Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,970 --> 00:00:25,450
-Gillar du honom, Anders?
-Ja.
2
00:00:25,610 --> 00:00:28,410
Han gillar dig ocksÄ.
3
00:00:37,650 --> 00:00:40,810
-Var Àr Anders?
-HĂ€r borta.
4
00:00:40,970 --> 00:00:45,650
-HÀmta honom dÄ.
-Nej, han vill stanna hÀr.
5
00:00:46,450 --> 00:00:51,370
-Jag vet vad som pÄgÄr hÀr.
-Vad menar du?
6
00:00:53,690 --> 00:00:55,650
Kom hit, Anders.
7
00:00:55,810 --> 00:00:59,410
Kom hit, sa jag!
8
00:00:59,570 --> 00:01:02,690
-Nej, Erling!
-GÄ dÀrifrÄn.
9
00:01:02,850 --> 00:01:07,290
-LÄt pojken bestÀmma sjÀlv.
-Jag vet varför du vill ha honom hÀr.
10
00:01:08,290 --> 00:01:12,450
Ge hit honom,
annars skickar jag polisen pÄ dig!
11
00:01:12,610 --> 00:01:19,090
-Nej, Erling!
-Kom, du har inte en chans hÀr.
12
00:01:19,250 --> 00:01:24,410
-Kom nu. Slappna av.
-Ditt jÀvla Àckel!
13
00:01:24,570 --> 00:01:26,970
-Erling!
-Perverse jÀvel!
14
00:02:18,690 --> 00:02:22,970
DEN SOM DRĂPER - MĂRKRET
15
00:02:30,850 --> 00:02:34,610
Vi söker en Anders Kjeldsen, 37.
16
00:02:34,770 --> 00:02:38,650
Han Àr dömd för inbrott,
vÄldtÀkt och vÀpnat rÄn.
17
00:02:38,810 --> 00:02:43,250
Vi hittade mamman Ulla Kjeldsen
fastbunden i en stol i sin kÀllare.
18
00:02:43,410 --> 00:02:46,570
Hon har varit död i knappt 1,5 Är.
19
00:02:46,730 --> 00:02:52,330
Hon blev bunden med samma knop -
dubbelt halvslag.
20
00:02:52,490 --> 00:02:58,650
Han var till sjöss som 18-Äring, men
skickades hem pÄ grund av brÄk.
21
00:02:58,810 --> 00:03:02,730
-Vad var mammans dödsorsak?
-Hon dog av törst.
22
00:03:02,890 --> 00:03:06,490
Han slÀpade ner henne i kÀllaren
medan hon levde.
23
00:03:06,650 --> 00:03:10,570
Anders Kjeldsen kan ha dödat fler
som vi inte kÀnner till.
24
00:03:11,650 --> 00:03:16,130
-Louise.
-Ja, det Àr vÄr teori just nu.
25
00:03:16,290 --> 00:03:22,250
Hans tillvÀgagÄngssÀtt Àndrar sig
frÄn Natasha till Julie.
26
00:03:22,410 --> 00:03:26,250
För tio Är sen
förföljer han Natasha till fots.
27
00:03:26,410 --> 00:03:32,250
Han överfaller henne, dödar henne
och gömmer henne pÄ samma plats.
28
00:03:32,410 --> 00:03:38,290
Tre Är senare överfaller han en tjej
pÄ en bensinstation, pÄ impuls.
29
00:03:38,450 --> 00:03:43,170
Ăverfallet beror troligen pĂ„
att tjejen liknar Natasha.
30
00:03:43,330 --> 00:03:47,210
NĂ€r han tar Julie
letar han medvetet om ett nytt offer.
31
00:03:47,370 --> 00:03:49,970
Han anvÀnder bil och flyttar offret.
32
00:03:51,330 --> 00:03:55,890
Det kan finnas fler offer mellan
tjejen pÄ bensinstationen och Julie.
33
00:03:56,050 --> 00:04:02,170
Jag tror det för att han byter
tillvÀgagÄngssÀtt mellan offren.
34
00:04:02,330 --> 00:04:08,370
Vi borde leta efter olösta fall, som
vÄldtÀkter dÀr offret har flyttats-
35
00:04:08,530 --> 00:04:13,490
-eller ouppklarade mord
med liknande tillvÀgagÄngssÀtt.
36
00:04:14,770 --> 00:04:21,050
Okej. Vi letar efter liknande fall
i grannlÀnder. - Det tar du, Dennis.
37
00:04:21,210 --> 00:04:23,490
Bra jobbat, allihopa.
38
00:04:35,330 --> 00:04:39,010
Jag gillar inte att de Àr tvÄ.
39
00:04:39,170 --> 00:04:41,850
Det gÄr ju bra.
40
00:04:43,970 --> 00:04:46,730
Jag Àr rÀdd för att vara dÀr ensam.
41
00:04:46,890 --> 00:04:51,410
-TÀnk om de överfaller mig.
-Det vÄgar de inte.
42
00:04:56,410 --> 00:04:59,730
GĂ„ bara ner och ge dem lite mat.
43
00:05:05,170 --> 00:05:07,650
Nu!
44
00:05:21,450 --> 00:05:24,490
Hur ofta kommer han ner?
45
00:05:24,650 --> 00:05:28,930
Om du inte gör motstÄnd
sÄ slutar han att slÄ dig.
46
00:05:29,090 --> 00:05:32,090
BerÀtta, Julie. Varje dag?
47
00:05:33,490 --> 00:05:36,370
LÄt honom göra det bara.
48
00:05:36,530 --> 00:05:40,290
Om du gör motstÄnd
sÄ stÀnger han av vattnet.
49
00:05:40,450 --> 00:05:42,690
Under lÄng tid.
50
00:06:36,530 --> 00:06:42,610
-Vem Àr hon?
-Vet inte. Hon sÀger aldrig nÄt.
51
00:06:44,050 --> 00:06:46,130
10 Ă R EFTER -
NATASHA FĂ R FRID
52
00:06:46,290 --> 00:06:50,330
Media frossar i seriemördar-teorier,
och vi fÄr kritik.
53
00:06:50,490 --> 00:06:54,410
-Vem bryr sig om journalister?
-Det Àr inte bara de.
54
00:06:54,570 --> 00:06:59,690
Offrens familjer kritiserar oss
för att vi inte nÄr resultat.
55
00:06:59,850 --> 00:07:01,970
I synnerhet Natashas förÀldrar.
56
00:07:02,130 --> 00:07:07,050
De har sett till att hela Danmark vet
att hon ska begravas i morgon.
57
00:07:07,210 --> 00:07:10,570
Ska vi anvÀnda media
för att hitta Anders Kjeldsen?
58
00:07:10,730 --> 00:07:14,330
Om vi efterlyser honom
blir han svÄr att hitta.
59
00:07:14,490 --> 00:07:17,690
Det finns fler skÀl
att vÀnta med efterlysningen.
60
00:07:17,850 --> 00:07:23,090
Vissa mördare dyker upp pÄ brotts-
platser eller besöker offrens gravar.
61
00:07:24,650 --> 00:07:28,770
Jag tror att Anders Kjeldsen
kan dyka upp pÄ begravningen.
62
00:07:32,570 --> 00:07:35,250
Det gör han inte
om ni efterlyser honom.
63
00:07:35,410 --> 00:07:40,650
-Vet vi att han ser allt det dÀr?
-Det tror jag.
64
00:07:40,810 --> 00:07:44,770
Han hÄller nog koll pÄ
allt som skrivs om henne.
65
00:07:44,930 --> 00:07:48,090
Jag skulle sÀtta kyrkan
under bevakning.
66
00:07:55,970 --> 00:07:58,690
-Hej.
-Hej, Stine.
67
00:07:58,850 --> 00:08:03,250
Kan vi prata?
Det gÀller din brors födelsedagsfest.
68
00:08:03,410 --> 00:08:07,050
-Jag har inte tid nu.
-Ingen fara, jag tÀcker upp hÀr.
69
00:08:07,210 --> 00:08:10,130
-Bara tvÄ minuter.
-Tack.
70
00:08:10,290 --> 00:08:12,930
Jag hÄller pÄ med bordsplaceringar-
71
00:08:13,090 --> 00:08:17,330
-sÄ jag vill veta om du kommer
pÄ Mikkels födelsedag.
72
00:08:17,490 --> 00:08:20,450
Jag har inte bestÀmt mig Àn.
73
00:08:20,610 --> 00:08:24,090
-För att du inte vill komma sjÀlv?
-Nej.
74
00:08:24,250 --> 00:08:29,370
-Du fÄr ta med dig nÄn, om...
-Om det finns en man i mitt liv?
75
00:08:29,530 --> 00:08:31,810
Ja.
76
00:08:33,970 --> 00:08:36,210
Det gör det inte.
77
00:08:37,170 --> 00:08:39,610
-Vill verkligen att du kommer.
-Tack.
78
00:09:09,730 --> 00:09:13,690
Hej, du har kommit till Annemarie.LĂ€mna ett meddelande.
79
00:09:13,850 --> 00:09:18,130
Hej, det Àr jag.
Jag funderar pÄ att komma förbi idag.
80
00:09:18,930 --> 00:09:21,650
Det vore trevligt att trÀffas.
81
00:09:24,370 --> 00:09:27,650
Det var bara det. Vi ses.
82
00:09:32,690 --> 00:09:35,450
Jag gÄr nu. Jag ska till Annemarie.
83
00:09:38,330 --> 00:09:42,650
-Behöver du skjuts?
-Ja, tack, jag har gruppen idag.
84
00:09:42,810 --> 00:09:46,610
Ouppklarat kvinnomord
söder om Malmö för 3,5 Är sen.
85
00:09:46,770 --> 00:09:49,490
Erika Bernn, 35, hittad i en sjö.
86
00:09:49,650 --> 00:09:54,330
Bunden med samma knop
som Ulla Kjeldsen och Natasha.
87
00:09:54,490 --> 00:09:58,450
-Dubbelt halvslag.
-Pratade du med utredarna?
88
00:09:58,610 --> 00:10:02,570
Ja, Rydberg. Han kan trÀffa oss
i morgon pÄ fyndplatsen.
89
00:10:02,730 --> 00:10:06,210
Perfekt,
dÄ Äker vi till Sverige i morgon.
90
00:10:07,690 --> 00:10:10,450
Han blev ursinnig
nÀr jag gjorde slut.
91
00:10:10,610 --> 00:10:13,890
Han kom hem till mig
nÀr som helst pÄ dygnet.
92
00:10:14,050 --> 00:10:18,050
Men jag slÀppte inte in honom.
Inte förrÀn den kvÀllen.
93
00:10:19,090 --> 00:10:24,770
Han började grÄta, den fjanten,
sÄ jag slÀppte in honom.
94
00:10:25,970 --> 00:10:30,250
Jag var inte rÀdd för honom.
Han hade aldrig gjort mig illa.
95
00:10:30,410 --> 00:10:33,050
FörrÀn dÄ.
96
00:10:37,370 --> 00:10:40,730
Han gick inte förrÀn pÄ morgonen.
97
00:10:42,170 --> 00:10:48,050
Jag var rÀdd att han skulle komma
tillbaka, men det gjorde han inte.
98
00:10:48,210 --> 00:10:52,770
Han kom inte tillbaka.
Jag var rÀdd i flera veckor.
99
00:10:52,930 --> 00:10:58,410
-Gick du till polisen?
-Nej, de skulle aldrig tro pÄ mig.
100
00:10:58,570 --> 00:11:02,170
Han var mitt ex
och jag slÀppte in honom.
101
00:11:02,330 --> 00:11:05,250
Jag ville hellre glömma det.
102
00:11:05,410 --> 00:11:08,370
Hur tycker du att det gÄr?
103
00:11:09,490 --> 00:11:12,770
Ă t helvete.
104
00:11:15,490 --> 00:11:19,090
Vill ni höra nÄt pinsamt?
105
00:11:22,210 --> 00:11:26,490
Jag saknar den dÀr skitstöveln.
Jag Àr en idiot.
106
00:11:26,650 --> 00:11:29,490
Du Àr inte en idiot.
107
00:11:30,090 --> 00:11:33,930
Det Àr jag visst. Det Àr sjukt.
108
00:11:34,090 --> 00:11:39,490
NÀr vi upplever ett övergrepp
frÄn nÄn vi tycker om-
109
00:11:39,650 --> 00:11:44,330
-sÄ vill vi gÀrna hata dem,
och bara hata dem.
110
00:11:44,490 --> 00:11:46,730
Men det Àr inte alltid sÄ lÀtt.
111
00:11:49,890 --> 00:11:53,970
Din pojkvÀn
var sÀkert inte alltid en skitstövel.
112
00:12:08,770 --> 00:12:12,170
-Vad gör du hÀr?
-Fick du inte mitt meddelande?
113
00:12:12,330 --> 00:12:14,730
Nej.
114
00:12:14,890 --> 00:12:16,890
Hej.
115
00:12:18,490 --> 00:12:21,730
SÄ du har anlitat nÄn
för att fixa badrummet?
116
00:12:21,890 --> 00:12:26,050
-Tack för sist.
-HallÄ dÀr.
117
00:12:28,090 --> 00:12:30,130
Vem Àr du?
118
00:12:30,970 --> 00:12:34,490
Jag heter Jan. Det Àr mitt hus.
119
00:12:37,130 --> 00:12:43,450
-Okej. Jag trodde att du var...
-Det hÀr Àr Danny, min pojkvÀn.
120
00:12:47,530 --> 00:12:49,810
VĂ€nta lite.
121
00:12:54,210 --> 00:12:57,050
Du skulle inte fÄ reda pÄ det sÄ hÀr.
122
00:12:57,210 --> 00:13:00,850
-Hur lÀnge?
-UngefÀr fyra mÄnader.
123
00:13:01,010 --> 00:13:03,810
Jag hade tÀnkt berÀtta i fredags.
124
00:13:03,970 --> 00:13:06,610
LÀgg av med det dÀr.
125
00:13:06,770 --> 00:13:10,170
Kolla inte upp honom.
Jag har inte gjort nÄt fel.
126
00:13:10,330 --> 00:13:13,530
SÀg Ät honom
att ge fan i mitt badrum!
127
00:14:56,850 --> 00:15:00,530
Har du nÄgra syskon?
128
00:15:03,970 --> 00:15:07,010
Jag har en storebror.
129
00:15:08,530 --> 00:15:11,050
Han heter Rasmus.
130
00:15:20,370 --> 00:15:23,970
Det vÀrsta med att vara hÀr...
131
00:15:25,730 --> 00:15:27,930
Vad Àr det?
132
00:15:31,450 --> 00:15:33,930
Att min mamma...
133
00:15:35,690 --> 00:15:40,010
...och min storebror inte vet
vad som har hÀnt med mig.
134
00:15:45,010 --> 00:15:48,410
Men jag vill inte att de ska veta.
135
00:16:09,690 --> 00:16:12,850
Ăr det april nu?
136
00:16:14,930 --> 00:16:16,930
Ja.
137
00:16:18,050 --> 00:16:20,530
DÄ har jag precis fyllt Är.
138
00:16:23,650 --> 00:16:25,970
Jag fyllde 18.
139
00:16:49,410 --> 00:16:51,690
Grattis.
140
00:17:02,690 --> 00:17:05,490
DÀr Àr Rydberg.
141
00:17:19,250 --> 00:17:20,970
Hej.
142
00:17:22,970 --> 00:17:25,450
-Lasse Rydberg.
-Jan.
143
00:17:25,610 --> 00:17:29,890
-Louise.
-Lasse Rydberg. HÀr nere Àr det.
144
00:17:34,770 --> 00:17:40,370
Vi hittade henne precis hÀr.
Han hade lagt henne i kanten bara.
145
00:17:40,530 --> 00:17:43,130
Inga försök att sÀnka kroppen.
146
00:17:43,290 --> 00:17:46,170
Försvann pÄ vÀg frÄn arbetet
en fredagkvÀll.
147
00:17:46,330 --> 00:17:51,130
Vi hittade henne pÄ mÄndag, dÄ hon
hade varit död i högst 24 timmar.
148
00:17:51,290 --> 00:17:54,530
Hon hölls vid liv
i upp till tvÄ dygn.
149
00:17:54,690 --> 00:17:58,170
Men vi fattade aldrig var.
150
00:17:58,330 --> 00:18:04,050
Det enda vi hittade var bilen
som vi tror han anvÀnde. En skÄpbil.
151
00:18:04,210 --> 00:18:09,490
Den blev stulen innan hon försvann.
Den var utbrÀnd. Inga fingeravtryck.
152
00:18:09,650 --> 00:18:15,130
Dödsorsaken var slag mot huvudet,
men hon blev misshandlad innan.
153
00:18:15,290 --> 00:18:21,290
Han hade skurit i ansiktet med kniv.
Hon var rengjord med en klorlösning.
154
00:18:21,450 --> 00:18:26,010
-NÄgra misstÀnkta?
-Nej, inga med nÄgra motiv.
155
00:18:26,170 --> 00:18:32,090
Vi utgick ifrÄn att offer och
gÀrningsman inte kÀnde varandra.
156
00:18:32,250 --> 00:18:35,010
Jag har lite bilder i bilen.
157
00:18:46,490 --> 00:18:51,170
-Har ni haft andra liknande mord?
-Nej, inte i nÀrheten av det.
158
00:18:51,330 --> 00:18:56,330
Inte sÄ hÀr grymt.
Han klippte av ett finger pÄ henne.
159
00:18:56,490 --> 00:19:00,930
Gjorde han det före eller efter
att hon blev ihjÀlslagen?
160
00:19:02,210 --> 00:19:05,650
Före, enligt rÀttsmedicin.
161
00:19:06,690 --> 00:19:11,890
Om han klippte av henne fingret före
sÄ kan det betyda nÄt.
162
00:19:12,050 --> 00:19:16,530
-De kan ha kÀnt varandra.
-Offret var slumpmÀssigt utvalt.
163
00:19:16,690 --> 00:19:21,250
Han kunde ha valt vem som helst.
Fel plats vid fel tillfÀlle.
164
00:19:21,410 --> 00:19:25,210
-Kan vi fÄ en kopia pÄ det dÀr?
-Absolut.
165
00:19:25,370 --> 00:19:27,890
-Tack för hjÀlpen.
-Det var sÄ lite.
166
00:19:31,370 --> 00:19:35,610
-Louise.
-Jag tror att svenskarna har fel.
167
00:19:35,770 --> 00:19:41,570
Att snitta offret i ansiktet Àr ofta
ett försök att radera personlighet-
168
00:19:41,730 --> 00:19:44,250
-eller identitet.
169
00:19:44,410 --> 00:19:47,490
Jag tror att gÀrningsmannen
kÀnde Erika Bernn.
170
00:19:47,650 --> 00:19:51,370
-Kan det vara Anders Kjeldsen?
-Det tror jag inte.
171
00:19:51,530 --> 00:19:55,370
Anders Kjeldsen anvÀnder vÄld,
men han Àr ingen sadist.
172
00:19:55,530 --> 00:19:58,690
Hur skulle han kÀnna Erika Bernn?
173
00:20:00,130 --> 00:20:03,530
Han kanske Äkte till Sverige
och trÀffade henne dÀr.
174
00:20:03,690 --> 00:20:06,970
-En 35-Ärig advokat?
-Mycket pekar pÄ honom.
175
00:20:07,130 --> 00:20:10,570
Placeringen av liket,
den brÀnda bilen och knopen.
176
00:20:10,730 --> 00:20:12,810
Det Àr mycket som inte stÀmmer.
177
00:20:12,970 --> 00:20:16,810
Liket var rengjort. Kjeldsen
hade inte kunnat planera det.
178
00:20:16,970 --> 00:20:21,130
-Signaturen passar inte.
-Han kanske började kapa fingrar hÀr.
179
00:20:21,330 --> 00:20:25,090
DÄ hade han gjort det pÄ sin mamma,
tvÄ Är efter Erika.
180
00:20:26,570 --> 00:20:32,250
Anders Kjeldsen gömmer sina offer.
Erika skulle bli hittad.
181
00:20:32,410 --> 00:20:35,810
Han ville visa
att hon blev förödmjukad.
182
00:20:35,970 --> 00:20:39,570
Om det var Kjeldsen
sÄ kan Julie och Emma vara i livet.
183
00:20:39,730 --> 00:20:45,170
-Erika blev inte dödad direkt.
-Julie har varit borta i ett halvÄr.
184
00:20:45,330 --> 00:20:48,850
Det Àr lÀttare för dig
om tjejerna Àr döda, va?
185
00:20:49,010 --> 00:20:52,250
Vad fan menar du med det?
186
00:21:01,050 --> 00:21:05,490
-Ăr allt som det ska?
-Jag vet inte.
187
00:21:05,650 --> 00:21:08,810
-Mitt ex har hittat en ny.
-Ă h, fan.
188
00:21:08,970 --> 00:21:13,130
Jag trodde hon skulle Àndra sig
och att jag kunde flytta hem.
189
00:21:14,610 --> 00:21:21,010
-NĂ€r separerade ni?
-För ett halvÄr sen.
190
00:21:21,170 --> 00:21:26,410
-Omkring tiden dÄ Julie försvann.
-Ja.
191
00:21:28,090 --> 00:21:32,770
Du tÀnkte att om du rÀddade Julie
sÄ skulle du rÀdda ditt förhÄllande.
192
00:21:36,050 --> 00:21:40,050
Kan du inte bara hÄlla kÀften?
193
00:21:40,210 --> 00:21:42,850
Ska det vara sÄ jÀvla svÄrt?
194
00:21:49,570 --> 00:21:51,570
Fan ocksÄ.
195
00:22:03,530 --> 00:22:07,810
Jag tycker inte att du ska gÄ
pÄ Natashas begravning.
196
00:22:09,410 --> 00:22:14,410
Du Àr bara avundsjuk.
Det bestÀmmer jag sjÀlv.
197
00:22:21,570 --> 00:22:25,370
TÀnk om nÄn kÀnner igen dig.
198
00:22:26,490 --> 00:22:29,490
Sköt ditt eget du.
199
00:22:32,930 --> 00:22:34,770
Okej.
200
00:22:45,410 --> 00:22:49,770
Jag vet hur du kan se begravningen
utan att ta risker.
201
00:22:53,490 --> 00:22:55,930
Vill du höra?
202
00:22:56,090 --> 00:22:59,690
-NÀr Àr begravningen?
-Om en timme.
203
00:22:59,850 --> 00:23:04,490
-Kjeldsen dödade nog inte Erika.
-Det vet vi inte Àn.
204
00:23:06,250 --> 00:23:08,570
Jag har bestÀllt rapporten.
205
00:23:08,730 --> 00:23:12,090
Gitte, har du hittat nÄt mer
om Anders Kjeldsen?
206
00:23:12,250 --> 00:23:15,010
De var en klassisk nomadfamilj.
207
00:23:15,170 --> 00:23:18,410
Under fjorton Är
bodde de i fem olika kommuner.
208
00:23:18,570 --> 00:23:22,970
SÄ fort nÄn fattade misstanke
rev Ulla upp och flyttade.
209
00:23:24,370 --> 00:23:27,850
-VadÄ för misstankar?
-VÄld och sexuellt utnyttjande.
210
00:23:28,010 --> 00:23:31,650
Ingen undersökte det,
sÄ det bara skickades vidare.
211
00:23:31,810 --> 00:23:36,370
Jag har pratat med en lÀrare
som hade Anders i sjÀtte klass.
212
00:23:36,530 --> 00:23:40,370
Han sÀger att Anders
var problematisk och aggressiv.
213
00:23:40,530 --> 00:23:44,290
Han sökte inte kontakt
hos varken vuxna eller jÀmnÄriga.
214
00:23:44,450 --> 00:23:49,290
Det blir svÄrt att hitta nÄn
som kÀnde honom och gör det Àn.
215
00:23:49,450 --> 00:23:51,890
Men jag ska försöka.
216
00:24:00,770 --> 00:24:04,650
Nu Äker vi.
- Ăr tekniken klar, Dennis?
217
00:24:04,810 --> 00:24:07,690
Ja, vi riggade allt i kyrkan i morse.
218
00:24:08,610 --> 00:24:13,890
Jag har pratat med Natashas förÀldrar
och kyrkan. Vi blir sex dÀrinne.
219
00:24:14,050 --> 00:24:17,810
-Och fem utanför.
-Perfekt.
220
00:24:17,970 --> 00:24:19,770
Jag vill följa med.
221
00:24:24,770 --> 00:24:30,610
Visst, du kan Äka med mig.
- Tack, Gitte.
222
00:24:40,050 --> 00:24:42,610
Allt Àr klart.
223
00:24:51,290 --> 00:24:54,770
Fokusera pÄ den hÀr skÀrmen.
224
00:24:56,810 --> 00:25:00,130
-Kan du höja volymen?
-Visst.
225
00:25:01,090 --> 00:25:04,450
Team 1, ta position.
Team 2 och 3, avvakta.
226
00:25:04,610 --> 00:25:06,650
Uppfattat.
227
00:25:10,410 --> 00:25:13,690
Vi ser Jan,men ingen Anders Kjeldsen.
228
00:25:15,890 --> 00:25:19,170
Julie Vindings mamma Àr hÀr.
229
00:25:26,770 --> 00:25:31,050
Karen sÀtter sig bredvid Jan.Erik sitter pÄ andra sidan.
230
00:25:31,890 --> 00:25:35,090
Hej, Jan. Kul att se dig.
231
00:25:36,090 --> 00:25:39,170
Kolla pÄ sidorna, Dennis.
232
00:25:39,330 --> 00:25:44,490
-Hur mÄr Rasmus?
-Tack för att du skjutsade honom.
233
00:25:44,650 --> 00:25:49,290
Han ville inte komma idag.
Jag Àr hÀr för förÀldrarnas skull.
234
00:25:52,050 --> 00:25:57,530
I tio Är visste de inte
vad som hÀnde henne.
235
00:26:00,010 --> 00:26:05,210
Ni tror att det Àr samma man, va?
Det Àr det tidningarna skriver.
236
00:26:05,370 --> 00:26:09,250
-Att det Àr en seriemördare.
-Det vet vi inte.
237
00:26:09,410 --> 00:26:11,890
Och media vet definitivt inte.
238
00:26:12,050 --> 00:26:15,170
Dörrarna Àr stÀngda.Ingen Anders Kjeldsen.
239
00:26:15,330 --> 00:26:18,930
-GÄ en svÀng runt kyrkan, Dennis.
-Uppfattat.
240
00:26:20,490 --> 00:26:22,610
Han kan vara i omrÄdet.
241
00:26:22,770 --> 00:26:27,570
Natashas mamma Kirsten
ska sÀga nÄgra ord om Natasha.
242
00:26:29,930 --> 00:26:33,290
Alla enheter:
Kolla alla vÀgar runt kyrkan.
243
00:26:33,450 --> 00:26:36,490
Ălskade dotter.
244
00:26:36,650 --> 00:26:41,930
FrÄn dagen du föddes
var du hela vÄr vÀrld.
245
00:26:42,090 --> 00:26:46,290
I dig fick vi det bÀsta.
246
00:26:46,450 --> 00:26:50,530
Det största
en mÀnniska kan fÄ uppleva.
247
00:26:53,810 --> 00:26:57,170
Och dagen vi förlorade dig...
248
00:26:57,330 --> 00:27:00,170
...upplevde vi det vÀrsta.
249
00:27:01,370 --> 00:27:07,930
I tio Är har din pappa och jag vetat
att du inte lÀmnade oss sjÀlvmant-
250
00:27:08,090 --> 00:27:10,890
-utan att nÄgon tog dig ifrÄn oss.
251
00:27:12,410 --> 00:27:16,170
Nu kan jag Àntligen ta farvÀl av dig.
252
00:27:19,370 --> 00:27:24,690
Du Àr inte bortglömd, Natasha,
och det blir du heller aldrig.
253
00:27:24,850 --> 00:27:28,010
Ărat vare ditt minne.
254
00:27:46,970 --> 00:27:53,170
Vi ska komma ut.
Vi kan ta honom. Eller henne.
255
00:27:53,330 --> 00:27:56,090
Det gÄr inte.
Jag kommer aldrig hÀrifrÄn.
256
00:27:56,250 --> 00:28:00,810
Jag kan inte göra det sjÀlv, Julie.
Du mÄste hjÀlpa mig.
257
00:28:03,410 --> 00:28:07,170
Jag glömmer aldrig det hÀr rummet.
258
00:28:08,170 --> 00:28:14,290
NĂ€r han kom med dig visste jag
att han snart skulle döda mig.
259
00:28:17,330 --> 00:28:21,690
Men det gör ingenting.
Jag orkar inte lÀngre.
260
00:28:25,410 --> 00:28:31,370
Det tillÄter jag inte.
Vi ska ta oss hÀrifrÄn. Julie?
261
00:28:31,530 --> 00:28:35,450
Vi kan göra det tillsammans, Julie.
262
00:28:38,170 --> 00:28:42,090
Vi har kollat övervakningsfilmerna.
Kjeldsen var inte dÀr.
263
00:28:42,250 --> 00:28:45,930
Vi har satt upp kameror
i fall han besöker hennes grav.
264
00:28:46,090 --> 00:28:49,930
Jag pratade med en man
som bodde med Ulla Kjeldsen.
265
00:28:50,090 --> 00:28:53,810
Han heter Lars Purhus
och driver ett vÀrdshus i NÊstved.
266
00:28:55,610 --> 00:28:59,810
-Jag Äker och pratar med honom.
-Louise följer med.
267
00:28:59,970 --> 00:29:03,610
Hon kÀnner Anders Kjeldsen bÀst.
268
00:29:08,410 --> 00:29:13,290
I tio Är har din pappa och jag vetatatt du inte lÀmnade oss sjÀlvmant-
269
00:29:13,450 --> 00:29:18,130
-utan att nÄgon tog dig ifrÄn oss.
270
00:29:18,290 --> 00:29:22,290
Det var en polis dÀr.
Han sitter hÀr, precis framför mig.
271
00:29:32,890 --> 00:29:35,210
Jag tar en av dem i kvÀll.
272
00:29:36,970 --> 00:29:40,570
Tack. Det uppskattar jag.
273
00:29:50,010 --> 00:29:52,650
FörlÄt för det jag sa förut.
274
00:29:52,810 --> 00:29:56,530
Om din skilsmÀssa
och Julies försvinnande.
275
00:29:56,690 --> 00:29:59,970
Jag vet ingenting om ditt Àktenskap.
276
00:30:02,170 --> 00:30:04,730
Nej.
277
00:30:07,090 --> 00:30:10,410
Det Àr en arbetsskada.
Jag gör det jÀmt.
278
00:30:12,770 --> 00:30:15,770
-JasÄ?
-Ja.
279
00:30:18,050 --> 00:30:21,050
Jag ber om ursÀkt.
280
00:30:26,930 --> 00:30:29,730
Du var tillsammans
med Ulla Kjeldsen.
281
00:30:29,890 --> 00:30:34,170
Som jag sa nÀr de ringde
har jag inte sett Ulla pÄ över 20 Är.
282
00:30:34,330 --> 00:30:40,890
Hennes son Anders, dÄ?
Har du sett honom?
283
00:30:41,050 --> 00:30:45,250
-Vad har han gjort?
-Varför tror du han har gjort nÄt?
284
00:30:45,410 --> 00:30:50,850
Det gÄr 25 Är, och en snut frÄgar
om honom. Han mÄste ha gjort nÄt.
285
00:30:52,570 --> 00:30:56,290
-Vill ni ha nÄt att dricka?
-TvÄ Cola, tack.
286
00:31:08,970 --> 00:31:12,930
Ulla kunde inte kontrollera honom.
287
00:31:14,890 --> 00:31:21,050
Han rymde hemifrÄn. Ett tag bodde
han pÄ en bondgÄrd i nÀrheten.
288
00:31:23,170 --> 00:31:26,410
Hos Erling Pedersen.
289
00:31:26,570 --> 00:31:30,530
Vad tyckte Ulla om
att hennes son bodde dÀr?
290
00:31:30,690 --> 00:31:36,290
I början tyckte hon
att det var skönt att slippa honom.
291
00:31:36,450 --> 00:31:42,930
Men sen hotade kommunen
att dra in barn- och bostadsbidraget.
292
00:31:43,090 --> 00:31:46,490
DĂ„ ville hon raskt ha honom tillbaka.
293
00:31:47,170 --> 00:31:52,250
-FörÀndrades Anders dÀr?
-Ja, han blev vÄldsam.
294
00:31:53,090 --> 00:31:57,050
Han klappade till en klasskamrat
och en lÀrare.
295
00:31:57,210 --> 00:32:01,210
Han var tio Är gammal
och en rubbad skitunge.
296
00:32:01,370 --> 00:32:07,210
-Har du sett honom sen dess?
-Nej.
297
00:32:07,370 --> 00:32:09,490
Tack och lov.
298
00:32:11,050 --> 00:32:16,530
Ni borde prata med Erling Pedersen.
Han Àr en riktigt skum typ.
299
00:32:17,610 --> 00:32:21,530
-Det hÀnde mycket pÄ bondgÄrden.
-Lars?
300
00:32:21,690 --> 00:32:23,570
Jag kommer.
301
00:32:26,010 --> 00:32:31,090
-Tror du han blev sexuellt utnyttjad?
-Jag vet inte.
302
00:32:31,250 --> 00:32:35,570
Men nÄt hÀnde dÀr
som gjorde honom vÄldsam.
303
00:33:30,170 --> 00:33:32,610
Hej.
304
00:33:32,770 --> 00:33:36,130
Vi kommer frÄn Polisen.
305
00:33:36,290 --> 00:33:40,530
-KĂ€nner du en Anders Kjeldsen?
-Ja.
306
00:33:43,130 --> 00:33:47,570
-FÄr vi prata med dig en stund?
-Ja, stig pÄ.
307
00:33:48,890 --> 00:33:55,490
-Hur kÀnner du Anders?
-Han besökte gÄrden med klassen.
308
00:33:56,290 --> 00:34:00,410
Och sen kom han tillbaka.
309
00:34:01,210 --> 00:34:06,410
Han hjÀlpte mig i stallet,
och efter ett tag blev han kvar.
310
00:34:06,570 --> 00:34:12,730
Jag sÄg till att han gick i skolan,
gick till och med pÄ förÀldramöten.
311
00:34:12,890 --> 00:34:18,450
-Hans mamma brydde sig inte.
-Men hon hÀmtade honom till slut.
312
00:34:18,610 --> 00:34:23,170
De hotade att ta barnbidraget,
sÄ hon och hennes pojkvÀn kom hit.
313
00:34:23,330 --> 00:34:29,010
-Lars Purhus?
-Ja, han som Àger vÀrdshuset.
314
00:34:30,330 --> 00:34:33,410
Anders var rÀdd för honom.
315
00:34:34,410 --> 00:34:38,570
-Han var rÀdd för sin mamma ocksÄ.
-Men du skyddade honom inte?
316
00:34:38,730 --> 00:34:41,090
JodÄ.
317
00:34:41,250 --> 00:34:45,650
Men nÀr man lever ensam,
utan fru och barn...
318
00:34:46,970 --> 00:34:50,050
DÄ tror folk det vÀrsta om en.
319
00:34:50,210 --> 00:34:54,370
Anders mamma
hotade att polisanmÀla mig.
320
00:34:54,530 --> 00:34:58,490
Jag vÄgade inte göra annat
Àn att lÄta henne ta honom.
321
00:34:58,650 --> 00:35:03,890
Anders mÄdde ju inte bra.
Han kunde bli vÄldsam ibland.
322
00:35:06,330 --> 00:35:09,730
Han blev vÀldigt arg pÄ mig.
323
00:35:09,890 --> 00:35:13,330
Jag förstÄr honom. Jag svek honom.
324
00:35:15,850 --> 00:35:18,290
Hur tog sig ilskan uttryck?
325
00:35:18,450 --> 00:35:24,570
Efter ett par veckor
hittade jag min katt i slamtanken.
326
00:35:25,770 --> 00:35:28,250
Den blev avlivad, med kniv.
327
00:35:29,650 --> 00:35:34,490
Jag misstÀnkte Anders.
Han gillade verkligen den katten.
328
00:35:34,650 --> 00:35:38,690
-Har du sett honom sen dess?
-Ja, en gÄng.
329
00:35:40,090 --> 00:35:43,290
För ett Är sen.
330
00:35:43,450 --> 00:35:49,650
En natt vaknade jag av att en bil
stannade bakom stallet, vid tanken.
331
00:35:51,330 --> 00:35:53,890
-Det var han.
-Ăr du sĂ€ker pĂ„ det?
332
00:35:54,050 --> 00:35:58,810
Helt sÀker. Jag sÄg honom i ögonen,
och sen körde han ivÀg.
333
00:35:58,970 --> 00:36:02,570
-Parkerade han vid slamtanken?
-Ja.
334
00:36:03,650 --> 00:36:07,570
-Kan du visa oss tanken?
-Ja.
335
00:36:11,330 --> 00:36:12,970
Fy satan!
336
00:36:13,130 --> 00:36:17,970
Den har inte anvÀnts pÄ nÄgra Är,
men det Àr lite kvar dÀrnere.
337
00:36:59,810 --> 00:37:03,250
Det ligger nÄt dÀr.
338
00:37:03,410 --> 00:37:06,770
-Vad Àr det?
-Jag tror att det Àr en hand.
339
00:37:19,690 --> 00:37:21,490
Kom hit.
340
00:37:22,610 --> 00:37:25,090
Kom hit, sa jag!
341
00:37:30,130 --> 00:37:32,210
Kom, Julie!
342
00:39:48,010 --> 00:39:51,810
Vi har med tre kroppar att göra,
antagligen kvinnor.
343
00:39:51,970 --> 00:39:54,290
Alla saknar vÀnster ringfinger.
344
00:39:54,450 --> 00:39:58,130
-Ăr Julie Vinding en av dem?
-Det kan det inte vara.
345
00:39:58,290 --> 00:40:02,250
Jag bedömer att alla tre
har legat dÀr i mer Àn ett Är.
346
00:40:02,410 --> 00:40:05,330
Julie kan inte vara en av dem.
347
00:40:08,290 --> 00:40:10,330
Tack.
348
00:40:57,330 --> 00:41:02,210
-Tack för hjÀlpen.
-Ring om det Àr nÄgot.
349
00:41:10,250 --> 00:41:14,770
-Du hade rÀtt i att det fanns fler.
-Det Àr nÄt som inte stÀmmer.
350
00:41:14,930 --> 00:41:20,050
-Det stÀmmer inte in pÄ honom.
-Det mÄste vara Anders.
351
00:41:20,850 --> 00:41:23,130
Erling sÄg honom hÀr.
352
00:41:24,170 --> 00:41:28,090
Det Àr samma signatur
som pÄ Erika Bernn - ringfingret.
353
00:41:28,250 --> 00:41:30,810
AlltsÄ Àr hon ocksÄ hans offer.
354
00:41:30,970 --> 00:41:36,650
Julie var inte ett av liken,
sÄ hon Àr fortfarande i livet.
355
00:41:41,810 --> 00:41:44,690
Vem fan Àr det dÀr?
356
00:41:55,290 --> 00:41:57,250
Det Àr han!
357
00:42:04,850 --> 00:42:10,330
Enhet 1207 följer en misstÀnktgÀrningsman och begÀr förstÀrkning.
358
00:42:15,290 --> 00:42:20,330
Enhet 1207, kan du ge migen mer exakt position?
359
00:42:20,490 --> 00:42:23,650
Nej, han kör in i skogen.
360
00:42:27,610 --> 00:42:32,450
-Ge mig registreringsnumret.
-Ett ögonblick.
361
00:42:32,610 --> 00:42:35,130
Jag kommer nÀrmare honom.
362
00:42:35,290 --> 00:42:41,250
Det börjar med AW...82 127.
363
00:42:41,410 --> 00:42:45,690
-Fan ocksÄ!
-Enhet 1207, upprepa.
364
00:42:45,850 --> 00:42:47,890
Jag tappade bort honom!
365
00:43:27,490 --> 00:43:30,010
Text: Michael Bach
www.sdimedia.com
30231
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.