All language subtitles for The-Twilight-Zone-2019-S01E07-Not-All-Men-1080p-AMZN-WEB-DL-DDP5-1-H-264-NTb

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,791 --> 00:00:10,662 Yes, Mr. Smith. 2 00:00:10,706 --> 00:00:12,292 Annie, the test groups need to be ready by Monday. 3 00:00:12,316 --> 00:00:13,902 Yes, sir, of course. Do I need to find someone else? 4 00:00:13,926 --> 00:00:15,687 I was just pointing out I've only been here two months 5 00:00:15,711 --> 00:00:17,080 and wanted to make sure you were comfortable 6 00:00:17,104 --> 00:00:18,540 with me administrating the tests. 7 00:00:18,583 --> 00:00:20,629 This isn't rocket science. 8 00:00:20,672 --> 00:00:22,065 I'm glad to take it off your plate. 9 00:00:22,109 --> 00:00:25,025 Bye, Annie. 10 00:00:25,068 --> 00:00:27,201 You know, you don't have to agree to everything 11 00:00:27,244 --> 00:00:29,246 Phil asks of you. 12 00:00:29,290 --> 00:00:31,596 It's no big deal. 13 00:00:31,640 --> 00:00:33,661 We're doing a trial for that new medicated lip balm. 14 00:00:33,685 --> 00:00:35,339 I'm just organizing the placebo group. 15 00:00:35,383 --> 00:00:36,969 You could try saying no to the assignment. 16 00:00:36,993 --> 00:00:40,257 I feel weird saying no. 17 00:00:40,301 --> 00:00:43,478 I don't want them to think I'm... I'm not a team player. 18 00:00:43,521 --> 00:00:44,479 I'll talk to Phil. 19 00:00:44,522 --> 00:00:45,784 No, you... 20 00:00:45,828 --> 00:00:47,090 You don't have to do that. 21 00:00:47,134 --> 00:00:48,439 I'm on it. 22 00:00:50,137 --> 00:00:52,574 Do you have plans to see the Perseids tonight? 23 00:00:55,229 --> 00:00:57,318 The meteor showers. It's supposed to be, like, 24 00:00:57,361 --> 00:00:59,059 the best light show in 30 years. 25 00:01:00,103 --> 00:01:02,540 I've got to call the lab, 26 00:01:02,584 --> 00:01:04,499 reserve a conference room, 27 00:01:04,542 --> 00:01:06,153 I got to find subjects, and I... 28 00:01:06,196 --> 00:01:07,850 Meteors, 29 00:01:07,893 --> 00:01:11,462 lobsters, 30 00:01:11,506 --> 00:01:12,985 corn... 31 00:01:17,207 --> 00:01:20,123 Okay. 32 00:01:20,167 --> 00:01:21,429 Yeah? 33 00:01:24,432 --> 00:01:25,389 I'll see you then. 34 00:01:25,433 --> 00:01:27,261 I'll see you then. 35 00:01:29,000 --> 00:01:35,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 36 00:01:48,282 --> 00:01:49,413 Thank you. 37 00:01:49,457 --> 00:01:51,676 No tannins. 38 00:01:51,720 --> 00:01:53,809 You remembered I'm allergic. 39 00:02:02,209 --> 00:02:04,254 Did you see that? 40 00:02:04,298 --> 00:02:05,734 Come here. 41 00:02:12,871 --> 00:02:14,221 There. 42 00:02:14,264 --> 00:02:16,440 Right up here. 43 00:02:16,484 --> 00:02:18,834 See? 44 00:02:22,142 --> 00:02:24,274 One just hit the water tower. 45 00:02:26,798 --> 00:02:28,452 Holy shit. 46 00:02:28,496 --> 00:02:31,890 Was that a...? Holy shit. 47 00:02:31,934 --> 00:02:33,849 Let's go check it out. 48 00:02:33,892 --> 00:02:36,721 Whoa. Did you see that? 49 00:02:36,765 --> 00:02:38,506 Look. 50 00:02:38,549 --> 00:02:40,943 Come here. 51 00:02:48,124 --> 00:02:51,127 Man. Hey, be careful. 52 00:03:00,484 --> 00:03:03,487 Ooh. Ooh. 53 00:03:06,490 --> 00:03:09,537 That's incredible. Can you imagine? 54 00:03:09,580 --> 00:03:11,539 Ten minutes ago, that was in outer space. 55 00:03:11,582 --> 00:03:14,585 Can I hold it? 56 00:03:14,629 --> 00:03:16,892 I don't know, it might be radioactive. 57 00:03:16,935 --> 00:03:18,937 Really? Yeah. 58 00:03:18,981 --> 00:03:20,741 Well, let's just try it and see what... Let's see what... I don't know, 59 00:03:20,765 --> 00:03:22,332 it might have space germs. 60 00:03:22,376 --> 00:03:25,161 Really? Space germs? Yeah. 61 00:03:25,205 --> 00:03:26,771 Well, I think you now have them. 62 00:03:26,815 --> 00:03:28,599 That's a good point. 63 00:03:28,643 --> 00:03:30,098 All right, here, maybe you should... 64 00:03:30,122 --> 00:03:32,386 Here. Okay. 65 00:03:32,429 --> 00:03:33,822 Here, here... no. 66 00:03:33,865 --> 00:03:35,278 You're gonna... You can't share with me? 67 00:03:35,302 --> 00:03:36,999 Well, we better go back inside. 68 00:03:37,042 --> 00:03:38,522 The martians might be coming. 69 00:03:38,566 --> 00:03:40,002 Stop. 70 00:03:48,315 --> 00:03:52,667 This is really embarrassing, but... 71 00:03:52,710 --> 00:03:55,322 I've been dying to ask you out. 72 00:03:57,802 --> 00:03:59,978 Really? 73 00:04:00,022 --> 00:04:03,243 You're really cute when you're being a jobsworth. 74 00:04:03,286 --> 00:04:06,028 When I'm being a what? 75 00:04:06,071 --> 00:04:10,467 The way you're... super into your job. 76 00:04:10,511 --> 00:04:12,600 I guess that's me. 77 00:04:12,643 --> 00:04:14,384 It's a compliment. 78 00:04:41,846 --> 00:04:44,936 You know... I, 79 00:04:44,980 --> 00:04:46,938 just... 80 00:04:46,982 --> 00:04:48,549 How can you leave now? 81 00:04:48,592 --> 00:04:50,551 I have a crazy day tomorrow. 82 00:04:50,594 --> 00:04:54,250 Aren't you feeling it, too? 83 00:04:54,294 --> 00:04:56,948 Watching the sky tonight, we experienced something. 84 00:04:58,559 --> 00:05:03,390 Something literally... cosmic. 85 00:05:03,433 --> 00:05:06,393 I mean, 86 00:05:06,436 --> 00:05:10,048 to me, it feels... 87 00:05:10,092 --> 00:05:12,312 like magic. 88 00:05:15,445 --> 00:05:18,883 This... This really have been nice, but... 89 00:05:18,927 --> 00:05:22,017 I really like you, Annie. 90 00:05:22,060 --> 00:05:23,845 I like you, too, Dylan. 91 00:05:23,888 --> 00:05:26,326 I-I... 92 00:05:36,379 --> 00:05:38,599 I really can't. 93 00:05:38,642 --> 00:05:40,731 I have work to finish. 94 00:05:40,775 --> 00:05:43,473 And, you know, I mean, you know me, I'm a, I'm a jobsworth. 95 00:05:43,517 --> 00:05:45,693 I, I... We're having such a good time. 96 00:05:45,736 --> 00:05:47,129 You know what? 97 00:05:49,436 --> 00:05:53,222 This is, this is awesome. 98 00:05:53,265 --> 00:05:55,355 And thanks so much for the great night, but I... 99 00:05:55,398 --> 00:05:57,792 I-I really do need to get home. 100 00:05:57,835 --> 00:05:59,794 So, that's it? 101 00:05:59,837 --> 00:06:01,317 You don't want to? 102 00:06:01,361 --> 00:06:03,319 What? 103 00:06:03,363 --> 00:06:05,930 Y-You're not into it? 104 00:06:05,974 --> 00:06:08,498 I'll do you first.Um... I'm gonna head out. 105 00:06:10,979 --> 00:06:12,720 W-Wait, what did I do wrong? 106 00:06:14,156 --> 00:06:16,506 Nothing. Y-You did nothing wrong. 107 00:06:16,550 --> 00:06:17,681 Wait. 108 00:06:19,596 --> 00:06:22,643 A-Are you thinking I'm trying to fuck you? 109 00:06:23,905 --> 00:06:26,995 Right now? 110 00:06:27,038 --> 00:06:28,997 Um... 111 00:06:29,040 --> 00:06:32,304 W-Well, okay... No? But I-I... 112 00:06:32,348 --> 00:06:34,306 Well, you're acting like I am. 113 00:06:34,350 --> 00:06:37,527 Dylan, I'm, I'm, I'm not, I'm-I'm really not. 114 00:06:37,571 --> 00:06:38,963 That kind of hurts. 115 00:06:39,007 --> 00:06:41,488 D-Dylan, stop it. I... 116 00:06:41,531 --> 00:06:43,727 Everything's cool. I need, I-I need you to listen to me. 117 00:06:43,751 --> 00:06:47,711 I... I really like you, and, look, 118 00:06:47,755 --> 00:06:50,018 we work together. I-I want to see you again. 119 00:06:50,061 --> 00:06:52,847 It's just, you... I... 120 00:06:52,890 --> 00:06:56,764 hey, you know, what's, what's the rush? 121 00:07:01,551 --> 00:07:03,335 Yeah. I'm sorry. 122 00:07:03,379 --> 00:07:05,903 You're right, I'm sorry. 123 00:07:05,947 --> 00:07:07,992 It's totally cool. 124 00:07:10,995 --> 00:07:13,955 Thank you for coming over. 125 00:07:13,998 --> 00:07:16,261 And I will see you tomorrow. 126 00:07:16,305 --> 00:07:17,654 Okay. 127 00:07:17,698 --> 00:07:20,570 Thanks for everything. Bye. 128 00:07:51,949 --> 00:07:54,256 Meet Annie Miller. 129 00:07:54,299 --> 00:07:56,737 Annie has always seen the world as a place 130 00:07:56,780 --> 00:08:00,567 where she could maintain control if she just played by the rules. 131 00:08:00,610 --> 00:08:03,787 But tonight marks the beginning of a change, 132 00:08:03,831 --> 00:08:09,010 both in her and in the idyllic town she's always called home. 133 00:08:09,053 --> 00:08:11,229 On the eve of her sister's birthday, 134 00:08:11,273 --> 00:08:13,318 Annie will be forced to contend with an event 135 00:08:13,362 --> 00:08:15,103 well out of her control, 136 00:08:15,146 --> 00:08:19,063 and a simmering violence about to boil over... 137 00:08:19,107 --> 00:08:22,371 into The Twilight Zone. 138 00:08:26,288 --> 00:08:27,961 You're traveling through another dimension, 139 00:08:27,985 --> 00:08:31,336 a dimension not only of sight and sound but of mind. 140 00:08:31,380 --> 00:08:34,557 It is the middle ground between light and shadow, 141 00:08:34,601 --> 00:08:37,342 between science and superstition. 142 00:08:37,386 --> 00:08:39,910 And it lies between the pit of one's fears 143 00:08:39,954 --> 00:08:42,739 and the summit of one's knowledge. 144 00:08:42,783 --> 00:08:45,960 You are now traveling through a dimension of imagination. 145 00:08:46,003 --> 00:08:49,833 You've just crossed over into The Twilight Zone. 146 00:08:54,055 --> 00:08:56,710 Only hours after the meteor shower, 147 00:08:56,753 --> 00:08:58,668 the little red rocks have already become 148 00:08:58,712 --> 00:09:01,715 sought-after memorabilia here in the town of Newbury. 149 00:09:01,758 --> 00:09:04,108 We're already counting several public and private 150 00:09:04,152 --> 00:09:06,502 Facebook pages dedicated to enthusiasts 151 00:09:06,546 --> 00:09:09,113 showing off their little pieces of history. 152 00:09:09,157 --> 00:09:11,072 And of course the celestial visitors 153 00:09:11,115 --> 00:09:14,031 have sparked more than a few superstitions. 154 00:09:14,075 --> 00:09:16,860 Many people are organizing meteor shower celebrations. 155 00:09:16,904 --> 00:09:18,862 Some local stores are jumping on the bandwagon 156 00:09:18,906 --> 00:09:22,779 by imprinting T-shirts, coffee mugs, and even telescopes. 157 00:09:22,823 --> 00:09:25,652 And of course we have a report from a local hospital 158 00:09:25,695 --> 00:09:27,784 of a baby being born during the shower. 159 00:09:27,828 --> 00:09:30,148 They would like to celebrate the birth of their child by... 160 00:09:57,684 --> 00:09:59,642 Morning, Annie. 161 00:10:01,339 --> 00:10:03,515 We all set for the test group on Monday? 162 00:10:03,559 --> 00:10:05,126 Yes, sir. All set. 163 00:10:05,169 --> 00:10:08,172 I spoke to Dylan this morning. I want you to brief him, 164 00:10:08,216 --> 00:10:10,522 and I'll have him take it from here. 165 00:10:10,566 --> 00:10:13,264 Dylan? I'd hate to trouble him. 166 00:10:13,308 --> 00:10:15,832 I thought he was tied up with Perry on the launch. 167 00:10:15,876 --> 00:10:17,442 I'm pretty sure I can handle it. 168 00:10:17,486 --> 00:10:19,464 Well, I'm sure, too, Annie, but there are protocols here. 169 00:10:19,488 --> 00:10:22,317 Annie, protocols are the methods 170 00:10:22,360 --> 00:10:23,840 we use here. 171 00:10:23,884 --> 00:10:26,538 Dylan is point on managing laboratory analysis 172 00:10:26,582 --> 00:10:28,236 for the testing marketing group. 173 00:10:28,279 --> 00:10:30,127 Plus, he's one of the best here at the company, Annie. 174 00:10:30,151 --> 00:10:33,241 Stick with him, do as he does, 175 00:10:33,284 --> 00:10:34,721 and you'll move up fast here. 176 00:10:35,765 --> 00:10:37,637 So, 177 00:10:37,680 --> 00:10:39,116 since that's off your plate, 178 00:10:39,160 --> 00:10:41,031 looks like Olivia and I will see you tonight 179 00:10:41,075 --> 00:10:43,512 at your sister's birthday dinner. 180 00:11:01,791 --> 00:11:04,794 And now, warrior. 181 00:11:17,241 --> 00:11:18,765 Look, I told you, I had my account 182 00:11:18,808 --> 00:11:21,550 under my ex-wife's address. 183 00:11:21,593 --> 00:11:23,900 I just need you to get the papers out of there, okay? 184 00:11:23,944 --> 00:11:25,989 N-N-No, you listen. 185 00:11:34,606 --> 00:11:36,826 Lady, 186 00:11:36,870 --> 00:11:38,741 can you move? 187 00:12:10,381 --> 00:12:12,688 Yo, Auntie A, were you sleeping? 188 00:12:12,732 --> 00:12:13,863 'Cause that'd be weird. 189 00:12:13,907 --> 00:12:16,779 Um, no, I... 190 00:12:16,823 --> 00:12:18,912 I was taking a moment, that's it. 191 00:12:18,955 --> 00:12:20,174 Right. 192 00:12:23,699 --> 00:12:25,440 God, you're taller. 193 00:12:25,483 --> 00:12:26,484 Yep. 194 00:12:26,528 --> 00:12:29,183 How is it that you're taller? 195 00:12:29,226 --> 00:12:32,621 Well, I'm growing at a normal rate, I guess, 196 00:12:32,664 --> 00:12:35,667 but you don't, see me very often. 197 00:12:35,711 --> 00:12:37,626 That's how that works. 198 00:12:37,669 --> 00:12:38,864 Hey, how crazy was last night? 199 00:12:38,888 --> 00:12:41,543 There were meteors all over the place. 200 00:12:41,586 --> 00:12:43,327 Kids at school are obsessed with them. 201 00:12:43,371 --> 00:12:44,807 Yeah. 202 00:12:44,851 --> 00:12:48,768 A couple landed behind this guy's house. It was crazy. 203 00:12:48,811 --> 00:12:50,944 "This guy"? 204 00:12:50,987 --> 00:12:54,556 You went on a little date? 205 00:12:54,599 --> 00:12:57,037 What's wrong? What happened? 206 00:12:58,865 --> 00:13:02,694 He just, 207 00:13:02,738 --> 00:13:04,740 he just got weird on me. 208 00:13:04,784 --> 00:13:06,568 That sucks. 209 00:13:06,611 --> 00:13:08,831 If only there was a way to figure out which, which guys 210 00:13:08,875 --> 00:13:11,181 were gonna be assholes, you know? 211 00:13:11,225 --> 00:13:13,705 I wish I could kick his ass. 212 00:13:13,749 --> 00:13:16,360 And what good would that do? 213 00:13:16,404 --> 00:13:18,232 Well, you know... 214 00:13:18,275 --> 00:13:20,103 Why do guys always want to kick ass? 215 00:13:20,147 --> 00:13:21,713 'Cause we're dudes! 216 00:13:21,757 --> 00:13:23,759 Thank you, Phil, Olivia, I love it. 217 00:13:23,803 --> 00:13:25,432 Cole, put this in your bathroom. You're welcome. 218 00:13:25,456 --> 00:13:26,501 Yes, yes. 219 00:13:26,544 --> 00:13:28,590 Those are awesome. 220 00:13:28,633 --> 00:13:32,507 Okay, and, what's next? 221 00:13:32,550 --> 00:13:33,900 What on earth could this be? 222 00:13:33,943 --> 00:13:35,268 No idea. I don't, I don't have any... 223 00:13:35,292 --> 00:13:37,077 It's a James Patterson novel. Could we...? 224 00:13:39,122 --> 00:13:41,255 Um, the-the receipt's on the bottom. 225 00:13:41,298 --> 00:13:43,344 I'm sure there's a fancier skillet you would want. 226 00:13:43,387 --> 00:13:45,302 What is that? That's a nine-inch, right? 227 00:13:45,346 --> 00:13:46,869 I love it, Annie! Thank you. 228 00:13:46,913 --> 00:13:48,697 We need this. Mike. Yeah. That's a good one. 229 00:13:48,740 --> 00:13:50,631 I could've used this bad boy for that eggplant terrine, 230 00:13:50,655 --> 00:13:52,005 by the way. Definitely. 231 00:13:52,048 --> 00:13:53,199 First time we had that was in Paris, right? 232 00:13:53,223 --> 00:13:54,834 He wouldn't... Sorry. 233 00:13:54,877 --> 00:13:56,550 You go. No. Do you want...? You can tell it, I don't care. 234 00:13:56,574 --> 00:13:58,185 No. Love you. I love you. 235 00:13:58,228 --> 00:14:00,840 So, I go into the kitchen to ask the chef for the recipe... 236 00:14:00,883 --> 00:14:01,841 Right. 237 00:14:01,884 --> 00:14:03,364 Just get that in. 238 00:14:03,407 --> 00:14:06,889 But my-my-my French is, très mauvais. 239 00:14:06,933 --> 00:14:08,804 So-so, the chef answered in English. 240 00:14:08,848 --> 00:14:11,198 Just to make a point. 241 00:14:11,241 --> 00:14:13,461 You should've had Martha ask. Her French is amazing. 242 00:14:13,504 --> 00:14:15,680 And send her into the den of louts 243 00:14:15,724 --> 00:14:16,899 that is a Parisian kitchen? 244 00:14:16,943 --> 00:14:18,596 No. Non. See? 245 00:14:18,640 --> 00:14:20,555 This is my big, brave hero. 246 00:14:20,598 --> 00:14:22,470 There are still some good men out there, okay? 247 00:14:22,513 --> 00:14:24,820 So, let's just remember that, like... PHIL Thank you. 248 00:14:24,864 --> 00:14:26,450 Seriously, this was so great. BOTH Thank you. 249 00:14:26,474 --> 00:14:29,216 You know what's weird is terrine isn't technically a-a pâté. 250 00:14:29,259 --> 00:14:32,306 Okay, can you mansplain that to us some other time, dear? 251 00:14:32,349 --> 00:14:33,960 Hey, man, get woke. 252 00:14:34,003 --> 00:14:35,526 - Wow. - Okay. 253 00:14:35,570 --> 00:14:37,180 Phil, 254 00:14:37,224 --> 00:14:38,984 Annie has been telling me that she absolutely loves 255 00:14:39,008 --> 00:14:41,271 her new job, so thank you for that opportunity. 256 00:14:41,315 --> 00:14:44,840 Well, the new job loves her. I mean, this girl is the best 257 00:14:44,884 --> 00:14:47,930 entry-level person they've had there in years. 258 00:14:48,975 --> 00:14:50,324 I'm thinking of pairing her 259 00:14:50,367 --> 00:14:52,630 with our best project manager, Dylan. 260 00:14:52,674 --> 00:14:55,111 Really? Dylan. 261 00:14:55,155 --> 00:14:57,157 I mean, doesn't it sound like a dream team, Annie? 262 00:14:57,200 --> 00:14:59,986 Wow. 263 00:15:00,029 --> 00:15:01,770 What do you think, Anne? 264 00:15:01,813 --> 00:15:03,032 Does he have some potential? 265 00:15:06,644 --> 00:15:08,081 Annie? 266 00:15:09,647 --> 00:15:11,911 Aah! Fuck! 267 00:15:11,954 --> 00:15:14,130 What was that? 268 00:15:14,174 --> 00:15:15,262 Larry, you okay? 269 00:15:15,305 --> 00:15:16,654 Yeah, yeah, I'm good, I'm good. 270 00:15:16,698 --> 00:15:18,004 It's kind of late to be mowing, 271 00:15:18,047 --> 00:15:20,615 isn't it? Yeah, well, the kids 272 00:15:20,658 --> 00:15:22,834 didn't do it again. I told them to do it. 273 00:15:22,878 --> 00:15:24,662 Jesus, Larry, it's a mud pool. 274 00:15:24,706 --> 00:15:27,317 Is there something in your water? Why's it red? 275 00:15:27,361 --> 00:15:28,971 I... I called water and power, 276 00:15:29,015 --> 00:15:30,383 they said it's like this everywhere. 277 00:15:30,407 --> 00:15:32,583 I mean, it seems harmless, but it smells like shit. 278 00:15:32,627 --> 00:15:35,238 - Yeah, smells like it. - Hey, t-turn 279 00:15:35,282 --> 00:15:37,762 the-the-the hose off. You know, it's probably a result of the 280 00:15:37,806 --> 00:15:38,981 iron oxide in the hose 281 00:15:39,025 --> 00:15:40,635 interacting with the oxygen in the air. 282 00:15:40,678 --> 00:15:41,810 You know what, I... 283 00:15:41,853 --> 00:15:43,222 It sounds like you guys have this handled. 284 00:15:43,246 --> 00:15:44,160 We have to go. I'm sorry. Robyn's gonna be waiting. 285 00:15:44,204 --> 00:15:45,442 I love you. I love you. I love you. 286 00:15:45,466 --> 00:15:46,597 Thank you. Go. 287 00:15:46,641 --> 00:15:48,686 Yes. Bye, honey. Thank you for the present. 288 00:15:48,730 --> 00:15:51,776 Hey, man, it-it stinks and I can smell it in our house. 289 00:15:51,820 --> 00:15:52,995 Yes, I know that. 290 00:15:55,389 --> 00:15:58,740 The sports car is so tiny, my face is smooshed 291 00:15:58,783 --> 00:16:00,176 underneath the steering wheel. 292 00:16:00,220 --> 00:16:02,483 My God, Robyn. You've got to be kidding me. 293 00:16:02,526 --> 00:16:04,789 What did you do? We pulled over. 294 00:16:04,833 --> 00:16:06,661 No, you... No, you did not. Right there, 295 00:16:06,704 --> 00:16:08,402 off the highway. 296 00:16:08,445 --> 00:16:10,056 Every once in a while, 297 00:16:10,099 --> 00:16:13,581 we'd see headlights and Clark would be like, "Stop moving." 298 00:16:13,624 --> 00:16:18,716 My face is mushed and I'm like, "Clark, we're married, it's okay 299 00:16:18,760 --> 00:16:20,109 that we do this!" 300 00:16:20,153 --> 00:16:21,284 Yeah. 301 00:16:21,328 --> 00:16:22,720 Shoot the stone! 302 00:16:22,764 --> 00:16:25,419 Shoot the stone! Shoot the stone! 303 00:16:25,462 --> 00:16:27,092 Shoot the stone! Shoot the stone! Shoot the stone! 304 00:16:27,116 --> 00:16:28,944 Come on, get after it. 305 00:16:28,988 --> 00:16:30,250 Are those meteorites? 306 00:16:30,293 --> 00:16:31,573 You guys, that is Zeke the geek. 307 00:16:31,599 --> 00:16:34,254 Yeah, he used to be 308 00:16:34,297 --> 00:16:35,603 so bullied in high school. 309 00:16:35,646 --> 00:16:37,997 Well, it looks like some things never change. 310 00:16:38,040 --> 00:16:41,174 Forget about Zeke. Who is that? 311 00:16:41,217 --> 00:16:43,219 I like your earrings... 312 00:16:43,263 --> 00:16:45,787 He's the new guy from Phil's office. 313 00:16:45,830 --> 00:16:48,268 What? Is it? It is. 314 00:16:48,311 --> 00:16:50,748 Dylan. The one Annie's 315 00:16:50,792 --> 00:16:54,622 being "paired up" with. 316 00:16:54,665 --> 00:16:56,295 Okay, okay, I'll stop. ROBYN What is wrong with you guys? 317 00:16:56,319 --> 00:16:57,538 Invite him over here. 318 00:16:57,581 --> 00:16:59,037 Yes, yes, yes, yes, yes. No, no, no, no, no. 319 00:16:59,061 --> 00:17:00,193 Why? Come on. 320 00:17:00,236 --> 00:17:01,411 We're having fun here. 321 00:17:01,455 --> 00:17:04,066 Yeah, but, Annie, he's hot. 322 00:17:04,110 --> 00:17:05,937 I bet he'd be good in bed. 323 00:17:05,981 --> 00:17:08,549 Not everything's about sex, Martha. 324 00:17:08,592 --> 00:17:10,116 It's not? 325 00:17:15,773 --> 00:17:17,775 I need to... I'm gonna get some air. 326 00:17:17,819 --> 00:17:20,778 Annie... 327 00:17:24,130 --> 00:17:25,305 Thanks, man. 328 00:17:27,089 --> 00:17:29,265 This must be Steve. 329 00:17:29,309 --> 00:17:30,832 Shit. 330 00:17:36,620 --> 00:17:39,797 Bold move. You know, your mom's right inside. 331 00:17:39,841 --> 00:17:41,495 Yeah, it's just for a friend. 332 00:17:41,538 --> 00:17:43,212 You know how many times your mom and I used that line? 333 00:17:43,236 --> 00:17:45,499 Yeah. 334 00:17:45,542 --> 00:17:47,892 I won't tell if you won't. 335 00:17:49,894 --> 00:17:51,896 Hey, thanks for being cool. 336 00:17:53,289 --> 00:17:54,812 Just don't drink it here. 337 00:17:54,856 --> 00:17:57,206 Nah, we're hanging on my dad's boat, the Achilles, 338 00:17:57,250 --> 00:17:58,425 down by the docks. 339 00:17:58,468 --> 00:18:00,992 I wish I was 15. 340 00:18:01,036 --> 00:18:03,038 Be safe, okay? 341 00:18:03,082 --> 00:18:04,474 Yeah. 342 00:18:04,518 --> 00:18:06,520 Bye, Annie. 343 00:18:08,217 --> 00:18:10,828 Shoot the stone! Shoot the stone! 344 00:18:10,872 --> 00:18:12,482 Shoot the stone! Shoot the stone! 345 00:18:12,526 --> 00:18:13,701 Shoot the stone! 346 00:18:13,744 --> 00:18:15,833 Shoot the stone! Shoot the stone! 347 00:18:15,877 --> 00:18:17,879 Come on, shoot it, shoot it, shoot it! Yeah! 348 00:18:17,922 --> 00:18:19,098 Hey, my turn. My turn. 349 00:18:19,141 --> 00:18:20,795 No, man, you've had plenty. 350 00:18:20,838 --> 00:18:22,623 Zeke is wasted. 351 00:18:22,666 --> 00:18:25,234 How about I get you a nice glass of cold water, on me. 352 00:18:25,278 --> 00:18:26,583 I'll throw down, yeah. 353 00:18:26,627 --> 00:18:28,324 Get me another. 354 00:18:28,368 --> 00:18:30,935 I got to repeat myself? No. 355 00:18:30,979 --> 00:18:34,025 It's so sad when a dude doesn't know his limits. 356 00:18:34,069 --> 00:18:36,245 What is wrong with them? 357 00:18:36,289 --> 00:18:38,117 It's just assholes being assholes. 358 00:18:40,206 --> 00:18:41,685 What the hell? Let's go. Yeah. 359 00:18:41,729 --> 00:18:43,165 Come on. Wow, seriously, man? 360 00:18:43,209 --> 00:18:45,733 Okay, I think that's our cue. 361 00:18:45,776 --> 00:18:47,232 What? No.We're gonna call it a night. 362 00:18:47,256 --> 00:18:48,649 Annie, we don't have to go. 363 00:18:48,692 --> 00:18:50,216 Yes... Come on. Just one more... 364 00:18:50,259 --> 00:18:52,411 Okay, we don't even have the check. It's okay, I got it. 365 00:18:52,435 --> 00:18:54,568 You got it? Okay.Yeah. 366 00:18:54,611 --> 00:18:56,589 Think you're getting a little aggressive, aren't you? No. 367 00:18:56,613 --> 00:18:58,528 You're going to apologize for... 368 00:18:59,660 --> 00:19:00,835 You fucking hear me?! 369 00:19:00,878 --> 00:19:03,925 I told you to stop fucking with me! 370 00:19:16,155 --> 00:19:17,417 Call the cops! 371 00:19:17,460 --> 00:19:18,505 Move it, bitch. 372 00:19:18,548 --> 00:19:20,811 Hey, guys, break it up, come on. 373 00:19:36,740 --> 00:19:38,699 Hey, aren't you that girl from work? 374 00:19:38,742 --> 00:19:40,135 Um... It's me, Perry. 375 00:19:40,179 --> 00:19:42,093 Yeah. 376 00:19:42,137 --> 00:19:44,357 Real fucking polite. 377 00:19:44,400 --> 00:19:45,619 Come on, let's go. 378 00:19:45,662 --> 00:19:47,011 You think you're so hot? 379 00:19:47,055 --> 00:19:48,404 Fucking bitch. 380 00:19:48,448 --> 00:19:50,406 Stop ignoring me, you fucking bitch! 381 00:20:00,460 --> 00:20:01,828 I mean, has everyone lost their minds? 382 00:20:01,852 --> 00:20:04,333 Everyone back there just had too much to drink. 383 00:20:04,377 --> 00:20:05,943 That's-that's all it... 384 00:20:05,987 --> 00:20:07,704 The guys definitely had too much to drink. I mean, the girls... 385 00:20:07,728 --> 00:20:09,271 Not you, of course... But the rest of us, 386 00:20:09,295 --> 00:20:10,426 we had too much to drink... 387 00:20:10,470 --> 00:20:11,732 Is that guy following us? What? 388 00:20:14,735 --> 00:20:16,171 No. I don't, I don't think so. 389 00:20:16,215 --> 00:20:17,564 No, no. That-that's a motorcycle. 390 00:20:17,607 --> 00:20:18,913 That guy Perry had a motorcycle. 391 00:20:18,956 --> 00:20:22,786 A-All right, take, take a right. Take a right here. 392 00:20:25,833 --> 00:20:28,009 He's still there. 393 00:20:29,750 --> 00:20:31,099 Yeah. 394 00:20:32,405 --> 00:20:34,581 Take, take a left. 395 00:20:38,411 --> 00:20:39,368 Shit. 396 00:20:39,412 --> 00:20:41,196 Okay, 397 00:20:41,240 --> 00:20:43,111 take a, take a, take another left. 398 00:20:44,982 --> 00:20:46,027 Okay. Go. Go. 399 00:20:48,116 --> 00:20:50,510 I don't see him. Is he still there? 400 00:20:50,553 --> 00:20:54,035 No. No, he's gone. Thank God. 401 00:20:54,078 --> 00:20:55,515 Martha, something is happening. 402 00:20:55,558 --> 00:20:57,952 That fight, t-those guys, a-and then Dylan last night, 403 00:20:57,995 --> 00:20:59,997 I mean, I-I don't know.Wait. What? 404 00:21:00,041 --> 00:21:01,801 This can't be a coincidence. Something happened with Dylan? 405 00:21:01,825 --> 00:21:02,889 It was, it was like those people at the bar. 406 00:21:02,913 --> 00:21:04,437 Dylan attacked you? 407 00:21:08,223 --> 00:21:10,007 I don't know. No, he... 408 00:21:11,400 --> 00:21:13,359 I guess 409 00:21:13,402 --> 00:21:16,884 I gave him a, a confusing vibe. 410 00:21:16,927 --> 00:21:20,279 We were making out and then he, he just got fucking nuts. 411 00:21:21,671 --> 00:21:23,499 Annie, why didn't you tell me? 412 00:21:23,543 --> 00:21:25,022 Shit. 413 00:21:25,066 --> 00:21:26,415 Fucking piece of shit. 414 00:21:26,459 --> 00:21:28,156 Annie. 415 00:21:28,199 --> 00:21:31,551 I did. I-I tried. 416 00:21:33,030 --> 00:21:35,424 I tried, in that, just, I... 417 00:21:35,468 --> 00:21:38,471 um... 418 00:21:38,514 --> 00:21:42,257 I just didn't say anything. 419 00:21:42,301 --> 00:21:44,215 I'm still processing what happened. 420 00:21:44,259 --> 00:21:46,261 Okay. 421 00:21:48,263 --> 00:21:49,525 I get it. 422 00:21:51,092 --> 00:21:52,615 You do? 423 00:21:52,659 --> 00:21:55,052 I mean, yeah. I mean, before Mike, I've... 424 00:21:55,096 --> 00:21:58,317 been on a million shitty dates, just like everybody, right? 425 00:21:58,360 --> 00:22:00,710 And a few of them were... 426 00:22:02,799 --> 00:22:05,715 a little more than shitty. 427 00:22:05,759 --> 00:22:08,239 So, yeah... But... 428 00:22:08,283 --> 00:22:11,242 you don't always have to handle 429 00:22:11,286 --> 00:22:14,289 everything on your own all the time, Annie. 430 00:22:17,118 --> 00:22:18,902 Thanks. 431 00:22:23,385 --> 00:22:27,998 I know this sounds ridiculous, but... 432 00:22:28,042 --> 00:22:32,220 I think it's the meteors. 433 00:22:32,263 --> 00:22:33,874 Wait, what? That's stupid. 434 00:22:33,917 --> 00:22:35,528 Out loud, that sounds stupid. 435 00:22:35,571 --> 00:22:37,723 Even in your head, that sounds stupid. What are you s... 436 00:22:37,747 --> 00:22:39,706 The meteorites? 437 00:22:39,749 --> 00:22:41,795 It's not like everyone in town touched one. 438 00:22:41,838 --> 00:22:44,101 Dylan had one. The guy at the bar took a shot with one. 439 00:22:44,145 --> 00:22:46,365 I... Shit. 440 00:22:46,408 --> 00:22:48,541 Shit. Shit, shit, shit.Shit. Shit, shit. 441 00:22:48,584 --> 00:22:50,020 Shit. Come on! 442 00:22:50,064 --> 00:22:51,457 Come on. 443 00:22:51,500 --> 00:22:54,329 Okay, go. Go, go, go, go! 444 00:22:55,591 --> 00:22:57,506 Go, go, go, go, go. I got my keys. 445 00:22:57,550 --> 00:22:58,551 I got my keys, go. 446 00:23:02,468 --> 00:23:04,426 My God! Hey, are you okay? 447 00:23:04,470 --> 00:23:06,428 My God. Um... What's up? 448 00:23:06,472 --> 00:23:08,256 And there's a... there's... 449 00:23:08,299 --> 00:23:10,179 The police? Why? What happened? There's a man... 450 00:23:10,214 --> 00:23:12,521 A-A man followed us and he is out there right now. 451 00:23:12,565 --> 00:23:14,349 Wait, a man followed you and he's here. 452 00:23:14,393 --> 00:23:15,611 Yes. 453 00:23:15,655 --> 00:23:17,657 My God. 454 00:23:20,094 --> 00:23:21,835 I'll handle it. 455 00:23:21,878 --> 00:23:23,378 No, hon, I don't think that's a good idea... 456 00:23:23,402 --> 00:23:24,490 I said I will handle it! 457 00:23:41,855 --> 00:23:43,073 Annie, can you see anything? 458 00:23:43,117 --> 00:23:45,119 Hey! 459 00:23:48,775 --> 00:23:50,124 Call 911. 460 00:23:50,167 --> 00:23:51,255 Wha... 461 00:23:51,299 --> 00:23:53,344 Call 911! Okay. 462 00:24:05,792 --> 00:24:07,794 It's a busy signal. 463 00:24:10,449 --> 00:24:12,581 What was that? 464 00:24:15,062 --> 00:24:17,064 Annie? 465 00:24:19,066 --> 00:24:21,460 Annie. Annie, w-what? 466 00:24:23,636 --> 00:24:25,072 Martha? 467 00:24:25,115 --> 00:24:26,726 We have to leave now. 468 00:24:26,769 --> 00:24:28,249 Out the back. Quick. Wait, what? 469 00:24:28,292 --> 00:24:30,053 What are you talking about? Mike is out there. 470 00:24:30,077 --> 00:24:32,122 We can't leave him. Martha! 471 00:24:32,166 --> 00:24:34,516 Mike is sick. 472 00:24:34,560 --> 00:24:35,952 What? It's not just him. 473 00:24:35,996 --> 00:24:38,041 He has the same signs as a lot of people. 474 00:24:38,085 --> 00:24:40,130 Since the meteors. 475 00:24:45,571 --> 00:24:47,747 And it's just the men. 476 00:24:47,790 --> 00:24:49,444 Martha! 477 00:24:50,619 --> 00:24:51,881 Martha, open up. 478 00:24:51,925 --> 00:24:53,100 Okay... 479 00:24:53,143 --> 00:24:54,405 Martha! 480 00:24:54,449 --> 00:24:55,668 God. 481 00:24:55,711 --> 00:24:56,949 Annie, listen to me. Listen to me. 482 00:24:56,973 --> 00:24:58,647 I need you to calm down. Mike doesn't have it. 483 00:24:58,671 --> 00:25:00,237 We have to let him in. Martha, no. 484 00:25:00,281 --> 00:25:02,022 Mike does not have it, Annie. 485 00:25:02,065 --> 00:25:04,285 Martha, no! This is Mike we're talking about! 486 00:25:19,387 --> 00:25:22,695 Baby. You should've seen me. 487 00:25:37,057 --> 00:25:39,450 Mike? 488 00:25:42,149 --> 00:25:43,759 H-Honey? 489 00:25:45,892 --> 00:25:50,723 It felt good letting that guy have it. 490 00:25:51,985 --> 00:25:54,030 Yeah? Yeah. 491 00:25:54,074 --> 00:25:57,294 It felt real good. 492 00:26:14,790 --> 00:26:16,749 We forgot your birthday cake. 493 00:26:16,792 --> 00:26:19,926 All right. 494 00:26:43,036 --> 00:26:44,472 Honey, 495 00:26:44,515 --> 00:26:45,865 blow out the candles. 496 00:26:45,908 --> 00:26:47,736 But don't forget to make a wish. 497 00:26:50,043 --> 00:26:53,481 Do it! Please. 498 00:26:53,524 --> 00:26:55,657 I-I don't, I don't want to, Mike. 499 00:26:55,701 --> 00:26:57,616 Do it! 500 00:27:04,840 --> 00:27:06,842 You got to come closer. 501 00:27:21,683 --> 00:27:24,730 Yay! 502 00:27:24,773 --> 00:27:29,038 Hey, maybe we should wait until Cole gets home. 503 00:27:29,082 --> 00:27:30,692 Cole... Mike? 504 00:27:30,736 --> 00:27:33,173 Just, put it down, and-and wait... 505 00:27:33,216 --> 00:27:34,740 You know... 506 00:27:34,783 --> 00:27:37,438 I just saved you two 507 00:27:37,481 --> 00:27:38,831 from a fucking psychopath. 508 00:27:38,874 --> 00:27:41,964 How about a little thank you? 509 00:27:42,008 --> 00:27:43,594 Okay, Mike, you-you-you, you don't have to yell. 510 00:27:43,618 --> 00:27:46,665 I'm not yelling! 511 00:27:48,754 --> 00:27:51,147 You know, maybe next time, 512 00:27:51,191 --> 00:27:54,324 you don't lead a lunatic to my house. 513 00:27:54,368 --> 00:27:57,458 Two girls drinking at a fucking bar? 514 00:27:57,501 --> 00:27:59,068 You're asking for it. 515 00:27:59,112 --> 00:28:02,245 A-Asking for it? Don't interrupt me! 516 00:28:02,289 --> 00:28:04,900 I am done with you interrupting me! 517 00:28:04,944 --> 00:28:07,250 Every time I have a fucking story, 518 00:28:07,294 --> 00:28:09,296 you got to open that mouth of yours! 519 00:28:09,339 --> 00:28:12,865 I'm trying to keep you safe! 520 00:28:12,908 --> 00:28:17,608 Mike? 521 00:28:17,652 --> 00:28:21,656 Hey, I need you to listen to me. 522 00:28:21,700 --> 00:28:25,007 I have to explain something about you. 523 00:28:25,051 --> 00:28:27,009 Is this what you wanted? 524 00:28:27,053 --> 00:28:29,185 Did you want him to follow you home? 525 00:28:29,229 --> 00:28:30,839 Of course not. Shut up, Annie! 526 00:28:30,883 --> 00:28:32,580 I'm talking to my wife! 527 00:28:33,886 --> 00:28:35,278 Wait, Mike! What happened? Mike! 528 00:28:35,322 --> 00:28:37,324 Mike! Mike! 529 00:28:37,367 --> 00:28:39,369 Stop it! No... 530 00:28:52,731 --> 00:28:56,343 Martha? 531 00:28:56,386 --> 00:28:57,953 We need to leave. 532 00:28:57,997 --> 00:29:00,826 We need to leave right now.C-Cole. 533 00:29:00,869 --> 00:29:03,698 We... we've... we have to get Cole. He went out... 534 00:29:03,742 --> 00:29:05,656 He's with Steve at the docks. 535 00:29:05,700 --> 00:29:07,746 We have to go.Okay. 536 00:29:13,360 --> 00:29:14,535 What?! 537 00:29:14,578 --> 00:29:15,754 God. 538 00:29:21,498 --> 00:29:23,500 C-Cole didn't touch a meteor. 539 00:29:23,544 --> 00:29:25,024 A-Annie, he'll be safe, right? 540 00:29:25,067 --> 00:29:27,107 I'm sure he's okay, I'm sure he's okay. You promise? 541 00:29:32,858 --> 00:29:34,337 Annie? 542 00:29:34,381 --> 00:29:36,209 I'm okay. 543 00:29:36,252 --> 00:29:37,819 Fuck... 544 00:29:37,863 --> 00:29:42,128 My God. My God. 545 00:29:47,220 --> 00:29:49,613 Annie? What are you...? 546 00:29:49,657 --> 00:29:51,441 God. 547 00:30:01,800 --> 00:30:04,193 My God. 548 00:30:08,894 --> 00:30:10,417 Annie... 549 00:30:19,643 --> 00:30:21,210 My God. 550 00:30:27,129 --> 00:30:29,175 We have to go. 551 00:30:29,218 --> 00:30:31,830 We have... We have to get Cole. 552 00:30:32,961 --> 00:30:35,137 We gotta get Cole. 553 00:30:35,181 --> 00:30:36,704 Let's kill 'em all! 554 00:30:42,536 --> 00:30:46,540 The docks should just be... a few blocks that way. 555 00:30:48,629 --> 00:30:50,239 Crazy night? 556 00:31:05,254 --> 00:31:06,212 Hey, Annie! 557 00:31:06,255 --> 00:31:08,257 Don't you remember me? 558 00:31:25,100 --> 00:31:27,059 Get him out! 559 00:31:27,102 --> 00:31:28,582 Get the fuck out of the car! 560 00:31:34,762 --> 00:31:37,504 Annie! Wait! Please! Is it Phil? 561 00:31:37,547 --> 00:31:39,941 Annie! Listen to me. 562 00:31:39,985 --> 00:31:41,725 I don't have it. Okay? 563 00:31:41,769 --> 00:31:44,206 It's not all us men, okay? 564 00:31:44,250 --> 00:31:45,468 It can't be all of us. 565 00:31:45,512 --> 00:31:47,253 It did seem likely to me that it's probably 566 00:31:47,296 --> 00:31:49,472 a, hormonal reaction, 567 00:31:49,516 --> 00:31:51,605 but that would mean that-that it's also highly likely 568 00:31:51,648 --> 00:31:53,824 that it's a chromosomal interaction with the Y... 569 00:31:53,868 --> 00:31:54,956 chromosome... Hold up! 570 00:31:55,000 --> 00:31:56,305 Hey, look, it's unlikely 571 00:31:56,349 --> 00:31:58,525 that the mineral itself is the culprit here! 572 00:31:58,568 --> 00:31:59,613 I'm sorry! 573 00:32:09,405 --> 00:32:12,321 Come on, come on. 574 00:32:12,365 --> 00:32:14,628 My God. 575 00:32:14,671 --> 00:32:15,890 What is happening? 576 00:32:15,934 --> 00:32:19,807 This is, this is crazy! 577 00:32:19,850 --> 00:32:22,853 Annie, we have to do something. 578 00:32:22,897 --> 00:32:24,725 Um... 579 00:32:31,601 --> 00:32:33,125 What are you doing? 580 00:32:33,168 --> 00:32:37,477 These... these things are making them stronger. 581 00:32:37,520 --> 00:32:38,739 We... 582 00:32:38,782 --> 00:32:40,654 we have to try. 583 00:32:40,697 --> 00:32:42,743 Okay? 584 00:32:42,786 --> 00:32:43,962 We have to fight back. 585 00:32:59,107 --> 00:33:00,935 Aw, fuck! 586 00:33:00,979 --> 00:33:02,067 It's not doing anything! 587 00:33:02,110 --> 00:33:05,505 Martha... Martha, you know why. 588 00:33:08,290 --> 00:33:11,076 It's just the men. 589 00:33:12,816 --> 00:33:14,688 Get off my property! 590 00:33:22,435 --> 00:33:24,263 What the fuck? 591 00:33:37,798 --> 00:33:39,452 Fuck you, Chad! 592 00:33:39,495 --> 00:33:41,845 Fuck you, Becky! 593 00:33:41,889 --> 00:33:45,066 Fuck your feelings! 594 00:34:01,126 --> 00:34:05,304 Amazing, right? Um, 595 00:34:14,139 --> 00:34:15,444 Ooh! 596 00:34:15,488 --> 00:34:17,272 Come on. 597 00:34:17,316 --> 00:34:18,360 I'm telling you, baby. 598 00:34:20,841 --> 00:34:23,104 It changes you. Makes you stronger. 599 00:34:23,148 --> 00:34:25,541 Um... no, I'm-I'm... 600 00:34:25,585 --> 00:34:27,717 I actually don't really want to drink that. 601 00:34:27,761 --> 00:34:28,718 Why not? 602 00:34:28,762 --> 00:34:30,764 Come on. 603 00:34:35,682 --> 00:34:38,685 What's wrong? Um... nothing. 604 00:34:38,728 --> 00:34:40,121 I'm just... not in the mood. 605 00:34:40,165 --> 00:34:43,298 Come on. Don't be such a prude. 606 00:34:46,171 --> 00:34:48,347 Hey. What's your problem? 607 00:34:48,390 --> 00:34:49,652 I... You're okay? 608 00:34:49,696 --> 00:34:51,654 Yeah, I... I am, 609 00:34:51,698 --> 00:34:53,458 I just don't want to do this right now, okay? 610 00:34:57,182 --> 00:34:58,922 S-Steve... 611 00:34:58,966 --> 00:35:02,056 S-Steve? 612 00:35:02,100 --> 00:35:03,492 Hey. 613 00:35:03,536 --> 00:35:06,278 They're on a boat called the Achilles. 614 00:35:06,321 --> 00:35:08,715 How do you know that? Don't ask. 615 00:35:10,195 --> 00:35:11,631 Cole, please. 616 00:35:11,674 --> 00:35:13,633 Cole? 617 00:35:13,676 --> 00:35:15,330 Come on! 618 00:35:16,984 --> 00:35:19,508 Cole? Cole! Cole! Honey... 619 00:35:19,552 --> 00:35:21,380 Come on! Are you okay? 620 00:35:21,423 --> 00:35:23,445 Look at me. Are you okay? Yeah, just... it-it was... 621 00:35:23,469 --> 00:35:26,167 Steve, he just, he just went crazy. I don't... 622 00:35:26,211 --> 00:35:28,363 I don't know what I did... You didn't do anything, honey, it's not your fault. 623 00:35:28,387 --> 00:35:30,040 It's... It's the meteorites. 624 00:35:30,084 --> 00:35:32,782 I swear he's a good guy. 625 00:35:32,826 --> 00:35:35,176 He was just obsessed with that stupid fucking rock. 626 00:36:10,037 --> 00:36:12,082 It was magic, Annie. 627 00:36:12,126 --> 00:36:14,259 It was cosmic. 628 00:36:21,701 --> 00:36:24,486 Why don't you like me? 629 00:36:30,231 --> 00:36:32,102 What the fuck is that? 630 00:36:43,331 --> 00:36:46,726 Annie. 631 00:36:46,769 --> 00:36:48,249 Annie! 632 00:36:48,293 --> 00:36:49,816 No! No! 633 00:36:58,433 --> 00:37:00,043 No, no, no, no; No, no, no, no! 634 00:37:04,874 --> 00:37:07,355 Cole, look at me! Cole, please, baby... 635 00:37:38,734 --> 00:37:40,954 Hey! Cole! 636 00:37:42,477 --> 00:37:44,087 Cole! 637 00:37:44,131 --> 00:37:47,613 Okay. It's okay, baby. 638 00:37:50,398 --> 00:37:51,704 Hey! 639 00:37:51,747 --> 00:37:53,749 Hey! 640 00:38:13,378 --> 00:38:15,336 No organic compounds in this one. 641 00:38:15,380 --> 00:38:18,731 No parasites. No bacteria. Then it must be chemical. 642 00:38:18,774 --> 00:38:20,080 The meteors. The water. 643 00:38:20,123 --> 00:38:22,517 It's the only commonality amongst these men. 644 00:38:22,561 --> 00:38:23,562 Something caused this. 645 00:38:23,605 --> 00:38:25,781 Hi. I... 646 00:38:25,825 --> 00:38:27,261 They took my blood. 647 00:38:27,305 --> 00:38:29,350 Yeah. I'm cool, I guess. 648 00:38:29,394 --> 00:38:31,961 Okay. 649 00:38:32,005 --> 00:38:33,920 But I had this in my back pocket 650 00:38:33,963 --> 00:38:35,748 the whole night, so... 651 00:38:35,791 --> 00:38:38,030 What? But Cole, Steve was near that, and it happened to him. 652 00:38:38,054 --> 00:38:40,709 Yeah. That's what I'm saying. 653 00:38:40,753 --> 00:38:43,059 It's not all of us. 654 00:38:43,103 --> 00:38:44,583 Maybe there is no cure. 655 00:38:44,626 --> 00:38:46,280 She's right. 656 00:38:46,324 --> 00:38:48,195 Honey, don't say that. Dad's gonna be fine. 657 00:38:48,238 --> 00:38:50,023 They're not gonna find anything. 658 00:38:50,066 --> 00:38:51,546 Because there's no disease. 659 00:38:51,590 --> 00:38:53,069 The meteors, they... 660 00:38:53,113 --> 00:38:54,897 they were a placebo. There's no cure because 661 00:38:54,941 --> 00:38:56,725 it'll always be inside me. 662 00:38:56,769 --> 00:38:57,900 What? 663 00:38:57,944 --> 00:38:59,119 I... 664 00:38:59,162 --> 00:39:00,860 You stopped yourself from turning. 665 00:39:00,903 --> 00:39:02,601 I saw you. 666 00:39:02,644 --> 00:39:04,690 That's the thing. 667 00:39:04,733 --> 00:39:08,520 I chose to. 668 00:39:08,563 --> 00:39:09,999 I just chose to. 669 00:39:19,269 --> 00:39:21,576 IDs, please.Um... 670 00:39:21,620 --> 00:39:23,186 Okay. 671 00:39:29,497 --> 00:39:32,805 You know, I bet you'd look much cuter if you smiled. 672 00:39:32,848 --> 00:39:34,154 What did you say? 673 00:39:34,197 --> 00:39:36,199 Why don't you try it sometime? 674 00:39:39,551 --> 00:39:41,553 No. 675 00:39:47,689 --> 00:39:49,299 When we come back, a mass shooting 676 00:39:49,343 --> 00:39:50,823 claims the lives of 13. 677 00:39:50,866 --> 00:39:52,346 The suspect was a man in his 20s 678 00:39:52,390 --> 00:39:54,522 with no motive yet known. 679 00:39:54,566 --> 00:39:57,220 And two men are in custody after a road rage incident. 680 00:39:57,264 --> 00:39:58,657 More after this. 681 00:40:00,833 --> 00:40:03,879 Tonight, Annie Miller found herself in the center 682 00:40:03,923 --> 00:40:06,708 of a mysterious and violent epidemic. 683 00:40:06,752 --> 00:40:09,015 What she encountered was no material disease, 684 00:40:09,058 --> 00:40:11,539 but rather a plague of conscience. 685 00:40:11,583 --> 00:40:14,237 One that gave men permission to ignore decency, 686 00:40:14,281 --> 00:40:15,848 consent and fear. 687 00:40:15,891 --> 00:40:18,154 And tonight, all it took 688 00:40:18,198 --> 00:40:23,682 was a few innocuous little rocks to turn men into monsters. 689 00:40:23,725 --> 00:40:27,425 Here... in The Twilight Zone. 689 00:40:28,305 --> 00:40:34,247 Craving big poker? Feast your eyes on Venom. $5 million GTD. AmericasCardroom.com 46655

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.