All language subtitles for The.Vampire.Diaries.S04E10.BRRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,252 --> 00:00:05,052 ELENA: My name is Elena Gilbert, and I'm a vampire. 2 00:00:05,255 --> 00:00:07,915 I'm learning how to survive, but there are complications. 3 00:00:08,091 --> 00:00:11,591 You're sired to me. Everything that you think you feel might not be real. 4 00:00:11,761 --> 00:00:12,801 ELENA: But there's hope now. 5 00:00:12,971 --> 00:00:14,761 Tell him what the hunter told you. 6 00:00:14,931 --> 00:00:16,351 He said there was a cure. 7 00:00:16,516 --> 00:00:18,596 STEFAN: Everyone wants it for a different reason. 8 00:00:18,768 --> 00:00:20,598 TYLER: For revenge. CAROL: Ahh! 9 00:00:21,271 --> 00:00:23,811 REBEKAH: To be human and in love. 10 00:00:23,982 --> 00:00:26,282 DAMON: For the truth. - I'm setting you free, Elena. 11 00:00:27,277 --> 00:00:30,777 ELENA: And some will stop at nothing to get it. - Do it! 12 00:00:36,870 --> 00:00:42,370 Carol Lockwood always said that togetherness, in times of tragedy... 13 00:00:43,084 --> 00:00:45,044 ...leads to healing. 14 00:00:45,712 --> 00:00:50,512 That one community is stronger than a thousand of its members. 15 00:00:50,717 --> 00:00:55,347 But how does a community stay strong after losing its leader? 16 00:00:56,473 --> 00:00:59,353 And Carol was so much more than just a mayor. 17 00:00:59,809 --> 00:01:04,809 She was an open-minded friend... 18 00:01:06,608 --> 00:01:08,068 ...and a concerned mother... 19 00:01:09,194 --> 00:01:11,534 ...taken from us too soon... 20 00:01:11,696 --> 00:01:13,906 ...by a terrible accident. 21 00:01:16,117 --> 00:01:17,947 Screw this. 22 00:01:18,661 --> 00:01:19,791 Tyler. 23 00:01:19,996 --> 00:01:22,036 Tyler, wait. 24 00:01:26,086 --> 00:01:29,706 Please join me in observing a minute of silence in her memory. 25 00:01:47,649 --> 00:01:49,609 You okay? 26 00:01:49,943 --> 00:01:51,743 I'll be right back. 27 00:01:53,446 --> 00:01:55,606 FORBES: Thank you very much. 28 00:01:55,824 --> 00:01:59,124 In the wake of this tragedy, the town has selected an interim mayor. 29 00:01:59,285 --> 00:02:01,445 Many of you may already know him. 30 00:02:01,663 --> 00:02:03,543 Please welcome Mr. Rudy Hopkins. 31 00:02:09,629 --> 00:02:11,339 Thank you, sheriff. 32 00:02:12,924 --> 00:02:15,764 Carol Lockwood put this town first... 33 00:02:15,969 --> 00:02:19,009 ...and that's why I'm here to talk to you guys. 34 00:02:19,180 --> 00:02:23,810 You folks are the future of Mystic Falls... 35 00:02:25,812 --> 00:02:26,852 [APRIL CRYING] 36 00:02:37,031 --> 00:02:38,621 ELENA: April? 37 00:02:40,785 --> 00:02:41,945 What's wrong? 38 00:02:42,829 --> 00:02:44,789 Nothing. I'm fine. 39 00:02:45,498 --> 00:02:46,748 But you're crying. 40 00:02:48,084 --> 00:02:52,634 It's just the whole mayor thing. You know, it's bringing up stuff with my dad. 41 00:02:53,798 --> 00:02:55,298 And I know you're a vampire. 42 00:02:57,260 --> 00:02:59,220 Wait, what? 43 00:03:04,976 --> 00:03:06,386 Was that necessary? 44 00:03:07,145 --> 00:03:09,145 No, but it was fun. 45 00:03:14,986 --> 00:03:16,106 [LINE RINGING] 46 00:03:16,279 --> 00:03:19,109 Hey, you just missed the mandatory all-school assembly. 47 00:03:19,324 --> 00:03:22,784 That's because I'm at a mandatory all-alone drinking party. 48 00:03:22,994 --> 00:03:26,334 Seriously? You decided to go on a Ripper bender now? 49 00:03:26,539 --> 00:03:28,079 My brother slept with Elena. 50 00:03:28,249 --> 00:03:32,169 - Puts a bit of a damper on things. - First of all, you're not supposed to know. 51 00:03:32,378 --> 00:03:36,048 Second of all, Tyler is already spiraling and he gets priority. 52 00:03:36,591 --> 00:03:38,881 His mother just died, what do you expect? 53 00:03:39,093 --> 00:03:41,183 I'm his girlfriend, I expect him to talk. 54 00:03:41,346 --> 00:03:45,716 Instead, he's angry. It doesn't help everyone's referring to his mom's death as an accident... 55 00:03:45,892 --> 00:03:49,022 ...which is really just a polite way of saying that she was drunk. 56 00:03:49,229 --> 00:03:50,689 Do you think Klaus killed her? 57 00:03:50,855 --> 00:03:53,725 I don't think she drowned in her martini glass. 58 00:03:53,900 --> 00:03:57,950 Just get it together. I can't do it alone. 59 00:04:11,834 --> 00:04:12,964 The assembly's over. 60 00:04:13,461 --> 00:04:16,301 - What the hell is going on? - The school will be empty soon. 61 00:04:17,548 --> 00:04:19,588 How many times did you compel me? 62 00:04:20,718 --> 00:04:22,718 Don't... Just don't lie. 63 00:04:22,929 --> 00:04:24,049 Rebekah says you lie. 64 00:04:24,681 --> 00:04:26,721 Rebekah's not who you think she is, April. 65 00:04:26,933 --> 00:04:29,273 She's not a thousand-year-old Original vampire? 66 00:04:29,894 --> 00:04:33,944 Listen, we can figure this out. But we have to get out of here. 67 00:04:35,984 --> 00:04:37,154 Sorry. 68 00:04:37,360 --> 00:04:38,530 Not allowed. 69 00:04:41,197 --> 00:04:42,447 Why don't you take a seat? 70 00:04:42,657 --> 00:04:45,117 The rest of the class will be here shortly. 71 00:04:49,038 --> 00:04:50,578 AUTOMATED VOICE [OVER PHONE]: First saved message. 72 00:04:50,748 --> 00:04:52,418 ELENA [ON RECORDING]: Hey, it's me. 73 00:04:52,583 --> 00:04:56,003 Look, I know why you sent me away. 74 00:04:56,212 --> 00:04:59,212 You think what I'm feeling for you is because of the sire bond. 75 00:04:59,382 --> 00:05:01,842 But I hate not being near you. 76 00:05:04,053 --> 00:05:05,103 [GRUNTING] 77 00:05:09,267 --> 00:05:11,557 All right, go ahead. Make a move. 78 00:05:11,769 --> 00:05:14,649 I drove up here to be your wingman, not kick your ass. 79 00:05:14,814 --> 00:05:15,944 All right. 80 00:05:22,196 --> 00:05:23,696 Okay. I get it. I get it. 81 00:05:24,949 --> 00:05:26,739 You're a badass. 82 00:05:31,122 --> 00:05:33,372 JEREMY: You see that? - Couldn't miss it. 83 00:05:33,541 --> 00:05:35,081 It was in slow motion. 84 00:05:35,293 --> 00:05:37,003 Then teach me something useful. 85 00:05:37,170 --> 00:05:41,170 We've been here for days and so far all you've done is bark orders. 86 00:05:44,427 --> 00:05:46,007 Okay. 87 00:05:47,430 --> 00:05:51,060 Take a seat at the bench, quarterback. Karate Kid wants a shot at the title. 88 00:05:51,225 --> 00:05:53,595 Jeremy, you're not ready for this. 89 00:05:56,189 --> 00:05:57,309 Well? 90 00:05:58,441 --> 00:05:59,521 [JEREMY GRUNTS] 91 00:05:59,692 --> 00:06:03,452 Now, all I have to do is apply a little pressure under your jaw. 92 00:06:07,408 --> 00:06:09,988 Really? Again? 93 00:06:15,041 --> 00:06:17,421 Double pepperoni three days in a row. 94 00:06:17,585 --> 00:06:20,625 - You guys eat anything else? - Why, are you offering? 95 00:06:22,256 --> 00:06:25,046 A little something extra to cut off the pizza pipeline. 96 00:06:25,218 --> 00:06:28,178 No matter how much they beg, don't come back. 97 00:06:29,013 --> 00:06:30,643 Sorry, guys. 98 00:06:30,848 --> 00:06:34,478 - You're gonna starve us now? - If that's what it takes to make you a hunter. 99 00:06:34,644 --> 00:06:36,444 Now run around the lake. 100 00:06:36,604 --> 00:06:37,854 Twice. 101 00:06:40,441 --> 00:06:42,691 You keep him company. 102 00:06:42,902 --> 00:06:46,452 - I don't have to listen to you. - You do if you want to eat. 103 00:06:53,788 --> 00:06:58,668 ELENA: Being near you. And I miss you, Damon. I wish you'd just let me come to you. 104 00:06:58,835 --> 00:06:59,875 [PHONE RINGING] 105 00:07:04,048 --> 00:07:06,298 - What? - Guess who? 106 00:07:06,717 --> 00:07:10,887 I'm back, dagger-free and I'm holding Elena hostage at school. Thought you should know. 107 00:07:11,097 --> 00:07:13,267 Who was dumb enough to pull that dagger out? 108 00:07:13,474 --> 00:07:17,194 I'll be asking the questions today. See you soon. 109 00:07:28,448 --> 00:07:32,078 CAROLINE [OVER PHONE]: I'm only ready to talk to you if you're ready to rejoin civilization. 110 00:07:32,285 --> 00:07:36,865 How would you like to drive the white oak stake through Rebekah's heart? 111 00:07:37,081 --> 00:07:41,251 CAROLINE: If it means you not drinking your way through the Mystic Grill, sure. 112 00:07:41,419 --> 00:07:45,009 So first speech under your belt. 113 00:07:45,381 --> 00:07:47,591 Now for the fun part. 114 00:07:47,758 --> 00:07:50,508 Welcome to the world of careful cover-ups. 115 00:07:50,678 --> 00:07:54,718 We've ruled Carol's death as head trauma from a fall. That's the official autopsy. 116 00:07:54,932 --> 00:07:57,142 She did not go gently, did she? 117 00:07:57,643 --> 00:07:58,983 Any leads? 118 00:07:59,145 --> 00:08:00,345 We have ideas. 119 00:08:00,563 --> 00:08:03,323 Let me guess, sharp teeth and bad table manners? 120 00:08:04,066 --> 00:08:05,476 Are you sure you want this? 121 00:08:05,693 --> 00:08:08,243 I mean, six people were offered this job before you. 122 00:08:08,404 --> 00:08:09,864 They all said no for a reason. 123 00:08:10,072 --> 00:08:11,702 I'm saying yes for a reason. 124 00:08:12,283 --> 00:08:14,163 And my reason just walked in. 125 00:08:15,828 --> 00:08:18,368 - I'll let you know what we find. - Thank you, sheriff. 126 00:08:18,539 --> 00:08:21,709 - Hey, sheriff. Hey, Dad. - Hey. 127 00:08:23,711 --> 00:08:26,551 So far cry from being a traveling pharmaceutical rep. 128 00:08:26,714 --> 00:08:29,514 I noticed a few of your friends missing from the assembly. 129 00:08:29,675 --> 00:08:33,505 - So much for mandatory, I guess, huh? - Dad, stop. 130 00:08:33,679 --> 00:08:36,309 You can't come in here and start making rules. 131 00:08:36,516 --> 00:08:38,846 I think this town could use a few more rules. 132 00:08:39,060 --> 00:08:41,440 You're forgetting I can help protect the town. 133 00:08:41,646 --> 00:08:45,396 I am well aware of your gifts, Bonnie. 134 00:08:45,566 --> 00:08:47,646 But don't forget I'm your father. 135 00:08:47,818 --> 00:08:50,448 That means that I get to protect you. 136 00:09:22,478 --> 00:09:37,328 [AIR WHOOSHES] 137 00:09:38,244 --> 00:09:39,454 Hello, Stefan. 138 00:09:41,664 --> 00:09:43,584 I'm here. What do you want? 139 00:09:43,791 --> 00:09:46,631 Same thing I wanted when you helped Niklaus dagger me. 140 00:09:46,836 --> 00:09:48,626 The cure. 141 00:09:51,632 --> 00:09:55,012 I hope you're not waiting for Caroline to show up and stake me. 142 00:09:56,345 --> 00:09:58,465 Because I already found her. 143 00:10:08,608 --> 00:10:10,108 Stefan. 144 00:10:10,318 --> 00:10:12,068 Did I say you could move? 145 00:10:13,779 --> 00:10:15,609 Class is in session. 146 00:10:15,781 --> 00:10:17,951 You've all been compelled, you know the rules. 147 00:10:18,117 --> 00:10:20,537 Answer my questions honestly. 148 00:10:20,703 --> 00:10:23,543 No disobedience, no one leaves. 149 00:10:23,748 --> 00:10:27,538 April, my sweet, take notes. This is how you get answers in this town. 150 00:10:27,752 --> 00:10:30,002 Let's start with a little quiz. 151 00:10:30,171 --> 00:10:33,421 In the year 1114, my brother learned, thanks to yours truly... 152 00:10:33,633 --> 00:10:38,013 ...about a brotherhood of vampire hunters with tattoos that grew with each kill. 153 00:10:38,179 --> 00:10:41,389 These tattoos revealed what, Elena? 154 00:10:41,599 --> 00:10:42,929 A map. 155 00:10:43,142 --> 00:10:45,812 Which led to, Caroline? 156 00:10:46,020 --> 00:10:47,350 A cure for vampirism. 157 00:10:47,563 --> 00:10:49,983 Perfect. So we're all caught up. 158 00:10:50,191 --> 00:10:54,071 Stefan Salvatore, the last time we saw each other, you had a vampire hunter. 159 00:10:54,278 --> 00:10:58,368 But in order to decode the map, you needed the location of the hunter's sword... 160 00:10:58,574 --> 00:11:01,584 ...which you got out of me using some very dirty tricks. 161 00:11:02,328 --> 00:11:05,908 Assuming you found the sword, you also found the cure... 162 00:11:06,082 --> 00:11:08,922 ...and yet you're all still vampires. Something went wrong. 163 00:11:09,085 --> 00:11:10,165 What are you doing? 164 00:11:11,128 --> 00:11:14,918 - Oh, you asked me to take notes. - I wasn't being literal, darling. 165 00:11:15,132 --> 00:11:17,632 Now that you mention it, a flow chart would be nice. 166 00:11:17,802 --> 00:11:20,762 Which means index cards and push pins. Go fetch. 167 00:11:21,681 --> 00:11:23,471 You're wasting your time. 168 00:11:23,891 --> 00:11:27,141 - We don't know anything. - So you just gave up? 169 00:11:27,353 --> 00:11:29,813 I thought you'd do anything to save Elena. 170 00:11:30,022 --> 00:11:34,402 Even if it meant taking the cure yourself so you could grow old and die with her. 171 00:11:39,365 --> 00:11:41,275 Why do you look so surprised? 172 00:11:45,913 --> 00:11:48,373 I'm missing something. What is it? 173 00:11:49,959 --> 00:11:51,459 They broke up, okay? 174 00:11:53,421 --> 00:11:54,551 Now let us go. 175 00:11:54,755 --> 00:11:56,205 Broke up? 176 00:11:57,883 --> 00:11:59,433 Wait, I'm confused. 177 00:11:59,635 --> 00:12:03,175 I thought Elena was your epic love, Stefan. 178 00:12:05,558 --> 00:12:07,388 I asked you what happened. 179 00:12:07,643 --> 00:12:09,563 You have to tell me. 180 00:12:10,354 --> 00:12:11,734 She slept with Damon. 181 00:12:29,832 --> 00:12:31,042 Good. 182 00:12:31,751 --> 00:12:33,251 Now... 183 00:12:35,045 --> 00:12:37,665 Do it like your life depends on it. Because it does. 184 00:12:37,840 --> 00:12:39,220 Don't act like you care. 185 00:12:39,425 --> 00:12:43,005 You care about Hunter's Mark and curing Elena so she's not sired to you. 186 00:12:43,220 --> 00:12:45,350 Both require you to be alive. 187 00:12:45,681 --> 00:12:50,191 Which is why I've updated our relationship status to "it's complicated." 188 00:12:52,938 --> 00:12:55,018 Have you talked to her at all? 189 00:12:55,191 --> 00:12:56,981 - Elena? - Maybe. 190 00:12:58,194 --> 00:13:00,654 Why? Running out of voicemails to listen to? 191 00:13:00,821 --> 00:13:04,821 KLAUS: I'm sorry. Did I interrupt playtime? - What the hell are you doing here? 192 00:13:05,075 --> 00:13:08,195 I'm simply appreciating the sights and smells of nature. 193 00:13:08,370 --> 00:13:13,630 Neither of which presently include rotting vampire flesh, so I'm a bit concerned. 194 00:13:13,834 --> 00:13:15,714 How many vampires has he killed? 195 00:13:16,462 --> 00:13:19,302 If we throw Jeremy out into the world right now, he's chum. 196 00:13:19,465 --> 00:13:21,715 Yeah, see, that's not a number. 197 00:13:21,884 --> 00:13:23,644 Twelve, that's a number. 198 00:13:23,803 --> 00:13:26,723 That's how many of my hybrids I slaughtered with my sword. 199 00:13:26,972 --> 00:13:30,682 Three. That's how many days it took to quell the urge to kill your brother... 200 00:13:30,851 --> 00:13:33,651 ...after he knowingly watched as I walked into a death trap. 201 00:13:33,813 --> 00:13:35,403 One. 202 00:13:35,564 --> 00:13:38,404 That's the number of purposes you serve. 203 00:13:38,734 --> 00:13:42,614 You are here to grow Jeremy's mark. 204 00:13:42,822 --> 00:13:44,912 So I'll ask again... 205 00:13:45,115 --> 00:13:48,235 ...how many vampires has he killed since he's been here? 206 00:13:49,328 --> 00:13:51,158 Zero. 207 00:13:51,997 --> 00:13:53,827 - That's a pity. - Mm. 208 00:13:54,708 --> 00:13:59,128 I'm gonna need that cure sooner rather than later. 209 00:13:59,338 --> 00:14:01,378 Hybrid shortage and all. 210 00:14:02,383 --> 00:14:03,593 How can I help? 211 00:14:04,260 --> 00:14:05,680 You know... 212 00:14:06,554 --> 00:14:08,514 ...now that you mention it. 213 00:14:08,848 --> 00:14:10,848 Jeremy, watch and learn. 214 00:14:12,643 --> 00:14:13,693 [GRUNTING] 215 00:14:16,605 --> 00:14:18,565 That's for Carol Lockwood. 216 00:14:23,612 --> 00:14:27,122 So vampire Elena is a trollop who likes bad boys... 217 00:14:27,283 --> 00:14:29,783 ...which explains why Stefan reeks of alcohol. 218 00:14:29,952 --> 00:14:34,872 But what it doesn't explain is why sweet, loving... 219 00:14:35,040 --> 00:14:39,420 ...innocent Elena could be so heartless towards Stefan. 220 00:14:43,757 --> 00:14:47,467 How could she hurt you like that? Answer, please. 221 00:14:48,053 --> 00:14:51,763 She didn't know it at the time, but she was sired to Damon. 222 00:14:53,809 --> 00:14:55,479 A sire bond? 223 00:14:55,769 --> 00:14:58,809 That's fascinating. And what do you think about that, Elena? 224 00:14:59,815 --> 00:15:02,315 I think you're sad. And bored. 225 00:15:02,484 --> 00:15:04,824 And in desperate need of a hobby. 226 00:15:05,321 --> 00:15:08,201 You're hiding something. Fess up. 227 00:15:09,617 --> 00:15:11,737 I didn't sleep with Damon because I'm sired. 228 00:15:11,911 --> 00:15:15,001 I slept with Damon because I'm in love with him. 229 00:15:26,967 --> 00:15:30,257 What does any of this have to do with the stupid cure? 230 00:15:31,472 --> 00:15:33,472 You're right. We've got off the point. 231 00:15:33,682 --> 00:15:36,682 Stefan, how do I find the cure? 232 00:15:36,852 --> 00:15:39,772 Unless you'd rather talk about Damon and Elena all day. 233 00:15:39,980 --> 00:15:42,690 There's a professor. He knows where the cure is. 234 00:15:42,858 --> 00:15:46,028 Thank you. And, uh, where do I find this professor? 235 00:15:46,779 --> 00:15:49,699 Okay, so now I'm gifted? He hates my witch heritage. 236 00:15:49,865 --> 00:15:52,235 That's why he travels, he can't handle it. 237 00:15:52,451 --> 00:15:56,291 And then suddenly he wants to be a protective father? No. Not like this. 238 00:15:57,039 --> 00:15:58,369 Come on, distract me. 239 00:15:58,540 --> 00:16:03,880 Isn't there some magic therapy thing you haven't shown me yet? 240 00:16:04,046 --> 00:16:07,166 Listen, Bonnie, I hate to tell you. Actually, I take that back. 241 00:16:07,341 --> 00:16:11,051 I'm proud to tell you this: You don't need my help anymore. 242 00:16:11,553 --> 00:16:13,053 In fact... 243 00:16:18,560 --> 00:16:21,900 I was hoping to present this with a cupcake or something, but... 244 00:16:24,733 --> 00:16:25,863 Happy graduation. 245 00:16:31,323 --> 00:16:33,323 - It's beautiful. - It's human bone. 246 00:16:33,867 --> 00:16:35,237 Oh. 247 00:16:35,411 --> 00:16:38,911 Legend says it was worn by the 2000-year-old witch, Qetsiyah... 248 00:16:39,164 --> 00:16:42,424 ...who drew on it for strength. 249 00:16:43,544 --> 00:16:46,924 Bonnie, you have come so far so fast. 250 00:16:47,881 --> 00:16:51,381 You trust my opinion, your magic is exactly where it needs to be. 251 00:16:52,428 --> 00:16:54,218 Does this mean I have to go home now? 252 00:16:54,388 --> 00:16:56,598 Stack of papers I gotta grade by tomorrow. 253 00:16:56,807 --> 00:16:58,887 I can take a hint. 254 00:17:01,311 --> 00:17:02,441 Thanks, Shane. 255 00:17:18,245 --> 00:17:20,195 Oh, my God. Kol. 256 00:17:20,372 --> 00:17:21,462 [GLASS SHATTERS] 257 00:17:23,417 --> 00:17:25,077 Shane? 258 00:17:35,637 --> 00:17:36,677 [RINGING] 259 00:17:46,857 --> 00:17:48,397 I told you I don't want to talk. 260 00:17:48,609 --> 00:17:52,699 I heard. You're keeping all that rage bottled up inside. 261 00:17:52,905 --> 00:17:54,735 [OVER PHONE] Caroline's worried sick about you. 262 00:17:54,907 --> 00:17:57,277 - Rebekah? - Hello, Tyler. 263 00:17:57,826 --> 00:18:00,866 I heard my brother made a real mess of your life. 264 00:18:01,038 --> 00:18:04,078 Believe me, I can relate. You have my condolences. 265 00:18:04,291 --> 00:18:07,791 Why don't you come down to the high school and accept them in person? 266 00:18:08,003 --> 00:18:11,263 - And why would I do that? - Because I have your girlfriend. 267 00:18:11,507 --> 00:18:15,967 Maybe you have a better shot at saving her than you did your mother. Bye now. 268 00:18:22,434 --> 00:18:24,104 Sister. 269 00:18:24,561 --> 00:18:26,061 Look at this. 270 00:18:26,230 --> 00:18:27,690 You're even worse than Klaus. 271 00:18:27,898 --> 00:18:30,858 Kol. Finally. Did you bring what I asked for? 272 00:18:37,699 --> 00:18:39,199 You must be Shane. 273 00:18:49,336 --> 00:18:51,416 If you're here for payback, go for it. 274 00:18:51,588 --> 00:18:54,378 Because you'll be stuck babysitting the little hunter. 275 00:18:54,591 --> 00:18:56,131 You know... 276 00:18:57,094 --> 00:19:00,724 ...if you adjust your angle a little bit, you'll find the sharper edge. 277 00:19:02,933 --> 00:19:05,483 I know how to whittle, thanks. 278 00:19:05,686 --> 00:19:08,766 Now I know why those hybrids hated you. You are annoying. 279 00:19:09,189 --> 00:19:13,569 Actually, I'm just perplexed, as to why Jeremy hasn't killed any vampires. 280 00:19:13,777 --> 00:19:15,277 Darwinism, Klaus. 281 00:19:15,445 --> 00:19:19,405 He needs to be able to protect himself before we hunt down his first vampire nest. 282 00:19:19,616 --> 00:19:22,156 And here was I thinking you were the fun brother. 283 00:19:22,327 --> 00:19:25,037 Let's play a game, shall we? Jeremy needs more victims... 284 00:19:25,247 --> 00:19:27,037 ...and there's a town of people... 285 00:19:27,249 --> 00:19:29,749 ...waiting to be turned into vampires for slaughter. 286 00:19:29,960 --> 00:19:33,800 - You don't think that occurred to me? - The tragedy is, Damon... 287 00:19:33,964 --> 00:19:36,634 ...it did occur to you and yet you chose to ignore it. 288 00:19:36,842 --> 00:19:40,552 My guess is you did it to impress Elena. 289 00:19:40,721 --> 00:19:43,721 Somehow, to honor her, you'll find a way to spare lives... 290 00:19:43,891 --> 00:19:47,601 ...and walk Jeremy down the moral high road. 291 00:19:48,604 --> 00:19:51,444 That's why I've already made the necessary corrections. 292 00:19:54,443 --> 00:19:55,483 What did you do? 293 00:20:01,950 --> 00:20:05,370 - Don't tell me we ordered another pizza. - No, I'm just an idiot. 294 00:20:05,537 --> 00:20:08,787 I ran out of gas and my phone's dead. You think I could use yours? 295 00:20:08,999 --> 00:20:11,789 Yeah. Come in, I'll run upstairs and grab my cell. 296 00:20:15,672 --> 00:20:17,762 What the hell? 297 00:20:17,966 --> 00:20:19,796 What are you doing here? 298 00:20:19,968 --> 00:20:23,178 Car drama. Your friend just went to go get his phone. 299 00:20:23,388 --> 00:20:27,888 Well, I'm about to go take a shower, but you're more than welcome to wait inside. 300 00:20:34,441 --> 00:20:35,571 Thanks. 301 00:20:35,734 --> 00:20:36,784 [GRUNTING] 302 00:20:41,907 --> 00:20:44,237 Kol and Rebekah Mikaelson. 303 00:20:44,785 --> 00:20:48,075 Two members of the Original vampire family. This is such a trip. 304 00:20:49,581 --> 00:20:51,121 Where's the cure? 305 00:20:51,792 --> 00:20:53,882 Compulsion won't work. 306 00:20:54,586 --> 00:20:57,456 It's a little trick I picked up in Tibet. 307 00:20:57,839 --> 00:21:01,509 Right, well, we'll just have to do this the old-fashioned way. 308 00:21:01,718 --> 00:21:04,298 Beat him until he tells you where to find it. 309 00:21:09,101 --> 00:21:10,941 REBEKAH: Still glued to your seats? 310 00:21:11,144 --> 00:21:13,154 Oh, it's thick with tension in here. 311 00:21:14,481 --> 00:21:16,771 Let's spice things up a bit. 312 00:21:16,942 --> 00:21:18,732 Elena, truth or dare. 313 00:21:18,944 --> 00:21:20,864 We're done playing your stupid games. 314 00:21:21,071 --> 00:21:22,991 Truth or dare, Elena? 315 00:21:23,198 --> 00:21:25,198 You're compelled, answer. 316 00:21:25,367 --> 00:21:26,407 Dare. 317 00:21:27,786 --> 00:21:30,866 I dare you to tell Stefan the truth about Damon. 318 00:21:31,081 --> 00:21:32,421 Seriously? 319 00:21:37,671 --> 00:21:39,591 Being with Damon makes me happy. 320 00:21:39,798 --> 00:21:41,668 REBEKAH: Makes you happy? Heh. 321 00:21:41,842 --> 00:21:45,012 Clowns make you happy, Elena. Dig a little deeper. 322 00:21:45,470 --> 00:21:47,310 When I'm with him... 323 00:21:49,891 --> 00:21:53,101 ...it feels unpredictable. 324 00:21:53,937 --> 00:21:55,347 Like I'm free. 325 00:21:58,108 --> 00:22:01,648 - How do you feel when you're with Stefan? - Stop. 326 00:22:01,862 --> 00:22:03,902 She can't. She's compelled. 327 00:22:04,573 --> 00:22:07,663 Lately, I feel like I'm a project. 328 00:22:07,826 --> 00:22:11,656 Like I'm a problem that needs to be fixed. 329 00:22:13,332 --> 00:22:15,622 I think I make him sad. 330 00:22:15,792 --> 00:22:18,922 And I can't be with someone like that because... 331 00:22:19,963 --> 00:22:24,053 ...when he looks at me, all he sees is a broken toy. 332 00:22:31,683 --> 00:22:32,933 Do you still love Stefan? 333 00:22:34,978 --> 00:22:36,098 Yes. 334 00:22:38,523 --> 00:22:40,783 Are you still in love with Stefan? 335 00:22:42,736 --> 00:22:44,276 No. 336 00:22:50,327 --> 00:22:54,407 Did that hurt? Having someone you love drive a dagger through your heart? 337 00:22:54,623 --> 00:22:59,213 - Go to hell. - Did that hurt? 338 00:23:04,299 --> 00:23:05,469 Yes. 339 00:23:09,429 --> 00:23:12,809 Welcome to the last 900 years of my life. 340 00:23:18,772 --> 00:23:21,402 Ah, good, you're here. It was just getting depressing. 341 00:23:21,566 --> 00:23:22,896 What the hell is going on? 342 00:23:23,068 --> 00:23:25,398 Listen to the rules carefully. 343 00:23:25,570 --> 00:23:26,650 Stay in the building. 344 00:23:26,822 --> 00:23:29,622 - No vamp running in the hallways. - Vamp running from what? 345 00:23:34,454 --> 00:23:36,084 REBEKAH: Turn. - What? 346 00:23:36,248 --> 00:23:37,958 No. You can't. He'll lose control. 347 00:23:38,125 --> 00:23:39,415 That's the whole point. 348 00:23:39,584 --> 00:23:43,504 I've exhausted all your knowledge. I have the professor to help me find the cure. 349 00:23:43,672 --> 00:23:44,922 You're just competition. 350 00:23:45,465 --> 00:23:49,385 Whoever finds it gets to decide what to do with it. Use it, share it, destroy it. 351 00:23:49,553 --> 00:23:51,603 Save it. 352 00:23:51,763 --> 00:23:53,263 I want that to be me. 353 00:23:53,432 --> 00:23:55,142 But if I turn, I'll kill them. 354 00:23:57,185 --> 00:23:58,305 Yes, you will. 355 00:24:00,814 --> 00:24:01,904 Turn. 356 00:24:21,501 --> 00:24:22,881 Did you find your phone? 357 00:24:24,129 --> 00:24:25,669 [GIRL GROWLING AND MATT GRUNTING] 358 00:24:30,677 --> 00:24:31,887 [JEREMY GRUNTS THEN GIRL GASPS] 359 00:24:52,824 --> 00:24:55,284 Bonnie? How did you know everyone was here? 360 00:24:55,452 --> 00:25:00,502 - Who's everyone? I came to find Shane. - Did you do a GPS magic locator spell? 361 00:25:00,665 --> 00:25:04,745 - Rebekah told me that you're a witch. - Rebekah? What the hell is going on? 362 00:25:04,920 --> 00:25:07,340 Rebekah has Stefan, Elena and Caroline compelled. 363 00:25:07,506 --> 00:25:11,046 She's getting them to actually tell the truth for a change. 364 00:25:11,218 --> 00:25:13,758 - What? - Shane can't be compelled. 365 00:25:13,929 --> 00:25:16,929 She'll happily torture him to find out what he knows. 366 00:25:17,098 --> 00:25:19,308 - What are you looking for? - I need salt. 367 00:25:19,476 --> 00:25:20,676 I think I just saw some. 368 00:25:28,860 --> 00:25:29,900 What are you doing? 369 00:25:30,070 --> 00:25:34,160 This pendant will connect me to Shane. Then I can do a protection spell. 370 00:25:53,218 --> 00:25:54,588 KOL: Where is the cure? 371 00:25:59,015 --> 00:26:00,885 Where is the cure? 372 00:26:01,059 --> 00:26:02,099 [GASPING] 373 00:26:05,689 --> 00:26:06,729 [COUGHING] 374 00:26:13,738 --> 00:26:15,408 You're human. Why do you want it? 375 00:26:15,615 --> 00:26:18,615 That's the beauty of this. You can have it. I just want Silas. 376 00:26:19,869 --> 00:26:21,119 KOL: No. 377 00:26:22,914 --> 00:26:24,874 What do you know about Silas? 378 00:26:25,041 --> 00:26:26,881 He's the world's first immortal being. 379 00:26:27,043 --> 00:26:29,463 Who just happens to be imprisoned with the cure. 380 00:26:29,629 --> 00:26:31,629 And I want to free him. 381 00:26:31,923 --> 00:26:32,973 No! 382 00:26:33,133 --> 00:26:34,173 [COUGHING] 383 00:26:38,888 --> 00:26:40,468 April? 384 00:26:42,017 --> 00:26:43,137 What's happening? 385 00:26:51,860 --> 00:26:53,900 Stop! 386 00:26:55,030 --> 00:26:56,070 [GASPING] 387 00:27:01,870 --> 00:27:04,290 - He's no use dead. KOL: Did you not hear what he said? 388 00:27:04,456 --> 00:27:07,456 - Silas will kill us all, sister. - Silas does not exist. 389 00:27:07,626 --> 00:27:11,956 He is a fairy tale made up to scare children into eating their vegetables. 390 00:27:12,130 --> 00:27:14,050 Silas is very real. 391 00:27:16,134 --> 00:27:18,014 I know where he's buried. 392 00:27:18,178 --> 00:27:20,178 And soon I'll have a spell that wakes him. 393 00:27:20,347 --> 00:27:22,307 Wait a second. You're lying. 394 00:27:22,474 --> 00:27:25,024 - You can't get to him. - Without his tombstone? 395 00:27:25,935 --> 00:27:27,895 Dozens to die in a blood sacrifice? 396 00:27:28,396 --> 00:27:29,606 Believe me, I know. 397 00:27:30,190 --> 00:27:31,940 I've done it. 398 00:27:32,108 --> 00:27:34,608 Those massacres are a pain to engineer. 399 00:27:35,487 --> 00:27:38,487 You're the one who got the Council blown up. 400 00:27:38,657 --> 00:27:40,197 It was a noble sacrifice. 401 00:27:42,035 --> 00:27:43,695 And temporary. 402 00:27:43,870 --> 00:27:46,250 Because once I raise Silas... 403 00:27:46,623 --> 00:27:48,583 ...Silas will raise the dead. 404 00:27:49,292 --> 00:27:51,672 He will bring back every last soul... 405 00:27:52,671 --> 00:27:54,251 ...who died on his behalf. 406 00:27:55,423 --> 00:27:56,673 No! 407 00:28:00,053 --> 00:28:01,103 [APRIL SCREAMS] 408 00:28:02,639 --> 00:28:04,259 BONNIE: Oh, my God. 409 00:28:04,724 --> 00:28:05,774 [GRUNTING] 410 00:28:18,446 --> 00:28:19,486 [SCREAMS] 411 00:28:21,783 --> 00:28:22,873 TYLER: I can fight this. 412 00:28:26,204 --> 00:28:27,254 [TYLER GRUNTING] 413 00:28:43,513 --> 00:28:44,853 Get out of here! 414 00:28:45,014 --> 00:28:46,394 Go. 415 00:28:50,145 --> 00:28:52,305 ELENA: That door's not gonna hold him. 416 00:28:53,398 --> 00:28:54,438 [GROWLING] 417 00:29:30,518 --> 00:29:31,518 [ELENA GRUNTS] 418 00:29:48,912 --> 00:29:52,412 - You should be thanking me. - You killed my chance at finding the cure. 419 00:29:52,582 --> 00:29:54,632 Silas on the loose would be hell on earth. 420 00:29:54,793 --> 00:29:56,293 And frankly, sister... 421 00:29:57,462 --> 00:29:59,252 ...I don't think you could handle it. 422 00:30:00,548 --> 00:30:02,418 - How did you get that? - Way too easily. 423 00:30:22,779 --> 00:30:23,819 [GRUNTING] 424 00:30:39,295 --> 00:30:40,455 Bonnie. 425 00:30:42,090 --> 00:30:44,590 BONNIE: Help! Someone help! 426 00:30:46,302 --> 00:30:47,512 Bonnie? What's going on? 427 00:30:47,679 --> 00:30:49,559 - She needs help. - What happened? 428 00:30:49,722 --> 00:30:53,022 I did a protection spell, but it accidentally linked Shane to April. 429 00:30:53,184 --> 00:30:56,694 ELENA: You couldn't control it? - I didn't know. Usually I feel pain or I bleed. 430 00:30:56,855 --> 00:30:58,805 But this time I just felt more power. 431 00:31:00,149 --> 00:31:01,149 [GASPING] 432 00:31:02,610 --> 00:31:05,820 It's okay. It's okay. You're okay. You're okay. 433 00:31:07,407 --> 00:31:09,577 Bonnie, get her out of the school. 434 00:31:09,742 --> 00:31:13,002 Just be careful. Tyler's out there and he turned. 435 00:31:13,162 --> 00:31:15,082 - What about you? - No, we can't leave. 436 00:31:15,248 --> 00:31:16,498 Rebekah's compelled us. 437 00:31:16,666 --> 00:31:19,166 Just go. We'll deal with her later. Come on. 438 00:31:27,010 --> 00:31:29,260 - Stefan. - No. 439 00:31:29,429 --> 00:31:31,849 Stefan, we have to talk about this. Please. 440 00:31:32,015 --> 00:31:33,345 Talk about what, huh? 441 00:31:33,516 --> 00:31:36,226 How many more ways are there for you to rip my heart out? 442 00:31:36,728 --> 00:31:40,018 - I'm sorry. - Sorry it happened or sorry I found out? 443 00:31:40,189 --> 00:31:42,019 I'm sorry about all of it. 444 00:31:42,191 --> 00:31:46,701 I'm really sorry, Stefan. I didn't mean to hurt you. I didn't want that. 445 00:31:51,200 --> 00:31:54,790 Why are my least favorite people always the most durable? 446 00:32:01,169 --> 00:32:02,539 Tyler. 447 00:32:11,220 --> 00:32:12,260 [GROANS] 448 00:32:25,109 --> 00:32:26,779 I'm so sorry. 449 00:32:28,112 --> 00:32:30,612 I know. It's not your fault. 450 00:32:32,784 --> 00:32:34,704 Yes, it was. 451 00:32:35,954 --> 00:32:38,254 This whole thing. 452 00:32:38,414 --> 00:32:40,714 This is all my fault. 453 00:32:42,210 --> 00:32:43,920 No. 454 00:32:45,254 --> 00:32:47,594 I should've saved her. 455 00:32:47,924 --> 00:32:48,924 [SOBBING] 456 00:32:57,600 --> 00:33:00,310 Leave her out of this. This is between me and you. 457 00:33:00,478 --> 00:33:03,188 You're still protecting her. 458 00:33:03,356 --> 00:33:06,436 Must I rip your bleeding heart from your chest... 459 00:33:06,609 --> 00:33:10,109 ...and show you the scar tissue that is Elena Gilbert? 460 00:33:12,949 --> 00:33:15,829 There's a solution to all your problems, you know. 461 00:33:15,994 --> 00:33:17,454 I could compel him. 462 00:33:18,037 --> 00:33:21,457 Erase every memory he has of you. 463 00:33:22,792 --> 00:33:25,962 Every day you've spent together, every kiss... 464 00:33:26,129 --> 00:33:28,259 ...every lie, every ounce of pain. 465 00:33:29,799 --> 00:33:33,839 I can take away every bit of love he has for you. 466 00:33:34,512 --> 00:33:35,972 Give you both a clean slate. 467 00:33:36,514 --> 00:33:38,814 Just say the word, and I'll make you... 468 00:33:38,975 --> 00:33:42,475 ...and all that misery you've caused him disappear. 469 00:33:42,645 --> 00:33:44,475 Do it. 470 00:33:46,315 --> 00:33:47,475 Excuse me? 471 00:33:48,693 --> 00:33:50,993 Erase it all. Every memory. 472 00:33:51,154 --> 00:33:53,914 - Stefan, no. - I said, do it. 473 00:33:59,829 --> 00:34:00,869 [CHUCKLES] 474 00:34:02,790 --> 00:34:04,210 No. 475 00:34:04,375 --> 00:34:06,035 That would be far too easy. 476 00:34:07,712 --> 00:34:12,342 I refuse to make you forget her the way Klaus made you forget me. 477 00:34:15,678 --> 00:34:17,678 But at least you know how he really feels. 478 00:34:22,894 --> 00:34:26,234 Consider your eternity of pain my revenge, Stefan. 479 00:34:28,232 --> 00:34:33,032 I've used you for all you're worth, so now you're all free to go. 480 00:34:48,878 --> 00:34:50,378 Stefan, wait. 481 00:35:18,449 --> 00:35:21,579 Turns out I miscalculated. Kol's gonna be a problem. 482 00:35:22,745 --> 00:35:25,575 I almost killed someone. 483 00:35:25,748 --> 00:35:28,828 And that's what you miscalculated? April could've died today. 484 00:35:29,043 --> 00:35:31,293 You didn't know the extent of your abilities. 485 00:35:31,462 --> 00:35:35,422 My father just became mayor. I can't be out doing black magic. 486 00:35:35,591 --> 00:35:37,091 That's not what Expression is. 487 00:35:40,680 --> 00:35:41,760 Then what is it? 488 00:35:41,931 --> 00:35:46,691 A way of doing magic that isn't monitored by nature or the spirits. It isn't good or bad. 489 00:35:46,853 --> 00:35:49,443 But it also has no limits. 490 00:35:50,148 --> 00:35:52,108 So how you use it is up to you. 491 00:35:52,275 --> 00:35:53,815 That's what I'm here for. 492 00:35:55,319 --> 00:35:56,609 To help you. 493 00:35:58,447 --> 00:36:02,327 Bonnie, listen to me. You are the key to everything. 494 00:36:04,495 --> 00:36:06,655 I'm not gonna let anything bad happen to you. 495 00:36:17,884 --> 00:36:18,934 [PHONE RINGING] 496 00:36:25,308 --> 00:36:27,178 Hope your day's going better than mine. 497 00:36:27,351 --> 00:36:29,901 [OVER PHONE] Gotta say I'm liking the odds. 498 00:36:30,104 --> 00:36:32,364 Stefan knows about us. 499 00:36:33,482 --> 00:36:34,482 Ooh. 500 00:36:36,319 --> 00:36:37,609 How'd he take it? 501 00:36:38,321 --> 00:36:39,821 How do you think? 502 00:36:41,532 --> 00:36:46,702 I'm thinking for the first time all week, I'm happy to be at Camp Nowhere. 503 00:36:47,413 --> 00:36:48,503 How's Jeremy? 504 00:36:48,664 --> 00:36:50,834 That depends on how much you trust me. 505 00:36:52,001 --> 00:36:54,501 You know that I trust you. 506 00:36:55,129 --> 00:36:57,379 I think he's gonna get through this just fine. 507 00:36:59,175 --> 00:37:01,175 Thanks for looking out for him. 508 00:37:01,344 --> 00:37:05,184 Yeah, well, I told them if they were good I'd buy them ice cream. 509 00:37:06,015 --> 00:37:07,715 [OVER PHONE] Look, I gotta go. 510 00:37:07,892 --> 00:37:09,522 Not yet. 511 00:37:11,187 --> 00:37:13,357 Something happened today. 512 00:37:14,065 --> 00:37:18,355 I realized something about you, about us. 513 00:37:19,237 --> 00:37:23,907 And you can say that it's the sire bond. You know what, maybe it is. 514 00:37:24,075 --> 00:37:30,785 But I'm telling you it's the most real thing that I've ever felt in my entire life. 515 00:37:34,085 --> 00:37:36,875 I love you, Damon. 516 00:37:43,552 --> 00:37:45,722 I love you. 517 00:37:47,181 --> 00:37:48,601 Look... 518 00:37:50,393 --> 00:37:52,483 I'm gonna get this cure for you. 519 00:37:55,898 --> 00:37:58,568 And I'm gonna have to do things you're not gonna like. 520 00:37:59,485 --> 00:38:02,395 - Damon. DAMON: But listen carefully. 521 00:38:03,906 --> 00:38:05,736 Get in your car. 522 00:38:05,992 --> 00:38:07,582 Right now. 523 00:38:08,995 --> 00:38:10,615 Come to me. 524 00:38:12,790 --> 00:38:14,580 I'll be there soon. 525 00:38:30,099 --> 00:38:32,979 - Please, let yourself in. - You called me. 526 00:38:33,144 --> 00:38:35,604 Should I be checking for hidden daggers? 527 00:38:36,647 --> 00:38:39,517 - Do you still want to find the cure? - More than anything. 528 00:38:39,692 --> 00:38:41,692 I want to ram it down Niklaus's throat... 529 00:38:41,861 --> 00:38:45,491 ...and look into his eyes as he realizes he's mortal again. 530 00:38:45,656 --> 00:38:49,986 But Shane's dead and you are useless, so I'm right back where I started. 531 00:38:50,786 --> 00:38:53,156 Shane's not dead. 532 00:38:53,331 --> 00:38:55,831 But I watched Kol impale him. 533 00:38:56,000 --> 00:38:58,340 Well, you probably shouldn't have left him alone. 534 00:38:58,502 --> 00:39:02,172 Bonnie did a little spell. He's perfectly fine. 535 00:39:05,301 --> 00:39:07,261 You didn't have to tell me that. 536 00:39:07,428 --> 00:39:08,848 Why am I really here? 537 00:39:10,097 --> 00:39:11,767 You were right. 538 00:39:11,932 --> 00:39:13,602 I'm gonna be here for an eternity. 539 00:39:13,768 --> 00:39:18,398 And I will go insane if I don't know how Elena truly feels about my brother. 540 00:39:21,650 --> 00:39:25,320 Well, if you really want the cure, you should know that Shane has an agenda. 541 00:39:25,488 --> 00:39:27,318 And it's a dark one. 542 00:39:27,490 --> 00:39:30,410 He said he organized dozens of people to die in sacrifice. 543 00:39:30,576 --> 00:39:33,366 He admitted to the Council explosion where 12 people died. 544 00:39:33,537 --> 00:39:38,247 And I'm guessing it's no coincidence that 12 hybrids died at the hand of my brother. 545 00:39:38,667 --> 00:39:40,167 Twelve. 546 00:39:41,712 --> 00:39:46,672 Channeling the energy from a mass death is used in witchcraft to perform dark spells. 547 00:39:46,842 --> 00:39:49,182 It's called Expression. 548 00:39:49,345 --> 00:39:51,755 Shane admitted all this to you? 549 00:39:51,931 --> 00:39:53,521 Proudly. 550 00:39:53,682 --> 00:39:58,142 We'll have to figure out how to manage him while we find the cure for ourselves. 551 00:39:58,979 --> 00:40:00,939 - "We"? - Mm. 552 00:40:01,107 --> 00:40:02,857 There's no "we," Stefan. 553 00:40:03,025 --> 00:40:06,275 Listen, I hate my brother. And you hate yours. 554 00:40:06,445 --> 00:40:09,445 But Damon's got Jeremy. Klaus has the sword. 555 00:40:09,615 --> 00:40:12,615 And Shane has Bonnie. You and I are the ones left with nothing. 556 00:40:12,785 --> 00:40:14,535 You said it yourself, right? 557 00:40:14,703 --> 00:40:17,963 Whoever finds the cure first gets to decide what to do with it. 558 00:40:18,582 --> 00:40:20,002 So, what do you say? 559 00:40:20,668 --> 00:40:22,208 Do you wanna be partners? 560 00:40:24,839 --> 00:40:27,589 My father had no reason to kill eleven people. 561 00:40:27,758 --> 00:40:30,138 He had no reason to kill himself. 562 00:40:30,302 --> 00:40:32,102 He loved me. 563 00:40:32,263 --> 00:40:34,643 He loved Mystic Falls. 564 00:40:36,392 --> 00:40:39,192 He was brainwashed into sparking that fire. 565 00:40:39,353 --> 00:40:41,523 Professor Shane organized his death... 566 00:40:41,689 --> 00:40:43,729 ...and the eleven others who died with him. 567 00:40:47,319 --> 00:40:50,989 It's time this entire town started telling the truth. 568 00:40:55,035 --> 00:40:56,365 [SOUL MUSIC PLAYING OVER SPEAKERS] 569 00:40:57,538 --> 00:40:58,578 [DOOR OPENS] 570 00:41:11,010 --> 00:41:13,800 I was beginning to worry you boys wouldn't find the place. 571 00:41:13,971 --> 00:41:15,851 What the hell? 572 00:41:16,599 --> 00:41:18,429 Did you kill all these people? 573 00:41:18,601 --> 00:41:20,601 Not exactly. 574 00:41:21,604 --> 00:41:23,614 They're in transition. 575 00:41:24,523 --> 00:41:26,443 Killing them is your job. 576 00:41:30,654 --> 00:41:34,074 You said you were gonna convince Klaus to do this another way. 577 00:41:36,535 --> 00:41:38,235 Well, I thought about it. 578 00:41:38,412 --> 00:41:42,832 And then I realized his idea was better. 579 00:42:23,415 --> 00:42:25,415 [English - US - SDH] 42079

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.