Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,293 --> 00:00:03,593
ELENA:
My name is Elena Gilbert.
2
00:00:04,295 --> 00:00:07,005
I'm a new vampire,
and there have been complications.
3
00:00:07,215 --> 00:00:08,835
I know I'm sired to you, Damon.
4
00:00:09,050 --> 00:00:12,850
You know what would make me happy?
That what you actually felt for me was real.
5
00:00:13,054 --> 00:00:14,564
ELENA:
But there's hope now: A cure.
6
00:00:14,764 --> 00:00:17,524
This cure has ruined us
and it hasn't even been found yet.
7
00:00:17,726 --> 00:00:20,516
- What do you know about Silas?
- The first immortal being...
8
00:00:20,729 --> 00:00:22,859
...who happens to
be imprisoned with the cure.
9
00:00:23,064 --> 00:00:24,734
DAMON:
Unlikely alliances have formed.
10
00:00:24,941 --> 00:00:26,781
- What are you doing?
- How can I help?
11
00:00:26,985 --> 00:00:29,355
No feelings, no attachments.
12
00:00:31,823 --> 00:00:34,073
DAMON: Some'll stop at nothing
to make sure we never find it.
13
00:00:34,284 --> 00:00:37,044
You're going to find Jeremy Gilbert.
Kill him.
14
00:00:39,330 --> 00:00:42,500
Kol compelled Damon to kill you,
you're gonna kill Kol instead.
15
00:01:28,421 --> 00:01:29,961
Leaving so soon?
16
00:01:39,724 --> 00:01:40,814
This is my place, Nik.
17
00:01:41,017 --> 00:01:44,347
I don't appreciate you invading my privacy
like some Creeping Tom.
18
00:01:44,562 --> 00:01:47,772
Well, I apologize for breaking up
this sordid little tryst...
19
00:01:48,900 --> 00:01:50,320
...but I have urgent business.
20
00:01:50,527 --> 00:01:53,277
Or have you forgotten
our brother Kol is running around...
21
00:01:53,488 --> 00:01:55,778
...with the stake
and homicide on the brain?
22
00:01:55,990 --> 00:01:57,950
He tried to kill me. I didn't forget.
23
00:01:58,159 --> 00:02:02,829
Yes, well, unfortunately, he seems to have
absconded with my set of daggers.
24
00:02:03,039 --> 00:02:06,829
Poor Nik. How ever will you get your way
without your precious daggers?
25
00:02:07,043 --> 00:02:10,133
They were so handy
when you wanted to end a conversation.
26
00:02:10,338 --> 00:02:14,548
Kol's irrational fear of Silas
has pushed him over the edge.
27
00:02:14,759 --> 00:02:17,049
We need to put him down
before he does more damage.
28
00:02:17,262 --> 00:02:20,722
I know you have the last dagger,
and some white ash, so hand it over.
29
00:02:22,183 --> 00:02:23,813
And leave myself unprotected?
30
00:02:24,018 --> 00:02:27,058
You can file that request under
"no chance in hell."
31
00:02:27,856 --> 00:02:31,856
Be gone by the time I've showered.
Lurkers aren't welcome here.
32
00:02:36,656 --> 00:02:39,276
I need that dagger, Stefan.
33
00:02:39,492 --> 00:02:40,872
Talk some sense into her.
34
00:02:42,453 --> 00:02:44,413
Why don't you talk some sense into her?
35
00:02:44,622 --> 00:02:47,122
I'm headed home
to play prison guard to Damon.
36
00:02:47,333 --> 00:02:50,423
He's on lockdown ever since Kol
compelled him to kill Jeremy.
37
00:02:50,628 --> 00:02:52,708
You see, that's my point exactly.
38
00:02:53,882 --> 00:02:58,262
If you let Kol roam free, then Jeremy
won't live to see his junior prom...
39
00:02:58,469 --> 00:03:01,179
...and we can kiss our map
to the cure goodbye.
40
00:03:02,015 --> 00:03:07,135
But if you help me dagger Kol,
Damon will be uncompelled...
41
00:03:07,353 --> 00:03:11,443
...Jeremy will live, and we'll all
be on our merry way to a human Elena.
42
00:03:15,111 --> 00:03:16,321
ELENA [OVER PHONE]:
Where are you?
43
00:03:16,529 --> 00:03:18,989
I told Caroline I'd take her place
at dance prep...
44
00:03:19,199 --> 00:03:20,989
...but none of the rest of you showed.
45
00:03:21,201 --> 00:03:25,001
I know, I'm sorry, I had to though.
I've got Jeremy under house-arrest...
46
00:03:25,205 --> 00:03:26,905
...because Kol wants to kill him...
47
00:03:27,123 --> 00:03:31,593
...and Klaus wants to take him
on some vampire-slaying road trip.
48
00:03:31,794 --> 00:03:36,974
And since neither of them are invited in,
it's the only place I can keep him safe.
49
00:03:37,175 --> 00:03:42,175
- Why does it sound like you're under fire?
- Apparently I'm living in a fraternity house.
50
00:03:42,388 --> 00:03:44,428
- I'm training.
- Me too.
51
00:03:44,641 --> 00:03:46,101
Train yourself to do dishes.
52
00:03:46,309 --> 00:03:50,559
And put these weapons away
before someone tries to use one on me.
53
00:03:52,106 --> 00:03:55,936
It's hard to look forward to this dance
while you're trapped in your house.
54
00:03:56,736 --> 00:04:00,316
Listen, I have a plan
to put an end to all of this.
55
00:04:00,531 --> 00:04:02,201
I want Jeremy to kill Kol.
56
00:04:02,408 --> 00:04:05,698
- You want him to kill an Original?
- Think about it.
57
00:04:05,912 --> 00:04:08,752
Kol's sire line
must stretch to the moon by now.
58
00:04:08,957 --> 00:04:12,417
If Jeremy kills Kol,
every vampire that he's ever turned...
59
00:04:12,627 --> 00:04:16,507
...not to mention everyone
that they've turned, will die.
60
00:04:16,714 --> 00:04:19,764
Which means the Hunter's Mark
will be complete...
61
00:04:19,968 --> 00:04:22,138
...and we'll have our key
to finding the cure.
62
00:04:22,345 --> 00:04:25,005
I'm on my way. We'll figure it out.
63
00:04:26,182 --> 00:04:30,442
Do you think Caroline will notice
if there's only 89 red balloons?
64
00:04:30,645 --> 00:04:32,765
Actually, probably yes.
65
00:04:33,564 --> 00:04:35,074
Ahh!
66
00:04:36,943 --> 00:04:38,743
Elena?
67
00:04:41,239 --> 00:04:43,319
- Sorry.
- What happened?
68
00:04:43,533 --> 00:04:45,413
I don't know.
69
00:04:45,618 --> 00:04:48,038
There's something in the water.
70
00:04:48,496 --> 00:04:49,536
BONNIE:
Are you serious?
71
00:04:49,747 --> 00:04:52,167
You dumped vervain
into the water supply?
72
00:04:52,375 --> 00:04:54,995
- Where did you even get it?
- I have my sources.
73
00:04:55,211 --> 00:04:58,511
I'm also reinstating the curfew
and canceling all town events.
74
00:04:58,715 --> 00:05:00,875
- Dad, there's a dance tonight.
- Not anymore.
75
00:05:01,092 --> 00:05:02,262
Are you serious?
76
00:05:02,468 --> 00:05:05,008
Honey, I'm trying to protect you,
not punish you.
77
00:05:05,221 --> 00:05:08,391
- The well-being of this town is my job now.
- No, Dad, it's mine.
78
00:05:08,599 --> 00:05:11,809
- And I've been doing fine without you.
- You've been doing fine?
79
00:05:12,020 --> 00:05:14,900
Like me to read the names
of people that have gone missing...
80
00:05:15,106 --> 00:05:18,606
...or died in tragic accidents
in your senior year alone?
81
00:05:18,818 --> 00:05:20,858
Head straight home, please.
Family meeting.
82
00:05:25,408 --> 00:05:28,158
No one can get to the cure
if you're too dead to find it.
83
00:05:31,331 --> 00:05:33,041
[GROANING]
84
00:05:58,024 --> 00:05:59,824
[FOOTSTEPS APPROACH]
85
00:06:06,741 --> 00:06:09,991
You coming to snap my neck again?
86
00:06:10,203 --> 00:06:12,873
Because I woke up feeling
completely un-murderous...
87
00:06:13,081 --> 00:06:15,961
...so I'm pretty sure
that it's safe to set me free.
88
00:06:21,172 --> 00:06:22,672
Oh, man. Really?
89
00:06:23,383 --> 00:06:26,553
You practically bled me dry.
90
00:06:26,969 --> 00:06:29,349
At least spring for a bag or something.
91
00:06:29,555 --> 00:06:31,965
I'm thirsty.
92
00:06:35,686 --> 00:06:38,766
Not exactly what I had in mind.
93
00:06:48,950 --> 00:06:50,120
Hello, mate.
94
00:06:50,868 --> 00:06:52,448
What the hell are you doing here?
95
00:06:52,662 --> 00:06:54,332
Babysitting.
96
00:06:54,539 --> 00:06:55,959
Oh.
97
00:06:56,874 --> 00:07:01,504
Give him a vial of blood every couple
of hours so he doesn't desiccate.
98
00:07:01,712 --> 00:07:03,212
If he gets too much strength...
99
00:07:03,423 --> 00:07:07,973
...or if he just annoys you,
bleed him out again.
100
00:07:09,679 --> 00:07:11,049
The silent treatment, huh?
101
00:07:12,682 --> 00:07:14,812
Is that your best shot?
102
00:07:15,017 --> 00:07:17,437
He's still pissed at me
for sleeping with Elena.
103
00:07:17,645 --> 00:07:18,935
Are you sure about that?
104
00:07:19,147 --> 00:07:22,647
Because I caught him trying to sneak out
of Rebekah's bed this morning.
105
00:07:22,859 --> 00:07:25,359
Which would suggest to me
that he's moved on.
106
00:07:26,863 --> 00:07:27,903
Well, well.
107
00:07:29,198 --> 00:07:33,078
Looks like my brother ripped out
a page of my revenge-sex handbook.
108
00:07:33,953 --> 00:07:38,423
Well, why don't you two
enjoy your little villain bonding time?
109
00:07:38,624 --> 00:07:41,254
I'll let you know
when I get the dagger from Rebekah.
110
00:07:46,591 --> 00:07:48,091
[CELL PHONE RINGING]
111
00:07:57,268 --> 00:07:58,478
Damon's fine.
112
00:07:58,686 --> 00:08:00,976
Locked him up with all the comforts
he deserves.
113
00:08:01,189 --> 00:08:02,769
That's not why I called.
114
00:08:02,982 --> 00:08:04,442
Kol just tried to kill Bonnie.
115
00:08:05,860 --> 00:08:07,740
What? Is she okay?
116
00:08:07,945 --> 00:08:11,275
Yeah. Just shaken up.
She managed to hold him off...
117
00:08:11,491 --> 00:08:14,871
...but Kol seems intent on murdering
anyone looking for that cure.
118
00:08:15,077 --> 00:08:18,827
Yeah, Klaus has me trying to convince
Rebekah to give up her dagger.
119
00:08:19,040 --> 00:08:22,920
I don't want to just dagger Kol,
I want Jeremy to kill him.
120
00:08:27,673 --> 00:08:29,423
[ENGINE REVS]
121
00:08:30,218 --> 00:08:33,508
- What did you just say?
- Bonnie says she's got all this new power.
122
00:08:33,721 --> 00:08:36,811
She thinks she can hold him long enough
for Jeremy to get a shot.
123
00:08:37,016 --> 00:08:40,226
And then what? Klaus and Rebekah
will kill every single one of us.
124
00:08:40,436 --> 00:08:42,806
They may be dysfunctional
bickering lunatics...
125
00:08:43,022 --> 00:08:44,652
...but they stick together.
126
00:08:44,857 --> 00:08:47,527
That's why you need the dagger.
Use it on Rebekah.
127
00:08:48,694 --> 00:08:52,704
She can't come looking for revenge
if she's laying in a box.
128
00:08:53,950 --> 00:08:55,120
Yeah, I can't do that.
129
00:08:55,326 --> 00:08:59,076
I know you can't because vampires
can't use the dagger, but Matt can.
130
00:08:59,288 --> 00:09:01,618
And it's not like she doesn't deserve it.
131
00:09:03,543 --> 00:09:07,503
And Bonnie thinks she can get Klaus
out of the picture too, at least temporarily.
132
00:09:07,713 --> 00:09:09,973
Once we get this cure,
none of this will matter.
133
00:09:10,174 --> 00:09:11,594
We can use it against them.
134
00:09:12,718 --> 00:09:14,218
All, right. Fine.
135
00:09:14,428 --> 00:09:17,178
But how do you plan to lure Kol in?
136
00:09:19,850 --> 00:09:20,930
[CELL PHONE RINGS]
137
00:09:22,270 --> 00:09:24,560
Jeremy Gilbert.
138
00:09:24,772 --> 00:09:27,272
Nice to see
I'm still in your speed dial, mate.
139
00:09:27,483 --> 00:09:29,693
Hey, you want to meet up
in the batting cages?
140
00:09:30,611 --> 00:09:32,611
Actually, it's Elena Gilbert.
141
00:09:33,781 --> 00:09:34,911
What a treat.
142
00:09:35,116 --> 00:09:39,116
Yeah, I was just thinking of all the clever
ways I could have your brother killed...
143
00:09:39,328 --> 00:09:41,908
...but I'd settle for ripping off
his illustrated arm.
144
00:09:42,498 --> 00:09:45,208
I need to talk to you. In person.
145
00:09:46,419 --> 00:09:47,879
I wanna call a truce.
146
00:09:48,379 --> 00:09:49,839
In the name of Silas.
147
00:09:52,466 --> 00:09:54,176
You want to talk about Silas?
148
00:09:54,385 --> 00:09:56,845
Meet you wherever you want.
I'll come to you.
149
00:09:57,638 --> 00:09:59,098
Tell you what.
150
00:09:59,307 --> 00:10:00,637
How about I come to you?
151
00:10:01,058 --> 00:10:02,268
[DOORBELL RINGS]
152
00:10:06,647 --> 00:10:10,647
You want a truce?
Open the door and invite me in.
153
00:10:15,823 --> 00:10:17,453
KOL:
I'm waiting.
154
00:10:17,658 --> 00:10:20,538
Let me in and let's talk truce.
155
00:10:22,872 --> 00:10:25,752
- Hello?
- Wouldn't I be stupid to invite you in?
156
00:10:25,958 --> 00:10:30,838
I can't kill your brother with my own
two hands or I'll suffer the Hunter's Curse...
157
00:10:31,047 --> 00:10:34,377
...and spend the 20 next years
trying to off myself in gruesome ways.
158
00:10:36,969 --> 00:10:41,599
And I've heard vervain's back in town,
so I can't compel you to kill him.
159
00:10:42,808 --> 00:10:47,018
So I think it's fair to say you're semi-safe.
For now.
160
00:10:48,939 --> 00:10:50,859
I'm the only one that can invite him.
161
00:10:52,234 --> 00:10:54,824
He's right. Obviously.
162
00:11:01,577 --> 00:11:04,787
You'd think being alive for a thousand years
would teach manners...
163
00:11:04,997 --> 00:11:07,417
...but I couldn't resist stopping by.
164
00:11:07,625 --> 00:11:11,165
If I let you in, my brother goes.
You're not getting near him.
165
00:11:12,630 --> 00:11:13,760
Fair enough.
166
00:11:17,301 --> 00:11:18,431
You can come in.
167
00:11:22,139 --> 00:11:23,809
No gold medals for bravery, I see.
168
00:11:25,559 --> 00:11:30,559
You know the thing I love about
the modern age is music any time you like.
169
00:11:34,610 --> 00:11:38,660
So this is the part where you offer me
a drink so we can have a proper chat.
170
00:11:50,835 --> 00:11:54,455
The colors, the fabric.
The '80s were just tragic.
171
00:11:54,672 --> 00:11:58,802
You know, shoulder pads rival 17th century
Puritan smocks for crimes against fashion.
172
00:11:59,927 --> 00:12:04,257
- Looking for something for the dance?
- Why? Are you asking me as your date?
173
00:12:04,473 --> 00:12:07,893
Actually, it was canceled.
174
00:12:13,274 --> 00:12:14,864
So why are you here?
175
00:12:15,067 --> 00:12:16,477
Back for more dagger talk?
176
00:12:17,361 --> 00:12:21,321
- Somebody has some trust issues.
- It's called healthy skepticism.
177
00:12:22,658 --> 00:12:25,408
You were trying to sneak out
this morning. I'm not stupid.
178
00:12:25,619 --> 00:12:28,039
Sorry.
179
00:12:28,247 --> 00:12:30,117
I'm still trying to get used to this.
180
00:12:30,750 --> 00:12:32,830
- Do you regret it?
- No.
181
00:12:33,043 --> 00:12:37,553
- Do you want it to happen again?
- Maybe.
182
00:12:37,757 --> 00:12:40,967
Even if I don't give you the dagger?
183
00:12:41,177 --> 00:12:44,177
You think that I would sleep with you
just to get the dagger?
184
00:12:44,388 --> 00:12:46,388
Don't give me that innocent look.
185
00:12:47,641 --> 00:12:50,021
You've done plenty
in the name of getting what you want.
186
00:12:50,227 --> 00:12:52,687
I guess I should pack up these racks.
187
00:12:52,897 --> 00:12:56,317
Just another failed attempt
at getting to a high school dance.
188
00:12:58,569 --> 00:13:00,319
Why do you care so much
about a dance?
189
00:13:00,529 --> 00:13:02,069
I don't. I was just bored.
190
00:13:02,281 --> 00:13:03,911
Right.
191
00:13:05,910 --> 00:13:08,830
Well, we can still go if you want.
192
00:13:09,497 --> 00:13:11,117
Not if it's canceled, we can't.
193
00:13:11,332 --> 00:13:14,382
Since when do you care about the rules?
194
00:13:17,963 --> 00:13:22,803
You know, none of this would be an issue
if you'd have just done your job properly.
195
00:13:23,010 --> 00:13:27,010
- I was willing to let you train Jeremy.
- No, you weren't.
196
00:13:27,223 --> 00:13:29,433
You kidding? You got there day two.
197
00:13:29,642 --> 00:13:32,892
Do you know how hard it is
to get these Xbox brains to focus?
198
00:13:33,103 --> 00:13:37,233
And then when I turned a room full of
barflies into vampires for him to slaughter...
199
00:13:37,441 --> 00:13:39,231
...you let Kol kill them.
200
00:13:39,443 --> 00:13:41,743
Your brother problem, not mine, buddy.
201
00:13:41,946 --> 00:13:45,406
And whose bright idea was it
to saddle Jeremy with a conscience?
202
00:13:45,616 --> 00:13:49,696
Well, couldn't have him trying to
stake Elena in her sleep, now, could we?
203
00:13:49,912 --> 00:13:52,082
Yes. For the love of Elena.
204
00:13:52,289 --> 00:13:56,499
How is it that she manages to overlook
every horrific thing you've ever done?
205
00:13:56,710 --> 00:13:59,050
Willful ignorance?
Or something more pathological?
206
00:13:59,255 --> 00:14:01,965
Some people are more capable
of forgiveness than others.
207
00:14:02,174 --> 00:14:05,894
I bet you score about a negative 500
in that realm.
208
00:14:06,095 --> 00:14:08,805
Come on. There must be a secret.
209
00:14:09,014 --> 00:14:11,934
It can't just be the sire bond. What is it?
210
00:14:12,142 --> 00:14:14,392
Compulsion? Manipulation?
211
00:14:20,025 --> 00:14:21,565
What is it you say to her?
212
00:14:30,953 --> 00:14:35,753
I think that this has something to do
with a certain blond vampire.
213
00:14:35,958 --> 00:14:37,128
You murdered Carol...
214
00:14:37,334 --> 00:14:40,674
...and I think you're worried
that Caroline's never gonna forgive you.
215
00:14:40,880 --> 00:14:43,340
- You've done worse.
- Debatable.
216
00:14:43,924 --> 00:14:47,224
See, I don't mind being the bad guy.
217
00:14:47,428 --> 00:14:49,848
Somebody has to fill that role
and get things done.
218
00:14:50,055 --> 00:14:52,305
You do bad things for no reason.
219
00:14:52,516 --> 00:14:55,936
- You do them to be a dick.
- Debatable.
220
00:14:57,104 --> 00:14:59,524
If you're gonna be bad,
be bad with purpose.
221
00:14:59,732 --> 00:15:02,652
Otherwise, you're just
not worth forgiving.
222
00:15:15,539 --> 00:15:18,119
Sorry, I had to dig up
the old-people alcohol.
223
00:15:20,628 --> 00:15:24,918
Yeah, that's the problem with people today,
they have no drinking imagination.
224
00:15:25,132 --> 00:15:28,092
Turn of the century New Orleans,
they knew how to make a drink.
225
00:15:28,302 --> 00:15:29,642
You lived in New Orleans?
226
00:15:29,845 --> 00:15:31,295
We all did.
227
00:15:31,513 --> 00:15:34,143
Until Niklaus
shoved a dagger in my heart.
228
00:15:34,350 --> 00:15:38,440
- Why? What did you do?
- What makes you think I did anything?
229
00:15:38,646 --> 00:15:41,766
Has your alliance with my brother
softened you to his horrors?
230
00:15:42,858 --> 00:15:45,028
I don't have an alliance with Klaus.
231
00:15:45,569 --> 00:15:48,609
We had a mutual interest
in finding the cure, that's all.
232
00:15:48,822 --> 00:15:51,742
- Had?
- Yes.
233
00:15:51,951 --> 00:15:55,661
I'm willing to give up looking
if you promise to leave my brother alone.
234
00:15:59,208 --> 00:16:02,038
Now can you teach me how to make this?
235
00:16:05,673 --> 00:16:07,423
I'll get some ice.
236
00:16:28,237 --> 00:16:31,567
Bonnie, where are you?
I've called like 17 times.
237
00:16:31,782 --> 00:16:34,282
Kol is in our house, we need you.
238
00:16:35,619 --> 00:16:37,909
Okay, I'm headed to your house now.
239
00:16:39,498 --> 00:16:40,538
Here you go.
240
00:16:40,749 --> 00:16:41,919
Would you like one?
241
00:16:43,335 --> 00:16:44,585
Sure. Why not?
242
00:16:49,758 --> 00:16:51,758
You're really good at that game.
243
00:16:51,969 --> 00:16:56,139
Especially considering you've been
locked up in a coffin for a hundred years.
244
00:16:56,348 --> 00:16:57,678
I'm a quick learner.
245
00:16:57,891 --> 00:16:59,391
Speedy reflexes.
246
00:16:59,977 --> 00:17:04,017
But it's not much like the real thing,
though, is it? You've killed, haven't you?
247
00:17:05,149 --> 00:17:09,399
Or are you one of those
Mary Sue vampires?
248
00:17:10,946 --> 00:17:14,156
I've killed. Once.
249
00:17:15,117 --> 00:17:17,867
I'm guessing your number's
a lot higher than mine.
250
00:17:18,078 --> 00:17:20,998
You lose track over the years.
251
00:17:21,206 --> 00:17:24,286
So are we going to talk about Silas,
or just jibber-jabber?
252
00:17:47,608 --> 00:17:50,358
No one else seems to think Silas exists.
253
00:17:50,569 --> 00:17:53,319
- So why do you?
- I used to run with some witches.
254
00:17:53,530 --> 00:17:57,660
Africa in the 14th century,
Haiti in the 17th century.
255
00:17:57,868 --> 00:18:00,078
New Orleans in the 1900s.
256
00:18:00,287 --> 00:18:04,327
They all knew about Silas
and that he needed to stay buried.
257
00:18:04,541 --> 00:18:08,341
- I actually hold witches in high esteem.
- Yeah, but why Silas?
258
00:18:08,545 --> 00:18:10,045
Why are you so afraid of him?
259
00:18:11,006 --> 00:18:14,466
They said if Silas rises
he'll unleash hell on earth.
260
00:18:15,928 --> 00:18:17,598
I like earth just the way it is.
261
00:18:19,681 --> 00:18:21,471
That's pretty biblical.
262
00:18:21,683 --> 00:18:23,853
That's the other problem
with people today.
263
00:18:24,061 --> 00:18:30,111
They've lost faith, and in that loss,
they no longer know who they should fear.
264
00:18:37,282 --> 00:18:39,082
I have to get to Elena's.
Seen my phone?
265
00:18:39,284 --> 00:18:41,794
I've got your phone.
And I've got your car keys.
266
00:18:41,995 --> 00:18:44,615
And I told you
we are having a family meeting.
267
00:18:44,832 --> 00:18:48,672
Is that something you read in a book?
Because we've never had a family meeting.
268
00:18:48,877 --> 00:18:50,587
I've let this go on long enough.
269
00:18:50,796 --> 00:18:53,626
Shane said you and your magic
are like a ticking time bomb.
270
00:18:53,841 --> 00:18:57,011
- And I told you, he's crazy.
- I lost your mother to witchcraft.
271
00:18:58,470 --> 00:18:59,760
I don't intend to lose you.
272
00:18:59,972 --> 00:19:02,772
It's not your life. It's mine.
273
00:19:03,892 --> 00:19:05,392
[KNOCK ON DOOR]
274
00:19:11,525 --> 00:19:12,815
- Yeah?
- Hey, is Bonnie here?
275
00:19:13,026 --> 00:19:14,486
She's busy.
276
00:19:15,112 --> 00:19:17,032
- It's important.
- What's going on?
277
00:19:17,239 --> 00:19:21,119
I've called you like a hundred times.
Kol is in our house.
278
00:19:21,326 --> 00:19:22,826
- I have to go.
- I said no.
279
00:19:25,789 --> 00:19:27,669
Stop telling me what to do.
280
00:19:31,587 --> 00:19:33,207
No one's going anywhere.
281
00:19:34,631 --> 00:19:35,721
Mom?
282
00:19:37,217 --> 00:19:39,137
Abby. Please come in.
283
00:19:48,437 --> 00:19:51,307
- What are you doing here?
ABBY: Your father called.
284
00:19:51,523 --> 00:19:53,983
Who's Professor Shane?
What has he been teaching you?
285
00:19:54,193 --> 00:19:57,033
- We don't have time for this.
- This is a family matter.
286
00:19:57,237 --> 00:19:58,987
My sister's in trouble.
287
00:19:59,198 --> 00:20:03,078
- We need Bonnie's help.
- My daughter is done helping Elena Gilbert.
288
00:20:03,285 --> 00:20:04,865
- Now get out.
BONNIE: Mom.
289
00:20:05,579 --> 00:20:06,949
Answer my question.
290
00:20:07,164 --> 00:20:09,754
What lies has this professor
been telling you?
291
00:20:10,459 --> 00:20:14,549
Don't! Jeremy. Hey. Stop. Stop.
292
00:20:15,797 --> 00:20:18,547
Don't hurt her, she's my mom.
293
00:20:19,301 --> 00:20:21,141
Look at me.
294
00:20:24,097 --> 00:20:26,807
Come on. Okay.
295
00:20:28,894 --> 00:20:31,564
Just go, okay? I'm right behind you.
296
00:20:37,194 --> 00:20:38,284
You wanna talk?
297
00:20:40,697 --> 00:20:41,777
Let's talk.
298
00:20:48,038 --> 00:20:50,868
So we're out of gin,
but I think this is a good year.
299
00:20:51,792 --> 00:20:53,462
What if I said I don't believe you?
300
00:20:55,128 --> 00:20:56,378
Okay. You caught me.
301
00:20:56,588 --> 00:20:59,418
I don't know anything about wine.
302
00:21:01,385 --> 00:21:04,965
It seems odd that you'd be willing
to give up something you want so much.
303
00:21:07,182 --> 00:21:09,812
I would do anything for my brother.
304
00:21:10,018 --> 00:21:12,518
And if what you're saying
about Silas is true...
305
00:21:12,729 --> 00:21:16,649
...what does it matter what I want
if it puts everyone else in danger?
306
00:21:18,986 --> 00:21:22,446
Well, this has been enlightening.
307
00:21:22,656 --> 00:21:23,986
Thanks for the drinks.
308
00:21:31,373 --> 00:21:34,503
I'll take your request for a truce
under advisement.
309
00:21:35,377 --> 00:21:39,047
Is there any chance
that you could be wrong about Silas?
310
00:21:40,757 --> 00:21:42,507
Trust me, Elena.
311
00:21:42,718 --> 00:21:45,508
Some things are better left buried.
312
00:21:54,354 --> 00:21:58,444
REBEKAH: I think I saw a horror movie
that started just like this.
313
00:21:58,650 --> 00:22:01,240
Did you know they play movies
on TV all night long now?
314
00:22:01,445 --> 00:22:03,065
Hundreds of them.
315
00:22:03,280 --> 00:22:08,240
So much better than those silly
black-and-white shows we used to go to.
316
00:22:08,452 --> 00:22:09,872
[OVER SPEAKERS]
Wake up now
317
00:22:10,245 --> 00:22:12,615
I don't know. I kind of miss the old ones.
318
00:22:14,249 --> 00:22:15,789
You got any requests for the DJ?
319
00:22:17,419 --> 00:22:19,919
I'll let you pick. Nothing cheesy.
320
00:22:20,130 --> 00:22:23,590
Well, that leaves out
about half the decade.
321
00:22:24,092 --> 00:22:25,632
Make this into...
322
00:22:26,386 --> 00:22:28,676
- I hope you like The Cure.
- Funny.
323
00:22:28,889 --> 00:22:30,309
[THE CURE'S "LOVESONG"
PLAYING OVER SPEAKERS]
324
00:22:30,515 --> 00:22:34,685
So was everything about the '80s
so excessive?
325
00:22:34,895 --> 00:22:37,305
It had its charm.
326
00:22:37,522 --> 00:22:40,822
Say Anything: Lloyd Dobler
standing outside of a bedroom window...
327
00:22:41,026 --> 00:22:45,526
...with a boombox over his head, desperately
trying to get back the girl of his dreams.
328
00:22:45,739 --> 00:22:49,489
Princess Bride:
Westley slays giant rats for love.
329
00:22:50,077 --> 00:22:55,407
Breakfast Club: One detention
turns a bunch of outcasts into allies.
330
00:22:56,291 --> 00:22:59,461
So it was a decade
of sentimental drivel as well.
331
00:22:59,669 --> 00:23:03,339
Well, I was gonna say love. Friendship.
332
00:23:03,548 --> 00:23:05,468
The possibility of anything happening.
333
00:23:06,593 --> 00:23:08,013
You would've loved it.
334
00:23:09,054 --> 00:23:10,184
And why is that?
335
00:23:10,389 --> 00:23:15,979
Because as much as we both hate
to admit it, we care about those things.
336
00:23:21,233 --> 00:23:22,823
Ahem.
337
00:23:23,652 --> 00:23:25,442
That better not be a corsage.
338
00:23:25,654 --> 00:23:27,244
I loathe corsages.
339
00:23:27,447 --> 00:23:31,027
These were all the rage in the '80s.
340
00:23:31,243 --> 00:23:35,293
Whenever I'm alone with you
341
00:23:38,583 --> 00:23:43,093
You make me feel like I am young again
342
00:23:44,297 --> 00:23:45,337
Let's dance.
343
00:23:45,549 --> 00:23:48,679
Whenever I'm alone with you
344
00:23:52,055 --> 00:23:56,765
You make me feel like I am fun again
345
00:24:11,533 --> 00:24:12,623
[DOOR OPENS]
346
00:24:16,079 --> 00:24:17,539
I'm sorry. He left.
347
00:24:17,747 --> 00:24:20,167
I mean, I tried to stall as long as I could.
348
00:24:20,375 --> 00:24:21,415
[DOORBELL RINGS]
349
00:24:22,586 --> 00:24:25,706
That's Bonnie. She was right behind me.
350
00:24:29,468 --> 00:24:32,428
I've considered your request for a truce.
351
00:24:33,472 --> 00:24:35,102
Request denied.
352
00:24:36,266 --> 00:24:38,556
I'm sorry, I've already been invited in.
353
00:24:43,315 --> 00:24:45,935
Hide and seek? Fine by me.
354
00:24:48,028 --> 00:24:51,278
Dad needs to mind his own business.
He had no right to call you.
355
00:24:51,490 --> 00:24:55,200
It's not just your father, Bonnie.
Witches talk. Word gets around.
356
00:24:55,410 --> 00:25:00,290
I found a new way to practice. It's
unconventional, but I can handle myself.
357
00:25:00,499 --> 00:25:03,169
- That's not what Shane said.
- Shane is in a jail cell.
358
00:25:03,376 --> 00:25:07,666
- You're gonna take his word over mine?
- I've warned you about dark magic before.
359
00:25:07,881 --> 00:25:10,801
It's not dark magic, it's expression.
And I need it.
360
00:25:12,511 --> 00:25:14,851
They found a cure, Mom.
361
00:25:15,597 --> 00:25:20,267
There's a cure for vampirism
and I can do the spell to access it.
362
00:25:21,311 --> 00:25:23,601
I can save you.
363
00:25:23,813 --> 00:25:27,363
But I have to go now.
364
00:25:28,360 --> 00:25:30,820
I'm not the one that needs to be saved.
365
00:25:32,280 --> 00:25:33,660
You are.
366
00:25:33,865 --> 00:25:35,065
[GROANS]
367
00:25:42,332 --> 00:25:45,382
Your brother's lack of communication
is infuriating.
368
00:25:45,585 --> 00:25:49,545
It's one of his trademarks.
Like his brooding and his hair.
369
00:25:49,756 --> 00:25:53,426
I don't understand what's taking so long.
How hard is it to steal a dagger?
370
00:25:53,635 --> 00:25:58,505
From a vampire who's been stabbed by it
as often as your sister? I'd say difficult.
371
00:25:59,516 --> 00:26:00,636
[SIGHS]
372
00:26:03,478 --> 00:26:04,938
Sweet.
373
00:26:08,024 --> 00:26:09,654
You disappoint me, Damon.
374
00:26:09,859 --> 00:26:11,489
You're not trying to get out.
375
00:26:11,695 --> 00:26:15,315
I expected more the daring escape artist,
less the a cell potato.
376
00:26:15,532 --> 00:26:16,952
I am compelled to kill Jeremy.
377
00:26:17,158 --> 00:26:20,238
I figured it's smarter to sit in here
and chit-chat with you...
378
00:26:20,453 --> 00:26:22,293
...than bust out of here like the Hulk.
379
00:26:22,497 --> 00:26:25,497
How do you think Elena felt about that,
by the way?
380
00:26:25,709 --> 00:26:28,839
Your inability to overcome Kol's
compulsion for a single moment...
381
00:26:29,045 --> 00:26:32,045
...even though it meant killing the person
she loves the most?
382
00:26:32,257 --> 00:26:33,837
She's met me.
383
00:26:34,050 --> 00:26:36,510
She knows impulse control
is not my strong suit.
384
00:26:36,720 --> 00:26:41,390
Still, it must be hard
trying to live up to Stefan.
385
00:26:43,602 --> 00:26:46,652
I remember when I compelled him
to feed on Elena.
386
00:26:46,855 --> 00:26:50,515
He fought so hard
he actually managed to resist.
387
00:26:51,359 --> 00:26:52,439
Now that's love.
388
00:26:52,652 --> 00:26:54,862
What do you know about love?
389
00:26:55,071 --> 00:26:56,741
I know you're in love with Elena...
390
00:26:57,949 --> 00:27:01,659
...but I think you're afraid of what
might happen when we find the cure.
391
00:27:01,870 --> 00:27:04,830
Personally, I don't see
a fairy-tale ending for you.
392
00:27:07,083 --> 00:27:10,043
All I see is Stefan and Elena.
393
00:27:12,964 --> 00:27:14,974
I think you see the same thing.
394
00:27:16,134 --> 00:27:17,644
[CELL PHONE RINGING]
395
00:27:21,848 --> 00:27:24,808
Well, if it isn't
the happy homicidal maniac.
396
00:27:25,018 --> 00:27:28,648
Do you know your former blood-bag
and her brother are trying to kill me?
397
00:27:28,855 --> 00:27:31,015
- What?
- Don't pretend you're not in on it.
398
00:27:31,232 --> 00:27:35,192
Your obsession to find the cure clearly
trumps any sibling loyalty you once felt.
399
00:27:35,403 --> 00:27:37,283
I don't know what you're talking about.
400
00:27:37,489 --> 00:27:41,329
I'm going to rip off Jeremy's arm
and kill Elena, just for sport.
401
00:27:41,534 --> 00:27:43,794
Then I'm coming for you.
402
00:27:45,664 --> 00:27:46,794
Ahh!
403
00:27:55,924 --> 00:27:57,174
What the hell is going on?
404
00:27:57,384 --> 00:27:58,764
I don't know.
405
00:27:58,968 --> 00:28:00,798
What are Stefan and Elena planning?
406
00:28:01,012 --> 00:28:04,972
I don't know. I've been stuck
in the penalty box with you since yesterday.
407
00:28:05,183 --> 00:28:08,193
Stefan won't talk to me
and Elena won't come to see me.
408
00:28:08,395 --> 00:28:11,935
Maybe you're right,
maybe she's written me off.
409
00:28:12,774 --> 00:28:14,944
Tell me what you know.
410
00:28:15,819 --> 00:28:18,319
I don't know anything about a plan.
411
00:28:20,740 --> 00:28:22,780
Stay here till I return.
412
00:28:27,872 --> 00:28:30,922
I will stay here until you return.
413
00:28:33,962 --> 00:28:36,592
Or not.
414
00:28:38,466 --> 00:28:39,586
[BON JOVI'S "WANTED DEAD OR ALIVE"
PLAYING OVER SPEAKERS]
415
00:28:39,801 --> 00:28:44,761
I'm a cowboy
On a steel horse I ride
416
00:28:45,056 --> 00:28:50,056
I'm wanted
Dead or alive
417
00:28:50,270 --> 00:28:53,810
It's amazing what you can find
stashed away in the teacher's lounge.
418
00:28:54,441 --> 00:28:56,941
This song is not as terrible
as the other ones.
419
00:28:57,152 --> 00:29:00,782
This song is the Godfather
of rock anthems, okay?
420
00:29:01,448 --> 00:29:05,118
What's going on with you?
You're fun tonight.
421
00:29:05,326 --> 00:29:09,326
I can't listen to this music
without thinking of my best friend Lexi.
422
00:29:10,290 --> 00:29:11,920
We spent most of the '80s together.
423
00:29:12,125 --> 00:29:14,535
I remember this one time,
she snuck us backstage...
424
00:29:14,753 --> 00:29:18,213
...and compelled the band to do
tequila shots with us before their show.
425
00:29:18,423 --> 00:29:21,433
She was fearless. Kind of like you.
426
00:29:22,302 --> 00:29:24,222
So you slept with her too?
427
00:29:25,013 --> 00:29:27,393
No. It wasn't like that.
428
00:29:27,599 --> 00:29:32,939
I was a better person when I was with her.
I didn't think I'd ever feel that way again.
429
00:29:34,439 --> 00:29:40,279
Until Elena.
430
00:29:40,779 --> 00:29:43,739
And now that's over.
431
00:29:46,451 --> 00:29:48,041
That look right there?
432
00:29:48,244 --> 00:29:50,254
That is why I don't let myself care.
433
00:29:52,457 --> 00:29:56,537
Well, you can say that,
but we both know it's not true.
434
00:29:58,963 --> 00:30:00,383
[BALLOON POPS]
435
00:30:02,258 --> 00:30:03,338
Don't worry.
436
00:30:03,551 --> 00:30:07,261
I'll protect you if Kol tracks his way
to this abandoned dance.
437
00:30:17,273 --> 00:30:22,193
- I think I'll choose the next song.
- No, you know what? I have a better idea.
438
00:30:23,905 --> 00:30:25,735
That way.
439
00:30:33,206 --> 00:30:35,036
Well, are you coming?
440
00:30:59,941 --> 00:31:00,981
Missed.
441
00:31:03,862 --> 00:31:04,992
Go!
442
00:31:05,989 --> 00:31:07,609
[GRUNTS]
443
00:31:32,515 --> 00:31:33,925
[JEREMY GROANS]
444
00:31:34,559 --> 00:31:38,769
Now about that arm.
445
00:31:58,917 --> 00:31:59,957
STEFAN:
Like that.
446
00:32:02,003 --> 00:32:03,093
This is ridiculous.
447
00:32:03,296 --> 00:32:05,706
That's the whole point
of the Breakfast Club slide.
448
00:32:05,924 --> 00:32:07,634
It's supposed to be ridiculous.
449
00:32:09,552 --> 00:32:12,722
No, that's cheating.
450
00:32:12,931 --> 00:32:16,021
What's fun about hurtling down a hallway
like a teenage imbecile?
451
00:32:16,225 --> 00:32:18,095
You're gonna have to do it to find out.
452
00:32:29,322 --> 00:32:33,992
All right, it's the shoes.
Take off your shoes, you'll be flying, okay?
453
00:32:50,385 --> 00:32:52,175
This is what you want, right?
454
00:32:56,140 --> 00:32:58,350
Go ahead. Take it.
455
00:33:04,190 --> 00:33:05,520
You're right. I do care.
456
00:33:05,733 --> 00:33:09,993
I want stupid koala corsages and a prom.
457
00:33:10,196 --> 00:33:12,446
I want to have kids with someone...
458
00:33:12,657 --> 00:33:15,827
...who loves me enough to stand
outside my window with a boombox.
459
00:33:18,204 --> 00:33:20,294
I want to be human.
460
00:33:25,670 --> 00:33:29,920
So let Klaus put down my brother
and let's go find the cure.
461
00:33:42,228 --> 00:33:43,728
Come on. Let's go home.
462
00:33:59,912 --> 00:34:01,912
You're drugging her?
463
00:34:02,999 --> 00:34:06,209
Just enough to keep her down
until I can get some witches here...
464
00:34:06,419 --> 00:34:10,419
...to clean her mind from that poison
that professor's been teaching her.
465
00:34:10,631 --> 00:34:12,801
BONNIE:
That's not happening.
466
00:34:13,426 --> 00:34:14,626
Bonnie, please.
467
00:34:14,844 --> 00:34:16,344
[ABBY GASPS THEN SCREAMS]
468
00:34:16,721 --> 00:34:18,431
Bonnie!
469
00:34:21,267 --> 00:34:23,267
I don't belong to the spirits anymore.
470
00:34:25,063 --> 00:34:27,653
I belong to myself. I'm sorry.
471
00:34:34,322 --> 00:34:36,072
[GRUNTING]
472
00:34:45,374 --> 00:34:49,844
Like I said, I don't fancy the Hunter's Curse,
so I'm just gonna chop off your arm.
473
00:34:50,046 --> 00:34:52,626
Don't worry, I'll heal you
with a bit of blood after.
474
00:34:54,717 --> 00:34:56,427
Sorry about the sting.
475
00:34:57,637 --> 00:35:00,217
Now, which arm is it?
Is it the left or right?
476
00:35:00,431 --> 00:35:02,141
I'll just chop off both to be safe.
477
00:35:04,811 --> 00:35:06,021
[ELENA GRUNTS & KOL YELLS]
478
00:35:17,615 --> 00:35:19,405
[KOL SCREAMING]
479
00:35:23,412 --> 00:35:24,912
Jeremy! Now!
480
00:35:32,880 --> 00:35:35,380
[KOL SCREAMING]
481
00:36:06,455 --> 00:36:07,705
What did you do?
482
00:36:07,915 --> 00:36:09,325
We didn't have a choice.
483
00:36:09,542 --> 00:36:12,842
- He was trying to cut off Jeremy's arm.
- Lies.
484
00:36:13,045 --> 00:36:15,835
He never would have gotten inside
if you hadn't set a trap.
485
00:36:16,048 --> 00:36:22,138
- You said were going to put him down too.
- I was gonna make him suffer on my terms!
486
00:36:25,266 --> 00:36:27,676
I'm gonna
burn this house to the ground...
487
00:36:28,269 --> 00:36:30,599
...and then when you try to flee
for your lives...
488
00:36:30,813 --> 00:36:34,233
...I'll kill you without blinking.
- Kill us, you'll never get the cure.
489
00:36:34,442 --> 00:36:36,612
You'll never be able to make
any more hybrids.
490
00:36:36,819 --> 00:36:40,949
Do you really think I care
for an instant about my bloody hybrids?
491
00:36:41,157 --> 00:36:45,117
I want the cure so I can destroy it. I would've
killed you the second we dug it up.
492
00:36:45,328 --> 00:36:47,998
But now
I'm just gonna watch you burn instead.
493
00:36:48,206 --> 00:36:49,746
[SCREAMS]
494
00:36:52,585 --> 00:36:54,335
Invite him in.
495
00:36:54,545 --> 00:36:55,705
Do it.
496
00:37:02,136 --> 00:37:03,216
Come in.
497
00:37:06,307 --> 00:37:08,807
Living room. Go!
498
00:37:09,018 --> 00:37:10,098
[KLAUS YELLS]
499
00:37:15,483 --> 00:37:19,743
[KLAUS GROWLS AND YELLS]
500
00:37:25,284 --> 00:37:26,334
Witch.
501
00:37:26,535 --> 00:37:30,535
- You can't do this to me.
- You have no idea what I can do now.
502
00:37:31,499 --> 00:37:34,669
I will hunt all of you to your end!
503
00:37:36,545 --> 00:37:38,955
Do you hear me? Do you?
504
00:37:46,764 --> 00:37:49,144
I don't believe you.
505
00:37:50,393 --> 00:37:51,693
Kol's not dead. He can't be.
506
00:37:51,894 --> 00:37:54,024
Listen, Rebekah.
They didn't have a choice.
507
00:37:54,230 --> 00:37:56,400
Kol started this
when he went after Jeremy.
508
00:37:56,607 --> 00:38:00,607
He went after you too, you remember?
He was never gonna let us find the cure.
509
00:38:00,820 --> 00:38:03,740
So you knew.
This whole night you knew.
510
00:38:03,948 --> 00:38:06,278
I'm not gonna let people
I care about get hurt.
511
00:38:07,618 --> 00:38:09,738
Not Jeremy. Not Elena.
Not even Damon.
512
00:38:09,954 --> 00:38:13,084
And you can hate me for it,
but now he can't hurt you either.
513
00:38:14,875 --> 00:38:17,955
And I want us to find this cure together.
You and me.
514
00:38:18,170 --> 00:38:20,090
Not just for Elena, but for you.
515
00:38:21,048 --> 00:38:24,678
So you can have what you want.
You can be who you want.
516
00:38:24,885 --> 00:38:26,965
You can be human again.
517
00:38:31,475 --> 00:38:34,595
Everyone deserves
a second chance, right?
518
00:38:35,730 --> 00:38:37,360
Why would I trust you?
519
00:38:39,984 --> 00:38:41,864
I don't know.
520
00:38:42,653 --> 00:38:46,953
I guess I could give you my word...
521
00:38:47,158 --> 00:38:49,778
...but at the end of the day,
you have to take a leap.
522
00:38:58,419 --> 00:38:59,499
[JEREMY SIGHS]
523
00:39:00,212 --> 00:39:04,382
- It didn't work.
- It took time for Finn's line to die, remember?
524
00:39:04,592 --> 00:39:06,052
It'll work.
525
00:39:06,260 --> 00:39:07,300
What if it doesn't?
526
00:39:07,511 --> 00:39:09,261
DAMON:
Where's that Gilbert optimism?
527
00:39:13,559 --> 00:39:14,929
Hi.
528
00:39:22,026 --> 00:39:24,066
Sorry I missed all the excitement.
529
00:39:24,278 --> 00:39:26,108
I'm just happy to see you.
530
00:39:26,697 --> 00:39:27,737
[DOOR OPENS]
531
00:39:35,164 --> 00:39:36,874
Looks like I didn't miss much.
532
00:39:39,919 --> 00:39:41,999
I got the Silas headstone.
533
00:39:42,213 --> 00:39:45,013
We're just waiting
for Jeremy's mark to grow.
534
00:39:50,304 --> 00:39:52,974
- Klaus is trapped in our living room.
- Temporarily.
535
00:39:53,557 --> 00:39:57,137
I drew on the new moon to bind the spell.
536
00:39:57,353 --> 00:40:00,193
We've got three days to find that cure.
Four, max.
537
00:40:00,398 --> 00:40:04,278
If we don't, look up Katherine Pierce
and see if she wants some company...
538
00:40:04,485 --> 00:40:07,065
...because he will come after us.
- We'll find it.
539
00:40:07,655 --> 00:40:09,985
Now that we've got
Rebekah taken care of...
540
00:40:10,199 --> 00:40:13,159
...all we need is Shane
and we'll have everything we need.
541
00:40:13,369 --> 00:40:16,159
Yeah, I didn't dagger her.
542
00:40:16,372 --> 00:40:18,582
What? Why not?
543
00:40:18,791 --> 00:40:21,041
I didn't need to. She's on our side.
544
00:40:21,252 --> 00:40:22,422
On our side?
545
00:40:23,212 --> 00:40:24,802
Did you really just say that?
546
00:40:25,005 --> 00:40:28,965
Yeah. She handed over the headstone.
She wants this cure more than any of us.
547
00:40:30,428 --> 00:40:32,678
Why would you possibly think
you can trust her?
548
00:40:32,888 --> 00:40:36,888
Let me guess. She pledged her allegiance
to you while you were naked in the sack?
549
00:40:46,193 --> 00:40:48,993
I bet you were just dying to get that out,
weren't you?
550
00:40:49,196 --> 00:40:51,406
Oh, was that supposed to be a secret?
551
00:40:51,615 --> 00:40:54,405
You should've made that clearer
while you were bleeding me.
552
00:40:54,618 --> 00:40:56,448
Yeah, to keep you from killing Jeremy.
553
00:40:56,662 --> 00:40:59,582
- Stop it. Both of you.
- Why don't you tell her to calm down?
554
00:41:01,333 --> 00:41:04,383
You've managed to use that sire bond
pretty well so far.
555
00:41:13,012 --> 00:41:14,892
[YELLING]
556
00:41:20,311 --> 00:41:21,901
It's happening.
557
00:41:22,104 --> 00:41:23,444
Oh, my God.
558
00:41:26,066 --> 00:41:27,106
You can see it?
559
00:41:41,499 --> 00:41:42,999
Here we go.
560
00:42:13,864 --> 00:42:15,874
[English - US - SDH]
42929
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.