All language subtitles for The Vampire Diaries - 3x04 - Disturbing Behavior.HDTV.The Vampire Diaries S03E04 HDTV 2HD.en-si

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,914 --> 00:00:02,562 කලින් "වැම්පයර් ඩිවර්ස්" පිළිබඳ ... 2 00:00:02,593 --> 00:00:05,479 එලේනා කැමතිද? ඔබ දෙදෙනා පූජාසනයෙහි නමස්කාර කරන්නෙහිද? 3 00:00:05,503 --> 00:00:06,667 මම ඔයා ගැන අහලා තියෙනවා ... 4 00:00:06,690 --> 00:00:10,383 පිස්සු, ආවේගශීලී වැම්පයර් තම සහෝදරයාගේ ගැහැණිය සමඟ ප්රේම කරන්න. 5 00:00:10,406 --> 00:00:11,923 මම ඔයාට ඕනෑ වුණා මේක තිබුනා. 6 00:00:12,442 --> 00:00:14,230 අහෝ මගේ දෙවියනේ, එය ලස්සනයි. 7 00:00:14,286 --> 00:00:15,686 මට අත්හැරිය නොහැක ඔයා, ස්ටෙෆාන්. 8 00:00:15,738 --> 00:00:18,022 එය සිදු වී ඇත. මට ඔබව දැකීමට අවශ්ය නැත. 9 00:00:18,073 --> 00:00:19,640 මට අවශ්ය නැහැ ඔබ සමඟ සිටීම. 10 00:00:19,658 --> 00:00:21,159 තාත්තා? 11 00:00:21,484 --> 00:00:25,059 මම ඔබව සූදානම් කරමි වේදනාකාරිත්වයකින් ඇසුරු කරන්න. 12 00:00:25,622 --> 00:00:26,881 හෙලෝ, බිල්. 13 00:00:26,949 --> 00:00:28,772 හයිබ්රිඩ් පිටත වඩා දෙමුහුන් සෑදීමට? 14 00:00:28,905 --> 00:00:29,867 ඉතින් කුමක් ද මම වැරදි කරන්නේ? 15 00:00:29,918 --> 00:00:32,101 අපිට සම්බන්ධ වෙන්න ඕනේ එය නිර්මාණය කළ මායාකාරියකි. 16 00:00:32,179 --> 00:00:33,871 හොඳයි, ඒක එහෙමයි මුල් මායාකාරියයි. 17 00:00:33,922 --> 00:00:35,539 රෙබෙකා මාව ගෙනත් දෙන්න. මට අවශ්ය දේ ඇයට තියෙනවා. 18 00:00:35,591 --> 00:00:37,592 අවදි කිරීමට කාලය, නංගී. 19 00:00:38,894 --> 00:00:41,095 - එය ලස්සනයි. - මාත් එය මා වෙත දුන්නේ ය. 20 00:00:41,125 --> 00:00:42,909 මොනවද ඔබට තියෙන්නේ ග්ලෝරියාට අවශ්යද? 21 00:00:43,482 --> 00:00:44,899 මගේ මාලය කොහෙද? 22 00:00:44,983 --> 00:00:47,668 මට කියන්න එපා ඇයට අවශ්ය කුමක්ද? 23 00:01:11,467 --> 00:01:13,284 එහි තියෙනවා මේ ඇඳුමට වැඩි වෙන්න. 24 00:01:13,532 --> 00:01:14,925 එතන නැහැ. 25 00:01:17,717 --> 00:01:21,352 21 වන සියවසේ කාන්තාවන් ගණිකාවන් වගේ ඇඳුම. 26 00:01:21,419 --> 00:01:23,555 ඔයා දන්නවද, මට අපිරිසිදු පෙනුමක් තියෙනවා කලිසම් ඇඳීම සඳහා. 27 00:01:23,586 --> 00:01:26,506 ඔබ කාන්තාවන්ට කලිසම් ඇඳ සිටි අද කිසිවක් ඇඳීමට නොහැකි විය. 28 00:01:26,530 --> 00:01:29,148 මේ සංගීතය කුමක්ද? එය රියැදුරෙකුගේ රිය අනතුරක්. 29 00:01:29,234 --> 00:01:31,107 එය නර්තන සංගීතයයි. 30 00:01:31,193 --> 00:01:32,997 - ඔයා මේකට නටනවා නේද? - හ්ම්. 31 00:01:33,065 --> 00:01:34,699 අප කළ දේ? 32 00:01:34,766 --> 00:01:36,951 ඇයි ඔයා කොච්චර කේන්ති ගියාද? 33 00:01:37,035 --> 00:01:39,463 මට එක දෙයක් අවශ්යයි ඔයාගේ මායාකාරිය වෙනුවෙන් 34 00:01:39,533 --> 00:01:41,706 මගේ දෙමුහුන් සොයා ගැනීමට එක දෙයක් තියෙනවා. 35 00:01:41,773 --> 00:01:43,791 ඔබේ මාලය. ඔබට එය අහිමි විය. 36 00:01:44,526 --> 00:01:48,212 මම එය නැති කර ගත්තේ නැත. එය අවුරුදු 90 ක් තිස්සේ අතුරුදහන් වී ඇත. 37 00:01:48,280 --> 00:01:50,081 ඉතින් ඔබ සිතන්නේ කුමක්ද? 38 00:01:52,315 --> 00:01:54,174 මම එයට කැමතියි. 39 00:01:54,670 --> 00:01:56,959 කුමන? මම කිව්වා මම එයට කැමතියි. 40 00:01:57,139 --> 00:01:59,492 මට හැමවෙලේම කියන්න පුළුවන් ඔබ බොරු කියන්නෙ, ස්ටෙෆාන්. 41 00:02:01,167 --> 00:02:02,715 හොඳයි, හොඳ වැඩක්. 42 00:02:02,768 --> 00:02:04,228 ඔයා තමයි එලියට ගියා ඇයගේ දාගෙන් ඈ පිටතට 43 00:02:04,296 --> 00:02:06,065 - මට ඒක ඇහුණා. 44 00:02:06,565 --> 00:02:09,754 කමක් නැහැ. මම නැවුම් වාතාශ්රය ගන්නම්. 45 00:02:34,447 --> 00:02:37,163 මම දන්නේ නැහැ ඔබට අවශ්ය ඇයි කියලා චිලි පට්ලක් වෙත ගෙන එනු ඇත. 46 00:02:37,288 --> 00:02:38,513 හැමෝම මිරිස් 47 00:02:38,597 --> 00:02:40,548 හේයි, රික්. මොකක් ද වෙන්නේ? 48 00:02:40,632 --> 00:02:42,350 ඔබට අවශ්ය කුමන කාලයද? ලෝක්වුඩ් පක්ෂයට යන්න? 49 00:02:42,434 --> 00:02:44,769 අහ්. ආරම්භක පක්ෂ ඇත්තෙන්ම මගේ දෙයක් නොවේ. 50 00:02:44,836 --> 00:02:47,759 පෙන්වීමට, එහි නවයක් ඇත මිරිස් ගෙනා අනෙක් මිනිසුන්. 51 00:02:47,814 --> 00:02:49,455 ඒක පරණයි පවුලේ වට්ටෝරුව, හරිද? 52 00:02:49,486 --> 00:02:52,059 ඔව්! මම දන්නවා. මම ඔයාගේ පරණ පවුල ගැන දැනගෙන හිටියා. 53 00:02:52,144 --> 00:02:54,327 ඔවුන් සිනිදු මිරිස්. 54 00:02:57,321 --> 00:02:59,534 - ඇයි ඔයා මෙහාට ආවේ? - ඇය දන්නවා. 55 00:02:59,618 --> 00:03:01,352 ඔහු සිතනවා මම බිඳීමට යන්නේ. 56 00:03:01,403 --> 00:03:04,872 මම යන්නේ නැහැ. මම මිරිස් මිරිකා ගන්නවා, 57 00:03:04,957 --> 00:03:06,958 මම හරියට කළේ නැහැ වගේ මුළු ගිම්හානයම වියදම් කරන්න 58 00:03:07,025 --> 00:03:09,243 කෙනෙක් සොයමින් සොයා ගැනීමට අවශ්ය නැත. 59 00:03:09,328 --> 00:03:11,746 - එයා ප්රතික්ෂේප කරනවා. - මම ප්රතික්ෂේප කරන්නෙ නෑ. 60 00:03:11,909 --> 00:03:13,144 නොමැත? 61 00:03:15,048 --> 00:03:17,635 ඔයා තාමත් ඇඳගෙන ඉන්නවා මේ මාලය. 62 00:03:18,663 --> 00:03:22,597 මෙය ඔබේ සිහි කැඳවීම නොවේ ස්ටෙෆට් සමඟ නොබිඳිය හැකි බැඳුම්කරයක් 63 00:03:31,255 --> 00:03:33,339 මොකක් ද වෙලා තියෙන්නේ ඔයා මෙහෙ කරන්නේ? 64 00:03:33,501 --> 00:03:36,320 ඔයාලා දෙන්නටම ලස්සනයි. ක්ලවුස් ඔයාගේ අලුත් හොඳම කෙනා? 65 00:03:36,388 --> 00:03:39,106 ඔබ දන්නවා, ඔහු සොයා ගත්තොත් ඔබ චිකාගෝවේ, ඔයා මැරිලා. 66 00:03:39,191 --> 00:03:41,058 ඒක දැනගන්න ලැබීම සතුටක් ඔබ තවමත් රැකබලා ගන්නවා. 67 00:03:41,109 --> 00:03:42,410 ඉතින්, මට කියන්න මම වැරදියි නම් ... 68 00:03:42,494 --> 00:03:45,029 රෙබෙකාගේ මාලය ක්ලවුස් සොයන්නේ ... 69 00:03:45,080 --> 00:03:47,615 ඒක මාලය ඔයා එලේනාට දුන්නා. 70 00:03:48,431 --> 00:03:49,733 බයි, කැතරින්. 71 00:03:49,785 --> 00:03:51,369 හේයි, හේයි. ඉන්න. 72 00:03:51,466 --> 00:03:54,282 ඔයා මේ දේට යන්නේ, කියන්න ... 73 00:03:54,844 --> 00:03:56,507 ඔවුන් දන්නේ නැහැ මාලය කොහෙද? 74 00:03:56,574 --> 00:03:58,426 මට ඒවා තබා ගන්න ඕන එය උපුටා ගැනීමෙන්. 75 00:03:58,510 --> 00:04:00,955 මම සියල්ල පාලනය කර ඇත. 76 00:04:01,018 --> 00:04:03,818 කරුණාකර මට කියන්න හොඳ සැලසුමකි. 77 00:04:03,874 --> 00:04:04,994 ඔයා කරන්න. 78 00:04:05,724 --> 00:04:06,898 එන්න, ස්ටෙෆාන්. 79 00:04:06,936 --> 00:04:08,386 ඔයා නෙමෙයි නින්දනීය ය. 80 00:04:08,883 --> 00:04:11,355 ඔබ කුමන සැලසුමක් කුමක් වුවත්, ඒක වැඩ කරන්න යන්නේ නැහැ. 81 00:04:11,423 --> 00:04:14,558 හොදයි, මම තමයි හොදම දියණියට දන්නවා, එය තේරුම් ගැනීමට නොහැකි බව පෙනේ, 82 00:04:14,610 --> 00:04:16,811 එතකොට මම කරන්න ඕනේ හරි හරි. 83 00:04:16,895 --> 00:04:20,364 උහ්හ්හ්. මට අමතක වුණා. ඔයා දැන් නරකයි. 84 00:04:21,080 --> 00:04:22,580 බය වෙන්න එපා. 85 00:04:22,720 --> 00:04:25,369 ක්ලවුස් ඔබට වඩා බුද්ධිමත්. ඔහු හැම දෙනාටම වඩා බුද්ධිමත් කෙනෙක්. 86 00:04:27,686 --> 00:04:29,573 මම අහලා තියෙනවා ඒ සහෝදරිය ගැන. 87 00:04:30,522 --> 00:04:31,608 පරෙස්සම් වෙන්න. 88 00:04:31,660 --> 00:04:33,110 ඇය ඔබව විනාශ කරයි. 89 00:04:33,161 --> 00:04:35,878 දැනගන්න සතුටක් ඔබ තවමත් රැකබලා ගන්නවා. 90 00:04:47,428 --> 00:04:48,676 ජෙරමි. 91 00:04:48,705 --> 00:04:51,290 ඇනා! 92 00:04:51,862 --> 00:04:53,814 - ඔයාට මාව ඇහ? - ඔබ මොනවද මෙහේ කරන්නේ? 93 00:04:53,899 --> 00:04:55,697 මා ඇසූ මෙන්, එහෙම නැත්නම් ... 94 00:04:55,720 --> 00:04:57,590 - ඔයා සිටියේ කොහේ ද? - මට දැනගන්න ඕනේ ඔයාට මාව ඇහෙනවද කියලා. 95 00:04:57,644 --> 00:05:00,237 ඔයා ඇතුලට එන්න, ඔයා විශ්වාස කරන්න එපා කියලා Vicki, පසුව ඔබ අතුරුදහන්? 96 00:05:00,305 --> 00:05:02,568 ජෙරමි! මට කියන්න ඔයාට මාව ඇහෙනවා. 97 00:05:02,627 --> 00:05:05,443 ඔව්, ඔව්, මම ඔයාට ඇහෙනවා, කමක් නැහැ? මොකක් ද වෙලා තියෙන්නේ! 98 00:05:07,430 --> 00:05:08,407 එය කුමක් ද? 99 00:05:08,446 --> 00:05:11,032 මම උත්සාහ කරන්න උත්සාහ කරනවා දින ගණනක් මට ඇහුම්කන් දෙන්න. 100 00:05:11,698 --> 00:05:14,669 - ඔයාගේ නමට කෑගහලා කෑගහන්න. - ඔයාට තියෙනවා? 101 00:05:16,321 --> 00:05:18,122 මොකක්ද වෙනස්? 102 00:05:18,173 --> 00:05:21,208 මම උත්සාහ කරන්න උත්සාහ කරනවා දැන් ඔබ ඇයි? 103 00:05:21,293 --> 00:05:23,523 මම ඔයා ගැන සිහින දකිමි. 104 00:05:24,212 --> 00:05:25,963 මම... 105 00:05:30,124 --> 00:05:32,492 ඔයා සිහිනෙන් මා ගැන? 106 00:05:38,977 --> 00:05:41,562 මට විශ්වාස කරන්න බෑ මෙය සැබවින්ම සිදුවෙමින් පවතී. 107 00:05:42,325 --> 00:05:45,066 ඔයා ඇත්තටම මෙහෙ ඉන්නවා. 108 00:05:46,084 --> 00:05:47,952 මම මෙහේ. 109 00:05:50,956 --> 00:05:52,581 මම තෑගි දරන්නෙමි. 110 00:05:52,623 --> 00:05:55,291 කරුණාකරලා කියන්න එය චිලි නොවේ. 111 00:05:56,731 --> 00:05:57,828 බොනී! 112 00:05:57,879 --> 00:06:00,066 - මම ආවා! - හයි! 113 00:06:07,049 --> 00:06:11,092 ගිම්හානය හා හැම දෙයක් සඳහාම මම නගරය හැර යනවා ඔබ දෙදෙනාටම නිරය යයි. 114 00:06:12,883 --> 00:06:14,281 බොනී! 115 00:06:15,404 --> 00:06:17,066 ජෙරමි! 116 00:06:18,643 --> 00:06:19,979 ඕහ්! 117 00:06:31,162 --> 00:06:33,469 එහෙනම් නගරාධිපති ලොක්වුඩ් 118 00:06:33,502 --> 00:06:36,326 ඔබේ සමලිංගික ස්වාමිපුරුෂයා කැඳවා ඇත ඔබේ වැම්පයර්ගේ දුව වධබන්ධනයට ලක් කරන්න. 119 00:06:36,897 --> 00:06:38,836 ඔව්. මම ඉන්නේ ඔහුව රඳවා තබා ගැනීමයි 120 00:06:38,903 --> 00:06:41,241 සර්වාන් ගේ වග බලා ගන්න ඔහුගේ පද්ධතියෙන් පිටතට යන්න. 121 00:06:41,280 --> 00:06:43,040 ඉතිං ඔයාට පුළුවන්, ඔයා දන්නවා ... 122 00:06:43,091 --> 00:06:44,458 අපිට ඔහුව මරන්න පුලුවන්ද? 123 00:06:44,543 --> 00:06:46,761 නැහැ, ඩේමන්! එයා කැරොලන්ගේ තාත්තා. 124 00:06:46,845 --> 00:06:48,462 එයා වගේ මට පුංචි බෑග් එකක්. 125 00:06:48,547 --> 00:06:50,514 ඔව්, හොඳයි, හේතුව ඔබ හා මම හොඳ කොන්දේසි මත 126 00:06:50,582 --> 00:06:52,865 මම අදහස් කරන්නේ නෑ හදිසියේ විශාල ප්රකෝපකාරියෙකි 127 00:06:52,920 --> 00:06:54,585 ඔබේ "ජීවන රටාව" සඳහා. 128 00:06:55,208 --> 00:06:57,776 ඔබ එය ඔහුට කී දේද? ඔබ දෙදෙනා දික්කසාද වූ විට? 129 00:07:02,927 --> 00:07:06,113 ස්වල්පයක් දෙවරක් ඔහුව පරීක්ෂා කරන්න ඔබ ඔහුට බල කරන්නට පෙර. 130 00:07:17,459 --> 00:07:19,276 අහ්හ්! 131 00:07:22,214 --> 00:07:23,631 ඔබ ගෙනාවා තවත් වමනයෙක් මේකෙදි? 132 00:07:23,715 --> 00:07:25,432 එය හොඳම දේ අපි හැමෝටම, බිල්. 133 00:07:25,500 --> 00:07:27,251 ඉතින්, බිල්, මම අහන්නෙ ඔයා මුළු ලෝකයටම 134 00:07:27,302 --> 00:07:29,470 තාත්තාගේ දයා වීරයා වධහිංසා නෙවෙයි. 135 00:07:29,554 --> 00:07:31,255 මම උත්සාහ කළා ඇයට උදව් කරන්න. 136 00:07:31,739 --> 00:07:35,309 හොඳයි, කවුරුහරි ඉන්නවා නම් උදව් අවශ්ය නැති, 137 00:07:35,393 --> 00:07:38,262 ඒක ඔයාගේ අමාරුයි දුවකගේ කුතුහලය පාලනය කරන්න. 138 00:07:39,063 --> 00:07:40,681 Mmm. 139 00:07:45,137 --> 00:07:46,570 ඔව්. 140 00:07:46,638 --> 00:07:48,572 ඔහු නිදහසේ නිදහස්. 141 00:07:48,640 --> 00:07:50,658 ඔහු මකා දමන්න මතකය ඩේමන්. 142 00:07:50,742 --> 00:07:53,077 ඉතින්, බිල්, මට ප්රශ්නයක් තිබෙනවා. 143 00:07:53,144 --> 00:07:54,528 ඔබ සිතන්නේ කුමක්ද? ඔබට වෙනස් කළ හැකිය 144 00:07:54,613 --> 00:07:56,647 වැම්පයර්හි මූලික ස්වභාවය කුමක්ද? 145 00:07:56,698 --> 00:07:58,682 මනසට ප්රබල මෙවලමක්. 146 00:07:59,452 --> 00:08:02,786 එය පුහුණු කළ හැකිය සහ නැවත පුහුණු 147 00:08:02,838 --> 00:08:05,339 ඔබ පමණක් විය යුතුය ප්රමාණවත්ය. 148 00:08:05,423 --> 00:08:08,959 ඔව්, ඇත්ත? මම සම්පූර්ණයෙන්ම එකඟ වෙමි. 149 00:08:09,276 --> 00:08:12,663 ඇත්ත වශයෙන්ම මම ආදරය කරනවා මනස පාලනය කරන්න. 150 00:08:14,332 --> 00:08:16,833 ඔබ නගරයෙන් පිටව යනු ඇත වහාම. 151 00:08:17,191 --> 00:08:19,753 ඔබ මතක තබා ගත යුත්තේ ඔබයි ඔයාගේ දුවව ගෙන එන්න 152 00:08:19,821 --> 00:08:21,722 නැවත පාසැල් සාප්පු යෑමට. 153 00:08:24,893 --> 00:08:25,996 ඔයා අපිව දාලා ගියා. 154 00:08:26,035 --> 00:08:29,433 ඔව්, කණගාටුයි. සිල්ලර ප්රතිකාරය මගේ ඔලුව පුපුරා ගියේය. 155 00:08:29,511 --> 00:08:30,744 මට ඒ ගැන කියන්න. 156 00:08:31,236 --> 00:08:33,060 - ඇය මොකද කරන්නේ? ඇය අසමත් වෙයි. 157 00:08:33,096 --> 00:08:35,514 කවදා හරි දෙයක් හොයාගන්න අමාරුයි ඔයාට යන්න දෙයක් නැහැ. 158 00:08:35,682 --> 00:08:37,076 ඉතින් මාව පාවිච්චි කරන්න. 159 00:08:37,110 --> 00:08:39,373 මම එය විතරයි තිබුණේ අවුරුදු දහසකට. 160 00:08:39,402 --> 00:08:42,020 බලන්න? දැන් මේ එක විසඳුමක් සපයයි. 161 00:08:42,244 --> 00:08:44,735 හරි, මට දෙන්න ඔබේ අත, පැටියෝ. 162 00:08:45,163 --> 00:08:48,562 ඇය, ඇය, බලනවා මාලය සඳහා, ආහ? 163 00:08:49,384 --> 00:08:52,360 මගේ තාත්තාගේ ගැටලුව පවුලේ සාමාන්ය පැත්ත 164 00:08:52,383 --> 00:08:54,471 සාමාන්ය දෙයක් සැබවින්ම වෙහෙසකර ගිම්හානයක් සඳහා. 165 00:08:54,539 --> 00:08:56,040 පසුගිය දින කිහිපය තුළ, 166 00:08:56,188 --> 00:08:58,642 මම මැරෙනවා සාමාන්ය පවුලක්. 167 00:08:58,710 --> 00:09:00,544 ඔබ ඉගෙනගත්තේ කවදා සිටද? කොහොමද උයන්නෙ? 168 00:09:00,595 --> 00:09:02,062 ඩේමන් උදව් කලේය පොඩ්ඩක්. 169 00:09:02,147 --> 00:09:03,880 ඩේමන් දැන් උයන්න උදව් කරන්නේ? 170 00:09:03,932 --> 00:09:07,902 ඔබ දෙදෙනාම විනිශ්චය නතර කරන්න. එයා හොඳයි හොඳයි ... 171 00:09:07,986 --> 00:09:09,320 අහ්හ්! මම ඔබට පිස්සුද? 172 00:09:09,387 --> 00:09:11,065 නැහැ, නැහැ, මගේ මාලය. 173 00:09:11,424 --> 00:09:13,425 මට දෙයක් තේරෙනවා. 174 00:09:19,169 --> 00:09:20,531 එය මාව දැවී ගියේය. 175 00:09:22,033 --> 00:09:23,951 සමහරවිට එය සංඥාවක් ඔබ එය පැළඳ නොගත යුතුයි. 176 00:09:24,035 --> 00:09:26,170 - කැරොලයින් ... - මොකක්ද, මම නිකන් කියනවා. 177 00:09:26,237 --> 00:09:28,511 ඔයා වෙන්න යන්නේ නම් ස්ටෙෆාන් තොරව "පිසින" 178 00:09:33,819 --> 00:09:35,351 මට ඒක බලන්න දෙන්න. 179 00:09:56,318 --> 00:09:57,952 මම එය සොයාගත්තා. 180 00:10:04,733 --> 00:10:07,128 - එහෙනම් කොහෙද? - ඒක හරියට වැඩ කරන්නේ නැහැ, බෝනික්කිය. 181 00:10:07,229 --> 00:10:10,026 මට පින්තූර ගන්න. එයාගේ යාළුවො එක්ක කෙල්ලෙක් ඉන්නවා ... 182 00:10:10,073 --> 00:10:13,289 ඔව්, මැරුණු මිතුරන් සමග මිය ගිය ගැහැණු ළමයා, මම මගේ මාලය ආපසු ලබා නොගන්නේ නම්. 183 00:10:13,344 --> 00:10:15,399 හොඳයි, මම කිමිදෙන්නම් නැවතත් විස්තර ලබා ගැනීමට. 184 00:10:15,422 --> 00:10:17,953 - එහෙනම්. මට තව කාලය අවශ්යයි. 185 00:10:19,961 --> 00:10:21,359 අවකාශය. 186 00:10:22,603 --> 00:10:24,403 ඔයා මගේ ජූඩෝ හිරිහැර කරනවා. 187 00:10:24,454 --> 00:10:26,088 අපිට ඉන්න පුළුවන්. 188 00:10:26,173 --> 00:10:27,573 මට විශ්වාසයි ඔබට පුළුවන්. 189 00:10:28,606 --> 00:10:30,926 නමුත් එය නොවේ මම ඉල්ලපු දේ. 190 00:10:31,665 --> 00:10:32,561 හේයි. 191 00:10:33,661 --> 00:10:37,082 හේයි, ඔයා දන්නවා, ඇයි එහෙම කරන්නේ? අපි ආයෙත් පසුතැවෙනවා. 192 00:10:37,134 --> 00:10:39,435 මම බඩගිනි ඇති. 193 00:10:39,928 --> 00:10:42,627 මම ඔයාට දෙන්නම් අපි කනවා. 194 00:11:04,544 --> 00:11:06,829 හේයි. හරි, මට ඒක ලැබුණා. 195 00:11:06,913 --> 00:11:10,166 මට හදුනාගැනීමේ චාරිකාව ඇත මට කියන්න පුළුවන් වෙන්න පුළුවන් 196 00:11:10,250 --> 00:11:11,960 මැජික් වලට බලපෑ දේ මාලය. 197 00:11:13,218 --> 00:11:16,255 තව ටික කාලයක් ගත වෙනවා කවුරුහරි ඇවිත් දැක්කද, හරිද? 198 00:11:17,474 --> 00:11:18,947 ඉතින් ඔයා එහෙම නෙමෙයි, 199 00:11:18,948 --> 00:11:21,303 සල්වතුරෝ මාරුවීම, ඔබද? 200 00:11:21,304 --> 00:11:22,068 කුමන? 201 00:11:22,107 --> 00:11:23,562 - කැරොලයින් ... - අවධානය යොමු කරන්න. 202 00:11:23,630 --> 00:11:26,298 ඔබේ මිතුරා ලෙස ඔබ දිනපතාම කනස්සල්ලෙන්, 203 00:11:26,349 --> 00:11:27,900 මොකක්ද ගනුදෙනුව? ඩේමොන් එක්කද? 204 00:11:27,967 --> 00:11:30,269 කිසිම ගනුදෙනුවක් නැහැ. 205 00:11:30,320 --> 00:11:32,521 එයාගේ අවධානය යොමු වෙලා තියෙන්නේ මට ස්ටෙෆාන් සොයා ගැනීම. 206 00:11:32,606 --> 00:11:35,274 ඔව්, ඒත් ඒක එහෙම නෙවෙයි ඩේමන්ට අඩු කරන්න. 207 00:11:35,325 --> 00:11:37,810 මගේ පියා, මම ගොඩක් ආදරය කරන අය 208 00:11:37,861 --> 00:11:40,996 මාව වෙනස් කරන්න බැරිද? කිසිවෙකු ඩේමන් වෙනස් නොවේ. 209 00:11:41,018 --> 00:11:41,919 ඔබ පවා නොවේ. 210 00:11:41,948 --> 00:11:43,915 බලන්න, ඇයි අපිත් එහෙමයි මේ ගැන කතා කරමින්? 211 00:11:44,210 --> 00:11:46,011 හේයි. ගයිස්? 212 00:11:49,589 --> 00:11:52,258 - ඔයා කරන්නේ කුමක් ද? - මම කිසිම දෙයක් කරන්නේ නැහැ. 213 00:11:56,102 --> 00:11:58,597 එහිම මැජික් එකක් තිබෙනවා. 214 00:12:10,168 --> 00:12:12,278 මම ඔයාට ඇතුලට යන්න දෙන්නම් කුඩා රහසක් මත ... 215 00:12:12,345 --> 00:12:15,013 ආරම්භක පක්ෂ සාධාරණයි සභා සඳහා නිදහසට කරුණක් 216 00:12:15,065 --> 00:12:18,667 පසුපස කාමරවල රැස් කරන්න වැම්පයර්වරුන්ට එරෙහිව කුමන්ත්රණයක් 217 00:12:19,119 --> 00:12:20,238 හේයි, අහ්හ්, 218 00:12:21,321 --> 00:12:23,956 මම හිතනවා ඔයාට ඕනේ එලේනාට පහර දෙන්න. 219 00:12:25,401 --> 00:12:26,344 මට සමාවෙන්න? 220 00:12:26,363 --> 00:12:28,026 එය කුමක් ද? දෙදෙනා යන්නේ, 221 00:12:28,078 --> 00:12:29,295 මම සිතනවා ඒක නරක අදහසක්. 222 00:12:29,362 --> 00:12:30,982 මම ඇත්තටම හිතන්නේ නැහැ ඒක ඔයාගේ ප්රශ්ණය, රික්. 223 00:12:31,008 --> 00:12:33,200 මගේ ප්රශ්නය තමයි. මම ඇයව බලාගන්නම්, 224 00:12:33,216 --> 00:12:35,230 මේ මමයි එහෙම කරන්නේ. 225 00:12:36,035 --> 00:12:38,220 මම මොනවද කරන්නේ කියලා ඔයා හිතන්නේ? 226 00:12:38,305 --> 00:12:41,807 මම ඔබ සිතන්නේ කුමක්ද? පරාජයක් අවශ්යයි. 227 00:12:45,040 --> 00:12:47,179 ඩේමන්? සමාවන්න. 228 00:12:47,630 --> 00:12:50,470 උහ්, නගරාධිපති ඇහුවා සභා රැස්වීම. 229 00:13:00,698 --> 00:13:02,995 මගේ කෙල්ල මැරිලා. මට කම්මැලියි. 230 00:13:04,770 --> 00:13:06,855 ඔයා විහිළුවක් කළේ නැහැ බඩගින්න ගැන. 231 00:13:07,147 --> 00:13:08,167 ඔව්. 232 00:13:09,044 --> 00:13:10,402 එය දිගු දවසක් විය. 233 00:13:10,687 --> 00:13:13,656 - එයාට සම්බන්ධ වෙන්න උත්සාහ කරන්න. - ඔයා හිතන්නෙ. 234 00:13:13,882 --> 00:13:16,008 ඇයි ඔබ අදහස් කරන්නේ? ඔයා මට ආදරේ කලා. 235 00:13:16,075 --> 00:13:18,497 අවුරුදු 90 යි, රෙබෙකා. විනාඩියක් දෙන්න. 236 00:13:18,520 --> 00:13:19,811 ඇයි ඔබ ඔහුගේ පැත්ත ගන්න? 237 00:13:19,834 --> 00:13:21,881 මොකද, මගේ ආදරණීය සහෝදරිය, මට අනුකම්පාවක් දැනෙනවා 238 00:13:21,932 --> 00:13:23,583 කිසිම මිනිසෙකු වෙනුවෙන් නොවේ ඔයාට අවශ්ය දේ දෙන්න. 239 00:13:23,622 --> 00:13:26,471 ඔබ මාව එළියට ගන්නවාද? බ්රිස්ට් කෙනෙක් වෙන්න? මම බ්රතාන්යයෙක් නෙවෙයි! 240 00:13:26,487 --> 00:13:29,034 අවුරුදු දහසක ජීවිතයක් අත්දැකීම් පවසයි. 241 00:13:29,589 --> 00:13:31,757 හොඳයි, ඔයා කිසිම විවේකයක් නැහැ. 242 00:13:31,808 --> 00:13:33,592 මම කිව්වේ, මම වියදම් කලා විතරයි එක ගිම්හානයක් ඔබ සමඟ 243 00:13:33,613 --> 00:13:36,039 මට දැනෙනවා මට අවශ්යයි මගේ හිස පන්නන්න. 244 00:13:38,992 --> 00:13:40,900 හරිම බිසී. 245 00:13:44,134 --> 00:13:46,016 මට යාමට අවශ්යයි. 246 00:13:50,577 --> 00:13:53,712 - කොහෙද යන්නේ? - බිත්තියක නමක් ලියන්න. 247 00:13:53,780 --> 00:13:55,817 එය දිගු කතාවක්. 248 00:14:01,919 --> 00:14:03,472 ඇනා? 249 00:14:03,556 --> 00:14:05,624 බලන්න, කොහෙද ඔයා? අපිට ගොඩක් වෙලාවක් නැහැ. 250 00:14:06,295 --> 00:14:08,394 අපි සියල්ලම තියෙනවා ලෝකය පුරා. 251 00:14:10,764 --> 00:14:14,600 මට කලින් කණගාටුයි. මම විතරයි, උඹ, විහිළුවක්. 252 00:14:14,651 --> 00:14:16,852 ඒක හොඳයි. මට එය තේරෙනවා. 253 00:14:16,937 --> 00:14:18,771 ඇයි ඔයා නැත්තෙ? ඇයට කිව්වේ? 254 00:14:18,822 --> 00:14:21,106 හොඳයි, ඇය දැන් ගිහින් ගිම්හානය. 255 00:14:21,157 --> 00:14:22,658 ඔව්, මම ඒක දන්නවා. 256 00:14:22,742 --> 00:14:25,110 දැන් ඇයි ඔයා නැත්තෙ? ඇය ඇත්තටම? 257 00:14:25,161 --> 00:14:26,812 මම දන්නේ නැ. ඔබ දන්නවා, මට තේරෙන්නේ නෑ 258 00:14:26,863 --> 00:14:28,647 කොහොමද මේක හැකි ය. 259 00:14:29,124 --> 00:14:32,117 හොඳයි, ඒක බොහොම ස්තූතියි තල්ලුව සහ තල්ලු. 260 00:14:32,168 --> 00:14:35,320 මම අනෙක් අයගෙන් තල්ලු කරමි ඔබ සම්බන්ධ කර ගැනීමට උත්සාහ කරන්න, 261 00:14:35,372 --> 00:14:39,324 සහ සමහර විට, සාධාරණ ලෙස දැන්, ඔයා ඇදගෙන යනවා නම් ... 262 00:14:39,376 --> 00:14:41,794 අනිත් පැත්තේ? ඒක ... 263 00:14:41,845 --> 00:14:43,012 එය හැඳින්වූයේ එයද? 264 00:14:43,096 --> 00:14:44,830 ඒක තමයි මම කියන්නේ. 265 00:14:45,382 --> 00:14:47,016 මම සියලු දෙනාම මෙතනින්. 266 00:14:47,926 --> 00:14:49,468 ඒක මම කොටස්කරුවෙක් වගේ ඔබගේ ලෝකයෙහි 267 00:14:49,519 --> 00:14:51,470 කිසිවෙකුට නොහැකිය මාව දකින්න. මම නිකන් ... 268 00:14:51,521 --> 00:14:53,355 අනෙක් අතට. 269 00:14:53,440 --> 00:14:55,057 ඉන්න, වික්සි ගැන මොකද? 270 00:14:55,141 --> 00:14:56,525 ඔබ පවසන සෑම අවස්ථාවකදීම ඔබ ඇයව දකින්නේ 271 00:14:56,609 --> 00:14:58,176 මම යමක් දැනෙනවා. 272 00:14:58,228 --> 00:14:59,245 අන්ධකාරයක්. 273 00:14:59,284 --> 00:15:01,013 මම කියන්න උත්සාහ කරනකොට එයාට ඉඩ දෙන්න එපා, 274 00:15:01,064 --> 00:15:02,245 පිස්සුවක් සිදු වේ. 275 00:15:02,261 --> 00:15:04,328 හරියට, ඇය උත්සාහ කරනවා මාව එළියට දාන්න. 276 00:15:04,567 --> 00:15:06,535 කවුළුව බිඳවැටීම මෙන්. 277 00:15:07,621 --> 00:15:09,542 ප්රවේශම් වන්න. 278 00:15:09,823 --> 00:15:11,535 එයාට ඉඩ දෙන්න එපා. 279 00:15:11,551 --> 00:15:13,909 මොකද එයාට යන්න බැරි නිසා ඔබ එය විවෘත නොකළේ නම්. 280 00:15:16,831 --> 00:15:18,914 ඔබට තේරෙන්නේ නැහැ එය කොතරම් පුදුමයි 281 00:15:18,944 --> 00:15:20,604 අවසානයේ සමත් විය හැකිය ඔබට කතා කරන්න. 282 00:15:21,084 --> 00:15:23,135 මම තනියමයි මෙහි. මම අදහස් කළේ, 283 00:15:23,515 --> 00:15:25,312 මට කිසිවෙක් නැත. 284 00:15:28,858 --> 00:15:30,452 මට කණගාටුයි. 285 00:15:32,879 --> 00:15:35,208 මම දන්නවා ඔයාට බැහැ කිසිම දෙයක් දැනෙන්නේ නැහැ. 286 00:15:36,790 --> 00:15:38,556 එය නැවත කරන්න. 287 00:15:59,529 --> 00:16:01,790 ඔයා ඉන්නවා. 288 00:16:01,875 --> 00:16:03,625 ඔයා හිතුවේ ඔයා විවේක ගැනීම. 289 00:16:04,213 --> 00:16:06,795 හොඳයි, දැන් අපි දෙන්නම රහසක් තිබේ. 290 00:16:06,817 --> 00:16:08,451 ඔබ මොනවද දුටුවේ? 291 00:16:09,617 --> 00:16:12,184 ඒක මට ඇහුනා එය හොඳය. 292 00:16:13,097 --> 00:16:14,975 ඔයා දන්නවද, ගැහැණු ළමයි මාල කැට, 293 00:16:14,990 --> 00:16:16,329 ඔවුන් ඔබ ගැන කතා කළා. 294 00:16:16,350 --> 00:16:18,851 එහෙත් ඔබ එසේ කළේ නැත ක්ලවුස්ට කියන්න. 295 00:16:20,018 --> 00:16:21,231 මන්ද? 296 00:16:21,614 --> 00:16:25,178 මොකද මම ඒක උදව් කරන්නේ නැහැ දෙමුහුන් දෙමුහුන් අර්ධ අභිජනනයකි. 297 00:16:25,851 --> 00:16:29,604 මාලය තායිස්මන් ය මුල් මායාකාරිය වෙතින්. 298 00:16:29,953 --> 00:16:31,269 මට එක ඕන. 299 00:16:31,790 --> 00:16:33,205 හොඳයි, මට සමාවෙන්න. 300 00:16:33,272 --> 00:16:34,740 මට ඔබට උදව් කරන්න බැහැ. 301 00:16:34,791 --> 00:16:36,775 අමාරු වෙන්න එපා. 302 00:16:36,826 --> 00:16:39,520 ඔයා දන්නවා, මම වෛර කරනවා ක්ලවුස්ට කියන්න ඕනේ 303 00:16:39,547 --> 00:16:42,582 බොරුකාරයෙක් ඔහුගේ උපායකයා වේ. 304 00:16:50,340 --> 00:16:52,930 මට ඒක ගන්න ඕනේ ඔයාගෙන් දුර්වල විදිහට, හහ්? 305 00:17:00,415 --> 00:17:02,399 මේ කුමක් ද? 306 00:17:02,451 --> 00:17:03,927 ඇයි මට යන්න බැරි? 307 00:17:04,006 --> 00:17:07,392 සන්සුන් වන්න. ඒක හරි ටිකක් අකර්මණ්ය වීම. 308 00:17:07,477 --> 00:17:09,061 ප්රධාන වශයෙන් කිසිවක් නැත. 309 00:17:13,208 --> 00:17:16,261 තොරතුරු ලබාගන්න ඔයාගේ ලස්සන පුංචි හිසෙන්. 310 00:17:17,729 --> 00:17:20,002 ඔබ දන්නවා, දැන් මායාකාරියන් 311 00:17:20,018 --> 00:17:22,407 එය ඔවුන් තුළ ඇත නව යුගය, නමුත් ... 312 00:17:24,877 --> 00:17:27,416 මම තව ටිකක් පැරණි පාසැල් විදුරුව. 313 00:17:29,183 --> 00:17:29,998 Mmm. 314 00:17:30,601 --> 00:17:32,867 මෙය නවත්වනු ඇත ඒ වැරැද්ද සුව. 315 00:17:40,227 --> 00:17:42,244 මම ඔබට කියන්නම් නැහැ කිසිවක්. 316 00:17:45,848 --> 00:17:47,232 ඔබට අවශ්ය නැත. 317 00:17:51,464 --> 00:17:52,604 ඔබට හැඟෙනවාද? 318 00:17:52,688 --> 00:17:54,406 ඒක ඔයාගේ සාරය. 319 00:17:54,490 --> 00:17:58,052 ඔබේ ආත්මය. එය මට දෙනවා සම්බන්ධයක් ලබා ගන්න. 320 00:17:59,477 --> 00:18:00,996 ඖෂධ පැළෑටි උදව් කරන්න. 321 00:18:02,064 --> 00:18:05,524 දිවයින්, අග්ගිස්, මායාකාරිය හේස්ෙල්. 322 00:18:07,283 --> 00:18:09,701 ඒත් මගේ පෞද්ගලික ප්රියතම ... 323 00:18:11,865 --> 00:18:13,175 සර්වාන්. 324 00:18:18,304 --> 00:18:21,701 කිසිදු සිද්ධියක් නොමැත වසන්තයේ සිට ප්රශ්නයක්. 325 00:18:22,053 --> 00:18:24,102 ඒක නිහඬයි. 326 00:18:25,120 --> 00:18:28,423 අන් කිසිවක් කිසිවක් නැත විනාඩි එකතු කිරීමට? 327 00:18:28,955 --> 00:18:30,072 ඩේමන්? 328 00:18:30,119 --> 00:18:32,037 අහ්, නෑ, මම හිතනවා ෂරීෆ් එය ආවරණය 329 00:18:32,105 --> 00:18:33,472 නගරාධිපති ලොක්වුඩ්. 330 00:18:34,175 --> 00:18:36,224 පේන විදිහට අපි වගේ නරකම තත්වය හරහා. 331 00:18:36,775 --> 00:18:38,693 හොඳයි, මට තියෙනවා එකතු කිරීමට කිසිවක් නව නොවේ, 332 00:18:38,778 --> 00:18:40,779 එනිසා ඔබ සියලුදෙනාටම ස්තුතියි. 333 00:18:43,282 --> 00:18:45,367 ඔබව දැකීම සතුටක්. 334 00:18:45,451 --> 00:18:47,953 - කැරල්. - ඩේමන්. 335 00:18:50,297 --> 00:18:52,040 මට ප්රශ්නයක් තිබෙනවා. 336 00:18:52,620 --> 00:18:53,740 බිල්. 337 00:18:53,910 --> 00:18:56,128 ඔබ තිදෙනා සිතන්නේද? හැමෝම කවුරුත් ඉන්නවා 338 00:18:56,195 --> 00:19:00,215 අමනාපයක් ... නැත්නම් හුදෙක් මෝඩ? 339 00:19:02,251 --> 00:19:05,387 හරි, ඔයා දකිනවා මට කියන්න මේ බඩවැල්වල කිසිවක් 340 00:19:05,471 --> 00:19:07,139 එයට ඇතුළත් වේ වටිනා රන් පදක්කම් 341 00:19:07,206 --> 00:19:10,260 හෝ සංකේතයක් මැණික් කටුවකට සමාන ය. 342 00:19:10,393 --> 00:19:12,847 හොදයි, ඔයාට හැම දෙයක්ම අහන්න බැහැ ඔබ මායිම් කළ මායාකාරියන්ගේ මායාකාරියන්? 343 00:19:12,980 --> 00:19:14,483 මට ප්රවේශයක් නැත ඔවුන්ට තවදුරටත් 344 00:19:14,515 --> 00:19:16,181 - ඔවුන් මාව කපලා දැම්මා. - කවදා සිටද? 345 00:19:16,232 --> 00:19:18,767 මම ගෙනාවා ආයෙත් ජීවත් වෙන්න. 346 00:19:19,561 --> 00:19:23,012 ස්වභාවධර්මයේ සමබරතාවයෙන් මා අවුල් කළා ප්රතිවිපාක ඇති විය. 347 00:19:25,020 --> 00:19:26,170 හේයි. මට කණගාටුයි. 348 00:19:26,192 --> 00:19:27,847 මම දන්නවා මම ඔබට කිව්වා. 349 00:19:28,691 --> 00:19:30,115 මම එලේනාට කිව්වා එය සිදු වූ විට. 350 00:19:30,130 --> 00:19:32,216 මට දැනුනේ ඔයාට දැනෙන්නේ නැහැ ඒක ගැන අමුතුයි, ඔයා දන්නවද? 351 00:19:32,349 --> 00:19:35,490 හේයි, නැහැ, නෑ, බලන්න, ඔයා නැහැ ඕන දෙයක් වෙනුවෙන් සමාව ගන්න. 352 00:19:35,966 --> 00:19:38,512 හරි? ඔයා එහෙම කලේ නෑ වැරදි දෙයක්. 353 00:19:41,113 --> 00:19:43,792 එලේනා කිව්වා ඔයාට තිබුනා එදා සිට එතරම් අපහසු කාලයක්. 354 00:19:44,705 --> 00:19:47,020 නෑ, මම හොඳින්. ඔයා දන්නවා, හරියටම, අහ්, 355 00:19:47,552 --> 00:19:49,455 ටික කාලෙකින් එය ටිකක් එහායින්. 356 00:19:49,705 --> 00:19:51,828 එබැවින් මම අවධානය යොමු කළ යුතුය පැරණි පොත්වල? 357 00:19:51,899 --> 00:19:54,204 නැත්නම්, මම කියන්නේ, මේ ගෙල කොතරම් පැරණිද? 358 00:19:54,225 --> 00:19:57,560 - පැරණි. - ඔව්. 359 00:20:03,479 --> 00:20:06,815 ජෙරමි. අන්ධකාරය. ඒක මෙතන. 360 00:20:10,424 --> 00:20:12,085 ජෙරමි! 361 00:20:19,944 --> 00:20:21,279 ඔයාට හොඳයි ද?! 362 00:20:21,330 --> 00:20:22,947 මොන මගුලක්ද සිද්ධ වුණේ? 363 00:20:22,999 --> 00:20:24,821 මට අදහසක් නැහැ. 364 00:20:26,497 --> 00:20:27,752 මට පුදුමයි. 365 00:20:27,763 --> 00:20:29,631 ඔබට හික්මවීම ලැබුනේ, ස්ටෙෆාන්. 366 00:20:29,755 --> 00:20:32,040 ඒක යන්නේ නැහැ ඔයාට ගොඩක් හොඳයි, ඒත් ... 367 00:20:34,510 --> 00:20:36,611 යන්න, පැටියෝ. 368 00:20:38,814 --> 00:20:41,099 අපි යනවා, අපි යනවා. 369 00:20:42,235 --> 00:20:44,069 ගැහැණු ළමයා ඉන්නවා මාලයක් සමග. 370 00:20:44,136 --> 00:20:47,355 ඔබ ඇයට ආදරෙයි. 371 00:20:47,440 --> 00:20:50,775 ඔයා මොනවහරි කරන්නම් ඇය සදහා. ඔබ සතුව ඇත. 372 00:20:54,122 --> 00:20:56,806 අඳුරු ගොඩක්, වරද බොහොමයක්. 373 00:20:56,941 --> 00:20:58,706 ඇයව ඈ තබා ගන්න ක්ලවුස් වෙතින් 374 00:20:58,751 --> 00:21:00,825 ඇයි ඔහු එහෙම කරන්නේ? එක් ගැහැණු ළමයෙක් ගැන උනන්දුවක් 375 00:21:00,895 --> 00:21:03,440 මෙය නොකරන්න. මෙය නොකරන්න. 376 00:21:08,975 --> 00:21:10,845 ඇය ඩොපෙල්ගංගර්. 377 00:21:10,930 --> 00:21:14,015 ඇය මැරිලා යයි කියලා, ඒක තමයි ක්ලවුස් 378 00:21:14,100 --> 00:21:16,768 දෙමුහුන් කළ නොහැකිය, එහෙම නේද? 379 00:21:17,937 --> 00:21:19,888 හොඳින්, මේ ගොරෝසුයි. 380 00:21:26,406 --> 00:21:28,647 සමහරවිට ඔබට අවශ්යයි මගේ උදව්වෙන් පස්සේ. 381 00:21:31,400 --> 00:21:33,697 ස්තේපන් ඔයාට කවදා හරි කියන්නද? එහිදී ඔහු මාල කැටයම් කර තිබේද? 382 00:21:33,723 --> 00:21:35,307 නැහැ, මම කවදාවත් අහලා නැහැ. 383 00:21:35,538 --> 00:21:36,934 බොනි බලාපොරොත්තු වෙනවා ඒක තේරුම් ගන්න පුළුවන්. 384 00:21:36,981 --> 00:21:38,373 කරුණාකර මට කියන්න යන්න වෙලාව හරි. 385 00:21:38,457 --> 00:21:39,908 ඔබ්බෙන්. ඩේමන් කොහෙද? 386 00:21:39,992 --> 00:21:41,500 බොහෝ දුරට කොහේ හරි 387 00:21:41,527 --> 00:21:43,295 නරක දේවල් යහපත් මිනිසුන්ට. 388 00:21:43,780 --> 00:21:45,547 මාව බලන්න අවංක පොලිසිය. 389 00:21:48,718 --> 00:21:49,968 - එය කුමක් ද? - මොකක්ද ප්රශ්නයක්? 390 00:21:50,035 --> 00:21:51,440 මගේ තාත්තා. 391 00:21:53,889 --> 00:21:55,724 ඇයි ඔහු එහෙම කළේ? මෙතනට ආවේ? 392 00:21:55,808 --> 00:21:57,092 මම දන්නේ නැ. ඒත් මට බැහැ ... 393 00:21:57,137 --> 00:21:58,390 මට එය තේරෙනවා. 394 00:21:59,369 --> 00:22:01,379 - මම ඔයාට කෝල් කරන්නම්. - හරි. 395 00:22:02,015 --> 00:22:04,048 හරි, මොකක්ද ඒ ගැන? 396 00:22:04,100 --> 00:22:06,551 නරක දේ ගැන කතා කිරීම හොඳ මිනිසුන්ට දේවල් ... 397 00:22:12,158 --> 00:22:14,025 ඉන්න, ඉන්න, හූස්ටන්, අපිට ප්රශ්නයක් තියෙනවා. 398 00:22:14,511 --> 00:22:16,661 - ඔයා සිටියේ කොහේ ද? - බිල් ෆෝබ්ස් කළමනාකරණය. 399 00:22:16,729 --> 00:22:18,496 පේන විදිහට අනිවාර්යයෙන්ම අනවශ්ය ලෙස බලපෑම් කරයි. 400 00:22:18,564 --> 00:22:20,231 - කෙසේද? - මට අදහසක් නැහැ. 401 00:22:20,286 --> 00:22:21,583 නමුත් ඔහු තර්ජනය කලේය මාව එළියට ගන්න. 402 00:22:21,667 --> 00:22:23,311 මට පටන් ගන්න එපා ඒ හාස්ය ජනකත්වය මත. 403 00:22:23,389 --> 00:22:26,118 ඔබ ඔහුට මොනවද කළේ? බලහත්කාරය ක්රියාත්මක වන්නේ නැතැයි ඔබ දන්නේ කෙසේද? 404 00:22:26,119 --> 00:22:28,709 එය වඩාත්ම වැදගත් කෑල්ල නොවේ මම සඳහන් කළ තොරතුරු, එලේනා. 405 00:22:28,748 --> 00:22:30,842 - එයාට මොනවද ඕනේ? - ඔහු සභාව පාලනය කිරීමට අවශ්යයි. 406 00:22:30,909 --> 00:22:33,016 - එය කියයි. - එයට තිබෙනවා! 407 00:22:33,038 --> 00:22:34,845 එයාට උවමනා වෙන්න ඕනේ නගරයේ ජල සැපයුම. 408 00:22:34,880 --> 00:22:37,932 සමහර විට එය නරක අදහසක් නොවේ. මම කියන්නේ, එය ඔබව පාලනය කිරීමට උපකාරි වනු ඇත 409 00:22:38,017 --> 00:22:39,934 - දැන් ස්ටෙෆාන් මෙතන ඉන්නෙ නෑ ... - මොකක්ද? 410 00:22:40,019 --> 00:22:42,270 මාව පරික්ෂා කරන්න? මාව හැසිරෙන්නද? 411 00:22:42,355 --> 00:22:44,088 මට මැරෙන්න තිබුනා අද උදේ 412 00:22:44,140 --> 00:22:45,670 එයා කැරොලන්ගේ තාත්තා, ඩේමන්. 413 00:22:45,701 --> 00:22:47,845 ඔව්, මම එයාව මරලා දාන්නම්, එයාට අපට වඩා වැඩි දෙමව්පියන් ඉන්නවා. 414 00:22:47,869 --> 00:22:49,491 ඔහ්, එන්න, ඩේමන්! 415 00:22:49,505 --> 00:22:51,453 ඔයා නැවත නැවතත් මැරෙනවා අද රිස්ට්. 416 00:22:51,787 --> 00:22:54,332 - පියවරෙන් පියවර - ඔව්, ඒක වෙන්නේ නැහැ. 417 00:22:57,868 --> 00:22:59,404 ඔබේ තාවකාලික අවමංගල්යය. 418 00:22:59,455 --> 00:23:01,011 ඩේමන්, නැහැ! 419 00:23:02,107 --> 00:23:03,947 ඔයා මොකක්ද වැරදිද ?! 420 00:23:11,454 --> 00:23:13,538 මම හිතන්නෙ ඔබේ ප්රාථමික සැලැස්ම ගැන. 421 00:23:13,589 --> 00:23:15,502 ඔහ්. කියන්න. 422 00:23:15,783 --> 00:23:17,764 හොඳයි, ඔබ දැනගත යුතුයි ක්ලවුස් පැටිනෝයි කියලා 423 00:23:17,806 --> 00:23:19,451 ඔබට සම්පූර්ණයෙන්ම විශ්වාසයි. 424 00:23:19,490 --> 00:23:23,043 ඒත් සහෝදරිය, එයාට ආදරෙයි ඔයා ඊයේ වගේ. 425 00:23:23,082 --> 00:23:26,918 ඇය පහසු මාර්ක්. එහෙත්, ඔබට රැකවරණ දීමට පමණක් නොව, 426 00:23:26,969 --> 00:23:28,620 ක්ලවුස් නිසා හොඳින් දැන 427 00:23:28,671 --> 00:23:30,338 එබැවින් ඔබ විරුද්ධ දෙය කරනු ඇත. 428 00:23:30,423 --> 00:23:32,958 ඔබ ඔහු සමඟ බැඳී සිටින්නෙහිය; ඇයට හැඟෙන්නේ නැතිවෙන්න. 429 00:23:33,052 --> 00:23:34,643 ඒක විතරයි ඇයව හදන්න ඔබට වැඩි වැඩියෙන් අවශ්යයි. 430 00:23:34,727 --> 00:23:37,295 ඔහ්! ඔබ අදහස් කරන්නේ මම, උහ්, 431 00:23:37,346 --> 00:23:40,899 මම පිටුවක් ගෙනයාමෙන් කැතරින් පියස් පේපර්ස්. 432 00:23:40,966 --> 00:23:44,236 එකම ප්රශ්නය ඇයි ස්ටීප්? 433 00:23:44,303 --> 00:23:47,188 මම අදහස් කරන්නේ, මම එය ලබා ගන්න, ඔබ තබා ගැනීමට අවශ්ය ක්ලවුස් මිස්ටික් ඇල්ලේ සිට, 434 00:23:47,273 --> 00:23:50,375 ඒත් ... මොනවද ඔයා කරන්නේ? එය ලබාගැනීමට අපේක්ෂා කරන්නේද? 435 00:23:51,008 --> 00:23:52,319 ඔයා දන්නවද මොකක්ද විහිළුවක්? 436 00:23:52,483 --> 00:23:54,162 ඔයා මාත් එක්ක කතා කරන්න 437 00:23:54,247 --> 00:23:56,615 ඇත්තටම මම ඔයාව විශ්වාස කරනවා වගේ ඔබට යමක් පැවසීමට ප්රමාණවත්ය. 438 00:23:56,666 --> 00:23:59,034 ඔහ්, එන්න, ස්ටෙෆාන්, අපි එහාට එහායින්. 439 00:23:59,118 --> 00:24:02,921 මම ඔයාව බේරාගත්තා උතුම් වuudo පූජකවරයා. 440 00:24:04,851 --> 00:24:06,091 හරි. 441 00:24:06,761 --> 00:24:10,080 මම ඒවා දැන ආපසු යන්න. 442 00:24:10,580 --> 00:24:12,130 ඔවුන් ධාවනය විය කෙනෙකුගෙන්. 443 00:24:12,198 --> 00:24:13,848 කවුරුහරි බය කරන කෙනෙක්. 444 00:24:14,433 --> 00:24:15,767 දඩයක්කරු. 445 00:24:16,470 --> 00:24:18,812 මම ඔහු ගැන කථා කියනවා සියවස් ගණනාවකට පෙර. 446 00:24:18,859 --> 00:24:22,140 ඔබට දැන ගැනීමට අවශ්ය නැත මුල්ම වම්පියර් 447 00:24:22,191 --> 00:24:23,892 මැරෙන්න බෑ 448 00:24:23,976 --> 00:24:26,344 බය වෙලා වම්පස හන්ටර්? 449 00:24:26,997 --> 00:24:29,814 ඔබ සැලසුම් කිරීමට අදහස් කරන්නේ නම් ක්ලවුස් වලට එරෙහි පියවරක් ... 450 00:24:30,679 --> 00:24:31,866 මට අවශ්යයි. 451 00:24:32,338 --> 00:24:33,682 ඒක හොඳයි. 452 00:24:33,988 --> 00:24:36,323 එය අවශ්යයි දේවල්, කැතරින්. 453 00:24:36,872 --> 00:24:38,039 ස්ටෙෆාන් ... 454 00:24:38,124 --> 00:24:39,908 කැතරින්. 455 00:24:40,551 --> 00:24:42,026 මම තනිවම ඉන්නවා. 456 00:24:42,078 --> 00:24:44,996 ඔබ සොයන්නේ නම් අපරාධකාර අපරාධකාර හවුල්කරුවෙක් 457 00:24:45,871 --> 00:24:48,378 මම යෝජනා කරනවා ඔබ වෙනත් තැනක දිහා බලනවා. 458 00:25:01,642 --> 00:25:03,910 කොහොමද? පාපන්දු පුහුණුව? 459 00:25:03,978 --> 00:25:06,184 ඔබ මොනවද මෙහේ කරන්නේ? 460 00:25:06,235 --> 00:25:08,379 සැඟවී සිටින්න මගේ තාත්තාගෙන්. 461 00:25:08,925 --> 00:25:10,105 ඔහු මෙහි ඇවිත්. 462 00:25:10,439 --> 00:25:11,856 ඔයාට හොඳයි ද? 463 00:25:16,082 --> 00:25:18,023 මට අවශ්යද? එයාගේ බෑගයාට පිස්සුද? 464 00:25:18,336 --> 00:25:20,432 ඔව්. 465 00:25:20,768 --> 00:25:21,449 නොමැත. 466 00:25:21,534 --> 00:25:24,703 මම එයාට කමිසයක් දුන්නා ඇඳගෙන, එය ඇත්තෙන්ම මිල අධිකයි. 467 00:25:24,723 --> 00:25:26,083 Mmm. 468 00:25:28,127 --> 00:25:30,034 හරහා සියල්ල... 469 00:25:32,314 --> 00:25:34,062 ඔහු තවමත් මගේ තාත්තා. 470 00:25:35,059 --> 00:25:36,307 ඔබ දන්නවා? 471 00:25:43,053 --> 00:25:45,471 - දෙවියනේ, ඔබ කියනවා! - කුමන? 472 00:25:45,546 --> 00:25:47,327 - ඒක නරකයි. - නෑ, මේක? 473 00:25:47,360 --> 00:25:49,778 - මෙය ලිංගික හැසිරීමකි. - නොමැත! ඒක ඇත්තටම නරකයි. 474 00:25:49,807 --> 00:25:51,102 නොමැත. 475 00:26:14,387 --> 00:26:17,172 ඔහ්! Hang up, මගේ දුරකථනය. 476 00:26:17,256 --> 00:26:19,224 අපෝ මොකක්ද අනේ! 477 00:26:20,593 --> 00:26:22,510 මම උත්තර දෙනවා විතරයි එය මිතුරෙකු හදිසි අවස්ථාවක්. 478 00:26:23,629 --> 00:26:25,430 එය හදිසියකි. 479 00:26:30,469 --> 00:26:33,021 කව්ද? ඒක ස්කොක්? 480 00:26:33,641 --> 00:26:35,306 මම ඔබව තේරුම්ගත්තා වැළකී සිටින්න. 481 00:26:35,357 --> 00:26:37,025 මධ්යස්ථව ඇති සෑම දෙයක්ම. 482 00:26:37,897 --> 00:26:40,311 මනස පැහැදිලිය ... බලපෑම. 483 00:26:40,362 --> 00:26:41,863 වම්පිරස බලකිරීම මෙන්. 484 00:26:41,888 --> 00:26:43,081 ඔව්, මම උත්සාහ කළා ඔයාට කියන්න ... 485 00:26:43,148 --> 00:26:45,834 ඔව් ඔව්, ප්රබල මෙවලමක්. තේරුම් ගත්තා ද. 486 00:26:45,918 --> 00:26:47,118 මට පුදුමයි. 487 00:26:47,169 --> 00:26:49,087 මට කවදාවත් කියන්න බැහැ කලින් දැකලා තියෙනවා. 488 00:26:49,275 --> 00:26:51,969 හොඳයි, ඒක අවශ්යයි යම් යම් මානව අරමුණු. 489 00:26:52,141 --> 00:26:54,386 මට තියෙනවා දක්ෂයි දශක ගණනාවක් තිස්සේ පුරෝගාමී වී ඇත. 490 00:26:54,417 --> 00:26:59,130 ප්ලස්, ඔබේ තාක්ෂණය ... ටිකක් කම්මැලි වේ. 491 00:26:59,962 --> 00:27:01,433 නිවැරදිව සටහන් කර ඇත. 492 00:27:02,383 --> 00:27:05,950 මම කුතුහලයෙන් ඉන්නවා. ඇයි නැත්තේ අප කවුන්සලය වෙත අපව හෙළිදරව් කරන්නේ? 493 00:27:06,177 --> 00:27:07,950 මම දන්නවා ඔයා මම හිතන්නේ කියලා මෙතන නරක මනුස්සයෙක්, ඩේමන්, 494 00:27:07,973 --> 00:27:10,477 නමුත් මම කවදාවත් මගේ හෙලිදරව් කරන්නේ නැහැ තමන්ගේ දුවලාට තමන්ගේ දුව. 495 00:27:10,625 --> 00:27:13,695 එය ඉතා අවදානම් සහගත පියවරකි, මාව අරන් යන්න, ඔයා හිතන්නේ නැද්ද? 496 00:27:14,091 --> 00:27:16,426 මම අවදානම ගැන දැන සිටියෙමි මම නගරයෙන් පිටවුණේ නැහැ, 497 00:27:16,463 --> 00:27:18,182 ඒත් මම හිතුවා ... 498 00:27:18,737 --> 00:27:20,606 ඔබ තනිවම නොවේ විනාශකාරීයි 499 00:27:20,622 --> 00:27:22,287 ෂීරිෆ්ව මරන්න හිටපු සැමියා. 500 00:27:22,786 --> 00:27:26,124 ඔබ තුන්වන පුද්ගලයා කරවයි අද මට අවතක්සේරු කරන්න. 501 00:27:36,348 --> 00:27:37,486 කවුද? 502 00:27:37,648 --> 00:27:40,766 ඔයා දන්නවා මේ හැම හැසිරීමක්ම වෙනස්කම් සිදු වෙමින් පවතී, 503 00:27:40,817 --> 00:27:42,318 මට අමතක වුණා කොච්චර රුධිරය රසයි 504 00:27:42,402 --> 00:27:44,921 එය විට ... නැවුම්. 505 00:27:44,952 --> 00:27:46,038 ඔයා කරන්න යන්නේ කුමක් ද? 506 00:27:46,106 --> 00:27:48,108 හැමෝම මැරෙන්න ඔබේ රහස් අනාවරණය කරන්නේ කවුද? 507 00:27:48,156 --> 00:27:50,457 නැහැ, මම යන්නේ නැහැ ඔයාව මරන්න, බිල්. 508 00:27:51,243 --> 00:27:52,743 මම යන්නේ යන්නේ සතුට සොයා ගැනීම 509 00:27:52,795 --> 00:27:55,112 පරිපූර්ණ පුංචි මේ වගේ අවස්ථාවන්. 510 00:28:04,161 --> 00:28:06,948 - තාත්තා! ඔයාට හොඳයි ද? - මම හොඳින්. 511 00:28:09,345 --> 00:28:10,729 මෙහි. එය ඔබව සුව කරයි. 512 00:28:10,849 --> 00:28:12,597 - මම කිව්වේ මම හොදයි කියලා. - වැඩෙනවා. 513 00:28:12,648 --> 00:28:15,132 මට මේක උගන්වන්න ඉඩ දෙන්න ජීවිතාරක්ෂක පාඩමක් උසුලයි. 514 00:28:15,832 --> 00:28:18,163 - මෙතනින් එළියට යන්න. - නැත්තම් මොකද්ද? 515 00:28:24,583 --> 00:28:26,301 මම ඔයාට වඩා බලවත් පුංචි කෙල්ල. 516 00:28:26,385 --> 00:28:28,286 හොඳයි, මම කෝපයෙන්! 517 00:28:33,809 --> 00:28:35,310 බමර්. 518 00:28:35,394 --> 00:28:37,979 මම ආදරේ හොඳ කෙල්ලෙක් සටන. 519 00:28:38,040 --> 00:28:40,658 ඔබට තවදුරටත් මේක කරන්න බැහැ, ඩේමන්. මේ නගරය තුල නොවේ. 520 00:28:40,672 --> 00:28:42,256 - මාව වටේ නැහැ. - ඇයි නැත්තේ? 521 00:28:43,476 --> 00:28:46,021 එහි දෙයක් නැත මම මීට කලින් කර නැත. 522 00:28:46,105 --> 00:28:47,772 හදිසියේම ඇයි? ඉතා වැදගත් වේ 523 00:28:47,823 --> 00:28:49,370 සියල්ලන්ම සඳහා මාව පරික්ෂා කරන්න? 524 00:28:49,409 --> 00:28:51,753 මොකද මම ඔයාට කැමති වෙන්නෙ නෑ අනෙක් අය සිතන්නේ ඔබයි. 525 00:28:51,761 --> 00:28:54,412 කුමන? අහංකාරයක්? සමාවන්න ඔබ කලකිරීමට, එලේනා, 526 00:28:54,480 --> 00:28:56,331 නමුත් අවසන් වරට මම පරීක්ෂා කළා, මම තාමත් වම්පි! 527 00:28:56,415 --> 00:28:58,366 මම හිතනවා මම ඒක කැමති ඔබ එකට ක්රියා කිරීමට අවශ්ය නොවීය! 528 00:28:58,451 --> 00:28:59,496 මම ස්ටෙෆාන් නොවේ. 529 00:28:59,535 --> 00:29:01,955 ඔබ උත්සාහ කිරීම නතර කරන්නේ කෙසේද? මාව ඔහු තුලට හරවන්න? 530 00:29:10,453 --> 00:29:12,263 හේයි, ජෙරමි. 531 00:29:12,331 --> 00:29:13,548 සෑම තැනම අළුය. 532 00:29:13,632 --> 00:29:14,883 මම යන්නම් රික්තය. 533 00:29:14,967 --> 00:29:16,434 නෑ, මට ඒක ලැබුණා. 534 00:29:21,255 --> 00:29:23,525 ඔයාට හොඳයි ද? 535 00:29:29,737 --> 00:29:31,149 - එපා. - කුමන? 536 00:29:31,741 --> 00:29:33,952 බොනී මෙහේ, හරිද? ඔයා නවත්වන්න ඕනේ. 537 00:29:34,019 --> 00:29:35,520 මම නිකමට උත්සාහ කළා ඔබට අනතුරු ඇඟවීමට. 538 00:29:35,571 --> 00:29:37,622 මට නරක දෙයක් දැනුණා. අනතුරුදායකයි. 539 00:29:38,484 --> 00:29:40,658 ඔයා ... ඔයා විතරයි උත්පතනය කළ නොහැක 540 00:29:40,710 --> 00:29:42,544 හැම වෙලාවෙම ඇයයි මමයි එකට ඉන්නවා. 541 00:29:43,338 --> 00:29:45,213 එය ජේම්ස් දෙකේ වීථියකි. 542 00:29:45,797 --> 00:29:48,651 මම විතරයි පස්සෙ ඔයා මාව ගැන හිතන්න. 543 00:29:50,538 --> 00:29:52,696 ඒක තමයි ඔයා ඇයට කිව්වේ නැහැ. 544 00:29:52,851 --> 00:29:54,085 එහෙම නේද? 545 00:29:54,476 --> 00:29:56,508 ඔයාට ඇයව දැනගන්න ඕනේ නැහැ ඔබ තවමත් රැකබලා ගන්නවා. 546 00:29:57,993 --> 00:29:59,928 මට මේක කරන්න බැහැ මේ දැන්. 547 00:30:00,270 --> 00:30:01,904 මට බැහැ. මෙය ඕනෑවට වඩා. 548 00:30:02,003 --> 00:30:04,015 මට කණගාටුයි. මට ඕන නෑ පවසා ඇත. 549 00:30:04,083 --> 00:30:05,414 සුභ පැතුම්, ඇනා. 550 00:30:05,774 --> 00:30:08,267 එපා! ජෙරමි, කරුණාකරලා. 551 00:30:08,337 --> 00:30:10,605 මාව එළියට ගන්න එපා. 552 00:30:20,071 --> 00:30:21,493 මොකක් ද වැරැද්ද? 553 00:30:22,510 --> 00:30:25,537 ඔයා මොනවහරි කලින් මට ඇහුවා මම වැරදියි කිව්වා. 554 00:30:25,830 --> 00:30:27,052 ඔව්? 555 00:30:35,284 --> 00:30:37,136 ඒක බොරුවක්. 556 00:30:38,954 --> 00:30:40,969 මම ඔයාට බොරු කිව්වා. 557 00:30:41,053 --> 00:30:43,058 ඔයා මාව ගෙනාවෙ නැවත ජීවිතය ලබා... 558 00:30:43,707 --> 00:30:45,890 ඔයාට පුළුවන් කියන්න මට සවන් දෙන්න, ජෙරමි. 559 00:30:46,899 --> 00:30:48,042 කරුණාකර! 560 00:30:48,110 --> 00:30:50,478 යමක් සිදුවුණා. 561 00:30:51,056 --> 00:30:53,264 මම තනිවම! 562 00:31:12,519 --> 00:31:14,502 ඔබ නැවත පැමිණ ඇත. 563 00:31:14,587 --> 00:31:16,171 අවසාන. 564 00:31:17,265 --> 00:31:19,453 නික් පරීක්ෂණයට ගියේය දඩයමක් මත. 565 00:31:20,982 --> 00:31:23,196 උරුමක්කාරයා, එහෙම නේද? 566 00:31:23,813 --> 00:31:26,648 - පවුලේ භාණ්ඩ. - හ්ම්. 567 00:31:27,983 --> 00:31:29,380 ඇයි ඔයා නැත්තෙ? ඔවුන් කලබලයට පත් 568 00:31:29,403 --> 00:31:31,601 ඔහු දඩයම් කරන නිසා මාව මරන්න, මාව මරන්න. 569 00:31:31,882 --> 00:31:34,805 ඔහු සුළු දෙයකි අවජාතකයා, මගේ සහෝදරයා. 570 00:31:34,857 --> 00:31:37,723 ඒත් ඔයා තවමත් ඔහු ගැන බලාගන්න. මන්ද? 571 00:31:38,418 --> 00:31:40,195 හොඳයි, මම ඔහුට වෛර කළා දිගු කාලයකට. 572 00:31:41,082 --> 00:31:42,965 එය වෙහෙසකර විය. 573 00:31:44,538 --> 00:31:46,541 ඔබ දන්නවා, කවදාද? මම ඔබ දෙදෙනා මුණගැසුණෙමි, 574 00:31:47,354 --> 00:31:49,787 ඔබ දෙදෙනාම දිවීමේ දී. 575 00:31:50,452 --> 00:31:52,632 වෙහෙසකරයි. 576 00:31:53,492 --> 00:31:55,176 ඔබ කවුද? දුවන්නේ? 577 00:31:55,211 --> 00:31:58,379 - ඔයා අදහස් කරන්නේ කුමක් ද? - ඊයේ රෑ මම ඔයාව දැක්කා, 578 00:31:58,464 --> 00:32:00,164 මිනිසෙක් සිටියා ඔබව සොයමින්. 579 00:32:00,216 --> 00:32:02,100 ඔබ දෙදෙනාටම බිය විය. 580 00:32:03,041 --> 00:32:07,145 මම ... මම ක්ලෝස් සිතන්නේ නැහැ කාටවත් බයයි. 581 00:32:08,287 --> 00:32:11,476 මේ ලෝකයේ කිසිවෙක් නැත සැබවින්ම නිර්භය වූ ස්ටෙෆාන්. 582 00:32:11,527 --> 00:32:13,010 නික්ලස් පවා නොවේ. 583 00:32:13,062 --> 00:32:14,229 ඒ මිනිසා කවුද? 584 00:32:15,560 --> 00:32:17,949 මට බැහැ. කරුණාකර. 585 00:32:18,016 --> 00:32:20,184 නිකම් අපි කතා කරනවා කියලා දැනගත්තා නම් මේ ගැන, ඔහු ... 586 00:32:20,236 --> 00:32:21,653 නෑ නෑ නෑ, මට කණගාටුයි. 587 00:32:21,704 --> 00:32:24,689 මම අමතක කළෙමි. 588 00:32:26,199 --> 00:32:27,833 හරි? 589 00:32:28,722 --> 00:32:30,795 ඔහු මට කිව්වා ඔබ ආදරය කරන ගැහැණු ළමයා. 590 00:32:31,357 --> 00:32:33,161 මිය ගිය තැනැත්තා. 591 00:32:33,607 --> 00:32:35,750 ඔහු මට කිව්වා ඔයා ඔහු එක්ක විතරයි කියලා 592 00:32:35,778 --> 00:32:37,613 ඔහු ගැලවීම නිසා ඔබේ සහෝදරයා 593 00:32:41,218 --> 00:32:42,373 එය ඇත්තයි. 594 00:32:42,874 --> 00:32:45,293 මම රහසින් හිතනවා ඔබ ගැන එය අගය කරනවා. 595 00:32:45,361 --> 00:32:47,845 ඔහු ඕනෑම දෙයක් පරිත්යාග කළා පවුල වෙනුවෙන්. 596 00:32:49,982 --> 00:32:52,102 ඔහුට කියන්න එපා මම ඔබට කිව්වා. 597 00:32:54,505 --> 00:32:55,853 ඔබේ රහස ... 598 00:32:56,550 --> 00:32:58,273 මා සමඟ ආරක්ෂිතයි. 599 00:33:09,939 --> 00:33:13,480 ඔබ කවදා හෝ ආදරය කරන බව ඔබ සිතනවාද? ඔයා වගේ කෙල්ලට ආදරේ වගේ? 600 00:33:14,613 --> 00:33:16,758 දවසක්, සමහරවිට. 601 00:33:22,463 --> 00:33:25,038 මට හැමවෙලේම කියන්න පුළුවන් ඔබ බොරු කියන්නෙ, ස්ටෙෆාන්. 602 00:33:25,343 --> 00:33:26,684 කුමන? මම ... 603 00:33:26,752 --> 00:33:28,686 කරදර කරන්න එපා. ඔයාගෙ සිඹීම දැනටමත් ඔබට ලබා දුන්නා. 604 00:33:28,754 --> 00:33:30,596 ග්ලෝරියා ගිහින්. 605 00:33:30,612 --> 00:33:33,303 ඇය එළිමහනේ. අපි වහාම නව මායාකාරියක් සොයාගත යුතුයි. 606 00:33:34,084 --> 00:33:35,506 වෙන්නේ කුමක් ද? 607 00:33:36,387 --> 00:33:39,672 මොකක් හරි වැරැද්දක්. ඔහු මයිකල් ගැන විමසුවා. 608 00:33:41,634 --> 00:33:43,602 ඔහු අප සමඟ නොවේ, නිකම්. මට ඒක තේරෙනවා. 609 00:33:43,653 --> 00:33:45,136 ඇය වැරදියි. 610 00:33:47,861 --> 00:33:49,474 ක්ලවුස් ... 611 00:34:12,833 --> 00:34:14,233 අවදි වන්න! 612 00:34:19,520 --> 00:34:21,028 වොව්. 613 00:34:23,814 --> 00:34:25,831 එය ටිකක් දිගු විය සුපුරුද්දට වඩා, හහ්? 614 00:34:27,028 --> 00:34:30,363 එම මුදුව පරීක්ෂා කර බැලීමට අවශ්යද? ඒක නරක දෙයක් නෙමෙයි. 615 00:34:30,431 --> 00:34:31,758 ඔබ මාව මැරුවා. 616 00:34:31,852 --> 00:34:33,269 ඔබ මාව කුපිත. 617 00:34:33,354 --> 00:34:34,938 ඔබ මාව මැරුවා! 618 00:34:35,022 --> 00:34:38,090 රික්, කිසිම අමාරු හැඟීම් නෑ, හරිද? මම ටිකක් කඳුලින් හිටියා. 619 00:34:38,142 --> 00:34:39,943 හැමෝම උත්සාහ කළා හැසිරෙන්න මට කියන්න. 620 00:34:40,010 --> 00:34:42,896 හොඳයි, සමහර විට ඔවුන් අවසානයේ ඔයා දන්නවා ඔයා නිකන් ඩික් එකක් කියලා. 621 00:34:43,707 --> 00:34:45,782 මම යන්නේ නෑ මම ඔයාට කිව්වා කියන්න. 622 00:34:45,866 --> 00:34:48,318 - ඔබට ස්තුතියි. - ඒත් මම ඔයාට කිව්වා. 623 00:34:48,402 --> 00:34:51,237 හරි, ඔයා සහ ඩේමන් හරි දෙයයි. 624 00:34:51,288 --> 00:34:53,105 මම උත්සාහ කළා වෙනස් කරන්න. 625 00:34:53,157 --> 00:34:54,407 නමුත් ඔහුට අවශ්ය නම් මගේ ජීවිතේ ගත කරන්න ... 626 00:34:54,458 --> 00:34:55,942 ඉන්න. මම... 627 00:34:55,993 --> 00:34:58,044 ඉට්ස් බීන් දීර්ඝ සතියක් 628 00:34:58,111 --> 00:34:59,579 ඉතින් මම යන්නේ යන්නේ සෘජු විය යුතුය. 629 00:34:59,630 --> 00:35:02,132 ඔහු කුමක් කරන්නේද යන්න ප්රශ්නයක් නොවේ, ඩේමන් ඔයාගේ හම යටට ආවා. 630 00:35:02,216 --> 00:35:03,833 ඒක ඇත්ත. 631 00:35:03,918 --> 00:35:06,469 දෙවියන් වහන්සේ, ඒක පිළිගන්න, එලානා, හරිද? 632 00:35:06,554 --> 00:35:08,107 ඔබ ආකර්ශනය වේ ඔහුට! 633 00:35:08,128 --> 00:35:10,741 - ඔහුගේ නරක සහෝදරයා මහිමයට පත්වේ. - නොමැත. 634 00:35:10,760 --> 00:35:12,330 ඉන්න, නැහැ, ඔයා නැහැ ඔහුව ආකර්ෂනය 635 00:35:12,335 --> 00:35:13,618 හෝ නැත, ඔබ සාධාරණයි එය පිළිගන්නේ නැහැ? 636 00:35:13,633 --> 00:35:15,282 මට බැහැ, කැරොලයින්! 637 00:35:16,764 --> 00:35:18,528 මම එය පිළිගන්නවා නම්, 638 00:35:19,772 --> 00:35:22,819 මම ඒ ගැන කල්පනා කළා නම් තත්පරයක් සඳහා ... 639 00:35:23,660 --> 00:35:25,655 ඒ ගැන මට කියන්නේ මොකක්ද? 640 00:35:28,859 --> 00:35:32,412 ඔයා මිනිස්සු කියනවා, එලේනා. 641 00:35:41,939 --> 00:35:44,324 - ඔයාට මාව ඕනේ ... - නෑ, මම ඒක අරගත්තා. 642 00:35:49,975 --> 00:35:51,412 හේයි. 643 00:35:53,050 --> 00:35:54,551 හේයි. 644 00:35:55,886 --> 00:35:57,770 කරදර වෙන්න එපා, 645 00:35:57,939 --> 00:36:00,653 මම ගෙදර යන්න යනවා කවුරුහරි මාව මරලා දානවා. 646 00:36:00,707 --> 00:36:03,342 - කොහොමද ඔයා ... ඔහ්, සුව කළා. - බලන්න? 647 00:36:06,026 --> 00:36:07,447 ඔබට ස්තුතියි. 648 00:36:08,294 --> 00:36:10,349 මගේ බේරා ගැනීම සඳහා. 649 00:36:11,746 --> 00:36:13,586 ඔයාව සාදරයෙන් පිළිගන්නවා. 650 00:36:15,686 --> 00:36:17,374 බයි, කැරොලයින්. 651 00:36:21,081 --> 00:36:22,378 තාත්තා. 652 00:36:25,702 --> 00:36:27,750 මම හොඳින් ඉන්නවා. 653 00:36:33,454 --> 00:36:35,808 ඔයා වැම්පයර්, පැටියෝ. 654 00:36:37,416 --> 00:36:40,730 මම හිතන්නේ නැහැ ඔයා කවදා හරි හොදයි ආයෙත් එන්නම්. 655 00:36:58,737 --> 00:37:01,167 මම කොහෙද තේරුම් ගන්නවා ඔයා එනවා එනවා, ඒත් ... 656 00:37:01,234 --> 00:37:03,369 ගිල්බට් පවුල ආරම්භක පවුලක්, 657 00:37:03,420 --> 00:37:05,121 ඔවුන්ට ලැබිය යුතුය මණ්ඩලයේ හඬක්. 658 00:37:05,189 --> 00:37:07,434 මම ඔවුන්ව රැකබලා ගත්තා, මම ඒ හඬ විය යුතුයි. 659 00:37:07,489 --> 00:37:09,270 එය ක්රියාත්මක වන්නේ එය නොවේ, සල්ස්මාන් මහතා. 660 00:37:09,332 --> 00:37:11,428 හා ඇත්තම ද? හොඳින්, ඉන්පසුව මට එය කෙසේ කියන්නද? 661 00:37:11,467 --> 00:37:14,597 කවුන්සිලයේ රැකියාව ආරක්ෂා කිරීමයි මේ නගරයේ ජනතාව. 662 00:37:14,682 --> 00:37:18,090 දැන් ඔබේ දුව මිථ්යා වීරයා ඔයාගේ පුතාට හොඳයි. 663 00:37:18,949 --> 00:37:21,487 ඉතින් කවුද බලා සිටින්නේ? ඇත්ත මිනිස්සු? 664 00:37:21,555 --> 00:37:23,756 සමහර ඒවා විය හැකිය පවුල හෝ මිතුරන් 665 00:37:23,807 --> 00:37:25,525 නමුත් ඔවුන් තවමත් ආශ්චර්යමත්. 666 00:37:25,592 --> 00:37:27,810 ඔවුන් අනුගමනය කරන්නේ නැත අපගේ නීති හෝ අපේ නීති, 667 00:37:27,829 --> 00:37:30,915 ඔවුන් තමන් දෙස බලා, සහ අපිට ඒක කරන්න ඕනේ. 668 00:37:33,789 --> 00:37:35,985 මම ඔයාව බලන්නම් ඊළඟ රැස්වීමට. 669 00:37:44,687 --> 00:37:46,633 - ඒයි මේ. - හේයි. 670 00:37:46,657 --> 00:37:48,898 මම ජෙරමි දුටුවා. ඔහු මට කිව්වා ඔයා මගේ මාලයේ ඉන්නවද? 671 00:37:48,946 --> 00:37:51,138 ඔව්, මට තේරුණේ නැහැ එය තවමත් සිදු වන්නේ කුමක්ද? 672 00:37:51,150 --> 00:37:53,902 මම දන්නවා. ඒත් මම ... මම එය නැතිව අමුතුයි. 673 00:37:54,401 --> 00:37:56,769 - ඒ මුළු ස්ටෙෆාන්. - හරි. 674 00:38:00,207 --> 00:38:02,241 ජෙරමි ඔබට කියන්නද? 675 00:38:02,292 --> 00:38:05,378 ඔහු අවතාර දකිනවා ඔහුගේ මිය ගිය පෙම්වතියන් 676 00:38:05,445 --> 00:38:07,413 - මේ ගිම්හානයේ? - කුමන? 677 00:38:07,464 --> 00:38:09,448 Vicki සහ Anna. ඔහු ඔවුන් සමඟ කතා කරමින් සිටිති. 678 00:38:09,500 --> 00:38:11,501 - ඔබ විහිළු කරනවා. - මම ප්රාර්ථනා කරනවා. 679 00:38:11,585 --> 00:38:13,118 ඒක මම ගෙනිච්ච නිසා ඔහුව නැවත ජීවත් කරවන්න. 680 00:38:13,170 --> 00:38:15,975 මායාකාරියන් ප්රකාශ කළේ එහි ප්රතිඵලය වනු ඇත. 681 00:38:16,790 --> 00:38:18,542 ඔවුන් හරි. 682 00:38:19,393 --> 00:38:21,361 ඔබ දන්නවා, මම මොනවද කරන්න ඕනේ ... 683 00:38:34,774 --> 00:38:37,241 මම පිළිගන්නම් ලිඛිත සමාව ඉල්ලන්න. 684 00:38:42,406 --> 00:38:45,224 ඔබ දෙදෙනා ආදරය කරන අයෙක්ද? දැනටමත් සටන් වදින්නේ 685 00:38:45,252 --> 00:38:46,482 කැතරින්. 686 00:38:47,902 --> 00:38:50,012 පුදුමයි. ඔයාට ඕන කුමක් ද? 687 00:38:50,191 --> 00:38:53,092 මම ඉන්නේ කෙල්ලෙක් විතරයි අපරාධකරුවකු සඳහා. 688 00:38:53,529 --> 00:38:55,468 පාරට පහර දෙන්න වගේ? 689 00:38:56,147 --> 00:38:58,387 අපරාජිතව දුර්වර්ණ වීමෙන්? 690 00:39:00,871 --> 00:39:02,885 නියම වේලාවට. 691 00:39:03,709 --> 00:39:05,555 මට කිව්වේ මට අවශ්යයි කියලා පරාජය කරන්න. 692 00:39:06,808 --> 00:39:09,608 ඒක ඔව්? මම ධාවනය කරනවා. 693 00:39:13,235 --> 00:39:14,456 ඇයි නැත්තේ? 694 00:39:14,519 --> 00:39:16,887 ප්රාකාර වැසීමට පටන් ගනී මෙතන ඉන්නවා. 695 00:39:17,596 --> 00:39:18,762 අපි කොහෙද යන්නේ? 696 00:39:19,051 --> 00:39:22,059 මෙතනින් යන්න. ඒක තමයි මමයි දැන්මම ඔබට දෙන්නම්. 697 00:39:22,090 --> 00:39:23,393 ඒත් මාව විශ්වාස කරන්න ... 698 00:39:25,084 --> 00:39:26,618 එය හොඳයි. 699 00:39:51,776 --> 00:39:54,144 මට අවස්ථාවක් දෙන්න මට පැහැදිලි කරන්න, හරිද? 700 00:39:54,195 --> 00:39:57,581 අවශ්ය නැහැ. මට පිස්සු නෑ, මම කුතුහලයෙන් ඉන්නවා. 701 00:39:57,648 --> 00:40:00,817 රෙබෙකා හිතන්නෙ ඔයා යමක් අල්ලාගෙන ඉන්නවා. 702 00:40:00,868 --> 00:40:01,985 ඔයාගේ පරණ ජීවිතයේ කෑල්ලක්. 703 00:40:02,036 --> 00:40:04,705 දේ තමයි, ඇයගේ අද්භූත බලවේග තිබේ; 704 00:40:04,749 --> 00:40:05,949 දේශ සීමා 705 00:40:05,961 --> 00:40:07,835 මම හිතුවා 706 00:40:07,959 --> 00:40:09,246 මම එය පරීක්ෂා කරාවි. 707 00:40:10,520 --> 00:40:13,096 එය කුමක්දැයි බලන්න ඔබ සැඟවී ඇත. 708 00:40:26,335 --> 00:40:29,054 මිස්ටික් ඇල්ලට යළිත් සාදරයෙන් පිළිගනිමු, ස්ටෙෆාන්. 709 00:40:30,015 --> 00:40:35,205 ඩී. ජැක්සන් විසිනි www.addic7ed.com සඳහා 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 84944

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.