All language subtitles for The Vampire Diaries - 3x04 - Disturbing Behavior.HDTV.The Vampire Diaries S03E04 HDTV 2HD.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,914 --> 00:00:02,562 Previously on "the Vampire Diaries"... 2 00:00:02,593 --> 00:00:05,479 Does Elena enjoy having both of you worship at her altar? 3 00:00:05,503 --> 00:00:06,667 I've heard about you... 4 00:00:06,690 --> 00:00:10,383 The crazy, impulsive vampire in love with his brother's girl. 5 00:00:10,406 --> 00:00:11,923 I wanted you to have this. 6 00:00:12,442 --> 00:00:14,230 Oh, my God, it's beautiful. 7 00:00:14,286 --> 00:00:15,686 I can't give up on you, Stefan. 8 00:00:15,738 --> 00:00:18,022 It's done. I don't want to see you. 9 00:00:18,073 --> 00:00:19,640 I don't want to be with you. 10 00:00:19,658 --> 00:00:21,159 Daddy? 11 00:00:21,484 --> 00:00:25,059 I'm conditioning you to associate vampirism with pain. 12 00:00:25,622 --> 00:00:26,881 Hello, Bill. 13 00:00:26,949 --> 00:00:28,772 Hybrid out to make more hybrids? 14 00:00:28,905 --> 00:00:29,867 So what am I doing wrong? 15 00:00:29,918 --> 00:00:32,101 We'd have to contact the witch who created it. 16 00:00:32,179 --> 00:00:33,871 Well, that would be the original witch. 17 00:00:33,922 --> 00:00:35,539 Bring me Rebekah. She has what I need. 18 00:00:35,591 --> 00:00:37,592 Time to wake up, little sister. 19 00:00:38,894 --> 00:00:41,095 - It's beautiful. - A witch gave it to me. 20 00:00:41,125 --> 00:00:42,909 What do you have that Gloria needs? 21 00:00:43,482 --> 00:00:44,899 Where's my necklace? 22 00:00:44,983 --> 00:00:47,668 Tell me that's not what she needs! 23 00:01:11,467 --> 00:01:13,284 There has to be more to this dress. 24 00:01:13,532 --> 00:01:14,925 There's not. 25 00:01:17,717 --> 00:01:21,352 So women in the 21st century dress like prostitutes, then. 26 00:01:21,419 --> 00:01:23,555 You know, I got dirty looks for wearing trousers. 27 00:01:23,586 --> 00:01:26,506 You wore trousers so women today could wear nothing. 28 00:01:26,530 --> 00:01:29,148 And what is this music? It sounds like a cable car accident. 29 00:01:29,234 --> 00:01:31,107 It's dance music. 30 00:01:31,193 --> 00:01:32,997 - You would dance to this? - Hmm. 31 00:01:33,065 --> 00:01:34,699 Are we done? 32 00:01:34,766 --> 00:01:36,951 And why are you so grumpy? 33 00:01:37,035 --> 00:01:39,463 I needed one thing from you for my witch 34 00:01:39,533 --> 00:01:41,706 to find out why my hybrids are dying, one thing. 35 00:01:41,773 --> 00:01:43,791 Your necklace. And you lost it. 36 00:01:44,526 --> 00:01:48,212 I didn't lose it. It's just been missing for 90 years. 37 00:01:48,280 --> 00:01:50,081 So what do you think? 38 00:01:52,315 --> 00:01:54,174 I like it. 39 00:01:54,670 --> 00:01:56,959 What? I said I like it. 40 00:01:57,139 --> 00:01:59,492 I can always tell when you're lying, Stefan. 41 00:02:01,167 --> 00:02:02,715 Nice one, good work. 42 00:02:02,768 --> 00:02:04,228 You're the one that pulled the Dagger out of her. 43 00:02:04,296 --> 00:02:06,065 - I heard that. 44 00:02:06,565 --> 00:02:09,754 All right. I'm going to get some fresh air. 45 00:02:34,447 --> 00:02:37,163 I just don't know why you want to bring chili to a potluck. 46 00:02:37,288 --> 00:02:38,513 Everybody brings chili. 47 00:02:38,597 --> 00:02:40,548 Hey, Ric. What's up? 48 00:02:40,632 --> 00:02:42,350 What time do you want to go to the Lockwood party? 49 00:02:42,434 --> 00:02:44,769 Ah. Those founders parties aren't really my thing. 50 00:02:44,836 --> 00:02:47,759 Show up, there's going to be nine other people that brought chili. 51 00:02:47,814 --> 00:02:49,455 It's an old family recipe, ok? 52 00:02:49,486 --> 00:02:52,059 Yeah! I know. I knew your old family. 53 00:02:52,144 --> 00:02:54,327 They made sucky chili. 54 00:02:57,321 --> 00:02:59,534 - Why are you here, exactly? - She knows. 55 00:02:59,618 --> 00:03:01,352 He thinks I'm going to break. 56 00:03:01,403 --> 00:03:04,872 I'm not going to break. I am just going to keep making chili, 57 00:03:04,957 --> 00:03:06,958 pretend like I didn't just spend the entire summer 58 00:03:07,025 --> 00:03:09,243 looking for someone who didn't want to be found. 59 00:03:09,328 --> 00:03:11,746 - She's in denial. - I'm not in denial. 60 00:03:11,909 --> 00:03:13,144 No? 61 00:03:15,048 --> 00:03:17,635 You're still wearing this necklace. 62 00:03:18,663 --> 00:03:22,597 Isn't this the reminder of your unbreakable bond with Stefan? 63 00:03:31,255 --> 00:03:33,339 What the hell are you doing here? 64 00:03:33,501 --> 00:03:36,320 You two look chummy. Klaus your new bestie? 65 00:03:36,388 --> 00:03:39,106 You know, if he finds out you're in Chicago, you're dead. 66 00:03:39,191 --> 00:03:41,058 Happy to know that you still care. 67 00:03:41,109 --> 00:03:42,410 So tell me if I'm wrong... 68 00:03:42,494 --> 00:03:45,029 Rebekah's necklace that Klaus is looking for... 69 00:03:45,080 --> 00:03:47,615 That's the necklace that you gave to Elena. 70 00:03:48,431 --> 00:03:49,733 Bye, Katherine. 71 00:03:49,785 --> 00:03:51,369 Hey, hey. Wait. 72 00:03:51,466 --> 00:03:54,282 You're up to this thing, tell me... 73 00:03:54,844 --> 00:03:56,507 They don't know where the necklace is. 74 00:03:56,574 --> 00:03:58,426 I just have to keep them from figuring it out. 75 00:03:58,510 --> 00:04:00,955 I have it all under control. 76 00:04:01,018 --> 00:04:03,818 Please, tell me you have a better plan. 77 00:04:03,874 --> 00:04:04,994 You do. 78 00:04:05,724 --> 00:04:06,898 Come on, Stefan. 79 00:04:06,936 --> 00:04:08,386 You're not the diabolical type. 80 00:04:08,883 --> 00:04:11,355 Whatever you're planning, it's not going to work. 81 00:04:11,423 --> 00:04:14,558 Well, if the most diabolical woman I know can't seem to figure it out, 82 00:04:14,610 --> 00:04:16,811 then I must be doing something right. 83 00:04:16,895 --> 00:04:20,364 Uh-huh. I forgot. You're bad now. 84 00:04:21,080 --> 00:04:22,580 Don't get too cocky. 85 00:04:22,720 --> 00:04:25,369 Klaus is smarter than you. He's smarter than everyone. 86 00:04:27,686 --> 00:04:29,573 And I've heard about that sister. 87 00:04:30,522 --> 00:04:31,608 Be careful. 88 00:04:31,660 --> 00:04:33,110 She'll ruin you. 89 00:04:33,161 --> 00:04:35,878 Happy to know you still care. 90 00:04:47,428 --> 00:04:48,676 Jeremy. 91 00:04:48,705 --> 00:04:51,290 Anna! 92 00:04:51,862 --> 00:04:53,814 - You heard me? - What are you doing here? 93 00:04:53,899 --> 00:04:55,697 Wait, like heard me, heard me, or did it sound more like a... 94 00:04:55,720 --> 00:04:57,590 - Where have you been? - I need to know you can hear me. 95 00:04:57,644 --> 00:05:00,237 You drop in, you tell me not to trust Vicki, and then you disappear? 96 00:05:00,305 --> 00:05:02,568 Jeremy! Tell me you can hear me. 97 00:05:02,627 --> 00:05:05,443 Yeah, yeah, I can hear you, all right? What the hell! 98 00:05:07,430 --> 00:05:08,407 What is it? 99 00:05:08,446 --> 00:05:11,032 I've been trying to get you to hear me for days. 100 00:05:11,698 --> 00:05:14,669 - Yelling your name and screaming. - You have? 101 00:05:16,321 --> 00:05:18,122 What changed? 102 00:05:18,173 --> 00:05:21,208 I've been trying to get through to you, why now? 103 00:05:21,293 --> 00:05:23,523 I was dreaming about you. 104 00:05:24,212 --> 00:05:25,963 I... 105 00:05:30,124 --> 00:05:32,492 You were dreaming about me? 106 00:05:38,977 --> 00:05:41,562 I can't believe this is actually happening. 107 00:05:42,325 --> 00:05:45,066 That you're actually here. 108 00:05:46,084 --> 00:05:47,952 I'm here. 109 00:05:50,956 --> 00:05:52,581 I come bearing gifts. 110 00:05:52,623 --> 00:05:55,291 Please say that's not chili. 111 00:05:56,731 --> 00:05:57,828 Bonnie! 112 00:05:57,879 --> 00:06:00,066 - I'm back! - Hi! 113 00:06:07,049 --> 00:06:11,092 I leave town for the summer and everything goes to hell for the both of you. 114 00:06:12,883 --> 00:06:14,281 Bonnie! 115 00:06:15,404 --> 00:06:17,066 Jeremy! 116 00:06:18,643 --> 00:06:19,979 Ohh! 117 00:06:31,162 --> 00:06:33,469 So mayor Lockwood 118 00:06:33,502 --> 00:06:36,326 called your gay ex-husband to torture your vampire daughter. 119 00:06:36,897 --> 00:06:38,836 Yes. I've been keeping him detained 120 00:06:38,903 --> 00:06:41,241 to make sure the vervain's out of his system. 121 00:06:41,280 --> 00:06:43,040 So you could, you know... 122 00:06:43,091 --> 00:06:44,458 Can't we just kill him? 123 00:06:44,543 --> 00:06:46,761 No, Damon! He's Caroline's father. 124 00:06:46,845 --> 00:06:48,462 He sounds like a douche-bag to me. 125 00:06:48,547 --> 00:06:50,514 Yeah, well, just 'cause you and I are on ok terms 126 00:06:50,582 --> 00:06:52,865 doesn't mean that I'm a suddenly a big advocate 127 00:06:52,920 --> 00:06:54,585 for your "lifestyle". 128 00:06:55,208 --> 00:06:57,776 Is that what you told him when you two got divorced? 129 00:07:02,927 --> 00:07:06,113 Double check him for vervain before you compel him. 130 00:07:17,459 --> 00:07:19,276 Ahhh! 131 00:07:22,214 --> 00:07:23,631 You brought another vampire into this? 132 00:07:23,715 --> 00:07:25,432 It's the best thing for all of us, Bill. 133 00:07:25,500 --> 00:07:27,251 So, Bill, I hear you're into the whole 134 00:07:27,302 --> 00:07:29,470 daddy-daughter vampire torture thing. 135 00:07:29,554 --> 00:07:31,255 I was trying to help her. 136 00:07:31,739 --> 00:07:35,309 Well, if there's anyone who doesn't need help, 137 00:07:35,393 --> 00:07:38,262 it's your annoying control freak of a daughter. 138 00:07:39,063 --> 00:07:40,681 Mmm. 139 00:07:45,137 --> 00:07:46,570 Yep. 140 00:07:46,638 --> 00:07:48,572 He's vervain-free. 141 00:07:48,640 --> 00:07:50,658 Just erase his memory, Damon. 142 00:07:50,742 --> 00:07:53,077 So, Bill, I have a question. 143 00:07:53,144 --> 00:07:54,528 What makes you think that you can change 144 00:07:54,613 --> 00:07:56,647 the basic nature of a vampire? 145 00:07:56,698 --> 00:07:58,682 The mind's a powerful tool. 146 00:07:59,452 --> 00:08:02,786 It can be trained and retrained. 147 00:08:02,838 --> 00:08:05,339 You just have to be strong enough. 148 00:08:05,423 --> 00:08:08,959 Oh, yeah? I completely agree. 149 00:08:09,276 --> 00:08:12,663 I actually happen to love mind control, myself. 150 00:08:14,332 --> 00:08:16,833 You will leave town immediately. 151 00:08:17,191 --> 00:08:19,753 All you remember is you came to bring your daughter 152 00:08:19,821 --> 00:08:21,722 back to school shopping. 153 00:08:24,893 --> 00:08:25,996 You left us. 154 00:08:26,035 --> 00:08:29,433 Yeah, sorry. Retail therapy was making my head explode. 155 00:08:29,511 --> 00:08:30,744 Tell me about it. 156 00:08:31,236 --> 00:08:33,060 - What's she doing? - She's failing. 157 00:08:33,096 --> 00:08:35,514 It's hard to find something when you don't have anything to go on. 158 00:08:35,682 --> 00:08:37,076 So use me. 159 00:08:37,110 --> 00:08:39,373 I only wore it for a thousand years. 160 00:08:39,402 --> 00:08:42,020 See? Now this one offers a solution. 161 00:08:42,244 --> 00:08:44,735 All right, give me your hand, sweetheart. 162 00:08:45,163 --> 00:08:48,562 She's, uh, she's looking for the necklace, huh? 163 00:08:49,384 --> 00:08:52,360 The problem with my dad's normal side of the family 164 00:08:52,383 --> 00:08:54,471 is normal made for a really boring summer. 165 00:08:54,539 --> 00:08:56,040 After the last few days, 166 00:08:56,188 --> 00:08:58,642 I would kill for a normal family. 167 00:08:58,710 --> 00:09:00,544 Since when did you learn how to cook? 168 00:09:00,595 --> 00:09:02,062 Damon helped a little. 169 00:09:02,147 --> 00:09:03,880 Damon's helping you cook now? 170 00:09:03,932 --> 00:09:07,902 Both of you stop judging. He's just trying to be a good... ow! 171 00:09:07,986 --> 00:09:09,320 Ahh! Did I splash you? 172 00:09:09,387 --> 00:09:11,065 No, no, my necklace. 173 00:09:11,424 --> 00:09:13,425 I can sense something. 174 00:09:19,169 --> 00:09:20,531 It burned me. 175 00:09:22,033 --> 00:09:23,951 Maybe it's a sign you shouldn't be wearing it. 176 00:09:24,035 --> 00:09:26,170 - Caroline... - What, I'm just saying. 177 00:09:26,237 --> 00:09:28,511 If you're going to be "cooking" without Stefan. 178 00:09:33,819 --> 00:09:35,351 Let me see it. 179 00:09:56,318 --> 00:09:57,952 I found it. 180 00:10:04,733 --> 00:10:07,128 - So where is it? - It doesn't work like that, doll. 181 00:10:07,229 --> 00:10:10,026 I get images. There's a girl with her friends... 182 00:10:10,073 --> 00:10:13,289 Yes, a dead girl with dead friends, if I don't get my necklace back. 183 00:10:13,344 --> 00:10:15,399 Well, I'll have to dive back in to get the details. 184 00:10:15,422 --> 00:10:17,953 - So dive. - I need more time. 185 00:10:19,961 --> 00:10:21,359 And space. 186 00:10:22,603 --> 00:10:24,403 You're harshing my ju-ju. 187 00:10:24,454 --> 00:10:26,088 We can wait. 188 00:10:26,173 --> 00:10:27,573 I'm sure you can. 189 00:10:28,606 --> 00:10:30,926 But that's not what I asked. 190 00:10:31,665 --> 00:10:32,561 Hey. 191 00:10:33,661 --> 00:10:37,082 Hey, you know, why don't we just come back later. 192 00:10:37,134 --> 00:10:39,435 I'm hungry anyway. 193 00:10:39,928 --> 00:10:42,627 I'll let you pick who we eat. 194 00:11:04,544 --> 00:11:06,829 Hey. Ok, I got it. 195 00:11:06,913 --> 00:11:10,166 I have an identification spell that might be able to tell me 196 00:11:10,250 --> 00:11:11,960 what magic affected the necklace. 197 00:11:13,218 --> 00:11:16,255 It's going to take a while, so tell me if anyone's coming, ok? 198 00:11:17,474 --> 00:11:18,947 So you're not, like, 199 00:11:18,948 --> 00:11:21,303 switching Salvatores, are you? 200 00:11:21,304 --> 00:11:22,068 What? 201 00:11:22,107 --> 00:11:23,562 - Caroline... - Stay focused. 202 00:11:23,630 --> 00:11:26,298 As your friend who worries for you daily, 203 00:11:26,349 --> 00:11:27,900 what is the deal with you and Damon? 204 00:11:27,967 --> 00:11:30,269 There is no deal. 205 00:11:30,320 --> 00:11:32,521 He's been just as focused on finding Stefan as I have. 206 00:11:32,606 --> 00:11:35,274 Yeah, but that doesn't make him any less Damon. 207 00:11:35,325 --> 00:11:37,810 If my own father, who I love dearly, 208 00:11:37,861 --> 00:11:40,996 can't change me? No one's changing Damon. 209 00:11:41,018 --> 00:11:41,919 Not even you. 210 00:11:41,948 --> 00:11:43,915 Look, why are we even talking about this? 211 00:11:44,210 --> 00:11:46,011 Hey. Guys? 212 00:11:49,589 --> 00:11:52,258 - What are you doing? - I'm not doing anything. 213 00:11:56,102 --> 00:11:58,597 It has its own magic. 214 00:12:10,168 --> 00:12:12,278 I'm going to let you in on a little secret... 215 00:12:12,345 --> 00:12:15,013 Founders parties are just an excuse for the council 216 00:12:15,065 --> 00:12:18,667 to gather in back rooms and plot against vampires. 217 00:12:19,119 --> 00:12:20,238 Hey, uh, 218 00:12:21,321 --> 00:12:23,956 I think you need to take a beat with Elena. 219 00:12:25,401 --> 00:12:26,344 Excuse me? 220 00:12:26,363 --> 00:12:28,026 Whatever it is you two have going on, 221 00:12:28,078 --> 00:12:29,295 I think it's a bad idea. 222 00:12:29,362 --> 00:12:30,982 I don't really think it's your problem, Ric. 223 00:12:31,008 --> 00:12:33,200 It is my problem. I'm supposed to look after her, 224 00:12:33,216 --> 00:12:35,230 and this is me doing that. 225 00:12:36,035 --> 00:12:38,220 What do you think I'm doing? 226 00:12:38,305 --> 00:12:41,807 What I think is you need to take a beat. 227 00:12:45,040 --> 00:12:47,179 Damon? Sorry. 228 00:12:47,630 --> 00:12:50,470 Uh, the mayor just called the council meeting. 229 00:13:00,698 --> 00:13:02,995 My girl's dead. I'm bored. 230 00:13:04,770 --> 00:13:06,855 You weren't kidding about being hungry. 231 00:13:07,147 --> 00:13:08,167 Yeah. 232 00:13:09,044 --> 00:13:10,402 It's been a long day. 233 00:13:10,687 --> 00:13:13,656 - Try being related to her. - You're being mean. 234 00:13:13,882 --> 00:13:16,008 And why are you being mean? You used to love me. 235 00:13:16,075 --> 00:13:18,497 It's been 90 years, Rebekah. Give him a minute. 236 00:13:18,520 --> 00:13:19,811 Why are you taking his side? 237 00:13:19,834 --> 00:13:21,881 Because, my dear sister, I feel pity 238 00:13:21,932 --> 00:13:23,583 for any man who doesn't give you what you want. 239 00:13:23,622 --> 00:13:26,471 Will you stop making me out to be a brat? I am not a brat! 240 00:13:26,487 --> 00:13:29,034 A thousand years of life experience says otherwise. 241 00:13:29,589 --> 00:13:31,757 Well, you're no picnic, either. 242 00:13:31,808 --> 00:13:33,592 I mean, I've only spent one summer with you 243 00:13:33,613 --> 00:13:36,039 and I feel like I want to blow my head off. 244 00:13:38,992 --> 00:13:40,900 Fantastic. 245 00:13:44,134 --> 00:13:46,016 I need to go. 246 00:13:50,577 --> 00:13:53,712 - Where's he going? - To write a name on a wall. 247 00:13:53,780 --> 00:13:55,817 It's a long story. 248 00:14:01,919 --> 00:14:03,472 Anna? 249 00:14:03,556 --> 00:14:05,624 Look, where are you? We don't have much time. 250 00:14:06,295 --> 00:14:08,394 We've got all the time in the world. 251 00:14:10,764 --> 00:14:14,600 I'm sorry about before. I just got, um, distracted. 252 00:14:14,651 --> 00:14:16,852 It's fine. I get it. 253 00:14:16,937 --> 00:14:18,771 Why haven't you told her? 254 00:14:18,822 --> 00:14:21,106 Well, she's been gone all summer. 255 00:14:21,157 --> 00:14:22,658 Yeah, I know that. 256 00:14:22,742 --> 00:14:25,110 Now why haven't you told her, really? 257 00:14:25,161 --> 00:14:26,812 I don't know. You know, I don't even understand 258 00:14:26,863 --> 00:14:28,647 how any of this is possible. 259 00:14:29,124 --> 00:14:32,117 Well, it's kind of a push and pull. 260 00:14:32,168 --> 00:14:35,320 I'm pushing from the other side trying to contact you, 261 00:14:35,372 --> 00:14:39,324 and sometimes, like just now, if you pull... 262 00:14:39,376 --> 00:14:41,794 The other side? Is that... 263 00:14:41,845 --> 00:14:43,012 Is that what it's called? 264 00:14:43,096 --> 00:14:44,830 That's what I call it. 265 00:14:45,382 --> 00:14:47,016 I'm all by myself here. 266 00:14:47,926 --> 00:14:49,468 It's like I'm a part of your world, 267 00:14:49,519 --> 00:14:51,470 only no one can see me. I'm just... 268 00:14:51,521 --> 00:14:53,355 On the other side. 269 00:14:53,440 --> 00:14:55,057 Wait, what about Vicki? 270 00:14:55,141 --> 00:14:56,525 Whenever you say you see her, 271 00:14:56,609 --> 00:14:58,176 I feel something. 272 00:14:58,228 --> 00:14:59,245 A darkness. 273 00:14:59,284 --> 00:15:01,013 And when I try to tell you not to let her in, 274 00:15:01,064 --> 00:15:02,245 something crazy happens. 275 00:15:02,261 --> 00:15:04,328 Like, she's trying to push me out. 276 00:15:04,567 --> 00:15:06,535 Like the windows breaking. 277 00:15:07,621 --> 00:15:09,542 Just be careful. 278 00:15:09,823 --> 00:15:11,535 Try not to let her in. 279 00:15:11,551 --> 00:15:13,909 'Cause she can't get through if you're not open to it. 280 00:15:16,831 --> 00:15:18,914 You don't understand how amazing it is 281 00:15:18,944 --> 00:15:20,604 to finally be able to talk to you. 282 00:15:21,084 --> 00:15:23,135 I'm all by myself here. I mean, 283 00:15:23,515 --> 00:15:25,312 I don't have anyone. 284 00:15:28,858 --> 00:15:30,452 I'm sorry. 285 00:15:32,879 --> 00:15:35,208 I know you can't feel anything. 286 00:15:36,790 --> 00:15:38,556 Do it again. 287 00:15:59,529 --> 00:16:01,790 There you are. 288 00:16:01,875 --> 00:16:03,625 Thought you were resting. 289 00:16:04,213 --> 00:16:06,795 Well, now we both have a secret. 290 00:16:06,817 --> 00:16:08,451 What did you see? 291 00:16:09,617 --> 00:16:12,184 It's what I heard that's interesting. 292 00:16:13,097 --> 00:16:14,975 You know, the girls with the necklace, 293 00:16:14,990 --> 00:16:16,329 they were talking about you. 294 00:16:16,350 --> 00:16:18,851 Yet you didn't tell Klaus. 295 00:16:20,018 --> 00:16:21,231 Why? 296 00:16:21,614 --> 00:16:25,178 'Cause I wouldn't help that hybrid half-breed with anything. 297 00:16:25,851 --> 00:16:29,604 The necklace is a talisman from the original witch herself. 298 00:16:29,953 --> 00:16:31,269 I want it. 299 00:16:31,790 --> 00:16:33,205 Well, I'm sorry. 300 00:16:33,272 --> 00:16:34,740 I can't help you. 301 00:16:34,791 --> 00:16:36,775 Don't be difficult. 302 00:16:36,826 --> 00:16:39,520 You know, I'd hate to have to tell Klaus 303 00:16:39,547 --> 00:16:42,582 what a liar his sidekick is. 304 00:16:50,340 --> 00:16:52,930 Guess I've got to get it out of you the hard way, huh? 305 00:17:00,415 --> 00:17:02,399 What is this? 306 00:17:02,451 --> 00:17:03,927 Why can't I move? 307 00:17:04,006 --> 00:17:07,392 Relax. It's just a little paralysis spell. 308 00:17:07,477 --> 00:17:09,061 Nothing major. 309 00:17:13,208 --> 00:17:16,261 Just got to get the information out of your pretty little head. 310 00:17:17,729 --> 00:17:20,002 You know, witches now days, 311 00:17:20,018 --> 00:17:22,407 they're into that new age stuff, but... 312 00:17:24,877 --> 00:17:27,416 I'm a little more old school voodoo. 313 00:17:29,183 --> 00:17:29,998 Mmm. 314 00:17:30,601 --> 00:17:32,867 This will stop that pesky healing. 315 00:17:40,227 --> 00:17:42,244 I won't tell you anything. 316 00:17:45,848 --> 00:17:47,232 You don't have to. 317 00:17:51,464 --> 00:17:52,604 You feel that? 318 00:17:52,688 --> 00:17:54,406 That's your essence. 319 00:17:54,490 --> 00:17:58,052 Your spirit. It lets me make a connection. 320 00:17:59,477 --> 00:18:00,996 Herbs help, too. 321 00:18:02,064 --> 00:18:05,524 Diviners, sage, witch hazel. 322 00:18:07,283 --> 00:18:09,701 But my personal favorite... 323 00:18:11,865 --> 00:18:13,175 Vervain. 324 00:18:18,304 --> 00:18:21,701 There have no been no incidence of question since spring. 325 00:18:22,053 --> 00:18:24,102 It's been quiet. 326 00:18:25,120 --> 00:18:28,423 Anyone else have anything to add to the minutes? 327 00:18:28,955 --> 00:18:30,072 Damon? 328 00:18:30,119 --> 00:18:32,037 Ah, no, I think the sheriff covered it, 329 00:18:32,105 --> 00:18:33,472 mayor Lockwood. 330 00:18:34,175 --> 00:18:36,224 Looks like we've made it through the worst. 331 00:18:36,775 --> 00:18:38,693 Well, I have nothing new to add, 332 00:18:38,778 --> 00:18:40,779 so thank you all for coming. 333 00:18:43,282 --> 00:18:45,367 Good to see you. 334 00:18:45,451 --> 00:18:47,953 - Carol. - Damon. 335 00:18:50,297 --> 00:18:52,040 I have a question. 336 00:18:52,620 --> 00:18:53,740 Bill. 337 00:18:53,910 --> 00:18:56,128 Do you three think that everybody on the council 338 00:18:56,195 --> 00:19:00,215 is clueless...Or just stupid? 339 00:19:02,251 --> 00:19:05,387 Ok, tell me if you see anything in these grimoires 340 00:19:05,471 --> 00:19:07,139 that involves precious medals 341 00:19:07,206 --> 00:19:10,260 or a symbol that resembles a necklace. 342 00:19:10,393 --> 00:19:12,847 Well, can't you just ask all the dead witches you were channeling? 343 00:19:12,980 --> 00:19:14,483 I don't have access to them anymore. 344 00:19:14,515 --> 00:19:16,181 - They cut me off. - Since when? 345 00:19:16,232 --> 00:19:18,767 Since I brought you back to life. 346 00:19:19,561 --> 00:19:23,012 I messed with the balance of nature and there were consequences. 347 00:19:25,020 --> 00:19:26,170 Hey. I'm sorry. 348 00:19:26,192 --> 00:19:27,847 I know I should have told you. 349 00:19:28,691 --> 00:19:30,115 I told Elena when it happened. 350 00:19:30,130 --> 00:19:32,216 I just didn't want you to feel weird about it, you know? 351 00:19:32,349 --> 00:19:35,490 Hey, no, no, look, you don't have to apologize for anything. 352 00:19:35,966 --> 00:19:38,512 Ok? You didn't do anything wrong. 353 00:19:41,113 --> 00:19:43,792 Elena said you've been having kind of a hard time since then. 354 00:19:44,705 --> 00:19:47,020 No, I'm fine. You know, just been, ah, 355 00:19:47,552 --> 00:19:49,455 a little out of it lately. 356 00:19:49,705 --> 00:19:51,828 So should I concentrate on the older books? 357 00:19:51,899 --> 00:19:54,204 Or, uh, I mean, how old is this necklace? 358 00:19:54,225 --> 00:19:57,560 - Old. - Yeah. 359 00:20:03,479 --> 00:20:06,815 Jeremy. The darkness. It's here. 360 00:20:10,424 --> 00:20:12,085 Jeremy! 361 00:20:19,944 --> 00:20:21,279 Are you ok?! 362 00:20:21,330 --> 00:20:22,947 What the hell just happened? 363 00:20:22,999 --> 00:20:24,821 I have no idea. 364 00:20:26,497 --> 00:20:27,752 I'm impressed. 365 00:20:27,763 --> 00:20:29,631 You've got discipline, Stefan. 366 00:20:29,755 --> 00:20:32,040 It's not going to do you much good, but... 367 00:20:34,510 --> 00:20:36,611 Just let go, honey. 368 00:20:38,814 --> 00:20:41,099 There we go, there we go. 369 00:20:42,235 --> 00:20:44,069 There's the girl with the necklace. 370 00:20:44,136 --> 00:20:47,355 You love her. 371 00:20:47,440 --> 00:20:50,775 You'd do anything for her. And you have. 372 00:20:54,122 --> 00:20:56,806 A lot of darkness, a lot of guilt. 373 00:20:56,941 --> 00:20:58,706 All to keep her away from Klaus. 374 00:20:58,751 --> 00:21:00,825 Why would he be interested in one girl? 375 00:21:00,895 --> 00:21:03,440 Don't do this. Don't do this. 376 00:21:08,975 --> 00:21:10,845 She's the doppelganger. 377 00:21:10,930 --> 00:21:14,015 She's supposed to be dead, and that's why Klaus 378 00:21:14,100 --> 00:21:16,768 can't make hybrids, isn't it? 379 00:21:17,937 --> 00:21:19,888 Well, this is creepy. 380 00:21:26,406 --> 00:21:28,647 Maybe you do need my help, after all. 381 00:21:31,400 --> 00:21:33,697 Did Stefan ever tell you where he got the necklace? 382 00:21:33,723 --> 00:21:35,307 No. And I never asked. 383 00:21:35,538 --> 00:21:36,934 Hopefully Bonnie will be able to figure it out. 384 00:21:36,981 --> 00:21:38,373 Please tell me it's time to go. 385 00:21:38,457 --> 00:21:39,908 Beyond. Where's Damon? 386 00:21:39,992 --> 00:21:41,500 Probably off somewhere doing 387 00:21:41,527 --> 00:21:43,295 bad things to good people. 388 00:21:43,780 --> 00:21:45,547 Consider me the honesty police. 389 00:21:48,718 --> 00:21:49,968 - What is it? - What's a matter? 390 00:21:50,035 --> 00:21:51,440 It's my dad. 391 00:21:53,889 --> 00:21:55,724 Why would he even show up here? 392 00:21:55,808 --> 00:21:57,092 I don't know. But I can't... 393 00:21:57,137 --> 00:21:58,390 I get it. 394 00:21:59,369 --> 00:22:01,379 - I'll call you later. - Ok. 395 00:22:02,015 --> 00:22:04,048 Ok, what's that all about? 396 00:22:04,100 --> 00:22:06,551 Speaking of doing bad things to good people... 397 00:22:12,158 --> 00:22:14,025 Wait, wait, Houston, we have a problem. 398 00:22:14,511 --> 00:22:16,661 - Where have you been? - Managing Bill Forbes. 399 00:22:16,729 --> 00:22:18,496 Apparently he's impervious to compulsion. 400 00:22:18,564 --> 00:22:20,231 - How? - I have no idea. 401 00:22:20,286 --> 00:22:21,583 But he threatened to out me. 402 00:22:21,667 --> 00:22:23,311 Don't get me started on the irony of that. 403 00:22:23,389 --> 00:22:26,118 What did you do to him? How do you know the compulsion doesn't work? 404 00:22:26,119 --> 00:22:28,709 That's not the most important piece of information I mentioned, Elena. 405 00:22:28,748 --> 00:22:30,842 - What does he want? - He wants to control the council. 406 00:22:30,909 --> 00:22:33,016 - Says it's been compromised. - It has! 407 00:22:33,038 --> 00:22:34,845 He wants to put vervain in the town's water supply. 408 00:22:34,880 --> 00:22:37,932 Maybe it's not a bad idea. I mean, it'll help you keep yourself in control 409 00:22:38,017 --> 00:22:39,934 - now that Stefan's not here to... - To what? 410 00:22:40,019 --> 00:22:42,270 To keep me in check? Make me behave? 411 00:22:42,355 --> 00:22:44,088 I should have killed him this morning. 412 00:22:44,140 --> 00:22:45,670 He's Caroline's dad, Damon. 413 00:22:45,701 --> 00:22:47,845 Yeah, and when I kill him, she'll have one more parent than we do. 414 00:22:47,869 --> 00:22:49,491 Oh, come on, Damon! 415 00:22:49,505 --> 00:22:51,453 You're repeatedly killing my buzz today, Ric. 416 00:22:51,787 --> 00:22:54,332 - Step aside. - Yeah, it's not going to happen. 417 00:22:57,868 --> 00:22:59,404 Your temporary funeral. 418 00:22:59,455 --> 00:23:01,011 Damon, no! 419 00:23:02,107 --> 00:23:03,947 What is wrong with you?! 420 00:23:11,454 --> 00:23:13,538 I've been thinking about your diabolical plan. 421 00:23:13,589 --> 00:23:15,502 Oh. Do tell. 422 00:23:15,783 --> 00:23:17,764 Well, you must know that Klaus is too paranoid 423 00:23:17,806 --> 00:23:19,451 to ever fully trust you. 424 00:23:19,490 --> 00:23:23,043 But the sister, she loves you like it was yesterday. 425 00:23:23,082 --> 00:23:26,918 She's the easier Mark. But you can't just pretend to care, 426 00:23:26,969 --> 00:23:28,620 because Klaus will know better, 427 00:23:28,671 --> 00:23:30,338 so you do the opposite. 428 00:23:30,423 --> 00:23:32,958 You bond with him; Make her feel left out. 429 00:23:33,052 --> 00:23:34,643 That will only make her want you more. 430 00:23:34,727 --> 00:23:37,295 Oh! So you mean, I'm, uh, 431 00:23:37,346 --> 00:23:40,899 I'm taking a page out of the Katherine Pierce playbook. 432 00:23:40,966 --> 00:23:44,236 The only question is why, Stefan? 433 00:23:44,303 --> 00:23:47,188 I mean, I get it, you want to keep Klaus away from Mystic Falls, 434 00:23:47,273 --> 00:23:50,375 but...What else do you expect to get from it? 435 00:23:51,008 --> 00:23:52,319 You know what's funny? 436 00:23:52,483 --> 00:23:54,162 You keep talking to me 437 00:23:54,247 --> 00:23:56,615 like I actually trust you enough to tell you anything. 438 00:23:56,666 --> 00:23:59,034 Oh, come on, Stefan, we're beyond that. 439 00:23:59,118 --> 00:24:02,921 I saved you from Hilda the high voodoo priestess. 440 00:24:04,851 --> 00:24:06,091 Ok. 441 00:24:06,761 --> 00:24:10,080 I knew them, back in the twenties. 442 00:24:10,580 --> 00:24:12,130 They were running from someone. 443 00:24:12,198 --> 00:24:13,848 Someone who scared them. 444 00:24:14,433 --> 00:24:15,767 The Hunter. 445 00:24:16,470 --> 00:24:18,812 I heard stories about him centuries ago. 446 00:24:18,859 --> 00:24:22,140 Don't you want to know why an original vampire 447 00:24:22,191 --> 00:24:23,892 who can't be killed 448 00:24:23,976 --> 00:24:26,344 is afraid of a vampire Hunter? 449 00:24:26,997 --> 00:24:29,814 If you're planning on making a move against Klaus... 450 00:24:30,679 --> 00:24:31,866 I want in. 451 00:24:32,338 --> 00:24:33,682 That's good. 452 00:24:33,988 --> 00:24:36,323 It's good to want things, Katherine. 453 00:24:36,872 --> 00:24:38,039 Stefan... 454 00:24:38,124 --> 00:24:39,908 Katherine. 455 00:24:40,551 --> 00:24:42,026 I'm in this alone. 456 00:24:42,078 --> 00:24:44,996 If you're looking for a diabolical partner in crime, 457 00:24:45,871 --> 00:24:48,378 I suggest you look elsewhere. 458 00:25:01,642 --> 00:25:03,910 How was football practice? 459 00:25:03,978 --> 00:25:06,184 What are you doing here? 460 00:25:06,235 --> 00:25:08,379 Hiding out from my dad. 461 00:25:08,925 --> 00:25:10,105 He's here. 462 00:25:10,439 --> 00:25:11,856 Are you ok? 463 00:25:16,082 --> 00:25:18,023 Do you want me to kick his ass? 464 00:25:18,336 --> 00:25:20,432 Yes. 465 00:25:20,768 --> 00:25:21,449 No. 466 00:25:21,534 --> 00:25:24,703 I bought him the shirt he's wearing, it is really expensive. 467 00:25:24,723 --> 00:25:26,083 Mmm. 468 00:25:28,127 --> 00:25:30,034 And through everything... 469 00:25:32,314 --> 00:25:34,062 He's still my dad. 470 00:25:35,059 --> 00:25:36,307 You know? 471 00:25:43,053 --> 00:25:45,471 - God, you reek! - What? 472 00:25:45,546 --> 00:25:47,327 - That is bad. - No, this? 473 00:25:47,360 --> 00:25:49,778 - This is sexy. - No! It's really bad. 474 00:25:49,807 --> 00:25:51,102 No. 475 00:26:14,387 --> 00:26:17,172 Oh! Hang on, my phone. 476 00:26:17,256 --> 00:26:19,224 Oh, come on! 477 00:26:20,593 --> 00:26:22,510 I'm only answering in case it's a friend emergency. 478 00:26:23,629 --> 00:26:25,430 It's an emergency. 479 00:26:30,469 --> 00:26:33,021 Whoa, whoa. Is that scotch? 480 00:26:33,641 --> 00:26:35,306 I figured you for an abstainer. 481 00:26:35,357 --> 00:26:37,025 Everything in moderation. 482 00:26:37,897 --> 00:26:40,311 Keeps the mind clear from...influence. 483 00:26:40,362 --> 00:26:41,863 Like vampire compulsion. 484 00:26:41,888 --> 00:26:43,081 Yeah, I tried to tell you... 485 00:26:43,148 --> 00:26:45,834 Yeah, yeah, powerful tool. Got it. 486 00:26:45,918 --> 00:26:47,118 I'm impressed. 487 00:26:47,169 --> 00:26:49,087 Can't say I've ever seen that before. 488 00:26:49,275 --> 00:26:51,969 Well, it takes a certain human focus. 489 00:26:52,141 --> 00:26:54,386 It's a skill that I've been honing for decades. 490 00:26:54,417 --> 00:26:59,130 Plus, your technique... Is a little lazy. 491 00:26:59,962 --> 00:27:01,433 Duly noted. 492 00:27:02,383 --> 00:27:05,950 I'm curious. Why not just expose us to the council? 493 00:27:06,177 --> 00:27:07,950 I know you think I'm the bad guy here, Damon, 494 00:27:07,973 --> 00:27:10,477 but I would never expose my own daughter to those morons. 495 00:27:10,625 --> 00:27:13,695 It's a pretty risky move, taking me on, don't you think? 496 00:27:14,091 --> 00:27:16,426 I knew what I was risking when I didn't leave town, 497 00:27:16,463 --> 00:27:18,182 but I figured... 498 00:27:18,737 --> 00:27:20,606 You're not self destructive enough 499 00:27:20,622 --> 00:27:22,287 to kill the sheriff's ex-husband. 500 00:27:22,786 --> 00:27:26,124 Makes you the third person to underestimate me today. 501 00:27:36,348 --> 00:27:37,486 Whoo. 502 00:27:37,648 --> 00:27:40,766 You know, with all this behavioral modification going on around here, 503 00:27:40,817 --> 00:27:42,318 I almost forgot how good blood tastes 504 00:27:42,402 --> 00:27:44,921 when it's...Fresh. 505 00:27:44,952 --> 00:27:46,038 What are you going to do? 506 00:27:46,106 --> 00:27:48,108 Kill everybody who discovers your secret? 507 00:27:48,156 --> 00:27:50,457 No, I'm not going to kill you, Bill. 508 00:27:51,243 --> 00:27:52,743 I'm just going to find pleasure 509 00:27:52,795 --> 00:27:55,112 in perfect little moments like this. 510 00:28:04,161 --> 00:28:06,948 - Daddy! Are you ok? - I'm fine. 511 00:28:09,345 --> 00:28:10,729 Here. It'll heal you. 512 00:28:10,849 --> 00:28:12,597 - I said I'm ok. - Grow up. 513 00:28:12,648 --> 00:28:15,132 Let me teach this ass-wheel a life lesson. 514 00:28:15,832 --> 00:28:18,163 - Just get out of here. - Or what? 515 00:28:24,583 --> 00:28:26,301 I'm stronger than you, little girl. 516 00:28:26,385 --> 00:28:28,286 Well, I'm angrier! 517 00:28:33,809 --> 00:28:35,310 Bummer. 518 00:28:35,394 --> 00:28:37,979 I love a good girl fight. 519 00:28:38,040 --> 00:28:40,658 You can't do this anymore, Damon. Not in this town. 520 00:28:40,672 --> 00:28:42,256 - Not around me. - Why not? 521 00:28:43,476 --> 00:28:46,021 It's nothing I haven't done before. 522 00:28:46,105 --> 00:28:47,772 Why is it suddenly so important 523 00:28:47,823 --> 00:28:49,370 for everyone to keep me in check? 524 00:28:49,409 --> 00:28:51,753 Because I don't want you to be what other people think that you are. 525 00:28:51,761 --> 00:28:54,412 What? A monster? Sorry to disappoint you, Elena, 526 00:28:54,480 --> 00:28:56,331 but last time I checked, I was still a vampire! 527 00:28:56,415 --> 00:28:58,366 I guess I wish that you didn't have to act like one! 528 00:28:58,451 --> 00:28:59,496 I am not Stefan. 529 00:28:59,535 --> 00:29:01,955 How about you stop trying to turn me into him? 530 00:29:10,453 --> 00:29:12,263 Hey, Jeremy. 531 00:29:12,331 --> 00:29:13,548 There's ashes everywhere. 532 00:29:13,632 --> 00:29:14,883 I'll go grab the vacuum. 533 00:29:14,967 --> 00:29:16,434 No, I got it. 534 00:29:21,255 --> 00:29:23,525 Are you ok? 535 00:29:29,737 --> 00:29:31,149 - Don't. - What? 536 00:29:31,741 --> 00:29:33,952 Bonnie's here, ok? You've got to stop. 537 00:29:34,019 --> 00:29:35,520 I was just trying to warn you. 538 00:29:35,571 --> 00:29:37,622 I felt something bad. Dangerous. 539 00:29:38,484 --> 00:29:40,658 You... you just can't pop up 540 00:29:40,710 --> 00:29:42,544 every time she and I are together. 541 00:29:43,338 --> 00:29:45,213 It's a two-way street, Jeremy. 542 00:29:45,797 --> 00:29:48,651 I only pop up when you're thinking about me. 543 00:29:50,538 --> 00:29:52,696 That's why you haven't told her. 544 00:29:52,851 --> 00:29:54,085 Isn't it? 545 00:29:54,476 --> 00:29:56,508 You don't want her to know you still care. 546 00:29:57,993 --> 00:29:59,928 I can't do this right now. 547 00:30:00,270 --> 00:30:01,904 I can't. This is just too much. 548 00:30:02,003 --> 00:30:04,015 I'm sorry. I shouldn't have said that. 549 00:30:04,083 --> 00:30:05,414 Good-bye, Anna. 550 00:30:05,774 --> 00:30:08,267 Don't! Jeremy, please. 551 00:30:08,337 --> 00:30:10,605 Don't shut me out. 552 00:30:20,071 --> 00:30:21,493 What's wrong? 553 00:30:22,510 --> 00:30:25,537 You asked me before if something was wrong and I said no. 554 00:30:25,830 --> 00:30:27,052 Yeah? 555 00:30:35,284 --> 00:30:37,136 That was a lie. 556 00:30:38,954 --> 00:30:40,969 I was lying to you. 557 00:30:41,053 --> 00:30:43,058 When you brought me back to life... 558 00:30:43,707 --> 00:30:45,890 Say you can hear me, Jeremy. 559 00:30:46,899 --> 00:30:48,042 Please! 560 00:30:48,110 --> 00:30:50,478 Something happened. 561 00:30:51,056 --> 00:30:53,264 I am all alone! 562 00:31:12,519 --> 00:31:14,502 You're back. 563 00:31:14,587 --> 00:31:16,171 Finally. 564 00:31:17,265 --> 00:31:19,453 Nik went to check on the witch. 565 00:31:20,982 --> 00:31:23,196 Dreary, isn't it? 566 00:31:23,813 --> 00:31:26,648 - The family cargo. - Hmm. 567 00:31:27,983 --> 00:31:29,380 Why don't you undagger them? 568 00:31:29,403 --> 00:31:31,601 Because he would hunt me down and kill me. 569 00:31:31,882 --> 00:31:34,805 He's a vindictive little bastard, my brother. 570 00:31:34,857 --> 00:31:37,723 But you still care about him. Why? 571 00:31:38,418 --> 00:31:40,195 Well, I hated him for a long time. 572 00:31:41,082 --> 00:31:42,965 It was exhausting. 573 00:31:44,538 --> 00:31:46,541 You know, when I met you two, 574 00:31:47,354 --> 00:31:49,787 you were both on the run. 575 00:31:50,452 --> 00:31:52,632 Also exhausting. 576 00:31:53,492 --> 00:31:55,176 Who were you running from? 577 00:31:55,211 --> 00:31:58,379 - What do you mean? - Last night I saw you, 578 00:31:58,464 --> 00:32:00,164 there was a man looking for you. 579 00:32:00,216 --> 00:32:02,100 You both seemed afraid. 580 00:32:03,041 --> 00:32:07,145 I just... I wouldn't think Klaus would be afraid of anybody. 581 00:32:08,287 --> 00:32:11,476 No one in this world is truly fearless, Stefan. 582 00:32:11,527 --> 00:32:13,010 Not even Niklaus. 583 00:32:13,062 --> 00:32:14,229 Who was that man? 584 00:32:15,560 --> 00:32:17,949 I can't. Please. 585 00:32:18,016 --> 00:32:20,184 If Nik knew we were talking about this, he would... 586 00:32:20,236 --> 00:32:21,653 No, no, no, I'm sorry. 587 00:32:21,704 --> 00:32:24,689 Just forget I asked. 588 00:32:26,199 --> 00:32:27,833 Ok? 589 00:32:28,722 --> 00:32:30,795 He told me about the girl you loved. 590 00:32:31,357 --> 00:32:33,161 The one that died. 591 00:32:33,607 --> 00:32:35,750 He also told me that you're only with him 592 00:32:35,778 --> 00:32:37,613 because he saved your brother. 593 00:32:41,218 --> 00:32:42,373 It's true. 594 00:32:42,874 --> 00:32:45,293 I think he secretly admires that about you. 595 00:32:45,361 --> 00:32:47,845 He'd sacrifice anything for family. 596 00:32:49,982 --> 00:32:52,102 Don't tell him I told you that. 597 00:32:54,505 --> 00:32:55,853 Your secret... 598 00:32:56,550 --> 00:32:58,273 Is safe with me. 599 00:33:09,939 --> 00:33:13,480 Do you think you'll ever love anyone like you loved that girl? 600 00:33:14,613 --> 00:33:16,758 One day, maybe. 601 00:33:22,463 --> 00:33:25,038 I can always tell when you're lying, Stefan. 602 00:33:25,343 --> 00:33:26,684 What? I'm not... 603 00:33:26,752 --> 00:33:28,686 Don't bother. Your kiss already gave you away. 604 00:33:28,754 --> 00:33:30,596 Gloria's gone. 605 00:33:30,612 --> 00:33:33,303 She's cleared out. We need to find a new witch immediately. 606 00:33:34,084 --> 00:33:35,506 What's going on? 607 00:33:36,387 --> 00:33:39,672 Something's wrong. He was asking about Michael. 608 00:33:41,634 --> 00:33:43,602 He's not with us, Nik. I can sense it. 609 00:33:43,653 --> 00:33:45,136 She's wrong. 610 00:33:47,861 --> 00:33:49,474 Klaus... 611 00:34:12,833 --> 00:34:14,233 Wake up! 612 00:34:19,520 --> 00:34:21,028 Wow. 613 00:34:23,814 --> 00:34:25,831 It took a bit longer than usual, huh? 614 00:34:27,028 --> 00:34:30,363 Might want to get that ring checked. Hope it's not going bad. 615 00:34:30,431 --> 00:34:31,758 You killed me. 616 00:34:31,852 --> 00:34:33,269 You pissed me off. 617 00:34:33,354 --> 00:34:34,938 You killed me! 618 00:34:35,022 --> 00:34:38,090 Ric, no hard feelings, all right? I was on a bit of a tear. 619 00:34:38,142 --> 00:34:39,943 Everyone was trying to tell me how to behave. 620 00:34:40,010 --> 00:34:42,896 Well, maybe they finally realized you're just a dick. 621 00:34:43,707 --> 00:34:45,782 I'm not going to say I told you so. 622 00:34:45,866 --> 00:34:48,318 - Thank you. - But I did tell you. 623 00:34:48,402 --> 00:34:51,237 Ok, you and Damon were both right. 624 00:34:51,288 --> 00:34:53,105 I was trying to change him. 625 00:34:53,157 --> 00:34:54,407 But if he wants to be in my life... 626 00:34:54,458 --> 00:34:55,942 Wait. I... 627 00:34:55,993 --> 00:34:58,044 It's been a long week, 628 00:34:58,111 --> 00:34:59,579 so I'm just going to be blunt. 629 00:34:59,630 --> 00:35:02,132 It doesn't matter what he does, Damon's gotten under your skin. 630 00:35:02,216 --> 00:35:03,833 That's not true. 631 00:35:03,918 --> 00:35:06,469 God, just admit it, Elena, ok? 632 00:35:06,554 --> 00:35:08,107 You are attracted to him! 633 00:35:08,128 --> 00:35:10,741 - In all of his bad brother glory. - No. 634 00:35:10,760 --> 00:35:12,330 Wait, no, you're not attracted to him, 635 00:35:12,335 --> 00:35:13,618 or no, you just won't admit it? 636 00:35:13,633 --> 00:35:15,282 I can't, Caroline! 637 00:35:16,764 --> 00:35:18,528 If I admit it, 638 00:35:19,772 --> 00:35:22,819 if I even thought it for just a second... 639 00:35:23,660 --> 00:35:25,655 What does that say about me? 640 00:35:28,859 --> 00:35:32,412 It says you're human, Elena. 641 00:35:41,939 --> 00:35:44,324 - Do you need me to... - No, I got it. 642 00:35:49,975 --> 00:35:51,412 Hey. 643 00:35:53,050 --> 00:35:54,551 Hey. 644 00:35:55,886 --> 00:35:57,770 Don't worry, 645 00:35:57,939 --> 00:36:00,653 I'm going to go back home before somebody kills me. 646 00:36:00,707 --> 00:36:03,342 - How's your... Oh, healed. - See? 647 00:36:06,026 --> 00:36:07,447 Thank you. 648 00:36:08,294 --> 00:36:10,349 For coming to my rescue. 649 00:36:11,746 --> 00:36:13,586 You're welcome. 650 00:36:15,686 --> 00:36:17,374 Bye, Caroline. 651 00:36:21,081 --> 00:36:22,378 Daddy. 652 00:36:25,702 --> 00:36:27,750 I'm going to be ok. 653 00:36:33,454 --> 00:36:35,808 You're a vampire, sweetheart. 654 00:36:37,416 --> 00:36:40,730 I don't think you'll ever be ok again. 655 00:36:58,737 --> 00:37:01,167 I understand where you're coming from, but... 656 00:37:01,234 --> 00:37:03,369 The Gilbert family is a founding family, 657 00:37:03,420 --> 00:37:05,121 and they deserve to have a voice on the council. 658 00:37:05,189 --> 00:37:07,434 I've taken care of them, I should be that voice. 659 00:37:07,489 --> 00:37:09,270 That's not the way it works, Mr. Saltzman. 660 00:37:09,332 --> 00:37:11,428 Oh, really? Well, then tell me how it does. 661 00:37:11,467 --> 00:37:14,597 The council's job is to protect the people of this town. 662 00:37:14,682 --> 00:37:18,090 Now your daughter's a vampire and your son's a werewolf. 663 00:37:18,949 --> 00:37:21,487 So who's looking after the actual people? 664 00:37:21,555 --> 00:37:23,756 Some of them may be family or friends, 665 00:37:23,807 --> 00:37:25,525 but they are still supernatural. 666 00:37:25,592 --> 00:37:27,810 They don't follow our rules or our laws, 667 00:37:27,829 --> 00:37:30,915 they look after themselves, and that's what we need to do. 668 00:37:33,789 --> 00:37:35,985 I'll see you at the next meeting. 669 00:37:44,687 --> 00:37:46,633 - Hey there. - Hey. 670 00:37:46,657 --> 00:37:48,898 I just saw Jeremy. He said that you still have my necklace? 671 00:37:48,946 --> 00:37:51,138 Yeah, I haven't figured out what's going on with it yet. 672 00:37:51,150 --> 00:37:53,902 I know. But I just... I feel weird without it. 673 00:37:54,401 --> 00:37:56,769 - The whole Stefan of it all. - Ok. 674 00:38:00,207 --> 00:38:02,241 Did Jeremy also tell you 675 00:38:02,292 --> 00:38:05,378 that he's been seeing ghosts of his dead girlfriends 676 00:38:05,445 --> 00:38:07,413 - this summer? - What? 677 00:38:07,464 --> 00:38:09,448 Vicki and Anna. He's been talking to them. 678 00:38:09,500 --> 00:38:11,501 - You're kidding. - I wish. 679 00:38:11,585 --> 00:38:13,118 It's because I brought him back to life. 680 00:38:13,170 --> 00:38:15,975 The witches said there would be consequences. 681 00:38:16,790 --> 00:38:18,542 Guess they were right. 682 00:38:19,393 --> 00:38:21,361 You know, what am I supposed to... 683 00:38:34,774 --> 00:38:37,241 I'll accept written apologies only. 684 00:38:42,406 --> 00:38:45,224 Are you two lovebirds fighting already? 685 00:38:45,252 --> 00:38:46,482 Katherine. 686 00:38:47,902 --> 00:38:50,012 Wonderful. What do you want? 687 00:38:50,191 --> 00:38:53,092 I'm just a girl looking for a partner in crime. 688 00:38:53,529 --> 00:38:55,468 Feel like hitting the road? 689 00:38:56,147 --> 00:38:58,387 Getting the hell out of dodge? 690 00:39:00,871 --> 00:39:02,885 Impeccable timing. 691 00:39:03,709 --> 00:39:05,555 I was told I need to take a beat. 692 00:39:06,808 --> 00:39:09,608 Is that a yes? I'll drive. 693 00:39:13,235 --> 00:39:14,456 Why not? 694 00:39:14,519 --> 00:39:16,887 Walls are starting to close in on me around here. 695 00:39:17,596 --> 00:39:18,762 Where are we going? 696 00:39:19,051 --> 00:39:22,059 Away from here. That's all I'm going to give you for right now. 697 00:39:22,090 --> 00:39:23,393 But believe me... 698 00:39:25,084 --> 00:39:26,618 It's good. 699 00:39:51,776 --> 00:39:54,144 Just give me a chance to explain myself, ok? 700 00:39:54,195 --> 00:39:57,581 No need. I'm not mad, I'm just curious. 701 00:39:57,648 --> 00:40:00,817 Rebekah seems to think you're hold onto something. 702 00:40:00,868 --> 00:40:01,985 A piece of your old life. 703 00:40:02,036 --> 00:40:04,705 The thing is, she's got flawless instincts; 704 00:40:04,749 --> 00:40:05,949 borderline supernatural. 705 00:40:05,961 --> 00:40:07,835 So I thought 706 00:40:07,959 --> 00:40:09,246 I would check it out. 707 00:40:10,520 --> 00:40:13,096 See for myself what it is you've been hiding. 708 00:40:26,335 --> 00:40:29,054 Welcome back to Mystic Falls, Stefan. 709 00:40:30,015 --> 00:40:35,205 Sync and corrected by dr.jackson for www.addic7ed.com 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 51318

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.