Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,583 --> 00:00:08,987
? I got the wind in my hair
and a fire within ?
2
00:00:09,021 --> 00:00:11,321
? 'Cause there's something beginning ?
3
00:00:11,346 --> 00:00:13,189
? I got a mystery to solve ?
4
00:00:13,214 --> 00:00:16,995
? And excitement to spare ?
5
00:00:17,028 --> 00:00:19,973
? That beautiful breeze
blowing through ?
6
00:00:19,998 --> 00:00:24,803
? I'm ready to follow it
who knows where ?
7
00:00:24,836 --> 00:00:27,406
? I'll get there, I swear ?
8
00:00:27,438 --> 00:00:35,269
? With the wind in my hair! ?
9
00:00:35,294 --> 00:00:38,464
Synced & corrected by kinglouisxx
www.addic7ed.com
10
00:00:40,894 --> 00:00:42,899
Lombard's Pass.
11
00:00:42,924 --> 00:00:43,956
Looks rough.
12
00:00:43,988 --> 00:00:47,659
But if anyone can cross it, it's us!
13
00:00:47,692 --> 00:00:50,438
Although, those swaying
towers of rock at the end,
14
00:00:50,463 --> 00:00:53,968
ooh, could be a bit of a challenge.
15
00:00:59,004 --> 00:01:02,676
So the road is a little, um,
how do I put this?
16
00:01:03,777 --> 00:01:05,745
- Horrifying?
- Stomach churning?
17
00:01:05,778 --> 00:01:07,079
Hello.
18
00:01:07,113 --> 00:01:10,082
We're talking about
crossing Lombard's Pass.
19
00:01:10,116 --> 00:01:13,420
And it's going to feel
so rewarding after we do!
20
00:01:13,453 --> 00:01:16,022
Besides, if we wanna stay
on the Black Rocks' path,
21
00:01:16,055 --> 00:01:17,456
it's our only choice.
22
00:01:17,489 --> 00:01:19,058
Now who's with me?
23
00:01:20,459 --> 00:01:22,796
That's the spirit!
24
00:01:24,664 --> 00:01:26,132
My telescope!
25
00:01:29,870 --> 00:01:32,706
That telescope was
a present from my father
26
00:01:32,739 --> 00:01:34,007
for this trip!
27
00:01:34,039 --> 00:01:35,441
Ugh! All right.
28
00:01:35,474 --> 00:01:37,711
Let's split up so we find it faster.
29
00:01:37,744 --> 00:01:39,980
Eugene, Hook Foot, you're with me.
30
00:01:40,013 --> 00:01:42,716
We'll search as long
as it takes, Princess.
31
00:01:42,748 --> 00:01:45,018
Even if it means we never,
32
00:01:45,051 --> 00:01:47,188
ever cross Lombard's Pass.
33
00:01:48,221 --> 00:01:49,289
Ever!
34
00:01:49,322 --> 00:01:51,959
You know, look,
I hate to say this, Blondie,
35
00:01:51,992 --> 00:01:53,660
but maybe we should just move on.
36
00:01:53,692 --> 00:01:55,561
You know? The telescope was a nice gift,
37
00:01:55,595 --> 00:01:58,498
but Lombard's Pass
is gonna take us hours to...
38
00:01:58,530 --> 00:02:00,934
And she's already
down there looking, isn't she?
39
00:02:03,936 --> 00:02:05,505
Thanks for doing this, Hook Foot.
40
00:02:05,537 --> 00:02:08,308
That telescope is
really special to Rapunzel.
41
00:02:08,340 --> 00:02:09,676
Between you and me,
42
00:02:09,708 --> 00:02:11,244
I don't care about the telescope.
43
00:02:11,278 --> 00:02:13,579
I just wanted to avoid
doing something dangerous.
44
00:02:15,248 --> 00:02:16,583
- Hook!
- Help!
45
00:02:16,616 --> 00:02:18,052
I'm too young to splat!
46
00:02:23,223 --> 00:02:24,658
Oh, thank you.
47
00:02:24,690 --> 00:02:26,492
That was close. Are you okay?
48
00:02:26,525 --> 00:02:27,594
I guess that's what I get
49
00:02:27,626 --> 00:02:29,929
for shining my hook with olive oil.
50
00:02:29,963 --> 00:02:32,900
Those chimes are so familiar.
51
00:02:32,933 --> 00:02:35,569
- Sounds like...
- Our day just got a whole lot worse?
52
00:02:40,206 --> 00:02:42,576
Eugene, look!
53
00:02:45,712 --> 00:02:47,214
Vigor!
54
00:02:47,247 --> 00:02:49,116
Madame Canardist!
55
00:02:49,148 --> 00:02:51,517
I am so surprised to see you two!
56
00:02:51,551 --> 00:02:54,186
But we are obviously
57
00:02:54,219 --> 00:02:57,623
not surprised to see you.
58
00:02:57,656 --> 00:02:59,225
Of course!
59
00:02:59,259 --> 00:03:02,129
I mean, Vigor is the world's most
60
00:03:02,161 --> 00:03:05,631
"prophetic prognosticator!"
61
00:03:06,899 --> 00:03:08,701
The world's most prophetic
62
00:03:08,735 --> 00:03:10,136
what-ca-what-icator?
63
00:03:10,170 --> 00:03:12,405
Get off! Get off!
64
00:03:12,439 --> 00:03:13,774
The old woman's a scam artist
65
00:03:13,807 --> 00:03:15,475
who passes the chimp off
as some kind of psychic
66
00:03:15,507 --> 00:03:16,777
to bilk suckers out of their money.
67
00:03:16,809 --> 00:03:19,012
Now, that's a sound business model.
68
00:03:22,015 --> 00:03:24,483
When you were a child,
69
00:03:24,517 --> 00:03:28,088
you were much shorter.
70
00:03:28,120 --> 00:03:29,790
She's right!
71
00:03:29,822 --> 00:03:32,259
I was shorter by one foot.
72
00:03:34,260 --> 00:03:36,229
We'd really love to catch up,
73
00:03:36,261 --> 00:03:38,331
but we're looking for...
74
00:03:38,364 --> 00:03:39,933
My telescope!
75
00:03:40,967 --> 00:03:41,969
You found it!
76
00:03:42,001 --> 00:03:45,471
That is absolute kielbasa!
77
00:03:45,505 --> 00:03:48,475
This is my telescope.
78
00:03:50,176 --> 00:03:52,779
"To my love,
79
00:03:52,811 --> 00:03:54,981
from your father."
80
00:03:55,015 --> 00:03:56,783
See? This was a gift,
81
00:03:56,815 --> 00:03:59,152
and a reminder of my dad.
82
00:03:59,184 --> 00:04:02,622
You think you are the
only person in the world
83
00:04:02,654 --> 00:04:06,092
is loved by their papa?
84
00:04:06,125 --> 00:04:07,461
Oh, come on!
85
00:04:07,493 --> 00:04:10,296
You didn't even know that
inscription existed until just now!
86
00:04:10,329 --> 00:04:15,167
If you really want
my precious telescope,
87
00:04:15,201 --> 00:04:18,205
even though it would break my heart,
88
00:04:18,237 --> 00:04:20,473
then you must pay for it.
89
00:04:20,506 --> 00:04:21,941
What? No!
90
00:04:21,975 --> 00:04:24,044
I am not buying back my own telescope.
91
00:04:24,076 --> 00:04:25,845
Oh, that is correct.
92
00:04:25,879 --> 00:04:29,316
You'd be buying back my own telescope!
93
00:04:31,083 --> 00:04:34,220
Fine! Take the telescope!
94
00:04:35,521 --> 00:04:37,391
What's that, Vigor?
95
00:04:40,393 --> 00:04:44,030
He says he is very unhappy you upset me,
96
00:04:44,064 --> 00:04:46,299
and he is going to cast
97
00:04:46,331 --> 00:04:49,368
a most malignant curse on you!
98
00:04:56,109 --> 00:04:57,411
Vigor says,
99
00:04:57,444 --> 00:05:00,480
may there be no success
100
00:05:00,513 --> 00:05:04,351
and no luck in your life,
101
00:05:04,384 --> 00:05:08,220
until the telescope is returned to me,
102
00:05:08,254 --> 00:05:12,759
its proper owner!
103
00:05:14,360 --> 00:05:16,830
Well, it's been a real hoot
seeing you two again.
104
00:05:16,862 --> 00:05:18,631
Crone, primate, I bid you adieu.
105
00:05:20,365 --> 00:05:23,403
You should really be
ashamed of yourselves.
106
00:05:25,105 --> 00:05:26,540
So, back to my height.
107
00:05:26,573 --> 00:05:28,508
Do you see me ever getting taller?
108
00:05:28,540 --> 00:05:31,045
Vigor has spoken!
109
00:05:37,316 --> 00:05:40,019
I wish I knew I was gonna
have to rock climb today.
110
00:05:40,052 --> 00:05:41,922
I would've worn my grappling hook.
111
00:05:41,955 --> 00:05:43,890
Can you believe that?
112
00:05:43,922 --> 00:05:46,025
And after we helped her find Vigor
113
00:05:46,059 --> 00:05:48,028
when Red and Angry monkey-napped him!
114
00:05:48,061 --> 00:05:50,564
Honestly! Really? A curse?
115
00:05:50,597 --> 00:05:53,467
Ugh! The whole thing is just absurd!
116
00:05:53,499 --> 00:05:56,602
Uh, I don't know
if I'd blow it off so quick.
117
00:05:56,636 --> 00:05:59,439
A few years ago,
Big Nose ticked off a shaman
118
00:05:59,472 --> 00:06:00,941
and got himself cursed.
119
00:06:00,973 --> 00:06:02,541
Really? What happened?
120
00:06:02,574 --> 00:06:04,376
I don't want to get into details,
121
00:06:04,410 --> 00:06:05,645
but before that day,
122
00:06:05,677 --> 00:06:08,380
we just called him, "Nose."
123
00:06:08,413 --> 00:06:09,381
- Hmm.
- Guys!
124
00:06:09,415 --> 00:06:11,985
There are no such thing as curses!
125
00:06:12,018 --> 00:06:13,720
You know what, I agree.
126
00:06:13,752 --> 00:06:16,288
I don't believe in
bad luck curses, Hook Foot.
127
00:06:16,321 --> 00:06:18,658
The world is full of things
you can't explain.
128
00:06:18,691 --> 00:06:20,460
She's right. Where does wind come from?
129
00:06:20,492 --> 00:06:23,396
Why are mimes so creepy? Why
is "Peggy" short for Margaret?
130
00:06:23,429 --> 00:06:24,498
Who knows really?
131
00:06:24,530 --> 00:06:26,098
But just because you can't explain it,
132
00:06:26,131 --> 00:06:27,333
it doesn't mean that it's sorcery.
133
00:06:27,367 --> 00:06:28,602
Precisely.
134
00:06:28,634 --> 00:06:30,336
Now, come on, let's get back to camp
135
00:06:30,369 --> 00:06:32,206
and have a nice,
warm dinner before we...
136
00:06:33,206 --> 00:06:35,342
Ah! See?
137
00:06:35,374 --> 00:06:36,408
If I were cursed,
138
00:06:36,441 --> 00:06:38,477
I would have stepped
right into that mud puddle.
139
00:06:38,511 --> 00:06:40,679
Madame Canardist is just
trying to get into my...
140
00:06:43,383 --> 00:06:45,318
...head.
141
00:06:48,987 --> 00:06:52,358
So, you really believe that you're...
142
00:06:52,391 --> 00:06:53,927
...cursed?
143
00:06:53,960 --> 00:06:54,995
Well...
144
00:06:55,028 --> 00:06:56,530
Oh, come on, sweetheart.
145
00:06:56,562 --> 00:06:57,630
Curses aren't real.
146
00:06:57,663 --> 00:07:00,266
Or are they?
147
00:07:00,299 --> 00:07:02,802
The Source Book of Superstitions?
148
00:07:02,835 --> 00:07:05,705
Come on! Why do we even
have this in the caravan?
149
00:07:05,737 --> 00:07:08,040
Ah! Here we go.
150
00:07:08,073 --> 00:07:10,477
"The telltale signs of a hex.
151
00:07:10,509 --> 00:07:12,678
Number one: weakness."
152
00:07:13,710 --> 00:07:13,779
Oh.
153
00:07:13,812 --> 00:07:15,514
I am a little bit worn out.
154
00:07:15,547 --> 00:07:17,016
We've been walking for hours!
155
00:07:17,049 --> 00:07:19,052
"Number two:
156
00:07:19,085 --> 00:07:20,487
cold feet."
157
00:07:20,520 --> 00:07:22,489
My feet are freezing!
158
00:07:22,521 --> 00:07:23,822
You don't wear shoes!
159
00:07:23,855 --> 00:07:26,358
Which brings us to number three.
160
00:07:26,391 --> 00:07:27,660
"Bad luck."
161
00:07:27,694 --> 00:07:30,564
Princess, that's three out of three.
162
00:07:30,597 --> 00:07:32,232
Which means...
163
00:07:32,264 --> 00:07:35,000
Which means, it's time to stop
talking about this baloney
164
00:07:35,033 --> 00:07:36,535
and keep moving!
165
00:07:44,177 --> 00:07:45,912
- Flash flood!
- Flash what?
166
00:07:56,288 --> 00:07:57,356
I'm sorry,
167
00:07:57,389 --> 00:07:59,725
but this just screams curse.
168
00:08:03,963 --> 00:08:05,698
Look, I get why you think
you're cursed, Blondie.
169
00:08:05,732 --> 00:08:06,766
I... I do.
170
00:08:06,799 --> 00:08:08,568
When strange things happen to us,
171
00:08:08,600 --> 00:08:09,702
we want to believe it's for a reason.
172
00:08:09,735 --> 00:08:11,337
But remember what you said
173
00:08:11,371 --> 00:08:12,606
about making your own luck?
174
00:08:15,708 --> 00:08:17,444
The best way to predict the future
175
00:08:17,477 --> 00:08:18,678
is to create your own.
176
00:08:18,711 --> 00:08:20,780
Maybe you're right.
177
00:08:21,948 --> 00:08:23,683
Eugene, look!
178
00:08:23,715 --> 00:08:25,018
The river receded!
179
00:08:25,050 --> 00:08:27,453
We can cross it in the morning!
180
00:08:27,487 --> 00:08:28,421
See?
181
00:08:28,453 --> 00:08:30,289
Bad luck, shmad luck!
182
00:08:30,322 --> 00:08:33,092
I guess I was being kind of silly.
183
00:08:33,125 --> 00:08:35,361
Well, I mean, I didn't wanna say it,
184
00:08:35,394 --> 00:08:37,463
but yeah, "silly" is the right word.
185
00:08:37,496 --> 00:08:38,797
"Kooky" works, too.
186
00:08:38,831 --> 00:08:40,466
Or "completely ludicrous."
187
00:08:42,067 --> 00:08:43,970
Eugene?
188
00:08:44,003 --> 00:08:46,439
This is still a coincidence!
189
00:08:47,606 --> 00:08:49,708
Aah! Something just touched me!
190
00:08:49,741 --> 00:08:51,076
Excuse me.
191
00:08:51,110 --> 00:08:53,546
No street clothes in the swimming pool.
192
00:08:53,579 --> 00:08:54,681
Rude.
193
00:08:59,018 --> 00:09:00,420
Psst!
194
00:09:01,653 --> 00:09:03,222
I know what to do.
195
00:09:03,255 --> 00:09:06,558
- Hook Foot?
- Uh, maybe.
196
00:09:06,591 --> 00:09:09,228
Meet me under the full moon tonight,
197
00:09:09,262 --> 00:09:11,331
at midnight.
198
00:09:11,364 --> 00:09:14,566
Tell no one.
199
00:09:14,600 --> 00:09:16,635
Why not?
200
00:09:16,668 --> 00:09:20,439
Because it sounds
more dramatic this way.
201
00:09:22,642 --> 00:09:24,576
Ooh! So like I said,
202
00:09:24,610 --> 00:09:26,912
this ritual guarantees to counter
203
00:09:26,946 --> 00:09:29,615
the darkest hexes and curses imaginable.
204
00:09:29,648 --> 00:09:32,652
I will do anything to end this curse.
205
00:09:32,685 --> 00:09:35,955
Hold this. Let me get the ingredients.
206
00:09:37,056 --> 00:09:38,624
One tuft of bat fur,
207
00:09:38,658 --> 00:09:40,192
a blind beetle,
208
00:09:40,225 --> 00:09:41,994
three toenail clippings,
209
00:09:42,028 --> 00:09:44,297
a sprinkling of oregano,
210
00:09:44,330 --> 00:09:45,799
and last but not least,
211
00:09:45,831 --> 00:09:46,899
a weasel tooth.
212
00:09:47,966 --> 00:09:49,001
And you'll need this!
213
00:09:50,002 --> 00:09:51,971
Even got one for you, little guy.
214
00:09:52,004 --> 00:09:53,605
Okay, step two:
215
00:09:53,638 --> 00:09:56,710
we gotta walk counter-clockwise
around the cauldron
216
00:09:56,743 --> 00:09:59,646
while the cursed soul
reads the mystical spell.
217
00:09:59,678 --> 00:10:01,714
"Spirits on high...
218
00:10:04,216 --> 00:10:06,218
"heed this verse,
219
00:10:07,820 --> 00:10:09,888
"obey my command,
220
00:10:09,922 --> 00:10:12,492
and lift this curse"?
221
00:10:12,524 --> 00:10:13,692
You're not selling it!
222
00:10:13,725 --> 00:10:15,394
You gotta say it with feeling.
223
00:10:15,427 --> 00:10:16,730
I thought you said
224
00:10:16,763 --> 00:10:18,831
"we" were performing this spell.
225
00:10:18,864 --> 00:10:21,567
I ain't the one who's cursed!
226
00:10:23,336 --> 00:10:25,337
"Banish this pain,
227
00:10:25,370 --> 00:10:27,540
"banish this sorrow...
228
00:10:28,840 --> 00:10:30,744
"remove this curse,
229
00:10:30,777 --> 00:10:32,545
"or know no tomorrow!
230
00:10:32,577 --> 00:10:34,581
"By the winds of the west,
231
00:10:34,614 --> 00:10:36,749
"the flames from the east,
232
00:10:36,783 --> 00:10:39,052
"crush this hex,
233
00:10:39,085 --> 00:10:41,254
"slay this beast!
234
00:10:42,422 --> 00:10:44,557
Maybe a little less feeling?
235
00:10:53,032 --> 00:10:55,134
Psst! Rapunzel?
236
00:10:56,768 --> 00:10:57,836
Rapunzel?
237
00:10:57,869 --> 00:10:59,505
I'm sorry to bother you, but...
238
00:10:59,538 --> 00:11:00,907
Intruder!
239
00:11:00,940 --> 00:11:04,244
Oof! Ow! No! Hey! Ow! Ow! Why?!
240
00:11:07,613 --> 00:11:09,015
What are you doing?
241
00:11:09,047 --> 00:11:12,051
Well, I was just looking for a blanket,
242
00:11:12,084 --> 00:11:13,619
but now my bigger concern
243
00:11:13,653 --> 00:11:15,455
is trying to find my spleen!
244
00:11:15,488 --> 00:11:17,891
Oh, there it is, over by my dignity.
245
00:11:17,923 --> 00:11:20,259
Wait, is that a horseshoe?
246
00:11:20,292 --> 00:11:21,760
Uh...
247
00:11:21,793 --> 00:11:23,129
You know, it's bad enough
248
00:11:23,162 --> 00:11:25,064
this caravan is covered
in garlic and incense,
249
00:11:25,096 --> 00:11:26,698
but now you're in on it too?
250
00:11:26,731 --> 00:11:29,970
Rapunzel, this curse nonsense
needs to end right no...
251
00:11:31,303 --> 00:11:32,605
Cassandra?
252
00:11:33,739 --> 00:11:35,307
Where is Rapunzel?
253
00:11:36,475 --> 00:11:37,811
"Bad luck curse,
254
00:11:37,844 --> 00:11:39,778
"you're nothing but trouble,
255
00:11:39,811 --> 00:11:41,714
"but after this chant,
256
00:11:41,746 --> 00:11:44,416
you'll be squashed on the double!"
257
00:11:44,450 --> 00:11:46,018
Throw in that weasel tooth!
258
00:12:25,124 --> 00:12:26,860
Where is it?
259
00:12:26,893 --> 00:12:28,662
It couldn't just disappear.
260
00:12:33,798 --> 00:12:34,834
Oh, boy.
261
00:12:41,541 --> 00:12:43,410
Oy vey.
262
00:12:46,879 --> 00:12:48,214
You guys might wanna get
263
00:12:48,246 --> 00:12:50,516
a different recipe for spinach soup.
264
00:12:50,550 --> 00:12:52,785
Well, it was supposed
to be a counter-curse.
265
00:12:52,817 --> 00:12:55,487
It's no use, Hook Foot.
266
00:12:55,520 --> 00:12:57,823
There's only one thing left to do.
267
00:12:57,856 --> 00:13:00,726
Return the telescope to Madame
Canardist in the morning
268
00:13:00,759 --> 00:13:03,495
and put an end to this curse.
269
00:13:03,528 --> 00:13:06,131
But that telescope
is really important to you.
270
00:13:06,164 --> 00:13:07,499
Eugene, my man,
271
00:13:07,533 --> 00:13:08,835
if the lady wants to return it,
272
00:13:08,868 --> 00:13:09,903
let her return it.
273
00:13:09,936 --> 00:13:12,071
Yeah, we'll pitch in
and get her a new one,
274
00:13:12,104 --> 00:13:15,340
a better one, one with more glass.
275
00:13:16,509 --> 00:13:18,878
I'll take it back
first thing in the morning
276
00:13:18,911 --> 00:13:21,381
if I can even make it through the night.
277
00:13:21,413 --> 00:13:22,814
Aw, look!
278
00:13:22,847 --> 00:13:23,916
A family of black cats!
279
00:13:34,860 --> 00:13:36,863
Wait, uh, Blondie!
280
00:13:36,895 --> 00:13:39,898
Look, I know I said this
whole curse thing is silly,
281
00:13:39,932 --> 00:13:41,834
but then I remembered something.
282
00:13:41,866 --> 00:13:44,102
And I don't know why
I didn't think of this before.
283
00:13:44,135 --> 00:13:47,005
It's an old tooth I found
during an adventure once,
284
00:13:47,038 --> 00:13:50,576
and I don't know, I just had
a "good feeling" about it.
285
00:13:50,610 --> 00:13:53,245
What? I can't believe it.
286
00:13:53,278 --> 00:13:56,749
Mr. Anti-superstition
has a good luck charm?
287
00:13:56,782 --> 00:13:58,884
I never really thought of it that way.
288
00:13:58,917 --> 00:14:00,953
I just held onto it because
it made a cool trinket.
289
00:14:00,986 --> 00:14:03,188
But then I saw this:
290
00:14:03,221 --> 00:14:06,458
"The moose tooth
is one of the most powerful
291
00:14:06,491 --> 00:14:09,127
"counter-curse charms in the world,
292
00:14:09,161 --> 00:14:10,463
"warding off evil,
293
00:14:10,495 --> 00:14:13,865
and inviting positive
forces of the universe."
294
00:14:15,735 --> 00:14:16,903
No!
295
00:14:16,936 --> 00:14:17,903
That thing?
296
00:14:17,936 --> 00:14:18,971
You're kidding, right?
297
00:14:19,004 --> 00:14:20,306
Is this a joke?
298
00:14:20,339 --> 00:14:23,743
Of course it's a joke.
Ha-ha-ha, good one.
299
00:14:23,776 --> 00:14:25,878
Is it a joke?
300
00:14:25,911 --> 00:14:27,412
I'm still unclear.
301
00:14:27,446 --> 00:14:29,648
Hey, you read it for yourself, Blondie.
302
00:14:29,682 --> 00:14:30,984
I'm just the messenger here.
303
00:14:32,283 --> 00:14:33,318
Eugene!
304
00:14:33,351 --> 00:14:34,653
This is incredible!
305
00:14:34,686 --> 00:14:36,822
I mean, I do kind of
feel bad for the moose,
306
00:14:36,855 --> 00:14:39,292
but hopefully all the
rest of his teeth are intact,
307
00:14:39,325 --> 00:14:40,927
and he's also got antlers, so...
308
00:14:40,960 --> 00:14:43,061
Sunshine. Hi. Focus.
309
00:14:43,095 --> 00:14:44,831
Right. Sorry.
310
00:14:44,864 --> 00:14:46,766
Do you think it'll work?
311
00:14:46,798 --> 00:14:48,201
I really do.
312
00:14:54,139 --> 00:14:55,341
Hiyah!
313
00:15:22,134 --> 00:15:25,138
Of all the Deadly Bridges
of Swaying Rocks I've seen,
314
00:15:25,171 --> 00:15:26,939
this is the deadliest!
315
00:15:26,971 --> 00:15:28,840
But only the second swayey-est.
316
00:15:28,874 --> 00:15:30,343
Don't worry, guys.
317
00:15:30,375 --> 00:15:33,379
We've closed the door on disaster.
318
00:16:07,546 --> 00:16:08,581
Get ready.
319
00:16:09,949 --> 00:16:11,618
Now!
320
00:16:17,422 --> 00:16:18,490
Yes!
321
00:16:18,523 --> 00:16:21,527
That was impeccable timing!
322
00:16:21,560 --> 00:16:24,696
Didn't see the moose tooth
coming, did ya, curse?
323
00:16:24,730 --> 00:16:26,199
Mwah!
324
00:16:26,231 --> 00:16:27,699
Moose tooth?
325
00:16:27,733 --> 00:16:30,002
More like my's tooth!
326
00:16:30,034 --> 00:16:32,105
Welcome back, Edna.
327
00:16:32,138 --> 00:16:34,908
I kept your room just like you left it.
328
00:16:36,142 --> 00:16:38,444
What is going on here?
329
00:16:38,476 --> 00:16:40,879
Ha! What are the odds
330
00:16:40,912 --> 00:16:43,916
Shorty has the same
size teeth as a moose?
331
00:16:43,949 --> 00:16:45,551
I never, ever would've guessed that.
332
00:16:45,584 --> 00:16:49,021
Eugene! That wasn't
a good luck charm, was it?
333
00:16:49,053 --> 00:16:50,523
That was just Shorty's tooth.
334
00:16:50,556 --> 00:16:53,759
Ugh! And I kissed it, ew.
335
00:16:53,792 --> 00:16:55,729
What are we gonna do now?
336
00:17:04,135 --> 00:17:06,037
You lied to me, Eugene!
337
00:17:06,070 --> 00:17:08,473
You said that was a lucky moose tooth!
338
00:17:08,507 --> 00:17:09,642
Now, just a second, Blondie.
339
00:17:09,674 --> 00:17:10,643
I didn't lie.
340
00:17:10,675 --> 00:17:12,744
I simply relayed select truths.
341
00:17:12,778 --> 00:17:15,114
What are you talking about?!
342
00:17:15,146 --> 00:17:18,083
Well, I did find the tooth
on an adventure.
343
00:17:18,116 --> 00:17:20,119
This adventure to be exact.
344
00:17:23,087 --> 00:17:24,656
After taking the book,
345
00:17:24,690 --> 00:17:28,161
I stumbled upon the section
of anti-curse charms,
346
00:17:28,193 --> 00:17:30,328
and saw the moose tooth passage.
347
00:17:30,362 --> 00:17:33,032
From there, I just
kind of rolled with it.
348
00:17:34,200 --> 00:17:35,835
I mean, how was I supposed to know
349
00:17:35,867 --> 00:17:37,470
it was Shorty's tooth?
350
00:17:37,502 --> 00:17:39,838
Okay, lie or "select truths,"
351
00:17:39,872 --> 00:17:41,774
we're mere inches away from our doom,
352
00:17:41,807 --> 00:17:43,675
so can we please focus on that, people?
353
00:17:43,709 --> 00:17:45,978
I... I can't!
354
00:17:46,010 --> 00:17:47,145
The curse!
355
00:17:53,384 --> 00:17:56,288
Rapunzel, look at me. Think about it.
356
00:17:56,322 --> 00:17:58,024
Bad things only started to happen
357
00:17:58,057 --> 00:17:58,990
once you thought you were cursed.
358
00:17:59,024 --> 00:18:00,326
And good things started to happen
359
00:18:00,358 --> 00:18:02,828
once you thought you found
the counter-curse.
360
00:18:02,862 --> 00:18:04,162
Look, someone once told me
361
00:18:04,195 --> 00:18:05,997
that they don't believe
in bad luck curses.
362
00:18:06,030 --> 00:18:09,167
And someone once told me
363
00:18:09,201 --> 00:18:11,170
that the best way to predict the future
364
00:18:11,202 --> 00:18:12,971
is to create your own.
365
00:18:13,005 --> 00:18:15,842
Did I say that? Wow.
That is very poetic.
366
00:18:15,874 --> 00:18:18,344
- I didn't...
- My luck is no worse
367
00:18:18,376 --> 00:18:20,712
or no better than anyone else's.
368
00:18:20,746 --> 00:18:24,150
What matters is what
I choose to focus on.
369
00:18:24,182 --> 00:18:26,219
And I'm choosing the fact
that we've almost made it
370
00:18:26,251 --> 00:18:28,720
across this bridge without a scrape,
371
00:18:28,753 --> 00:18:31,156
and there's no reason to stop now!
372
00:18:31,190 --> 00:18:32,024
That's right, Princess!
373
00:18:32,057 --> 00:18:34,125
Show that bridge who's boss!
374
00:18:34,159 --> 00:18:35,561
Yeah! You got this, Raps!
375
00:18:35,594 --> 00:18:37,230
Tap into that optimism!
376
00:18:37,262 --> 00:18:38,630
Ain't that the "tooth."
377
00:18:38,663 --> 00:18:40,098
Good one, Shorty.
378
00:18:42,334 --> 00:18:43,836
All right, guys.
379
00:18:43,868 --> 00:18:45,070
Drop your heads,
380
00:18:45,104 --> 00:18:46,639
and engage your hocks!
381
00:18:58,951 --> 00:19:01,187
Yes! That's the Raps I know!
382
00:19:01,220 --> 00:19:02,889
Just two more towers to go.
383
00:19:02,922 --> 00:19:04,390
We're gonna need a lot of momentum
384
00:19:04,422 --> 00:19:07,026
to make it across both of
them to the other side!
385
00:19:07,058 --> 00:19:09,362
Then let's make a run for it!
386
00:19:18,604 --> 00:19:19,873
Oh no! Oh no!
387
00:19:21,073 --> 00:19:23,877
The curse has scrambled her brain!
388
00:19:27,613 --> 00:19:29,181
We've got to get to the other side!
389
00:19:29,213 --> 00:19:30,249
Oh, sure!
390
00:19:30,281 --> 00:19:32,018
Maybe we'll just all just flap our arms
391
00:19:32,050 --> 00:19:33,118
and we'll fly across!
392
00:19:34,486 --> 00:19:36,188
Fly across.
393
00:19:36,220 --> 00:19:39,090
Hook Foot, do you still have all
the counter-curse ingredients?
394
00:19:39,124 --> 00:19:41,227
Everything except a weasel tooth.
395
00:19:41,259 --> 00:19:43,229
Shorty?
396
00:19:43,261 --> 00:19:45,565
I'm gonna need to borrow Edna again.
397
00:19:51,135 --> 00:19:53,705
Gang, hold on tight!
398
00:19:53,739 --> 00:19:55,307
It's time for takeoff!
399
00:19:57,776 --> 00:19:59,077
Get ready!
400
00:20:02,647 --> 00:20:03,682
Now!
401
00:20:26,838 --> 00:20:28,340
Yes!
402
00:20:28,374 --> 00:20:30,675
Blondie, that idea was genius!
403
00:20:30,709 --> 00:20:31,978
You saved us!
404
00:20:32,010 --> 00:20:33,244
Yeah. Come on.
405
00:20:33,278 --> 00:20:35,081
No big deal.
406
00:20:35,114 --> 00:20:37,016
It's not like I was cursed or anything.
407
00:20:41,353 --> 00:20:43,855
Max and Fidella are gonna need those.
408
00:20:43,889 --> 00:20:46,792
We've still got a
long journey ahead of us.
409
00:20:46,825 --> 00:20:49,495
Thank you for encouraging me.
410
00:20:49,528 --> 00:20:52,331
I guess, I was just looking at things
411
00:20:52,364 --> 00:20:54,165
through the wrong end of the telescope.
412
00:20:54,199 --> 00:20:55,735
Pun intended.
413
00:20:57,336 --> 00:20:59,270
From now on, no hexes,
414
00:20:59,304 --> 00:21:02,541
no trinkets, no "select truths."
415
00:21:02,574 --> 00:21:05,244
Together, we make our own luck!
416
00:21:08,346 --> 00:21:10,682
Well, it's like I said all along,
417
00:21:10,716 --> 00:21:12,518
there's no such thing as curses.
418
00:21:12,550 --> 00:21:13,618
Ow!
419
00:21:16,320 --> 00:21:17,789
This is perfectly normal!
420
00:21:23,828 --> 00:21:25,630
Aah! Vigor?
421
00:21:25,663 --> 00:21:27,365
How in the monkey's uncle
did you get over...
422
00:21:30,536 --> 00:21:32,837
Why do keep looking at me like that?!
423
00:21:32,871 --> 00:21:34,273
Vigor!
424
00:21:36,407 --> 00:21:38,610
We go now.
425
00:21:40,011 --> 00:21:41,713
What is that monkey's problem?
426
00:21:41,747 --> 00:21:43,682
Why don't you go climb... Ow!
427
00:21:44,682 --> 00:21:46,219
Who put this here?!
428
00:21:48,753 --> 00:21:50,555
Eugene, are you coming?
429
00:21:50,588 --> 00:21:52,258
Be right there, Sunshine.
430
00:21:55,286 --> 00:21:56,895
Eh, never can be too careful.
431
00:21:59,060 --> 00:22:02,692
Synced & corrected by kinglouisxx
www.addic7ed.com
432
00:22:07,259 --> 00:22:10,213
? Now I got my eyes open and wide ?
433
00:22:10,246 --> 00:22:12,850
? My heart burnin' like fire ?
434
00:22:12,882 --> 00:22:15,018
? Feels like I'm so alive ?
435
00:22:15,052 --> 00:22:16,888
? I'm never goin' back ?
436
00:22:16,920 --> 00:22:19,851
? Whatever I want now, I'm gonna chase ?
437
00:22:19,876 --> 00:22:22,445
? Who I am, I can't contain it ?
438
00:22:22,470 --> 00:22:25,563
? I'm not gonna hold it in ?
439
00:22:25,595 --> 00:22:29,193
? 'Cause there's more of me to give ?
440
00:22:29,218 --> 00:22:30,653
? Oh yeah ?
441
00:22:30,678 --> 00:22:32,981
? There's more of me to give ?
29734
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.