All language subtitles for The.Vampire.Diaries.S04E12.BRRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,293 --> 00:00:03,593 ELENA: My name is Elena Gilbert. 2 00:00:04,295 --> 00:00:07,005 I'm a new vampire, and there have been complications. 3 00:00:07,215 --> 00:00:08,835 I know I'm sired to you, Damon. 4 00:00:09,050 --> 00:00:12,850 You know what would make me happy? That what you actually felt for me was real. 5 00:00:13,054 --> 00:00:14,564 ELENA: But there's hope now: A cure. 6 00:00:14,764 --> 00:00:17,524 This cure has ruined us and it hasn't even been found yet. 7 00:00:17,726 --> 00:00:20,516 - What do you know about Silas? - The first immortal being... 8 00:00:20,729 --> 00:00:22,859 ...who happens to be imprisoned with the cure. 9 00:00:23,064 --> 00:00:24,734 DAMON: Unlikely alliances have formed. 10 00:00:24,941 --> 00:00:26,781 - What are you doing? - How can I help? 11 00:00:26,985 --> 00:00:29,355 No feelings, no attachments. 12 00:00:31,823 --> 00:00:34,073 DAMON: Some'll stop at nothing to make sure we never find it. 13 00:00:34,284 --> 00:00:37,044 You're going to find Jeremy Gilbert. Kill him. 14 00:00:39,330 --> 00:00:42,500 Kol compelled Damon to kill you, you're gonna kill Kol instead. 15 00:01:28,421 --> 00:01:29,961 Leaving so soon? 16 00:01:39,724 --> 00:01:40,814 This is my place, Nik. 17 00:01:41,017 --> 00:01:44,347 I don't appreciate you invading my privacy like some Creeping Tom. 18 00:01:44,562 --> 00:01:47,772 Well, I apologize for breaking up this sordid little tryst... 19 00:01:48,900 --> 00:01:50,320 ...but I have urgent business. 20 00:01:50,527 --> 00:01:53,277 Or have you forgotten our brother Kol is running around... 21 00:01:53,488 --> 00:01:55,778 ...with the stake and homicide on the brain? 22 00:01:55,990 --> 00:01:57,950 He tried to kill me. I didn't forget. 23 00:01:58,159 --> 00:02:02,829 Yes, well, unfortunately, he seems to have absconded with my set of daggers. 24 00:02:03,039 --> 00:02:06,829 Poor Nik. How ever will you get your way without your precious daggers? 25 00:02:07,043 --> 00:02:10,133 They were so handy when you wanted to end a conversation. 26 00:02:10,338 --> 00:02:14,548 Kol's irrational fear of Silas has pushed him over the edge. 27 00:02:14,759 --> 00:02:17,049 We need to put him down before he does more damage. 28 00:02:17,262 --> 00:02:20,722 I know you have the last dagger, and some white ash, so hand it over. 29 00:02:22,183 --> 00:02:23,813 And leave myself unprotected? 30 00:02:24,018 --> 00:02:27,058 You can file that request under "no chance in hell." 31 00:02:27,856 --> 00:02:31,856 Be gone by the time I've showered. Lurkers aren't welcome here. 32 00:02:36,656 --> 00:02:39,276 I need that dagger, Stefan. 33 00:02:39,492 --> 00:02:40,872 Talk some sense into her. 34 00:02:42,453 --> 00:02:44,413 Why don't you talk some sense into her? 35 00:02:44,622 --> 00:02:47,122 I'm headed home to play prison guard to Damon. 36 00:02:47,333 --> 00:02:50,423 He's on lockdown ever since Kol compelled him to kill Jeremy. 37 00:02:50,628 --> 00:02:52,708 You see, that's my point exactly. 38 00:02:53,882 --> 00:02:58,262 If you let Kol roam free, then Jeremy won't live to see his junior prom... 39 00:02:58,469 --> 00:03:01,179 ...and we can kiss our map to the cure goodbye. 40 00:03:02,015 --> 00:03:07,135 But if you help me dagger Kol, Damon will be uncompelled... 41 00:03:07,353 --> 00:03:11,443 ...Jeremy will live, and we'll all be on our merry way to a human Elena. 42 00:03:15,111 --> 00:03:16,321 ELENA [OVER PHONE]: Where are you? 43 00:03:16,529 --> 00:03:18,989 I told Caroline I'd take her place at dance prep... 44 00:03:19,199 --> 00:03:20,989 ...but none of the rest of you showed. 45 00:03:21,201 --> 00:03:25,001 I know, I'm sorry, I had to though. I've got Jeremy under house-arrest... 46 00:03:25,205 --> 00:03:26,905 ...because Kol wants to kill him... 47 00:03:27,123 --> 00:03:31,593 ...and Klaus wants to take him on some vampire-slaying road trip. 48 00:03:31,794 --> 00:03:36,974 And since neither of them are invited in, it's the only place I can keep him safe. 49 00:03:37,175 --> 00:03:42,175 - Why does it sound like you're under fire? - Apparently I'm living in a fraternity house. 50 00:03:42,388 --> 00:03:44,428 - I'm training. - Me too. 51 00:03:44,641 --> 00:03:46,101 Train yourself to do dishes. 52 00:03:46,309 --> 00:03:50,559 And put these weapons away before someone tries to use one on me. 53 00:03:52,106 --> 00:03:55,936 It's hard to look forward to this dance while you're trapped in your house. 54 00:03:56,736 --> 00:04:00,316 Listen, I have a plan to put an end to all of this. 55 00:04:00,531 --> 00:04:02,201 I want Jeremy to kill Kol. 56 00:04:02,408 --> 00:04:05,698 - You want him to kill an Original? - Think about it. 57 00:04:05,912 --> 00:04:08,752 Kol's sire line must stretch to the moon by now. 58 00:04:08,957 --> 00:04:12,417 If Jeremy kills Kol, every vampire that he's ever turned... 59 00:04:12,627 --> 00:04:16,507 ...not to mention everyone that they've turned, will die. 60 00:04:16,714 --> 00:04:19,764 Which means the Hunter's Mark will be complete... 61 00:04:19,968 --> 00:04:22,138 ...and we'll have our key to finding the cure. 62 00:04:22,345 --> 00:04:25,005 I'm on my way. We'll figure it out. 63 00:04:26,182 --> 00:04:30,442 Do you think Caroline will notice if there's only 89 red balloons? 64 00:04:30,645 --> 00:04:32,765 Actually, probably yes. 65 00:04:33,564 --> 00:04:35,074 Ahh! 66 00:04:36,943 --> 00:04:38,743 Elena? 67 00:04:41,239 --> 00:04:43,319 - Sorry. - What happened? 68 00:04:43,533 --> 00:04:45,413 I don't know. 69 00:04:45,618 --> 00:04:48,038 There's something in the water. 70 00:04:48,496 --> 00:04:49,536 BONNIE: Are you serious? 71 00:04:49,747 --> 00:04:52,167 You dumped vervain into the water supply? 72 00:04:52,375 --> 00:04:54,995 - Where did you even get it? - I have my sources. 73 00:04:55,211 --> 00:04:58,511 I'm also reinstating the curfew and canceling all town events. 74 00:04:58,715 --> 00:05:00,875 - Dad, there's a dance tonight. - Not anymore. 75 00:05:01,092 --> 00:05:02,262 Are you serious? 76 00:05:02,468 --> 00:05:05,008 Honey, I'm trying to protect you, not punish you. 77 00:05:05,221 --> 00:05:08,391 - The well-being of this town is my job now. - No, Dad, it's mine. 78 00:05:08,599 --> 00:05:11,809 - And I've been doing fine without you. - You've been doing fine? 79 00:05:12,020 --> 00:05:14,900 Like me to read the names of people that have gone missing... 80 00:05:15,106 --> 00:05:18,606 ...or died in tragic accidents in your senior year alone? 81 00:05:18,818 --> 00:05:20,858 Head straight home, please. Family meeting. 82 00:05:25,408 --> 00:05:28,158 No one can get to the cure if you're too dead to find it. 83 00:05:31,331 --> 00:05:33,041 [GROANING] 84 00:05:58,024 --> 00:05:59,824 [FOOTSTEPS APPROACH] 85 00:06:06,741 --> 00:06:09,991 You coming to snap my neck again? 86 00:06:10,203 --> 00:06:12,873 Because I woke up feeling completely un-murderous... 87 00:06:13,081 --> 00:06:15,961 ...so I'm pretty sure that it's safe to set me free. 88 00:06:21,172 --> 00:06:22,672 Oh, man. Really? 89 00:06:23,383 --> 00:06:26,553 You practically bled me dry. 90 00:06:26,969 --> 00:06:29,349 At least spring for a bag or something. 91 00:06:29,555 --> 00:06:31,965 I'm thirsty. 92 00:06:35,686 --> 00:06:38,766 Not exactly what I had in mind. 93 00:06:48,950 --> 00:06:50,120 Hello, mate. 94 00:06:50,868 --> 00:06:52,448 What the hell are you doing here? 95 00:06:52,662 --> 00:06:54,332 Babysitting. 96 00:06:54,539 --> 00:06:55,959 Oh. 97 00:06:56,874 --> 00:07:01,504 Give him a vial of blood every couple of hours so he doesn't desiccate. 98 00:07:01,712 --> 00:07:03,212 If he gets too much strength... 99 00:07:03,423 --> 00:07:07,973 ...or if he just annoys you, bleed him out again. 100 00:07:09,679 --> 00:07:11,049 The silent treatment, huh? 101 00:07:12,682 --> 00:07:14,812 Is that your best shot? 102 00:07:15,017 --> 00:07:17,437 He's still pissed at me for sleeping with Elena. 103 00:07:17,645 --> 00:07:18,935 Are you sure about that? 104 00:07:19,147 --> 00:07:22,647 Because I caught him trying to sneak out of Rebekah's bed this morning. 105 00:07:22,859 --> 00:07:25,359 Which would suggest to me that he's moved on. 106 00:07:26,863 --> 00:07:27,903 Well, well. 107 00:07:29,198 --> 00:07:33,078 Looks like my brother ripped out a page of my revenge-sex handbook. 108 00:07:33,953 --> 00:07:38,423 Well, why don't you two enjoy your little villain bonding time? 109 00:07:38,624 --> 00:07:41,254 I'll let you know when I get the dagger from Rebekah. 110 00:07:46,591 --> 00:07:48,091 [CELL PHONE RINGING] 111 00:07:57,268 --> 00:07:58,478 Damon's fine. 112 00:07:58,686 --> 00:08:00,976 Locked him up with all the comforts he deserves. 113 00:08:01,189 --> 00:08:02,769 That's not why I called. 114 00:08:02,982 --> 00:08:04,442 Kol just tried to kill Bonnie. 115 00:08:05,860 --> 00:08:07,740 What? Is she okay? 116 00:08:07,945 --> 00:08:11,275 Yeah. Just shaken up. She managed to hold him off... 117 00:08:11,491 --> 00:08:14,871 ...but Kol seems intent on murdering anyone looking for that cure. 118 00:08:15,077 --> 00:08:18,827 Yeah, Klaus has me trying to convince Rebekah to give up her dagger. 119 00:08:19,040 --> 00:08:22,920 I don't want to just dagger Kol, I want Jeremy to kill him. 120 00:08:27,673 --> 00:08:29,423 [ENGINE REVS] 121 00:08:30,218 --> 00:08:33,508 - What did you just say? - Bonnie says she's got all this new power. 122 00:08:33,721 --> 00:08:36,811 She thinks she can hold him long enough for Jeremy to get a shot. 123 00:08:37,016 --> 00:08:40,226 And then what? Klaus and Rebekah will kill every single one of us. 124 00:08:40,436 --> 00:08:42,806 They may be dysfunctional bickering lunatics... 125 00:08:43,022 --> 00:08:44,652 ...but they stick together. 126 00:08:44,857 --> 00:08:47,527 That's why you need the dagger. Use it on Rebekah. 127 00:08:48,694 --> 00:08:52,704 She can't come looking for revenge if she's laying in a box. 128 00:08:53,950 --> 00:08:55,120 Yeah, I can't do that. 129 00:08:55,326 --> 00:08:59,076 I know you can't because vampires can't use the dagger, but Matt can. 130 00:08:59,288 --> 00:09:01,618 And it's not like she doesn't deserve it. 131 00:09:03,543 --> 00:09:07,503 And Bonnie thinks she can get Klaus out of the picture too, at least temporarily. 132 00:09:07,713 --> 00:09:09,973 Once we get this cure, none of this will matter. 133 00:09:10,174 --> 00:09:11,594 We can use it against them. 134 00:09:12,718 --> 00:09:14,218 All, right. Fine. 135 00:09:14,428 --> 00:09:17,178 But how do you plan to lure Kol in? 136 00:09:19,850 --> 00:09:20,930 [CELL PHONE RINGS] 137 00:09:22,270 --> 00:09:24,560 Jeremy Gilbert. 138 00:09:24,772 --> 00:09:27,272 Nice to see I'm still in your speed dial, mate. 139 00:09:27,483 --> 00:09:29,693 Hey, you want to meet up in the batting cages? 140 00:09:30,611 --> 00:09:32,611 Actually, it's Elena Gilbert. 141 00:09:33,781 --> 00:09:34,911 What a treat. 142 00:09:35,116 --> 00:09:39,116 Yeah, I was just thinking of all the clever ways I could have your brother killed... 143 00:09:39,328 --> 00:09:41,908 ...but I'd settle for ripping off his illustrated arm. 144 00:09:42,498 --> 00:09:45,208 I need to talk to you. In person. 145 00:09:46,419 --> 00:09:47,879 I wanna call a truce. 146 00:09:48,379 --> 00:09:49,839 In the name of Silas. 147 00:09:52,466 --> 00:09:54,176 You want to talk about Silas? 148 00:09:54,385 --> 00:09:56,845 Meet you wherever you want. I'll come to you. 149 00:09:57,638 --> 00:09:59,098 Tell you what. 150 00:09:59,307 --> 00:10:00,637 How about I come to you? 151 00:10:01,058 --> 00:10:02,268 [DOORBELL RINGS] 152 00:10:06,647 --> 00:10:10,647 You want a truce? Open the door and invite me in. 153 00:10:15,823 --> 00:10:17,453 KOL: I'm waiting. 154 00:10:17,658 --> 00:10:20,538 Let me in and let's talk truce. 155 00:10:22,872 --> 00:10:25,752 - Hello? - Wouldn't I be stupid to invite you in? 156 00:10:25,958 --> 00:10:30,838 I can't kill your brother with my own two hands or I'll suffer the Hunter's Curse... 157 00:10:31,047 --> 00:10:34,377 ...and spend the 20 next years trying to off myself in gruesome ways. 158 00:10:36,969 --> 00:10:41,599 And I've heard vervain's back in town, so I can't compel you to kill him. 159 00:10:42,808 --> 00:10:47,018 So I think it's fair to say you're semi-safe. For now. 160 00:10:48,939 --> 00:10:50,859 I'm the only one that can invite him. 161 00:10:52,234 --> 00:10:54,824 He's right. Obviously. 162 00:11:01,577 --> 00:11:04,787 You'd think being alive for a thousand years would teach manners... 163 00:11:04,997 --> 00:11:07,417 ...but I couldn't resist stopping by. 164 00:11:07,625 --> 00:11:11,165 If I let you in, my brother goes. You're not getting near him. 165 00:11:12,630 --> 00:11:13,760 Fair enough. 166 00:11:17,301 --> 00:11:18,431 You can come in. 167 00:11:22,139 --> 00:11:23,809 No gold medals for bravery, I see. 168 00:11:25,559 --> 00:11:30,559 You know the thing I love about the modern age is music any time you like. 169 00:11:34,610 --> 00:11:38,660 So this is the part where you offer me a drink so we can have a proper chat. 170 00:11:50,835 --> 00:11:54,455 The colors, the fabric. The '80s were just tragic. 171 00:11:54,672 --> 00:11:58,802 You know, shoulder pads rival 17th century Puritan smocks for crimes against fashion. 172 00:11:59,927 --> 00:12:04,257 - Looking for something for the dance? - Why? Are you asking me as your date? 173 00:12:04,473 --> 00:12:07,893 Actually, it was canceled. 174 00:12:13,274 --> 00:12:14,864 So why are you here? 175 00:12:15,067 --> 00:12:16,477 Back for more dagger talk? 176 00:12:17,361 --> 00:12:21,321 - Somebody has some trust issues. - It's called healthy skepticism. 177 00:12:22,658 --> 00:12:25,408 You were trying to sneak out this morning. I'm not stupid. 178 00:12:25,619 --> 00:12:28,039 Sorry. 179 00:12:28,247 --> 00:12:30,117 I'm still trying to get used to this. 180 00:12:30,750 --> 00:12:32,830 - Do you regret it? - No. 181 00:12:33,043 --> 00:12:37,553 - Do you want it to happen again? - Maybe. 182 00:12:37,757 --> 00:12:40,967 Even if I don't give you the dagger? 183 00:12:41,177 --> 00:12:44,177 You think that I would sleep with you just to get the dagger? 184 00:12:44,388 --> 00:12:46,388 Don't give me that innocent look. 185 00:12:47,641 --> 00:12:50,021 You've done plenty in the name of getting what you want. 186 00:12:50,227 --> 00:12:52,687 I guess I should pack up these racks. 187 00:12:52,897 --> 00:12:56,317 Just another failed attempt at getting to a high school dance. 188 00:12:58,569 --> 00:13:00,319 Why do you care so much about a dance? 189 00:13:00,529 --> 00:13:02,069 I don't. I was just bored. 190 00:13:02,281 --> 00:13:03,911 Right. 191 00:13:05,910 --> 00:13:08,830 Well, we can still go if you want. 192 00:13:09,497 --> 00:13:11,117 Not if it's canceled, we can't. 193 00:13:11,332 --> 00:13:14,382 Since when do you care about the rules? 194 00:13:17,963 --> 00:13:22,803 You know, none of this would be an issue if you'd have just done your job properly. 195 00:13:23,010 --> 00:13:27,010 - I was willing to let you train Jeremy. - No, you weren't. 196 00:13:27,223 --> 00:13:29,433 You kidding? You got there day two. 197 00:13:29,642 --> 00:13:32,892 Do you know how hard it is to get these Xbox brains to focus? 198 00:13:33,103 --> 00:13:37,233 And then when I turned a room full of barflies into vampires for him to slaughter... 199 00:13:37,441 --> 00:13:39,231 ...you let Kol kill them. 200 00:13:39,443 --> 00:13:41,743 Your brother problem, not mine, buddy. 201 00:13:41,946 --> 00:13:45,406 And whose bright idea was it to saddle Jeremy with a conscience? 202 00:13:45,616 --> 00:13:49,696 Well, couldn't have him trying to stake Elena in her sleep, now, could we? 203 00:13:49,912 --> 00:13:52,082 Yes. For the love of Elena. 204 00:13:52,289 --> 00:13:56,499 How is it that she manages to overlook every horrific thing you've ever done? 205 00:13:56,710 --> 00:13:59,050 Willful ignorance? Or something more pathological? 206 00:13:59,255 --> 00:14:01,965 Some people are more capable of forgiveness than others. 207 00:14:02,174 --> 00:14:05,894 I bet you score about a negative 500 in that realm. 208 00:14:06,095 --> 00:14:08,805 Come on. There must be a secret. 209 00:14:09,014 --> 00:14:11,934 It can't just be the sire bond. What is it? 210 00:14:12,142 --> 00:14:14,392 Compulsion? Manipulation? 211 00:14:20,025 --> 00:14:21,565 What is it you say to her? 212 00:14:30,953 --> 00:14:35,753 I think that this has something to do with a certain blond vampire. 213 00:14:35,958 --> 00:14:37,128 You murdered Carol... 214 00:14:37,334 --> 00:14:40,674 ...and I think you're worried that Caroline's never gonna forgive you. 215 00:14:40,880 --> 00:14:43,340 - You've done worse. - Debatable. 216 00:14:43,924 --> 00:14:47,224 See, I don't mind being the bad guy. 217 00:14:47,428 --> 00:14:49,848 Somebody has to fill that role and get things done. 218 00:14:50,055 --> 00:14:52,305 You do bad things for no reason. 219 00:14:52,516 --> 00:14:55,936 - You do them to be a dick. - Debatable. 220 00:14:57,104 --> 00:14:59,524 If you're gonna be bad, be bad with purpose. 221 00:14:59,732 --> 00:15:02,652 Otherwise, you're just not worth forgiving. 222 00:15:15,539 --> 00:15:18,119 Sorry, I had to dig up the old-people alcohol. 223 00:15:20,628 --> 00:15:24,918 Yeah, that's the problem with people today, they have no drinking imagination. 224 00:15:25,132 --> 00:15:28,092 Turn of the century New Orleans, they knew how to make a drink. 225 00:15:28,302 --> 00:15:29,642 You lived in New Orleans? 226 00:15:29,845 --> 00:15:31,295 We all did. 227 00:15:31,513 --> 00:15:34,143 Until Niklaus shoved a dagger in my heart. 228 00:15:34,350 --> 00:15:38,440 - Why? What did you do? - What makes you think I did anything? 229 00:15:38,646 --> 00:15:41,766 Has your alliance with my brother softened you to his horrors? 230 00:15:42,858 --> 00:15:45,028 I don't have an alliance with Klaus. 231 00:15:45,569 --> 00:15:48,609 We had a mutual interest in finding the cure, that's all. 232 00:15:48,822 --> 00:15:51,742 - Had? - Yes. 233 00:15:51,951 --> 00:15:55,661 I'm willing to give up looking if you promise to leave my brother alone. 234 00:15:59,208 --> 00:16:02,038 Now can you teach me how to make this? 235 00:16:05,673 --> 00:16:07,423 I'll get some ice. 236 00:16:28,237 --> 00:16:31,567 Bonnie, where are you? I've called like 17 times. 237 00:16:31,782 --> 00:16:34,282 Kol is in our house, we need you. 238 00:16:35,619 --> 00:16:37,909 Okay, I'm headed to your house now. 239 00:16:39,498 --> 00:16:40,538 Here you go. 240 00:16:40,749 --> 00:16:41,919 Would you like one? 241 00:16:43,335 --> 00:16:44,585 Sure. Why not? 242 00:16:49,758 --> 00:16:51,758 You're really good at that game. 243 00:16:51,969 --> 00:16:56,139 Especially considering you've been locked up in a coffin for a hundred years. 244 00:16:56,348 --> 00:16:57,678 I'm a quick learner. 245 00:16:57,891 --> 00:16:59,391 Speedy reflexes. 246 00:16:59,977 --> 00:17:04,017 But it's not much like the real thing, though, is it? You've killed, haven't you? 247 00:17:05,149 --> 00:17:09,399 Or are you one of those Mary Sue vampires? 248 00:17:10,946 --> 00:17:14,156 I've killed. Once. 249 00:17:15,117 --> 00:17:17,867 I'm guessing your number's a lot higher than mine. 250 00:17:18,078 --> 00:17:20,998 You lose track over the years. 251 00:17:21,206 --> 00:17:24,286 So are we going to talk about Silas, or just jibber-jabber? 252 00:17:47,608 --> 00:17:50,358 No one else seems to think Silas exists. 253 00:17:50,569 --> 00:17:53,319 - So why do you? - I used to run with some witches. 254 00:17:53,530 --> 00:17:57,660 Africa in the 14th century, Haiti in the 17th century. 255 00:17:57,868 --> 00:18:00,078 New Orleans in the 1900s. 256 00:18:00,287 --> 00:18:04,327 They all knew about Silas and that he needed to stay buried. 257 00:18:04,541 --> 00:18:08,341 - I actually hold witches in high esteem. - Yeah, but why Silas? 258 00:18:08,545 --> 00:18:10,045 Why are you so afraid of him? 259 00:18:11,006 --> 00:18:14,466 They said if Silas rises he'll unleash hell on earth. 260 00:18:15,928 --> 00:18:17,598 I like earth just the way it is. 261 00:18:19,681 --> 00:18:21,471 That's pretty biblical. 262 00:18:21,683 --> 00:18:23,853 That's the other problem with people today. 263 00:18:24,061 --> 00:18:30,111 They've lost faith, and in that loss, they no longer know who they should fear. 264 00:18:37,282 --> 00:18:39,082 I have to get to Elena's. Seen my phone? 265 00:18:39,284 --> 00:18:41,794 I've got your phone. And I've got your car keys. 266 00:18:41,995 --> 00:18:44,615 And I told you we are having a family meeting. 267 00:18:44,832 --> 00:18:48,672 Is that something you read in a book? Because we've never had a family meeting. 268 00:18:48,877 --> 00:18:50,587 I've let this go on long enough. 269 00:18:50,796 --> 00:18:53,626 Shane said you and your magic are like a ticking time bomb. 270 00:18:53,841 --> 00:18:57,011 - And I told you, he's crazy. - I lost your mother to witchcraft. 271 00:18:58,470 --> 00:18:59,760 I don't intend to lose you. 272 00:18:59,972 --> 00:19:02,772 It's not your life. It's mine. 273 00:19:03,892 --> 00:19:05,392 [KNOCK ON DOOR] 274 00:19:11,525 --> 00:19:12,815 - Yeah? - Hey, is Bonnie here? 275 00:19:13,026 --> 00:19:14,486 She's busy. 276 00:19:15,112 --> 00:19:17,032 - It's important. - What's going on? 277 00:19:17,239 --> 00:19:21,119 I've called you like a hundred times. Kol is in our house. 278 00:19:21,326 --> 00:19:22,826 - I have to go. - I said no. 279 00:19:25,789 --> 00:19:27,669 Stop telling me what to do. 280 00:19:31,587 --> 00:19:33,207 No one's going anywhere. 281 00:19:34,631 --> 00:19:35,721 Mom? 282 00:19:37,217 --> 00:19:39,137 Abby. Please come in. 283 00:19:48,437 --> 00:19:51,307 - What are you doing here? ABBY: Your father called. 284 00:19:51,523 --> 00:19:53,983 Who's Professor Shane? What has he been teaching you? 285 00:19:54,193 --> 00:19:57,033 - We don't have time for this. - This is a family matter. 286 00:19:57,237 --> 00:19:58,987 My sister's in trouble. 287 00:19:59,198 --> 00:20:03,078 - We need Bonnie's help. - My daughter is done helping Elena Gilbert. 288 00:20:03,285 --> 00:20:04,865 - Now get out. BONNIE: Mom. 289 00:20:05,579 --> 00:20:06,949 Answer my question. 290 00:20:07,164 --> 00:20:09,754 What lies has this professor been telling you? 291 00:20:10,459 --> 00:20:14,549 Don't! Jeremy. Hey. Stop. Stop. 292 00:20:15,797 --> 00:20:18,547 Don't hurt her, she's my mom. 293 00:20:19,301 --> 00:20:21,141 Look at me. 294 00:20:24,097 --> 00:20:26,807 Come on. Okay. 295 00:20:28,894 --> 00:20:31,564 Just go, okay? I'm right behind you. 296 00:20:37,194 --> 00:20:38,284 You wanna talk? 297 00:20:40,697 --> 00:20:41,777 Let's talk. 298 00:20:48,038 --> 00:20:50,868 So we're out of gin, but I think this is a good year. 299 00:20:51,792 --> 00:20:53,462 What if I said I don't believe you? 300 00:20:55,128 --> 00:20:56,378 Okay. You caught me. 301 00:20:56,588 --> 00:20:59,418 I don't know anything about wine. 302 00:21:01,385 --> 00:21:04,965 It seems odd that you'd be willing to give up something you want so much. 303 00:21:07,182 --> 00:21:09,812 I would do anything for my brother. 304 00:21:10,018 --> 00:21:12,518 And if what you're saying about Silas is true... 305 00:21:12,729 --> 00:21:16,649 ...what does it matter what I want if it puts everyone else in danger? 306 00:21:18,986 --> 00:21:22,446 Well, this has been enlightening. 307 00:21:22,656 --> 00:21:23,986 Thanks for the drinks. 308 00:21:31,373 --> 00:21:34,503 I'll take your request for a truce under advisement. 309 00:21:35,377 --> 00:21:39,047 Is there any chance that you could be wrong about Silas? 310 00:21:40,757 --> 00:21:42,507 Trust me, Elena. 311 00:21:42,718 --> 00:21:45,508 Some things are better left buried. 312 00:21:54,354 --> 00:21:58,444 REBEKAH: I think I saw a horror movie that started just like this. 313 00:21:58,650 --> 00:22:01,240 Did you know they play movies on TV all night long now? 314 00:22:01,445 --> 00:22:03,065 Hundreds of them. 315 00:22:03,280 --> 00:22:08,240 So much better than those silly black-and-white shows we used to go to. 316 00:22:08,452 --> 00:22:09,872 [OVER SPEAKERS] Wake up now 317 00:22:10,245 --> 00:22:12,615 I don't know. I kind of miss the old ones. 318 00:22:14,249 --> 00:22:15,789 You got any requests for the DJ? 319 00:22:17,419 --> 00:22:19,919 I'll let you pick. Nothing cheesy. 320 00:22:20,130 --> 00:22:23,590 Well, that leaves out about half the decade. 321 00:22:24,092 --> 00:22:25,632 Make this into... 322 00:22:26,386 --> 00:22:28,676 - I hope you like The Cure. - Funny. 323 00:22:28,889 --> 00:22:30,309 [THE CURE'S "LOVESONG" PLAYING OVER SPEAKERS] 324 00:22:30,515 --> 00:22:34,685 So was everything about the '80s so excessive? 325 00:22:34,895 --> 00:22:37,305 It had its charm. 326 00:22:37,522 --> 00:22:40,822 Say Anything: Lloyd Dobler standing outside of a bedroom window... 327 00:22:41,026 --> 00:22:45,526 ...with a boombox over his head, desperately trying to get back the girl of his dreams. 328 00:22:45,739 --> 00:22:49,489 Princess Bride: Westley slays giant rats for love. 329 00:22:50,077 --> 00:22:55,407 Breakfast Club: One detention turns a bunch of outcasts into allies. 330 00:22:56,291 --> 00:22:59,461 So it was a decade of sentimental drivel as well. 331 00:22:59,669 --> 00:23:03,339 Well, I was gonna say love. Friendship. 332 00:23:03,548 --> 00:23:05,468 The possibility of anything happening. 333 00:23:06,593 --> 00:23:08,013 You would've loved it. 334 00:23:09,054 --> 00:23:10,184 And why is that? 335 00:23:10,389 --> 00:23:15,979 Because as much as we both hate to admit it, we care about those things. 336 00:23:21,233 --> 00:23:22,823 Ahem. 337 00:23:23,652 --> 00:23:25,442 That better not be a corsage. 338 00:23:25,654 --> 00:23:27,244 I loathe corsages. 339 00:23:27,447 --> 00:23:31,027 These were all the rage in the '80s. 340 00:23:31,243 --> 00:23:35,293 Whenever I'm alone with you 341 00:23:38,583 --> 00:23:43,093 You make me feel like I am young again 342 00:23:44,297 --> 00:23:45,337 Let's dance. 343 00:23:45,549 --> 00:23:48,679 Whenever I'm alone with you 344 00:23:52,055 --> 00:23:56,765 You make me feel like I am fun again 345 00:24:11,533 --> 00:24:12,623 [DOOR OPENS] 346 00:24:16,079 --> 00:24:17,539 I'm sorry. He left. 347 00:24:17,747 --> 00:24:20,167 I mean, I tried to stall as long as I could. 348 00:24:20,375 --> 00:24:21,415 [DOORBELL RINGS] 349 00:24:22,586 --> 00:24:25,706 That's Bonnie. She was right behind me. 350 00:24:29,468 --> 00:24:32,428 I've considered your request for a truce. 351 00:24:33,472 --> 00:24:35,102 Request denied. 352 00:24:36,266 --> 00:24:38,556 I'm sorry, I've already been invited in. 353 00:24:43,315 --> 00:24:45,935 Hide and seek? Fine by me. 354 00:24:48,028 --> 00:24:51,278 Dad needs to mind his own business. He had no right to call you. 355 00:24:51,490 --> 00:24:55,200 It's not just your father, Bonnie. Witches talk. Word gets around. 356 00:24:55,410 --> 00:25:00,290 I found a new way to practice. It's unconventional, but I can handle myself. 357 00:25:00,499 --> 00:25:03,169 - That's not what Shane said. - Shane is in a jail cell. 358 00:25:03,376 --> 00:25:07,666 - You're gonna take his word over mine? - I've warned you about dark magic before. 359 00:25:07,881 --> 00:25:10,801 It's not dark magic, it's expression. And I need it. 360 00:25:12,511 --> 00:25:14,851 They found a cure, Mom. 361 00:25:15,597 --> 00:25:20,267 There's a cure for vampirism and I can do the spell to access it. 362 00:25:21,311 --> 00:25:23,601 I can save you. 363 00:25:23,813 --> 00:25:27,363 But I have to go now. 364 00:25:28,360 --> 00:25:30,820 I'm not the one that needs to be saved. 365 00:25:32,280 --> 00:25:33,660 You are. 366 00:25:33,865 --> 00:25:35,065 [GROANS] 367 00:25:42,332 --> 00:25:45,382 Your brother's lack of communication is infuriating. 368 00:25:45,585 --> 00:25:49,545 It's one of his trademarks. Like his brooding and his hair. 369 00:25:49,756 --> 00:25:53,426 I don't understand what's taking so long. How hard is it to steal a dagger? 370 00:25:53,635 --> 00:25:58,505 From a vampire who's been stabbed by it as often as your sister? I'd say difficult. 371 00:25:59,516 --> 00:26:00,636 [SIGHS] 372 00:26:03,478 --> 00:26:04,938 Sweet. 373 00:26:08,024 --> 00:26:09,654 You disappoint me, Damon. 374 00:26:09,859 --> 00:26:11,489 You're not trying to get out. 375 00:26:11,695 --> 00:26:15,315 I expected more the daring escape artist, less the a cell potato. 376 00:26:15,532 --> 00:26:16,952 I am compelled to kill Jeremy. 377 00:26:17,158 --> 00:26:20,238 I figured it's smarter to sit in here and chit-chat with you... 378 00:26:20,453 --> 00:26:22,293 ...than bust out of here like the Hulk. 379 00:26:22,497 --> 00:26:25,497 How do you think Elena felt about that, by the way? 380 00:26:25,709 --> 00:26:28,839 Your inability to overcome Kol's compulsion for a single moment... 381 00:26:29,045 --> 00:26:32,045 ...even though it meant killing the person she loves the most? 382 00:26:32,257 --> 00:26:33,837 She's met me. 383 00:26:34,050 --> 00:26:36,510 She knows impulse control is not my strong suit. 384 00:26:36,720 --> 00:26:41,390 Still, it must be hard trying to live up to Stefan. 385 00:26:43,602 --> 00:26:46,652 I remember when I compelled him to feed on Elena. 386 00:26:46,855 --> 00:26:50,515 He fought so hard he actually managed to resist. 387 00:26:51,359 --> 00:26:52,439 Now that's love. 388 00:26:52,652 --> 00:26:54,862 What do you know about love? 389 00:26:55,071 --> 00:26:56,741 I know you're in love with Elena... 390 00:26:57,949 --> 00:27:01,659 ...but I think you're afraid of what might happen when we find the cure. 391 00:27:01,870 --> 00:27:04,830 Personally, I don't see a fairy-tale ending for you. 392 00:27:07,083 --> 00:27:10,043 All I see is Stefan and Elena. 393 00:27:12,964 --> 00:27:14,974 I think you see the same thing. 394 00:27:16,134 --> 00:27:17,644 [CELL PHONE RINGING] 395 00:27:21,848 --> 00:27:24,808 Well, if it isn't the happy homicidal maniac. 396 00:27:25,018 --> 00:27:28,648 Do you know your former blood-bag and her brother are trying to kill me? 397 00:27:28,855 --> 00:27:31,015 - What? - Don't pretend you're not in on it. 398 00:27:31,232 --> 00:27:35,192 Your obsession to find the cure clearly trumps any sibling loyalty you once felt. 399 00:27:35,403 --> 00:27:37,283 I don't know what you're talking about. 400 00:27:37,489 --> 00:27:41,329 I'm going to rip off Jeremy's arm and kill Elena, just for sport. 401 00:27:41,534 --> 00:27:43,794 Then I'm coming for you. 402 00:27:45,664 --> 00:27:46,794 Ahh! 403 00:27:55,924 --> 00:27:57,174 What the hell is going on? 404 00:27:57,384 --> 00:27:58,764 I don't know. 405 00:27:58,968 --> 00:28:00,798 What are Stefan and Elena planning? 406 00:28:01,012 --> 00:28:04,972 I don't know. I've been stuck in the penalty box with you since yesterday. 407 00:28:05,183 --> 00:28:08,193 Stefan won't talk to me and Elena won't come to see me. 408 00:28:08,395 --> 00:28:11,935 Maybe you're right, maybe she's written me off. 409 00:28:12,774 --> 00:28:14,944 Tell me what you know. 410 00:28:15,819 --> 00:28:18,319 I don't know anything about a plan. 411 00:28:20,740 --> 00:28:22,780 Stay here till I return. 412 00:28:27,872 --> 00:28:30,922 I will stay here until you return. 413 00:28:33,962 --> 00:28:36,592 Or not. 414 00:28:38,466 --> 00:28:39,586 [BON JOVI'S "WANTED DEAD OR ALIVE" PLAYING OVER SPEAKERS] 415 00:28:39,801 --> 00:28:44,761 I'm a cowboy On a steel horse I ride 416 00:28:45,056 --> 00:28:50,056 I'm wanted Dead or alive 417 00:28:50,270 --> 00:28:53,810 It's amazing what you can find stashed away in the teacher's lounge. 418 00:28:54,441 --> 00:28:56,941 This song is not as terrible as the other ones. 419 00:28:57,152 --> 00:29:00,782 This song is the Godfather of rock anthems, okay? 420 00:29:01,448 --> 00:29:05,118 What's going on with you? You're fun tonight. 421 00:29:05,326 --> 00:29:09,326 I can't listen to this music without thinking of my best friend Lexi. 422 00:29:10,290 --> 00:29:11,920 We spent most of the '80s together. 423 00:29:12,125 --> 00:29:14,535 I remember this one time, she snuck us backstage... 424 00:29:14,753 --> 00:29:18,213 ...and compelled the band to do tequila shots with us before their show. 425 00:29:18,423 --> 00:29:21,433 She was fearless. Kind of like you. 426 00:29:22,302 --> 00:29:24,222 So you slept with her too? 427 00:29:25,013 --> 00:29:27,393 No. It wasn't like that. 428 00:29:27,599 --> 00:29:32,939 I was a better person when I was with her. I didn't think I'd ever feel that way again. 429 00:29:34,439 --> 00:29:40,279 Until Elena. 430 00:29:40,779 --> 00:29:43,739 And now that's over. 431 00:29:46,451 --> 00:29:48,041 That look right there? 432 00:29:48,244 --> 00:29:50,254 That is why I don't let myself care. 433 00:29:52,457 --> 00:29:56,537 Well, you can say that, but we both know it's not true. 434 00:29:58,963 --> 00:30:00,383 [BALLOON POPS] 435 00:30:02,258 --> 00:30:03,338 Don't worry. 436 00:30:03,551 --> 00:30:07,261 I'll protect you if Kol tracks his way to this abandoned dance. 437 00:30:17,273 --> 00:30:22,193 - I think I'll choose the next song. - No, you know what? I have a better idea. 438 00:30:23,905 --> 00:30:25,735 That way. 439 00:30:33,206 --> 00:30:35,036 Well, are you coming? 440 00:30:59,941 --> 00:31:00,981 Missed. 441 00:31:03,862 --> 00:31:04,992 Go! 442 00:31:05,989 --> 00:31:07,609 [GRUNTS] 443 00:31:32,515 --> 00:31:33,925 [JEREMY GROANS] 444 00:31:34,559 --> 00:31:38,769 Now about that arm. 445 00:31:58,917 --> 00:31:59,957 STEFAN: Like that. 446 00:32:02,003 --> 00:32:03,093 This is ridiculous. 447 00:32:03,296 --> 00:32:05,706 That's the whole point of the Breakfast Club slide. 448 00:32:05,924 --> 00:32:07,634 It's supposed to be ridiculous. 449 00:32:09,552 --> 00:32:12,722 No, that's cheating. 450 00:32:12,931 --> 00:32:16,021 What's fun about hurtling down a hallway like a teenage imbecile? 451 00:32:16,225 --> 00:32:18,095 You're gonna have to do it to find out. 452 00:32:29,322 --> 00:32:33,992 All right, it's the shoes. Take off your shoes, you'll be flying, okay? 453 00:32:50,385 --> 00:32:52,175 This is what you want, right? 454 00:32:56,140 --> 00:32:58,350 Go ahead. Take it. 455 00:33:04,190 --> 00:33:05,520 You're right. I do care. 456 00:33:05,733 --> 00:33:09,993 I want stupid koala corsages and a prom. 457 00:33:10,196 --> 00:33:12,446 I want to have kids with someone... 458 00:33:12,657 --> 00:33:15,827 ...who loves me enough to stand outside my window with a boombox. 459 00:33:18,204 --> 00:33:20,294 I want to be human. 460 00:33:25,670 --> 00:33:29,920 So let Klaus put down my brother and let's go find the cure. 461 00:33:42,228 --> 00:33:43,728 Come on. Let's go home. 462 00:33:59,912 --> 00:34:01,912 You're drugging her? 463 00:34:02,999 --> 00:34:06,209 Just enough to keep her down until I can get some witches here... 464 00:34:06,419 --> 00:34:10,419 ...to clean her mind from that poison that professor's been teaching her. 465 00:34:10,631 --> 00:34:12,801 BONNIE: That's not happening. 466 00:34:13,426 --> 00:34:14,626 Bonnie, please. 467 00:34:14,844 --> 00:34:16,344 [ABBY GASPS THEN SCREAMS] 468 00:34:16,721 --> 00:34:18,431 Bonnie! 469 00:34:21,267 --> 00:34:23,267 I don't belong to the spirits anymore. 470 00:34:25,063 --> 00:34:27,653 I belong to myself. I'm sorry. 471 00:34:34,322 --> 00:34:36,072 [GRUNTING] 472 00:34:45,374 --> 00:34:49,844 Like I said, I don't fancy the Hunter's Curse, so I'm just gonna chop off your arm. 473 00:34:50,046 --> 00:34:52,626 Don't worry, I'll heal you with a bit of blood after. 474 00:34:54,717 --> 00:34:56,427 Sorry about the sting. 475 00:34:57,637 --> 00:35:00,217 Now, which arm is it? Is it the left or right? 476 00:35:00,431 --> 00:35:02,141 I'll just chop off both to be safe. 477 00:35:04,811 --> 00:35:06,021 [ELENA GRUNTS & KOL YELLS] 478 00:35:17,615 --> 00:35:19,405 [KOL SCREAMING] 479 00:35:23,412 --> 00:35:24,912 Jeremy! Now! 480 00:35:32,880 --> 00:35:35,380 [KOL SCREAMING] 481 00:36:06,455 --> 00:36:07,705 What did you do? 482 00:36:07,915 --> 00:36:09,325 We didn't have a choice. 483 00:36:09,542 --> 00:36:12,842 - He was trying to cut off Jeremy's arm. - Lies. 484 00:36:13,045 --> 00:36:15,835 He never would have gotten inside if you hadn't set a trap. 485 00:36:16,048 --> 00:36:22,138 - You said were going to put him down too. - I was gonna make him suffer on my terms! 486 00:36:25,266 --> 00:36:27,676 I'm gonna burn this house to the ground... 487 00:36:28,269 --> 00:36:30,599 ...and then when you try to flee for your lives... 488 00:36:30,813 --> 00:36:34,233 ...I'll kill you without blinking. - Kill us, you'll never get the cure. 489 00:36:34,442 --> 00:36:36,612 You'll never be able to make any more hybrids. 490 00:36:36,819 --> 00:36:40,949 Do you really think I care for an instant about my bloody hybrids? 491 00:36:41,157 --> 00:36:45,117 I want the cure so I can destroy it. I would've killed you the second we dug it up. 492 00:36:45,328 --> 00:36:47,998 But now I'm just gonna watch you burn instead. 493 00:36:48,206 --> 00:36:49,746 [SCREAMS] 494 00:36:52,585 --> 00:36:54,335 Invite him in. 495 00:36:54,545 --> 00:36:55,705 Do it. 496 00:37:02,136 --> 00:37:03,216 Come in. 497 00:37:06,307 --> 00:37:08,807 Living room. Go! 498 00:37:09,018 --> 00:37:10,098 [KLAUS YELLS] 499 00:37:15,483 --> 00:37:19,743 [KLAUS GROWLS AND YELLS] 500 00:37:25,284 --> 00:37:26,334 Witch. 501 00:37:26,535 --> 00:37:30,535 - You can't do this to me. - You have no idea what I can do now. 502 00:37:31,499 --> 00:37:34,669 I will hunt all of you to your end! 503 00:37:36,545 --> 00:37:38,955 Do you hear me? Do you? 504 00:37:46,764 --> 00:37:49,144 I don't believe you. 505 00:37:50,393 --> 00:37:51,693 Kol's not dead. He can't be. 506 00:37:51,894 --> 00:37:54,024 Listen, Rebekah. They didn't have a choice. 507 00:37:54,230 --> 00:37:56,400 Kol started this when he went after Jeremy. 508 00:37:56,607 --> 00:38:00,607 He went after you too, you remember? He was never gonna let us find the cure. 509 00:38:00,820 --> 00:38:03,740 So you knew. This whole night you knew. 510 00:38:03,948 --> 00:38:06,278 I'm not gonna let people I care about get hurt. 511 00:38:07,618 --> 00:38:09,738 Not Jeremy. Not Elena. Not even Damon. 512 00:38:09,954 --> 00:38:13,084 And you can hate me for it, but now he can't hurt you either. 513 00:38:14,875 --> 00:38:17,955 And I want us to find this cure together. You and me. 514 00:38:18,170 --> 00:38:20,090 Not just for Elena, but for you. 515 00:38:21,048 --> 00:38:24,678 So you can have what you want. You can be who you want. 516 00:38:24,885 --> 00:38:26,965 You can be human again. 517 00:38:31,475 --> 00:38:34,595 Everyone deserves a second chance, right? 518 00:38:35,730 --> 00:38:37,360 Why would I trust you? 519 00:38:39,984 --> 00:38:41,864 I don't know. 520 00:38:42,653 --> 00:38:46,953 I guess I could give you my word... 521 00:38:47,158 --> 00:38:49,778 ...but at the end of the day, you have to take a leap. 522 00:38:58,419 --> 00:38:59,499 [JEREMY SIGHS] 523 00:39:00,212 --> 00:39:04,382 - It didn't work. - It took time for Finn's line to die, remember? 524 00:39:04,592 --> 00:39:06,052 It'll work. 525 00:39:06,260 --> 00:39:07,300 What if it doesn't? 526 00:39:07,511 --> 00:39:09,261 DAMON: Where's that Gilbert optimism? 527 00:39:13,559 --> 00:39:14,929 Hi. 528 00:39:22,026 --> 00:39:24,066 Sorry I missed all the excitement. 529 00:39:24,278 --> 00:39:26,108 I'm just happy to see you. 530 00:39:26,697 --> 00:39:27,737 [DOOR OPENS] 531 00:39:35,164 --> 00:39:36,874 Looks like I didn't miss much. 532 00:39:39,919 --> 00:39:41,999 I got the Silas headstone. 533 00:39:42,213 --> 00:39:45,013 We're just waiting for Jeremy's mark to grow. 534 00:39:50,304 --> 00:39:52,974 - Klaus is trapped in our living room. - Temporarily. 535 00:39:53,557 --> 00:39:57,137 I drew on the new moon to bind the spell. 536 00:39:57,353 --> 00:40:00,193 We've got three days to find that cure. Four, max. 537 00:40:00,398 --> 00:40:04,278 If we don't, look up Katherine Pierce and see if she wants some company... 538 00:40:04,485 --> 00:40:07,065 ...because he will come after us. - We'll find it. 539 00:40:07,655 --> 00:40:09,985 Now that we've got Rebekah taken care of... 540 00:40:10,199 --> 00:40:13,159 ...all we need is Shane and we'll have everything we need. 541 00:40:13,369 --> 00:40:16,159 Yeah, I didn't dagger her. 542 00:40:16,372 --> 00:40:18,582 What? Why not? 543 00:40:18,791 --> 00:40:21,041 I didn't need to. She's on our side. 544 00:40:21,252 --> 00:40:22,422 On our side? 545 00:40:23,212 --> 00:40:24,802 Did you really just say that? 546 00:40:25,005 --> 00:40:28,965 Yeah. She handed over the headstone. She wants this cure more than any of us. 547 00:40:30,428 --> 00:40:32,678 Why would you possibly think you can trust her? 548 00:40:32,888 --> 00:40:36,888 Let me guess. She pledged her allegiance to you while you were naked in the sack? 549 00:40:46,193 --> 00:40:48,993 I bet you were just dying to get that out, weren't you? 550 00:40:49,196 --> 00:40:51,406 Oh, was that supposed to be a secret? 551 00:40:51,615 --> 00:40:54,405 You should've made that clearer while you were bleeding me. 552 00:40:54,618 --> 00:40:56,448 Yeah, to keep you from killing Jeremy. 553 00:40:56,662 --> 00:40:59,582 - Stop it. Both of you. - Why don't you tell her to calm down? 554 00:41:01,333 --> 00:41:04,383 You've managed to use that sire bond pretty well so far. 555 00:41:13,012 --> 00:41:14,892 [YELLING] 556 00:41:20,311 --> 00:41:21,901 It's happening. 557 00:41:22,104 --> 00:41:23,444 Oh, my God. 558 00:41:26,066 --> 00:41:27,106 You can see it? 559 00:41:41,499 --> 00:41:42,999 Here we go. 560 00:42:13,864 --> 00:42:15,874 [English - US - SDH] 42929

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.