Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:20,530 --> 00:02:23,521
Emma? - Trenutek.
- Lahko vstopim?
2
00:02:23,551 --> 00:02:26,386
Počakaj malo.
3
00:02:33,154 --> 00:02:36,185
Je vse v redu?
- Ja. V redu sem.
4
00:02:36,215 --> 00:02:38,925
Vse je spakirano.
Greva ko boš pripravljena.
5
00:02:38,955 --> 00:02:41,330
V redu. Kmalu bom gotova.
6
00:02:41,360 --> 00:02:45,330
Res mi je všeč takšen pogled,
toda moraš obleči kaj bolj toplega.
7
00:02:45,630 --> 00:02:48,780
Čez minuto pridem.
- Super.
8
00:04:30,528 --> 00:04:32,567
Si v redu?
9
00:04:32,597 --> 00:04:34,597
Ja.
10
00:04:36,347 --> 00:04:39,878
Všeč ti bo, prisežem.
- Ja.
11
00:04:39,908 --> 00:04:44,753
Še vedno mi ni jasno kaj je tako
zabavnega če zmrzuješ na snegu.
12
00:04:47,345 --> 00:04:49,712
Nekaj imam za tebe.
13
00:04:49,742 --> 00:04:54,550
Imenuje se, dolžan sem ti počitek.
Vem da nisi mislila na to,
14
00:04:54,850 --> 00:04:58,600
zato ti za naslednje potovanje
obljubljam potovanje v tropski raj.
15
00:05:03,892 --> 00:05:07,602
Ko se bova vrnila domov, sem mislila
mislila da bi šla k Henry-ju.
16
00:05:07,632 --> 00:05:13,217
Vprašala ga bom če bi lahko spet
delala za šankom. Seveda, če hočeš.
17
00:05:18,642 --> 00:05:21,657
Hvala ker greš z mano.
18
00:05:24,236 --> 00:05:26,376
Ljubim te.
19
00:05:26,406 --> 00:05:28,476
Tudi jaz tebe.
20
00:06:21,700 --> 00:06:24,522
V redu.
Kakšnih 15 km greva v to smer.
21
00:06:26,930 --> 00:06:29,897
Greva do tja z avtom?
- Ne. Tukaj ga bova pustila.
22
00:06:29,927 --> 00:06:34,747
Samo motorne sani spustiva in
vzameva šotor.
23
00:06:35,357 --> 00:06:40,442
Znaš narediti to? - Ja, fantje
v prodajalni so mi pokazali. Lahko je.
24
00:06:41,740 --> 00:06:44,724
Tukaj misliš postaviti šotor?
25
00:06:44,754 --> 00:06:49,808
Ni šans. Še 15 km in imela bova
pogled na celo dolino. Super bo.
26
00:06:49,838 --> 00:06:51,838
Pridi.
27
00:08:03,554 --> 00:08:06,935
Sva prišla?
- Ne, še naprej morava.
28
00:08:06,965 --> 00:08:11,480
S tem bom označil pot, da se
bova znala vrniti do avta.
29
00:08:13,528 --> 00:08:16,820
Načrtuješ da se bova izgubila?
30
00:08:16,112 --> 00:08:20,885
Nehaj. Označil bom tako kot sta
si z drobtinami Janko in Metka.
31
00:08:20,915 --> 00:08:25,665
Reci da ne bova uporabljala
nasvetov o preživetju za otroke?
32
00:08:48,597 --> 00:08:50,612
Sranje.
33
00:08:51,449 --> 00:08:55,925
Kaj je to?
- V redu je. To je verjetno lovišče.
34
00:08:55,955 --> 00:08:58,808
O Bog. To je bolno.
35
00:08:58,838 --> 00:09:03,853
Ni bolno, samo nikoli nisi
bila v lovu. Tako delajo Ijudje.
36
00:09:06,221 --> 00:09:10,236
Lahko greva od tukaj?
- Ja.
37
00:10:16,240 --> 00:10:20,654
Ti si rekel da si to že delal.
- Vsi so vsaj enkrat postavili šotor.
38
00:10:20,684 --> 00:10:26,910
Jaz ga nisem nikoli. - Lahko bi mi
pomagala. Primi tole.
39
00:10:26,121 --> 00:10:30,917
Mislim da grem po navodila.
- Mestni fant.
40
00:10:30,947 --> 00:10:35,439
Mestni fant? Prepričala se boš,
da sem lahko precej spreten. - Spreten.
41
00:10:35,469 --> 00:10:39,539
Lahko greš bolj nazaj.
pazi kam stopiš.
42
00:10:39,569 --> 00:10:43,279
V življenju te še nisem videla,
da bi bil pri čem spreten,
43
00:10:43,309 --> 00:10:46,545
razen morda ko daš kaj
v mikrovalovko.
44
00:10:46,575 --> 00:10:51,325
In ti boš postavil ta šotor.
- Bom.
45
00:10:53,750 --> 00:10:55,645
V redu, Dayid Crocket.
46
00:10:58,958 --> 00:11:02,497
Kje je termovka?
- V črni torbi.
47
00:11:02,527 --> 00:11:06,722
To bom spustila dol.
- V redu. Saj mi tako nič ne pomagaš.
48
00:11:21,303 --> 00:11:26,318
Menda nisva blizu tiste živali?
- Ne. Ona je nekaj km nižje.
49
00:11:31,617 --> 00:11:34,367
Na wc moram.
50
00:11:46,111 --> 00:11:49,626
Lahko greš kamor hočeš,
samo ne preblizu šotora.
51
00:11:55,466 --> 00:11:57,481
Počakaj.
52
00:12:00,990 --> 00:12:03,114
V primeru če boš morala še drugo.
53
00:12:13,890 --> 00:12:17,507
V redu, vstopi.
- V redu.
54
00:12:17,537 --> 00:12:19,936
Pazi glavo.
55
00:12:19,966 --> 00:12:22,106
Dobrodošla doma.
56
00:12:23,435 --> 00:12:25,450
Kaj misliš?
57
00:12:28,599 --> 00:12:32,794
Se bo podrl?
- Seveda se ne bo.
58
00:12:36,872 --> 00:12:40,590
Kuhinja je točno za tabo,
dnevna soba je tam,
59
00:12:40,620 --> 00:12:44,247
in dve spalnici.
Moja je tukaj, tvoja je tam.
60
00:12:44,277 --> 00:12:48,448
Nama bo dovolj toplo?
- Bo. To je vrhunski šotor.
61
00:12:48,478 --> 00:12:51,630
Zdaj bom zakuril ogenj.
62
00:12:51,876 --> 00:12:55,961
V redu, kmalu bo mrak.
Bi si razgledala okolico?
63
00:12:55,991 --> 00:12:59,186
Ja, pojdiva. Ti se odloči.
- V redu, greva.
64
00:12:59,216 --> 00:13:01,741
Jaz grem prva.
65
00:13:07,208 --> 00:13:10,434
Takšno je življenje v šotoru,
morala se boš navaditi.
66
00:13:43,927 --> 00:13:47,692
Pridi sem. Nič ni lepšega
od tega pogleda, ali ne?
67
00:13:52,126 --> 00:13:54,196
Tako tiho je.
68
00:13:55,501 --> 00:13:57,571
Neverjetno.
69
00:13:58,761 --> 00:14:00,954
Res je neverjetno.
70
00:15:21,714 --> 00:15:25,729
Emm!
Emm, ali si v redu?
71
00:15:28,519 --> 00:15:30,339
Emm!
72
00:15:30,369 --> 00:15:32,884
Emm, ali si v redu?
73
00:15:40,997 --> 00:15:43,120
Si v redu?
74
00:15:45,400 --> 00:15:50,157
Udarila sem se v glavo.
- Naj pogledam.
75
00:15:53,775 --> 00:15:55,874
Ne vidim krvi.
76
00:15:56,828 --> 00:15:58,843
Ne krvaviš.
77
00:15:59,781 --> 00:16:01,429
Sranje.
78
00:16:01,459 --> 00:16:03,343
V redu sem.
79
00:16:03,373 --> 00:16:07,458
Nisi ranjena? Te nič ne boli?
- V redu sem.
80
00:16:08,709 --> 00:16:10,880
Mislim da sem v redu.
81
00:16:10,910 --> 00:16:13,576
Samo nekaj časa potrebujem.
82
00:16:13,606 --> 00:16:18,146
Da pridem do sape.
- Tukaj ostani. Kar počasi.
83
00:16:20,572 --> 00:16:25,360
Emma, tako mi je žal.
Ne vem v kaj sva se zaletela.
84
00:16:25,390 --> 00:16:29,405
Ničesar nisem videl. Žal mi je.
85
00:16:31,570 --> 00:16:33,538
V redu je.
86
00:16:33,568 --> 00:16:35,568
Nič mi ni.
87
00:16:37,470 --> 00:16:39,562
Naj te dvignem.
88
00:16:48,230 --> 00:16:50,246
Si v redu?
89
00:16:51,715 --> 00:16:53,535
Sranje.
90
00:16:56,282 --> 00:16:58,102
Sranje.
91
00:17:02,891 --> 00:17:06,476
Kaj bova naredila?
- Samo preverim naj.
92
00:17:11,821 --> 00:17:13,641
Sranje!
93
00:17:14,813 --> 00:17:17,953
Kaj bova naredila?
- Daj mi trenutek. V redu?
94
00:17:20,180 --> 00:17:22,000
V redu.
95
00:17:24,698 --> 00:17:28,119
V redu. Fant v delavnici
mi je dal orodje.
96
00:17:28,149 --> 00:17:33,160
Naj te spravim v šotor, jaz pa
se bom vrnil in ga popravil.
97
00:17:33,460 --> 00:17:36,242
Šotor je za tistim hribom.
Ni daleč.
98
00:17:37,704 --> 00:17:39,961
Hočem od tukaj.
99
00:17:42,251 --> 00:17:44,766
Pridi, tam za hribom je.
100
00:17:48,188 --> 00:17:51,328
Ali lahko?
Previdno, globoki sneg je.
101
00:18:01,000 --> 00:18:03,570
Si v redu?
- Ja.
102
00:18:08,242 --> 00:18:10,827
Počakaj malo.
- V redu.
103
00:18:29,174 --> 00:18:33,259
Lahko? - Ja.
- V redu, še malo.
104
00:18:43,235 --> 00:18:46,700
Kaj je? Kaj je narobe?
105
00:18:46,100 --> 00:18:48,615
Mislim da sam videla nekoga.
106
00:18:50,220 --> 00:18:54,537
Kje?
- Tam. Pri tistih drevesih.
107
00:18:57,203 --> 00:18:59,398
Nikogar ne vidim.
108
00:19:01,781 --> 00:19:04,390
Čudno.
109
00:19:04,420 --> 00:19:09,490
Morda sem, ne vem...
- Emm, kar močno si se udarila v glavo.
110
00:19:11,695 --> 00:19:13,655
Ja.
111
00:19:13,685 --> 00:19:15,765
Kmalu bova tam.
112
00:19:36,127 --> 00:19:37,947
Si v redu?
113
00:19:38,823 --> 00:19:42,338
Kako se počutiš? Vrtoglavica?
- Ne.
114
00:19:43,650 --> 00:19:45,885
Mislim da sem v redu.
115
00:19:46,777 --> 00:19:49,792
Nikar ne lezi.
Morda imaš pretres možganov.
116
00:19:49,822 --> 00:19:53,420
Mike, v redu sem.
Samo sedeti moram.
117
00:19:53,699 --> 00:19:56,292
V redu.
118
00:20:07,263 --> 00:20:09,418
Kaj bova naredila?
119
00:20:12,145 --> 00:20:14,900
V redu.
120
00:20:14,120 --> 00:20:17,340
Vrnil se bom k motornim sankam.
121
00:20:17,640 --> 00:20:21,432
V najslabšem primeru,
bova morala peš do avta.
122
00:20:21,462 --> 00:20:26,376
Mogoče bo naporno, toda to bova
lahko naredila, ali ne? - Ne vem!
123
00:20:26,406 --> 00:20:30,945
Ne vem niti kje sva.
- Saj vem, saj vem.
124
00:20:30,975 --> 00:20:33,140
V redu bova.
125
00:20:37,460 --> 00:20:40,522
Nikomur nisva povedala kam greva.
126
00:20:40,554 --> 00:20:44,389
Ni res. Mojim sem povedal.
Veš kakšna je moja mama,
127
00:20:44,419 --> 00:20:48,147
znorela bo če se ne
bom javil na telefon.
128
00:20:49,301 --> 00:20:51,199
In kaj potem?
129
00:20:51,229 --> 00:20:55,316
Poklicala bo policijo, povedal jim
bo da naju ne dobi.
130
00:20:55,340 --> 00:20:57,490
In kaj potem?
131
00:20:57,790 --> 00:20:59,790
Ne vem.
132
00:21:03,362 --> 00:21:05,111
O, sranje.
133
00:21:07,331 --> 00:21:09,604
Kar tukaj ostani.
134
00:21:09,634 --> 00:21:14,126
Ne lezi, za vsak primer če imaš
pretres možgan. In ne zaspi.
135
00:21:14,156 --> 00:21:19,351
Preveril bom sanke in videl če
bom dobil kje signal. V redu?
136
00:21:19,381 --> 00:21:22,202
Dobro.
- V redu.
137
00:22:32,692 --> 00:22:35,207
Še vedno ni signala.
138
00:22:42,170 --> 00:22:44,365
Ali si lačna?
139
00:22:52,912 --> 00:22:56,370
V vsem tem je tudi dobra stran.
140
00:22:56,670 --> 00:23:00,262
Tukaj sva. Na toplem sva.
141
00:23:00,292 --> 00:23:04,862
Morda ni bilo treba da je tako,
toda vsaj na varnem sva.
142
00:23:07,420 --> 00:23:09,182
In…
143
00:23:12,237 --> 00:23:15,307
In imava najbolj mrzlo pijačo na svetu.
144
00:23:25,239 --> 00:23:27,988
Emma, rekel sem ti da mi je žal.
145
00:23:28,567 --> 00:23:31,317
Ne vem kaj bi še rada da rečem.
146
00:23:33,309 --> 00:23:36,496
Prevzemam odgovornost za to.
147
00:23:36,526 --> 00:23:38,629
V redu?
148
00:23:38,659 --> 00:23:40,729
Žal mi je.
149
00:23:42,104 --> 00:23:43,924
Emma?
150
00:23:45,682 --> 00:23:47,822
Noseča sem.
151
00:23:49,854 --> 00:23:51,705
Prosim?
152
00:23:52,643 --> 00:23:54,783
Noseča sem.
153
00:23:55,581 --> 00:23:58,221
Včeraj sem se dvakrat testirala.
154
00:23:58,251 --> 00:24:00,448
In še dvakrat zjutraj.
155
00:24:09,336 --> 00:24:11,531
Ne vem kaj naj rečem.
156
00:24:14,166 --> 00:24:16,361
Ničesar ti ni treba.
157
00:24:17,705 --> 00:24:20,845
Ne bom ga zadržala, tako da...
158
00:24:22,166 --> 00:24:24,681
Kaj pomeni to?
159
00:24:26,111 --> 00:24:28,626
Pomeni točno to kar sem rekla.
160
00:24:30,338 --> 00:24:32,853
Nočem imeti otroka.
161
00:24:33,401 --> 00:24:37,416
Nočem obdržati otroka,
tako da...
162
00:24:39,339 --> 00:24:42,854
Ni treba da še govoriva o tem.
163
00:24:47,269 --> 00:24:49,890
Ja
164
00:24:50,820 --> 00:24:51,917
V redu.
165
00:24:53,130 --> 00:24:55,645
Sama se odloči.
166
00:24:57,828 --> 00:25:00,200
Lahko noč, Mike.
167
00:25:59,706 --> 00:26:01,541
Mike.
168
00:27:02,198 --> 00:27:04,268
Kaj sreče?
169
00:27:04,298 --> 00:27:06,298
Ne.
170
00:27:11,276 --> 00:27:14,200
Mislim da bi se morala
vrniti do avta.
171
00:27:14,320 --> 00:27:17,782
Mi lahko dovoliš da vidim
kaj lahko naredim tukaj?
172
00:27:21,868 --> 00:27:26,211
Tokrat si prvič vozil sanke.
Zakaj misliš da jih boš lahko popravil?
173
00:27:26,241 --> 00:27:29,381
Hvala ker mi zaupaš.
174
00:27:29,411 --> 00:27:32,239
Pogreti bi se morala.
175
00:27:37,356 --> 00:27:39,504
V šotoru bom.
176
00:28:26,514 --> 00:28:29,209
Pomoč potrebujeva!
177
00:28:29,239 --> 00:28:33,396
Naše motorne sani so tam.
Moj fant je tam.
178
00:28:33,426 --> 00:28:37,496
Poskuša jih popraviti,
toda imam občutek da…
179
00:28:44,860 --> 00:28:47,531
Mike! Mike!
180
00:28:47,561 --> 00:28:50,550
Mike, videla sem ga.
- Prosim?
181
00:28:50,850 --> 00:28:54,690
Moža za katerega sem mislila
da sem ga videla. Tam je bil.
182
00:28:54,990 --> 00:28:58,585
Kričala sem da potrebujeva pomoč.
On pa je kar odšel. - Resno?
183
00:28:58,615 --> 00:29:01,185
Naravnost v mene je gledal.
184
00:29:06,801 --> 00:29:09,316
Normalno, spet sneži.
185
00:29:12,989 --> 00:29:15,184
Na katero stran je odšel?
186
00:29:15,214 --> 00:29:18,260
Nisem videla.
Izginil je ko sem se obrnila.
187
00:29:18,290 --> 00:29:21,823
Si prepričana da je bil tukaj?
- Sem.
188
00:29:41,417 --> 00:29:47,490
Nobenih sledi ne vidim. - Častna
beseda, videla sem ga. Pri drevesih.
189
00:29:47,790 --> 00:29:49,454
Kako je s tvojo glavo?
190
00:29:49,484 --> 00:29:54,554
Misliš resno? - Samo vprašam.
- Ne, ti misliš da haluciniram.
191
00:29:54,584 --> 00:29:59,459
Tam sem videla človeka.
- V redu, verjamem ti. V redu?
192
00:30:02,115 --> 00:30:06,490
Spet bom šel k sankam.
Povej če ga boš spet videla.
193
00:30:06,520 --> 00:30:10,465
Morda ima kakšen prevoz ali kraj
od koder lahko pokličeva pomoč.
194
00:30:10,495 --> 00:30:14,230
Misliš da je to isti ki je ubil tiste
živali? - Ne, to je predaleč.
195
00:30:14,260 --> 00:30:16,533
Nima razloga da bi bil tukaj.
196
00:30:16,563 --> 00:30:19,408
Razen tega, slišala bi motorne sanke.
197
00:30:20,994 --> 00:30:25,900
Nočem biti tukaj.
198
00:30:27,939 --> 00:30:30,454
Se lahko vrneva k avtu?
199
00:30:31,330 --> 00:30:35,970
Naj poskusim nekaj s sankami.
- Mike, ti ne veš ničesar o saneh.
200
00:30:36,000 --> 00:30:40,890
Tokrat si jih prvič vozil.
In ne preveč uspešno, mimogrede.
201
00:30:40,920 --> 00:30:45,435
Priznaj da jih ne moreš popraviti
in da že greva enkrat d tukaj.
202
00:30:49,209 --> 00:30:51,349
Ne prosim te, Mike
203
00:30:52,701 --> 00:30:55,716
Greva od tukaj
in se vrniva k avtu.
204
00:30:56,467 --> 00:30:58,849
V redu.
205
00:30:58,879 --> 00:31:01,404
Greva nazaj k avtu.
206
00:31:38,944 --> 00:31:41,959
Tukaj bi morala biti
še ena oznaka.
207
00:31:42,499 --> 00:31:45,834
Kje je?
- Ne vem. O tem ti govorim.
208
00:31:45,864 --> 00:31:48,660
Morala bi priti še do enega.
209
00:31:48,690 --> 00:31:52,239
Pomeni da sva se izgubila?
- Nisva. Slediva oznakam.
210
00:31:52,269 --> 00:31:56,784
Samo našla jih še nisva.
- Poskusiva v to smer.
211
00:31:56,814 --> 00:32:01,776
Ne vem če je to prava pot.
- V redu. Kaj pa sledi od včeraj?
212
00:32:01,806 --> 00:32:04,142
Ne vidim jih.
213
00:32:04,172 --> 00:32:08,664
To je dober znak da greva v napačno
smer. - Ne greva v napačno smer.
214
00:32:08,694 --> 00:32:12,420
Oznake so bile tukaj.
- V redu, kaj pa je z zemljevidom?
215
00:32:12,450 --> 00:32:14,990
Kje se nahajava na zemljevidu?
216
00:32:16,475 --> 00:32:20,670
Morala bi biti tukaj.
Potem bi morala videti oznako.
217
00:32:20,700 --> 00:32:25,725
Nadaljujva tja. - Lahko bi se
izgubila. - Kaj potem predlagaš?
218
00:32:25,755 --> 00:32:31,434
Kmalu bo mrak, morava se vrniti
k šotoru. -Vrniti k šotoru?
219
00:32:33,354 --> 00:32:36,549
Oznake…
- Mike, misliš resno?
220
00:32:40,542 --> 00:32:44,276
Kaj pa je s kampom?
Gozdna postaja?
221
00:32:44,306 --> 00:32:49,570
Saj mora obstajati nekaj takšnega.
To je področje za kampiranje, ali ne?
222
00:32:50,329 --> 00:32:52,509
Ne.
223
00:32:52,539 --> 00:32:54,937
Kako to misliš?
224
00:32:54,967 --> 00:32:58,507
Ni tukaj.
- Kaj to pomeni?
225
00:33:01,625 --> 00:33:06,445
Nikogar ne bova srečala, ker to ni
področje za kampiranje.
226
00:33:07,477 --> 00:33:09,312
O, Bog.
227
00:33:10,609 --> 00:33:12,562
Misliš resno, Mike?
228
00:33:12,592 --> 00:33:16,373
Ko sem govoril s kavbojem Jefom...
- Kdo hudiča je kavboj Jeff?
229
00:33:16,403 --> 00:33:19,293
Fant iz prodajalne.
230
00:33:19,323 --> 00:33:24,244
Povedal sem kaj načrtujeva,
on pa je rekel da je kamp brezzvezen.
231
00:33:24,274 --> 00:33:27,570
Brezzvezen?
232
00:33:27,870 --> 00:33:29,727
Ni za avanture.
233
00:33:29,757 --> 00:33:33,499
Kampirava v snegu sredi zime.
234
00:33:33,529 --> 00:33:36,257
Bi še res rad kaj več od tega?
235
00:33:36,287 --> 00:33:40,669
Mislim da je kamp za otroke,
družine in podobno.
236
00:33:40,699 --> 00:33:45,144
Vprašal sem ga kje bi bilo bolje.
- In on je rekel sredi ničesar.
237
00:33:45,174 --> 00:33:49,699
Ne, povedal mi je za to lokalno
skrivnost brez turistov. - Midva sva turista!
238
00:33:55,653 --> 00:33:57,723
Zajebavaš me.
239
00:34:00,254 --> 00:34:03,589
Obstala sva tukaj.
- Nisva.
240
00:34:03,619 --> 00:34:07,170
Vrnila se bova nazaj v šotor in si
nekaj izmislila. - Mike!
241
00:34:07,470 --> 00:34:10,572
Dovoli mi trenutek.
- Mike!
242
00:34:15,235 --> 00:34:19,383
Pokvarile so se nama sani.
Pomoč potrebujeva.
243
00:34:19,414 --> 00:34:21,844
Nam lahko pomagate?
244
00:34:21,874 --> 00:34:24,319
Zakaj samo gleda v naju?
245
00:34:24,349 --> 00:34:27,545
Hej, imate blizu motorne sani?
246
00:34:29,515 --> 00:34:31,530
Ostani tukaj.
247
00:35:13,195 --> 00:35:15,311
Si ga našel?
248
00:35:15,341 --> 00:35:19,475
Nisem.
- Kaj če je on odstranil oznake z dreves?
249
00:35:19,505 --> 00:35:22,538
Kaj če naju zajebava?
- Kdo bi delal to?
250
00:35:23,476 --> 00:35:25,671
To mi ni všeč, Mike.
251
00:35:27,620 --> 00:35:29,647
Vrniva se v šotor.
252
00:36:08,602 --> 00:36:12,359
Še vedno ni signala, ne na tem
ne na onem hribu.
253
00:36:39,626 --> 00:36:42,641
To bi moralo biti nekaj posebnega.
254
00:36:44,321 --> 00:36:47,836
Vse to sem hotel
samo za naju.
255
00:36:50,430 --> 00:36:54,625
Nisem hotel da bi imela blizu
šotora otroke ki bi kričali.
256
00:36:56,938 --> 00:37:00,133
Nisem hotel deliti
wc s parom hipijev,
257
00:37:00,163 --> 00:37:03,794
ki bi jih morala vsak večer
poslušati kako seksata.
258
00:37:03,824 --> 00:37:06,864
To bi moralo biti samo za
tebe in mene.
259
00:37:09,683 --> 00:37:12,433
Moralo bi biti nekaj posebnega.
260
00:37:16,496 --> 00:37:19,511
Sinoči si mi povedala veliko novico.
261
00:37:31,929 --> 00:37:34,999
O tem bova govorila
svojim vnukom.
262
00:37:35,976 --> 00:37:41,491
Se spomnite kako sta babica in
dedek razbila sanke in morala peš v mesto?
263
00:37:42,890 --> 00:37:45,749
Zakaj si vedno tako
264
00:37:45,779 --> 00:37:48,304
prekleto optimističen?
265
00:37:49,889 --> 00:37:54,904
Nisem vedel da je to napaka.
Oprosti. - Ne opravičuj se!
266
00:37:55,600 --> 00:37:58,935
Vsaj enkrat mi povej da se motim.
Reci mi da sem kurba.
267
00:37:58,965 --> 00:38:02,980
Stalno igraš mučenika z velikimi
načrti, ki vedno propadejo,
268
00:38:03,100 --> 00:38:06,142
Potem se pa zgovarjaš da se
vse to dogaja z razlogom.
269
00:38:06,172 --> 00:38:10,578
Kot tole. Zakaj si mislil da lahko
sredi ničesar postaviš šotor,
270
00:38:10,608 --> 00:38:13,359
in da bo vse v redu?
271
00:38:23,118 --> 00:38:26,446
Nisem si mislila da bo tako.
272
00:38:26,476 --> 00:38:30,321
Emma, nisem načrtoval tega.
- Ni samo zaradi tega.
273
00:38:31,993 --> 00:38:34,188
Vse je tako.
274
00:38:35,438 --> 00:38:37,453
Midva.
275
00:38:44,667 --> 00:38:48,682
Ne počutim se tako kot sem
mislila da se bom počutila.
276
00:38:56,702 --> 00:39:01,217
Emma, če je to zaradi otroka,
si bova skupaj nekaj izmislila.
277
00:39:10,570 --> 00:39:12,391
Kaj je to?
278
00:39:14,793 --> 00:39:16,988
Je to isti človek?
279
00:39:48,806 --> 00:39:50,946
Ničesar ne vidim.
280
00:40:03,112 --> 00:40:05,127
Dajva...
281
00:40:05,157 --> 00:40:08,697
Greva spat.
Jutri se bova pogovarjala.
282
00:40:10,570 --> 00:40:12,307
Oba sva utrujena.
283
00:40:12,337 --> 00:40:15,870
Ta dva dni sta bila čudna.
284
00:40:31,471 --> 00:40:34,221
Mike. Mike, prebudi se.
285
00:40:35,260 --> 00:40:37,775
Nekdo je zunaj.
286
00:40:45,122 --> 00:40:47,543
Je to isti človek?
287
00:40:47,573 --> 00:40:50,613
Prekleto.
- Ras naju zajebava.
288
00:40:51,950 --> 00:40:55,965
Kaj delaš?
- Pogledal bom kaj ga muči.
289
00:41:12,994 --> 00:41:16,228
Odšel je. Pogledat grem.
- Mike.
290
00:41:16,258 --> 00:41:18,679
Kaj delaš?
- Nož bom vzel.
291
00:41:18,709 --> 00:41:22,234
Zakaj jemlješ nož?
- Tukaj ostani, takoj bom nazaj.
292
00:41:22,264 --> 00:41:25,592
Hej!
Hej, kaj je narobe s tabo!?
293
00:41:48,340 --> 00:41:49,784
Mike?
294
00:41:50,118 --> 00:41:52,118
Mike?
295
00:42:04,465 --> 00:42:06,215
Mike?
296
00:42:10,528 --> 00:42:12,278
Mike?
297
00:42:22,598 --> 00:42:24,347
Mike?
298
00:42:34,352 --> 00:42:36,102
Mike?
299
00:42:44,570 --> 00:42:45,807
Mike?
300
00:46:11,742 --> 00:46:13,492
Daj no.
301
00:52:10,206 --> 00:52:12,721
Stran pojdi.
302
00:52:14,789 --> 00:52:16,979
Pištolo imam.
303
00:52:18,104 --> 00:52:21,119
Streljala bom če prideš blizu.
304
00:56:19,210 --> 00:56:20,771
Sranje.
305
00:57:12,982 --> 00:57:15,997
Ni dovolj. Ni zabavno.
306
00:57:20,724 --> 00:57:23,739
Ni dovolj. Ni zabavno.
307
00:58:01,218 --> 00:58:02,968
Sranje.
308
01:00:52,600 --> 01:00:54,350
Hej!
309
01:00:57,350 --> 01:00:59,420
Tukaj sem!
310
01:01:01,600 --> 01:01:03,210
Na pomoč!
311
01:01:04,241 --> 01:01:06,655
Tukaj sem.
312
01:01:06,685 --> 01:01:10,225
N a pomoč! Tukaj sem!
313
01:03:08,261 --> 01:03:11,276
Ne vem če me slišiš.
314
01:03:13,347 --> 01:03:15,167
Žal mi je.
315
01:03:16,503 --> 01:03:19,253
Nisem vedela da se bo zgodilo to.
316
01:03:20,339 --> 01:03:23,464
Mislim da nisem pripravljena na to.
317
01:03:32,728 --> 01:03:35,962
Ne moreva dolgo ostati tukaj.
318
01:03:35,992 --> 01:03:39,374
Veš, nimava dovolj hrane.
319
01:03:39,976 --> 01:03:43,288
Ne vem kje naj začnem iskati.
320
01:03:44,265 --> 01:03:48,366
Nič od tega nisem načrtovala.
321
01:03:48,396 --> 01:03:52,780
Nisem najboljša oseba
za takšne situacije.
322
01:03:52,108 --> 01:03:54,623
Žal mi je zaradi tega.
323
01:03:56,546 --> 01:03:59,561
Jutri morava poiskati avto.
324
01:04:12,810 --> 01:04:15,410
Če bi bil fant,
325
01:04:15,710 --> 01:04:17,581
bi te imenovala Erik.
326
01:04:18,706 --> 01:04:21,721
Veš, kot princ Erik.
327
01:04:24,651 --> 01:04:27,166
Res mi je všeč to ime.
328
01:04:27,776 --> 01:04:30,526
Če bi bila deklica…
329
01:04:31,385 --> 01:04:33,900
Bi te imenovala…
330
01:04:36,260 --> 01:04:37,861
Sofi.
331
01:04:40,481 --> 01:04:42,666
Definitivno Sofi.
332
01:04:43,393 --> 01:04:45,244
Všeč mi je.
333
01:04:45,274 --> 01:04:48,313
O, Bog. Poglej me.
334
01:04:48,343 --> 01:04:51,507
V kaosu sem.
V velikem kaosu.
335
01:04:51,537 --> 01:04:54,770
v redu je, v redu je.
336
01:04:54,984 --> 01:04:59,202
Ne skrbi, v redu bom.
S tabo bo vse v redu.
337
01:04:59,232 --> 01:05:02,747
Rešila naju bom od tukaj.
338
01:05:04,576 --> 01:05:08,500
Naložila bom na ogenj,
339
01:05:08,350 --> 01:05:11,550
jutri bova izbrali novo pot.
340
01:05:12,316 --> 01:05:14,683
In našli bova pomoč.
341
01:05:14,713 --> 01:05:16,906
Vse bo še v redu.
342
01:05:16,936 --> 01:05:18,936
Obljubim.
343
01:05:20,889 --> 01:05:22,904
Obljubim.
344
01:07:14,527 --> 01:07:16,276
Hej.
345
01:07:19,229 --> 01:07:21,244
Počakaj.
346
01:07:24,690 --> 01:07:26,815
Počakaj malo.
347
01:07:43,205 --> 01:07:45,220
Hej, počakaj.
348
01:08:08,609 --> 01:08:10,624
Ali si v redu?
349
01:20:34,397 --> 01:20:37,164
Hej!
350
01:20:37,194 --> 01:20:39,351
Oprostite!
351
01:20:39,381 --> 01:20:42,242
Pomoč potrebujem.
352
01:20:42,272 --> 01:20:45,881
Mi lahko pomagate?
Izgubila sem se v gozdu.
353
01:20:45,911 --> 01:20:48,936
Nekdo me zasleduje.
354
01:20:50,202 --> 01:20:53,459
Hej! Oprostite!
355
01:20:54,475 --> 01:20:57,123
Pomoč potrebujem!
356
01:20:57,153 --> 01:21:01,238
Oprostite. Potrebujem pomoč.
Oprostite, gospodična.
357
01:21:56,813 --> 01:21:59,563
Pusti me pri miru.
358
01:25:40,548 --> 01:25:44,673
Pomagajte mi! Mi lahko kdo
pomaga, prosim vas!
359
01:25:44,703 --> 01:25:48,288
Moj fant je mrtev.
360
01:25:48,318 --> 01:25:53,146
Tam je nek človek.
Sem prihaja, ubiti me hoče.
361
01:26:05,769 --> 01:26:09,519
Gospod?
Gospod, mi lahko pomagate?
362
01:26:12,191 --> 01:26:15,105
Zakaj me nihče ne posluša?
363
01:26:15,135 --> 01:26:19,386
Prosim! Mi lahko pomagate?
Pomoč potrebujem, prosim vas.
364
01:26:19,416 --> 01:26:23,931
Izgubila sem se v gozdu.
365
01:26:56,471 --> 01:26:58,994
Prosim.
366
01:26:59,240 --> 01:27:01,641
Zakaj delate to?
367
01:27:01,671 --> 01:27:05,172
Mi lahko kdo pomaga,
prosim vas!
368
01:27:05,202 --> 01:27:07,787
Ne vidijo te.
369
01:27:07,817 --> 01:27:10,342
In tudi ne slišijo te.
370
01:27:12,835 --> 01:27:15,350
Ne razumem.
371
01:27:20,230 --> 01:27:24,976
Ko sem Miku objasnil situacijo,
je takoj odšel z mano.
372
01:27:25,600 --> 01:27:30,210
Hotel ti je povedati kaj se dogaja,
toda stvari ne delujejo tako.
373
01:27:32,459 --> 01:27:35,529
Ne zamerim ti ker si bežala pred mano.
374
01:27:35,559 --> 01:27:39,740
Vsi Ijudje na planetu poskušajo
zbežati pred mano.
375
01:27:40,957 --> 01:27:43,972
Toda veseli me da sem te našel.
376
01:27:48,223 --> 01:27:51,738
Ko sta se zaletela s sankami…
377
01:27:53,401 --> 01:27:55,941
Se ti nisi nikoli prebudila.
378
01:27:59,707 --> 01:28:02,722
Jaz sem prišel da te odpeljem
na naslednji kraj.
379
01:28:05,863 --> 01:28:08,550
To ni resnično.
380
01:28:08,580 --> 01:28:10,853
Veš da je precej resnično.
381
01:28:10,883 --> 01:28:14,922
Pravzaprav, večina Ijudi tukaj bi
reklo da ti nisi resnična.
382
01:28:14,952 --> 01:28:17,647
Zato te ne morejo videti in slišati.
383
01:28:17,677 --> 01:28:22,520
Obstala si na mestu kjer so oni
in mestu kamor greš ti.
384
01:28:22,820 --> 01:28:24,535
Ne.
385
01:28:24,565 --> 01:28:29,605
Nisem mrtva.
Krvavela bi, ranjena bi bila.
386
01:28:30,754 --> 01:28:36,144
Oba sta bila takoj mrtva.
- Ne, videla bi kri, nekaj bi videla.
387
01:28:36,174 --> 01:28:38,306
Saj si videla kri,
388
01:28:38,336 --> 01:28:40,861
toda mislila si da ni tvoja.
389
01:28:46,620 --> 01:28:49,635
Včasih je teško sprejeti resnico,
390
01:28:49,665 --> 01:28:52,883
vidimo samo to kar hočemo videti.
391
01:28:52,913 --> 01:28:55,920
Teško je kreniti naprej.
392
01:28:55,950 --> 01:28:59,510
Ne. Nisem mrtva!
393
01:28:59,810 --> 01:29:02,323
Slišala sem jih ko so me iskali.
Slišal sem jih.
394
01:29:02,353 --> 01:29:06,790
Ja, iskali so te in te našli.
395
01:29:06,109 --> 01:29:08,624
Našli so avto.
396
01:29:10,230 --> 01:29:12,538
Našli so trupla.
397
01:29:13,765 --> 01:29:16,280
Našli so šotor.
398
01:29:20,540 --> 01:29:23,272
Našli so vajine osebne stvari.
399
01:29:23,302 --> 01:29:27,132
In jih zadržali da jih bodo dali
vajinim družinam.
400
01:29:34,866 --> 01:29:37,529
Emma, v redu je.
401
01:29:37,559 --> 01:29:40,309
Ničesar se ti ni treba bati.
402
01:29:43,739 --> 01:29:46,989
Toda veseli me da sem te
končno dohitel.
403
01:29:47,190 --> 01:29:50,496
Zunaj te išče še nekdo.
404
01:29:50,526 --> 01:29:53,721
Nekdo zelo slab. Videla si ga.
405
01:30:02,265 --> 01:30:05,304
Ne prisilim Ijudi da gredo z mano.
406
01:30:05,334 --> 01:30:08,663
Z mano morajo po svoji volji.
407
01:30:08,693 --> 01:30:12,443
Tisti ki ne gredo z mano,
so izgubljeni.
408
01:30:13,881 --> 01:30:15,896
Za vedno.
409
01:30:30,550 --> 01:30:33,191
Ni treba da ostaneš tukaj.
410
01:30:33,221 --> 01:30:35,971
Pridi, vse ti bom pojasnil.
411
01:30:43,427 --> 01:30:45,622
Sofi te čaka.
412
01:30:47,677 --> 01:30:49,762
Tvoja hčerka.
413
01:30:50,419 --> 01:30:53,169
Imenovala si jo Sofi, ali ne?
414
01:30:55,208 --> 01:30:57,280
Kako?
415
01:30:57,580 --> 01:30:59,823
Samo tri tedne je bila stara.
416
01:31:01,675 --> 01:31:04,570
S tabo je bila.
417
01:31:04,870 --> 01:31:06,800
In še vedno je s tabo.
418
01:31:06,830 --> 01:31:09,250
Vedno bo.
419
01:31:11,627 --> 01:31:15,142
Pojdi z mano in ti bom vse povedal.
420
01:31:21,662 --> 01:31:25,497
Ne morem te odpeljati,
če mi ne dovoliš.
421
01:32:22,444 --> 01:32:26,444
V Slo prevedel
GG AA MM SS
28160
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.