All language subtitles for Ugly Betty s01e22 A Tree Grows in Guadalajara.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,601 --> 00:00:02,068 [lgnacio] Previously on Ugly Betty: 2 00:00:02,136 --> 00:00:04,570 Bradford thinks his wife isn't really a monster. 3 00:00:04,639 --> 00:00:06,504 Let's show him what she's capable of. 4 00:00:06,574 --> 00:00:08,508 l can't believe she had this done to you. 5 00:00:08,576 --> 00:00:12,376 - lt was just so horrible. - l'm divorcing Claire. 6 00:00:12,446 --> 00:00:15,711 l heard you might be able to help me with a problem. l need it eliminated. 7 00:00:15,783 --> 00:00:17,876 - l'm so sorry. - l love you. 8 00:00:17,952 --> 00:00:19,852 He's my boyfriend. 9 00:00:19,921 --> 00:00:23,084 You sleep with women to distract yourself from your life. 10 00:00:23,157 --> 00:00:25,022 Little something l found overseas. 11 00:00:25,092 --> 00:00:28,255 - Where did you get that jacket? - A new up-and-coming designer. 12 00:00:28,329 --> 00:00:31,890 Tavares. When we're alone you're straight and l'm naked. 13 00:00:31,966 --> 00:00:35,197 My father is being sent back to Mexico to wait for his visa. 14 00:00:39,307 --> 00:00:41,935 OK, everybody, they just called! 15 00:00:42,009 --> 00:00:45,137 The taxi's going to be here in five minutes! 16 00:00:45,212 --> 00:00:46,702 [crash] 17 00:00:48,883 --> 00:00:49,872 l'm OK! 18 00:00:51,586 --> 00:00:54,521 This trip could not be happening at a worse time. 19 00:00:54,589 --> 00:00:58,855 Doesn't anyone care l am understudy in the lead in West Side Story? 20 00:00:58,926 --> 00:01:00,757 God forbid Joey Colano takes ill 21 00:01:00,828 --> 00:01:03,558 and l don't know my finger snaps for the rumble. 22 00:01:03,631 --> 00:01:06,532 We're only going long enough for Grandpa to get his visa. 23 00:01:06,601 --> 00:01:10,435 You'll hardly miss anything, we get to meet all our family members, 24 00:01:10,504 --> 00:01:11,869 and practice our Spanish. 25 00:01:11,939 --> 00:01:14,430 [speaks broken Spanish] 26 00:01:14,508 --> 00:01:16,635 You just said, ''l ate your niece.'' 27 00:01:16,711 --> 00:01:19,305 Justin, help me, please. 28 00:01:20,314 --> 00:01:22,282 Hilda! Vamonos! 29 00:01:22,350 --> 00:01:25,877 Don't forget to ask your cousin about the reception hall. 30 00:01:25,953 --> 00:01:30,253 No, Santos, we talked about this. You're in charge of that. 31 00:01:30,324 --> 00:01:32,315 Look, l got to go, OK? l love you. 32 00:01:32,393 --> 00:01:33,792 OK, bye. 33 00:01:34,295 --> 00:01:37,856 That man. l give him one job, he tries to pawn it off on me. 34 00:01:37,932 --> 00:01:40,765 Hey, maybe we could find you a wedding dress in Mexico? 35 00:01:40,835 --> 00:01:43,668 The dress! When am l gonna find a dress?! 36 00:01:43,738 --> 00:01:47,071 When am l gonna find the time to do all this stuff? 37 00:01:47,141 --> 00:01:50,235 - Oh, maybe it's about the cake. - No more calls. We're late. 38 00:01:50,311 --> 00:01:51,573 - Hi, Betty. - Henry. 39 00:01:51,646 --> 00:01:53,011 - lt's Henry. - lt's Henry. 40 00:01:53,080 --> 00:01:56,777 - l know you're nervous about flying. - Pick it up. 41 00:01:56,851 --> 00:01:58,250 No! 42 00:01:58,319 --> 00:02:01,584 ...you're at far greater risk driving than being on a plane. 43 00:02:01,656 --> 00:02:05,183 lf you're hearing this, you haven't driven to the airport yet, 44 00:02:05,259 --> 00:02:08,956 so never mind, have a great trip. 45 00:02:09,030 --> 00:02:11,464 That is so sweet. 46 00:02:11,532 --> 00:02:13,966 So geeky. Why didn't you pick up? 47 00:02:14,035 --> 00:02:17,334 Because, Hilda... l'm done with Henry. 48 00:02:17,405 --> 00:02:21,671 He has a girlfriend. lf it was meant to be, it wouldn't be this hard. 49 00:02:21,742 --> 00:02:22,970 Whatever. 50 00:02:32,620 --> 00:02:34,451 [machine voice] Message deleted. 51 00:02:36,791 --> 00:02:40,921 OK, what's the one market we're still not tapping into yet? 52 00:02:40,995 --> 00:02:43,395 Anyone? Single, young men. 53 00:02:43,464 --> 00:02:45,125 Well, we are a fashion magazine. 54 00:02:45,199 --> 00:02:48,657 Guys don't give a damn about clothes, what do they care about? 55 00:02:48,736 --> 00:02:50,727 Beer, girls. Right? 56 00:02:50,805 --> 00:02:53,797 Guys want girls, girls that are accessible. 57 00:02:53,874 --> 00:02:56,001 Girls they think they can get. 58 00:02:56,077 --> 00:02:58,671 We need to get those kind of girls in this magazine. 59 00:02:58,746 --> 00:03:01,078 And, listen, they don't have to be ugly. 60 00:03:01,148 --> 00:03:04,015 Or fat, they should be really good looking, hot. 61 00:03:04,085 --> 00:03:06,849 And wear really nice clothes. You know what l mean? 62 00:03:06,921 --> 00:03:09,890 What you're saying is we should put thin, pretty women 63 00:03:09,957 --> 00:03:13,723 wearing nice outfits in this fashion magazine? 64 00:03:13,794 --> 00:03:16,354 Exactly! Oh, no. There was something else. 65 00:03:16,430 --> 00:03:19,661 OK, while Daniel tries to remember what he's talking about, 66 00:03:19,734 --> 00:03:21,099 let's move on to... 67 00:03:21,168 --> 00:03:24,160 Don't do that to me. You're not the only one in charge. 68 00:03:24,238 --> 00:03:26,763 l am the one with pupils not the size of quarters. 69 00:03:26,841 --> 00:03:30,470 OK, girls, tuck them back in. You're both big. 70 00:03:30,544 --> 00:03:33,877 Now, let's talk about the fearless women feature. 71 00:03:33,948 --> 00:03:37,111 We've managed to secure Jordan Dunn. 72 00:03:37,184 --> 00:03:40,881 Jordan Dunn? No. No, no, no. That's not a very good idea 73 00:03:40,955 --> 00:03:44,482 lt's a fabulous idea. She hang glides, she ice climbs. 74 00:03:44,558 --> 00:03:48,289 She swam the English Channel in a leather bikini. We have the title, 75 00:03:48,362 --> 00:03:49,954 ''The Daredevil Wears Prada.'' 76 00:03:50,030 --> 00:03:52,123 l said no! 77 00:03:53,934 --> 00:03:56,402 You know what? This meeting's done. 78 00:03:57,037 --> 00:03:59,972 Thanks to Daniel, we've gone way over. 79 00:04:01,175 --> 00:04:04,144 That was... a little bizarre. 80 00:04:04,211 --> 00:04:08,045 That was amazing. See, Jordan was Alex's girlfriend 81 00:04:08,115 --> 00:04:11,448 before he became a she. They haven't seen each other since. 82 00:04:11,519 --> 00:04:15,819 Your boyfriend fakes his death and comes back as a very big girl. 83 00:04:15,890 --> 00:04:18,085 There really isn't a card for that. 84 00:04:18,159 --> 00:04:22,186 Do not cancel that meeting. lt's going to be awesome. Yes! 85 00:04:22,263 --> 00:04:24,697 High five. Come on. 86 00:04:26,634 --> 00:04:28,898 We did not just high five him. 87 00:04:28,969 --> 00:04:31,665 Willie, you're smiling. Laugh lines. 88 00:04:31,739 --> 00:04:35,004 Oh, l don't care. Today is a good day. 89 00:04:35,075 --> 00:04:39,273 The brothers are fighting and Bradford put the divorce papers in the mail. 90 00:04:39,346 --> 00:04:43,646 l'm that much closer to becoming the next Mrs. Meade. 91 00:04:43,717 --> 00:04:46,083 You really can't see those lines, can you? 92 00:04:46,153 --> 00:04:49,680 Nope. You're as dead on the outside as you are on the inside. 93 00:04:49,757 --> 00:04:51,349 Oh. 94 00:04:56,831 --> 00:04:59,231 [ringing] 95 00:05:00,901 --> 00:05:03,165 [Betty] Daniel. l'm on the plane. 96 00:05:03,237 --> 00:05:06,138 Thank you so much for the tickets. 97 00:05:06,207 --> 00:05:08,539 First class totally rocks. 98 00:05:08,609 --> 00:05:11,442 l tried lobster and l watched Wild Hogs. 99 00:05:11,512 --> 00:05:14,345 l think John Travolta's better on a plane. 100 00:05:14,415 --> 00:05:15,848 How's the temp working out? 101 00:05:15,916 --> 00:05:18,714 Fine. l guess Amber wasn't available, huh? 102 00:05:18,786 --> 00:05:20,754 Daniel, Amber couldn't type. 103 00:05:20,821 --> 00:05:23,449 Or use a pen and she got lost on an elevator. 104 00:05:23,524 --> 00:05:25,185 Yeah, but she was hot. 105 00:05:25,259 --> 00:05:28,160 Ellen was Miss Subway, 1 949. 106 00:05:28,229 --> 00:05:29,958 So how are you? ls everything OK? 107 00:05:30,030 --> 00:05:32,055 - Betty, l'm good. - Are you sure? 108 00:05:32,132 --> 00:05:35,101 You know this call costs like ten bucks a minute? 109 00:05:41,675 --> 00:05:44,337 Yes, yes, no. 110 00:05:44,879 --> 00:05:47,074 Burn it. Burn it and bury it. 111 00:05:48,883 --> 00:05:50,783 - Oh, oh, oh. - ls that good or bad? 112 00:05:50,851 --> 00:05:53,149 l don't know. She never used the triple ''oh.'' 113 00:05:53,220 --> 00:05:54,687 - lt's bad. - Tavares, 114 00:05:54,755 --> 00:05:59,249 l'm sure you thought coconut shell buttons were adventurous, 115 00:05:59,326 --> 00:06:02,386 - but you just murdered a blazer. - Murderer! 116 00:06:02,463 --> 00:06:04,522 l was going for something new but... 117 00:06:04,598 --> 00:06:08,090 Well, don't. We don't want any embarrassments. lt's your debut. 118 00:06:08,168 --> 00:06:10,966 - Fix it by tomorrow night. - Coconut shell buttons? 119 00:06:11,038 --> 00:06:13,768 You might as well have punched her in the stomach. 120 00:06:14,975 --> 00:06:17,068 OK, did that go well? Or does she hate me? 121 00:06:17,144 --> 00:06:18,702 Are you kidding me? 122 00:06:18,779 --> 00:06:21,907 She's bringing the New York buyers to your studio tomorrow. 123 00:06:21,982 --> 00:06:24,746 You're going to be a Wilhelmina Slater discovery. 124 00:06:24,818 --> 00:06:28,413 Because l hooked you up, you have to make out with me in the ladies room. 125 00:06:28,489 --> 00:06:30,081 l'm supposed to be a big 'mo. 126 00:06:30,157 --> 00:06:32,625 Being straight in this business doesn't work. 127 00:06:32,693 --> 00:06:35,526 So unfair. 128 00:06:35,596 --> 00:06:40,556 l finally got a hot boyfriend. l can't use it to make the other sluts feel bad. 129 00:06:40,634 --> 00:06:43,535 Guess l'll just make that up to you later, then. 130 00:06:43,938 --> 00:06:48,739 Hey, hey, that top is love. Massani or Cavalli? 131 00:06:48,809 --> 00:06:51,334 Yeah, l'm not doing that with you. 132 00:06:55,783 --> 00:06:57,910 Keep the champlane coming. 133 00:07:01,322 --> 00:07:03,256 Thank you. Oh! 134 00:07:03,324 --> 00:07:06,760 Papi! Tell them you didn't get your complimentary travel kit. 135 00:07:06,827 --> 00:07:09,557 lf l get enough, l can use them as bridesmaid's gifts. 136 00:07:09,630 --> 00:07:12,190 - Here, you can have mine. - Oh, no. You keep yours. 137 00:07:12,266 --> 00:07:14,928 - You're my maid of honor. - Oh, thank you. 138 00:07:15,769 --> 00:07:19,899 OK, so, Fernando, your cousin, married Natalia. 139 00:07:19,974 --> 00:07:22,738 Their three kids are Luis, Armando and Teresa. 140 00:07:22,810 --> 00:07:24,675 - That's right. - Yes. OK. 141 00:07:24,745 --> 00:07:29,273 God, l just hate it that there's no one on Mom's side of the chart. 142 00:07:29,350 --> 00:07:31,750 l can't help you there, sweetheart. 143 00:07:31,819 --> 00:07:34,617 l never really knew about anybody except her mother. 144 00:07:34,688 --> 00:07:37,088 Well, what year did Grandma die? 145 00:07:37,157 --> 00:07:39,921 l don't know, Betty. Sometime after Hilda was born. 146 00:07:39,994 --> 00:07:42,360 Mom never even talked about her. 147 00:07:42,429 --> 00:07:46,422 - l mean there must be... - Concentrate on the people we do know. 148 00:07:48,235 --> 00:07:51,864 OK, l just... 149 00:07:51,939 --> 00:07:53,770 Dad, are you OK? 150 00:07:54,241 --> 00:07:56,106 l'm sorry, mija. 151 00:07:56,510 --> 00:07:59,240 l guess l might be a little nervous about going home. 152 00:07:59,313 --> 00:08:01,713 l didn't leave under the best circumstances. 153 00:08:01,782 --> 00:08:04,945 So they don't know you killed mom's husband? 154 00:08:05,019 --> 00:08:08,011 What are you, crazy? Somebody's going to hear you. 155 00:08:08,088 --> 00:08:11,854 Nobody knows anything except you girls and my sister Mirta. 156 00:08:11,925 --> 00:08:13,790 Can we stop talking about this? 157 00:08:13,861 --> 00:08:16,989 - Betty, you're missing an earring. - What? 158 00:08:17,464 --> 00:08:18,795 Oh, no! 159 00:08:18,866 --> 00:08:21,130 My ''Dias'' from my ''Buenos Dias'' earrings. 160 00:08:21,201 --> 00:08:23,669 l knew l shouldn't have brought my good jewelry. 161 00:08:24,004 --> 00:08:27,838 l know this is the worst thing to mix with your cholesterol medication, 162 00:08:27,908 --> 00:08:30,843 l think a celebration is in order. 163 00:08:30,911 --> 00:08:33,505 Willie, l have a confession to make. 164 00:08:34,314 --> 00:08:35,747 You didn't sign the papers? 165 00:08:39,386 --> 00:08:41,479 You forgot she hired thugs to beat me? 166 00:08:41,555 --> 00:08:43,716 - That she's a murderer? - Wilhelmina. 167 00:08:43,791 --> 00:08:46,919 [groans] Oh, sorry, it's just... 168 00:08:47,561 --> 00:08:51,019 ...this injury. They say l'll have to learn to live with it. 169 00:08:51,632 --> 00:08:55,432 Willie, l have been married to Claire for so many years, 170 00:08:55,502 --> 00:08:58,164 how do you just start your life over? 171 00:08:58,238 --> 00:09:00,103 Claire was a toxic woman, 172 00:09:00,174 --> 00:09:03,007 l can understand how you feel a bit drained. 173 00:09:03,077 --> 00:09:07,776 When l met Claire, l was ''Brad Meade.'' 174 00:09:07,848 --> 00:09:10,908 Young, ambitious, felt l could do anything. 175 00:09:10,984 --> 00:09:13,953 You still can. You just have to get out in the world again. 176 00:09:14,021 --> 00:09:16,649 l'm going to take you to a party tomorrow downtown. 177 00:09:16,723 --> 00:09:18,247 Party? l don't know. 178 00:09:18,325 --> 00:09:20,691 You just need to shake things up a bit. 179 00:09:20,761 --> 00:09:23,855 Buy a new car. Get a new look. 180 00:09:23,931 --> 00:09:26,297 Oh, trust me. 181 00:09:26,366 --> 00:09:28,425 l can help you find Brad again. 182 00:09:32,139 --> 00:09:34,505 [dance music playing] 183 00:09:41,248 --> 00:09:45,582 Luis y Natalia y... Armando? 184 00:09:46,787 --> 00:09:48,118 - Ernesto? - No. 185 00:09:49,156 --> 00:09:51,886 Yo soy muy embarazada. 186 00:09:51,959 --> 00:09:54,757 - You just told them you're pregnant. - Fantastico. 187 00:09:54,828 --> 00:09:56,523 No, baby, no. 188 00:09:57,297 --> 00:10:00,266 l know exactly what l want my dress to look like in my head, 189 00:10:00,334 --> 00:10:01,858 but l can't find it anywhere! 190 00:10:01,935 --> 00:10:04,460 And you feel like you're running out of time. 191 00:10:04,538 --> 00:10:07,006 lt's crazy, right? There's plenty of time. 192 00:10:07,074 --> 00:10:08,541 No, there isn't. 193 00:10:08,609 --> 00:10:11,976 lt's gonna go by like that and you're gonna end up with nothing. 194 00:10:13,113 --> 00:10:15,172 Don't cry, Mirta. 195 00:10:15,249 --> 00:10:17,444 [Mirta] Why shouldn't l cry? 196 00:10:17,518 --> 00:10:21,079 l haven't seen my little brother in 30 years. 197 00:10:21,622 --> 00:10:23,920 l would like to say that you look the same. 198 00:10:23,991 --> 00:10:26,152 But you look like an old man. 199 00:10:26,226 --> 00:10:28,160 Oh, that means l'm old, too. 200 00:10:28,562 --> 00:10:30,530 - ls that why you're crying? - Yeah. 201 00:10:31,598 --> 00:10:35,398 Oh, look at my son, isn't he handsome? 202 00:10:35,469 --> 00:10:37,835 - Did you meet his wife? - Oh, yes. 203 00:10:37,905 --> 00:10:40,465 She cannot have a baby. 204 00:10:40,541 --> 00:10:44,409 A cyst on one of her ovaries. 205 00:10:46,680 --> 00:10:50,673 Now, Mirta, go easy. You know how you talk too much when you drink. 206 00:10:50,751 --> 00:10:53,914 Don't you worry. l've never told anyone your secret. 207 00:10:53,987 --> 00:10:56,854 My, God! You are gray! 208 00:10:57,858 --> 00:10:59,985 How gray am l? Don't tell me. 209 00:11:00,060 --> 00:11:02,824 Look at you, you're so skinny. 210 00:11:02,896 --> 00:11:05,228 You're the third person who's told me that. 211 00:11:05,299 --> 00:11:06,823 l love it here. 212 00:11:07,834 --> 00:11:11,201 OK, who's that old woman who keeps staring at us? 213 00:11:11,271 --> 00:11:14,866 Oh, lsabella. l forgot who she's related to, 214 00:11:14,942 --> 00:11:18,002 - but she's a curandera. - What's a curandera? 215 00:11:18,078 --> 00:11:20,808 She's a healer. Very powerful. 216 00:11:20,881 --> 00:11:22,906 That woman knows things. 217 00:11:22,983 --> 00:11:24,746 And she can do things. 218 00:11:24,818 --> 00:11:27,252 My husband, Miguel, had a wart on his hand, 219 00:11:27,321 --> 00:11:29,516 she touched it, the next day it was gone. 220 00:11:29,590 --> 00:11:32,855 Wow. Well, maybe she could help you with your ovaries. 221 00:11:33,560 --> 00:11:37,155 Why, when that Mirta drinks, she'll tell anybody anything. Mirta! 222 00:11:38,332 --> 00:11:39,321 Oops. 223 00:11:42,069 --> 00:11:43,229 Hello. 224 00:11:43,303 --> 00:11:46,864 Tu seras infeliz para el resto de tu vida. 225 00:11:46,940 --> 00:11:51,274 - Did she just say l'm gonna be unhappy? - Yeah, for the rest of your life. 226 00:11:51,345 --> 00:11:54,508 - Por que? - Nunca conoceras felicidad 227 00:11:54,581 --> 00:11:55,878 porque estas estancada. 228 00:11:55,949 --> 00:11:58,816 - l'm sorry... - Es muy triste, pero... 229 00:11:58,885 --> 00:11:59,943 Mas rapido. 230 00:12:00,020 --> 00:12:02,420 - You just told her to talk faster. - [Betty] No! 231 00:12:02,489 --> 00:12:04,582 No mas rapido! 232 00:12:04,658 --> 00:12:06,091 Hilda, what is she saying? 233 00:12:06,159 --> 00:12:08,024 She's saying that you're stuck. 234 00:12:08,095 --> 00:12:11,861 And that you can't move forward until you look back. 235 00:12:11,932 --> 00:12:15,163 Oh, but there's hope. She sees a tree. 236 00:12:17,137 --> 00:12:20,300 - A tree? - Yeah, a tree with missing branches. 237 00:12:20,374 --> 00:12:22,706 La solucion es detras del arbol. 238 00:12:22,776 --> 00:12:26,439 Debe buscar detras del arbol. 239 00:12:26,513 --> 00:12:28,845 And the answer is behind the tree. 240 00:12:30,584 --> 00:12:32,711 - What does that mean? - The woman's nuts. 241 00:12:32,786 --> 00:12:37,519 A minute ago she was eating a candle. OK, thank you. Gracias. 242 00:12:37,591 --> 00:12:40,151 Goodbye, Mrs. Crazy. 243 00:13:33,390 --> 00:13:35,984 Hilda, l know what the curandera meant. 244 00:13:36,060 --> 00:13:38,051 The tree. lt's the family tree. 245 00:13:38,128 --> 00:13:42,224 And the empty branches, that's Mom's side of the family. 246 00:13:42,299 --> 00:13:44,426 lt's, like, so obvious. 247 00:13:44,501 --> 00:13:48,961 She wants me to fill in Mom's side of the tree. 248 00:13:49,039 --> 00:13:51,507 You could climb it with those toenails. 249 00:13:53,210 --> 00:13:54,939 Good morning, Betty. 250 00:13:57,381 --> 00:14:00,145 That's... that's a lot of metal. 251 00:14:00,217 --> 00:14:03,414 - You want some coffee? - Aunt Mirta? 252 00:14:04,455 --> 00:14:09,085 - You knew my mother, right? - Oh, and you look so much like her. 253 00:14:10,728 --> 00:14:14,755 She and l were very close. She used to call me from New York City. 254 00:14:14,832 --> 00:14:16,527 We would talk about everything. 255 00:14:16,600 --> 00:14:18,727 Then you must know about her family? 256 00:14:18,802 --> 00:14:22,499 Do you think you could help me fill out her side of the family tree? 257 00:14:22,573 --> 00:14:24,666 Oh, no. l don't know anything about that. 258 00:14:24,742 --> 00:14:27,734 She never talked about them. l'll get your coffee. 259 00:14:30,581 --> 00:14:31,570 [knock at door] 260 00:14:31,648 --> 00:14:34,139 Nick, l'm busy. Whatever it is, it can wait. 261 00:14:34,885 --> 00:14:37,183 l've already waited two years. 262 00:14:38,555 --> 00:14:41,285 - Hello, Alex. - Jordan. 263 00:14:41,358 --> 00:14:43,952 You look different. 264 00:14:44,028 --> 00:14:46,428 New haircut? 265 00:14:48,465 --> 00:14:49,591 Oh, hey, sugar burger. 266 00:14:49,666 --> 00:14:52,658 We'll go to my place right after work, that will give us... 267 00:14:52,736 --> 00:14:55,705 Don't tell me you forgot we were gonna rent 3OO and enjoy 268 00:14:55,773 --> 00:14:58,640 the mildly homophobic-slash- homoerotic content? 269 00:14:58,709 --> 00:15:03,009 - l'm sorry. lt's Tavares' party. - Of course. Tavares. 270 00:15:03,080 --> 00:15:05,913 Clearly you've replaced me with that African queen. 271 00:15:05,983 --> 00:15:08,315 - Looks like l'm yester-gay's news. - OK. 272 00:15:08,385 --> 00:15:10,945 You're hurt. l am hearing that. 273 00:15:11,021 --> 00:15:13,785 - Want to go to the party? - Why would l want to do that? 274 00:15:13,857 --> 00:15:16,690 - There'll be cute boys there. - A little interested. 275 00:15:16,760 --> 00:15:18,660 - Work harder. - You have to come. 276 00:15:18,729 --> 00:15:23,689 This is not just for me. You are having the best hair day ever. 277 00:15:23,767 --> 00:15:29,228 Well played. But, just so you know, l'll be bringing my own hag. 278 00:15:29,306 --> 00:15:31,206 Or should l say ''haggis''? 279 00:15:31,275 --> 00:15:34,574 Polish up your best kilt, ''C,'' we're going to a party. 280 00:15:34,645 --> 00:15:36,272 Sod off. 281 00:15:39,416 --> 00:15:41,281 Still finding our rhythm. 282 00:15:43,587 --> 00:15:47,114 lf you think this is awkward, l almost wore the same outfit. 283 00:15:48,425 --> 00:15:50,052 Wow. 284 00:15:51,462 --> 00:15:53,225 That really is you in there. 285 00:15:53,297 --> 00:15:56,733 - Jordan, l know you must hate me. - l did. 286 00:15:56,800 --> 00:15:58,768 l'm a tough girl. 287 00:15:58,836 --> 00:16:00,963 l got over it. 288 00:16:01,038 --> 00:16:05,475 And l guess this explains a lot about our relationship. 289 00:16:06,043 --> 00:16:09,137 Like, why you never left the toilet seat up. 290 00:16:09,213 --> 00:16:11,647 - l wanted to tell you. - l know. 291 00:16:11,715 --> 00:16:14,479 But, that would mean you would have to say goodbye and, 292 00:16:14,551 --> 00:16:16,746 that was never one of your talents, Alex. 293 00:16:16,820 --> 00:16:18,412 l'm so sorry. 294 00:16:19,656 --> 00:16:22,989 lt's OK. This is who you're supposed to be. 295 00:16:24,228 --> 00:16:27,959 By the way, the boobs are amazing. 296 00:16:28,031 --> 00:16:29,658 Thanks. 297 00:16:29,733 --> 00:16:32,497 They're yours. l took a picture of you to the surgeon. 298 00:16:32,569 --> 00:16:35,902 - The nose is Kate Winslet's. - Oh, yeah. 299 00:16:37,307 --> 00:16:38,774 Wow. 300 00:16:40,544 --> 00:16:44,640 - You really got married in this? - And l felt like a fairy princess. 301 00:16:44,715 --> 00:16:46,945 What color was left for the bridesmaids? 302 00:16:47,017 --> 00:16:49,508 There was no way she could wear white. 303 00:16:49,586 --> 00:16:50,951 You're on thin ice, lady. 304 00:16:51,855 --> 00:16:55,848 Wow. That's... fancy. 305 00:16:56,426 --> 00:17:00,658 You know, l was thinking l would go a little more traditional. 306 00:17:00,731 --> 00:17:04,132 - Like, um... one or two colors. - OK. 307 00:17:04,201 --> 00:17:06,294 But it's a wedding. Not a funeral. 308 00:17:07,070 --> 00:17:11,473 - Come on, l have two more. - Two more. Fabulous. 309 00:17:13,377 --> 00:17:15,845 - Let's have some of your ponche. - Oh, no. 310 00:17:15,913 --> 00:17:18,780 - Betty, l had too much last night. - But it's so good. 311 00:17:18,849 --> 00:17:23,786 - And we're still celebrating. - That's true. Salud. 312 00:17:23,854 --> 00:17:25,549 Drink up. 313 00:17:28,559 --> 00:17:29,821 Jordan! 314 00:17:30,561 --> 00:17:32,688 - Hey, beautiful! - Hey, Daniel. 315 00:17:34,831 --> 00:17:35,991 Energy. 316 00:17:36,066 --> 00:17:38,694 You look amazing. Wait till Alexis sees you. 317 00:17:38,769 --> 00:17:41,795 He... she already has. 318 00:17:41,872 --> 00:17:45,239 - That's hard to get used to. - Oh, it was bad. How bad was it? 319 00:17:45,309 --> 00:17:48,745 lt was weird, but l think it's gonna be OK. 320 00:17:48,812 --> 00:17:52,304 Oh. Good. Great. 321 00:17:52,382 --> 00:17:56,341 l haven't seen you in forever. l wish we could hang out but l'm doing a shoot. 322 00:17:56,420 --> 00:17:58,820 Bungee jumping off the Brooklyn Bridge. 323 00:17:58,889 --> 00:18:00,914 - Right. - l want to see you later. 324 00:18:00,991 --> 00:18:03,619 OK. Yeah. 325 00:18:04,161 --> 00:18:05,185 Hey. 326 00:18:05,262 --> 00:18:08,493 l want to come. l want to jump with you. 327 00:18:09,233 --> 00:18:11,201 - Really? - Yeah. 328 00:18:11,268 --> 00:18:12,895 l thought your sport was women. 329 00:18:12,970 --> 00:18:15,530 l like to get my kicks in other ways, too. 330 00:18:15,872 --> 00:18:18,136 OK. Come. 331 00:18:18,208 --> 00:18:19,436 But, l know you and Alex. 332 00:18:19,509 --> 00:18:22,603 Do you think this is gonna bother him... her? 333 00:18:25,249 --> 00:18:26,682 Probably. 334 00:18:29,620 --> 00:18:32,384 All right then, Mr. Meade, time to sell it. 335 00:18:32,456 --> 00:18:35,983 Are you sure you wouldn't rather l made a suit? l have a charcoal... 336 00:18:36,059 --> 00:18:40,189 No suits. And remember, we love anything the old fart puts... 337 00:18:40,264 --> 00:18:43,893 Ring-a-ding-ding. Who is that hottie? 338 00:18:43,967 --> 00:18:47,403 l didn't think l could wear leather, but... maybe l can. 339 00:18:47,504 --> 00:18:50,837 Of course you can. lt's just... fun. 340 00:18:51,241 --> 00:18:53,038 Can l just do one thing? 341 00:18:57,314 --> 00:18:59,646 - Perfect. - Good. 342 00:18:59,716 --> 00:19:03,208 Now, l gotta run, but l will see you tonight. 343 00:19:03,820 --> 00:19:06,015 You look terrific, Brad. 344 00:19:08,792 --> 00:19:12,057 So, Mr. Meade, are we happy with our outfit? 345 00:19:12,129 --> 00:19:13,562 Yes, very. 346 00:19:13,630 --> 00:19:16,690 Maybe it could be a little more fun? 347 00:19:19,803 --> 00:19:23,534 Your Auntie Teresa, a widow for two weeks, 348 00:19:23,607 --> 00:19:26,303 and she's already got a boyfriend half her age. 349 00:19:26,376 --> 00:19:29,311 Well, half her real age. 350 00:19:30,580 --> 00:19:32,104 Goodness. Oh! 351 00:19:32,182 --> 00:19:34,446 Your cousin, Marisol, her chi chis: 352 00:19:34,518 --> 00:19:36,315 Fake! 353 00:19:36,386 --> 00:19:38,946 Really? That's so surprising. 354 00:19:39,556 --> 00:19:42,992 Aunt Mirta? What about my mother's side of the family? 355 00:19:43,060 --> 00:19:45,790 Well, l only know Rosa's mother, 356 00:19:45,862 --> 00:19:49,059 Yolanda, and forgive me for saying this, 357 00:19:49,132 --> 00:19:51,100 but that woman is a bitch. 358 00:19:51,168 --> 00:19:55,264 - Wait, did you just say ''is?'' - Well, l haven't seen her in years. 359 00:19:55,339 --> 00:19:58,365 - But l hear... - You're saying my grandma's alive? 360 00:19:59,876 --> 00:20:01,241 Crap. 361 00:20:03,652 --> 00:20:07,315 - [Betty] Grandma's alive? - Yes. 362 00:20:07,389 --> 00:20:09,357 Dad, you lied to us. 363 00:20:09,424 --> 00:20:13,918 Why would you keep the one connection we have to Mom away from us? 364 00:20:13,995 --> 00:20:16,691 That was your mother's idea, Betty. 365 00:20:17,566 --> 00:20:20,160 - Your grandmother hated me. - Why? 366 00:20:20,235 --> 00:20:22,169 l was a cook. 367 00:20:22,237 --> 00:20:26,640 lt was better her daughter stay with a husband who beat her than be with me. 368 00:20:26,708 --> 00:20:28,073 The night we left 369 00:20:28,143 --> 00:20:31,772 your grandmother said if Rosa walked out the door with me... 370 00:20:33,048 --> 00:20:34,811 ...she was dead to her. 371 00:20:34,883 --> 00:20:37,943 So, they just never spoke to each other again? 372 00:20:38,019 --> 00:20:39,782 Your mother tried. 373 00:20:39,854 --> 00:20:42,880 She sent letters, pictures of you girls. 374 00:20:42,958 --> 00:20:46,553 They'd always come back, unopened. 375 00:20:48,663 --> 00:20:50,426 Tio... 376 00:20:50,498 --> 00:20:52,830 We're going to be late for your appointment. 377 00:20:52,901 --> 00:20:55,870 Go, go, it's about your visa. 378 00:20:58,373 --> 00:21:00,739 We'll talk about this later. 379 00:21:00,809 --> 00:21:02,436 OK? 380 00:21:09,050 --> 00:21:10,244 l wanna meet her. 381 00:21:11,052 --> 00:21:13,987 l don't. She sounds like a monster. 382 00:21:14,055 --> 00:21:15,818 Hilda, she's our grandmother. 383 00:21:15,890 --> 00:21:18,859 Why do you wanna meet someone who doesn't wanna meet you? 384 00:21:25,000 --> 00:21:27,468 You were amazing, you weren't even scared. 385 00:21:27,535 --> 00:21:29,628 First time l bungeed, l threw up in my hair. 386 00:21:29,704 --> 00:21:32,468 l know. l want to do something else. 387 00:21:32,540 --> 00:21:34,974 Let's base jump off this building or skydive. 388 00:21:35,043 --> 00:21:38,945 You are such a freak. l can't believe how much like Alex you've become. 389 00:21:39,014 --> 00:21:42,711 l am much better than Alex. 390 00:21:42,784 --> 00:21:46,083 ln fact, l have a confession to make. 391 00:21:46,154 --> 00:21:48,247 The whole time you were dating Alex, 392 00:21:48,323 --> 00:21:51,315 l had a little crush on you. 393 00:21:51,393 --> 00:21:52,951 You don't think l knew? 394 00:21:57,198 --> 00:22:00,998 The best part... you already met my parents. 395 00:22:07,475 --> 00:22:10,205 Tavares, this is Sebastian. 396 00:22:10,278 --> 00:22:12,007 He's the buyer for Barneys. 397 00:22:12,080 --> 00:22:13,980 And this is his boyfriend, Kenneth. 398 00:22:14,049 --> 00:22:16,609 This is Keith. Kenneth and l broke up last spring. 399 00:22:16,685 --> 00:22:20,052 l caught him making out with a waiter at the Ready-to-Wear show. 400 00:22:20,121 --> 00:22:21,918 Pret-a-poor taste. 401 00:22:25,360 --> 00:22:27,590 Well, this is fun. 402 00:22:30,832 --> 00:22:33,801 Well, so far, l'm very impressed. 403 00:22:33,868 --> 00:22:36,496 We're showing Tavares' best designs later, 404 00:22:36,571 --> 00:22:38,835 they are, like, so good. 405 00:22:38,907 --> 00:22:41,432 And the greasy paws are on the Prada. 406 00:22:41,509 --> 00:22:43,841 Hey, you know what would be fun? Get me a drink. 407 00:22:44,913 --> 00:22:46,574 Sure. 408 00:22:50,685 --> 00:22:54,382 You were just dismissed. Turns out he's a mean gay. 409 00:22:54,456 --> 00:22:56,481 So what? You're a mean gay, too. 410 00:22:56,558 --> 00:22:57,889 Yes, but not to you. 411 00:22:57,959 --> 00:23:01,156 Yesterday, you told me my head was too big for my neck. 412 00:23:01,229 --> 00:23:03,959 - Constructive criticism. - What am l supposed to do? 413 00:23:04,032 --> 00:23:08,560 l don't know. As a friend, it is my job to point things out... 414 00:23:08,636 --> 00:23:12,333 - Oh, my God. - Oh, my God. 415 00:23:12,407 --> 00:23:14,170 Oh, my God. 416 00:23:22,650 --> 00:23:26,245 Wow. lt just... wow. 417 00:23:26,321 --> 00:23:28,881 lt looks like Brad is back. 418 00:23:37,565 --> 00:23:40,728 Any preference for how we make your old man disappear? 419 00:23:40,802 --> 00:23:43,236 Your mother was fond of cutting brake lines. 420 00:23:43,304 --> 00:23:46,330 l don't want to know any details, l just want him gone. 421 00:23:46,407 --> 00:23:50,400 Good, because once you get off this elevator, you never see me again. 422 00:23:50,478 --> 00:23:51,968 [elevator chimes] 423 00:24:00,522 --> 00:24:02,319 l won't see you after the lobby. 424 00:24:06,694 --> 00:24:09,686 So how far to this outlet mall? 425 00:24:09,764 --> 00:24:12,392 Clara said it's about two miles north. 426 00:24:12,467 --> 00:24:16,597 l'd better find a wedding dress there. Because so far, l have nothing. 427 00:24:16,671 --> 00:24:20,664 Why is everything with this wedding so hard? Sometimes l'm like, why bother? 428 00:24:20,742 --> 00:24:23,540 Hilda, everything's gonna be OK. 429 00:24:23,611 --> 00:24:27,012 - Where did you get a quesadilla? - That guy in back. 430 00:24:27,081 --> 00:24:29,072 Delicioso, Ramon. Muy bueno. 431 00:24:30,618 --> 00:24:32,711 - l've had better. - On a bus? 432 00:24:32,787 --> 00:24:34,414 You've got a point. 433 00:24:42,664 --> 00:24:44,154 Henry? 434 00:24:44,666 --> 00:24:47,191 Henry. What do you mean Henry? 435 00:24:47,268 --> 00:24:50,328 - lt's nothing. l was seeing things. - OK. 436 00:24:50,405 --> 00:24:53,340 l know that stuff with mom and her mother upset you. 437 00:24:53,408 --> 00:24:57,105 Honestly, that's why when you said let's go shopping l said ''OK.'' 438 00:24:58,513 --> 00:25:02,472 Oh, my God. We're going to that woman's house, aren't we? 439 00:25:02,550 --> 00:25:05,713 You were a lot smarter before you got engaged. 440 00:25:05,787 --> 00:25:07,277 Owww! 441 00:25:07,856 --> 00:25:10,916 Baby, they love my stuff. 442 00:25:10,992 --> 00:25:14,291 Well, l'd hug you, but my greasy paws might ruin your shirt. 443 00:25:14,362 --> 00:25:19,527 l'm sorry about that. lt's just that it's such a big night for me, baby. 444 00:25:19,601 --> 00:25:24,334 Then lose this jacket. What is this still doing here? 445 00:25:24,405 --> 00:25:28,501 Well, l like it. lt's my best. Coconut shells are the next big thing. 446 00:25:28,576 --> 00:25:31,807 But Wilhelmina hates them. They make her eyes bleed. 447 00:25:31,880 --> 00:25:35,976 lf you want to get ahead in this business, you do not cross her. 448 00:25:36,050 --> 00:25:39,178 What would l do without you, huh? Come here. 449 00:25:52,267 --> 00:25:53,564 l think we're close. 450 00:25:53,635 --> 00:25:57,696 Aunt Mirta said she lived outside Villanueva in a blue house. 451 00:25:57,772 --> 00:25:59,239 Well, l just want to go home. 452 00:25:59,307 --> 00:26:02,037 To be honest, that quesadilla is not sitting so well. 453 00:26:02,110 --> 00:26:04,977 Usually when you buy cheese cooked on a bus it's good. 454 00:26:05,046 --> 00:26:07,412 What are you hoping to get out of this? 455 00:26:07,482 --> 00:26:09,382 Hilda, l don't know. 456 00:26:09,450 --> 00:26:13,511 But after what the curandera said, and finding out about Grandma, 457 00:26:13,588 --> 00:26:17,524 - l feel like l'm supposed to meet her. - Well, good luck. 458 00:26:17,592 --> 00:26:19,651 'Cause l don't think she wants to meet us. 459 00:26:23,431 --> 00:26:25,592 - lt is him. - What? 460 00:26:25,667 --> 00:26:27,225 Henry! 461 00:26:27,302 --> 00:26:30,271 Betty! Ow! Wait! 462 00:26:30,338 --> 00:26:33,205 Wait, Henry! Henry, wait! 463 00:26:33,274 --> 00:26:36,539 Betty, what the hell is going on? 464 00:26:36,611 --> 00:26:39,136 lt was him, Hilda, it was Henry! 465 00:26:39,213 --> 00:26:43,707 [Hilda] Henry? Out here? Honey, you are hallucinating! 466 00:26:43,785 --> 00:26:47,585 - No! No! - Stop, stop! 467 00:26:49,257 --> 00:26:53,125 Wait! Betty, what are we gonna do now? 468 00:26:53,194 --> 00:26:54,889 l don't know! 469 00:26:57,198 --> 00:27:01,157 l think that there was a town, back that way just a few miles. 470 00:27:01,235 --> 00:27:03,362 - Miles! - Oww! 471 00:27:06,641 --> 00:27:08,905 We may need this. 472 00:27:10,678 --> 00:27:12,612 l want my bridesmaid gift back. 473 00:27:12,680 --> 00:27:17,174 And l hope you know that l am not throwing my bouquet anywhere near you. 474 00:27:17,251 --> 00:27:21,950 l hope Gina Gambarro gets it and if she gets married before you, you'll be sad. 475 00:27:21,666 --> 00:27:23,793 [music playing] 476 00:27:24,500 --> 00:27:26,832 Excuse us, Mr. Gossett Jr. 477 00:27:28,338 --> 00:27:30,533 l saw you kissing Tavares. 478 00:27:30,606 --> 00:27:33,632 You're in love with a gay man, it's you and me all over again. 479 00:27:33,710 --> 00:27:36,543 - l was never in love with you. - Are you kidding? 480 00:27:36,612 --> 00:27:38,978 When we met, you couldn't keep your eyes off of me. 481 00:27:39,048 --> 00:27:40,982 That was before you got your veneers. 482 00:27:41,050 --> 00:27:43,450 You had that dark tooth, l couldn't look away. 483 00:27:43,519 --> 00:27:46,352 - Big head! Nicole Bitchie. - Dark tooth! Nelly Ripa. 484 00:27:46,422 --> 00:27:49,721 lt's sad and pathetic, Mandy. He's gay. 485 00:27:54,931 --> 00:27:58,594 - No, he's not. - What? 486 00:27:58,668 --> 00:28:01,398 He's pretending, to get ahead in the fashion world. 487 00:28:01,471 --> 00:28:05,271 He's straight and we are totally seeing each other. 488 00:28:05,341 --> 00:28:08,572 OMG! He's pretending to be gay? 489 00:28:08,644 --> 00:28:10,441 A new twist on an old standard. 490 00:28:10,513 --> 00:28:14,882 Marc, you cannot tell anyone. 491 00:28:16,119 --> 00:28:17,211 Mandy. 492 00:28:17,286 --> 00:28:21,416 You're with another guy who's keeping you a secret. lt's like Daniel again. 493 00:28:21,491 --> 00:28:22,788 No, this is not Daniel. 494 00:28:22,859 --> 00:28:25,828 You are fabulous, Amanda. 495 00:28:25,895 --> 00:28:28,693 Why do you think you don't deserve a relationship? 496 00:28:28,765 --> 00:28:30,960 Come out of the closet, sweetie. 497 00:28:31,033 --> 00:28:32,694 l promise it's better. 498 00:28:32,769 --> 00:28:35,203 lt's OK. 499 00:28:35,271 --> 00:28:37,831 l know what l'm doing. 500 00:28:40,209 --> 00:28:42,074 What are you doing with Jordan? 501 00:28:42,145 --> 00:28:45,205 So far just making out, but by later tonight l hope... 502 00:28:45,281 --> 00:28:48,182 - Stay away from her. - Oh, l love this. 503 00:28:48,551 --> 00:28:49,609 You're jealous. 504 00:28:49,685 --> 00:28:52,415 Finally, l get the one thing you can't have. 505 00:28:54,123 --> 00:28:58,753 l guess you should've thought of that before you gave away the family jewels. 506 00:28:58,828 --> 00:29:00,625 Daniel... Daniel! 507 00:29:01,931 --> 00:29:06,061 - What is going on with you? - You've never seen me win before. 508 00:29:06,135 --> 00:29:08,626 Alex, this is me winning. 509 00:29:12,241 --> 00:29:15,267 l can't believe you made me walk all this way in these shoes. 510 00:29:15,344 --> 00:29:18,313 - My feet hurt, Betty. - There's gotta be a bus soon. 511 00:29:18,381 --> 00:29:20,975 Well, let's just forget it, let's just live here. 512 00:29:21,050 --> 00:29:23,644 Get jobs, watch our asses grow. 513 00:29:23,719 --> 00:29:25,619 l think we're still near Villanueva. 514 00:29:25,688 --> 00:29:27,212 Excusa mi. Hablas ingles? 515 00:29:29,859 --> 00:29:32,555 - Yes? - Do you know of a small blue house? 516 00:29:32,628 --> 00:29:36,394 Around here? A woman lives in it, Yolanda Salazar? 517 00:29:36,466 --> 00:29:40,163 - Sorry. - Betty, just give it up! 518 00:29:42,238 --> 00:29:44,468 l'm gonna ask that man selling dirty fruit. 519 00:29:44,540 --> 00:29:47,132 - You want some fruit? - No! Yes. 520 00:29:47,133 --> 00:29:49,863 You look like you could use a shot of tequila. 521 00:29:49,935 --> 00:29:51,459 Or two. 522 00:29:54,373 --> 00:29:56,102 [speaking Spanish] 523 00:30:04,984 --> 00:30:07,077 Excuse me. 524 00:30:07,153 --> 00:30:09,986 - Henry! Henry, wait! - Betty, where are you going? 525 00:30:10,723 --> 00:30:13,283 Hey, handsome. l'm giving you a ticket 526 00:30:13,359 --> 00:30:16,522 because you are smoking indoors. 527 00:30:16,595 --> 00:30:19,587 Oh, my God. Mr. Meade. l'm so sorry. 528 00:30:19,665 --> 00:30:21,997 - l had no idea. - lt's fine, Marc. Thank you. 529 00:30:25,271 --> 00:30:26,670 You owe me. 530 00:30:26,739 --> 00:30:28,934 Think of it as taking a bullet for the team. 531 00:30:29,008 --> 00:30:32,000 lf he doesn't feel good about himself, he doesn't move on. 532 00:30:32,077 --> 00:30:34,045 lf he doesn't move on, l don't move up. 533 00:30:40,252 --> 00:30:42,914 l'm sorry. l didn't mean to stare. 534 00:30:43,756 --> 00:30:46,782 l think your ear is oozing. 535 00:30:46,859 --> 00:30:48,383 Oh. 536 00:30:49,061 --> 00:30:50,289 Thank you. 537 00:31:00,840 --> 00:31:02,831 [Betty] Henry! 538 00:31:19,625 --> 00:31:21,718 Missing branches. 539 00:31:24,530 --> 00:31:26,464 The blue house. 540 00:31:34,400 --> 00:31:36,698 Hello? 541 00:31:42,207 --> 00:31:43,435 Hi... 542 00:31:44,777 --> 00:31:46,574 ...Yolanda Salazar? 543 00:31:49,715 --> 00:31:53,515 Hola. Yo soy Betty. 544 00:32:01,727 --> 00:32:05,493 You have no idea how much l've wanted to meet you. 545 00:32:05,564 --> 00:32:06,553 Mucho. 546 00:32:07,466 --> 00:32:09,195 [Betty] Can you understand me? 547 00:32:10,869 --> 00:32:12,700 [Betty] Oh... Bueno. 548 00:32:12,771 --> 00:32:14,363 She won't talk to you. 549 00:32:15,140 --> 00:32:17,734 Her mind is no longer... 550 00:32:18,577 --> 00:32:20,340 l'm sorry. 551 00:32:26,185 --> 00:32:27,709 He stepped out. 552 00:32:28,387 --> 00:32:30,719 l was going through the proofs from the shoot. 553 00:32:30,789 --> 00:32:34,088 l know what's going on with you and Daniel. 554 00:32:34,159 --> 00:32:37,424 Well, that was fast. l don't even know what's going on yet. 555 00:32:37,496 --> 00:32:41,159 You're gonna get hurt. Daniel's not in this for the right reasons. 556 00:32:41,233 --> 00:32:44,930 He's angry and he's trying to get back at me. This is all about me. 557 00:32:45,003 --> 00:32:47,938 Of course it's about you. 558 00:32:49,074 --> 00:32:52,066 lt has always been about you. 559 00:32:52,144 --> 00:32:54,908 lt's probably why l'm attracted to Daniel. 560 00:32:54,980 --> 00:32:57,949 He's the closest l'll get to being with you. 561 00:33:00,419 --> 00:33:01,977 What do you want me to do? 562 00:33:02,054 --> 00:33:04,682 Do what you should've done two years ago. 563 00:33:06,325 --> 00:33:08,259 Have the guts to say goodbye. 564 00:33:11,730 --> 00:33:13,595 Goodbye, Jordan. 565 00:33:34,620 --> 00:33:36,417 Hey, l think l'm gonna go. 566 00:33:36,488 --> 00:33:40,288 What do you want me to do, walk you to the door? Good night, Girlina. 567 00:33:41,727 --> 00:33:44,753 l think she's got a thing for you. 568 00:33:44,830 --> 00:33:47,856 Yeah. She'd sleep at the foot of my bed if l let her. 569 00:33:47,933 --> 00:33:51,027 Sad little hags always want what they can't have. 570 00:33:51,103 --> 00:33:53,037 Oh, really? 571 00:33:53,105 --> 00:33:56,802 Apparently, that sad little hag can have it and has. 572 00:33:56,875 --> 00:33:59,867 ln ways that are too disgusting to even think about. 573 00:34:00,946 --> 00:34:04,939 You could've had a real relationship with that woman and you'd be lucky. 574 00:34:05,017 --> 00:34:08,350 Because she's one of the nicest, easiest girls around. 575 00:34:08,420 --> 00:34:10,354 - Marc? - OK, maybe she's not nice. 576 00:34:10,422 --> 00:34:13,152 - Shut up. - What's the lesbian talking about? 577 00:34:13,225 --> 00:34:16,820 Open your eyes, people. He's straight. 578 00:34:16,895 --> 00:34:19,830 Straight as the crease on an old man's jeans. 579 00:34:21,900 --> 00:34:25,097 Well, this is my very first public ''inning.'' 580 00:34:25,170 --> 00:34:28,503 And while it's interesting, l don't see how it's relevant. 581 00:34:28,574 --> 00:34:32,237 lt isn't. The one thing we are in the fashion industry is tolerant. 582 00:34:32,311 --> 00:34:34,905 lf you look like that, you're in. 583 00:34:34,980 --> 00:34:37,915 The only important thing is the design. 584 00:34:37,983 --> 00:34:41,419 Well, then, should we start with some of his favorites? 585 00:34:43,755 --> 00:34:46,087 [groaning] 586 00:34:58,337 --> 00:35:01,738 l'm sorry to barge in like this, l didn't mean to disturb you. 587 00:35:03,108 --> 00:35:05,201 ls it OK if l just... 588 00:35:05,277 --> 00:35:06,608 Si. 589 00:35:08,981 --> 00:35:10,778 l just... 590 00:35:10,849 --> 00:35:13,682 l wanted to say goodbye. 591 00:35:15,187 --> 00:35:16,882 Rosa? 592 00:35:20,058 --> 00:35:23,516 No. No, l'm not Rosa. 593 00:35:23,595 --> 00:35:24,892 Rosa... 594 00:35:45,183 --> 00:35:46,741 What is she doing? 595 00:35:47,319 --> 00:35:49,947 She says you left some things behind. 596 00:36:10,409 --> 00:36:14,436 Mirta told me you were here. 597 00:36:14,513 --> 00:36:16,640 Did you understand what she said? 598 00:36:30,062 --> 00:36:32,326 l will. 599 00:36:38,000 --> 00:36:40,400 You should've stayed longer at the party. 600 00:36:40,469 --> 00:36:42,232 lt did get a little interesting. 601 00:36:42,304 --> 00:36:44,465 l'm sorry, Willie. Couldn't do it. 602 00:36:45,174 --> 00:36:48,268 l was a fool to think l could ever be ''Brad Meade'' again. 603 00:36:48,343 --> 00:36:51,835 You know, l remember Brad. 604 00:36:51,914 --> 00:36:54,849 He ran this place when l started. 605 00:36:55,717 --> 00:36:57,810 The women in the building wanted him. 606 00:36:57,886 --> 00:37:01,686 However, there was one woman who wasn't interested. 607 00:37:01,757 --> 00:37:03,281 Me. 608 00:37:03,358 --> 00:37:07,522 l thought Brad was a fool. 609 00:37:07,596 --> 00:37:12,863 But Brad grew into Bradford. 610 00:37:12,935 --> 00:37:17,395 A strong, wise, sexy man. 611 00:37:17,472 --> 00:37:21,465 A man who's ruined all other men for me. 612 00:37:38,026 --> 00:37:40,392 Here's to starting over. 613 00:37:46,401 --> 00:37:48,266 That feels good. 614 00:37:48,337 --> 00:37:50,999 You are gonna wash your hands? You do touch food. 615 00:37:52,574 --> 00:37:55,771 This is the specialty of the house. 616 00:37:55,844 --> 00:37:57,175 You seem so stressed. 617 00:37:57,246 --> 00:38:00,943 l don't know why l wouldn't be. l'm getting married in, like, a minute. 618 00:38:01,016 --> 00:38:03,348 And everything's so freaking hard. 619 00:38:03,418 --> 00:38:06,046 l got no hall booked, l can't find a wedding dress. 620 00:38:06,121 --> 00:38:09,215 Seems like all the signs are telling you to not get married. 621 00:38:09,291 --> 00:38:12,089 Well, l'm not really a girl who believes in signs. 622 00:38:12,160 --> 00:38:15,960 Too bad. Because there is a reason you cannot find that dress. 623 00:38:16,031 --> 00:38:19,000 There is a reason why you were brought here... to me. 624 00:38:21,270 --> 00:38:23,738 l know what you're doing, Antonio. 625 00:38:23,805 --> 00:38:25,397 What? 626 00:38:25,474 --> 00:38:27,499 Who can blame me? 627 00:38:27,576 --> 00:38:30,704 But, am l right? Tell me, Hilda, 628 00:38:30,779 --> 00:38:32,872 why is everything so hard? 629 00:38:34,016 --> 00:38:36,746 Hilda! l found the house! 630 00:38:36,818 --> 00:38:39,343 - You did? - Grandma gave me this. 631 00:38:39,421 --> 00:38:42,788 - lt was Mom's. - Oh, my God! 632 00:38:42,858 --> 00:38:45,452 lt's beautiful. 633 00:38:45,527 --> 00:38:47,256 lt's the dress. 634 00:38:47,329 --> 00:38:50,628 You see, Antonio? l found my sign. 635 00:38:50,699 --> 00:38:52,291 l'm getting married! 636 00:38:52,367 --> 00:38:55,268 OK, oh, my God, tell everything, but tell me in the car. 637 00:38:55,337 --> 00:38:57,669 Grab my bag! l gotta get shoes! 638 00:38:57,739 --> 00:39:00,173 Gracias for taking care of my daughter. 639 00:39:00,242 --> 00:39:01,334 Antonio Barreiro. 640 00:39:01,410 --> 00:39:02,672 lgnacio Suarez. 641 00:39:04,212 --> 00:39:06,510 lt's very good to meet you, lgnacio Suarez. 642 00:39:06,581 --> 00:39:07,912 Placer es mio. 643 00:39:23,598 --> 00:39:25,065 [knock on door] 644 00:39:29,738 --> 00:39:33,834 Hey, l left my wallet in the bedroom. Just a second. 645 00:39:40,615 --> 00:39:42,105 Hey, what the... 646 00:39:42,184 --> 00:39:43,617 [crash] 647 00:39:44,553 --> 00:39:46,418 - [laughing] - Shh! 648 00:39:46,488 --> 00:39:47,477 [crash] 649 00:39:47,556 --> 00:39:48,682 Sorry. 650 00:39:48,757 --> 00:39:50,224 We'll get caught! 651 00:39:50,292 --> 00:39:54,524 lf anybody hears they'll think it's Christina making out with the mannequin. 652 00:39:54,596 --> 00:39:56,359 - Again. - OK. Listen to me. 653 00:39:56,431 --> 00:39:58,922 You have been through it tonight, woman. 654 00:39:59,000 --> 00:40:01,969 And you deserve a treat. 655 00:40:02,037 --> 00:40:04,232 - l do. - And so do l. 656 00:40:04,306 --> 00:40:07,036 The only action l got tonight was with old man Meade. 657 00:40:07,109 --> 00:40:10,340 And l'd say that's worth something in a rare silk. 658 00:40:10,412 --> 00:40:12,403 Shoes. l want those peep toe shoes. 659 00:40:17,452 --> 00:40:18,749 Peep toe! 660 00:40:19,755 --> 00:40:20,744 What? 661 00:40:20,822 --> 00:40:22,346 Oh, my God. 662 00:40:24,960 --> 00:40:27,428 Fey Sommers' secret room. 663 00:40:27,496 --> 00:40:28,895 The Love Dungeon? 664 00:40:28,964 --> 00:40:31,489 lt's real. 665 00:40:45,380 --> 00:40:48,213 l'm gonna fight for Henry. 666 00:40:48,283 --> 00:40:51,684 lf l don't, l'll regret it for the rest of my life. 667 00:40:52,154 --> 00:40:54,054 l'm glad, mija. 668 00:40:54,656 --> 00:40:57,147 l can't wait to get home. 669 00:40:58,527 --> 00:41:00,119 Betty, l... 670 00:41:00,195 --> 00:41:03,358 - l won't be going home with you. - What? 671 00:41:03,432 --> 00:41:07,562 Things didn't go so well at the consulate. 672 00:41:07,636 --> 00:41:10,400 - They denied my visa. - So, what does that mean? 673 00:41:10,472 --> 00:41:14,966 lt means that l have to stay here for l don't know how long. 674 00:41:16,077 --> 00:41:18,238 OK, fine. Then we'll all stay. 675 00:41:18,313 --> 00:41:20,372 And we'll wait and we'll figure it out. 676 00:41:20,449 --> 00:41:24,783 - Dad, l'm not going home without you. - No. You are going home, Betty. 677 00:41:24,853 --> 00:41:27,083 This is your future. 678 00:41:27,155 --> 00:41:31,057 l left my family once, too. 679 00:41:31,126 --> 00:41:34,095 Don't be afraid. 680 00:41:34,162 --> 00:41:38,189 You're strong, mija. 681 00:41:38,266 --> 00:41:40,200 Just like your mother. 682 00:41:40,250 --> 00:41:44,800 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 52997

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.