All language subtitles for Ugly Betty s02e02 Family Affair.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,114 --> 00:00:01,925 - Previously on "Ugly Betty"... - I'm pregnant. 2 00:00:01,955 --> 00:00:04,297 It's my baby. I have to go to Tucson with her. 3 00:00:04,397 --> 00:00:06,395 Dr. Farkas has been dating a girl named Charlie. 4 00:00:06,495 --> 00:00:08,027 Maybe the baby isn't Henry's! 5 00:00:08,127 --> 00:00:09,677 You are Fey Sommers' daughter. 6 00:00:09,777 --> 00:00:12,119 Maybe if we can find out who your real father is... 7 00:00:12,219 --> 00:00:13,714 He could be anybody. 8 00:00:14,220 --> 00:00:15,356 They denied my visa. 9 00:00:15,456 --> 00:00:17,798 I have to stay here for I don't know how long. 10 00:00:17,895 --> 00:00:19,500 I may not have "Mode", but very soon, 11 00:00:19,603 --> 00:00:23,122 I will have everything else, including your husband. 12 00:00:23,840 --> 00:00:25,573 Alexis, can you hear me? 13 00:00:25,676 --> 00:00:27,636 Why do you keep calling me Alexis? 14 00:00:27,739 --> 00:00:29,963 It's me, Alex. 15 00:00:30,068 --> 00:00:32,780 This whole thing with Henry, it finally got to me. 16 00:00:32,887 --> 00:00:34,160 Henry's gone. 17 00:00:34,357 --> 00:00:36,070 I'm looking for something for my kid. 18 00:00:40,156 --> 00:00:41,713 Oh, God, he's gone. 19 00:00:47,428 --> 00:00:50,550 "And in these difficult times which challenge us 20 00:00:50,655 --> 00:00:52,841 "and test the strength of our character, 21 00:00:52,947 --> 00:00:55,732 "I'm reminded that 'Mode' is a family, 22 00:00:55,838 --> 00:00:58,212 "and like all great families"... 23 00:01:06,807 --> 00:01:09,273 Don't worry. No one noticed. 24 00:01:13,255 --> 00:01:14,793 And I was saying, 25 00:01:14,897 --> 00:01:19,221 "like all great families, we will pull through this together." 26 00:01:19,577 --> 00:01:21,701 Brava! Brava! 27 00:01:21,806 --> 00:01:23,193 Brava! 28 00:01:25,275 --> 00:01:27,322 So that is my letter from the editor 29 00:01:27,426 --> 00:01:30,652 commenting on the recent Meade family misfortunes. 30 00:01:32,655 --> 00:01:34,091 - Betty? - I'm sorry, 31 00:01:34,195 --> 00:01:38,020 but shouldn't the letter from the editor be written by the editor-- 32 00:01:38,126 --> 00:01:39,222 Daniel? 33 00:01:41,375 --> 00:01:43,461 Oh, Betty, dear, 34 00:01:43,565 --> 00:01:46,103 pie-eyed, pie-eating Betty. 35 00:01:46,207 --> 00:01:49,371 His sister has lost her memory. He's still in a wheelchair. 36 00:01:49,475 --> 00:01:52,703 Now I know he pays you for your south-of-the-border spirit, 37 00:01:52,808 --> 00:01:54,250 but let's give Daniel a break. 38 00:01:54,356 --> 00:01:55,920 But he's fine. He could totally do-- 39 00:01:56,025 --> 00:01:57,983 Okay, people, we close the issue tonight. 40 00:01:58,085 --> 00:01:59,362 Let's get to work. 41 00:02:04,288 --> 00:02:06,251 Partial retrograde amnesia. 42 00:02:06,527 --> 00:02:10,411 The last thing Alexis remembers is mom's birthday party two years ago. 43 00:02:10,518 --> 00:02:12,272 Nothing since then. Blank. 44 00:02:12,456 --> 00:02:15,442 She doesn't even remember becoming a woman. Look at her. 45 00:02:16,196 --> 00:02:18,053 She's been doing that all night. 46 00:02:19,987 --> 00:02:22,692 As far as Alexis knows, we're a happy family. 47 00:02:22,798 --> 00:02:24,690 She doesn't know mom and dad are divorced. 48 00:02:24,797 --> 00:02:28,810 She doesn't know mom escaped from prison, or was in prison, for that matter. 49 00:02:30,188 --> 00:02:31,102 Betty? 50 00:02:31,206 --> 00:02:34,171 Sorry. I was just trying to put myself in her shoes. 51 00:02:34,326 --> 00:02:36,481 - Okay, are you ready to go? - No, no, no, no. I can't. 52 00:02:36,485 --> 00:02:37,501 I gotta stay with her. 53 00:02:37,608 --> 00:02:39,580 I'm the reason she's here in the first place. 54 00:02:39,688 --> 00:02:43,792 What? No. Daniel, Wilhelmina has been running "Mode" by herself. 55 00:02:43,896 --> 00:02:45,781 She hasn't taken any of your changes, 56 00:02:45,886 --> 00:02:48,132 and she wrote the letter from the editor. The issue ships tomorrow. 57 00:02:48,166 --> 00:02:49,830 Don't you at least want to sign off on the book? 58 00:02:49,865 --> 00:02:52,073 See, that's another thing. How I am supposed to tell Alexis 59 00:02:52,106 --> 00:02:54,142 our father is marrying Wilhelmina? 60 00:02:54,246 --> 00:02:56,080 So that's a yes on seeing the book? 61 00:02:56,185 --> 00:02:57,673 Yeah, get the book. 62 00:02:59,815 --> 00:03:00,891 Daniel? 63 00:03:03,107 --> 00:03:04,883 Is there something you want to tell me? 64 00:03:06,625 --> 00:03:10,530 Claire Meade is still at large after escaping from rikers three weeks ago. 65 00:03:10,636 --> 00:03:13,360 Claire, if you're watching, lose the ankle bracelet. 66 00:03:13,465 --> 00:03:14,960 Chunky is out. 67 00:03:25,295 --> 00:03:27,762 A lock of your hair in this one 68 00:03:27,866 --> 00:03:31,070 and a piece of Bradford's ear hair in this one. 69 00:03:31,176 --> 00:03:32,612 How do you even know how to do that? 70 00:03:32,616 --> 00:03:35,231 D.N.A. testing? Oh, not the first time. 71 00:03:35,335 --> 00:03:39,932 So in 24 hours, we will have conclusive proof 72 00:03:40,035 --> 00:03:41,943 if Bradford Meade is yo' daddy. 73 00:03:45,045 --> 00:03:46,102 You okay? 74 00:03:46,397 --> 00:03:47,413 I don't know. 75 00:03:47,518 --> 00:03:49,972 I just stare at her picture all day, 76 00:03:50,078 --> 00:03:52,023 and then I stare at myself in the mirror. 77 00:03:52,127 --> 00:03:53,751 - More than usual? - Yeah. 78 00:03:53,855 --> 00:03:56,013 I just wish I got to know her better. 79 00:03:56,118 --> 00:03:58,792 Yeah, and I wish I got to know Marlon Brando before he got fat, 80 00:03:58,898 --> 00:04:00,860 but can we cut to what's important here? 81 00:04:00,966 --> 00:04:04,852 There's a Fey Sommers estate out there with your name on it. 82 00:04:05,125 --> 00:04:07,093 Have you heard from the lawyers yet? 83 00:04:07,196 --> 00:04:09,493 I should be getting the news later today. 84 00:04:09,598 --> 00:04:12,393 Just waiting to hear from the probate judge. 85 00:04:20,517 --> 00:04:23,281 Mom, all the boxes are still here. 86 00:04:23,386 --> 00:04:25,250 Yeah, I know. I'm still going through them. 87 00:04:25,358 --> 00:04:28,531 Your father had a lot of great stuff at his apartment, like these. 88 00:04:28,957 --> 00:04:31,603 - You can't find these anywhere. - Mom, we're in Queens. 89 00:04:31,708 --> 00:04:33,413 You can find those everywhere. 90 00:04:33,518 --> 00:04:35,373 They were your father's. We're keeping them. 91 00:04:38,478 --> 00:04:42,762 Here's your lunch for your first day at "Mode," Mr. big shot intern! 92 00:04:42,868 --> 00:04:45,122 You want me to bring my lunch? 93 00:04:45,246 --> 00:04:47,980 Mom, the famous "Mode" cafeteria? 94 00:04:48,088 --> 00:04:50,620 Where Naomi Campbell had a tuna melt and a meltdown? 95 00:04:50,726 --> 00:04:52,300 They now have it on the menu-- 96 00:04:52,408 --> 00:04:54,701 the Naomi Campbell tuna meltdown. 97 00:04:55,385 --> 00:04:56,393 Yeah. 98 00:04:57,838 --> 00:05:00,481 Do you know I am so proud of you? 99 00:05:00,865 --> 00:05:03,173 And I know your father would be, too. 100 00:05:05,735 --> 00:05:06,970 That face! 101 00:05:07,108 --> 00:05:11,013 And call Randy Dezerga. See if he's free to shoot the Milan shows. 102 00:05:11,115 --> 00:05:13,993 Will do, Wil. Oh, and I got a call from Alexa-- 103 00:05:15,745 --> 00:05:17,000 What is that? 104 00:05:17,108 --> 00:05:20,471 Did I forget to introduce you to Dwayne, my new bodyguard? 105 00:05:20,577 --> 00:05:23,602 I can't keep checking over my shoulder to see if that crazy Claire Meade's 106 00:05:23,705 --> 00:05:25,960 running after me with a bottle of acid. 107 00:05:27,468 --> 00:05:29,750 So he'll just attack anyone? 108 00:05:29,856 --> 00:05:31,682 If he feels I'm in danger. 109 00:05:32,276 --> 00:05:35,502 Oh, my God! It's Claire Meade charging for us. 110 00:05:37,627 --> 00:05:38,872 Help! 111 00:05:39,468 --> 00:05:40,951 Release, Dwayne. 112 00:05:44,315 --> 00:05:46,573 - Excuse me! - What do you want, Betty? 113 00:05:46,675 --> 00:05:51,052 I was just... coming to get the book so Daniel could sign it. 114 00:05:51,156 --> 00:05:53,973 Tell Daniel the issue will be filled with pretty girls 115 00:05:54,078 --> 00:05:55,800 wearing skimpy little dresses. 116 00:05:55,906 --> 00:05:57,250 That's all he cares about anyway. 117 00:05:57,356 --> 00:05:58,740 - But I think that he real-- - Bye, Betty. 118 00:05:58,776 --> 00:06:00,092 - But he real-- - Good-bye, Betty. 119 00:06:00,095 --> 00:06:01,273 - I know that-- - Dwayne. 120 00:06:01,377 --> 00:06:03,551 Okay. I'm leaving. 121 00:06:05,118 --> 00:06:06,951 Confirm my lunch with Nora Ephron 122 00:06:07,055 --> 00:06:10,130 and make sure Dwayne gets a set of my house keys. 123 00:06:18,495 --> 00:06:19,583 Marc... 124 00:06:19,785 --> 00:06:22,371 You know Daniel needs to see the book before it goes to the printer. 125 00:06:22,405 --> 00:06:23,631 Come on. Please. This is my job. 126 00:06:23,668 --> 00:06:25,031 Couldn't I just borrow it for, like, an hour? 127 00:06:25,066 --> 00:06:27,552 Get away from my desk, or I'll have Dwayne snap you in two. 128 00:06:29,166 --> 00:06:30,281 What are these? 129 00:06:31,056 --> 00:06:32,413 This says "to Daniel Meade." 130 00:06:32,515 --> 00:06:34,151 They're just some notes from the editors. 131 00:06:34,215 --> 00:06:36,082 Don't you worry your bushy little head about it. 132 00:06:36,115 --> 00:06:37,462 Wilhelmina's already approved them. 133 00:06:37,497 --> 00:06:40,313 No, no, no, no. Don't do that. He hasn't even seen them! 134 00:06:40,416 --> 00:06:41,442 Oops. 135 00:06:41,706 --> 00:06:43,513 Now I really need to see that book. 136 00:06:43,616 --> 00:06:45,222 Look, it's at Wilhelmina's apartment. 137 00:06:45,327 --> 00:06:48,360 So I couldn't give it to you even if I wanted to, which I don't. 138 00:06:48,467 --> 00:06:51,011 Oh, Dwayne. It's a key. Don't eat it. 139 00:06:51,118 --> 00:06:53,422 Marc, I need to fire Chloe in production. 140 00:06:53,528 --> 00:06:55,943 I want you to stand next to me and nod thought fully. 141 00:06:57,036 --> 00:06:58,110 Bye. 142 00:07:22,098 --> 00:07:23,201 Hey, you. 143 00:07:23,468 --> 00:07:24,580 Henry? 144 00:07:30,903 --> 00:07:33,052 Subtitles : Willow's Team 145 00:07:33,350 --> 00:07:35,913 Transcript : Raceman 146 00:07:36,186 --> 00:07:40,066 www.forom.com 147 00:07:45,729 --> 00:07:46,773 Hi. 148 00:07:46,875 --> 00:07:50,140 Henry. You're not in Tucson. 149 00:07:50,245 --> 00:07:51,182 I am. 150 00:07:51,285 --> 00:07:53,243 I mean, I was. 151 00:07:54,765 --> 00:07:56,613 And I'm going back. 152 00:07:59,138 --> 00:08:01,382 I'm really sorry about Santos. 153 00:08:02,586 --> 00:08:05,842 Yeah, thanks. I got the flowers. That was very sweet. 154 00:08:05,945 --> 00:08:09,693 So, uh, everything with the baby and... 155 00:08:09,797 --> 00:08:12,041 Yeah. Yeah, it's all going according to plan. 156 00:08:12,148 --> 00:08:15,591 I've got my baby books, I'm taking the infant C.P.R. class. 157 00:08:16,048 --> 00:08:18,432 But, you know, whatever. 158 00:08:19,158 --> 00:08:21,270 Henry, it's okay to be excited. 159 00:08:21,948 --> 00:08:23,182 I really am. 160 00:08:23,286 --> 00:08:25,602 There's something about becoming a father. 161 00:08:25,708 --> 00:08:27,143 You know, I could work my whole life 162 00:08:27,235 --> 00:08:28,791 and never be the best accountant, 163 00:08:29,298 --> 00:08:31,371 but maybe I can be the best dad. 164 00:08:32,596 --> 00:08:34,082 I think you will be. 165 00:08:35,895 --> 00:08:38,062 Listen, the reason I'm here... 166 00:08:39,116 --> 00:08:41,382 I couldn't really find a great job in Tucson, 167 00:08:41,667 --> 00:08:44,263 and the Meade health insurance would cover all the medical expenses 168 00:08:44,367 --> 00:08:46,021 for the baby, so-- 169 00:08:46,965 --> 00:08:48,321 So you're coming back to work. 170 00:08:48,427 --> 00:08:50,721 Only if it's okay with you, Betty. If you think it's a problem, 171 00:08:50,757 --> 00:08:53,341 I'll turn down the job, because I know, it might be weird. 172 00:08:53,445 --> 00:08:54,291 No! 173 00:08:54,397 --> 00:08:55,283 No? 174 00:08:55,386 --> 00:08:57,773 I mean, "no," it's not a problem, 175 00:08:57,877 --> 00:09:00,642 not "no," don't take the job. Why would it be weird? 176 00:09:00,745 --> 00:09:02,683 Because we got a little romantic? 177 00:09:02,787 --> 00:09:04,990 We were young and innocent then. 178 00:09:05,098 --> 00:09:07,532 Youth. But everything's cool between us. 179 00:09:07,637 --> 00:09:10,051 We could just be friends. Buddies. 180 00:09:10,158 --> 00:09:11,032 Buddies? 181 00:09:11,137 --> 00:09:13,641 Yeah, you know, like, "hey, buddy." 182 00:09:13,745 --> 00:09:16,961 Uh, "what's up, buddy?" Uh, "what's the dillyo?" 183 00:09:17,066 --> 00:09:18,283 "Dillyo"? 184 00:09:19,527 --> 00:09:21,300 I can't be buddies with him. 185 00:09:21,408 --> 00:09:23,840 And he was all like, "oh, are you okay with me working here?" 186 00:09:23,885 --> 00:09:26,883 What am I supposed to say, no? "No, you can't make money for your baby." 187 00:09:26,987 --> 00:09:28,403 Down with babies! 188 00:09:31,465 --> 00:09:34,550 Betty, you need to tell him maybe the baby isn't even his. 189 00:09:34,655 --> 00:09:36,432 And maybe it is. I mean, who knows? 190 00:09:36,535 --> 00:09:38,351 If Charlie was having sex with Farkas, 191 00:09:38,456 --> 00:09:40,370 she was probably having sex with a million guys. 192 00:09:40,406 --> 00:09:43,150 'Cause you know she's a slut. The baby could be anybody's. It could be that guy's. 193 00:09:43,186 --> 00:09:45,613 Hey, did you sleep with Charlie? You might be having a baby. 194 00:09:45,718 --> 00:09:47,780 Betty, Henry needs to know the truth. 195 00:09:47,888 --> 00:09:50,402 Well, not from me. I'm not breaking apart a family. 196 00:09:50,505 --> 00:09:51,982 I've got enough drama in my life. 197 00:09:52,086 --> 00:09:54,442 My dad is stuck in Mexico. He can't come home. 198 00:09:54,548 --> 00:09:56,303 That's more than I can deal with right now. 199 00:09:56,405 --> 00:09:57,683 Okay, we're here. 200 00:09:58,107 --> 00:10:00,383 - What do you mean, "we're here"? - Oh, didn't I tell you? 201 00:10:00,437 --> 00:10:02,461 We're breaking into Wilhelmina's apartment. 202 00:10:02,675 --> 00:10:03,773 What? 203 00:10:09,586 --> 00:10:11,361 Now you need sunscreen. 204 00:10:12,496 --> 00:10:14,692 - Betty's son. - Nephew. 205 00:10:14,968 --> 00:10:18,863 So I'm sorry about your... mother? 206 00:10:18,968 --> 00:10:20,612 - Father. - Yes, yes. 207 00:10:20,806 --> 00:10:22,872 We sign so many cards here. 208 00:10:23,238 --> 00:10:24,390 So what are you doing at "Mode"? 209 00:10:24,425 --> 00:10:27,061 You and your little band of ruffians picking pockets? 210 00:10:27,168 --> 00:10:29,570 My aunt Betty got me a summer internship. 211 00:10:31,465 --> 00:10:32,753 Get that for me. 212 00:10:35,916 --> 00:10:38,542 - This could be fun. - Do you need anything done? 213 00:10:38,646 --> 00:10:42,352 Betty has me sharpening pencils. I mean, I love her, but yawn. 214 00:10:42,458 --> 00:10:44,322 Yeah, how do you live with that? 215 00:10:44,427 --> 00:10:45,621 Let's see. 216 00:10:45,967 --> 00:10:49,522 Wilhelmina needs her contacts updated. 217 00:10:50,445 --> 00:10:51,970 Any interest? 218 00:10:52,295 --> 00:10:54,023 This is Wilhelmina's? 219 00:10:59,705 --> 00:11:01,930 Good afternoon. I'm looking for Amanda Tanen. 220 00:11:02,036 --> 00:11:03,810 I'm from Richman, Brett and Jacobs. 221 00:11:03,917 --> 00:11:06,011 The lawyers? What do I get? Am I rich? 222 00:11:06,118 --> 00:11:08,031 I take it you're Amanda Tanen. 223 00:11:08,317 --> 00:11:10,071 Oh, my God. Do I get this watch? 224 00:11:10,177 --> 00:11:12,502 That is mine. Please sign this. 225 00:11:12,607 --> 00:11:13,773 What about the cigarette case? 226 00:11:13,805 --> 00:11:15,801 Please stop touching my things. 227 00:11:15,907 --> 00:11:19,261 So it appears miss Sommers' town house, wardrobe and automobiles 228 00:11:19,366 --> 00:11:21,292 were auctioned off at the time of her death, 229 00:11:21,398 --> 00:11:23,590 and the proceeds were given to charity. 230 00:11:24,645 --> 00:11:26,122 You mean it's all gone? 231 00:11:26,227 --> 00:11:27,730 Not everything. 232 00:11:29,468 --> 00:11:31,170 This is for you. 233 00:11:35,697 --> 00:11:36,812 What is that? 234 00:11:36,918 --> 00:11:40,251 It's your mother's beloved dog Halston. 235 00:11:40,666 --> 00:11:44,303 Nice try, Slick, but you're not sticking me with this Gremlin. 236 00:11:44,407 --> 00:11:47,103 Did I happen to mention there's a $1,000-a-week allowance 237 00:11:47,205 --> 00:11:49,400 for whoever agrees to care for him? 238 00:11:53,388 --> 00:11:55,102 Oh, yes. 239 00:11:55,208 --> 00:11:58,432 Who's the little baby? 240 00:12:02,226 --> 00:12:06,103 So you told Alexis about your mother and Fey? 241 00:12:06,206 --> 00:12:07,930 Look, she found out about mom on TV, 242 00:12:08,036 --> 00:12:10,392 but I am not gonna be the one to tell Alexis 243 00:12:10,497 --> 00:12:13,353 you divorced mom to marry Wilhelmina, 244 00:12:13,755 --> 00:12:17,332 or that you rejected your own child because she became a woman. 245 00:12:17,986 --> 00:12:21,480 I have no problem telling Alexis the truth. 246 00:12:22,576 --> 00:12:24,980 Then great. Her room's right down there. 247 00:12:26,635 --> 00:12:30,352 I can't believe we're actually in Lucifer's chamber... 248 00:12:30,898 --> 00:12:32,810 Beelzebub's lair... 249 00:12:32,916 --> 00:12:34,992 the devil's rumpus room. 250 00:12:35,096 --> 00:12:38,122 Ooh, look. A photograph of Wilhelmina with Dick Cheney. 251 00:12:38,227 --> 00:12:40,021 Christina, please stop enjoying yourself and help. 252 00:12:40,117 --> 00:12:41,621 We've got to get the book and get out of here. 253 00:12:41,655 --> 00:12:43,021 The bedroom. 254 00:12:44,448 --> 00:12:46,162 Satan's boudoir. 255 00:12:46,268 --> 00:12:47,700 - Vampira's-- - Stop it. 256 00:12:47,807 --> 00:12:51,503 10 bucks says there's a coat in there made out of dalmatian puppies. 257 00:12:52,626 --> 00:12:55,000 Here it is. I got it. Here it is. 258 00:12:57,758 --> 00:12:58,902 Who is that? 259 00:12:59,417 --> 00:13:01,963 Wilhelmina's supposed to be at lunch with Nora Ephron. 260 00:13:02,785 --> 00:13:04,391 That's not Nora Ephron. 261 00:13:04,495 --> 00:13:06,383 That's a man. It's Mr. Meade. 262 00:13:06,486 --> 00:13:08,880 They're here for a quickie, an afternoon delight. 263 00:13:08,986 --> 00:13:10,962 Afternoon de-- that's what that means? 264 00:13:11,065 --> 00:13:13,301 I never understood that song till just now. 265 00:13:14,148 --> 00:13:16,932 Okay, um, under the bed. 266 00:13:20,438 --> 00:13:21,910 Oh, no, no, no, no, no. 267 00:13:32,836 --> 00:13:35,351 I'm so happy to get out of that office. 268 00:13:37,165 --> 00:13:38,703 This is just so decadent. 269 00:13:38,807 --> 00:13:42,241 Everyone at the office thinks I'm having lunch with the great Nora Ephron. 270 00:13:42,348 --> 00:13:47,433 Little do they know, Nora's been covering my daytime romps for years. 271 00:13:47,717 --> 00:13:51,341 You seem a little tense. How about a back rub? 272 00:13:51,888 --> 00:13:53,812 That's not Mr. Meade. 273 00:13:57,487 --> 00:13:59,570 Can I be on top this time? 274 00:14:00,155 --> 00:14:01,972 Don't be stupid. 275 00:14:20,796 --> 00:14:23,320 Well, that was relaxing. 276 00:14:23,427 --> 00:14:25,980 I do love an afternoon delight. 277 00:14:26,807 --> 00:14:28,923 Is that what that song means? 278 00:14:29,466 --> 00:14:33,001 Come, Dwayne. I think I need some protecting in the shower. 279 00:14:52,306 --> 00:14:54,220 And the pitch. Ball three... 280 00:14:54,328 --> 00:14:56,863 Oh, come on. That was a strike, you idiot! 281 00:14:57,486 --> 00:14:59,133 Not interrupting, am I? 282 00:14:59,538 --> 00:15:01,713 Just another blown save. 283 00:15:02,537 --> 00:15:04,760 Yeah, we could still use a good closer. 284 00:15:05,128 --> 00:15:07,182 I see there's some of Alex still in there. 285 00:15:07,285 --> 00:15:08,570 What was that? 286 00:15:12,045 --> 00:15:13,633 I need to talk to you. 287 00:15:13,977 --> 00:15:15,233 What's up, dad? 288 00:15:15,966 --> 00:15:17,690 You haven't called me that in years. 289 00:15:17,796 --> 00:15:21,270 Well, I was a little headstrong when I was Alex. 290 00:15:21,675 --> 00:15:24,463 Maybe Alexis can have a softer touch. 291 00:15:27,265 --> 00:15:28,921 Maybe I can, too. 292 00:15:33,125 --> 00:15:36,443 Okay, Wilhelmina's contacts are completely reorganized. 293 00:15:36,545 --> 00:15:39,753 Also, I inventoried all the gowns that she wore on the red carpet last year 294 00:15:39,856 --> 00:15:42,782 and booked her travel to Paris for this season's couture shows. 295 00:15:42,888 --> 00:15:45,980 - And what took you so long? - I did it in under an hour. 296 00:15:46,085 --> 00:15:48,751 An hour? You want to know what I've been doing? 297 00:15:48,857 --> 00:15:51,091 Pricing weimaraners, getting a plumber for the house in Bedford, 298 00:15:51,126 --> 00:15:54,310 sending Warren Beatty a 60th-- yeah, right-- birthday card, 299 00:15:54,417 --> 00:15:56,833 telling David Sedaris his 5,000-word piece is now a 50-word piece, 300 00:15:56,915 --> 00:15:58,951 getting yelled at by David Sedaris and asking Chris Rock 301 00:15:59,056 --> 00:16:01,520 to write a 10-minute toast that Wilhelmina is giving to Patty Hearst 302 00:16:01,557 --> 00:16:05,132 to mark the 33rd anniversary of her kidnapping-- and that is all 303 00:16:05,237 --> 00:16:06,961 in the last five minutes. 304 00:16:08,075 --> 00:16:10,423 Yeah, that's how this lady rolls. 305 00:16:10,528 --> 00:16:12,990 Hang on. Wilhelmina Slater's office. 306 00:16:13,978 --> 00:16:14,952 Oh, my God. 307 00:16:15,298 --> 00:16:16,651 It's coming up now? 308 00:16:18,518 --> 00:16:21,403 The contract rider for Shakira's photo shoot is arriving as we speak. 309 00:16:21,508 --> 00:16:24,591 In it is a list of everything she needs 310 00:16:24,696 --> 00:16:26,090 for her dressing room. 311 00:16:26,888 --> 00:16:28,560 Ambitious suck-ups! 312 00:16:28,747 --> 00:16:30,683 I mean... interns! 313 00:16:30,786 --> 00:16:32,342 Write this down. Everything. 314 00:16:32,495 --> 00:16:34,040 I'm doing okay, papi. 315 00:16:34,565 --> 00:16:37,630 I just-- I miss him so much. 316 00:16:37,736 --> 00:16:39,902 I know, mija, but it'll get better. 317 00:16:40,005 --> 00:16:42,733 One day you're gonna wake up and actually forget to feel sad. 318 00:16:42,838 --> 00:16:45,273 Yeah. At least I have his things. 319 00:16:45,378 --> 00:16:46,310 What things? 320 00:16:46,415 --> 00:16:48,311 I went and I cleaned out his apartment. 321 00:16:48,415 --> 00:16:50,801 A lot of his stuff looks really good in our place. 322 00:16:50,906 --> 00:16:53,940 Really? I don't remember Santos having such good taste. 323 00:16:54,047 --> 00:16:57,631 You're crazy. He had such an eye. You're gonna love it. 324 00:16:57,736 --> 00:17:01,543 Sweetheart, I know everything holds a memory for you now, 325 00:17:01,647 --> 00:17:05,141 but are you sure you're not getting a little carried away? 326 00:17:05,775 --> 00:17:08,362 When your mother died, I couldn't let go of any of her things-- 327 00:17:08,468 --> 00:17:10,512 her clothes, her key chain. 328 00:17:11,295 --> 00:17:15,203 I even found an old restaurant check from Pietro's in Bayside. 329 00:17:16,488 --> 00:17:18,591 It was from the night we got engaged. 330 00:17:18,986 --> 00:17:21,350 Your mother had saved it all those years, 331 00:17:22,065 --> 00:17:23,760 and when I saw it, I... 332 00:17:24,096 --> 00:17:26,493 I realized I didn't need all her things. 333 00:17:27,845 --> 00:17:29,193 I had her heart. 334 00:17:30,145 --> 00:17:31,600 So I kept the check... 335 00:17:33,276 --> 00:17:34,961 and got rid of everything else. 336 00:17:35,126 --> 00:17:36,852 But where is it? I've never seen it. 337 00:17:36,957 --> 00:17:39,553 I'm looking at it right now. 338 00:17:41,827 --> 00:17:43,822 I really miss you, papi. 339 00:17:44,376 --> 00:17:45,921 Miss you, too. 340 00:17:49,956 --> 00:17:50,881 Hey, tío. 341 00:17:50,986 --> 00:17:53,500 Sorry I'm late, mama. I'll get the enchiladas started. 342 00:17:53,608 --> 00:17:55,082 Mirta's not here. 343 00:17:55,546 --> 00:17:57,883 Thank god. Enough with the beans and cheese. 344 00:17:57,987 --> 00:17:59,041 You wanna order chinese? 345 00:17:59,147 --> 00:18:00,570 Beans, chinese? 346 00:18:01,635 --> 00:18:03,063 Are you okay? 347 00:18:03,418 --> 00:18:05,680 I was just talking to Hilda. 348 00:18:05,785 --> 00:18:08,172 You get like this every time you call. 349 00:18:08,275 --> 00:18:10,593 Your visa will come through. You'll be home soon. 350 00:18:10,696 --> 00:18:12,882 I'm so tired of hearing that! 351 00:18:14,188 --> 00:18:16,190 I don't want to wait any longer, Clara! 352 00:18:16,708 --> 00:18:19,573 My daughter buried the love of her life, 353 00:18:19,675 --> 00:18:21,913 and I couldn't be there to hold her. 354 00:18:23,256 --> 00:18:26,452 Maybe I should just get there on my own. 355 00:18:27,735 --> 00:18:29,933 - What are you talking about? - Forget the visa. 356 00:18:30,038 --> 00:18:32,352 I'll just get across the border another way. 357 00:18:32,458 --> 00:18:33,493 I've done it before. 358 00:18:33,595 --> 00:18:35,161 Are you serious? 359 00:18:35,666 --> 00:18:37,240 I have no other choice. 360 00:18:37,345 --> 00:18:39,711 Treat me like a criminal, I'll be one. 361 00:18:42,246 --> 00:18:43,853 I wanna go home. 362 00:18:46,965 --> 00:18:48,352 Well, then... 363 00:18:49,366 --> 00:18:51,802 if you think this is the only way, 364 00:18:52,327 --> 00:18:54,671 I might know someone who can help you. 365 00:18:57,438 --> 00:18:59,632 Dwayne, please hurry. 366 00:19:10,066 --> 00:19:12,550 I smell a burrito. 367 00:19:14,525 --> 00:19:16,071 This is embarrassing. 368 00:19:16,457 --> 00:19:19,442 A.J., you were assigned number six on Shakira's rider. 369 00:19:19,545 --> 00:19:20,872 Read that to me. 370 00:19:20,978 --> 00:19:23,172 "One box of bendy straws"? 371 00:19:23,306 --> 00:19:24,812 Bendy straws! 372 00:19:24,917 --> 00:19:28,112 Now let's take a look at what you brought back. 373 00:19:28,406 --> 00:19:32,623 Okay, so I'm Shakira, and I would like to take a drink, 374 00:19:32,728 --> 00:19:34,832 so I take a straw, and I put it in my cup. 375 00:19:34,935 --> 00:19:38,093 A-- oh, but what's this? 376 00:19:38,197 --> 00:19:40,942 It doesn't bend? I don't understand. 377 00:19:41,048 --> 00:19:44,351 How am I supposed to drink? Like--like this? 378 00:19:46,978 --> 00:19:49,133 This isn't comfortable. I can't drink like this. 379 00:19:49,236 --> 00:19:51,932 Am I some kind of animal? No. Yo soy Shakira! 380 00:19:52,035 --> 00:19:54,192 And I will not be holding my drink down around my chin 381 00:19:54,286 --> 00:19:56,742 like some savage if I'm thirsty! 382 00:19:57,656 --> 00:20:01,783 Now this straw debacle is just the tip of the iceberg. 383 00:20:01,886 --> 00:20:04,340 Only one of of you-- one-- 384 00:20:05,448 --> 00:20:07,261 got his list correct. 385 00:20:07,687 --> 00:20:08,831 Justin. 386 00:20:09,247 --> 00:20:11,813 The rest of you can leave. 387 00:20:12,327 --> 00:20:16,411 Justin, you are in charge of everything. 388 00:20:16,517 --> 00:20:17,740 Awesome. 389 00:20:22,785 --> 00:20:23,571 Go. 390 00:20:23,677 --> 00:20:25,281 I have a task for you. 391 00:20:25,446 --> 00:20:28,532 I need dirt on Betty Suarez. 392 00:20:29,647 --> 00:20:32,182 I'm hearing you loud and clear, Wilhe-meister. 393 00:20:33,147 --> 00:20:34,953 Okay, chocolate almond milk. 394 00:20:35,057 --> 00:20:37,173 I think that there's a health store on 59th. 395 00:20:37,275 --> 00:20:40,040 There's plenty of time for that. I was just thinking, 396 00:20:40,156 --> 00:20:43,033 we don't know anything about our families. 397 00:20:43,136 --> 00:20:44,411 You go first. 398 00:20:47,058 --> 00:20:48,941 I'm looking for a package for Alexis. 399 00:20:49,046 --> 00:20:50,910 Ironic, as I say that out loud. 400 00:20:52,327 --> 00:20:55,192 Oh! What is that smell? 401 00:20:55,355 --> 00:20:56,602 I think it's that dog. 402 00:20:56,707 --> 00:20:59,590 - It is not that dog. - It smells like ass. 403 00:20:59,696 --> 00:21:03,191 Yeah, and when you're 84, you're gonna smell like ass, too. 404 00:21:03,295 --> 00:21:04,591 Leave Halston alone. 405 00:21:04,695 --> 00:21:06,210 He was a gift to me from my mother. 406 00:21:06,317 --> 00:21:09,471 I get $1,000 a week to take care of him, which means $5 for dog food, 407 00:21:09,577 --> 00:21:11,861 and the new Balenciaga bag for me. 408 00:21:14,795 --> 00:21:16,351 Is he supposed to tip over like that? 409 00:21:16,457 --> 00:21:18,030 Oh, my God! 410 00:21:18,275 --> 00:21:21,301 Amanda! Oh, there you are! Is Daniel in his office? 411 00:21:21,405 --> 00:21:24,440 I don't know where Daniel is. I have to go to the vet! 412 00:21:24,585 --> 00:21:27,660 Hang on, Halston. Don't quit on me. 413 00:21:28,756 --> 00:21:31,400 Well, if he wasn't at the hospital, then where could he be? 414 00:21:31,508 --> 00:21:35,122 - Justin, are you doing okay? - Can't talk. Looking for guava juice. 415 00:21:36,136 --> 00:21:38,752 Why do you care so much if Wilhelmina's boinking the bodyguard? 416 00:21:38,858 --> 00:21:41,562 Because Daniel is looking for something to incriminate Wilhelmina, 417 00:21:41,665 --> 00:21:43,053 and he could use this-- 418 00:21:45,948 --> 00:21:48,132 Good, you're back. Wilhelmina wants to see you. 419 00:21:48,235 --> 00:21:51,253 Oh, um, okay, yeah, great. I just have some things 420 00:21:51,355 --> 00:21:53,933 that I need to finish up, and I'll stop by her office on the way out. 421 00:21:53,968 --> 00:21:56,632 No, you won't. She's waiting for you right now... 422 00:21:57,938 --> 00:21:59,233 on the roof. 423 00:21:59,898 --> 00:22:01,083 The roof? 424 00:22:01,338 --> 00:22:02,681 The roof. 425 00:22:13,868 --> 00:22:15,011 Hello? 426 00:22:19,387 --> 00:22:20,742 Wilhelmina? 427 00:22:28,447 --> 00:22:30,753 I believe you lost something. 428 00:22:39,686 --> 00:22:41,770 Thank you, Marc. You can go now. 429 00:23:11,837 --> 00:23:13,243 You surprise me, Betty. 430 00:23:13,347 --> 00:23:14,941 Stealing my keys? 431 00:23:15,046 --> 00:23:18,071 Breaking into my apartment? Taking the book? 432 00:23:18,717 --> 00:23:21,360 Good for you. You're... growing. 433 00:23:21,468 --> 00:23:23,042 Look, I was just there for the book. 434 00:23:23,147 --> 00:23:25,953 I didn't mean to hear anybody having sex. 435 00:23:26,257 --> 00:23:28,803 Look, Dwayne and I are dear old friends. 436 00:23:28,907 --> 00:23:31,113 That had nothing to do with Bradford. 437 00:23:31,216 --> 00:23:32,873 Whom you love, right? 438 00:23:32,978 --> 00:23:34,651 Because you're getting married in a month. 439 00:23:34,746 --> 00:23:37,432 Whom I love madly. 440 00:23:37,755 --> 00:23:39,431 Do we understand each other? 441 00:23:39,537 --> 00:23:42,461 Wilhelmina, I'm sure you understand that my loyalties are with Daniel, 442 00:23:42,568 --> 00:23:45,870 so thank you very much for inviting me. 443 00:23:45,976 --> 00:23:49,003 It was very wonderful to see the roof. Thank you. 444 00:23:50,148 --> 00:23:51,990 Pity about your father. 445 00:23:54,178 --> 00:23:55,882 What about my father? 446 00:23:56,878 --> 00:23:59,893 I know that he's stuck in Mexico. 447 00:23:59,997 --> 00:24:03,083 Shame. My father is a United States senator. 448 00:24:03,677 --> 00:24:06,632 He helps people get their visas all the time. 449 00:24:06,735 --> 00:24:08,270 So what are you saying? 450 00:24:08,767 --> 00:24:11,363 Come on, girl. I am black. You're mexican. 451 00:24:11,468 --> 00:24:14,170 Let's not talk around it like a couple of dull white people. 452 00:24:14,277 --> 00:24:15,630 Keep your mouth shut 453 00:24:15,738 --> 00:24:18,270 and your old man comes home. 454 00:24:18,378 --> 00:24:20,231 So lie to Daniel? 455 00:24:20,336 --> 00:24:22,781 Not lie, just don't say anything. 456 00:24:24,128 --> 00:24:25,573 There's a difference. 457 00:24:30,088 --> 00:24:33,160 You think about it, Betty, and get back to me by the end of the day. 458 00:24:33,587 --> 00:24:34,993 No pressure. 459 00:24:35,347 --> 00:24:39,032 After all, you're the one who's holding all the cards. 460 00:24:49,115 --> 00:24:50,122 Hey, Betty. 461 00:24:50,225 --> 00:24:51,570 What's up, buddy? 462 00:24:57,818 --> 00:25:01,102 - Still not very good at that. - Hey, I talked to dad! 463 00:25:01,207 --> 00:25:05,233 - Oh, uh, you okay? - Okay? I'm great! 464 00:25:05,337 --> 00:25:09,633 It's just wonderful to know I have such a supportive family at a time like this. 465 00:25:09,738 --> 00:25:10,410 Supportive? 466 00:25:10,518 --> 00:25:13,533 He's totally supportive about me becoming this... 467 00:25:13,636 --> 00:25:15,042 with these. 468 00:25:16,717 --> 00:25:18,661 Will you stop grabbing them for a second? 469 00:25:19,586 --> 00:25:22,762 Dad... said he was okay with all this? 470 00:25:24,908 --> 00:25:26,380 What else did he tell you? 471 00:25:26,947 --> 00:25:29,493 And I got the seedless grapes, a tub of red vines. 472 00:25:29,596 --> 00:25:32,001 The only thing I couldn't find was the scully foods 473 00:25:32,105 --> 00:25:35,641 100% organic, all-natural soy rice cakes. 474 00:25:35,748 --> 00:25:38,743 Ah, the rice cake-- the scourge of many a celebrity assistant. 475 00:25:38,847 --> 00:25:42,303 Need I mention the '88 Madonna "speed the plow" tantrum? 476 00:25:42,406 --> 00:25:44,730 Don't sweat it. You still have 12 more hours 477 00:25:44,838 --> 00:25:49,133 before you need to bring them to the Shakira shoot. 478 00:25:49,388 --> 00:25:51,481 Oh... my... God. 479 00:25:51,588 --> 00:25:53,540 I am going to the Shakira photo shoot? 480 00:25:53,646 --> 00:25:54,240 Yep. 481 00:25:54,256 --> 00:25:56,420 - Are you serious? - These lips don't lie. 482 00:25:56,526 --> 00:25:59,750 This is amazing! I cannot wait to tell my... 483 00:26:03,018 --> 00:26:04,122 You okay? 484 00:26:04,438 --> 00:26:06,422 Yeah, I'll see you tomorrow. 485 00:26:06,526 --> 00:26:07,772 Hey, Justin. 486 00:26:09,586 --> 00:26:10,702 It's okay. 487 00:26:11,128 --> 00:26:14,540 I know you've been through a lot with your dad and everything, but... 488 00:26:16,258 --> 00:26:17,782 it's okay to be happy. 489 00:26:19,668 --> 00:26:21,272 You did a good job today. 490 00:26:22,636 --> 00:26:23,840 Enjoy it. 491 00:26:31,137 --> 00:26:32,231 - Hi. - Hi. 492 00:26:32,245 --> 00:26:34,413 I just made a little person feel better about his day. 493 00:26:34,516 --> 00:26:37,722 I'm a good person. No, I'm a great person. 494 00:26:37,828 --> 00:26:40,620 Does your rat have a strong smell? 495 00:26:40,726 --> 00:26:43,182 Halston is sick, okay? I just talked to the vet. 496 00:26:43,288 --> 00:26:45,283 He needs ointments and patches and pills. 497 00:26:45,387 --> 00:26:47,472 - Oh, my. - Suddenly I am a caregiver. 498 00:26:47,576 --> 00:26:49,772 Me. That is so not who I am. 499 00:26:49,878 --> 00:26:53,192 'Tis true. You are a bit of a monster on the inside. 500 00:26:53,297 --> 00:26:54,531 This is horrible. 501 00:26:54,637 --> 00:26:57,053 It's almost like I'd be better off getting rid of him. 502 00:27:04,617 --> 00:27:05,653 How could you? 503 00:27:06,756 --> 00:27:09,521 Damn it. How could you lie to Alexis like that? 504 00:27:10,408 --> 00:27:13,192 Did I? I don't remember what I said. 505 00:27:13,296 --> 00:27:15,732 Well, let's start with how you didn't tell her you'd reject her 506 00:27:15,766 --> 00:27:17,002 if she got a sex change. 507 00:27:17,106 --> 00:27:19,421 I think your exact words were, "you'd be dead to me." 508 00:27:19,528 --> 00:27:21,210 And you didn't even tell her about Wilhelmina. 509 00:27:21,248 --> 00:27:23,472 You're getting married in a month, dad. 510 00:27:26,538 --> 00:27:27,913 You're right, Daniel. 511 00:27:29,358 --> 00:27:30,521 I didn't. 512 00:27:30,957 --> 00:27:33,761 I saw Alexis lying in that bed 513 00:27:33,865 --> 00:27:37,382 and realized I almost lost my child... again. 514 00:27:37,697 --> 00:27:40,602 This is a chance for us to start a whole new relationship. 515 00:27:40,706 --> 00:27:43,020 No way. You are not screwing with her head like this. 516 00:27:43,127 --> 00:27:45,400 If you're not gonna tell her the truth, I am. 517 00:27:46,257 --> 00:27:47,392 Daniel... 518 00:27:48,107 --> 00:27:51,863 you don't know what it's like to have a chance to rewrite the past. 519 00:27:51,967 --> 00:27:54,542 I need to fix the mistakes I made. 520 00:28:12,057 --> 00:28:13,313 Mija? 521 00:28:15,078 --> 00:28:16,190 Dad? 522 00:28:17,498 --> 00:28:18,590 You all right? 523 00:28:18,695 --> 00:28:20,893 Dad, help me! I don't know what to do. 524 00:28:20,996 --> 00:28:22,841 Yeah, it's a tough decision. 525 00:28:23,218 --> 00:28:24,802 Let me tell you what to do. 526 00:28:25,158 --> 00:28:28,123 Keep your mouth shut and get my ass home from Mexico. 527 00:28:28,228 --> 00:28:31,002 - But Daniel's my boss. - Oh, yeah? 528 00:28:31,107 --> 00:28:34,023 Well, did your boss bring you home in a little blankie from the hospital? 529 00:28:34,118 --> 00:28:35,921 Did your boss teach you how to swim? 530 00:28:36,025 --> 00:28:38,511 Did your boss pull you off the tracks seconds before a subway car 531 00:28:38,546 --> 00:28:39,643 was about to crush you? 532 00:28:39,745 --> 00:28:41,002 I didn't know you did that. 533 00:28:41,106 --> 00:28:41,891 I didn't, 534 00:28:41,998 --> 00:28:44,310 but I was worried the first two things weren't impressive enough. 535 00:28:44,345 --> 00:28:47,510 Family, Betty. What's more important than family? 536 00:28:47,615 --> 00:28:50,743 I know, papi, I know. It's just... 537 00:28:50,975 --> 00:28:55,013 It's so wrong, and we should just trust the system, right? 538 00:28:55,117 --> 00:28:57,081 I mean, you'll get your visa on your own. 539 00:28:57,186 --> 00:28:59,872 And isn't it more important for me to tell the truth? 540 00:28:59,976 --> 00:29:02,420 I hate it that I raised you right. 541 00:29:04,226 --> 00:29:05,901 Ooh, those smell good. 542 00:29:06,246 --> 00:29:07,610 Can I have some? 543 00:29:08,888 --> 00:29:13,372 You're helping Daniel. Get Daniel to make you enchiladas! 544 00:29:22,597 --> 00:29:25,122 Hey, Christina, I was wondering... 545 00:29:25,225 --> 00:29:27,621 did you know if, for some reason, 546 00:29:27,725 --> 00:29:29,441 Betty might be mad at me? 547 00:29:30,367 --> 00:29:31,961 I don't know. I mean, what do you think? 548 00:29:31,968 --> 00:29:34,080 I mean, you did lead her on, then race off to Tucson, 549 00:29:34,186 --> 00:29:36,462 then after a few weeks, once she was starting to feel a little bit better, 550 00:29:36,496 --> 00:29:38,652 suddenly pop back into her life again. 551 00:29:39,478 --> 00:29:41,170 I'm sorry. I didn't understand you. 552 00:29:41,276 --> 00:29:42,932 Oh, Henry. 553 00:29:43,238 --> 00:29:45,682 She's not mad, she's just a little bit confused. 554 00:29:45,787 --> 00:29:47,252 Well, I'm confused, too. 555 00:29:47,357 --> 00:29:50,680 I mean, I know I have this obligation to Charlie 556 00:29:50,788 --> 00:29:53,362 and I can't wait to be a dad, but... 557 00:29:54,648 --> 00:29:57,681 I just... I really miss what Betty and I had. 558 00:29:57,828 --> 00:30:00,080 Henry, she's making an umpty out of you. 559 00:30:00,186 --> 00:30:01,562 - An umpty? - Jackass. 560 00:30:01,667 --> 00:30:02,860 - Betty? - Charlie! 561 00:30:02,968 --> 00:30:04,010 How? 562 00:30:05,375 --> 00:30:06,611 Henry... 563 00:30:07,206 --> 00:30:08,290 come here. 564 00:30:08,946 --> 00:30:11,820 Let me tell you something about this baby of yours, 565 00:30:12,826 --> 00:30:14,173 'cause somebody's got to. 566 00:30:15,468 --> 00:30:18,812 Okay, Halston, this is your new home! 567 00:30:18,916 --> 00:30:21,480 Isn't it pretty? It's so pretty. 568 00:30:21,586 --> 00:30:23,042 So pretty. 569 00:30:23,147 --> 00:30:24,441 Can I help you? 570 00:30:24,548 --> 00:30:27,780 Hi, I'm looking for a nice new home for my sweet doggy. 571 00:30:27,886 --> 00:30:30,070 Yeah, we'll take it. Sign this form. 572 00:30:30,196 --> 00:30:33,400 So is there a big grassy area in the back where the doggies can run around? 573 00:30:33,436 --> 00:30:37,392 Sure, with peanut butter flavored tennis balls and a pool shaped like a dog bone. 574 00:30:37,498 --> 00:30:38,650 Really? 575 00:30:38,807 --> 00:30:40,043 No. 576 00:30:44,326 --> 00:30:47,170 Hey, uh, can I at least say good-bye? 577 00:30:51,328 --> 00:30:53,422 Okay, Halston, 578 00:30:53,598 --> 00:30:56,612 I'm sure someone will adopt you. 579 00:30:56,715 --> 00:30:59,203 I don't know. That is one ugly dog. 580 00:30:59,307 --> 00:31:00,923 Pot, kettle, black. 581 00:31:01,028 --> 00:31:02,400 Do you mind? 582 00:31:02,505 --> 00:31:04,921 This dog belonged to my mother. 583 00:31:05,026 --> 00:31:07,343 Whoa, whoa, whoa. Does your mother know you're doing this? 584 00:31:07,398 --> 00:31:09,333 Because I'm not going down that road again. 585 00:31:09,436 --> 00:31:11,410 My mother is gone, 586 00:31:11,515 --> 00:31:14,302 and this was her dog. 587 00:31:15,306 --> 00:31:17,151 And she once held him 588 00:31:17,257 --> 00:31:19,710 just like I am holding him now. 589 00:31:24,075 --> 00:31:27,341 You know more about her than I will ever know. 590 00:31:27,447 --> 00:31:30,631 And so what if you're mangy and disgusting 591 00:31:30,736 --> 00:31:33,040 with a weird rash on your butt? 592 00:31:33,395 --> 00:31:35,233 Or maybe that is your butt? 593 00:31:35,337 --> 00:31:39,213 But you're the only connection I'll ever have to my mother. 594 00:31:41,427 --> 00:31:42,910 Back off, cujo. 595 00:31:43,016 --> 00:31:44,693 I'm taking him home. 596 00:31:51,345 --> 00:31:52,430 Hungry? 597 00:31:53,935 --> 00:31:55,752 I brought you barrow street burgers. 598 00:31:55,857 --> 00:31:58,521 You may not remember, but you always liked it. 599 00:31:58,628 --> 00:31:59,801 Hey, I'm not picky. 600 00:31:59,905 --> 00:32:02,233 Up till yesterday I was eating out of a tube. 601 00:32:06,378 --> 00:32:07,643 These are good. 602 00:32:08,538 --> 00:32:09,863 So, um... 603 00:32:11,487 --> 00:32:13,731 I kinda wanted to talk to you about... dad. 604 00:32:13,837 --> 00:32:15,961 You know, I've been thinking a lot about him today, 605 00:32:16,188 --> 00:32:17,460 and you. 606 00:32:17,615 --> 00:32:19,120 Waking up in this bed, 607 00:32:19,227 --> 00:32:21,911 thinking I was Alex, I felt alone. 608 00:32:22,015 --> 00:32:25,242 But, you know, the thing that made it okay was knowing that you and dad are... 609 00:32:25,648 --> 00:32:27,242 really there for me. 610 00:32:27,707 --> 00:32:28,963 Yeah. 611 00:32:29,505 --> 00:32:32,411 Yeah, we were... here for you. 612 00:32:32,517 --> 00:32:35,181 So listen, I haven't asked you yet. 613 00:32:35,748 --> 00:32:38,083 How did we even get into this accident? 614 00:32:42,416 --> 00:32:44,981 Oh, God, Daniel, what are you not telling me? Was it my fault? 615 00:32:45,086 --> 00:32:46,242 - No! - Was I drunk? 616 00:32:46,346 --> 00:32:49,783 No, no, no, no, you were fine. Uh, it was just, uh... 617 00:32:53,415 --> 00:32:57,562 A deer. It leapt out in front of the car, you swerved... 618 00:32:58,035 --> 00:32:59,403 and that was it. 619 00:33:01,957 --> 00:33:03,992 Well, at least I saved a deer. 620 00:33:04,907 --> 00:33:07,950 - Dad! - So... how are we? 621 00:33:08,058 --> 00:33:09,113 We're great. 622 00:33:09,218 --> 00:33:13,083 I was just telling Daniel I feel so lucky to have you two as my family. 623 00:33:21,317 --> 00:33:23,623 Whenever, wherever 624 00:33:23,727 --> 00:33:25,643 We're meant to be together 625 00:33:25,747 --> 00:33:27,261 I'll be there and... 626 00:33:29,795 --> 00:33:30,973 Rice cakes! 627 00:33:38,677 --> 00:33:41,132 All right, uh... anything else? 628 00:33:41,237 --> 00:33:42,603 Nope. That's it. 629 00:33:43,545 --> 00:33:44,861 Justin Suarez, right? 630 00:33:44,967 --> 00:33:46,671 Yeah. How'd you know? 631 00:33:46,905 --> 00:33:48,851 I was at your father's funeral. 632 00:33:50,626 --> 00:33:53,061 You know, he saved my life, right here in this store. 633 00:33:57,296 --> 00:33:58,752 Your father was a hero. 634 00:34:01,746 --> 00:34:03,770 I didn't know this was where... 635 00:34:03,878 --> 00:34:04,860 That's all right. 636 00:34:04,967 --> 00:34:07,252 You should know, he was a really good man. 637 00:34:07,668 --> 00:34:09,292 I bet you're just like him. 638 00:34:12,758 --> 00:34:15,832 No... I'm not. 639 00:34:34,376 --> 00:34:35,562 Thanks, Betty. 640 00:34:37,938 --> 00:34:39,513 Daniel, wait. 641 00:34:41,177 --> 00:34:42,942 I need to tell you something. 642 00:34:46,986 --> 00:34:48,700 It's my dad. Can I talk to you in a minute? 643 00:34:48,718 --> 00:34:49,773 Yeah. 644 00:34:51,848 --> 00:34:53,290 - Hello? - Betty? 645 00:34:53,397 --> 00:34:55,241 - Dad? - I'm coming home. 646 00:34:55,678 --> 00:34:57,792 What? Did your visa come through? 647 00:34:57,898 --> 00:35:00,222 No. I can't wait anymore. 648 00:35:00,328 --> 00:35:02,651 This could take months, a year. 649 00:35:03,685 --> 00:35:06,391 What are you saying? Dad, no. 650 00:35:06,495 --> 00:35:08,473 If you get caught, they're not gonna let you back in, 651 00:35:08,506 --> 00:35:11,130 and you know how they pack those trucks with people. You could die. 652 00:35:11,165 --> 00:35:13,683 It's my life, Betty. This is my decision. 653 00:35:13,787 --> 00:35:17,023 No, these are our lives, dad-- yours and mine and Hilda's and Justin. 654 00:35:17,127 --> 00:35:20,351 Mija, I've made up my mind. I leave tomorrow night. 655 00:35:20,455 --> 00:35:23,630 Dad, please, just don't do anything yet. 656 00:35:29,405 --> 00:35:30,982 I know how to get you home. 657 00:35:31,206 --> 00:35:33,773 Let me talk to the lawyer one last time. 658 00:35:41,888 --> 00:35:43,572 4:58. 659 00:35:43,678 --> 00:35:45,800 You do like to cut it close. 660 00:35:48,047 --> 00:35:52,133 Oh, and the pictures that Santos took of himself at the gym 661 00:35:52,235 --> 00:35:53,712 do not need to be framed. 662 00:35:53,816 --> 00:35:56,811 Okay, so I'm keeping one thing. 663 00:35:56,916 --> 00:35:58,970 You should keep something, too. Just look through all the stuff 664 00:35:59,007 --> 00:36:01,261 and find something that you really love, okay? 665 00:36:01,367 --> 00:36:02,903 - Okay. - Okay. 666 00:36:04,937 --> 00:36:06,020 Okay. 667 00:36:29,175 --> 00:36:31,510 Look, I never signed off on Brigitte Lacombe. 668 00:36:31,615 --> 00:36:33,732 I thought we agreed if we couldn't get Mario Testino, 669 00:36:33,837 --> 00:36:35,521 we wouldn't do the spread. 670 00:36:35,635 --> 00:36:38,211 I still like the David Lachappelle Chateau Marmont photos 671 00:36:38,317 --> 00:36:39,933 we couldn't run last month. 672 00:36:41,425 --> 00:36:45,001 You're right. You're back, and you are editor-in-chief. 673 00:36:45,108 --> 00:36:46,620 I made a mistake. 674 00:36:46,726 --> 00:36:48,163 Is that all? 675 00:36:51,805 --> 00:36:55,132 Uh, yes... that is all. 676 00:36:56,158 --> 00:36:59,201 Oh, Betty, I heard your father's coming back on thursday. 677 00:36:59,307 --> 00:37:01,833 Please give him my regards. 678 00:37:07,426 --> 00:37:08,572 Wow. 679 00:37:08,848 --> 00:37:11,810 That went so much better than I expected. 680 00:37:12,486 --> 00:37:14,882 Betty, I can't thank you enough. If you hadn't gotten the book, 681 00:37:14,917 --> 00:37:16,863 she would've done exactly what she wanted. 682 00:37:16,968 --> 00:37:18,733 Oh, I'm just doing my job, Daniel. 683 00:37:18,837 --> 00:37:21,593 No, I mean, when everything's on the line, 684 00:37:21,696 --> 00:37:26,151 you're the one person here I can truly trust. 685 00:37:28,738 --> 00:37:29,690 Yeah. 686 00:37:44,386 --> 00:37:45,493 Sweetheart? 687 00:37:45,975 --> 00:37:48,853 I just got off the phone with Cavalli's people. 688 00:37:48,958 --> 00:37:53,661 He is designing you a charcoal gray, single button tuxedo for the wedding. 689 00:37:53,766 --> 00:37:56,553 And he's flying himself in for the fitting. 690 00:37:57,516 --> 00:38:00,402 Listen, darling, with Alexis still in the hospital, 691 00:38:00,506 --> 00:38:04,691 I'm not sure a giant party would be appropriate right now. 692 00:38:05,167 --> 00:38:08,200 Well, you want me to cut down the size of the wedding? 693 00:38:08,315 --> 00:38:10,573 I want to postpone the wedding. 694 00:38:13,285 --> 00:38:16,411 - Because of Alexis? - I spent the afternoon with her. 695 00:38:16,967 --> 00:38:18,873 We're starting to bond again. 696 00:38:21,556 --> 00:38:22,673 Well... 697 00:38:23,426 --> 00:38:25,362 isn't that, uh, wonderful? 698 00:38:28,366 --> 00:38:29,911 I hope you understand. 699 00:38:30,827 --> 00:38:32,973 Alexis is still coming to terms with the fact 700 00:38:33,076 --> 00:38:35,651 that her mother and I are no longer together. 701 00:38:35,938 --> 00:38:37,852 I'm afraid it might be a bit much for her to hear 702 00:38:37,938 --> 00:38:39,952 that I'm marrying someone else. 703 00:38:40,058 --> 00:38:42,290 You haven't even told her about me? 704 00:38:42,397 --> 00:38:44,363 I will, when she's ready. 705 00:38:48,897 --> 00:38:50,271 You still love me? 706 00:38:54,506 --> 00:38:55,882 Always. 707 00:38:57,416 --> 00:39:01,020 Uh, if you'll excuse me, I have to go call Cavalli 708 00:39:01,126 --> 00:39:03,122 and have him postpone his trip. 709 00:39:07,265 --> 00:39:09,030 Are you sure you're all right? 710 00:39:10,927 --> 00:39:12,183 I'm fine. 711 00:39:32,766 --> 00:39:33,900 Betty? 712 00:39:35,397 --> 00:39:38,013 Betty! Papi just called! 713 00:39:38,117 --> 00:39:40,581 He got his visa! He's gonna be home on thursday! 714 00:39:40,687 --> 00:39:41,883 Wow! 715 00:39:42,168 --> 00:39:44,600 Cool. That's-- I'm so happy. 716 00:39:44,706 --> 00:39:46,762 Yeah? Well, tell your face. 717 00:39:46,865 --> 00:39:49,871 Come on! We gotta plan a big party! 718 00:39:49,978 --> 00:39:53,103 I knew it was gonna work out. Oh, I just knew it! 719 00:39:55,508 --> 00:39:58,700 So you got rid of Santos' things? Are you okay? 720 00:39:59,188 --> 00:40:01,642 Yeah, I'm okay. 721 00:40:02,485 --> 00:40:06,080 But you're gonna have to learn how to live with that. 722 00:40:06,186 --> 00:40:07,362 Wow. 723 00:40:07,797 --> 00:40:09,023 I like it. 724 00:40:09,126 --> 00:40:10,452 Strike. 725 00:40:11,668 --> 00:40:13,190 I gotta go plan the menu. 726 00:40:13,297 --> 00:40:17,702 Ooh, do you think it's wrong if we ask papi to cook? 727 00:40:32,918 --> 00:40:34,423 - Hello. - Ignacio Suarez? 728 00:40:34,525 --> 00:40:35,900 Yes, can I help you? 729 00:40:38,266 --> 00:40:39,740 You just did. 730 00:40:45,866 --> 00:40:47,080 Hello?! 731 00:40:50,576 --> 00:40:51,940 Who is it? 732 00:40:52,128 --> 00:40:53,533 It's me. 733 00:40:54,347 --> 00:40:55,613 Henry? 734 00:40:55,715 --> 00:40:56,991 Betty? 735 00:41:04,155 --> 00:41:06,403 Christina told me about Charlie, 736 00:41:06,978 --> 00:41:08,921 that she cheated on me. 737 00:41:19,538 --> 00:41:21,391 The baby might not be mine. 738 00:41:23,678 --> 00:41:25,380 Oh, God, Henry. 739 00:41:25,655 --> 00:41:27,141 You've been drinking. 740 00:41:27,245 --> 00:41:28,813 Yes, I have. 741 00:41:29,528 --> 00:41:33,270 But... I drank milk first to... 742 00:41:33,748 --> 00:41:35,400 coat my stomach. 743 00:41:42,638 --> 00:41:43,793 Betty... 744 00:41:46,187 --> 00:41:49,183 Charlie was the only reason we couldn't be together. 745 00:41:49,985 --> 00:41:52,131 And she's not a reason anymore. 746 00:41:57,537 --> 00:41:59,561 I wanna be with you, Betty. 747 00:42:01,425 --> 00:42:03,131 Subtitles : Willow's Team 748 00:42:03,235 --> 00:42:05,142 Transcript : Raceman 749 00:42:05,192 --> 00:42:09,742 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 56214

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.