Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,114 --> 00:00:01,925
- Previously on "Ugly Betty"...
- I'm pregnant.
2
00:00:01,955 --> 00:00:04,297
It's my baby.
I have to go to Tucson with her.
3
00:00:04,397 --> 00:00:06,395
Dr. Farkas has been dating
a girl named Charlie.
4
00:00:06,495 --> 00:00:08,027
Maybe the baby isn't Henry's!
5
00:00:08,127 --> 00:00:09,677
You are Fey Sommers' daughter.
6
00:00:09,777 --> 00:00:12,119
Maybe if we can find out
who your real father is...
7
00:00:12,219 --> 00:00:13,714
He could be anybody.
8
00:00:14,220 --> 00:00:15,356
They denied my visa.
9
00:00:15,456 --> 00:00:17,798
I have to stay here for
I don't know how long.
10
00:00:17,895 --> 00:00:19,500
I may not have "Mode",
but very soon,
11
00:00:19,603 --> 00:00:23,122
I will have everything else,
including your husband.
12
00:00:23,840 --> 00:00:25,573
Alexis, can you hear me?
13
00:00:25,676 --> 00:00:27,636
Why do you keep
calling me Alexis?
14
00:00:27,739 --> 00:00:29,963
It's me, Alex.
15
00:00:30,068 --> 00:00:32,780
This whole thing with Henry,
it finally got to me.
16
00:00:32,887 --> 00:00:34,160
Henry's gone.
17
00:00:34,357 --> 00:00:36,070
I'm looking for
something for my kid.
18
00:00:40,156 --> 00:00:41,713
Oh, God, he's gone.
19
00:00:47,428 --> 00:00:50,550
"And in these difficult
times which challenge us
20
00:00:50,655 --> 00:00:52,841
"and test the strength
of our character,
21
00:00:52,947 --> 00:00:55,732
"I'm reminded that
'Mode' is a family,
22
00:00:55,838 --> 00:00:58,212
"and like all
great families"...
23
00:01:06,807 --> 00:01:09,273
Don't worry. No one noticed.
24
00:01:13,255 --> 00:01:14,793
And I was saying,
25
00:01:14,897 --> 00:01:19,221
"like all great families,
we will pull through this together."
26
00:01:19,577 --> 00:01:21,701
Brava! Brava!
27
00:01:21,806 --> 00:01:23,193
Brava!
28
00:01:25,275 --> 00:01:27,322
So that is my letter
from the editor
29
00:01:27,426 --> 00:01:30,652
commenting on the recent
Meade family misfortunes.
30
00:01:32,655 --> 00:01:34,091
- Betty?
- I'm sorry,
31
00:01:34,195 --> 00:01:38,020
but shouldn't the letter from the
editor be written by the editor--
32
00:01:38,126 --> 00:01:39,222
Daniel?
33
00:01:41,375 --> 00:01:43,461
Oh, Betty, dear,
34
00:01:43,565 --> 00:01:46,103
pie-eyed, pie-eating Betty.
35
00:01:46,207 --> 00:01:49,371
His sister has lost her memory.
He's still in a wheelchair.
36
00:01:49,475 --> 00:01:52,703
Now I know he pays you for your
south-of-the-border spirit,
37
00:01:52,808 --> 00:01:54,250
but let's give Daniel a break.
38
00:01:54,356 --> 00:01:55,920
But he's fine.
He could totally do--
39
00:01:56,025 --> 00:01:57,983
Okay, people,
we close the issue tonight.
40
00:01:58,085 --> 00:01:59,362
Let's get to work.
41
00:02:04,288 --> 00:02:06,251
Partial retrograde amnesia.
42
00:02:06,527 --> 00:02:10,411
The last thing Alexis remembers is
mom's birthday party two years ago.
43
00:02:10,518 --> 00:02:12,272
Nothing since then. Blank.
44
00:02:12,456 --> 00:02:15,442
She doesn't even remember
becoming a woman. Look at her.
45
00:02:16,196 --> 00:02:18,053
She's been doing
that all night.
46
00:02:19,987 --> 00:02:22,692
As far as Alexis knows,
we're a happy family.
47
00:02:22,798 --> 00:02:24,690
She doesn't know mom
and dad are divorced.
48
00:02:24,797 --> 00:02:28,810
She doesn't know mom escaped from prison,
or was in prison, for that matter.
49
00:02:30,188 --> 00:02:31,102
Betty?
50
00:02:31,206 --> 00:02:34,171
Sorry. I was just trying to
put myself in her shoes.
51
00:02:34,326 --> 00:02:36,481
- Okay, are you ready to go?
- No, no, no, no. I can't.
52
00:02:36,485 --> 00:02:37,501
I gotta stay with her.
53
00:02:37,608 --> 00:02:39,580
I'm the reason she's
here in the first place.
54
00:02:39,688 --> 00:02:43,792
What? No. Daniel, Wilhelmina has
been running "Mode" by herself.
55
00:02:43,896 --> 00:02:45,781
She hasn't taken
any of your changes,
56
00:02:45,886 --> 00:02:48,132
and she wrote the letter from the
editor. The issue ships tomorrow.
57
00:02:48,166 --> 00:02:49,830
Don't you at least want
to sign off on the book?
58
00:02:49,865 --> 00:02:52,073
See, that's another thing.
How I am supposed to tell Alexis
59
00:02:52,106 --> 00:02:54,142
our father is
marrying Wilhelmina?
60
00:02:54,246 --> 00:02:56,080
So that's a yes on
seeing the book?
61
00:02:56,185 --> 00:02:57,673
Yeah, get the book.
62
00:02:59,815 --> 00:03:00,891
Daniel?
63
00:03:03,107 --> 00:03:04,883
Is there something
you want to tell me?
64
00:03:06,625 --> 00:03:10,530
Claire Meade is still at large after
escaping from rikers three weeks ago.
65
00:03:10,636 --> 00:03:13,360
Claire, if you're watching,
lose the ankle bracelet.
66
00:03:13,465 --> 00:03:14,960
Chunky is out.
67
00:03:25,295 --> 00:03:27,762
A lock of your hair in this one
68
00:03:27,866 --> 00:03:31,070
and a piece of Bradford's
ear hair in this one.
69
00:03:31,176 --> 00:03:32,612
How do you even know
how to do that?
70
00:03:32,616 --> 00:03:35,231
D.N.A. testing?
Oh, not the first time.
71
00:03:35,335 --> 00:03:39,932
So in 24 hours,
we will have conclusive proof
72
00:03:40,035 --> 00:03:41,943
if Bradford Meade is yo' daddy.
73
00:03:45,045 --> 00:03:46,102
You okay?
74
00:03:46,397 --> 00:03:47,413
I don't know.
75
00:03:47,518 --> 00:03:49,972
I just stare at her
picture all day,
76
00:03:50,078 --> 00:03:52,023
and then I stare at
myself in the mirror.
77
00:03:52,127 --> 00:03:53,751
- More than usual?
- Yeah.
78
00:03:53,855 --> 00:03:56,013
I just wish I got
to know her better.
79
00:03:56,118 --> 00:03:58,792
Yeah, and I wish I got to know
Marlon Brando before he got fat,
80
00:03:58,898 --> 00:04:00,860
but can we cut to
what's important here?
81
00:04:00,966 --> 00:04:04,852
There's a Fey Sommers estate
out there with your name on it.
82
00:04:05,125 --> 00:04:07,093
Have you heard from
the lawyers yet?
83
00:04:07,196 --> 00:04:09,493
I should be getting
the news later today.
84
00:04:09,598 --> 00:04:12,393
Just waiting to hear
from the probate judge.
85
00:04:20,517 --> 00:04:23,281
Mom, all the boxes
are still here.
86
00:04:23,386 --> 00:04:25,250
Yeah, I know.
I'm still going through them.
87
00:04:25,358 --> 00:04:28,531
Your father had a lot of great
stuff at his apartment, like these.
88
00:04:28,957 --> 00:04:31,603
- You can't find these anywhere.
- Mom, we're in Queens.
89
00:04:31,708 --> 00:04:33,413
You can find those everywhere.
90
00:04:33,518 --> 00:04:35,373
They were your father's.
We're keeping them.
91
00:04:38,478 --> 00:04:42,762
Here's your lunch for your first
day at "Mode," Mr. big shot intern!
92
00:04:42,868 --> 00:04:45,122
You want me to bring my lunch?
93
00:04:45,246 --> 00:04:47,980
Mom, the famous
"Mode" cafeteria?
94
00:04:48,088 --> 00:04:50,620
Where Naomi Campbell had a
tuna melt and a meltdown?
95
00:04:50,726 --> 00:04:52,300
They now have it on the menu--
96
00:04:52,408 --> 00:04:54,701
the Naomi Campbell
tuna meltdown.
97
00:04:55,385 --> 00:04:56,393
Yeah.
98
00:04:57,838 --> 00:05:00,481
Do you know I am
so proud of you?
99
00:05:00,865 --> 00:05:03,173
And I know your
father would be, too.
100
00:05:05,735 --> 00:05:06,970
That face!
101
00:05:07,108 --> 00:05:11,013
And call Randy Dezerga. See if he's
free to shoot the Milan shows.
102
00:05:11,115 --> 00:05:13,993
Will do, Wil.
Oh, and I got a call from Alexa--
103
00:05:15,745 --> 00:05:17,000
What is that?
104
00:05:17,108 --> 00:05:20,471
Did I forget to introduce you to Dwayne,
my new bodyguard?
105
00:05:20,577 --> 00:05:23,602
I can't keep checking over my shoulder
to see if that crazy Claire Meade's
106
00:05:23,705 --> 00:05:25,960
running after me with
a bottle of acid.
107
00:05:27,468 --> 00:05:29,750
So he'll just attack anyone?
108
00:05:29,856 --> 00:05:31,682
If he feels I'm in danger.
109
00:05:32,276 --> 00:05:35,502
Oh, my God!
It's Claire Meade charging for us.
110
00:05:37,627 --> 00:05:38,872
Help!
111
00:05:39,468 --> 00:05:40,951
Release, Dwayne.
112
00:05:44,315 --> 00:05:46,573
- Excuse me!
- What do you want, Betty?
113
00:05:46,675 --> 00:05:51,052
I was just... coming to get the
book so Daniel could sign it.
114
00:05:51,156 --> 00:05:53,973
Tell Daniel the issue will
be filled with pretty girls
115
00:05:54,078 --> 00:05:55,800
wearing skimpy little dresses.
116
00:05:55,906 --> 00:05:57,250
That's all he
cares about anyway.
117
00:05:57,356 --> 00:05:58,740
- But I think that he real--
- Bye, Betty.
118
00:05:58,776 --> 00:06:00,092
- But he real--
- Good-bye, Betty.
119
00:06:00,095 --> 00:06:01,273
- I know that--
- Dwayne.
120
00:06:01,377 --> 00:06:03,551
Okay. I'm leaving.
121
00:06:05,118 --> 00:06:06,951
Confirm my lunch
with Nora Ephron
122
00:06:07,055 --> 00:06:10,130
and make sure Dwayne gets
a set of my house keys.
123
00:06:18,495 --> 00:06:19,583
Marc...
124
00:06:19,785 --> 00:06:22,371
You know Daniel needs to see the
book before it goes to the printer.
125
00:06:22,405 --> 00:06:23,631
Come on. Please.
This is my job.
126
00:06:23,668 --> 00:06:25,031
Couldn't I just borrow it for,
like, an hour?
127
00:06:25,066 --> 00:06:27,552
Get away from my desk,
or I'll have Dwayne snap you in two.
128
00:06:29,166 --> 00:06:30,281
What are these?
129
00:06:31,056 --> 00:06:32,413
This says "to Daniel Meade."
130
00:06:32,515 --> 00:06:34,151
They're just some
notes from the editors.
131
00:06:34,215 --> 00:06:36,082
Don't you worry your bushy
little head about it.
132
00:06:36,115 --> 00:06:37,462
Wilhelmina's already
approved them.
133
00:06:37,497 --> 00:06:40,313
No, no, no, no. Don't do that.
He hasn't even seen them!
134
00:06:40,416 --> 00:06:41,442
Oops.
135
00:06:41,706 --> 00:06:43,513
Now I really need
to see that book.
136
00:06:43,616 --> 00:06:45,222
Look, it's at
Wilhelmina's apartment.
137
00:06:45,327 --> 00:06:48,360
So I couldn't give it to you even
if I wanted to, which I don't.
138
00:06:48,467 --> 00:06:51,011
Oh, Dwayne. It's a key.
Don't eat it.
139
00:06:51,118 --> 00:06:53,422
Marc, I need to fire
Chloe in production.
140
00:06:53,528 --> 00:06:55,943
I want you to stand next to me
and nod thought fully.
141
00:06:57,036 --> 00:06:58,110
Bye.
142
00:07:22,098 --> 00:07:23,201
Hey, you.
143
00:07:23,468 --> 00:07:24,580
Henry?
144
00:07:30,903 --> 00:07:33,052
Subtitles : Willow's Team
145
00:07:33,350 --> 00:07:35,913
Transcript : Raceman
146
00:07:36,186 --> 00:07:40,066
www.forom.com
147
00:07:45,729 --> 00:07:46,773
Hi.
148
00:07:46,875 --> 00:07:50,140
Henry. You're not in Tucson.
149
00:07:50,245 --> 00:07:51,182
I am.
150
00:07:51,285 --> 00:07:53,243
I mean, I was.
151
00:07:54,765 --> 00:07:56,613
And I'm going back.
152
00:07:59,138 --> 00:08:01,382
I'm really sorry about Santos.
153
00:08:02,586 --> 00:08:05,842
Yeah, thanks. I got the flowers.
That was very sweet.
154
00:08:05,945 --> 00:08:09,693
So, uh,
everything with the baby and...
155
00:08:09,797 --> 00:08:12,041
Yeah. Yeah,
it's all going according to plan.
156
00:08:12,148 --> 00:08:15,591
I've got my baby books,
I'm taking the infant C.P.R. class.
157
00:08:16,048 --> 00:08:18,432
But, you know, whatever.
158
00:08:19,158 --> 00:08:21,270
Henry, it's okay to be excited.
159
00:08:21,948 --> 00:08:23,182
I really am.
160
00:08:23,286 --> 00:08:25,602
There's something about
becoming a father.
161
00:08:25,708 --> 00:08:27,143
You know,
I could work my whole life
162
00:08:27,235 --> 00:08:28,791
and never be the
best accountant,
163
00:08:29,298 --> 00:08:31,371
but maybe I can
be the best dad.
164
00:08:32,596 --> 00:08:34,082
I think you will be.
165
00:08:35,895 --> 00:08:38,062
Listen, the reason I'm here...
166
00:08:39,116 --> 00:08:41,382
I couldn't really find
a great job in Tucson,
167
00:08:41,667 --> 00:08:44,263
and the Meade health insurance
would cover all the medical expenses
168
00:08:44,367 --> 00:08:46,021
for the baby, so--
169
00:08:46,965 --> 00:08:48,321
So you're coming back to work.
170
00:08:48,427 --> 00:08:50,721
Only if it's okay with you, Betty.
If you think it's a problem,
171
00:08:50,757 --> 00:08:53,341
I'll turn down the job,
because I know, it might be weird.
172
00:08:53,445 --> 00:08:54,291
No!
173
00:08:54,397 --> 00:08:55,283
No?
174
00:08:55,386 --> 00:08:57,773
I mean,
"no," it's not a problem,
175
00:08:57,877 --> 00:09:00,642
not "no," don't take the job.
Why would it be weird?
176
00:09:00,745 --> 00:09:02,683
Because we got a
little romantic?
177
00:09:02,787 --> 00:09:04,990
We were young and
innocent then.
178
00:09:05,098 --> 00:09:07,532
Youth. But everything's
cool between us.
179
00:09:07,637 --> 00:09:10,051
We could just be
friends. Buddies.
180
00:09:10,158 --> 00:09:11,032
Buddies?
181
00:09:11,137 --> 00:09:13,641
Yeah, you know,
like, "hey, buddy."
182
00:09:13,745 --> 00:09:16,961
Uh, "what's up, buddy?" Uh,
"what's the dillyo?"
183
00:09:17,066 --> 00:09:18,283
"Dillyo"?
184
00:09:19,527 --> 00:09:21,300
I can't be buddies with him.
185
00:09:21,408 --> 00:09:23,840
And he was all like, "oh,
are you okay with me working here?"
186
00:09:23,885 --> 00:09:26,883
What am I supposed to say, no? "No,
you can't make money for your baby."
187
00:09:26,987 --> 00:09:28,403
Down with babies!
188
00:09:31,465 --> 00:09:34,550
Betty, you need to tell him
maybe the baby isn't even his.
189
00:09:34,655 --> 00:09:36,432
And maybe it is.
I mean, who knows?
190
00:09:36,535 --> 00:09:38,351
If Charlie was having
sex with Farkas,
191
00:09:38,456 --> 00:09:40,370
she was probably having
sex with a million guys.
192
00:09:40,406 --> 00:09:43,150
'Cause you know she's a slut. The baby
could be anybody's. It could be that guy's.
193
00:09:43,186 --> 00:09:45,613
Hey, did you sleep with Charlie?
You might be having a baby.
194
00:09:45,718 --> 00:09:47,780
Betty, Henry needs
to know the truth.
195
00:09:47,888 --> 00:09:50,402
Well, not from me.
I'm not breaking apart a family.
196
00:09:50,505 --> 00:09:51,982
I've got enough
drama in my life.
197
00:09:52,086 --> 00:09:54,442
My dad is stuck in Mexico.
He can't come home.
198
00:09:54,548 --> 00:09:56,303
That's more than I can
deal with right now.
199
00:09:56,405 --> 00:09:57,683
Okay, we're here.
200
00:09:58,107 --> 00:10:00,383
- What do you mean, "we're here"?
- Oh, didn't I tell you?
201
00:10:00,437 --> 00:10:02,461
We're breaking into
Wilhelmina's apartment.
202
00:10:02,675 --> 00:10:03,773
What?
203
00:10:09,586 --> 00:10:11,361
Now you need sunscreen.
204
00:10:12,496 --> 00:10:14,692
- Betty's son.
- Nephew.
205
00:10:14,968 --> 00:10:18,863
So I'm sorry about
your... mother?
206
00:10:18,968 --> 00:10:20,612
- Father.
- Yes, yes.
207
00:10:20,806 --> 00:10:22,872
We sign so many cards here.
208
00:10:23,238 --> 00:10:24,390
So what are you
doing at "Mode"?
209
00:10:24,425 --> 00:10:27,061
You and your little band of
ruffians picking pockets?
210
00:10:27,168 --> 00:10:29,570
My aunt Betty got me
a summer internship.
211
00:10:31,465 --> 00:10:32,753
Get that for me.
212
00:10:35,916 --> 00:10:38,542
- This could be fun.
- Do you need anything done?
213
00:10:38,646 --> 00:10:42,352
Betty has me sharpening pencils.
I mean, I love her, but yawn.
214
00:10:42,458 --> 00:10:44,322
Yeah, how do you
live with that?
215
00:10:44,427 --> 00:10:45,621
Let's see.
216
00:10:45,967 --> 00:10:49,522
Wilhelmina needs her
contacts updated.
217
00:10:50,445 --> 00:10:51,970
Any interest?
218
00:10:52,295 --> 00:10:54,023
This is Wilhelmina's?
219
00:10:59,705 --> 00:11:01,930
Good afternoon.
I'm looking for Amanda Tanen.
220
00:11:02,036 --> 00:11:03,810
I'm from Richman,
Brett and Jacobs.
221
00:11:03,917 --> 00:11:06,011
The lawyers?
What do I get? Am I rich?
222
00:11:06,118 --> 00:11:08,031
I take it you're Amanda Tanen.
223
00:11:08,317 --> 00:11:10,071
Oh, my God.
Do I get this watch?
224
00:11:10,177 --> 00:11:12,502
That is mine. Please sign this.
225
00:11:12,607 --> 00:11:13,773
What about the cigarette case?
226
00:11:13,805 --> 00:11:15,801
Please stop touching my things.
227
00:11:15,907 --> 00:11:19,261
So it appears miss Sommers' town house,
wardrobe and automobiles
228
00:11:19,366 --> 00:11:21,292
were auctioned off at
the time of her death,
229
00:11:21,398 --> 00:11:23,590
and the proceeds were
given to charity.
230
00:11:24,645 --> 00:11:26,122
You mean it's all gone?
231
00:11:26,227 --> 00:11:27,730
Not everything.
232
00:11:29,468 --> 00:11:31,170
This is for you.
233
00:11:35,697 --> 00:11:36,812
What is that?
234
00:11:36,918 --> 00:11:40,251
It's your mother's
beloved dog Halston.
235
00:11:40,666 --> 00:11:44,303
Nice try, Slick, but you're not
sticking me with this Gremlin.
236
00:11:44,407 --> 00:11:47,103
Did I happen to mention there's
a $1,000-a-week allowance
237
00:11:47,205 --> 00:11:49,400
for whoever agrees
to care for him?
238
00:11:53,388 --> 00:11:55,102
Oh, yes.
239
00:11:55,208 --> 00:11:58,432
Who's the little baby?
240
00:12:02,226 --> 00:12:06,103
So you told Alexis about
your mother and Fey?
241
00:12:06,206 --> 00:12:07,930
Look, she found out
about mom on TV,
242
00:12:08,036 --> 00:12:10,392
but I am not gonna be
the one to tell Alexis
243
00:12:10,497 --> 00:12:13,353
you divorced mom to
marry Wilhelmina,
244
00:12:13,755 --> 00:12:17,332
or that you rejected your own
child because she became a woman.
245
00:12:17,986 --> 00:12:21,480
I have no problem
telling Alexis the truth.
246
00:12:22,576 --> 00:12:24,980
Then great.
Her room's right down there.
247
00:12:26,635 --> 00:12:30,352
I can't believe we're actually
in Lucifer's chamber...
248
00:12:30,898 --> 00:12:32,810
Beelzebub's lair...
249
00:12:32,916 --> 00:12:34,992
the devil's rumpus room.
250
00:12:35,096 --> 00:12:38,122
Ooh, look. A photograph of
Wilhelmina with Dick Cheney.
251
00:12:38,227 --> 00:12:40,021
Christina, please stop
enjoying yourself and help.
252
00:12:40,117 --> 00:12:41,621
We've got to get the book
and get out of here.
253
00:12:41,655 --> 00:12:43,021
The bedroom.
254
00:12:44,448 --> 00:12:46,162
Satan's boudoir.
255
00:12:46,268 --> 00:12:47,700
- Vampira's--
- Stop it.
256
00:12:47,807 --> 00:12:51,503
10 bucks says there's a coat in
there made out of dalmatian puppies.
257
00:12:52,626 --> 00:12:55,000
Here it is.
I got it. Here it is.
258
00:12:57,758 --> 00:12:58,902
Who is that?
259
00:12:59,417 --> 00:13:01,963
Wilhelmina's supposed to be
at lunch with Nora Ephron.
260
00:13:02,785 --> 00:13:04,391
That's not Nora Ephron.
261
00:13:04,495 --> 00:13:06,383
That's a man. It's Mr. Meade.
262
00:13:06,486 --> 00:13:08,880
They're here for a quickie,
an afternoon delight.
263
00:13:08,986 --> 00:13:10,962
Afternoon de--
that's what that means?
264
00:13:11,065 --> 00:13:13,301
I never understood that
song till just now.
265
00:13:14,148 --> 00:13:16,932
Okay, um, under the bed.
266
00:13:20,438 --> 00:13:21,910
Oh, no, no, no, no, no.
267
00:13:32,836 --> 00:13:35,351
I'm so happy to get
out of that office.
268
00:13:37,165 --> 00:13:38,703
This is just so decadent.
269
00:13:38,807 --> 00:13:42,241
Everyone at the office thinks I'm having
lunch with the great Nora Ephron.
270
00:13:42,348 --> 00:13:47,433
Little do they know, Nora's been
covering my daytime romps for years.
271
00:13:47,717 --> 00:13:51,341
You seem a little tense.
How about a back rub?
272
00:13:51,888 --> 00:13:53,812
That's not Mr. Meade.
273
00:13:57,487 --> 00:13:59,570
Can I be on top this time?
274
00:14:00,155 --> 00:14:01,972
Don't be stupid.
275
00:14:20,796 --> 00:14:23,320
Well, that was relaxing.
276
00:14:23,427 --> 00:14:25,980
I do love an afternoon delight.
277
00:14:26,807 --> 00:14:28,923
Is that what that song means?
278
00:14:29,466 --> 00:14:33,001
Come, Dwayne. I think I need
some protecting in the shower.
279
00:14:52,306 --> 00:14:54,220
And the pitch. Ball three...
280
00:14:54,328 --> 00:14:56,863
Oh, come on.
That was a strike, you idiot!
281
00:14:57,486 --> 00:14:59,133
Not interrupting, am I?
282
00:14:59,538 --> 00:15:01,713
Just another blown save.
283
00:15:02,537 --> 00:15:04,760
Yeah, we could still
use a good closer.
284
00:15:05,128 --> 00:15:07,182
I see there's some of
Alex still in there.
285
00:15:07,285 --> 00:15:08,570
What was that?
286
00:15:12,045 --> 00:15:13,633
I need to talk to you.
287
00:15:13,977 --> 00:15:15,233
What's up, dad?
288
00:15:15,966 --> 00:15:17,690
You haven't called
me that in years.
289
00:15:17,796 --> 00:15:21,270
Well, I was a little
headstrong when I was Alex.
290
00:15:21,675 --> 00:15:24,463
Maybe Alexis can
have a softer touch.
291
00:15:27,265 --> 00:15:28,921
Maybe I can, too.
292
00:15:33,125 --> 00:15:36,443
Okay, Wilhelmina's contacts
are completely reorganized.
293
00:15:36,545 --> 00:15:39,753
Also, I inventoried all the gowns that
she wore on the red carpet last year
294
00:15:39,856 --> 00:15:42,782
and booked her travel to Paris
for this season's couture shows.
295
00:15:42,888 --> 00:15:45,980
- And what took you so long?
- I did it in under an hour.
296
00:15:46,085 --> 00:15:48,751
An hour? You want to know
what I've been doing?
297
00:15:48,857 --> 00:15:51,091
Pricing weimaraners, getting a
plumber for the house in Bedford,
298
00:15:51,126 --> 00:15:54,310
sending Warren Beatty a 60th--
yeah, right-- birthday card,
299
00:15:54,417 --> 00:15:56,833
telling David Sedaris his 5,000-word
piece is now a 50-word piece,
300
00:15:56,915 --> 00:15:58,951
getting yelled at by David
Sedaris and asking Chris Rock
301
00:15:59,056 --> 00:16:01,520
to write a 10-minute toast that
Wilhelmina is giving to Patty Hearst
302
00:16:01,557 --> 00:16:05,132
to mark the 33rd anniversary of
her kidnapping-- and that is all
303
00:16:05,237 --> 00:16:06,961
in the last five minutes.
304
00:16:08,075 --> 00:16:10,423
Yeah, that's how
this lady rolls.
305
00:16:10,528 --> 00:16:12,990
Hang on.
Wilhelmina Slater's office.
306
00:16:13,978 --> 00:16:14,952
Oh, my God.
307
00:16:15,298 --> 00:16:16,651
It's coming up now?
308
00:16:18,518 --> 00:16:21,403
The contract rider for Shakira's
photo shoot is arriving as we speak.
309
00:16:21,508 --> 00:16:24,591
In it is a list of
everything she needs
310
00:16:24,696 --> 00:16:26,090
for her dressing room.
311
00:16:26,888 --> 00:16:28,560
Ambitious suck-ups!
312
00:16:28,747 --> 00:16:30,683
I mean... interns!
313
00:16:30,786 --> 00:16:32,342
Write this down. Everything.
314
00:16:32,495 --> 00:16:34,040
I'm doing okay, papi.
315
00:16:34,565 --> 00:16:37,630
I just-- I miss him so much.
316
00:16:37,736 --> 00:16:39,902
I know, mija,
but it'll get better.
317
00:16:40,005 --> 00:16:42,733
One day you're gonna wake up
and actually forget to feel sad.
318
00:16:42,838 --> 00:16:45,273
Yeah. At least
I have his things.
319
00:16:45,378 --> 00:16:46,310
What things?
320
00:16:46,415 --> 00:16:48,311
I went and I cleaned
out his apartment.
321
00:16:48,415 --> 00:16:50,801
A lot of his stuff looks
really good in our place.
322
00:16:50,906 --> 00:16:53,940
Really? I don't remember
Santos having such good taste.
323
00:16:54,047 --> 00:16:57,631
You're crazy. He had such an eye.
You're gonna love it.
324
00:16:57,736 --> 00:17:01,543
Sweetheart, I know everything
holds a memory for you now,
325
00:17:01,647 --> 00:17:05,141
but are you sure you're not
getting a little carried away?
326
00:17:05,775 --> 00:17:08,362
When your mother died,
I couldn't let go of any of her things--
327
00:17:08,468 --> 00:17:10,512
her clothes, her key chain.
328
00:17:11,295 --> 00:17:15,203
I even found an old restaurant
check from Pietro's in Bayside.
329
00:17:16,488 --> 00:17:18,591
It was from the
night we got engaged.
330
00:17:18,986 --> 00:17:21,350
Your mother had saved
it all those years,
331
00:17:22,065 --> 00:17:23,760
and when I saw it, I...
332
00:17:24,096 --> 00:17:26,493
I realized I didn't
need all her things.
333
00:17:27,845 --> 00:17:29,193
I had her heart.
334
00:17:30,145 --> 00:17:31,600
So I kept the check...
335
00:17:33,276 --> 00:17:34,961
and got rid of everything else.
336
00:17:35,126 --> 00:17:36,852
But where is it?
I've never seen it.
337
00:17:36,957 --> 00:17:39,553
I'm looking at it right now.
338
00:17:41,827 --> 00:17:43,822
I really miss you, papi.
339
00:17:44,376 --> 00:17:45,921
Miss you, too.
340
00:17:49,956 --> 00:17:50,881
Hey, tío.
341
00:17:50,986 --> 00:17:53,500
Sorry I'm late, mama.
I'll get the enchiladas started.
342
00:17:53,608 --> 00:17:55,082
Mirta's not here.
343
00:17:55,546 --> 00:17:57,883
Thank god.
Enough with the beans and cheese.
344
00:17:57,987 --> 00:17:59,041
You wanna order chinese?
345
00:17:59,147 --> 00:18:00,570
Beans, chinese?
346
00:18:01,635 --> 00:18:03,063
Are you okay?
347
00:18:03,418 --> 00:18:05,680
I was just talking to Hilda.
348
00:18:05,785 --> 00:18:08,172
You get like this
every time you call.
349
00:18:08,275 --> 00:18:10,593
Your visa will come through.
You'll be home soon.
350
00:18:10,696 --> 00:18:12,882
I'm so tired of hearing that!
351
00:18:14,188 --> 00:18:16,190
I don't want to wait
any longer, Clara!
352
00:18:16,708 --> 00:18:19,573
My daughter buried
the love of her life,
353
00:18:19,675 --> 00:18:21,913
and I couldn't be
there to hold her.
354
00:18:23,256 --> 00:18:26,452
Maybe I should just
get there on my own.
355
00:18:27,735 --> 00:18:29,933
- What are you talking about?
- Forget the visa.
356
00:18:30,038 --> 00:18:32,352
I'll just get across
the border another way.
357
00:18:32,458 --> 00:18:33,493
I've done it before.
358
00:18:33,595 --> 00:18:35,161
Are you serious?
359
00:18:35,666 --> 00:18:37,240
I have no other choice.
360
00:18:37,345 --> 00:18:39,711
Treat me like a criminal,
I'll be one.
361
00:18:42,246 --> 00:18:43,853
I wanna go home.
362
00:18:46,965 --> 00:18:48,352
Well, then...
363
00:18:49,366 --> 00:18:51,802
if you think this
is the only way,
364
00:18:52,327 --> 00:18:54,671
I might know someone
who can help you.
365
00:18:57,438 --> 00:18:59,632
Dwayne, please hurry.
366
00:19:10,066 --> 00:19:12,550
I smell a burrito.
367
00:19:14,525 --> 00:19:16,071
This is embarrassing.
368
00:19:16,457 --> 00:19:19,442
A.J., you were assigned number
six on Shakira's rider.
369
00:19:19,545 --> 00:19:20,872
Read that to me.
370
00:19:20,978 --> 00:19:23,172
"One box of bendy straws"?
371
00:19:23,306 --> 00:19:24,812
Bendy straws!
372
00:19:24,917 --> 00:19:28,112
Now let's take a look at
what you brought back.
373
00:19:28,406 --> 00:19:32,623
Okay, so I'm Shakira,
and I would like to take a drink,
374
00:19:32,728 --> 00:19:34,832
so I take a straw,
and I put it in my cup.
375
00:19:34,935 --> 00:19:38,093
A-- oh, but what's this?
376
00:19:38,197 --> 00:19:40,942
It doesn't bend?
I don't understand.
377
00:19:41,048 --> 00:19:44,351
How am I supposed to drink?
Like--like this?
378
00:19:46,978 --> 00:19:49,133
This isn't comfortable.
I can't drink like this.
379
00:19:49,236 --> 00:19:51,932
Am I some kind of animal?
No. Yo soy Shakira!
380
00:19:52,035 --> 00:19:54,192
And I will not be holding my
drink down around my chin
381
00:19:54,286 --> 00:19:56,742
like some savage
if I'm thirsty!
382
00:19:57,656 --> 00:20:01,783
Now this straw debacle is
just the tip of the iceberg.
383
00:20:01,886 --> 00:20:04,340
Only one of of you-- one--
384
00:20:05,448 --> 00:20:07,261
got his list correct.
385
00:20:07,687 --> 00:20:08,831
Justin.
386
00:20:09,247 --> 00:20:11,813
The rest of you can leave.
387
00:20:12,327 --> 00:20:16,411
Justin, you are in
charge of everything.
388
00:20:16,517 --> 00:20:17,740
Awesome.
389
00:20:22,785 --> 00:20:23,571
Go.
390
00:20:23,677 --> 00:20:25,281
I have a task for you.
391
00:20:25,446 --> 00:20:28,532
I need dirt on Betty Suarez.
392
00:20:29,647 --> 00:20:32,182
I'm hearing you loud and
clear, Wilhe-meister.
393
00:20:33,147 --> 00:20:34,953
Okay, chocolate almond milk.
394
00:20:35,057 --> 00:20:37,173
I think that there's a
health store on 59th.
395
00:20:37,275 --> 00:20:40,040
There's plenty of time for that.
I was just thinking,
396
00:20:40,156 --> 00:20:43,033
we don't know anything
about our families.
397
00:20:43,136 --> 00:20:44,411
You go first.
398
00:20:47,058 --> 00:20:48,941
I'm looking for a
package for Alexis.
399
00:20:49,046 --> 00:20:50,910
Ironic, as I say that out loud.
400
00:20:52,327 --> 00:20:55,192
Oh! What is that smell?
401
00:20:55,355 --> 00:20:56,602
I think it's that dog.
402
00:20:56,707 --> 00:20:59,590
- It is not that dog.
- It smells like ass.
403
00:20:59,696 --> 00:21:03,191
Yeah, and when you're 84,
you're gonna smell like ass, too.
404
00:21:03,295 --> 00:21:04,591
Leave Halston alone.
405
00:21:04,695 --> 00:21:06,210
He was a gift to
me from my mother.
406
00:21:06,317 --> 00:21:09,471
I get $1,000 a week to take care of him,
which means $5 for dog food,
407
00:21:09,577 --> 00:21:11,861
and the new Balenciaga
bag for me.
408
00:21:14,795 --> 00:21:16,351
Is he supposed to
tip over like that?
409
00:21:16,457 --> 00:21:18,030
Oh, my God!
410
00:21:18,275 --> 00:21:21,301
Amanda! Oh, there you are!
Is Daniel in his office?
411
00:21:21,405 --> 00:21:24,440
I don't know where Daniel is.
I have to go to the vet!
412
00:21:24,585 --> 00:21:27,660
Hang on, Halston.
Don't quit on me.
413
00:21:28,756 --> 00:21:31,400
Well, if he wasn't at the hospital,
then where could he be?
414
00:21:31,508 --> 00:21:35,122
- Justin, are you doing okay?
- Can't talk. Looking for guava juice.
415
00:21:36,136 --> 00:21:38,752
Why do you care so much if
Wilhelmina's boinking the bodyguard?
416
00:21:38,858 --> 00:21:41,562
Because Daniel is looking for
something to incriminate Wilhelmina,
417
00:21:41,665 --> 00:21:43,053
and he could use this--
418
00:21:45,948 --> 00:21:48,132
Good, you're back.
Wilhelmina wants to see you.
419
00:21:48,235 --> 00:21:51,253
Oh, um, okay, yeah, great.
I just have some things
420
00:21:51,355 --> 00:21:53,933
that I need to finish up, and I'll
stop by her office on the way out.
421
00:21:53,968 --> 00:21:56,632
No, you won't.
She's waiting for you right now...
422
00:21:57,938 --> 00:21:59,233
on the roof.
423
00:21:59,898 --> 00:22:01,083
The roof?
424
00:22:01,338 --> 00:22:02,681
The roof.
425
00:22:13,868 --> 00:22:15,011
Hello?
426
00:22:19,387 --> 00:22:20,742
Wilhelmina?
427
00:22:28,447 --> 00:22:30,753
I believe you lost something.
428
00:22:39,686 --> 00:22:41,770
Thank you, Marc.
You can go now.
429
00:23:11,837 --> 00:23:13,243
You surprise me, Betty.
430
00:23:13,347 --> 00:23:14,941
Stealing my keys?
431
00:23:15,046 --> 00:23:18,071
Breaking into my apartment?
Taking the book?
432
00:23:18,717 --> 00:23:21,360
Good for you.
You're... growing.
433
00:23:21,468 --> 00:23:23,042
Look, I was just
there for the book.
434
00:23:23,147 --> 00:23:25,953
I didn't mean to hear
anybody having sex.
435
00:23:26,257 --> 00:23:28,803
Look, Dwayne and I
are dear old friends.
436
00:23:28,907 --> 00:23:31,113
That had nothing to
do with Bradford.
437
00:23:31,216 --> 00:23:32,873
Whom you love, right?
438
00:23:32,978 --> 00:23:34,651
Because you're getting
married in a month.
439
00:23:34,746 --> 00:23:37,432
Whom I love madly.
440
00:23:37,755 --> 00:23:39,431
Do we understand each other?
441
00:23:39,537 --> 00:23:42,461
Wilhelmina, I'm sure you understand
that my loyalties are with Daniel,
442
00:23:42,568 --> 00:23:45,870
so thank you very
much for inviting me.
443
00:23:45,976 --> 00:23:49,003
It was very wonderful to see the roof.
Thank you.
444
00:23:50,148 --> 00:23:51,990
Pity about your father.
445
00:23:54,178 --> 00:23:55,882
What about my father?
446
00:23:56,878 --> 00:23:59,893
I know that he's
stuck in Mexico.
447
00:23:59,997 --> 00:24:03,083
Shame. My father is a
United States senator.
448
00:24:03,677 --> 00:24:06,632
He helps people get
their visas all the time.
449
00:24:06,735 --> 00:24:08,270
So what are you saying?
450
00:24:08,767 --> 00:24:11,363
Come on, girl. I am black.
You're mexican.
451
00:24:11,468 --> 00:24:14,170
Let's not talk around it like
a couple of dull white people.
452
00:24:14,277 --> 00:24:15,630
Keep your mouth shut
453
00:24:15,738 --> 00:24:18,270
and your old man comes home.
454
00:24:18,378 --> 00:24:20,231
So lie to Daniel?
455
00:24:20,336 --> 00:24:22,781
Not lie,
just don't say anything.
456
00:24:24,128 --> 00:24:25,573
There's a difference.
457
00:24:30,088 --> 00:24:33,160
You think about it, Betty, and get
back to me by the end of the day.
458
00:24:33,587 --> 00:24:34,993
No pressure.
459
00:24:35,347 --> 00:24:39,032
After all, you're the one
who's holding all the cards.
460
00:24:49,115 --> 00:24:50,122
Hey, Betty.
461
00:24:50,225 --> 00:24:51,570
What's up, buddy?
462
00:24:57,818 --> 00:25:01,102
- Still not very good at that.
- Hey, I talked to dad!
463
00:25:01,207 --> 00:25:05,233
- Oh, uh, you okay?
- Okay? I'm great!
464
00:25:05,337 --> 00:25:09,633
It's just wonderful to know I have such
a supportive family at a time like this.
465
00:25:09,738 --> 00:25:10,410
Supportive?
466
00:25:10,518 --> 00:25:13,533
He's totally supportive
about me becoming this...
467
00:25:13,636 --> 00:25:15,042
with these.
468
00:25:16,717 --> 00:25:18,661
Will you stop grabbing
them for a second?
469
00:25:19,586 --> 00:25:22,762
Dad... said he was
okay with all this?
470
00:25:24,908 --> 00:25:26,380
What else did he tell you?
471
00:25:26,947 --> 00:25:29,493
And I got the seedless grapes,
a tub of red vines.
472
00:25:29,596 --> 00:25:32,001
The only thing I couldn't
find was the scully foods
473
00:25:32,105 --> 00:25:35,641
100% organic,
all-natural soy rice cakes.
474
00:25:35,748 --> 00:25:38,743
Ah, the rice cake-- the scourge
of many a celebrity assistant.
475
00:25:38,847 --> 00:25:42,303
Need I mention the '88 Madonna
"speed the plow" tantrum?
476
00:25:42,406 --> 00:25:44,730
Don't sweat it.
You still have 12 more hours
477
00:25:44,838 --> 00:25:49,133
before you need to bring
them to the Shakira shoot.
478
00:25:49,388 --> 00:25:51,481
Oh... my... God.
479
00:25:51,588 --> 00:25:53,540
I am going to the
Shakira photo shoot?
480
00:25:53,646 --> 00:25:54,240
Yep.
481
00:25:54,256 --> 00:25:56,420
- Are you serious?
- These lips don't lie.
482
00:25:56,526 --> 00:25:59,750
This is amazing!
I cannot wait to tell my...
483
00:26:03,018 --> 00:26:04,122
You okay?
484
00:26:04,438 --> 00:26:06,422
Yeah, I'll see you tomorrow.
485
00:26:06,526 --> 00:26:07,772
Hey, Justin.
486
00:26:09,586 --> 00:26:10,702
It's okay.
487
00:26:11,128 --> 00:26:14,540
I know you've been through a lot
with your dad and everything, but...
488
00:26:16,258 --> 00:26:17,782
it's okay to be happy.
489
00:26:19,668 --> 00:26:21,272
You did a good job today.
490
00:26:22,636 --> 00:26:23,840
Enjoy it.
491
00:26:31,137 --> 00:26:32,231
- Hi.
- Hi.
492
00:26:32,245 --> 00:26:34,413
I just made a little person
feel better about his day.
493
00:26:34,516 --> 00:26:37,722
I'm a good person.
No, I'm a great person.
494
00:26:37,828 --> 00:26:40,620
Does your rat have
a strong smell?
495
00:26:40,726 --> 00:26:43,182
Halston is sick, okay?
I just talked to the vet.
496
00:26:43,288 --> 00:26:45,283
He needs ointments
and patches and pills.
497
00:26:45,387 --> 00:26:47,472
- Oh, my.
- Suddenly I am a caregiver.
498
00:26:47,576 --> 00:26:49,772
Me. That is so not who I am.
499
00:26:49,878 --> 00:26:53,192
'Tis true. You are a bit of
a monster on the inside.
500
00:26:53,297 --> 00:26:54,531
This is horrible.
501
00:26:54,637 --> 00:26:57,053
It's almost like I'd be better
off getting rid of him.
502
00:27:04,617 --> 00:27:05,653
How could you?
503
00:27:06,756 --> 00:27:09,521
Damn it.
How could you lie to Alexis like that?
504
00:27:10,408 --> 00:27:13,192
Did I?
I don't remember what I said.
505
00:27:13,296 --> 00:27:15,732
Well, let's start with how you
didn't tell her you'd reject her
506
00:27:15,766 --> 00:27:17,002
if she got a sex change.
507
00:27:17,106 --> 00:27:19,421
I think your exact words were,
"you'd be dead to me."
508
00:27:19,528 --> 00:27:21,210
And you didn't even tell
her about Wilhelmina.
509
00:27:21,248 --> 00:27:23,472
You're getting married
in a month, dad.
510
00:27:26,538 --> 00:27:27,913
You're right, Daniel.
511
00:27:29,358 --> 00:27:30,521
I didn't.
512
00:27:30,957 --> 00:27:33,761
I saw Alexis lying in that bed
513
00:27:33,865 --> 00:27:37,382
and realized I almost
lost my child... again.
514
00:27:37,697 --> 00:27:40,602
This is a chance for us to
start a whole new relationship.
515
00:27:40,706 --> 00:27:43,020
No way. You are not screwing
with her head like this.
516
00:27:43,127 --> 00:27:45,400
If you're not gonna tell her
the truth, I am.
517
00:27:46,257 --> 00:27:47,392
Daniel...
518
00:27:48,107 --> 00:27:51,863
you don't know what it's like to
have a chance to rewrite the past.
519
00:27:51,967 --> 00:27:54,542
I need to fix the
mistakes I made.
520
00:28:12,057 --> 00:28:13,313
Mija?
521
00:28:15,078 --> 00:28:16,190
Dad?
522
00:28:17,498 --> 00:28:18,590
You all right?
523
00:28:18,695 --> 00:28:20,893
Dad, help me!
I don't know what to do.
524
00:28:20,996 --> 00:28:22,841
Yeah, it's a tough decision.
525
00:28:23,218 --> 00:28:24,802
Let me tell you what to do.
526
00:28:25,158 --> 00:28:28,123
Keep your mouth shut and
get my ass home from Mexico.
527
00:28:28,228 --> 00:28:31,002
- But Daniel's my boss.
- Oh, yeah?
528
00:28:31,107 --> 00:28:34,023
Well, did your boss bring you home in
a little blankie from the hospital?
529
00:28:34,118 --> 00:28:35,921
Did your boss teach
you how to swim?
530
00:28:36,025 --> 00:28:38,511
Did your boss pull you off the
tracks seconds before a subway car
531
00:28:38,546 --> 00:28:39,643
was about to crush you?
532
00:28:39,745 --> 00:28:41,002
I didn't know you did that.
533
00:28:41,106 --> 00:28:41,891
I didn't,
534
00:28:41,998 --> 00:28:44,310
but I was worried the first two
things weren't impressive enough.
535
00:28:44,345 --> 00:28:47,510
Family, Betty.
What's more important than family?
536
00:28:47,615 --> 00:28:50,743
I know, papi, I know.
It's just...
537
00:28:50,975 --> 00:28:55,013
It's so wrong, and we should
just trust the system, right?
538
00:28:55,117 --> 00:28:57,081
I mean,
you'll get your visa on your own.
539
00:28:57,186 --> 00:28:59,872
And isn't it more important
for me to tell the truth?
540
00:28:59,976 --> 00:29:02,420
I hate it
that I raised you right.
541
00:29:04,226 --> 00:29:05,901
Ooh, those smell good.
542
00:29:06,246 --> 00:29:07,610
Can I have some?
543
00:29:08,888 --> 00:29:13,372
You're helping Daniel.
Get Daniel to make you enchiladas!
544
00:29:22,597 --> 00:29:25,122
Hey, Christina,
I was wondering...
545
00:29:25,225 --> 00:29:27,621
did you know if,
for some reason,
546
00:29:27,725 --> 00:29:29,441
Betty might be mad at me?
547
00:29:30,367 --> 00:29:31,961
I don't know.
I mean, what do you think?
548
00:29:31,968 --> 00:29:34,080
I mean, you did lead her on,
then race off to Tucson,
549
00:29:34,186 --> 00:29:36,462
then after a few weeks, once she was
starting to feel a little bit better,
550
00:29:36,496 --> 00:29:38,652
suddenly pop back
into her life again.
551
00:29:39,478 --> 00:29:41,170
I'm sorry.
I didn't understand you.
552
00:29:41,276 --> 00:29:42,932
Oh, Henry.
553
00:29:43,238 --> 00:29:45,682
She's not mad,
she's just a little bit confused.
554
00:29:45,787 --> 00:29:47,252
Well, I'm confused, too.
555
00:29:47,357 --> 00:29:50,680
I mean, I know
I have this obligation to Charlie
556
00:29:50,788 --> 00:29:53,362
and I can't wait to
be a dad, but...
557
00:29:54,648 --> 00:29:57,681
I just...
I really miss what Betty and I had.
558
00:29:57,828 --> 00:30:00,080
Henry, she's making
an umpty out of you.
559
00:30:00,186 --> 00:30:01,562
- An umpty?
- Jackass.
560
00:30:01,667 --> 00:30:02,860
- Betty?
- Charlie!
561
00:30:02,968 --> 00:30:04,010
How?
562
00:30:05,375 --> 00:30:06,611
Henry...
563
00:30:07,206 --> 00:30:08,290
come here.
564
00:30:08,946 --> 00:30:11,820
Let me tell you something
about this baby of yours,
565
00:30:12,826 --> 00:30:14,173
'cause somebody's got to.
566
00:30:15,468 --> 00:30:18,812
Okay, Halston,
this is your new home!
567
00:30:18,916 --> 00:30:21,480
Isn't it pretty?
It's so pretty.
568
00:30:21,586 --> 00:30:23,042
So pretty.
569
00:30:23,147 --> 00:30:24,441
Can I help you?
570
00:30:24,548 --> 00:30:27,780
Hi, I'm looking for a nice
new home for my sweet doggy.
571
00:30:27,886 --> 00:30:30,070
Yeah, we'll take it.
Sign this form.
572
00:30:30,196 --> 00:30:33,400
So is there a big grassy area in the
back where the doggies can run around?
573
00:30:33,436 --> 00:30:37,392
Sure, with peanut butter flavored tennis
balls and a pool shaped like a dog bone.
574
00:30:37,498 --> 00:30:38,650
Really?
575
00:30:38,807 --> 00:30:40,043
No.
576
00:30:44,326 --> 00:30:47,170
Hey, uh,
can I at least say good-bye?
577
00:30:51,328 --> 00:30:53,422
Okay, Halston,
578
00:30:53,598 --> 00:30:56,612
I'm sure someone
will adopt you.
579
00:30:56,715 --> 00:30:59,203
I don't know.
That is one ugly dog.
580
00:30:59,307 --> 00:31:00,923
Pot, kettle, black.
581
00:31:01,028 --> 00:31:02,400
Do you mind?
582
00:31:02,505 --> 00:31:04,921
This dog belonged to my mother.
583
00:31:05,026 --> 00:31:07,343
Whoa, whoa, whoa.
Does your mother know you're doing this?
584
00:31:07,398 --> 00:31:09,333
Because I'm not going
down that road again.
585
00:31:09,436 --> 00:31:11,410
My mother is gone,
586
00:31:11,515 --> 00:31:14,302
and this was her dog.
587
00:31:15,306 --> 00:31:17,151
And she once held him
588
00:31:17,257 --> 00:31:19,710
just like I am holding him now.
589
00:31:24,075 --> 00:31:27,341
You know more about her
than I will ever know.
590
00:31:27,447 --> 00:31:30,631
And so what if you're
mangy and disgusting
591
00:31:30,736 --> 00:31:33,040
with a weird rash on your butt?
592
00:31:33,395 --> 00:31:35,233
Or maybe that is your butt?
593
00:31:35,337 --> 00:31:39,213
But you're the only connection
I'll ever have to my mother.
594
00:31:41,427 --> 00:31:42,910
Back off, cujo.
595
00:31:43,016 --> 00:31:44,693
I'm taking him home.
596
00:31:51,345 --> 00:31:52,430
Hungry?
597
00:31:53,935 --> 00:31:55,752
I brought you barrow
street burgers.
598
00:31:55,857 --> 00:31:58,521
You may not remember,
but you always liked it.
599
00:31:58,628 --> 00:31:59,801
Hey, I'm not picky.
600
00:31:59,905 --> 00:32:02,233
Up till yesterday I was
eating out of a tube.
601
00:32:06,378 --> 00:32:07,643
These are good.
602
00:32:08,538 --> 00:32:09,863
So, um...
603
00:32:11,487 --> 00:32:13,731
I kinda wanted to talk
to you about... dad.
604
00:32:13,837 --> 00:32:15,961
You know, I've been thinking
a lot about him today,
605
00:32:16,188 --> 00:32:17,460
and you.
606
00:32:17,615 --> 00:32:19,120
Waking up in this bed,
607
00:32:19,227 --> 00:32:21,911
thinking I was Alex,
I felt alone.
608
00:32:22,015 --> 00:32:25,242
But, you know, the thing that made it
okay was knowing that you and dad are...
609
00:32:25,648 --> 00:32:27,242
really there for me.
610
00:32:27,707 --> 00:32:28,963
Yeah.
611
00:32:29,505 --> 00:32:32,411
Yeah, we were... here for you.
612
00:32:32,517 --> 00:32:35,181
So listen,
I haven't asked you yet.
613
00:32:35,748 --> 00:32:38,083
How did we even get
into this accident?
614
00:32:42,416 --> 00:32:44,981
Oh, God, Daniel, what are you
not telling me? Was it my fault?
615
00:32:45,086 --> 00:32:46,242
- No!
- Was I drunk?
616
00:32:46,346 --> 00:32:49,783
No, no, no, no, you were fine.
Uh, it was just, uh...
617
00:32:53,415 --> 00:32:57,562
A deer. It leapt out in front
of the car, you swerved...
618
00:32:58,035 --> 00:32:59,403
and that was it.
619
00:33:01,957 --> 00:33:03,992
Well, at least I saved a deer.
620
00:33:04,907 --> 00:33:07,950
- Dad!
- So... how are we?
621
00:33:08,058 --> 00:33:09,113
We're great.
622
00:33:09,218 --> 00:33:13,083
I was just telling Daniel I feel so
lucky to have you two as my family.
623
00:33:21,317 --> 00:33:23,623
Whenever, wherever
624
00:33:23,727 --> 00:33:25,643
We're meant to be together
625
00:33:25,747 --> 00:33:27,261
I'll be there and...
626
00:33:29,795 --> 00:33:30,973
Rice cakes!
627
00:33:38,677 --> 00:33:41,132
All right, uh... anything else?
628
00:33:41,237 --> 00:33:42,603
Nope. That's it.
629
00:33:43,545 --> 00:33:44,861
Justin Suarez, right?
630
00:33:44,967 --> 00:33:46,671
Yeah. How'd you know?
631
00:33:46,905 --> 00:33:48,851
I was at your father's funeral.
632
00:33:50,626 --> 00:33:53,061
You know, he saved my life,
right here in this store.
633
00:33:57,296 --> 00:33:58,752
Your father was a hero.
634
00:34:01,746 --> 00:34:03,770
I didn't know this was where...
635
00:34:03,878 --> 00:34:04,860
That's all right.
636
00:34:04,967 --> 00:34:07,252
You should know,
he was a really good man.
637
00:34:07,668 --> 00:34:09,292
I bet you're just like him.
638
00:34:12,758 --> 00:34:15,832
No... I'm not.
639
00:34:34,376 --> 00:34:35,562
Thanks, Betty.
640
00:34:37,938 --> 00:34:39,513
Daniel, wait.
641
00:34:41,177 --> 00:34:42,942
I need to tell you something.
642
00:34:46,986 --> 00:34:48,700
It's my dad.
Can I talk to you in a minute?
643
00:34:48,718 --> 00:34:49,773
Yeah.
644
00:34:51,848 --> 00:34:53,290
- Hello?
- Betty?
645
00:34:53,397 --> 00:34:55,241
- Dad?
- I'm coming home.
646
00:34:55,678 --> 00:34:57,792
What? Did your
visa come through?
647
00:34:57,898 --> 00:35:00,222
No. I can't wait anymore.
648
00:35:00,328 --> 00:35:02,651
This could take months, a year.
649
00:35:03,685 --> 00:35:06,391
What are you saying? Dad, no.
650
00:35:06,495 --> 00:35:08,473
If you get caught,
they're not gonna let you back in,
651
00:35:08,506 --> 00:35:11,130
and you know how they pack those
trucks with people. You could die.
652
00:35:11,165 --> 00:35:13,683
It's my life, Betty.
This is my decision.
653
00:35:13,787 --> 00:35:17,023
No, these are our lives, dad--
yours and mine and Hilda's and Justin.
654
00:35:17,127 --> 00:35:20,351
Mija, I've made up my mind.
I leave tomorrow night.
655
00:35:20,455 --> 00:35:23,630
Dad, please,
just don't do anything yet.
656
00:35:29,405 --> 00:35:30,982
I know how to get you home.
657
00:35:31,206 --> 00:35:33,773
Let me talk to the
lawyer one last time.
658
00:35:41,888 --> 00:35:43,572
4:58.
659
00:35:43,678 --> 00:35:45,800
You do like to cut it close.
660
00:35:48,047 --> 00:35:52,133
Oh, and the pictures that Santos
took of himself at the gym
661
00:35:52,235 --> 00:35:53,712
do not need to be framed.
662
00:35:53,816 --> 00:35:56,811
Okay, so I'm keeping one thing.
663
00:35:56,916 --> 00:35:58,970
You should keep something, too.
Just look through all the stuff
664
00:35:59,007 --> 00:36:01,261
and find something that
you really love, okay?
665
00:36:01,367 --> 00:36:02,903
- Okay.
- Okay.
666
00:36:04,937 --> 00:36:06,020
Okay.
667
00:36:29,175 --> 00:36:31,510
Look, I never signed
off on Brigitte Lacombe.
668
00:36:31,615 --> 00:36:33,732
I thought we agreed if we
couldn't get Mario Testino,
669
00:36:33,837 --> 00:36:35,521
we wouldn't do the spread.
670
00:36:35,635 --> 00:36:38,211
I still like the David
Lachappelle Chateau Marmont photos
671
00:36:38,317 --> 00:36:39,933
we couldn't run last month.
672
00:36:41,425 --> 00:36:45,001
You're right. You're back,
and you are editor-in-chief.
673
00:36:45,108 --> 00:36:46,620
I made a mistake.
674
00:36:46,726 --> 00:36:48,163
Is that all?
675
00:36:51,805 --> 00:36:55,132
Uh, yes... that is all.
676
00:36:56,158 --> 00:36:59,201
Oh, Betty, I heard your father's
coming back on thursday.
677
00:36:59,307 --> 00:37:01,833
Please give him my regards.
678
00:37:07,426 --> 00:37:08,572
Wow.
679
00:37:08,848 --> 00:37:11,810
That went so much
better than I expected.
680
00:37:12,486 --> 00:37:14,882
Betty, I can't thank you enough.
If you hadn't gotten the book,
681
00:37:14,917 --> 00:37:16,863
she would've done
exactly what she wanted.
682
00:37:16,968 --> 00:37:18,733
Oh, I'm just doing
my job, Daniel.
683
00:37:18,837 --> 00:37:21,593
No, I mean,
when everything's on the line,
684
00:37:21,696 --> 00:37:26,151
you're the one person
here I can truly trust.
685
00:37:28,738 --> 00:37:29,690
Yeah.
686
00:37:44,386 --> 00:37:45,493
Sweetheart?
687
00:37:45,975 --> 00:37:48,853
I just got off the phone
with Cavalli's people.
688
00:37:48,958 --> 00:37:53,661
He is designing you a charcoal gray,
single button tuxedo for the wedding.
689
00:37:53,766 --> 00:37:56,553
And he's flying himself
in for the fitting.
690
00:37:57,516 --> 00:38:00,402
Listen, darling,
with Alexis still in the hospital,
691
00:38:00,506 --> 00:38:04,691
I'm not sure a giant party would
be appropriate right now.
692
00:38:05,167 --> 00:38:08,200
Well, you want me to cut down
the size of the wedding?
693
00:38:08,315 --> 00:38:10,573
I want to postpone the wedding.
694
00:38:13,285 --> 00:38:16,411
- Because of Alexis?
- I spent the afternoon with her.
695
00:38:16,967 --> 00:38:18,873
We're starting to bond again.
696
00:38:21,556 --> 00:38:22,673
Well...
697
00:38:23,426 --> 00:38:25,362
isn't that, uh, wonderful?
698
00:38:28,366 --> 00:38:29,911
I hope you understand.
699
00:38:30,827 --> 00:38:32,973
Alexis is still coming
to terms with the fact
700
00:38:33,076 --> 00:38:35,651
that her mother and I
are no longer together.
701
00:38:35,938 --> 00:38:37,852
I'm afraid it might be
a bit much for her to hear
702
00:38:37,938 --> 00:38:39,952
that I'm marrying someone else.
703
00:38:40,058 --> 00:38:42,290
You haven't even
told her about me?
704
00:38:42,397 --> 00:38:44,363
I will, when she's ready.
705
00:38:48,897 --> 00:38:50,271
You still love me?
706
00:38:54,506 --> 00:38:55,882
Always.
707
00:38:57,416 --> 00:39:01,020
Uh, if you'll excuse me,
I have to go call Cavalli
708
00:39:01,126 --> 00:39:03,122
and have him postpone his trip.
709
00:39:07,265 --> 00:39:09,030
Are you sure you're all right?
710
00:39:10,927 --> 00:39:12,183
I'm fine.
711
00:39:32,766 --> 00:39:33,900
Betty?
712
00:39:35,397 --> 00:39:38,013
Betty! Papi just called!
713
00:39:38,117 --> 00:39:40,581
He got his visa!
He's gonna be home on thursday!
714
00:39:40,687 --> 00:39:41,883
Wow!
715
00:39:42,168 --> 00:39:44,600
Cool. That's-- I'm so happy.
716
00:39:44,706 --> 00:39:46,762
Yeah? Well, tell your face.
717
00:39:46,865 --> 00:39:49,871
Come on!
We gotta plan a big party!
718
00:39:49,978 --> 00:39:53,103
I knew it was gonna work out.
Oh, I just knew it!
719
00:39:55,508 --> 00:39:58,700
So you got rid of Santos' things?
Are you okay?
720
00:39:59,188 --> 00:40:01,642
Yeah, I'm okay.
721
00:40:02,485 --> 00:40:06,080
But you're gonna have to
learn how to live with that.
722
00:40:06,186 --> 00:40:07,362
Wow.
723
00:40:07,797 --> 00:40:09,023
I like it.
724
00:40:09,126 --> 00:40:10,452
Strike.
725
00:40:11,668 --> 00:40:13,190
I gotta go plan the menu.
726
00:40:13,297 --> 00:40:17,702
Ooh, do you think it's wrong
if we ask papi to cook?
727
00:40:32,918 --> 00:40:34,423
- Hello.
- Ignacio Suarez?
728
00:40:34,525 --> 00:40:35,900
Yes, can I help you?
729
00:40:38,266 --> 00:40:39,740
You just did.
730
00:40:45,866 --> 00:40:47,080
Hello?!
731
00:40:50,576 --> 00:40:51,940
Who is it?
732
00:40:52,128 --> 00:40:53,533
It's me.
733
00:40:54,347 --> 00:40:55,613
Henry?
734
00:40:55,715 --> 00:40:56,991
Betty?
735
00:41:04,155 --> 00:41:06,403
Christina told me
about Charlie,
736
00:41:06,978 --> 00:41:08,921
that she cheated on me.
737
00:41:19,538 --> 00:41:21,391
The baby might not be mine.
738
00:41:23,678 --> 00:41:25,380
Oh, God, Henry.
739
00:41:25,655 --> 00:41:27,141
You've been drinking.
740
00:41:27,245 --> 00:41:28,813
Yes, I have.
741
00:41:29,528 --> 00:41:33,270
But... I drank milk first to...
742
00:41:33,748 --> 00:41:35,400
coat my stomach.
743
00:41:42,638 --> 00:41:43,793
Betty...
744
00:41:46,187 --> 00:41:49,183
Charlie was the only reason
we couldn't be together.
745
00:41:49,985 --> 00:41:52,131
And she's not a reason anymore.
746
00:41:57,537 --> 00:41:59,561
I wanna be with you, Betty.
747
00:42:01,425 --> 00:42:03,131
Subtitles : Willow's Team
748
00:42:03,235 --> 00:42:05,142
Transcript : Raceman
749
00:42:05,192 --> 00:42:09,742
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
56214
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.