 --> 00:17:12,800
Which Is Going To Tank Unless
She Gets Some Advertisers.
339
00:17:12,800 --> 00:17:16,300
Look, It's Starting Again.
Wilhelmina Is Taking Over.
340
00:17:16,500 --> 00:17:18,200
It Was Just One Idea.
341
00:17:18,700 --> 00:17:19,900
Stop Being Paranoid.
342
00:17:24,100 --> 00:17:26,400
Oh, Great Bracelet.
J'adore.
343
00:17:26,400 --> 00:17:27,200
Oh, Thank You.
344
00:17:33,300 --> 00:17:34,400
The Big Story Of The Day
345
00:17:34,400 --> 00:17:36,300
Was Wilhelmina Slater's
Triumphant Return
346
00:17:36,300 --> 00:17:37,700
To "Mode" Magazine,
347
00:17:37,900 --> 00:17:40,500
Where She Greeted
Her Former Rival Daniel Meade
348
00:17:40,500 --> 00:17:41,600
With A Hug.
349
00:17:42,600 --> 00:17:46,700
Hmm. Uncomfortable.
Threatened Much, Daniel?
350
00:17:46,700 --> 00:17:48,300
She Leaked That Photo!
351
00:17:48,300 --> 00:17:50,000
Looks Like Someone Is Afraid
The Diva Will Return "Mode"
352
00:17:50,000 --> 00:17:53,600
- To Its Former Glory.
- What? "Former Glory"? Can You Believe This?
353
00:17:53,700 --> 00:17:54,900
Now If "Mode" Does Well,
They're Gonna Think
354
00:17:54,900 --> 00:17:57,400
- It's 'Cause Of Wilhelmina?
- Oh, My God.
355
00:17:57,400 --> 00:17:58,400
What Do You Mean,
"Oh, My God"?
356
00:17:58,400 --> 00:17:59,500
This Is The Part
Where You Usually Tell Me,
357
00:17:59,500 --> 00:18:04,000
- "Daniel, You're Being Crazy."
- I Know, I Know, But-But That Kind Of Makes Sense.
358
00:18:04,400 --> 00:18:06,600
I Mean, I-I Can Totally See
Why You're Worried.
359
00:18:07,100 --> 00:18:10,800
- Is There Something I Should Do?
- You Know What?
360
00:18:11,900 --> 00:18:13,800
Go Home. I Want You
To Work On That Article.
361
00:18:13,800 --> 00:18:16,800
I'm Gonna Handle This.
If She Wants To Spin The Press,
362
00:18:16,800 --> 00:18:18,500
Then We Are Gonna
Spin The Press.
363
00:18:18,700 --> 00:18:20,100
...The Official Announcement,
364
00:18:20,100 --> 00:18:22,100
But I'll Be Happy
To Answer Any Questions.
365
00:18:28,500 --> 00:18:30,000
Just Give Me
One Minute, All Right?
366
00:18:30,500 --> 00:18:31,600
Marc,
What Are You Doing Here?
367
00:18:31,600 --> 00:18:33,500
Just Wanted To See You
In Your Element.
368
00:18:33,500 --> 00:18:36,100
- Ooh, Pastries.
- Crafty Is For Talent Only.
369
00:18:36,100 --> 00:18:37,200
That's Short
For "Craft Services,"
370
00:18:37,200 --> 00:18:39,800
Which Is Long For "Food."
I'm Sorry. It's Industry Lingo.
371
00:18:39,900 --> 00:18:42,900
- Now, Uh, Just Get Out Of Here.
- Why? Why Can't I Be On The Show?
372
00:18:42,900 --> 00:18:46,500
It's Not Me.
I Want You On The Show.
373
00:18:46,500 --> 00:18:47,500
Oh, Yeah.
374
00:18:47,600 --> 00:18:50,800
It's, Um-It's Gene.
He Hates The Gays.
375
00:18:50,900 --> 00:18:53,500
- No.
- Yes. Okay. Now, Um, Please.
376
00:18:53,500 --> 00:18:55,100
It Would Be So Much Easier
For Me If You Just Left.
377
00:18:55,100 --> 00:18:58,300
Hey, You And I Come
As A Package...
378
00:18:58,400 --> 00:19:00,400
So He Is Just Gonna Have
To Get Used To It.
379
00:19:00,500 --> 00:19:01,600
- Gene Simmons?
- Yeah.
380
00:19:01,600 --> 00:19:02,700
I'm Marc St. James,
381
00:19:02,700 --> 00:19:04,200
Amanda's Best Friend
In The Whole Wide World.
382
00:19:04,200 --> 00:19:08,000
I'm Here, I'm Queer
And I'm Eating Your Pastries.
383
00:19:09,200 --> 00:19:10,300
You're Funny.
384
00:19:10,500 --> 00:19:12,000
You Know, We Could Use
A Funny Gay Guy
385
00:19:12,000 --> 00:19:15,600
- In Our Next Segment. Uh,
Wanna Be On The Show? - Yes.
386
00:19:16,300 --> 00:19:19,300
- This Is Fabulous.
- Thank You.
387
00:19:20,400 --> 00:19:21,000
What I Was Thinking-
388
00:19:21,000 --> 00:19:22,700
What? Tell Me.
Please, I'd Love To Hear It.
389
00:19:28,800 --> 00:19:30,200
How You Doing Over There?
390
00:19:31,000 --> 00:19:32,400
I Can't Concentrate.
391
00:19:32,700 --> 00:19:34,300
Why? Is It Henry Again?
392
00:19:34,400 --> 00:19:36,300
I Keep Trying
To Focus On My Work,
393
00:19:37,900 --> 00:19:39,500
And Then Gio Went
And Kissed Me.
394
00:19:39,700 --> 00:19:41,600
What?
Gio Kissed You?
395
00:19:41,600 --> 00:19:44,400
Girl, Spill It!
Can He Kiss?
396
00:19:44,400 --> 00:19:46,200
Don't Get Excited.
It Was Awful...
397
00:19:46,200 --> 00:19:48,000
- Ooh.
- And I Feel Guilty.
398
00:19:48,400 --> 00:19:49,700
Guilty? Why?
399
00:19:50,200 --> 00:19:52,500
Because You Liked It.
400
00:19:52,500 --> 00:19:54,100
No, I Just Miss Henry.
That's All.
401
00:19:54,100 --> 00:19:56,800
And-And I'm Not Even Close
402
00:19:56,800 --> 00:19:58,500
To Being Ready
To Think About Another Guy.
403
00:19:58,500 --> 00:19:59,800
It's Not Time Yet.
404
00:20:00,400 --> 00:20:02,500
Is It?
Oh, God, I'm Terrible.
405
00:20:02,600 --> 00:20:04,200
Ay, Please. You Think
You Can't Have Feelings
406
00:20:04,200 --> 00:20:05,700
For More Than One Guy
At A Time?
407
00:20:06,100 --> 00:20:08,800
I Know You Lost Henry,
But You Cannot Plan
408
00:20:08,800 --> 00:20:11,200
When You're Gonna Start
Feeling Things Again.
409
00:20:11,600 --> 00:20:13,600
Big Man On Campus
Coming Through.
410
00:20:15,800 --> 00:20:17,300
It's An Homage To "Grease."
411
00:20:18,100 --> 00:20:19,400
Danny Zuko Meets Couture.
412
00:20:19,400 --> 00:20:20,600
If I'm Going
To This Tacky Thing,
413
00:20:20,600 --> 00:20:23,800
- I'll At Least Make A Splash.
- Papi, Will You Get Out Of Here
414
00:20:23,800 --> 00:20:25,600
Before You Get
The Rest Of Us Sick?
415
00:20:25,600 --> 00:20:29,100
- You're Already Sick.
- I Am Not. You Are Crazy. I'm Fine.
416
00:20:29,100 --> 00:20:31,300
But Is It, Like,
1,000 Degrees In Here Or What?
417
00:20:31,900 --> 00:20:32,300
Ow.
418
00:20:32,300 --> 00:20:34,600
Hilda, You're Burning Up.
419
00:20:34,600 --> 00:20:37,400
- There Is No Way You're Going To That Dance.
- No, Tonight Is The Night
420
00:20:37,400 --> 00:20:38,800
That I Find Out
If The Coach Likes Me.
421
00:20:38,800 --> 00:20:41,300
So Help Me God,
I Am Going To That Dance.
422
00:20:41,300 --> 00:20:44,200
- You Want All Those Kids To Get Your Cold?
- To Hell With The Kids.
423
00:20:44,200 --> 00:20:45,600
- Hilda!
- What?
424
00:20:45,600 --> 00:20:46,800
Besides, If I Don't Go,
425
00:20:46,800 --> 00:20:49,700
Then They're Gonna Be Short
A Chaperone. Please. Mm.
426
00:20:52,600 --> 00:20:53,500
I'll Go.
427
00:20:54,500 --> 00:20:55,300
What?
428
00:20:55,900 --> 00:20:58,000
I'll Go. I'll Be Surrounded
By Kids All Night.
429
00:20:58,000 --> 00:21:00,300
I Can Interview Them. I'll Get
Their Youth Perspective.
430
00:21:00,300 --> 00:21:02,900
I'll Build My Article Around
Their Quotes. It's Perfect.
431
00:21:03,700 --> 00:21:05,100
I Can't Concentrate
Around Here Anyway.
432
00:21:05,100 --> 00:21:08,600
- Do I Still Have To Go?
- Yes. Because You Gotta Spy On The Coach.
433
00:21:08,600 --> 00:21:10,400
- Hilda.
- I'm Gonna Go Get Ready.
434
00:21:10,800 --> 00:21:12,700
I Think I Still Have
My Homecoming Dress.
435
00:21:13,100 --> 00:21:16,300
No Velour Or Lace
Or Paisley.
436
00:21:18,000 --> 00:21:19,000
Better Go Up There.
437
00:21:20,900 --> 00:21:21,600
Here.
438
00:21:21,000 --> 00:21:23,200
Oh, Thanks, Papi.
439
00:21:25,200 --> 00:21:26,400
You Know,
440
00:21:26,900 --> 00:21:29,300
From The First Moment
I Looked Into Your Eyes,
441
00:21:29,300 --> 00:21:31,500
It Was Like Some Kind
Of Cosmic Connection.
442
00:21:31,500 --> 00:21:32,700
I- I Don't Know What It Is,
But, You Know,
443
00:21:32,700 --> 00:21:35,500
I Knew You Were My Daughter.
Happiest Day Of My Life.
444
00:21:35,600 --> 00:21:38,300
Gene, Do You Mean That?
I Really Do.
445
00:21:38,400 --> 00:21:41,200
Stand By.
We Have Sound Problems.
446
00:21:41,500 --> 00:21:43,800
Oh. Reset, Everybody. Back In Ten.
447
00:21:43,800 --> 00:21:44,800
No, It's-It's Okay.
448
00:21:44,800 --> 00:21:46,500
Um, Hey, Tell Me
About My Mom.
449
00:21:46,500 --> 00:21:49,400
Can I Have A Water? Asap.
Hello? Yes, Mr. Simmons.
450
00:21:49,400 --> 00:21:53,100
Hey, Uh, Did, Uh, Did She Ever Contact
You? I'm So Sorry. I've Got To Get This.
451
00:21:53,200 --> 00:21:55,500
Hello. Brian.
452
00:21:58,900 --> 00:21:59,800
That Was Weird.
453
00:21:59,800 --> 00:22:01,600
Oh, No.
That's Classic Gene.
454
00:22:01,700 --> 00:22:04,400
He's Always On His Phone.
It's Kind Of A Celebrity Thing.
455
00:22:04,400 --> 00:22:07,200
You Wouldn't Really Understand It. H
- He Was So Sweet When The Cameras Were On,
456
00:22:07,200 --> 00:22:09,100
And Then He Did, Like,
A Complete 180.
457
00:22:09,200 --> 00:22:11,400
What Do You Mean? 180? It
Means, Like, Complete Opposite.
458
00:22:11,500 --> 00:22:14,500
No, I Know What 180 Means.
Are You Trying To Say
459
00:22:14,600 --> 00:22:17,100
That What My Father
And I Have Isn't Real?
460
00:22:17,200 --> 00:22:19,900
This Is Exactly Why
I Didn't Want You To Come Here.
461
00:22:20,000 --> 00:22:24,600
You-You Are So Jealous
That I'm Rock Royalty.
462
00:22:24,700 --> 00:22:26,300
Well, What Are You?
463
00:22:53,700 --> 00:22:58,000
Oh, My God. Look At This Place,
All The Decorations.
464
00:22:58,000 --> 00:22:59,900
Yeah, It's Still The Gym.
465
00:22:59,900 --> 00:23:01,900
It's Like Putting Lipstick
On A Pig.
466
00:23:02,000 --> 00:23:04,900
Okay, So I Guess
I Should Start Getting Quotes.
467
00:23:04,900 --> 00:23:06,600
Are You Ready To Have Fun?
468
00:23:06,700 --> 00:23:09,500
Yeah, But We're Here.
I'm Gonna Go Find The Coach.
469
00:23:09,500 --> 00:23:10,500
Okay.
470
00:23:11,600 --> 00:23:13,400
Hi, Uh, Could-
471
00:23:14,900 --> 00:23:17,200
Excuse Me, Do You Have
A Second? I Just-
472
00:23:17,400 --> 00:23:19,800
♪ I Could Make You Excited ♪
473
00:23:19,900 --> 00:23:21,400
Excuse Me. Hi.
474
00:23:21,400 --> 00:23:23,600
I'm Writing An Article
For A Magazine
475
00:23:23,700 --> 00:23:25,200
On The Youth Perspective.
476
00:23:25,200 --> 00:23:26,700
As A Young Woman,
477
00:23:26,800 --> 00:23:30,100
What Do You Think
About The Older Generations?
478
00:23:31,000 --> 00:23:33,700
You Know, Like, What Would You Say
To Somebody Who Was 60?
479
00:23:33,700 --> 00:23:35,100
Like You?
480
00:23:36,800 --> 00:23:38,800
Um, Okay.
481
00:23:39,100 --> 00:23:40,300
Let's Try This
A Different Way.
482
00:23:40,300 --> 00:23:42,600
I Know You From Somewhere.
Nope. I Don't Think So.
483
00:23:42,600 --> 00:23:44,900
Yeah, Braces.
You Know My Brother.
484
00:23:45,000 --> 00:23:46,400
Who's Your Brother?
485
00:23:53,300 --> 00:23:54,500
I Knew You Were Stalking Me.
486
00:23:54,500 --> 00:23:58,000
You Are Stalking Me. What Are
You Doing Here? I'm A Chaperone.
487
00:23:58,100 --> 00:24:00,300
Well, Me, Too,
But I'm Also Working,
488
00:24:00,300 --> 00:24:02,100
So If You Don't Mind...
489
00:24:02,200 --> 00:24:05,100
Oh, I See. You Get Your Kiss,
And Now You're Blowing Me Off.
490
00:24:05,200 --> 00:24:07,600
You Kissed Me. Yeah,
Well, You Kissed Me Back.
491
00:24:07,700 --> 00:24:10,100
I Even Felt Your Tongue.
I Was Blocking Your Tongue.
492
00:24:10,200 --> 00:24:12,800
You Frenched Me, Suarez.
You Frenched Me Good.
493
00:24:12,800 --> 00:24:14,600
I Did Not French You.
494
00:24:21,600 --> 00:24:24,200
Gio, I Have An Article
That I Need To Write,
495
00:24:24,300 --> 00:24:27,600
And My Deadline Is Tomorrow,
So Please Stop Distracting Me.
496
00:24:27,600 --> 00:24:31,000
What? I'm Chaperoning Here.
497
00:24:31,900 --> 00:24:34,150
And Who Calls It "Frenching"?
498
00:24:36,000 --> 00:24:37,000
Hello?
499
00:24:37,100 --> 00:24:39,500
Is He There? The Coach?
Yeah.
500
00:24:39,500 --> 00:24:43,000
He's Talking To Miss Kazlauskas,
The Social Studies Teacher. "Miss"?
501
00:24:43,000 --> 00:24:46,000
Is She Young? Is She Pretty?
Is She Prettier Than Me?
502
00:24:46,100 --> 00:24:48,500
Uh, No Competish.
She Has A Lazy Eye.
503
00:24:48,600 --> 00:24:52,000
Ooh. Tough Break For Her,
But Yay For Us.
504
00:24:52,000 --> 00:24:54,800
So Are You Saying That
The Return Of Wilhelmina Slater
505
00:24:54,800 --> 00:24:57,700
Is Not Going To Affect
Things At "Mode" At All?
506
00:24:57,800 --> 00:24:59,000
Well, No, It's Irrelevant.
507
00:24:59,000 --> 00:25:00,500
As Far As The Magazine
Is Concerned,
508
00:25:00,500 --> 00:25:04,500
Wilhelmina Is Back In Name Only. Let's
Take Some Calls. Uh, Burlington, Vermont,
509
00:25:04,600 --> 00:25:06,800
You're On The Air
With Daniel Meade.
510
00:25:06,900 --> 00:25:08,300
Hi.
Uh, I Wanna Know,
511
00:25:08,400 --> 00:25:10,800
Why Don't You Give
Wilhelmina Slater Some Credit?
512
00:25:10,800 --> 00:25:13,200
Isn't That A Little Sexist?
Oh, No. Not At All.
513
00:25:13,200 --> 00:25:15,500
I'm-I'm Just Here Trying
To Set The Record Straight.
514
00:25:15,500 --> 00:25:18,900
Well, What About The Photo Where
You Were Shoving Her? Wait A Minute.
515
00:25:18,900 --> 00:25:21,450
Do We-Do We Have
That Photo In The System?
516
00:25:21,800 --> 00:25:23,200
Uh, It's Actually Not Me, Uh
- Wait A Minute. Wait A Minute, Daniel.
517
00:25:23,200 --> 00:25:26,300
There It I-Whoa. You Are
Really Shoving Her There.
518
00:25:26,300 --> 00:25:28,100
Uh, Do You Have Problems
With Successfu Women,
519
00:25:28,200 --> 00:25:31,400
Or Just Women Who Don't Want
To Sleep With You?
520
00:25:31,800 --> 00:25:34,300
Oh, I Know What This Is.
It's Wilhelmina's Assistant
521
00:25:34,300 --> 00:25:36,300
Putting On A Female Voice.
I'm Sorry.
522
00:25:36,300 --> 00:25:38,200
It Sounds Like A Girl.
Thank You, Larry.
523
00:25:38,300 --> 00:25:40,400
You're Welcome.
Uh, Isn't It Also True,
524
00:25:40,400 --> 00:25:42,500
Wilhelmina Put In
20 Years Of Hard Work
525
00:25:42,500 --> 00:25:45,700
While You Got Your Job Through
Nepotism? Fair Question.
526
00:25:45,800 --> 00:25:47,700
No.
It Wasn't Nepotism.
527
00:25:47,700 --> 00:25:51,149
My Father Gave Me The Job.
That's Not What I Meant To Say.
528
00:25:51,150 --> 00:25:52,500
I, Um, I Deserved It.
529
00:25:52,600 --> 00:25:55,400
And This Call Is A Fake.
It's Marc From My Office.
530
00:25:55,400 --> 00:25:58,400
And Wilhelmina Is
A Backstabbing, Conniving,
531
00:25:58,400 --> 00:25:59,800
Vicious Little-
Now, Daniel, Wait A Minute.
532
00:25:59,900 --> 00:26:05,000
My Producer Says That This Call
Is Coming From Vermont.
533
00:26:07,300 --> 00:26:10,900
Beautiful Foliage,
Uh, Up There.
534
00:26:12,300 --> 00:26:12,900
Question-
535
00:26:12,900 --> 00:26:15,400
What Kind Of Colorful Phrases
Are Kids Using These Days?
536
00:26:15,400 --> 00:26:19,100
Is It Still "Bling-Bling"
Or Is It Just One "Bling" Or...
537
00:26:29,400 --> 00:26:30,400
Whoa.
538
00:26:30,400 --> 00:26:31,800
He'll Be Back.
539
00:26:32,200 --> 00:26:34,900
I Need Your Help. Oh, I
Thought I Was Distracting You.
540
00:26:34,900 --> 00:26:37,600
I Don't Have A Single Quote
For My Article,
541
00:26:37,700 --> 00:26:40,000
Not One Without Profanity,
Anyway.
542
00:26:40,100 --> 00:26:41,900
I Literally Have
Kids Running From Me,
543
00:26:42,000 --> 00:26:44,700
And You Are Surrounded By Them.
How Do You Do It?
544
00:26:44,700 --> 00:26:47,200
I Just Talk To Them
Like A Normal Person.
545
00:26:47,300 --> 00:26:49,700
They're Pretty Much The Same
As Everybody You Know.
546
00:26:49,800 --> 00:26:52,900
I Mean, Look.
There's A Daniel.
547
00:26:54,500 --> 00:26:57,200
And, Uh, There's An Amanda.
548
00:26:59,400 --> 00:27:02,200
Oh, That Kid
Is Definitely Me.
549
00:27:02,300 --> 00:27:03,900
Ugh! I Hate That Little Kid!
550
00:27:04,000 --> 00:27:06,900
I Busted Him Twice Tonight
For Defacing Posters.
551
00:27:07,000 --> 00:27:08,000
Yeah.
552
00:27:08,400 --> 00:27:11,000
And Now We Know Who You Were
In Junior High School-
553
00:27:11,100 --> 00:27:12,900
The Girl Who Never
Had Any Fun.
554
00:27:13,700 --> 00:27:15,850
Um, I Had Plenty Of Fun.
555
00:27:15,850 --> 00:27:16,400
Yeah.
556
00:27:16,400 --> 00:27:21,000
I Did Yearbook And, Uh,
Young Environmentalists
557
00:27:21,000 --> 00:27:23,000
And-And Multicultural Club,
558
00:27:23,000 --> 00:27:24,300
And, You Know,
I Don't Like To Brag,
559
00:27:24,400 --> 00:27:28,300
But In Eighth Grade, I Did Win
The Good Citizen Award.
560
00:27:28,400 --> 00:27:31,700
Of Course You Have A Good Citizen
Award. Well, I Don't Technically Have It.
561
00:27:31,800 --> 00:27:34,000
I Gave It Back So That Everyone
At The School Could Enjoy It,
562
00:27:34,100 --> 00:27:34,800
Which Kind Of Sucks,
563
00:27:34,800 --> 00:27:36,300
Because I Worked Really Hard
For That Award,
564
00:27:36,300 --> 00:27:38,900
And Now I Can Barely See It
Through The Trophy Case,
565
00:27:39,000 --> 00:27:39,900
But That's Okay,
566
00:27:39,900 --> 00:27:42,900
Because Giving Back
Is What A Good Citizen Does.
567
00:27:46,500 --> 00:27:48,600
Oh, Found Her-
Little Betty.
568
00:27:48,600 --> 00:27:51,300
She Must Be Covering This Thing
For The School Paper.
569
00:27:52,600 --> 00:27:53,600
No.
570
00:27:55,900 --> 00:27:58,500
She's Waiting For Someone
To Ask Her To Dance.
571
00:28:04,600 --> 00:28:07,600
Okay, I'll Try Again...
572
00:28:08,400 --> 00:28:09,800
Your Way.
573
00:28:10,000 --> 00:28:12,300
I'll Talk To Her
Like A Normal Person.
574
00:28:18,600 --> 00:28:19,300
I Have Heard
575
00:28:19,300 --> 00:28:21,700
That Your Advertising Problems
Haven't Gotten Any Better.
576
00:28:21,800 --> 00:28:24,700
May I Suggest
- I'm Really Not Interested In Your Opinion.
577
00:28:24,700 --> 00:28:26,900
You Would Sabotage Me
In A Heartbeat.
578
00:28:27,200 --> 00:28:28,100
Ancient History, Claire.
579
00:28:28,100 --> 00:28:30,000
Why Don't You Just Say
What You're Going To Say And Go?
580
00:28:30,000 --> 00:28:33,600
Have You Ever Considered Giving
Away Your Advertising For Free?
581
00:28:34,200 --> 00:28:36,800
Why Would I Possibly Do That?
582
00:28:36,900 --> 00:28:38,900
Because Advertisers
Are Like Sheep-
583
00:28:39,000 --> 00:28:40,900
You Give Free Space
To One "It" Brand
584
00:28:40,900 --> 00:28:42,200
In Exchange For A Promise
585
00:28:42,200 --> 00:28:44,000
That They Don't Tell
Anyone Else It's Free,
586
00:28:44,000 --> 00:28:45,500
And All Of The Sudden,
You've Landed A Big Account,
587
00:28:45,500 --> 00:28:47,200
You're Legit
And All The Other Buyers
588
00:28:47,200 --> 00:28:50,700
Are Willing To Pay Top Dollar To Be In
Your Magazine.
589
00:28:51,500 --> 00:28:52,700
Why Are You Helping Me?
590
00:28:52,700 --> 00:28:55,600
Because I Have A Real Stake
In This Company Now. Ah.
591
00:28:55,700 --> 00:28:58,900
Your Failure Is
One-Third My Failure.
592
00:29:00,000 --> 00:29:01,000
Ah.
593
00:29:03,100 --> 00:29:04,800
Good Luck, Claire.
594
00:29:09,200 --> 00:29:10,900
Hey, Gene.
Yeah.
595
00:29:11,300 --> 00:29:12,900
I'm Really Upset.
596
00:29:12,900 --> 00:29:14,800
I Just Had
This Huge Fight With Marc,
597
00:29:14,800 --> 00:29:16,800
And I Feel Terrible.
Whoa, Whoa, Whoa.
598
00:29:16,800 --> 00:29:19,700
Are You About To-
Are You About To Start Crying?
599
00:29:19,800 --> 00:29:21,800
That's Great.
Just Hold That Thought.
600
00:29:21,900 --> 00:29:25,100
Hey, Pal, Do Me A Favor. Would You Come Over
- No, No, No. Please, Please No Cameras.
601
00:29:25,100 --> 00:29:27,800
Come On. I- I Really Just
Need A Father-Daughter Moment,
602
00:29:27,800 --> 00:29:28,800
One-On-One.
603
00:29:28,800 --> 00:29:31,100
Okay. Okay. Calm Down.
Yeah.
604
00:29:31,100 --> 00:29:33,400
Excuse Me? Can You Get
That Camera Over Here Right Now?
605
00:29:33,400 --> 00:29:36,000
Hurry Up. Be Right There, Mr. Simmons.
606
00:29:36,100 --> 00:29:38,200
Gene, What Happened
To Your Tattoo?
607
00:29:39,600 --> 00:29:41,400
It Looks Fake.
608
00:29:45,100 --> 00:29:48,100
Gene,
Are You My Father Or Not?
609
00:29:48,600 --> 00:29:49,900
Um...
610
00:29:56,000 --> 00:29:58,100
What Are You
Looking Forward To Most?
611
00:29:58,200 --> 00:30:00,900
Graduation.
This One Goes Out To Betty From Gio.
612
00:30:00,900 --> 00:30:01,700
All Right, Kids,
613
00:30:01,700 --> 00:30:05,200
Grab That Special Someone
And Hit The Dance Floor.
614
00:30:07,200 --> 00:30:08,800
So What Do You Say, B.?
615
00:30:08,800 --> 00:30:09,900
Do You Wanna
Do Something Crazy
616
00:30:09,900 --> 00:30:12,200
And Actually Dance
At A School Dance?
617
00:30:14,200 --> 00:30:17,600
Aw, Don't Worry About Her.
I've Got That Covered.
618
00:30:20,400 --> 00:30:22,100
Do You Wanna Dance?
619
00:30:22,700 --> 00:30:24,200
I Don't Know.
620
00:30:24,200 --> 00:30:26,400
Go. Have Fun.
621
00:30:33,300 --> 00:30:34,600
Well, That Was Very Nice.
622
00:30:34,600 --> 00:30:37,100
Come On.
Take A Break From Your Article.
623
00:30:37,100 --> 00:30:39,200
* Always In Time *
624
00:30:39,200 --> 00:30:43,000
* But Never In Line For Dreams *
625
00:30:43,000 --> 00:30:45,100
* Head Over Heels *
626
00:30:45,100 --> 00:30:48,000
* When Toe-To-Toe *
627
00:30:48,000 --> 00:30:52,900
* This Is The Sound Of My Soul *
628
00:30:52,900 --> 00:30:57,100
* This Is The Sound *
629
00:30:57,100 --> 00:31:01,900
* Always Slipping From My Hands *
630
00:31:01,900 --> 00:31:06,000
* Sets A Time Of Its Own *
631
00:31:06,000 --> 00:31:11,400
* Oh, I Want The Truth To Be Said *
632
00:31:12,300 --> 00:31:13,500
I Can't.
633
00:31:13,500 --> 00:31:17,500
* Huh, Huh, Huh, Hu-Uh, Huh
634
00:31:17,500 --> 00:31:23,500
* I Know This Much Is True *
635
00:31:28,300 --> 00:31:29,300
Hey.
636
00:31:30,900 --> 00:31:32,900
Oh, I'm Fine. How Are You?
637
00:31:33,200 --> 00:31:34,700
I'm Good.
638
00:31:35,600 --> 00:31:37,800
You Realize I Didn't
Actually Ask, "How Are You?"
639
00:31:37,900 --> 00:31:40,000
Oh, I'm Fine.
Thanks.
640
00:31:46,500 --> 00:31:48,200
You're Really Good
At Hiding It.
641
00:31:49,500 --> 00:31:50,500
Yeah.
642
00:31:52,100 --> 00:31:53,600
It's Just,
I'm Not The Type Of Person
643
00:31:53,600 --> 00:31:56,150
Who Can Have A Boyfriend
And Forget About Them...
644
00:31:58,100 --> 00:32:00,200
Especially Someone I Love.
645
00:32:02,000 --> 00:32:03,000
Loved.
646
00:32:04,300 --> 00:32:06,750
What Am I Doing
Dancing With You, Gio?
647
00:32:08,100 --> 00:32:10,000
What Does That Say
About Me?
648
00:32:10,100 --> 00:32:12,850
God, Betty,
It Must Be So Exhausting...
649
00:32:14,100 --> 00:32:16,800
Always Worrying
About The Right Thing To Do.
650
00:32:16,900 --> 00:32:18,200
What Do You Mean?
651
00:32:18,200 --> 00:32:20,400
Didn't You Give Back
Your Good Citizen Award
652
00:32:20,400 --> 00:32:23,150
Because That's
What A Good Citizen Does?
653
00:32:24,500 --> 00:32:26,200
And Maybe
You Should Stop Worrying
654
00:32:26,200 --> 00:32:28,600
About How
You're Supposed To Be,
655
00:32:28,700 --> 00:32:31,100
And Just... Be.
656
00:32:36,100 --> 00:32:37,900
I'm Really Sad.
657
00:32:42,500 --> 00:32:44,700
Well, Sad I Think
We Can Work With.
658
00:32:50,300 --> 00:32:52,500
Talk To Me. I Don't Know What Happened.
659
00:32:52,500 --> 00:32:53,900
Coach Was Standing
By The Bleachers,
660
00:32:53,900 --> 00:32:55,000
And Then He Disappeared.
661
00:32:55,000 --> 00:32:59,000
I May Have Left My Post Briefly To
Dance. You Know What, Sweetie? I Am Sorry.
662
00:32:59,200 --> 00:33:02,100
I've Been Bugging You All Night.
Go Have Fun.
663
00:33:02,100 --> 00:33:04,000
Mom, You Aren't Bugging Me.
664
00:33:04,100 --> 00:33:06,200
I'm Really Glad You Found
Someone You Like Again.
665
00:33:06,200 --> 00:33:08,500
Oh, Thank You, Sweetie,
666
00:33:08,600 --> 00:33:10,100
But Obviously,
This Wasn't Meant To Be,
667
00:33:10,100 --> 00:33:13,900
So I'll Just See You
When You Get Home, Okay?
668
00:33:14,000 --> 00:33:14,700
Bye.
669
00:33:14,700 --> 00:33:16,500
Okay. Bye.
670
00:33:25,100 --> 00:33:26,400
* I'm High-Class *
671
00:33:26,400 --> 00:33:28,600
* I Ain't No Trailer Trash *
672
00:33:28,600 --> 00:33:31,400
* I'm High-Class,
I Ain't No Trailer Trash *
673
00:33:31,400 --> 00:33:32,800
Oh, Hey, Justin.
674
00:33:32,800 --> 00:33:35,700
Hey, Um, My Mom Would
Kill Me For Doing This,
675
00:33:35,700 --> 00:33:38,150
But She Wants To Know
If You Like Her.
676
00:33:39,000 --> 00:33:40,900
If I Like Her?
Yeah.
677
00:33:41,000 --> 00:33:42,300
What Is This, Junior High?
678
00:33:42,300 --> 00:33:46,259
Actually, Yes,
And She Totally Likes You.
679
00:33:46,260 --> 00:33:47,060
Actually, Yes,
And She Totally Likes You.
680
00:33:51,100 --> 00:33:53,500
Over My Dead Body.
681
00:33:53,500 --> 00:33:55,500
Mom, I'm Sorry. It's Done.
682
00:33:55,500 --> 00:33:57,100
Uh, What's Going On Here?
683
00:33:57,900 --> 00:34:00,200
Go Ahead.
Tell Your Brother.
684
00:34:00,200 --> 00:34:03,100
I Reinstated Wilhelmina
As Creative Director Of "Mode."
685
00:34:03,100 --> 00:34:05,900
What? Do You Know How Much Easier
It Was Having Her Around Today?
686
00:34:05,900 --> 00:34:07,800
I Mean,
She Saved Your Cover.
687
00:34:07,800 --> 00:34:10,200
She Helped Save "Hot Flash"
In Under A Minute.
688
00:34:10,300 --> 00:34:15,900
She's The Best In The Business. And She's
A Ruthless, Immoral, Ambitious Snake.
689
00:34:15,900 --> 00:34:20,000
That's What Makes Her So Good. What Happened
To Not Making Any Moves Without Each Other?
690
00:34:20,000 --> 00:34:21,600
Like You Going
On National Television
691
00:34:21,600 --> 00:34:23,600
Making An Ass Out Of Yourself
And This Magazine?
692
00:34:23,600 --> 00:34:26,000
This Is Damage Control.
You're Making A Huge Mistake.
693
00:34:26,000 --> 00:34:27,500
No, I'm Making
A Tough Decision,
694
00:34:27,500 --> 00:34:29,800
Which Is My Job
As President Of This Company.
695
00:34:29,900 --> 00:34:31,600
This Discussion's Over.
696
00:34:37,100 --> 00:34:39,100
I Can't Steal
My Good Citizen Trophy.
697
00:34:39,100 --> 00:34:41,400
Oh, Come On.
You Know You Want To.
698
00:34:41,500 --> 00:34:43,400
It'll Make You Feel Better,
I Promise.
699
00:34:43,500 --> 00:34:47,500
Okay. Yep. There It Is.
I Can See It Kind Of.
700
00:34:47,600 --> 00:34:49,500
All Right. Maybe I Could
Just Hold It For A Second,
701
00:34:49,600 --> 00:34:50,600
And Then Put It Back.
702
00:34:50,600 --> 00:34:52,500
Or You Could Take A Picture
Of Me With Your Cell Phone.
703
00:34:52,500 --> 00:34:54,500
No, No.
That Could Be Evidence.
704
00:35:01,500 --> 00:35:02,800
"Betty, Come Get Me.
705
00:35:02,800 --> 00:35:04,500
You Worked So Hard.
I Belong To You."
706
00:35:04,600 --> 00:35:07,600
Shh. My Trophy Speaks
With A Mexican Accent?
707
00:35:07,600 --> 00:35:09,000
All Trophies Do.
708
00:35:11,600 --> 00:35:12,600
Okay.
709
00:35:22,200 --> 00:35:23,200
Oh, My God.
710
00:35:23,200 --> 00:35:25,700
Oh, My God. Oh, My God.
Oh, My God. I Got It.
711
00:35:25,800 --> 00:35:28,400
I Got It. It's A Lot Lighter
Than I Imagined.
712
00:35:30,200 --> 00:35:31,800
Stop Right There.
713
00:35:32,100 --> 00:35:33,200
Principal Hayward.
714
00:35:33,200 --> 00:35:34,700
Betty Suarez?
715
00:35:35,300 --> 00:35:36,300
Stealing?
716
00:35:38,600 --> 00:35:41,000
You're A Bad Citizen,
Betty Suarez.
717
00:35:48,200 --> 00:35:49,400
Wilhelmina.
718
00:35:50,000 --> 00:35:52,800
Alexis May Be Onboard With You
And Your Little Act,
719
00:35:53,000 --> 00:35:55,500
But I Am Not. I Haven't
Forgotten Who You Are.
720
00:35:55,500 --> 00:35:57,400
Really, Daniel? Who Am I?
721
00:35:57,400 --> 00:36:00,000
This Morning,
I Was Nothing At All,
722
00:36:00,100 --> 00:36:01,900
This Evening,
I'm Creative Director,
723
00:36:01,900 --> 00:36:03,000
And Tomorrow, Who Knows?
724
00:36:03,000 --> 00:36:06,250
Maybe
I'll Be Editor-In-Chief.
725
00:36:07,000 --> 00:36:10,100
Oh, Wait, That's Your Job,
726
00:36:10,200 --> 00:36:11,400
Isn't It?
727
00:36:12,100 --> 00:36:13,800
Sweet Dreams.
728
00:36:23,600 --> 00:36:25,900
Well, If It Isn't
Miss Fancy-Pants Celebrity
729
00:36:25,900 --> 00:36:27,200
Back Among The Muggles.
730
00:36:27,200 --> 00:36:29,300
Stop. Hey, If You're
Really Such A Celebrity,
731
00:36:29,300 --> 00:36:32,400
Then Where's Your Posse, Huh?
Where's Your Hybrid?
732
00:36:32,500 --> 00:36:34,800
Where's Your
Inappropriately Named Baby?
733
00:36:35,600 --> 00:36:37,000
I'm Sorry.
734
00:36:37,200 --> 00:36:38,500
I Was Mean.
735
00:36:38,600 --> 00:36:40,400
Look, If You Think
That You And Gene
736
00:36:40,500 --> 00:36:42,000
Have Such
A Great Relationship, Fine.
737
00:36:42,100 --> 00:36:46,500
It's None Of My Business. Marc, You Were Right. I Didn't Want You Around,
738
00:36:46,600 --> 00:36:48,800
'Cause I Didn't Want
You To See
739
00:36:48,900 --> 00:36:51,200
That He Only Loved Me
On Camera.
740
00:36:51,300 --> 00:36:54,900
It Wasn't Real.
He's Not Even My Father.
741
00:36:54,900 --> 00:36:56,100
What Do You Mean?
742
00:36:56,400 --> 00:36:58,500
It Was All A Publicity Stunt.
743
00:36:58,800 --> 00:37:01,500
He Needed A Gimmick
For His Reality Show,
744
00:37:01,500 --> 00:37:04,000
And I Was Just
A Gorgeous Ingenue
745
00:37:04,100 --> 00:37:05,700
Looking For A Dad.
746
00:37:07,800 --> 00:37:09,600
Well, I Didn't Want
To Say This Before,
747
00:37:09,700 --> 00:37:12,100
But I Am So Relieved.
748
00:37:12,200 --> 00:37:13,900
I Mean, Thank God
You're Not Related.
749
00:37:13,900 --> 00:37:14,700
In Ten Years,
750
00:37:14,700 --> 00:37:17,300
That Massive Forehead
Could Be You.
751
00:37:19,200 --> 00:37:20,600
You're Right.
752
00:37:24,400 --> 00:37:25,400
But I'm Sorry
You Still Don't Know
753
00:37:25,400 --> 00:37:27,300
Who Your Family Is.
754
00:37:31,900 --> 00:37:33,400
Yes, I Do.
755
00:37:40,600 --> 00:37:42,000
Who Is It?
756
00:37:42,000 --> 00:37:44,600
It's, Um, Tony Diaz.
757
00:37:46,100 --> 00:37:48,300
Oh. Oh, God.
758
00:37:48,300 --> 00:37:51,600
Just A Second, Okay?
I'll Be Right There.
759
00:37:51,600 --> 00:37:52,400
Okay.
760
00:37:52,400 --> 00:37:54,900
Oh, My God. Oh, God.
761
00:37:56,400 --> 00:37:58,900
Tony. Hi. How Are You?
762
00:37:58,900 --> 00:38:00,100
I'm Good.
Oh.
763
00:38:00,100 --> 00:38:02,500
Missed You At The Dance.
Heard You Had A Nasty Cold.
764
00:38:02,500 --> 00:38:05,400
Yeah, You Know, I Just Have
A Little Bit Of An...
765
00:38:07,800 --> 00:38:08,800
Ah.
766
00:38:09,000 --> 00:38:11,300
Tickle In My Throat.
767
00:38:11,500 --> 00:38:13,200
That Doesn't Sound Too Good. No.
768
00:38:13,200 --> 00:38:16,400
Here. I Brought You Some Soup. What?
769
00:38:18,200 --> 00:38:20,000
That Is So Nice.
770
00:38:20,000 --> 00:38:23,000
I Am So Embarrassed.
I Look Horrible.
771
00:38:23,000 --> 00:38:25,100
Oh, No, No, No,
What Are You-No.
772
00:38:25,200 --> 00:38:27,900
You-You Look Great.
773
00:38:29,000 --> 00:38:32,350
Do You Wanna, Um, Come In?
774
00:38:34,400 --> 00:38:36,500
Uh, I-I Think
I Should Get Going,
775
00:38:36,500 --> 00:38:39,400
But, You, Um,
You Feel Better Soon, Okay?
776
00:38:39,400 --> 00:38:41,300
Thanks For The Soup.
777
00:38:43,300 --> 00:38:44,900
Um, Whenever
You're Up To It,
778
00:38:44,900 --> 00:38:47,600
I Don't Know, Maybe We Could
Hang Out Sometime?
779
00:38:48,000 --> 00:38:51,000
Yeah, I Would Like That.
Really?
780
00:38:51,100 --> 00:38:52,100
Yeah.
781
00:38:52,700 --> 00:38:53,500
Okay. Good.
782
00:38:53,500 --> 00:38:57,459
All Right. Enjoy The Soup.
Okay. Thank You.
783
00:38:57,460 --> 00:38:58,360
All Right. Enjoy The Soup.
Okay. Thank You.
784
00:39:01,100 --> 00:39:02,600
♪ He Likes Me ♪
785
00:39:02,600 --> 00:39:04,700
♪ He Really Li...♪
786
00:39:07,100 --> 00:39:08,700
It's Only A Matter Of Time
787
00:39:08,800 --> 00:39:11,250
Before I Break
This Family Apart For Good.
788
00:39:11,500 --> 00:39:12,300
Wow. I Love This.
789
00:39:12,300 --> 00:39:14,850
You're Back
And Wilhelmeaner Than Ever.
790
00:39:15,200 --> 00:39:18,000
Well, I Couldn't Have Done It
Without Your Help.
791
00:39:18,100 --> 00:39:21,200
I Especially Liked The Caller
On Larry King From Vermont
792
00:39:21,200 --> 00:39:22,400
Putting Daniel
Through The Ringer.
793
00:39:22,400 --> 00:39:24,300
Well, He Is A Sexist Pig.
794
00:39:24,300 --> 00:39:26,500
Brilliant Move Getting
A Vermont Cell Phone.
795
00:39:26,600 --> 00:39:27,500
You Told Me To.
796
00:39:27,600 --> 00:39:30,500
Like I Said, Brilliant Move.
797
00:39:34,500 --> 00:39:36,600
So The Principal
Turns To Her And Says...
798
00:39:36,700 --> 00:39:40,150
"Betty Suarez, You're Expelled."
799
00:39:40,800 --> 00:39:42,300
No Way.
Badass.
800
00:39:42,300 --> 00:39:46,200
No, It Is Not Badass
To Get Expelled From School,
801
00:39:46,200 --> 00:39:47,700
So Don't Go Gettin'
Any Ideas.
802
00:39:47,700 --> 00:39:50,600
Too Late. You're Officially
A Bad Influence.
803
00:39:50,800 --> 00:39:52,600
Okay, It's Time For Us
To Go Inside.
804
00:39:52,600 --> 00:39:53,900
Your Mom's
Probably Waiting.
805
00:39:53,900 --> 00:39:55,800
All Right. Bye.
Bye.
806
00:39:56,400 --> 00:39:57,600
Wait Right Here.
I'm Gonna Go Say
807
00:39:57,600 --> 00:39:59,700
A Proper Good Night
To Betty, Okay?
808
00:40:04,600 --> 00:40:05,800
I'm Sorry
I Got You Into Trouble.
809
00:40:05,800 --> 00:40:08,100
Don't Worry
About It. I Had Fun.
810
00:40:08,100 --> 00:40:09,100
And Besides, I Figured Out
811
00:40:09,100 --> 00:40:10,900
What My Article's
Gonna Be About-
812
00:40:11,000 --> 00:40:13,200
"You Can Be Young
At Any Age."
813
00:40:13,300 --> 00:40:15,500
I Mean, I Just Had
My First Junior High Dance,
814
00:40:15,500 --> 00:40:18,200
And I'm 24.
I'm Glad I Could Help.
815
00:40:18,400 --> 00:40:22,300
Well, I Better Get Inside And Start
Writing. Right, Right. The Deadline.
816
00:40:22,700 --> 00:40:24,700
Yeah.
Good Luck.
817
00:40:25,400 --> 00:40:26,400
Thanks.
818
00:40:29,700 --> 00:40:33,000
Hey, Uh, Crazy Idea.
819
00:40:33,100 --> 00:40:35,200
Um, Do You Wanna,
Uh, Maybe,
820
00:40:35,300 --> 00:40:39,300
Uh, Do Something
Some-Sometime?
821
00:40:40,100 --> 00:40:41,900
What, Like-Like A Date?
822
00:40:42,600 --> 00:40:45,300
I Don't Know. Yeah.
823
00:40:48,300 --> 00:40:50,700
Betty, Um,
I Don't Think So.
824
00:40:50,800 --> 00:40:51,700
What?
825
00:40:51,700 --> 00:40:55,300
I Just-I Don't Think
It's A Good Idea.
826
00:40:55,400 --> 00:40:59,400
Um... Okay.
I'm A Little Confused.
827
00:40:59,400 --> 00:41:00,000
Um... Okay.
I'm A Little Confused.
828
00:41:00,100 --> 00:41:02,000
See, You Kissed Me,
829
00:41:02,000 --> 00:41:03,400
And Then
You Danced With Me,
830
00:41:03,400 --> 00:41:05,500
And You Talked About
Being My Rebound Guy,
831
00:41:05,500 --> 00:41:09,200
So I Mean,
What Was That All About?
832
00:41:09,300 --> 00:41:10,650
Well, That's Just It.
833
00:41:11,400 --> 00:41:13,500
I Don't Want To Be
The Rebound Guy.
834
00:41:15,100 --> 00:41:16,700
I Wanna Be The Guy.
835
00:41:18,400 --> 00:41:22,700
♪ And That Friend Is You ♪
836
00:41:22,700 --> 00:41:26,500
♪ Be Surprised By My Remarks ♪
837
00:41:26,550 --> 00:41:31,100
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
64468