All language subtitles for The.Society.S01E01.WEBRip

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,696 --> 00:00:30,905 - Harry? - Yeah. 2 00:00:31,448 --> 00:00:32,824 - It's back. - What? 3 00:00:32,907 --> 00:00:33,907 The smell. 4 00:00:35,452 --> 00:00:36,452 It's back. 5 00:00:39,414 --> 00:00:40,415 Oh, shit. 6 00:00:42,375 --> 00:00:43,960 I thought they took care of that. 7 00:00:46,460 --> 00:00:46,963 There you are. 8 00:00:47,470 --> 00:00:49,900 What, student body president isn't enough for you? 9 00:00:49,174 --> 00:00:52,302 - Now you're hall monitor, too, Cassandra? - We're on in a minute, Harry. 10 00:00:54,971 --> 00:00:55,971 Is that...? 11 00:00:56,723 --> 00:00:57,932 - Yeah. - Yeah. 12 00:01:06,191 --> 00:01:07,358 Heads. 13 00:01:08,818 --> 00:01:09,819 Heads. 14 00:01:12,300 --> 00:01:13,300 Heads. 15 00:01:16,242 --> 00:01:17,242 Heads. 16 00:01:20,705 --> 00:01:21,581 Heads. 17 00:01:21,664 --> 00:01:24,375 - Hmm. - Eighty-five in a row. Beating the record. 18 00:01:24,459 --> 00:01:27,378 A new record. Is that as far as you're prepared to go? 19 00:01:27,462 --> 00:01:29,923 - You spun them yourself. - Not a flicker of doubt? 20 00:01:31,216 --> 00:01:32,759 You were so good. 21 00:01:32,842 --> 00:01:34,100 - Really? - Yeah. 22 00:01:34,940 --> 00:01:36,805 I could never ever do that. 23 00:01:37,305 --> 00:01:38,932 - Thanks, sis. - Yeah. 24 00:01:40,600 --> 00:01:44,187 Ooh. Re-gifted flowers for the assistant stage manager? 25 00:01:44,270 --> 00:01:46,231 The best stage manager in the whole world. 26 00:01:46,314 --> 00:01:48,660 Thank you. 27 00:01:58,340 --> 00:01:59,327 Will was good tonight, huh? 28 00:02:01,955 --> 00:02:02,956 So good. 29 00:02:04,833 --> 00:02:06,668 You should tell him how you feel. 30 00:02:42,662 --> 00:02:44,372 Okay, but don't be late. Guys? 31 00:02:45,165 --> 00:02:45,999 Thirty minutes. 32 00:02:46,820 --> 00:02:48,100 You need us to bring anything tonight, dude? 33 00:02:48,840 --> 00:02:49,169 Whatever you got. 34 00:02:49,544 --> 00:02:52,297 Hey, bring some vodka tonight. It's BYOB. 35 00:02:52,380 --> 00:02:53,756 Party at your house, Harry? 36 00:02:54,174 --> 00:02:56,134 So nice of you to invite everyone. 37 00:02:56,217 --> 00:02:57,844 Would you even come, Cassandra? 38 00:02:58,344 --> 00:03:00,430 Is that really the point, Harry? 39 00:03:00,805 --> 00:03:03,558 It's not for the play. It's for people who are helping out with prom. 40 00:03:03,641 --> 00:03:04,809 But if you want to come... 41 00:03:04,893 --> 00:03:06,769 It's okay. I'll see you tomorrow. 42 00:03:06,853 --> 00:03:07,937 Good job, everyone. 43 00:03:08,479 --> 00:03:11,650 Oh, by the way, Cassandra, you were really, really great tonight. 44 00:03:11,691 --> 00:03:12,691 Thanks, Grizz. 45 00:03:17,780 --> 00:03:20,450 I'm gonna miss you so much when you go up to Yale. 46 00:03:20,867 --> 00:03:22,160 Yeah, but I'll be close. 47 00:03:23,995 --> 00:03:24,996 Not this close. 48 00:03:54,525 --> 00:03:55,526 Where you been? 49 00:03:56,110 --> 00:03:57,110 School. 50 00:03:57,987 --> 00:03:59,300 I was in a play. 51 00:03:59,489 --> 00:04:00,489 Play? 52 00:04:00,657 --> 00:04:02,617 Yeah, you know, on a stage, in an auditorium. 53 00:04:02,700 --> 00:04:04,350 For people to come and see. 54 00:04:04,535 --> 00:04:06,287 Did you see this week's check yet? 55 00:04:06,829 --> 00:04:08,331 It was supposed to be here today. 56 00:04:08,957 --> 00:04:09,957 Nope. 57 00:04:11,125 --> 00:04:13,294 Might be a state budget thing, you know. 58 00:04:14,379 --> 00:04:15,505 They like to save money. 59 00:04:16,890 --> 00:04:17,890 Hey! 60 00:04:17,840 --> 00:04:19,550 I'm not the goddamn Red Cross. 61 00:04:21,886 --> 00:04:23,179 Fuck you. 62 00:04:54,419 --> 00:04:56,546 - Hey. - You can't go in there now, Harry. 63 00:05:29,329 --> 00:05:31,539 What are you two doing here? You need something? 64 00:05:31,622 --> 00:05:32,749 No, no, we, um... 65 00:05:32,832 --> 00:05:35,593 Okay, I have a town meeting in 20 minutes. I'll see you at home after? 66 00:05:35,668 --> 00:05:36,668 Sure. 67 00:05:36,794 --> 00:05:38,296 Everything okay, Mrs. Bingham? 68 00:05:38,880 --> 00:05:39,880 Uh... 69 00:05:40,173 --> 00:05:41,507 Business as usual. 70 00:05:47,388 --> 00:05:50,808 All we know is, there was a smell, it went away, and now it's back. 71 00:05:51,184 --> 00:05:54,562 The committee of selectmen have asked the federal government for help. 72 00:05:54,645 --> 00:05:58,149 The EPA and the Department of the Interior will begin testing this week. 73 00:05:59,275 --> 00:06:00,651 The point is, 74 00:06:00,735 --> 00:06:04,781 there's no reason to suspect that this stink poses any health hazard. 75 00:06:05,365 --> 00:06:06,616 It's just nauseating. 76 00:06:07,283 --> 00:06:10,179 But if anyone wants to use this as a cue to get out of Dodge for the week, 77 00:06:10,203 --> 00:06:11,287 personal choice. 78 00:06:11,371 --> 00:06:13,289 And, of course, our senior high school, 79 00:06:13,373 --> 00:06:16,459 kids over the age of 16 are going to be the guest of the National Park Service 80 00:06:16,542 --> 00:06:18,753 who will bus them to the Great Smoky Mountains 81 00:06:18,836 --> 00:06:19,836 for a week's camping. 82 00:06:19,879 --> 00:06:22,757 All right, last one for a week. We don't wanna start a forest fire. 83 00:06:24,500 --> 00:06:25,500 Hey. 84 00:06:25,760 --> 00:06:26,760 What's that? 85 00:06:27,178 --> 00:06:28,178 Ugh. 86 00:06:28,262 --> 00:06:30,640 - Graffiti. - Yeah, I know it's graffiti, man, 87 00:06:30,723 --> 00:06:33,226 but when was the last time you guys saw graffiti in this town? 88 00:06:33,601 --> 00:06:34,977 About three seconds ago. 89 00:06:35,269 --> 00:06:36,604 It's the writing on the wall. 90 00:06:36,813 --> 00:06:39,232 - Yeah, no duh. - That's what it's called. 91 00:06:39,315 --> 00:06:42,193 "The writing on the wall"? From the Bible, the Book of Daniel. 92 00:06:42,735 --> 00:06:46,197 - Mene Mene Tekel Upharsin. - Why do you always know shit I don't know? 93 00:06:46,280 --> 00:06:47,800 - It's nonsense. - It's Hebrew. 94 00:06:48,740 --> 00:06:50,827 It means, "You've been weighed in the balance and found wanting." 95 00:06:50,910 --> 00:06:52,412 No, it means... 96 00:06:53,830 --> 00:06:56,374 someone was definitely fucking high last night. 97 00:06:58,292 --> 00:06:59,544 You're so stupid. 98 00:07:17,520 --> 00:07:20,773 Dad wanted to make sure we brought our toothbrushes, did you... 99 00:07:25,778 --> 00:07:28,448 - It's just a shirt. - Half a shirt. And not for school. 100 00:07:28,781 --> 00:07:30,366 Oh, my God. 101 00:07:30,450 --> 00:07:32,118 - I hate you sometimes. - Yeah. 102 00:07:32,201 --> 00:07:34,579 - You have no idea. - Of course I do. I have a mother. 103 00:07:37,331 --> 00:07:38,491 - Just... - Stop, I can do it. 104 00:07:38,541 --> 00:07:39,541 Be safe. 105 00:07:40,793 --> 00:07:42,211 Come here. We love you. 106 00:07:42,712 --> 00:07:44,172 - Love you, too. - Come here. 107 00:07:44,797 --> 00:07:45,840 Love you. 108 00:07:46,966 --> 00:07:49,594 - Um, okay, I'm gonna... - All right, have fun. 109 00:07:49,886 --> 00:07:50,886 Bye. 110 00:07:59,103 --> 00:08:00,103 Hey. 111 00:08:00,646 --> 00:08:01,689 I'm Campbell. 112 00:08:04,442 --> 00:08:06,569 Do you mind if I, uh, sit here? 113 00:08:19,373 --> 00:08:20,374 Bye, girls! 114 00:08:20,500 --> 00:08:22,251 - Bye, Mom! - Have fun! 115 00:08:22,752 --> 00:08:23,752 Love you! 116 00:08:24,462 --> 00:08:25,838 See you later! 117 00:08:25,922 --> 00:08:26,923 Have fun! 118 00:08:34,430 --> 00:08:35,430 Bye! 119 00:09:41,622 --> 00:09:43,457 Change of plans. 120 00:09:43,541 --> 00:09:46,168 Rock slides, the road is closed. You're back home. 121 00:09:46,669 --> 00:09:47,795 What? 122 00:09:52,490 --> 00:09:53,634 I think we're back home. 123 00:09:54,218 --> 00:09:55,261 You think so? 124 00:09:55,636 --> 00:09:56,636 Yeah. 125 00:10:19,869 --> 00:10:20,869 Well, 126 00:10:21,203 --> 00:10:23,581 doesn't look like anyone was expecting us. 127 00:10:48,731 --> 00:10:50,775 My mom's phone, it just keeps ringing. 128 00:10:57,615 --> 00:10:59,533 Maybe everyone's asleep? 129 00:11:08,751 --> 00:11:11,462 Well, I'm going home. 130 00:11:14,965 --> 00:11:17,165 You're not going to wait for me? 131 00:11:22,932 --> 00:11:25,351 Can I crash with you tonight? It's too far back to my place. 132 00:11:27,353 --> 00:11:28,604 - Yeah. - Ready? 133 00:11:29,730 --> 00:11:31,230 Hey, it'll be all right. 134 00:11:42,326 --> 00:11:43,536 Hey, Mom. 135 00:11:44,245 --> 00:11:47,498 Mom, I'm back home. They... They brought us back. 136 00:11:48,582 --> 00:11:49,667 This is outrageous. 137 00:11:56,882 --> 00:11:57,882 Mom. 138 00:12:04,849 --> 00:12:05,683 Hello? 139 00:12:05,766 --> 00:12:08,227 - My mom must've left town with my sister. - Same here. 140 00:12:08,310 --> 00:12:10,706 But their cars are still in the driveway. It's fucking weird. 141 00:12:10,730 --> 00:12:12,530 I'm getting a message. 142 00:12:13,649 --> 00:12:14,900 Why is it green? 143 00:12:15,901 --> 00:12:17,695 Fuck. I don't think I have any data. 144 00:12:18,280 --> 00:12:18,863 Anything? 145 00:12:18,946 --> 00:12:20,197 No one. Nowhere. 146 00:12:20,281 --> 00:12:22,199 And the storm must have knocked out our data. 147 00:12:45,222 --> 00:12:47,767 Hey, so who decided that we needed a flash mob? 148 00:12:47,850 --> 00:12:48,850 I did. 149 00:12:49,185 --> 00:12:50,352 What the fuck, Cassandra? 150 00:12:50,436 --> 00:12:52,688 Better than 200 people sending texts. 151 00:12:53,147 --> 00:12:54,982 Has anyone been able to reach anyone? 152 00:12:55,650 --> 00:12:56,567 No. 153 00:12:57,234 --> 00:12:58,110 No one? 154 00:12:58,194 --> 00:12:59,487 No. 155 00:12:59,820 --> 00:13:00,820 Okay. 156 00:13:01,697 --> 00:13:03,324 Well, there's... there's... 157 00:13:03,866 --> 00:13:06,952 definitely a simple explanation. 158 00:13:07,770 --> 00:13:08,780 Like what? 159 00:13:08,871 --> 00:13:09,871 Um... 160 00:13:11,207 --> 00:13:12,833 They... Uh, they were evacuated. 161 00:13:13,918 --> 00:13:15,200 After we left. 162 00:13:15,419 --> 00:13:18,756 And there was a miscommunication, and we were brought back here by mistake. 163 00:13:19,173 --> 00:13:20,841 Someone would still answer a phone. 164 00:13:20,925 --> 00:13:22,301 Maybe they're asleep. 165 00:13:22,676 --> 00:13:25,429 I don't know, maybe there's some place with no reception. 166 00:13:25,513 --> 00:13:26,889 They're in a shelter with... 167 00:13:27,431 --> 00:13:29,225 with no reception or something. 168 00:13:31,644 --> 00:13:33,364 In the morning, someone will answer a phone. 169 00:13:33,395 --> 00:13:36,315 Maybe it's not safe for us to be here, if they all left. 170 00:13:36,398 --> 00:13:38,776 A couple hours isn't gonna make a difference. 171 00:13:38,859 --> 00:13:40,945 We'll figure this all out in the morning. 172 00:13:41,654 --> 00:13:43,614 Right now, we should just... 173 00:13:44,907 --> 00:13:45,991 uh, go home. 174 00:13:48,452 --> 00:13:51,247 Yeah, we should go home. And anyone who doesn't want to... 175 00:13:51,622 --> 00:13:53,791 uh, be alone can come back to our house. Yeah? 176 00:13:54,291 --> 00:13:55,501 - Okay, if you want. - Yeah. 177 00:13:55,584 --> 00:13:57,503 Is that your advice, Cassandra? 178 00:13:58,870 --> 00:13:59,870 Yeah. 179 00:13:59,672 --> 00:14:01,799 Yeah. Yeah, Harry, yeah. Just go to sleep. 180 00:14:04,426 --> 00:14:06,595 No, I don't care what Cassandra says. 181 00:14:06,679 --> 00:14:08,389 Cassandra doesn't know everything. 182 00:14:09,431 --> 00:14:10,431 Uh... 183 00:14:10,516 --> 00:14:11,559 Yeah. No, I... 184 00:14:12,309 --> 00:14:14,603 It's not all okay, Gwen. 185 00:14:16,438 --> 00:14:18,440 I... Yeah, no, I get that, Gwen, 186 00:14:18,524 --> 00:14:20,776 and maybe your mom and dad would do something like this, 187 00:14:20,860 --> 00:14:24,446 but my mom doesn't leave her house unless you drag her out by her hair and... 188 00:14:25,155 --> 00:14:28,330 - And even then, she... - You're being paranoid, Lex. 189 00:14:28,117 --> 00:14:30,870 Your mom left because of the smell, like Cassandra said. 190 00:14:31,412 --> 00:14:33,539 It's the only thing that makes sense. 191 00:14:34,540 --> 00:14:36,417 So, let's just forget about it tonight. 192 00:14:36,834 --> 00:14:38,168 - Come hang with us. - No! 193 00:14:38,836 --> 00:14:42,464 No, no, I'm not gonna go to some party, all right? You go. 194 00:14:44,800 --> 00:14:45,800 Have fun. 195 00:14:46,552 --> 00:14:47,678 I got to go take a pee. 196 00:14:48,345 --> 00:14:50,265 The whole place is open, man. Just go right here. 197 00:14:50,514 --> 00:14:51,514 In public? 198 00:14:51,682 --> 00:14:52,725 Like a dog? 199 00:14:53,142 --> 00:14:54,977 Who's gonna remember in the morning? 200 00:15:07,364 --> 00:15:10,659 The fuckin' church is open! 201 00:15:10,743 --> 00:15:13,287 Woo! 202 00:16:02,711 --> 00:16:04,713 ♪ Your own ♪ 203 00:16:05,470 --> 00:16:08,467 ♪ Personal Jesus ♪ 204 00:16:10,678 --> 00:16:13,347 ♪ Someone to hear your prayers ♪ 205 00:16:13,430 --> 00:16:15,432 ♪ Someone who's there ♪ 206 00:16:16,517 --> 00:16:18,519 ♪ Reach out, touch faith ♪ 207 00:16:20,620 --> 00:16:21,355 My God. Oh, my God! 208 00:16:22,272 --> 00:16:23,607 Oh... 209 00:16:26,151 --> 00:16:27,511 What do you think you're... 210 00:16:27,569 --> 00:16:29,290 Here, let me... 211 00:16:31,532 --> 00:16:32,825 Are you fucking kidding me? 212 00:16:32,908 --> 00:16:34,618 Are you fucking kidding her? 213 00:16:34,702 --> 00:16:36,829 Shut the fuck up. Can you fucking leave? 214 00:16:36,912 --> 00:16:39,182 - She's just my friend. - Um, I would, but... 215 00:16:40,124 --> 00:16:42,668 Hey, Kel. I can explain everything. Kel! 216 00:16:42,793 --> 00:16:44,440 What are you doing? 217 00:16:44,503 --> 00:16:46,588 I can't sign and shoot. 218 00:16:46,922 --> 00:16:48,632 Why don't you ever join in? 219 00:16:59,143 --> 00:17:02,479 Hey, why are you spoiling all the fun? 220 00:17:03,814 --> 00:17:05,524 Is it like a ballerina thing? 221 00:17:05,607 --> 00:17:06,900 Act all cold? 222 00:17:07,735 --> 00:17:09,111 Is that like a... Something... 223 00:17:09,194 --> 00:17:10,194 Hey. 224 00:17:11,655 --> 00:17:12,655 Seriously? 225 00:17:20,122 --> 00:17:21,122 Your loss. 226 00:17:21,665 --> 00:17:23,500 - Just go away. - What's your problem? 227 00:17:24,840 --> 00:17:26,211 Apart from the fact that you were drying her tits? 228 00:17:26,503 --> 00:17:27,629 By accident. 229 00:17:28,500 --> 00:17:29,631 Jesus, go fuck yourself. 230 00:17:30,841 --> 00:17:32,259 I didn't mean anything by it. 231 00:17:32,342 --> 00:17:34,530 You don't mean anything by anything. 232 00:17:34,136 --> 00:17:35,936 I was just trying to have a little bit of fun. 233 00:17:35,971 --> 00:17:37,571 I mean, it's not like we own each other. 234 00:17:37,890 --> 00:17:38,891 Own each other? 235 00:17:40,726 --> 00:17:42,686 No. I mean, you know what I mean. 236 00:17:43,200 --> 00:17:44,200 No. 237 00:17:44,104 --> 00:17:45,104 I don't. 238 00:17:50,736 --> 00:17:51,779 Where's your girlfriend? 239 00:17:52,362 --> 00:17:53,362 She, uh... 240 00:17:54,281 --> 00:17:57,493 She doesn't really believe in this kind of thing, you know? 241 00:17:57,910 --> 00:18:00,120 It's always a lot less fun than you think it's gonna be. 242 00:18:00,412 --> 00:18:01,412 Isn't it? 243 00:18:05,626 --> 00:18:07,860 Will! Hi. 244 00:18:08,670 --> 00:18:10,130 I have a confession to make. 245 00:18:10,214 --> 00:18:12,382 Well, this isn't a Catholic Church. 246 00:18:12,466 --> 00:18:13,466 Shit. 247 00:18:13,801 --> 00:18:14,801 You're right. 248 00:18:28,315 --> 00:18:29,525 Say something. 249 00:18:31,360 --> 00:18:33,779 You can't just do that, you know? 250 00:18:37,449 --> 00:18:38,575 Change everything. 251 00:18:46,125 --> 00:18:47,918 Shit. 252 00:18:50,796 --> 00:18:52,422 I take it back. 253 00:18:54,174 --> 00:18:57,136 Once it was so cold, my pee froze on the way down. 254 00:18:57,219 --> 00:18:58,929 Oh, I wish I'd been there. 255 00:19:03,580 --> 00:19:04,518 - It's gone. - What? 256 00:19:05,477 --> 00:19:07,229 The writing on the wall, it's gone. 257 00:19:08,939 --> 00:19:10,858 Yeah, of course it is. They cleaned it up. 258 00:19:11,191 --> 00:19:12,109 This is West Ham. 259 00:19:12,192 --> 00:19:13,694 If it's ugly, it's gone. 260 00:19:28,375 --> 00:19:30,252 What time is it? Shit. 261 00:19:30,878 --> 00:19:32,880 We're completely cut off from the world. 262 00:19:35,215 --> 00:19:36,383 What's that supposed to mean? 263 00:19:36,466 --> 00:19:38,930 I checked, like, everything. 264 00:19:38,177 --> 00:19:41,540 There's no cable Wi-Fi. Go check your modem. 265 00:19:41,138 --> 00:19:43,807 Try your parents' satellite TV. Nothing. 266 00:19:44,433 --> 00:19:46,185 And you really want to freak yourself out? 267 00:19:46,852 --> 00:19:48,187 Try calling 911. 268 00:19:48,604 --> 00:19:50,981 It's all fucked up. We can talk to each other, but... 269 00:19:51,940 --> 00:19:54,651 it's like there's nothing beyond this place. 270 00:19:55,235 --> 00:19:56,320 That's impossible. 271 00:20:10,584 --> 00:20:13,300 I'll get a car and go to Greenwich to get help. 272 00:20:15,339 --> 00:20:16,340 Why you? 273 00:20:16,423 --> 00:20:18,467 Someone has to find out where everyone went. 274 00:20:18,550 --> 00:20:19,551 We can't all go. 275 00:20:20,928 --> 00:20:21,970 I'll do it. 276 00:20:22,846 --> 00:20:23,846 You're sober? 277 00:20:24,181 --> 00:20:26,433 Fuck you, Cassandra. 278 00:20:27,726 --> 00:20:30,687 Luke, you want to see if we can get some of the guys to come with? 279 00:20:31,104 --> 00:20:31,939 Yeah. 280 00:20:32,220 --> 00:20:33,398 - Yeah? - Yeah, let's go. 281 00:20:33,523 --> 00:20:34,523 Okay. 282 00:20:36,260 --> 00:20:38,280 Oh... jeez. 283 00:20:40,739 --> 00:20:41,739 Notice what? 284 00:20:42,241 --> 00:20:44,743 The smell. It's gone. 285 00:20:47,120 --> 00:20:49,539 Okay, so as a rule, the more bizarre a thing seems, 286 00:20:49,623 --> 00:20:50,999 the less mysterious it is. 287 00:20:51,833 --> 00:20:52,918 Sir Arthur Conan Doyle? 288 00:20:53,460 --> 00:20:54,753 - You know this shit? - No. 289 00:20:54,836 --> 00:20:56,898 - I don't know this shit. - How about Sherlock Holmes? 290 00:20:56,922 --> 00:20:58,962 The point is, there's an explanation for everything. 291 00:20:59,700 --> 00:21:01,343 What does that have to do with the Arthur Conan Boyle dude? 292 00:21:01,426 --> 00:21:03,136 It's Doyle and you're hopeless. 293 00:21:03,220 --> 00:21:04,596 Oh... Oh, shit. 294 00:21:06,139 --> 00:21:07,808 What the fuck is going on? 295 00:21:09,851 --> 00:21:10,851 Shit. 296 00:22:16,460 --> 00:22:17,502 What the hell? 297 00:22:57,250 --> 00:22:59,127 I mean, there's only so many options. 298 00:23:00,837 --> 00:23:01,922 Maybe we're dreaming. 299 00:23:04,299 --> 00:23:05,467 It's the best option. 300 00:23:05,550 --> 00:23:08,530 Maybe this is just some 301 00:23:08,136 --> 00:23:10,514 elaborate fucking game. 302 00:23:10,597 --> 00:23:14,267 Like, someone built an exact replica of our town 303 00:23:14,351 --> 00:23:17,620 and just put in the middle of nowhere, and if we just walk... 304 00:23:18,105 --> 00:23:20,982 like, this way or that way or any way, 305 00:23:21,660 --> 00:23:23,318 eventually we'll get back to the... 306 00:23:24,319 --> 00:23:25,319 the real world. 307 00:23:30,330 --> 00:23:31,910 I'm not saying it makes any sense. 308 00:23:34,621 --> 00:23:35,747 There was a smell, 309 00:23:36,998 --> 00:23:38,830 and then it went away, 310 00:23:38,667 --> 00:23:41,461 and it came back, and the buses came for us. 311 00:23:41,545 --> 00:23:44,890 You're gonna just work this out, Cassandra? 312 00:23:44,172 --> 00:23:45,340 Like some logic problem? 313 00:23:45,924 --> 00:23:47,676 I mean, not a flicker of a doubt? 314 00:23:48,930 --> 00:23:51,555 The world doesn't just turn upside down without a reason. 315 00:23:51,972 --> 00:23:53,974 We're not in some play-within-a-play. 316 00:23:54,641 --> 00:23:56,977 Okay? Clever is not the same thing as true. 317 00:23:57,600 --> 00:24:00,939 There is a point to everything, there are answers. 318 00:24:01,220 --> 00:24:02,230 That's right. 319 00:24:02,858 --> 00:24:05,485 God doesn't just play games with people for fun. 320 00:24:07,529 --> 00:24:09,990 All right, look, Grizz and I will get a group together 321 00:24:10,730 --> 00:24:12,993 and we'll go hike out here through the woods, okay? Like a search party. 322 00:24:13,452 --> 00:24:14,619 I think that's a good idea. 323 00:24:14,703 --> 00:24:15,871 Do you think it's safe? 324 00:24:15,954 --> 00:24:17,598 - Yeah, sure. - Grizz knows what he's doing. 325 00:24:17,622 --> 00:24:20,167 And if there's people out there, we gotta find 'em, right? 326 00:24:20,625 --> 00:24:21,626 You know, to get help. 327 00:24:23,440 --> 00:24:24,463 I'm leaving. I'm hungry. 328 00:24:25,714 --> 00:24:27,132 You're leaving? 329 00:24:27,924 --> 00:24:31,470 Yeah, I got a house with a refrigerator with food inside of it, 330 00:24:31,553 --> 00:24:32,888 and I'm gonna go eat it. 331 00:24:32,971 --> 00:24:35,599 - Luke. - You can't just leave. 332 00:24:35,682 --> 00:24:38,101 Well, what are we supposed to do instead? 333 00:24:39,269 --> 00:24:42,105 We have to figure out what is happening to us. 334 00:24:43,190 --> 00:24:45,233 You're not student council president anymore. 335 00:24:45,317 --> 00:24:47,652 God, you really, really need to get over that. 336 00:24:48,612 --> 00:24:49,988 You coming with, Kel? 337 00:24:51,448 --> 00:24:52,448 No. 338 00:24:53,116 --> 00:24:54,868 Jesus Christ, just get in the car. 339 00:24:54,951 --> 00:24:57,780 - Leave her alone. - Hey, fuck off, Will. 340 00:25:03,835 --> 00:25:05,128 Fine. Who gives a shit? 341 00:25:08,840 --> 00:25:10,884 Hey, what are you doing? 342 00:25:10,967 --> 00:25:12,778 I'm just gonna send a text. 343 00:25:12,802 --> 00:25:14,804 - Let everybody know how fucked we are. - Campbell! 344 00:25:15,597 --> 00:25:16,597 Don't. 345 00:25:17,390 --> 00:25:19,100 Come on, let's think about this. 346 00:25:26,525 --> 00:25:27,525 Fuck! 347 00:25:42,874 --> 00:25:44,876 Yo, look! He was right! 348 00:25:52,801 --> 00:25:55,303 Hi, you've reached the office of Amanda Pressman. 349 00:25:55,387 --> 00:25:56,888 At the sound of the tone, please... 350 00:26:03,228 --> 00:26:05,105 Hi, you've reached Jim Pressman's phone. 351 00:26:05,188 --> 00:26:06,481 Sorry I can't answer your... 352 00:26:13,321 --> 00:26:15,161 You've reached the Pressman residence. 353 00:26:15,198 --> 00:26:16,950 Please leave a message after the... 354 00:26:42,392 --> 00:26:44,144 Fuck, huh? 355 00:26:48,106 --> 00:26:49,357 I called you before. 356 00:26:52,193 --> 00:26:53,778 I just needed to talk to someone. 357 00:27:04,914 --> 00:27:06,541 You're really not talking to me? 358 00:27:08,418 --> 00:27:10,629 What I did is not the worst crime in the world, 359 00:27:10,712 --> 00:27:13,131 and given everything, can't I get a tiny break? 360 00:27:18,720 --> 00:27:19,804 We should get some food. 361 00:27:22,265 --> 00:27:23,433 Before it's all gone. 362 00:27:28,563 --> 00:27:30,357 Are you serious? Can I have a bag? 363 00:27:30,440 --> 00:27:31,274 No, you can't. 364 00:27:31,358 --> 00:27:33,568 - But there's none left, Elle. - That's not my problem. 365 00:27:33,652 --> 00:27:35,700 You're such a bitch. 366 00:27:42,994 --> 00:27:43,995 What the fuck? 367 00:27:46,790 --> 00:27:49,125 You ever see that movie The Poseidon Adventure? 368 00:27:49,542 --> 00:27:50,418 What? 369 00:27:50,502 --> 00:27:52,629 It's about a cruise ship and it capsizes, 370 00:27:52,712 --> 00:27:55,152 and the captain, he comes into this big, upside-down ballroom, 371 00:27:55,215 --> 00:27:58,690 he tells everybody to stay where they are, that they're gonna be rescued. 372 00:27:58,930 --> 00:27:59,427 And... And six of them, 373 00:27:59,511 --> 00:28:01,960 they decide to climb up, 374 00:28:02,138 --> 00:28:03,473 to the bottom of the ship. 375 00:28:04,641 --> 00:28:05,767 And some of them live, 376 00:28:06,309 --> 00:28:07,686 and no one else does. 377 00:28:10,939 --> 00:28:13,233 And ever since I watched it, I always wondered... 378 00:28:14,670 --> 00:28:15,670 what would I do? 379 00:28:15,694 --> 00:28:16,736 Would I stay put? 380 00:28:18,196 --> 00:28:19,239 Would I climb up? 381 00:28:19,739 --> 00:28:22,992 You know, like, who am I in this story? Am I the one who has to... 382 00:28:24,285 --> 00:28:26,329 you know, die so that everyone else lives? 383 00:28:26,413 --> 00:28:28,293 Am I the one who turns out weaker than expected? 384 00:28:28,331 --> 00:28:30,917 Am I the one who's only doing the best when the going is good? 385 00:28:31,000 --> 00:28:32,419 I know I'm not the heroine. 386 00:28:33,837 --> 00:28:35,171 'Cause that's my sister. 387 00:28:40,677 --> 00:28:41,677 So... 388 00:28:42,110 --> 00:28:43,110 who? 389 00:28:47,434 --> 00:28:48,434 Anyway. 390 00:28:50,228 --> 00:28:52,188 I'm telling you, the one that you are right now... 391 00:28:54,941 --> 00:28:56,276 you don't want to be that one. 392 00:29:11,124 --> 00:29:12,584 Uh, what are you doing? 393 00:29:13,126 --> 00:29:15,170 This thing is fucking indestructible. 394 00:29:17,505 --> 00:29:19,632 Do you have, like, a drug problem or something? 395 00:29:19,716 --> 00:29:21,176 Depends on what you mean by that. 396 00:29:26,473 --> 00:29:27,932 What? I'll tell you later. 397 00:29:29,267 --> 00:29:30,435 Can you just help me? 398 00:29:32,610 --> 00:29:34,481 - What? - Uh, your... Uh, your lips. 399 00:29:34,564 --> 00:29:35,607 - My lips? - Yeah. 400 00:29:35,690 --> 00:29:37,108 They're... Uh, they're blue. 401 00:29:38,670 --> 00:29:39,611 You look... You look blue. 402 00:29:41,571 --> 00:29:43,156 Yeah, I'm sweating. Um... 403 00:29:43,615 --> 00:29:45,366 Can you take me home? I have to go home. 404 00:29:45,700 --> 00:29:48,369 Cassandra, what's... What's going on right now? 405 00:29:51,748 --> 00:29:53,291 It's a congenital heart defect. 406 00:29:55,752 --> 00:29:56,752 Can you take me home? 407 00:29:57,170 --> 00:29:59,470 Uh, y-yeah. Let's go. 408 00:30:01,925 --> 00:30:04,511 I ditched my check-up for this trip. 409 00:30:04,761 --> 00:30:06,763 I don't know where I put my pills. 410 00:30:07,806 --> 00:30:08,848 I can't find them. 411 00:30:11,643 --> 00:30:14,187 - I'm gonna fucking die. - Come on, don't say that. 412 00:30:14,604 --> 00:30:16,999 We'll break into the pharmacy, even if we have to blow it up. 413 00:30:17,230 --> 00:30:18,230 Okay. 414 00:30:18,608 --> 00:30:19,608 Thank you. 415 00:30:21,152 --> 00:30:23,154 What if things don't go back to the way they were? 416 00:30:23,238 --> 00:30:26,383 - 'Course they're gonna go back the way... - Don't give me a fucking speech, Gordie. 417 00:30:26,407 --> 00:30:27,492 You have no idea. 418 00:30:33,810 --> 00:30:34,541 And I have a pacemaker. 419 00:30:39,879 --> 00:30:40,879 Oh. 420 00:30:46,302 --> 00:30:48,304 Look, okay, if it turns out we're stuck here, 421 00:30:49,138 --> 00:30:50,557 whatever the fuck that means... 422 00:30:52,350 --> 00:30:55,436 If we can't go back home, if this is our new home, then... 423 00:30:58,189 --> 00:30:59,789 then I'll learn how to take care of you. 424 00:31:00,817 --> 00:31:02,193 We still have books. 425 00:31:02,318 --> 00:31:05,290 I can study. There's still a hospital. 426 00:31:08,320 --> 00:31:10,340 You have to stay alive, or else we're all fucked. 427 00:31:13,204 --> 00:31:14,204 Hey. 428 00:31:16,416 --> 00:31:18,420 Everything happens for a reason. 429 00:31:20,378 --> 00:31:22,171 Okay, so five days' worth of food, 430 00:31:22,255 --> 00:31:25,910 and that should be enough to get us past Greenwich, Stamford, 431 00:31:25,174 --> 00:31:26,718 and all the way up to New Haven. 432 00:32:04,797 --> 00:32:05,797 Shit. 433 00:32:18,686 --> 00:32:20,897 - I don't understand. - It was my mother's. 434 00:32:21,940 --> 00:32:22,940 I found it. 435 00:32:25,234 --> 00:32:26,110 Okay. 436 00:32:26,194 --> 00:32:28,274 - I need to go. - She was fucking someone. 437 00:32:29,989 --> 00:32:31,783 My dad hasn't even been dead six months. 438 00:32:32,825 --> 00:32:34,661 Harry, I'm sorry. 439 00:32:35,411 --> 00:32:36,829 But what does that matter now? 440 00:32:45,630 --> 00:32:48,716 How is finding some shit about our parents going to make things better? 441 00:32:51,344 --> 00:32:52,344 Gold? 442 00:32:56,432 --> 00:32:59,352 It was an insurance policy that my father left for me and my sister, 443 00:32:59,727 --> 00:33:01,270 in case things go to shit. 444 00:33:01,729 --> 00:33:03,815 Who cares about gold, Harry? 445 00:33:03,898 --> 00:33:05,274 You can't trust anybody. 446 00:33:05,817 --> 00:33:07,902 All you can do is have an advantage and this is mine, 447 00:33:07,986 --> 00:33:10,405 this is the only one that I have. Okay? 448 00:33:11,823 --> 00:33:12,907 Kel, it's you and me. 449 00:33:14,325 --> 00:33:15,535 - You and me? - Mm-hmm. 450 00:33:16,911 --> 00:33:17,996 I don't think so. 451 00:33:18,663 --> 00:33:20,623 We don't own each other, remember? 452 00:33:24,711 --> 00:33:25,878 I was drunk. 453 00:33:25,962 --> 00:33:27,505 Not drunker than usual. 454 00:33:32,343 --> 00:33:33,803 Why should I trust you today, 455 00:33:34,971 --> 00:33:36,139 when things are shit, 456 00:33:37,140 --> 00:33:38,850 if I couldn't trust you yesterday? 457 00:33:41,600 --> 00:33:41,936 Because... 458 00:33:42,200 --> 00:33:43,980 Because... Because I love you. 459 00:33:48,192 --> 00:33:49,192 Because we're the same. 460 00:33:51,529 --> 00:33:52,989 You have to stick with your own. 461 00:33:54,365 --> 00:33:56,325 It's just a chunk of metal, Harry. 462 00:33:56,451 --> 00:33:58,161 I don't think that's gonna matter now. 463 00:34:00,997 --> 00:34:02,874 All right. Here you go. 464 00:34:03,374 --> 00:34:04,876 I'm Dr. J. 465 00:34:06,627 --> 00:34:07,795 Oh, nice toss. 466 00:34:07,879 --> 00:34:10,600 - Thank you. - Who's got the peanut butter? 467 00:34:10,465 --> 00:34:11,883 I don't see it anywhere. 468 00:34:11,966 --> 00:34:13,843 - Is it still in the pack? - I'll get it. 469 00:34:13,926 --> 00:34:14,926 No, I'll get it. 470 00:34:19,849 --> 00:34:21,476 Ow! 471 00:34:21,559 --> 00:34:23,978 - What the fuck? Fuck! - What just happened? 472 00:34:24,620 --> 00:34:26,481 - Fucking bit me! - Hey, clear the area. 473 00:34:26,564 --> 00:34:29,525 - Would you lie her down? Careful. - Shit, shit, shit, shit! Ow! 474 00:34:30,193 --> 00:34:31,270 Ow! 475 00:34:31,110 --> 00:34:32,945 Fuck. 476 00:34:33,710 --> 00:34:34,710 Fuck, fuck, fuck. 477 00:34:34,489 --> 00:34:36,329 - All right, just lie her down. - Yeah. 478 00:34:36,407 --> 00:34:37,408 Okay, now get back. 479 00:34:37,492 --> 00:34:39,786 - Just get back, get back. - Fuck! 480 00:34:40,745 --> 00:34:42,288 Shit, it's killing me. It's... 481 00:34:42,497 --> 00:34:44,820 Fucking shit, it hurts so much! 482 00:34:44,165 --> 00:34:46,918 Let's try... Hey, I'm gonna try to calm you down. All right? 483 00:34:47,100 --> 00:34:49,712 You wanna slow your heart rate down. So, deep breaths. 484 00:34:50,963 --> 00:34:52,840 Yeah, one more. 485 00:34:52,924 --> 00:34:55,426 That's good, okay. So, squeeze my hand. 486 00:34:55,510 --> 00:34:57,345 Big squeeze. Think we can get some packs? 487 00:34:57,428 --> 00:35:00,223 Put it beneath the back of her head, we want her heart above it. 488 00:35:00,306 --> 00:35:01,933 - Here. - Just slow down. 489 00:35:02,350 --> 00:35:03,684 Okay, big squeeze. 490 00:35:05,895 --> 00:35:08,147 Oh, yeah, that's a good... that's a good bite. 491 00:35:08,606 --> 00:35:10,858 - Okay. - Is it supposed to hurt this much? 492 00:35:10,942 --> 00:35:12,985 Only if you're lucky. 493 00:35:14,487 --> 00:35:16,906 Don't worry, Grizz knows what he's doing, all right? 494 00:35:16,989 --> 00:35:18,449 It's all right. Squeeze. 495 00:35:19,659 --> 00:35:22,245 - Okay, let it out. - It's gonna be a badass scar. 496 00:35:24,580 --> 00:35:26,165 - You okay? - Yeah. 497 00:35:26,249 --> 00:35:28,251 Everybody else all right? You guys good? 498 00:35:33,756 --> 00:35:35,700 Mouth is tingling. 499 00:35:37,426 --> 00:35:38,678 Mouth is tingling. 500 00:35:39,512 --> 00:35:40,512 It's weird. 501 00:35:48,479 --> 00:35:49,772 Please pick up, Mama. 502 00:35:51,230 --> 00:35:52,483 Please, please. 503 00:35:53,860 --> 00:35:55,653 If you pick up, I'll explain. 504 00:35:57,613 --> 00:35:59,407 So you're not afraid I'm alive. 505 00:36:00,825 --> 00:36:02,326 And Allie's alive. 506 00:36:03,953 --> 00:36:05,872 We just want to be with you at home. 507 00:36:07,540 --> 00:36:08,875 If there is a home. 508 00:36:11,169 --> 00:36:12,378 I need you. 509 00:36:14,422 --> 00:36:15,548 Please, Mama. 510 00:36:18,134 --> 00:36:19,135 Okay. 511 00:36:21,846 --> 00:36:22,846 Okay. 512 00:36:23,890 --> 00:36:24,890 Okay. 513 00:36:26,934 --> 00:36:27,977 Okay. 514 00:36:29,645 --> 00:36:32,315 You know how you said everyone we go to school with is an asshole? 515 00:36:32,398 --> 00:36:34,525 Well, you were right. 516 00:36:35,151 --> 00:36:36,151 What are you doing? 517 00:36:36,611 --> 00:36:37,820 I'm not feeling well. 518 00:36:38,487 --> 00:36:40,489 Well, nobody is feeling well, Cassandra. 519 00:36:40,573 --> 00:36:42,742 I'm serious. I can't find my medicine. 520 00:36:43,659 --> 00:36:45,745 Your medicine's... Your medicine's in my bag. 521 00:36:46,621 --> 00:36:48,998 Yeah, I took it for you. I thought maybe you'd forgotten it. 522 00:36:49,373 --> 00:36:50,374 What? 523 00:36:52,543 --> 00:36:53,586 Thank you. 524 00:36:53,669 --> 00:36:55,296 Yeah. Yeah, I'll get it for you. 525 00:36:59,800 --> 00:37:02,428 But then you need to get out there and you need to do something, 526 00:37:03,120 --> 00:37:05,732 because there's like a hundred scared-shitless idiots running around. 527 00:37:05,765 --> 00:37:08,893 - No one wants to hear anything from me. - Fuck that, Cassandra, you're here. 528 00:37:08,976 --> 00:37:10,269 - I'm scared. - Yeah. 529 00:37:10,353 --> 00:37:12,193 - Me, too. - And I have to take care of myself. 530 00:37:12,230 --> 00:37:13,856 - You can't do that. - Why not? 531 00:37:14,106 --> 00:37:15,483 Because you're my sister. 532 00:37:18,152 --> 00:37:19,654 And I need you take care of me. 533 00:37:27,203 --> 00:37:29,580 I live in your shadow for 17 fucking years... 534 00:37:31,499 --> 00:37:33,000 and now you want to disappear? 535 00:37:34,627 --> 00:37:36,587 Just go get my medicine, Allie. 536 00:37:37,460 --> 00:37:38,631 - Okay. - Go. 537 00:37:52,770 --> 00:37:53,770 Crazy, huh? 538 00:37:55,523 --> 00:37:56,523 Apparently, 539 00:37:57,400 --> 00:37:59,860 Glasberg tried to barbecue in his own room and... 540 00:38:00,569 --> 00:38:02,710 set his house on fire. 541 00:38:04,198 --> 00:38:06,750 I'd have voted him most likely to do that. 542 00:38:10,371 --> 00:38:11,831 You headed to Harry's? 543 00:38:12,707 --> 00:38:13,707 No. 544 00:38:18,629 --> 00:38:20,172 I don't know where I'm going. 545 00:38:23,884 --> 00:38:25,520 There's nowhere to go. 546 00:38:27,540 --> 00:38:28,540 We could... 547 00:38:29,223 --> 00:38:31,892 break into a restaurant and steal some food and hang out. 548 00:38:34,353 --> 00:38:35,353 What? 549 00:38:36,731 --> 00:38:38,650 Look, I just want to help. 550 00:38:38,149 --> 00:38:39,358 I know what you want. 551 00:38:41,444 --> 00:38:42,444 Yeah. 552 00:38:44,363 --> 00:38:45,990 So what? That's what I want. 553 00:38:47,742 --> 00:38:49,160 Since the day I moved here. 554 00:38:52,830 --> 00:38:53,830 Why? 555 00:38:55,249 --> 00:38:56,709 What's so special about me? 556 00:38:57,960 --> 00:38:58,960 How long you got? 557 00:39:00,421 --> 00:39:02,173 Shit, Will. 558 00:39:03,132 --> 00:39:05,301 It's not a very good time. In case you haven't noticed, 559 00:39:05,384 --> 00:39:08,471 - the whole world just turned upside down. - I noticed, okay? Believe me. 560 00:39:09,680 --> 00:39:12,308 Today feels like the first day in my whole life 561 00:39:12,600 --> 00:39:13,893 that it's the right time. 562 00:39:16,520 --> 00:39:17,355 I don't... 563 00:39:17,438 --> 00:39:20,316 We're all orphans now. 564 00:39:29,750 --> 00:39:30,951 Now what does he have that I don't have? 565 00:40:06,445 --> 00:40:07,696 Please... 566 00:40:07,822 --> 00:40:08,739 Help me. 567 00:40:10,825 --> 00:40:11,825 It's okay. 568 00:40:12,243 --> 00:40:13,494 Grizz... 569 00:40:17,623 --> 00:40:18,623 I can't... 570 00:40:23,546 --> 00:40:24,547 Mom. 571 00:40:31,804 --> 00:40:33,970 Hey. 572 00:40:35,141 --> 00:40:38,210 We're in Connecticut, man. What the fuck? There's no fucking cobras here. 573 00:40:38,102 --> 00:40:39,102 It's not venom. 574 00:40:39,520 --> 00:40:40,520 She's allergic. 575 00:40:41,939 --> 00:40:43,983 Listen, if this were yesterday, 576 00:40:44,442 --> 00:40:45,568 if we were home... 577 00:40:47,153 --> 00:40:48,988 But we're three hours from anywhere. 578 00:40:49,280 --> 00:40:51,198 And I have no idea what to... 579 00:40:51,824 --> 00:40:53,951 Fuck. What... What the fuck does that mean? 580 00:40:54,340 --> 00:40:56,162 Her body's shutting down, she's suffocating. 581 00:40:56,245 --> 00:40:59,810 What... I made her do it, dude. 582 00:40:59,915 --> 00:41:02,209 You should tell everybody so they're prepared. 583 00:41:05,463 --> 00:41:07,607 What the fuck does that mean? Are you giving up, Grizz? 584 00:41:07,631 --> 00:41:09,758 Luke, we're so fucking in over our heads here. 585 00:41:09,842 --> 00:41:11,594 Jesus fucking Christ, man. 586 00:41:11,677 --> 00:41:13,596 H-hey, I don't think she's breathing. 587 00:41:13,679 --> 00:41:15,866 - I don't think she's... - Give her mouth-to-mouth, just... 588 00:41:15,890 --> 00:41:18,580 - I don't know how to... Okay! - Just do it, just blow! 589 00:41:19,143 --> 00:41:20,143 Fuck. 590 00:41:21,562 --> 00:41:23,272 - Tilt her head back. - What? 591 00:41:23,355 --> 00:41:25,595 - You have to tilt her head back. - Block her nose. 592 00:41:25,983 --> 00:41:28,986 - Put your fingers over her nose! - Look, I'm doing the best I can! 593 00:41:29,945 --> 00:41:31,105 Does she have a pulse? 594 00:41:31,155 --> 00:41:34,315 - I don't know. I don't think so. - That's not how you do it. Shit. 595 00:41:36,869 --> 00:41:39,455 No, you can't do that while I'm doing this! It's not gonna work! 596 00:41:39,538 --> 00:41:41,400 - Stop, then! - But you told me... 597 00:41:41,123 --> 00:41:42,958 And now I'm telling you not to, okay?! 598 00:41:48,589 --> 00:41:49,589 Grizz. 599 00:41:49,924 --> 00:41:51,800 Come on. Come on! 600 00:41:52,510 --> 00:41:53,761 Grizz. Grizz. 601 00:41:58,766 --> 00:42:00,286 Come on, Emily, stay with us. Come on! 602 00:42:01,977 --> 00:42:04,210 Oh, my God. Oh, my God. 603 00:42:04,313 --> 00:42:07,149 We need to decide whether to bury her here or take her home. 604 00:42:07,399 --> 00:42:09,680 The rest is out of our hands. 605 00:42:09,151 --> 00:42:11,946 No, no, no. Fuck that. No, we can do this. Come on. 606 00:42:12,290 --> 00:42:13,290 Come on. 607 00:42:13,197 --> 00:42:14,532 No, no, no! 608 00:42:15,199 --> 00:42:16,742 No, no, no! 609 00:42:17,760 --> 00:42:18,452 No, no, no! 610 00:42:18,536 --> 00:42:20,621 I want to know why we're here. 611 00:42:21,997 --> 00:42:22,998 Why? 612 00:42:23,249 --> 00:42:26,252 And why this place is exactly like home? 613 00:42:27,294 --> 00:42:29,255 And the lights still go on? 614 00:42:30,890 --> 00:42:32,633 And our cell phones still work. 615 00:42:34,260 --> 00:42:36,950 What if there is no why? 616 00:42:36,220 --> 00:42:37,513 What if it just is? 617 00:42:37,805 --> 00:42:39,598 No, I don't accept that. 618 00:42:41,100 --> 00:42:42,643 We've been kidnapped. 619 00:42:43,561 --> 00:42:45,938 Or rescued or something. 620 00:42:47,856 --> 00:42:49,775 I mean, there's a story here. 621 00:42:52,270 --> 00:42:53,404 People don't just disappear. 622 00:42:55,698 --> 00:42:57,241 I can't hear you. 623 00:43:00,995 --> 00:43:01,995 People 624 00:43:02,454 --> 00:43:04,390 don't just disappear. 625 00:43:06,417 --> 00:43:10,421 Apparently they do. You go missing, you go deaf for no reason. 626 00:43:10,504 --> 00:43:13,716 You're looking for answers. There are none. 627 00:43:14,717 --> 00:43:16,385 Doesn't this prove that? 628 00:43:17,520 --> 00:43:18,520 No. 629 00:43:20,140 --> 00:43:21,140 No, I... 630 00:43:21,932 --> 00:43:23,580 I don't accept that. 631 00:43:23,434 --> 00:43:26,200 You know what? Something happened yesterday. 632 00:43:46,165 --> 00:43:47,833 I have to find out why. 633 00:43:57,343 --> 00:44:00,104 - Need me to take her for a while? - No, I'm all right. 634 00:44:03,849 --> 00:44:04,849 Hey, Luke. 635 00:44:05,267 --> 00:44:06,852 I keep thinking about... 636 00:44:07,519 --> 00:44:09,521 the writing on the wall from before we left. 637 00:44:10,272 --> 00:44:11,857 That it meant something. 638 00:44:12,232 --> 00:44:13,525 Like a message? 639 00:44:14,526 --> 00:44:15,944 A sign from God? 640 00:44:16,570 --> 00:44:17,696 On a church wall? 641 00:44:18,197 --> 00:44:19,198 I don't know. 642 00:44:19,698 --> 00:44:21,283 Yeah, maybe. 643 00:44:21,617 --> 00:44:23,786 'Cause that's exactly how God would do it. 644 00:44:24,780 --> 00:44:25,204 He's a tagger. 645 00:44:29,792 --> 00:44:31,210 I just got a bar of reception. 646 00:44:31,960 --> 00:44:33,671 - Shit. - We should be getting close. 647 00:44:34,880 --> 00:44:35,923 Text Helena. 648 00:44:36,340 --> 00:44:38,676 Just tell her to spread the word, 649 00:44:39,510 --> 00:44:40,636 and have everybody meet at the church. 650 00:44:40,886 --> 00:44:41,929 Don't say why. 651 00:44:42,304 --> 00:44:43,639 We don't need more panic. 652 00:44:48,769 --> 00:44:49,769 Anything? 653 00:44:50,104 --> 00:44:51,188 He's not answering./ 654 00:44:51,522 --> 00:44:52,523 Neither is Grizz. 655 00:44:52,648 --> 00:44:54,233 They must be headed back here. 656 00:44:54,775 --> 00:44:56,151 That's why he wanted us together. 657 00:44:56,235 --> 00:44:57,444 So fast. 658 00:44:58,570 --> 00:45:01,240 Twelve hours. Maybe they found something. 659 00:45:01,323 --> 00:45:04,430 Or maybe they found nothing. Why wouldn't he say if it was good news? 660 00:45:09,390 --> 00:45:10,390 Listen. 661 00:45:11,125 --> 00:45:13,430 Hey, listen up. 662 00:45:13,669 --> 00:45:14,669 Listen up. 663 00:45:15,129 --> 00:45:17,589 While we're all here, together, 664 00:45:17,923 --> 00:45:20,300 there are some things that we ought to figure out. 665 00:45:20,926 --> 00:45:24,388 Before we rip this place apart and maybe... 666 00:45:25,472 --> 00:45:26,974 you know, start hurting each other. 667 00:45:28,392 --> 00:45:30,227 I don't know what the hell is going on. 668 00:45:30,644 --> 00:45:32,563 Maybe Luke will come back with some good news. 669 00:45:32,646 --> 00:45:34,648 Maybe? Of course he will. 670 00:45:34,732 --> 00:45:37,359 Yeah, why don't we just wait and see, Cassandra? 671 00:45:37,568 --> 00:45:40,404 Because I would rather prepare for the worst 672 00:45:40,487 --> 00:45:41,488 before the worst happens. 673 00:45:42,114 --> 00:45:43,866 What does that mean, prepare? 674 00:45:43,949 --> 00:45:47,327 I don't know specifically, but I think it means... 675 00:45:47,870 --> 00:45:50,664 we agree not to just take things 676 00:45:51,415 --> 00:45:52,415 when we want. 677 00:45:53,208 --> 00:45:55,169 Until all the food is gone and... 678 00:45:56,860 --> 00:45:57,129 we starve. 679 00:46:01,800 --> 00:46:02,259 Well, I'd agree to that. 680 00:46:02,843 --> 00:46:03,843 - Yeah. - Me, too. 681 00:46:04,261 --> 00:46:05,345 This is bullshit. 682 00:46:05,429 --> 00:46:06,972 Jesus, man, what is your problem? 683 00:46:08,560 --> 00:46:10,434 What are we agreeing to, Cassandra? 684 00:46:10,934 --> 00:46:13,200 Which one of us gets to decide who gets what? 685 00:46:13,479 --> 00:46:14,813 Your friend? 686 00:46:15,397 --> 00:46:16,857 It's called democracy. 687 00:46:17,566 --> 00:46:18,734 I'm not a fucking idiot. 688 00:46:18,817 --> 00:46:20,819 How do you want to decide things? 689 00:46:22,279 --> 00:46:25,730 Every person for themselves? Then we're back to where we started. 690 00:46:25,157 --> 00:46:27,409 Maybe you want to flip a coin to see who decides? 691 00:46:27,493 --> 00:46:30,780 You don't like democracy? 692 00:46:30,579 --> 00:46:32,498 How about random fucking chance? 693 00:46:32,581 --> 00:46:34,333 Call it, Harry. Call it. 694 00:46:34,416 --> 00:46:36,210 - I'm... I'm not gonna do that. - Okay, okay. 695 00:46:36,293 --> 00:46:37,503 I'll call it for you. 696 00:46:38,170 --> 00:46:39,170 You get heads. 697 00:46:41,757 --> 00:46:42,757 It's tails. 698 00:46:43,425 --> 00:46:44,551 Still think it's unfair? 699 00:46:45,135 --> 00:46:46,261 Best two out of three. 700 00:46:48,597 --> 00:46:49,597 Tails. 701 00:46:50,570 --> 00:46:51,990 I mean... 702 00:46:55,938 --> 00:46:56,938 Tails. 703 00:46:59,399 --> 00:47:00,399 Do it again. 704 00:47:04,154 --> 00:47:05,154 Tails. 705 00:47:16,830 --> 00:47:17,000 Tails. 706 00:47:22,756 --> 00:47:23,756 Tails. 707 00:47:33,141 --> 00:47:34,142 Tails. 708 00:47:34,643 --> 00:47:35,643 Fuck. 709 00:47:48,866 --> 00:47:49,866 Heads. 710 00:47:50,784 --> 00:47:51,785 Heads. 711 00:48:00,669 --> 00:48:02,450 It's all up to us. 712 00:48:03,255 --> 00:48:06,174 There's no civilization here, not until we start one. 713 00:48:07,342 --> 00:48:08,468 So what are we gonna do? 714 00:48:08,552 --> 00:48:11,960 First, I think we have no choice but to share. 715 00:48:11,179 --> 00:48:12,890 Share food, share resources. 716 00:48:12,973 --> 00:48:14,892 - Houses? - Maybe. 717 00:48:15,517 --> 00:48:16,517 Fuck you. 718 00:48:16,727 --> 00:48:18,645 Really? How much electricity do we have? 719 00:48:18,729 --> 00:48:20,939 Until it's all used up and everything goes dark? 720 00:48:21,106 --> 00:48:24,670 I think 225 people in 200 houses doesn't make sense. 721 00:48:24,151 --> 00:48:25,485 Keep what's ours! 722 00:48:25,569 --> 00:48:27,654 What is yours? Do you have money? 723 00:48:28,363 --> 00:48:29,698 Who you gonna pay? 724 00:48:30,407 --> 00:48:32,159 The things that you need to live: 725 00:48:32,242 --> 00:48:35,370 food, clothes, the stuff in stores, 726 00:48:35,120 --> 00:48:36,663 no one owns them. 727 00:48:36,747 --> 00:48:38,957 Are we going to fight each other over food? 728 00:48:39,410 --> 00:48:40,417 That's fucking crazy. 729 00:48:40,500 --> 00:48:41,793 That's because you have nothing. 730 00:48:42,586 --> 00:48:44,713 And some of us have things that others want. 731 00:48:45,470 --> 00:48:46,924 Right, Will? Like houses. 732 00:48:47,257 --> 00:48:48,258 Or girlfriends. 733 00:48:49,343 --> 00:48:51,303 Right, Harry. I have no house. 734 00:48:51,720 --> 00:48:53,305 The place that I used to live in 735 00:48:53,388 --> 00:48:55,265 is outside of town, it doesn't exist. 736 00:48:55,349 --> 00:48:56,975 You want me to just live on the streets? 737 00:48:57,100 --> 00:48:58,852 You can live wherever you want. 738 00:48:59,610 --> 00:49:00,187 Just not with me. 739 00:49:00,270 --> 00:49:01,730 You can stay with us. 740 00:49:01,813 --> 00:49:03,533 I don't have to listen to this. Not anymore. 741 00:49:03,607 --> 00:49:05,209 Harry, this has nothing to do with you... 742 00:49:16,536 --> 00:49:17,536 Well... 743 00:49:18,789 --> 00:49:19,789 fuck this. 744 00:49:22,960 --> 00:49:23,960 Harry's right. 745 00:49:28,600 --> 00:49:30,384 No one elected you king, cousin. 746 00:49:32,177 --> 00:49:34,179 Did anybody vote for her? Did they? 747 00:49:35,430 --> 00:49:38,100 Anybody elect her to speak on your behalf? 748 00:49:39,476 --> 00:49:40,476 No? 749 00:49:43,210 --> 00:49:44,210 I... I... 750 00:49:44,439 --> 00:49:46,660 I don't want to be king. 751 00:49:47,442 --> 00:49:48,902 That's not what it looks like. 752 00:49:51,238 --> 00:49:52,238 Is it? 753 00:50:05,919 --> 00:50:07,796 I've thought a lot about dying. 754 00:50:08,338 --> 00:50:10,480 I've almost gotten used to that. 755 00:50:10,966 --> 00:50:12,467 But I don't like to be afraid. 756 00:50:16,763 --> 00:50:18,223 Do you want chaos? 757 00:50:19,766 --> 00:50:21,180 Fucking shoot me. 758 00:50:27,240 --> 00:50:28,316 I don't want to shoot you. 759 00:50:33,155 --> 00:50:34,781 Wanted to get everybody's attention. 760 00:50:35,365 --> 00:50:37,340 This meeting's obviously over. 761 00:50:37,617 --> 00:50:40,203 We'll be back when Luke gets here. 762 00:50:42,289 --> 00:50:45,333 Until then, if anybody else is tired of listening to her, 763 00:50:45,417 --> 00:50:46,626 you can follow me. 764 00:50:57,262 --> 00:50:58,930 Hey, Kelly. 765 00:51:01,433 --> 00:51:02,433 Let's go. 766 00:51:52,109 --> 00:51:53,568 Somebody clear that table. 767 00:52:25,100 --> 00:52:26,560 She died from a snake bite. 768 00:52:30,856 --> 00:52:32,482 Her whole body just shut down. 769 00:52:33,567 --> 00:52:35,819 We did everything we could, but we couldn't save her. 770 00:52:36,236 --> 00:52:38,321 So we're gonna bury her tomorrow. 771 00:52:39,156 --> 00:52:40,740 Before it starts to smell. 772 00:52:42,117 --> 00:52:43,994 So, I'm gonna need a couple of guys. 773 00:52:45,495 --> 00:52:46,495 Clark? 774 00:52:46,997 --> 00:52:48,498 Yeah, no problem. 775 00:52:54,129 --> 00:52:55,881 There's nothing out there, guys. 776 00:52:57,883 --> 00:52:59,801 Just a whole bunch of... 777 00:53:00,343 --> 00:53:02,470 just woods that go on forever. 778 00:53:04,723 --> 00:53:05,765 We're all alone. 779 00:53:10,478 --> 00:53:11,646 This isn't our home. 780 00:53:52,395 --> 00:53:53,395 Hey. 781 00:53:54,981 --> 00:53:56,274 Don't come home tonight. 782 00:53:57,692 --> 00:53:59,486 It's my house, too. 783 00:54:00,487 --> 00:54:02,113 Ever since you were born, 784 00:54:02,530 --> 00:54:05,742 I never had just one day that was mine, until now. 785 00:54:07,452 --> 00:54:08,828 All right, give me the key, 786 00:54:09,412 --> 00:54:11,206 - you little fag. - No. 787 00:54:11,706 --> 00:54:12,706 Give me the key. 788 00:54:29,990 --> 00:54:31,939 Yea, though I walk through the valley of the shadow of death, 789 00:54:31,977 --> 00:54:34,271 I will fear no evil for thou art with me. 790 00:54:34,521 --> 00:54:37,357 Thy rod and thy staff, they comfort me. My cup runneth over. 791 00:54:48,368 --> 00:54:52,706 ♪ Even your going ♪ 792 00:54:54,291 --> 00:54:57,294 ♪ Let it ♪ 793 00:54:58,253 --> 00:55:00,460 - I'm not feeling well. - Okay. 794 00:55:00,130 --> 00:55:02,132 ♪ Find you ♪ 795 00:55:02,382 --> 00:55:03,883 I'll take you home. 796 00:55:08,263 --> 00:55:12,892 ♪ Even in hiding ♪ 797 00:55:14,602 --> 00:55:17,272 ♪ Find it ♪ 798 00:55:19,650 --> 00:55:22,694 ♪ Knows you ♪ 799 00:55:26,239 --> 00:55:29,701 ♪ Rocking you to sleep ♪ 800 00:55:32,120 --> 00:55:35,665 ♪ From the otherside ♪ 801 00:56:11,576 --> 00:56:15,121 ♪ From the otherside ♪ 802 00:56:36,142 --> 00:56:40,980 ♪ Tethered by timing ♪ 803 00:56:42,650 --> 00:56:44,567 ♪ Let it ♪ 804 00:56:45,735 --> 00:56:49,489 ♪ Undo ♪ 805 00:56:55,286 --> 00:56:59,332 ♪ Aimless and ripped from ♪ 806 00:56:59,916 --> 00:57:04,300 ♪ The root ♪ 807 00:57:04,963 --> 00:57:09,426 ♪ Bind you ♪ 808 00:57:12,929 --> 00:57:17,142 ♪ Rocking you to sleep ♪ 809 00:57:18,768 --> 00:57:23,148 ♪ From the otherside ♪ 52540

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.