All language subtitles for TVD-S01E10-480p_AriaMovie

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,801 --> 00:00:04,467 Stefan: for over a century, i have lived in secret until now. 2 00:00:04,467 --> 00:00:06,101 I know the risk, but i have to know her. 3 00:00:06,501 --> 00:00:07,967 Damon: elena, she's a dead ringer for katherine. 4 00:00:07,967 --> 00:00:10,568 Hello, brother. damon. 5 00:00:11,068 --> 00:00:13,333 There's nothin' about that logan guy i killed in here. 6 00:00:13,333 --> 00:00:15,101 Someone's coverin' it up. 7 00:00:15,101 --> 00:00:18,101 It's a small circle, founding families, few city officials. 8 00:00:18,101 --> 00:00:20,333 I of course will do anything i can to help. 9 00:00:20,333 --> 00:00:23,233 Alaric saltzman. i'm your new history teacher. 10 00:00:23,233 --> 00:00:24,600 That's a cool ring. 11 00:00:24,600 --> 00:00:26,200 Thanks. it was my father's. 12 00:00:26,200 --> 00:00:28,367 I have to leave. too many people have died. 13 00:00:28,367 --> 00:00:30,534 I can't be a part of your life anymore. 14 00:00:30,534 --> 00:00:31,534 Don't go, stefan. 15 00:00:31,534 --> 00:00:32,667 Good-bye, elena. 16 00:00:32,667 --> 00:00:35,001 You know what? i'm not gonna invite you in. 17 00:00:35,001 --> 00:00:36,434 Some other time, then. 18 00:00:36,434 --> 00:00:39,168 I was dumped. yeah, well, logan's a jerk. 19 00:00:39,168 --> 00:00:40,967 [doorbell rings] 20 00:00:40,967 --> 00:00:43,001 Hello, jenna. logan. 21 00:00:43,001 --> 00:00:44,734 Aren't you gonna invite me in? 22 00:00:48,267 --> 00:00:50,067 Why are you here, logan? 23 00:00:50,767 --> 00:00:51,767 I missed you. 24 00:00:51,767 --> 00:00:53,667 I was out of town. i-- 25 00:00:53,667 --> 00:00:55,900 Yeah. i got that e-mail. 26 00:00:55,900 --> 00:00:58,167 You got an e-mail? 27 00:00:58,167 --> 00:01:00,401 You didn't send an e-mail? 28 00:01:03,567 --> 00:01:04,567 I can explain. 29 00:01:04,567 --> 00:01:07,400 Just invite me in, and i'll tell you everything. 30 00:01:07,400 --> 00:01:08,968 I'm not gonna invite you in. forget it. 31 00:01:08,968 --> 00:01:11,901 Come on, jenna. it's me. 32 00:01:11,901 --> 00:01:13,767 The answer's no. 33 00:01:13,767 --> 00:01:14,834 I know you. 34 00:01:14,834 --> 00:01:18,334 You're always one step from a maybe, 35 00:01:18,334 --> 00:01:21,901 A tiny nudge to yes. 36 00:01:21,901 --> 00:01:25,400 Heh. you just pointed out that i have no self-control. 37 00:01:26,567 --> 00:01:27,834 Clever strategy. 38 00:01:29,000 --> 00:01:35,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 39 00:01:46,268 --> 00:01:47,334 Evening. 40 00:01:52,834 --> 00:01:54,834 [running footsteps] 41 00:02:08,867 --> 00:02:10,001 Hey. 42 00:02:10,001 --> 00:02:11,400 You're that guy from the news, logan fell. 43 00:02:13,400 --> 00:02:14,634 I watch you every night. 44 00:02:14,634 --> 00:02:17,268 Well, i used to. i mean, you've been missing from my tv. 45 00:02:17,268 --> 00:02:19,168 I took some time off. 46 00:02:19,168 --> 00:02:20,168 I noticed. 47 00:02:20,168 --> 00:02:22,101 I'm daphne. 48 00:02:23,534 --> 00:02:25,268 Hey, you know somethin', daphne? 49 00:02:25,268 --> 00:02:27,101 No. what? 50 00:02:27,101 --> 00:02:28,300 Aah! 51 00:02:29,301 --> 00:02:36,301 Sync by honeybunny www.addic7ed.com 52 00:02:38,967 --> 00:02:40,333 "i live in fear. 53 00:02:40,333 --> 00:02:42,300 "it consumes me. 54 00:02:42,300 --> 00:02:46,300 "in the early evening when i see the sun begin to fade, the fear comes, 55 00:02:46,300 --> 00:02:49,901 Because i know that the night brings death." 56 00:02:49,901 --> 00:02:51,901 [music playing] 57 00:03:40,101 --> 00:03:42,134 Jeremy's got his sketch pad out. 58 00:03:42,134 --> 00:03:43,567 You're kidding. 59 00:03:43,567 --> 00:03:45,001 Nope, but don't say a word. 60 00:03:45,001 --> 00:03:47,134 The minute we encourage him, he'll put it away. 61 00:03:47,134 --> 00:03:49,300 Psychology major. check that. 62 00:03:54,034 --> 00:03:56,067 You and stefan? 63 00:03:56,067 --> 00:03:57,067 Update? 64 00:03:57,067 --> 00:03:59,467 He knows how i feel and where i stand, 65 00:03:59,467 --> 00:04:02,067 And i know where he stands, but it doesn't matter. 66 00:04:02,067 --> 00:04:03,134 He's leaving, moving away. 67 00:04:03,134 --> 00:04:04,600 where's he going? 68 00:04:04,600 --> 00:04:06,600 I've stopped asking questions. 69 00:04:06,600 --> 00:04:08,500 The answers get scary. 70 00:04:08,500 --> 00:04:11,567 Yours leaves. mine returns. 71 00:04:11,567 --> 00:04:13,001 Logan? 72 00:04:13,001 --> 00:04:14,901 He's back. ucch. 73 00:04:14,901 --> 00:04:17,101 I didn't let him past the front door. 74 00:04:17,101 --> 00:04:19,001 Hope you slammed it in his face. 75 00:04:19,001 --> 00:04:19,967 Ah, medium slam. 76 00:04:19,967 --> 00:04:21,101 3-strike rule, jenna. 77 00:04:21,101 --> 00:04:23,634 You're not even allowed to watch the news. 78 00:04:23,634 --> 00:04:25,567 Exactly. no more logan "scum" fell. 79 00:04:25,567 --> 00:04:28,300 So any idea of where you'll go? 80 00:04:28,300 --> 00:04:29,400 I don't know. 81 00:04:29,400 --> 00:04:30,500 London, maybe. 82 00:04:30,500 --> 00:04:31,567 See some friends. 83 00:04:31,567 --> 00:04:33,234 You don't have any friends, damon. 84 00:04:33,234 --> 00:04:35,467 You're right, stefan. i only have you, so... 85 00:04:35,467 --> 00:04:37,234 Where are we goin'? 86 00:04:37,234 --> 00:04:39,067 "we" are not going anywhere. 87 00:04:39,067 --> 00:04:42,667 I'm gonna live my life as far away from you as possible. 88 00:04:42,667 --> 00:04:43,901 But we're a team. 89 00:04:43,901 --> 00:04:45,867 we could travel the world together. 90 00:04:45,867 --> 00:04:48,567 We could try out for "the amazing race." 91 00:04:48,567 --> 00:04:49,567 Hmm. that's funny. 92 00:04:49,567 --> 00:04:51,201 Seriously, where are you goin'? 93 00:04:51,201 --> 00:04:53,467 'cause we're not staying in this town. 94 00:04:53,467 --> 00:04:54,834 [bell rings] 95 00:04:58,634 --> 00:05:01,634 I'm here to see damon. 96 00:05:01,634 --> 00:05:03,801 Uh, sure. ok. 97 00:05:03,801 --> 00:05:05,667 Sheriff. 98 00:05:05,667 --> 00:05:07,433 What a surprise. 99 00:05:07,433 --> 00:05:09,467 Sorry to bother you, but we need to talk. 100 00:05:11,034 --> 00:05:12,367 Come in. 101 00:05:18,400 --> 00:05:20,467 Um, i hope you understand the secrecy. 102 00:05:20,467 --> 00:05:21,901 Stefan doesn't know about this yet. 103 00:05:21,901 --> 00:05:23,567 I'd like to keep it that way. 104 00:05:23,567 --> 00:05:26,168 Of course. kids are too young to be brought into this. 105 00:05:26,168 --> 00:05:28,134 So, what do you need? 106 00:05:28,134 --> 00:05:29,801 There's been another attack-- 107 00:05:29,801 --> 00:05:31,801 A female victim, her throat torn out, 108 00:05:31,801 --> 00:05:33,834 Completely drained of blood. 109 00:05:33,834 --> 00:05:35,001 It fits the pattern. 110 00:05:35,001 --> 00:05:36,867 I-i'm sorry. i don't understand. 111 00:05:36,867 --> 00:05:39,634 I thought we solved that problem when i... 112 00:05:39,634 --> 00:05:40,901 Staked the blonde one. 113 00:05:40,901 --> 00:05:43,234 I'm thinking she must have turned someone 114 00:05:43,234 --> 00:05:45,134 Or multiple someones. i don't know. 115 00:05:45,134 --> 00:05:47,101 The story for the town is another animal attack, 116 00:05:47,101 --> 00:05:49,700 But i'm not sure how long we can keep lying to them. 117 00:05:49,700 --> 00:05:51,400 The council's in an uproar. 118 00:05:51,400 --> 00:05:53,634 We thought we were past this. 119 00:05:53,634 --> 00:05:55,500 So, uh, what do we do? 120 00:05:55,500 --> 00:05:58,634 You're the only one who's ever taken on a vampire. 121 00:05:58,634 --> 00:06:02,767 We were hoping you could tell us. 122 00:06:06,101 --> 00:06:10,001 Matt: and then the ballet dancer and the krumper did the salsa. 123 00:06:10,001 --> 00:06:11,967 Well, i was awake for that part. 124 00:06:11,967 --> 00:06:14,268 Well, i don't know when you fell asleep. 125 00:06:14,268 --> 00:06:17,433 Um, did you see the celine dion waltz about cancer? 126 00:06:17,433 --> 00:06:19,134 Those always make me cry. 127 00:06:19,134 --> 00:06:23,168 Yeah. and then the loud judge kept screamin', and i couldn't take it, 128 00:06:23,168 --> 00:06:24,834 So i turned it off. 129 00:06:24,834 --> 00:06:26,834 I sat through "family guy," 130 00:06:26,834 --> 00:06:28,867 So you owed me. 131 00:06:28,867 --> 00:06:30,767 Did i miss something? 132 00:06:30,767 --> 00:06:31,934 They've been hanging out. 133 00:06:31,934 --> 00:06:33,667 Kind of weird, don't you think? 134 00:06:33,667 --> 00:06:35,534 She needs someone nice like him, 135 00:06:35,534 --> 00:06:38,001 As opposed to a homicidal vampire like damon. 136 00:06:38,001 --> 00:06:40,734 Yeah. how are you doing with all that? 137 00:06:40,734 --> 00:06:42,767 I'm freaked out. 138 00:06:42,767 --> 00:06:45,700 Damon attacked me. i could be dead right now. 139 00:06:45,700 --> 00:06:47,134 But i'm also grateful. 140 00:06:47,134 --> 00:06:48,134 What? 141 00:06:48,134 --> 00:06:49,268 To stefan. 142 00:06:49,268 --> 00:06:51,534 He sed my life, and... 143 00:06:53,001 --> 00:06:54,300 Have you seen him? 144 00:06:54,300 --> 00:06:56,934 Not since he told me was leaving. 145 00:06:56,934 --> 00:06:59,201 for all i know, he's already gone. 146 00:06:59,201 --> 00:07:01,500 He wouldn't leave without saying good-bye. 147 00:07:01,500 --> 00:07:02,634 Yes, he would. 148 00:07:02,634 --> 00:07:04,300 He thinks he's protecting me. 149 00:07:04,300 --> 00:07:05,967 Clean break and all that. 150 00:07:05,967 --> 00:07:07,534 So what are you gonna do? 151 00:07:07,534 --> 00:07:09,134 What am i supposed to do? 152 00:07:09,134 --> 00:07:11,101 I already begged him not to go. 153 00:07:11,101 --> 00:07:13,101 If i ask again, i'm being selfish. 154 00:07:13,101 --> 00:07:14,467 It is what it is. 155 00:07:14,467 --> 00:07:16,134 Well, maybe it's for the best. 156 00:07:16,134 --> 00:07:17,367 What? why? 157 00:07:17,367 --> 00:07:19,867 I mean, what kinof f fure could you have had with him, 158 00:07:19,867 --> 00:07:21,201 Even if he stayed? 159 00:07:24,667 --> 00:07:25,667 Did you just-- 160 00:07:25,667 --> 00:07:26,700 No, i swear. 161 00:07:30,168 --> 00:07:32,168 Damon: thank you for stopping by. 162 00:07:32,168 --> 00:07:34,300 Let me know what you come up with. 163 00:07:34,300 --> 00:07:35,300 Absolutely. 164 00:07:37,500 --> 00:07:40,034 What is wrong with you? you killed somebody? 165 00:07:40,034 --> 00:07:41,867 Get off of me. 166 00:07:41,867 --> 00:07:43,867 A--don't touch me. 167 00:07:43,867 --> 00:07:47,567 B--if i had, i wouldn't havbeen so obvious about it. 168 00:07:47,567 --> 00:07:51,400 C--there's another vampire in town. 169 00:07:51,400 --> 00:07:52,634 That's impossible. 170 00:07:52,634 --> 00:07:54,467 Obviously not. 171 00:07:55,700 --> 00:07:57,433 Then who could it be? 172 00:07:57,433 --> 00:07:59,101 Ah, what do we care? 173 00:07:59,101 --> 00:08:01,467 We're leavin' anyway, right? 174 00:08:01,467 --> 00:08:05,201 No, i can't leave now, and you know that. 175 00:08:05,201 --> 00:08:07,867 How are we supposed to find this person? 176 00:08:07,867 --> 00:08:10,500 Let the adults handle this, stefan. 177 00:08:14,300 --> 00:08:15,934 See you later, ok? 178 00:08:15,934 --> 00:08:16,934 Bye. bye. 179 00:08:33,134 --> 00:08:34,134 Hi. 180 00:08:37,634 --> 00:08:41,034 We need to talk. 181 00:08:42,967 --> 00:08:45,001 So what's up with you and forbes? 182 00:08:45,001 --> 00:08:46,400 Nothin's up. 183 00:08:46,400 --> 00:08:47,567 I saw you two in the hall today. 184 00:08:47,567 --> 00:08:49,634 Don't even try and deny it, bro. 185 00:08:49,634 --> 00:08:50,801 You're tappin' that. 186 00:08:50,801 --> 00:08:52,268 No, it's not like that. 187 00:08:52,268 --> 00:08:54,234 Never is till you become "we people." 188 00:08:54,234 --> 00:08:56,234 [music playing] 189 00:08:56,234 --> 00:08:58,134 "we people"? 190 00:08:58,134 --> 00:08:59,134 Yeah. 191 00:08:59,134 --> 00:09:00,901 "we can't make it to the party." 192 00:09:00,901 --> 00:09:02,300 "we'll never miss a game." 193 00:09:02,300 --> 00:09:04,101 "we don't like the color red." 194 00:09:04,101 --> 00:09:06,367 We hung out, like, twice. 195 00:09:06,367 --> 00:09:08,967 Like i said, "we." 196 00:09:10,001 --> 00:09:13,001 So you have no idea who it could be? 197 00:09:13,001 --> 00:09:14,001 None. 198 00:09:14,001 --> 00:09:15,901 But it must be somebody new, 199 00:09:15,901 --> 00:09:17,801 Because leaving a body like that, 200 00:09:17,801 --> 00:09:18,834 They're either sloppy, 201 00:09:18,834 --> 00:09:21,134 Or they're trying to send a message. 202 00:09:21,134 --> 00:09:22,201 And u're sure it's not damon. 203 00:09:22,201 --> 00:09:23,867 Well, i'm never sure about damon, 204 00:09:23,867 --> 00:09:26,634 But he's been trying to keep a low profile lately, 205 00:09:26,634 --> 00:09:29,168 So it just doesn't make any sense to me. 206 00:09:29,168 --> 00:09:31,734 So what are you gonna do? 207 00:09:31,734 --> 00:09:33,867 Damon's tracking them right now. 208 00:09:35,201 --> 00:09:39,333 Look, i promised you the truth, 209 00:09:39,333 --> 00:09:41,500 So i wanted to tell you. 210 00:09:41,500 --> 00:09:43,300 I want you to be careful. 211 00:09:47,333 --> 00:09:49,634 When i saw you, i... 212 00:09:49,634 --> 00:09:51,967 Thought you were coming to say good-bye. 213 00:09:51,967 --> 00:09:53,433 Ah. 214 00:09:55,600 --> 00:09:56,700 Not yet. 215 00:10:02,034 --> 00:10:04,400 [footsteps] 216 00:10:04,400 --> 00:10:06,101 Hey, what do you think? 217 00:10:06,101 --> 00:10:07,168 Creepy. 218 00:10:07,168 --> 00:10:09,500 Found this old journal in dad's stuff-- 219 00:10:09,500 --> 00:10:10,801 Jonathan gilbert from the 1800s. 220 00:10:10,801 --> 00:10:13,667 He's kind of a freak show. he wrote about demons 221 00:10:13,667 --> 00:10:15,734 And all these people getting slaughtered and-- 222 00:10:15,734 --> 00:10:19,101 Yeah, he was a writer-- short stories, horror stuff. 223 00:10:19,101 --> 00:10:20,534 Oh, he wrote fiction? 224 00:10:20,534 --> 00:10:23,534 Figured he was just a lunatic or a drunk. 225 00:10:24,634 --> 00:10:26,367 Well, he was a gilbert, 226 00:10:26,367 --> 00:10:28,834 Probably a little bit of both. 227 00:10:33,567 --> 00:10:35,268 So what do i do now? 228 00:10:35,268 --> 00:10:37,767 Damon: just wait. i'll be there in a minute. 229 00:10:37,767 --> 00:10:39,967 Can you hurry? i have things to do. 230 00:10:39,967 --> 00:10:41,001 You could give me that. 231 00:10:43,934 --> 00:10:45,767 So why did you need me to do this? 232 00:10:45,767 --> 00:10:48,367 Because i interfere with the signal. 233 00:10:48,367 --> 00:10:49,700 Can i go now? 234 00:10:49,700 --> 00:10:51,534 This has blown, like, half of my day. 235 00:10:54,134 --> 00:10:55,234 You do that. 236 00:10:55,234 --> 00:10:57,700 Get in your car. go home. 237 00:10:57,700 --> 00:10:59,067 Forget i asked you to do this. 238 00:10:59,067 --> 00:11:01,834 Ok. bye now. 239 00:11:01,834 --> 00:11:02,834 Bye. 240 00:11:33,333 --> 00:11:36,201 [gunfire] 241 00:11:36,201 --> 00:11:37,767 [groaning] 242 00:11:45,467 --> 00:11:47,800 I have tons of these wooden bullets, 243 00:11:47,800 --> 00:11:49,634 So nothin' funky. 244 00:11:49,634 --> 00:11:51,933 You don't wanna do this. trust me. 245 00:11:51,933 --> 00:11:53,634 Aah! ow! 246 00:11:53,634 --> 00:11:54,768 That's what you get. 247 00:11:54,768 --> 00:11:55,867 For what? 248 00:11:55,867 --> 00:11:57,900 You made me like this. 249 00:11:57,900 --> 00:11:59,934 I killed you. i didn't turn you. 250 00:11:59,934 --> 00:12:02,400 See, i know what you and your brother are. 251 00:12:02,400 --> 00:12:04,268 I've been watchin' the two of you. 252 00:12:04,268 --> 00:12:06,300 I knew you'd show up here, 253 00:12:06,300 --> 00:12:08,901 And i'm glad you did, 'cause i have some questions. 254 00:12:08,901 --> 00:12:10,734 Me first. who turned you? 255 00:12:10,734 --> 00:12:12,600 How should i know? 256 00:12:12,600 --> 00:12:16,101 Last thing i remember is i'm about to stake your brother, 257 00:12:16,101 --> 00:12:18,234 And then you grabbed me. that's it. 258 00:12:18,234 --> 00:12:20,967 Until i wake up in the ground 259 00:12:20,967 --> 00:12:23,834 Behind a used-car dealership on highway 4. 260 00:12:23,834 --> 00:12:25,734 Somebody buried me. 261 00:12:25,734 --> 00:12:29,400 It happens. ow. 262 00:12:29,400 --> 00:12:30,433 You bit me. 263 00:12:30,433 --> 00:12:31,400 Damn it. 264 00:12:31,400 --> 00:12:33,101 It had to be you. 265 00:12:33,101 --> 00:12:36,367 You have to have vampire blood in your system when you die. 266 00:12:36,367 --> 00:12:38,801 I didn't do that. 267 00:12:38,801 --> 00:12:40,300 Some other vampire found you, 268 00:12:40,300 --> 00:12:41,500 Gave you their blood. 269 00:12:41,500 --> 00:12:42,600 [groans] 270 00:12:42,600 --> 00:12:43,667 Who? 271 00:12:43,667 --> 00:12:44,934 That's what i wanna know. 272 00:12:44,934 --> 00:12:46,700 Dude, it's not like the welcome wagon 273 00:12:46,700 --> 00:12:49,001 Was waiting with a bundt cake and a handbook. 274 00:12:49,001 --> 00:12:50,700 It's been a learn-as-you-go process. 275 00:12:50,700 --> 00:12:52,801 You know, one minute, 276 00:12:52,801 --> 00:12:55,201 I'm a small-town on-the-rise news guy, 277 00:12:55,201 --> 00:12:57,634 And next thing i know, i can't get into my house, 278 00:12:57,634 --> 00:13:00,001 Because my foowowon' go through the door. 279 00:13:00,001 --> 00:13:01,300 You have to be invited in. 280 00:13:01,300 --> 00:13:03,067 I know. i live alone. 281 00:13:03,067 --> 00:13:05,134 Ah. heh heh. that sucks. 282 00:13:05,134 --> 00:13:07,867 So now i'm at the ramada watchin' pay-per-view all day, 283 00:13:07,867 --> 00:13:08,967 Eating everything in sight, 284 00:13:08,967 --> 00:13:10,567 Including housekeeping. 285 00:13:10,567 --> 00:13:11,801 It could be worse. 286 00:13:11,801 --> 00:13:14,934 All i can think about is blood and killing people. 287 00:13:14,934 --> 00:13:16,534 I can't stop killing people. 288 00:13:16,534 --> 00:13:18,134 I keep killing. heh heh. 289 00:13:18,134 --> 00:13:20,168 And i like it. 290 00:13:20,168 --> 00:13:21,634 I'm conflicted. 291 00:13:21,634 --> 00:13:23,034 Welcome to the club. 292 00:13:24,534 --> 00:13:25,567 Wait a minute. 293 00:13:25,567 --> 00:13:27,567 Cops only found one body. 294 00:13:27,567 --> 00:13:29,367 I left one. i was tired. 295 00:13:29,367 --> 00:13:32,067 But i've been hidin' the st o othe bodies. 296 00:13:32,067 --> 00:13:33,400 They're right back there. 297 00:13:33,400 --> 00:13:34,534 You're kidding. 298 00:13:34,534 --> 00:13:35,867 They're just pilin' up. 299 00:13:38,901 --> 00:13:40,667 [music playing] 300 00:13:42,600 --> 00:13:45,134 [no audible dialogue] 301 00:13:48,101 --> 00:13:50,001 So what do we know? 302 00:13:50,001 --> 00:13:51,934 Nothing new to report yet. 303 00:13:53,433 --> 00:13:55,901 My highly reliable deputies are all on alert, 304 00:13:55,901 --> 00:13:58,934 But if you feel the need to be more proactive, 305 00:13:58,934 --> 00:14:02,001 By all means, grab a stake and have at it. 306 00:14:02,001 --> 00:14:03,700 What extra precautions can we take? 307 00:14:03,700 --> 00:14:06,367 For right now, there's nowhere safer than a crowded public place, 308 00:14:06,367 --> 00:14:09,067 And for once, mayor, we actually know where our kids are. 309 00:14:19,700 --> 00:14:21,201 What do you want? 310 00:14:21,201 --> 00:14:24,201 Hey. uh, just surprised to see you here. 311 00:14:24,201 --> 00:14:25,634 Art usually implies culture, 312 00:14:25,634 --> 00:14:27,867 And culture implies, well, not you. 313 00:14:29,300 --> 00:14:31,500 Go to hell. 314 00:14:43,767 --> 00:14:46,101 Still wanna be an astronaut? 315 00:14:46,101 --> 00:14:47,433 I can't believe you remember that. 316 00:14:47,433 --> 00:14:49,801 I can remember the tinfoil that you wore on your head. 317 00:14:49,801 --> 00:14:50,801 I was 8. 318 00:14:54,834 --> 00:14:56,101 How are you doing? 319 00:14:58,067 --> 00:14:59,901 I've had it easier. 320 00:15:01,634 --> 00:15:02,634 You? 321 00:15:02,634 --> 00:15:06,234 Uh, i heard some things. 322 00:15:07,268 --> 00:15:09,934 So it's true that you and stefan... 323 00:15:09,934 --> 00:15:12,268 Yeah, it is. 324 00:15:12,268 --> 00:15:13,967 What about you... 325 00:15:13,967 --> 00:15:15,901 Matt donovan? 326 00:15:17,600 --> 00:15:19,067 I heard about caroline. 327 00:15:19,067 --> 00:15:20,834 Aw, man, not you, too. 328 00:15:20,834 --> 00:15:21,867 Hey. 329 00:15:21,867 --> 00:15:23,067 We're friends. 330 00:15:24,168 --> 00:15:25,333 It's not a big deal. 331 00:15:25,333 --> 00:15:26,500 No? 332 00:15:26,500 --> 00:15:28,400 No. 333 00:15:39,767 --> 00:15:42,234 Why am i so overly emotional? 334 00:15:42,234 --> 00:15:44,134 All i can think about is my ex-girlfriend. 335 00:15:44,134 --> 00:15:47,734 I wanna be with her and bite her and stuff. 336 00:15:47,734 --> 00:15:49,867 Well, you probably love her. 337 00:15:49,867 --> 00:15:53,300 Anything you felt before will be magnified now. 338 00:15:53,300 --> 00:15:55,834 You're gonna have to learn how to control that. 339 00:15:55,834 --> 00:15:57,634 What about walkin' in the sun? 340 00:15:57,634 --> 00:15:58,867 I'm a morning person. 341 00:15:58,867 --> 00:16:01,667 You can walk in the sun, which, by the way, 342 00:16:01,667 --> 00:16:03,234 Is pretty cool. 343 00:16:03,234 --> 00:16:05,168 Council'd never suspect you. 344 00:16:05,168 --> 00:16:07,001 It's not in the journals. 345 00:16:07,001 --> 00:16:08,367 The journals? 346 00:16:08,367 --> 00:16:09,767 Yeah, the founding fathers, 347 00:16:09,767 --> 00:16:11,268 They passed down journals to their kids. 348 00:16:11,268 --> 00:16:13,801 Come on, man. you gotta tell me. 349 00:16:13,801 --> 00:16:15,300 How can you walk around in the sun? 350 00:16:15,300 --> 00:16:17,201 Who turned you? 351 00:16:17,201 --> 00:16:19,234 How do you walk in the sun? 352 00:16:19,234 --> 00:16:21,400 Who turned you? 353 00:16:21,400 --> 00:16:24,067 You know, i've been really nice so far, 354 00:16:24,067 --> 00:16:25,734 But i will kill you. 355 00:16:25,734 --> 00:16:27,867 Then you'll never know. 356 00:16:30,034 --> 00:16:31,567 You're not answering my question. 357 00:16:31,567 --> 00:16:32,934 You first. 358 00:16:32,934 --> 00:16:35,400 Seems we're at a bit of an impasse then, doesn't it? 359 00:16:35,400 --> 00:16:37,700 I have things to do, people to kill. 360 00:16:37,700 --> 00:16:40,600 Guess i'll be needing a little head start. 361 00:16:40,600 --> 00:16:42,067 Aaaah! 362 00:16:42,067 --> 00:16:43,067 Ow. 363 00:16:45,734 --> 00:16:47,934 Ahh. damn it. 364 00:16:47,934 --> 00:16:51,500 I'm guessing you're not here to plan the path for your future. 365 00:16:54,400 --> 00:16:56,901 You're looking out for me. 366 00:16:56,901 --> 00:16:59,333 Hope that's ok. 367 00:17:13,067 --> 00:17:16,734 You know, i wanted to be a doctor 368 00:17:16,734 --> 00:17:20,534 Before everything happened, but, uh, 369 00:17:20,534 --> 00:17:22,034 Then i couldn't, cause... 370 00:17:22,034 --> 00:17:24,067 The blood. 371 00:17:24,067 --> 00:17:26,400 Yeah. 372 00:17:26,400 --> 00:17:30,667 I've dabbled in a bunch of different things, though. 373 00:17:30,667 --> 00:17:33,333 Didn't love anything enough to stick to it? 374 00:17:33,333 --> 00:17:35,367 No, i--i loved it all. 375 00:17:35,367 --> 00:17:38,168 I just--i had to move on before 376 00:17:38,168 --> 00:17:42,834 Anybody could notice that i wasn't getting any older. 377 00:17:44,500 --> 00:17:46,500 How long before th would happen? 378 00:17:46,500 --> 00:17:47,534 Few years, usually. 379 00:17:47,534 --> 00:17:50,667 Sometimes shorter. 380 00:17:50,667 --> 00:17:52,867 And you always left. 381 00:17:52,867 --> 00:17:54,500 I didn't have a choice. 382 00:17:58,967 --> 00:18:01,801 So what about-- what about you? 383 00:18:01,801 --> 00:18:04,700 What are your, uh, plans for the future? 384 00:18:04,700 --> 00:18:07,101 I don't wanna talk about my future, stefan, 385 00:18:07,101 --> 00:18:09,834 Because everything you're saying is making it perfectly clear 386 00:18:09,834 --> 00:18:11,934 That you're not gonna be in it. 387 00:18:13,101 --> 00:18:15,433 Elena, it's not that i don't wanna in it. 388 00:18:15,433 --> 00:18:16,600 You can' i get it. 389 00:18:16,600 --> 00:18:19,567 I heard you the first me and the second time, 390 00:18:19,567 --> 00:18:21,901 And i appreciate you looking out for me, 391 00:18:21,901 --> 00:18:24,500 But, please, if you're gonna leave, then just go. 392 00:18:28,834 --> 00:18:29,934 Hide me. 393 00:18:29,934 --> 00:18:31,300 What's going on? 394 00:18:31,300 --> 00:18:32,300 The scum fell has landed. 395 00:18:32,300 --> 00:18:33,934 Logan's here. 396 00:18:35,433 --> 00:18:36,967 Wait. logan fell? 397 00:18:59,534 --> 00:19:00,867 Stefan, what's going on? 398 00:19:00,867 --> 00:19:04,067 Jenna, are you dodging me? 399 00:19:04,067 --> 00:19:05,567 It's a form of self-preservation. 400 00:19:05,567 --> 00:19:08,433 Um, elena, why don't you and jenna go somewhere else. 401 00:19:11,234 --> 00:19:12,300 Let's go. 402 00:19:16,501 --> 00:19:18,467 What are you doin' here? 403 00:19:18,467 --> 00:19:21,434 You know, your brother asked me the same thing. 404 00:19:21,434 --> 00:19:25,700 In fact, why don't we just skip past all that who-turned-me stuff 405 00:19:25,700 --> 00:19:28,034 And get the answer that i want? 406 00:19:28,034 --> 00:19:30,401 How can i turn into a daywalker? 407 00:19:30,401 --> 00:19:32,833 Damon and i are the only 2 that i know of. 408 00:19:32,833 --> 00:19:34,900 But you're both very cagey on the how, 409 00:19:34,900 --> 00:19:36,900 Which tells me that there is a way. 410 00:19:37,967 --> 00:19:41,067 You know, in case you hadn't noticed 411 00:19:41,067 --> 00:19:43,401 I'm quite the celebrity in this town. 412 00:19:43,401 --> 00:19:47,733 It would be very, very easy for me to expose you. 413 00:19:50,201 --> 00:19:53,833 You wanna know how you can walk around in the sun? 414 00:19:53,833 --> 00:19:55,034 I do. 415 00:19:57,800 --> 00:19:59,434 You can't. 416 00:20:00,434 --> 00:20:04,900 Don't ever threaten me again. 417 00:20:11,634 --> 00:20:14,967 When logan came to the house, what did he say? 418 00:20:14,967 --> 00:20:17,467 [groans] fake flattery. stupid, dimpled grin. 419 00:20:17,467 --> 00:20:18,833 Puppy dog eyes. 420 00:20:18,833 --> 00:20:19,833 I'm serious, jenna. 421 00:20:19,833 --> 00:20:22,167 How did he act? what did he say? 422 00:20:22,167 --> 00:20:24,167 He was the usual logan, was charming, 423 00:20:24,167 --> 00:20:26,301 Little more manic than usual. 424 00:20:26,301 --> 00:20:28,201 He kept trying to convince me to let him in. 425 00:20:32,201 --> 00:20:34,167 Ok, listen to me very carefully. 426 00:20:34,167 --> 00:20:36,733 Do not, under any circumstances, 427 00:20:36,733 --> 00:20:39,767 Talk to him again. i'm serious, jenna, like, ever. 428 00:20:41,067 --> 00:20:43,401 Hey. elena. 429 00:20:43,401 --> 00:20:44,401 Jenna. 430 00:20:44,401 --> 00:20:45,501 Hi, mr. saltzman. 431 00:20:45,501 --> 00:20:47,800 Yeah, i was hopin' to, uh, see you tonight. 432 00:20:47,800 --> 00:20:48,800 Career night is the new bowling. 433 00:20:48,800 --> 00:20:50,800 Ah. heh heh. 434 00:20:50,800 --> 00:20:52,867 Ok. um, excuse me. 435 00:20:52,867 --> 00:20:54,534 Damon: logan fell's a vampire, 436 00:20:54,534 --> 00:20:57,700 And when i find him again, i am gonna destroy him 437 00:20:57,700 --> 00:21:00,134 Limb by limb. 438 00:21:00,134 --> 00:21:01,401 What happened? you ok? 439 00:21:01,401 --> 00:21:03,534 No. i'm not ok. 440 00:21:03,534 --> 00:21:04,967 i was ambushed. 441 00:21:04,967 --> 00:21:07,601 I was shot. 442 00:21:07,601 --> 00:21:10,401 Now i'm vengeful. just gotta find him. 443 00:21:10,401 --> 00:21:13,401 Well, there's no need. he's here at the school. 444 00:21:13,401 --> 00:21:14,401 You're kidding me. 445 00:21:14,401 --> 00:21:16,367 Why the hell is he there? 446 00:21:16,367 --> 00:21:17,934 He's workin' the crowd. 447 00:21:17,934 --> 00:21:20,234 Well, i'll be right there. 448 00:21:22,234 --> 00:21:26,067 So anything you'd like to share? 449 00:21:26,067 --> 00:21:27,367 What are you doin'? 450 00:21:27,367 --> 00:21:29,301 Following my future. 451 00:21:30,668 --> 00:21:32,401 Broadcast journalism? 452 00:21:32,401 --> 00:21:33,568 Yes. 453 00:21:33,568 --> 00:21:36,000 Broadcast journalism. 454 00:21:37,767 --> 00:21:39,967 Why are you looking at me like that? 455 00:21:39,967 --> 00:21:42,767 You don't even read the paper. 456 00:21:47,568 --> 00:21:48,733 Liz. 457 00:21:50,867 --> 00:21:51,934 Logan. 458 00:21:51,934 --> 00:21:54,267 What are you gonna do, stake me? 459 00:21:54,267 --> 00:21:56,800 Bury me in another shallow grave? 460 00:21:56,800 --> 00:21:58,934 What would the e-mail say this time? 461 00:21:58,934 --> 00:22:00,601 I didn't have a choice. 462 00:22:00,601 --> 00:22:02,367 You bitch. 463 00:22:02,367 --> 00:22:06,134 I died for you, for this town. 464 00:22:06,134 --> 00:22:09,401 You've known me since i was 6, 465 00:22:09,401 --> 00:22:12,668 And you swept me under the rug like dirt. 466 00:22:12,668 --> 00:22:14,401 You knew what you were getting into. 467 00:22:14,401 --> 00:22:15,833 I was one of you. 468 00:22:15,833 --> 00:22:18,201 And now you're one of them. 469 00:22:24,301 --> 00:22:26,134 Watch your back, sheriff. 470 00:22:31,867 --> 00:22:34,301 Get a backup team to the school immediately. 471 00:22:34,301 --> 00:22:36,867 Keep it within the circle. it's a v5. 472 00:22:36,867 --> 00:22:38,434 I didn't know you drew. 473 00:22:38,434 --> 00:22:39,634 It's an elective. 474 00:22:39,634 --> 00:22:41,767 'cause it's good stuff. you like graphics? 475 00:22:41,767 --> 00:22:44,301 'cause that's, uh-- that's kind of my thing. 476 00:22:44,301 --> 00:22:46,134 Whoa. whoa. what are you doin'? 477 00:22:46,134 --> 00:22:48,301 Well, it's just something else we have in common. 478 00:22:48,301 --> 00:22:50,967 And what's the other thing? vicki? 479 00:22:50,967 --> 00:22:53,100 Let's hang out because we did the same chick? 480 00:22:53,100 --> 00:22:55,733 Go be friends with one of the many other guys that she screwed. 481 00:22:55,733 --> 00:22:56,767 There's no shortage of 'em. 482 00:22:59,201 --> 00:23:01,301 Whoa. whoa. hey, hey, hey. 483 00:23:01,301 --> 00:23:03,833 Hey, hey. hey. 484 00:23:03,833 --> 00:23:05,501 All right, work it out, tough guy. 485 00:23:05,501 --> 00:23:07,034 You two, follow me. 486 00:23:09,367 --> 00:23:11,301 Excuse me, mayor. 487 00:23:12,733 --> 00:23:13,867 Where are you takin' 'em? 488 00:23:13,867 --> 00:23:15,167 I'm gonna talk to 'em. 489 00:23:15,167 --> 00:23:17,167 All fights should end in handshakes, don't you think? 490 00:23:19,800 --> 00:23:22,467 Bonnie, where are you? i'm ready to go. 491 00:23:22,467 --> 00:23:24,267 I'll be outside. 492 00:23:24,267 --> 00:23:26,401 Hey, damsel in distress. 493 00:23:26,401 --> 00:23:27,568 Need a ride? 494 00:23:27,568 --> 00:23:30,568 Oh, my god. logan fell, channel 9, is that you? 495 00:23:30,568 --> 00:23:33,534 I used to baby-sit you, caroline forbes. don't mock me. 496 00:23:33,534 --> 00:23:36,267 Well, i was supposed to go home with bonnie, 497 00:23:36,267 --> 00:23:37,800 But i can't find her. 498 00:23:37,800 --> 00:23:40,668 It's not a problem, really. 499 00:23:40,668 --> 00:23:42,301 it's on my way. 500 00:23:42,301 --> 00:23:43,301 Ok. 501 00:23:55,000 --> 00:23:57,067 You know, this is fate. 502 00:23:57,067 --> 00:23:59,100 And why is that? 503 00:23:59,100 --> 00:24:01,100 'cause i'm interested in broadcast journalism. 504 00:24:01,100 --> 00:24:03,367 So can i ask you a couple questions? 505 00:24:03,367 --> 00:24:04,367 Anything you want. 506 00:24:04,367 --> 00:24:06,733 First, buckle up. 507 00:24:17,334 --> 00:24:18,467 Matt: hey. 508 00:24:18,467 --> 00:24:20,501 Hey, have you seen logan fell, the news guy? 509 00:24:20,501 --> 00:24:22,467 Yeah. he just gave caroline a ride home. 510 00:24:25,034 --> 00:24:26,167 Stay here. 511 00:24:34,601 --> 00:24:35,567 Ok. 512 00:24:35,567 --> 00:24:38,467 Let's get this out of your system. 513 00:24:38,467 --> 00:24:40,867 Go ahead. fight. 514 00:24:40,867 --> 00:24:42,434 You want us to what? 515 00:24:42,434 --> 00:24:44,267 I'm not gonna fight him, dad. 516 00:24:45,534 --> 00:24:47,300 I don't think so, sir. 517 00:24:47,300 --> 00:24:51,467 You don't fight in there like pansies. 518 00:24:51,467 --> 00:24:56,034 You take it outside, fight your battles like men, and move on. 519 00:24:56,034 --> 00:24:59,233 Best lesson my dad taught me. 520 00:24:59,233 --> 00:25:00,701 So let's settle it. 521 00:25:00,701 --> 00:25:02,701 Fight. 522 00:25:02,701 --> 00:25:03,901 Come on, dad. 523 00:25:03,901 --> 00:25:05,601 It's not gonna happen. 524 00:25:06,767 --> 00:25:08,068 I said fight! 525 00:25:08,068 --> 00:25:09,367 Whoa. what's goin' on out here? 526 00:25:09,367 --> 00:25:11,934 Just lettin' these 2 kids work it out. 527 00:25:11,934 --> 00:25:13,901 We're good here. go back inside. 528 00:25:13,901 --> 00:25:16,567 I don't wanna go back inside. 529 00:25:16,567 --> 00:25:18,467 What i want is an answer to my question. 530 00:25:18,467 --> 00:25:20,801 What's goin' on out here? 531 00:25:22,034 --> 00:25:24,300 Who do you think you're talkin' to? 532 00:25:25,700 --> 00:25:27,333 Do i look like a student? 533 00:25:27,333 --> 00:25:29,534 No, you look like a full-grown 534 00:25:29,534 --> 00:25:30,834 Alpha-male douche bag. 535 00:25:31,967 --> 00:25:34,600 You don't talk to me like that. 536 00:25:34,600 --> 00:25:36,967 I can have your job like this. 537 00:25:38,600 --> 00:25:39,934 Ahyou do that. 538 00:25:39,934 --> 00:25:41,400 Then it'll be you and me 539 00:25:41,400 --> 00:25:43,101 In this parking lot working things out. 540 00:25:44,901 --> 00:25:46,700 You cool with that? 541 00:25:47,934 --> 00:25:49,534 You just marked yourself. 542 00:25:49,534 --> 00:25:50,867 Ok. 543 00:26:02,967 --> 00:26:04,333 You all right? 544 00:26:07,034 --> 00:26:08,367 [cellphone rings] 545 00:26:09,967 --> 00:26:11,267 Where are you? 546 00:26:11,267 --> 00:26:14,234 Your daughter has expressed an interest in journalism. 547 00:26:14,234 --> 00:26:17,033 I think it's important to foster young minds. 548 00:26:17,033 --> 00:26:19,000 What do you want? 549 00:26:19,000 --> 00:26:22,000 The satisfaction of turning your daughter into a vampire. 550 00:26:32,567 --> 00:26:34,900 Payback's a bitch, isn't it? 551 00:26:36,267 --> 00:26:38,834 Get her out of here. 552 00:26:38,834 --> 00:26:41,601 Liz: logan, what happened?! logan! 553 00:26:41,601 --> 00:26:44,033 Sheriff. i-it's damon. 554 00:26:44,033 --> 00:26:45,100 Where's caroline? 555 00:26:45,100 --> 00:26:47,701 She's ok. i-i'm on elm street. 556 00:26:49,801 --> 00:26:51,501 [groaning] 557 00:26:57,300 --> 00:27:00,467 Gonna try this one more time. 558 00:27:03,534 --> 00:27:04,534 Who turned you? 559 00:27:04,534 --> 00:27:05,933 I told you i don't know. 560 00:27:07,167 --> 00:27:10,334 This tire iron here could take your head clean off. 561 00:27:10,334 --> 00:27:12,501 Is that your final answer? 562 00:27:12,501 --> 00:27:13,967 How can you side with them? 563 00:27:13,967 --> 00:27:14,933 I don't side with anyone. 564 00:27:14,933 --> 00:27:16,401 You pissed me off. I want you dead. 565 00:27:17,801 --> 00:27:19,601 Who turned you? i don't know! 566 00:27:19,601 --> 00:27:21,067 oh, well. you're screwed. 567 00:27:21,067 --> 00:27:23,367 Wait, wait! i do know. you're lying. 568 00:27:23,367 --> 00:27:25,434 You think you're the only one that wants to get 569 00:27:25,434 --> 00:27:28,167 In that tomb underneath the old church? 570 00:27:28,167 --> 00:27:30,134 If you are lying to me, i will end you. 571 00:27:30,134 --> 00:27:32,200 I am not lying. there's another way to break the spell. 572 00:27:32,200 --> 00:27:33,900 We can help you. [siren] 573 00:27:33,900 --> 00:27:35,534 Meet me at the old church. 574 00:27:36,567 --> 00:27:38,100 Take me down. make it look real. 575 00:27:38,100 --> 00:27:39,100 make it look real. 576 00:27:43,367 --> 00:27:44,534 Where is she? 577 00:27:44,534 --> 00:27:45,534 She's ok. 578 00:27:45,534 --> 00:27:46,667 Oh, god. 579 00:27:46,667 --> 00:27:48,434 My brother's taken her home. 580 00:27:48,434 --> 00:27:49,434 I'm sorry, sheriff. 581 00:27:50,801 --> 00:27:52,501 I just wasn't strong enough. 582 00:28:01,367 --> 00:28:02,401 Caroline? 583 00:28:02,401 --> 00:28:03,401 She's ok. i took her home. 584 00:28:03,401 --> 00:28:05,234 She was shaken up, but all she knows 585 00:28:05,234 --> 00:28:06,601 Is logan attacked her. nothing else. 586 00:28:06,601 --> 00:28:07,601 Where's logan? 587 00:28:07,601 --> 00:28:10,401 Damon's dealing with it. 588 00:28:10,401 --> 00:28:11,933 As in... 589 00:28:15,667 --> 00:28:18,501 You saw what happened today, right? 590 00:28:18,501 --> 00:28:22,967 I mean, you understand why we can't... 591 00:28:22,967 --> 00:28:24,834 Be together? you see it? 592 00:28:24,834 --> 00:28:28,334 Yeah, i'm starting to see a lot of things, stefan. 593 00:28:30,067 --> 00:28:31,501 Come on. i'll, uh-- 594 00:28:31,501 --> 00:28:33,701 I'll give you a ride. 595 00:28:33,701 --> 00:28:35,801 Uh, i can get home. 596 00:28:35,801 --> 00:28:37,200 I know. 597 00:28:39,734 --> 00:28:41,401 All right. that'd be nice. 598 00:28:49,300 --> 00:28:50,300 Hey. 599 00:28:52,501 --> 00:28:54,467 What do you want? 600 00:28:54,467 --> 00:28:55,768 I don't know. 601 00:28:55,768 --> 00:28:58,134 I, uh--i thought that was weird with your dad, 602 00:28:58,134 --> 00:29:00,367 What he did. 603 00:29:00,367 --> 00:29:03,000 Is he like that all the time? is that-- 604 00:29:03,000 --> 00:29:05,067 is that what you gotta go through? 605 00:29:05,067 --> 00:29:06,933 Man, i--i get it. 606 00:29:06,933 --> 00:29:08,900 I get it. 607 00:29:10,801 --> 00:29:12,334 What's your problem? 608 00:29:12,334 --> 00:29:13,601 Look, i don't need your pity. 609 00:29:13,601 --> 00:29:15,300 Seriously, you don't have to be like this. 610 00:29:15,300 --> 00:29:17,100 You don't. just go. 611 00:29:17,100 --> 00:29:18,501 What's your problem, man? 612 00:29:18,501 --> 00:29:21,534 I don't knowokok 613 00:29:23,933 --> 00:29:25,267 I don't know. 614 00:29:37,367 --> 00:29:41,200 What i said before about you leaving, it was harsh. 615 00:29:41,200 --> 00:29:42,367 No, no. 616 00:29:42,367 --> 00:29:43,734 You--you had every right. 617 00:29:47,734 --> 00:29:51,367 You asked me what i wanted my future to be. 618 00:29:53,734 --> 00:29:55,768 I wanted to be a writer. 619 00:29:55,768 --> 00:30:00,467 My mom sort of pushed me into that direction 620 00:30:00,467 --> 00:30:03,134 From the time i was able to read. 621 00:30:03,134 --> 00:30:05,267 She supported me, encouraged me, 622 00:30:05,267 --> 00:30:07,768 Bought me my first journal, 623 00:30:07,768 --> 00:30:09,467 And then she died. 624 00:30:11,067 --> 00:30:15,267 And i can't see myself being a writer anymore. 625 00:30:15,267 --> 00:30:17,300 That was something that we shared. 626 00:30:17,300 --> 00:30:19,467 i know that you think that you brought 627 00:30:19,467 --> 00:30:21,768 All of this bad stuff into my life, 628 00:30:21,768 --> 00:30:23,434 But my life already had it. 629 00:30:23,434 --> 00:30:24,868 I was buried in it. 630 00:30:24,868 --> 00:30:26,567 This is different. 631 00:30:26,567 --> 00:30:30,267 It doesn't make it any less painful. 632 00:30:33,900 --> 00:30:37,667 I know that it's-- that it's hard to understand... 633 00:30:39,534 --> 00:30:41,534 But i'm doing this for you. 634 00:30:45,501 --> 00:30:46,734 [door closes] 635 00:30:56,467 --> 00:30:57,701 Elena: no. 636 00:30:59,501 --> 00:31:02,501 You don't get to make that decision for me. 637 00:31:02,501 --> 00:31:04,200 If you walk away, it's for you, 638 00:31:04,200 --> 00:31:05,601 Because i know what i want. 639 00:31:08,067 --> 00:31:09,967 Stefan, i love you. 640 00:31:25,734 --> 00:31:27,900 [music playing] 641 00:32:07,134 --> 00:32:08,334 Don't. 642 00:32:09,900 --> 00:32:11,834 Elena, i can't. 643 00:32:11,834 --> 00:32:13,134 Yes, you can. 644 00:32:14,234 --> 00:32:16,000 Don't hide from me. 645 00:34:27,934 --> 00:34:29,101 Who are you? 646 00:34:29,101 --> 00:34:30,800 A friend of jenna's. 647 00:34:31,200 --> 00:34:33,401 Jenna sent you? 648 00:34:33,401 --> 00:34:35,134 I came on my own. 649 00:34:36,301 --> 00:34:39,501 Ah. i get it. 650 00:34:39,401 --> 00:34:42,568 Well, buddy, i know you think this makes you brave, 651 00:34:42,568 --> 00:34:45,301 But actually it makes you pretty stupid. 652 00:34:45,301 --> 00:34:48,601 Either way, here i am. 653 00:34:50,067 --> 00:34:51,501 What do you want? 654 00:34:51,501 --> 00:34:53,067 Ah, jenna's a good person. 655 00:34:53,067 --> 00:34:54,301 she deserves the best. 656 00:34:54,301 --> 00:34:56,767 I'm here to make sure she gets it. 657 00:34:56,767 --> 00:34:59,067 Was that supposed to be a threat? 658 00:34:59,067 --> 00:35:03,367 Couldn't you throw a punch? 659 00:35:03,367 --> 00:35:06,534 Maybe provoke me a little? 660 00:35:06,534 --> 00:35:09,767 I'm not a violent guy by design. 661 00:35:09,767 --> 00:35:11,767 Well, you're not a very smart one, either. 662 00:35:11,767 --> 00:35:13,267 How's that? 663 00:35:14,900 --> 00:35:18,034 'cause you have no idea who you're talking to. 664 00:35:37,700 --> 00:35:39,334 I need a ride. 665 00:35:39,334 --> 00:35:40,767 Sure. 666 00:35:42,267 --> 00:35:43,467 Look, i like caroline. 667 00:35:43,467 --> 00:35:45,668 She's got this thing, this--this way about her, 668 00:35:45,668 --> 00:35:46,900 And i like her, ok? 669 00:35:46,900 --> 00:35:49,334 And i'm not gonna defend it or apologize about it. 670 00:35:49,334 --> 00:35:50,334 Ok. 671 00:35:50,334 --> 00:35:53,634 So stop your little bromance bitch act. 672 00:35:53,634 --> 00:35:55,434 Ok. 673 00:35:55,434 --> 00:35:57,934 [music playing] 674 00:36:14,601 --> 00:36:17,100 [cellphone rings] 675 00:36:17,100 --> 00:36:18,401 Yeah. 676 00:36:21,867 --> 00:36:23,201 I'll be right there. 677 00:36:28,067 --> 00:36:31,334 I've never been in your room before. 678 00:36:31,334 --> 00:36:32,867 Hmm. 679 00:36:32,867 --> 00:36:35,201 Well, hasn't changed much over the years. 680 00:36:36,700 --> 00:36:39,934 Do you leave everything here when you come and go? 681 00:36:39,934 --> 00:36:43,733 It's the only place that--that has remained constant. 682 00:36:43,733 --> 00:36:45,401 This room holds every memory 683 00:36:45,401 --> 00:36:49,067 That i ever thought was important enough to hold on to. 684 00:36:52,634 --> 00:36:54,234 A lot of memories. 685 00:36:54,234 --> 00:36:55,867 Yeah. 686 00:36:56,900 --> 00:36:58,234 You thirsty or anything? 687 00:36:59,733 --> 00:37:01,234 A little. 688 00:37:01,234 --> 00:37:03,167 You? 689 00:37:03,167 --> 00:37:04,367 Uh... 690 00:37:04,367 --> 00:37:05,967 Heh. 691 00:37:05,967 --> 00:37:08,267 I'm fine. 692 00:37:08,267 --> 00:37:10,534 Let me get you something to drink, ok? 693 00:37:10,534 --> 00:37:11,568 Ok. 694 00:37:11,568 --> 00:37:13,568 [music playing] 695 00:37:38,568 --> 00:37:40,568 [music fades out] 696 00:37:50,201 --> 00:37:51,234 [cellphone rings] 697 00:37:51,234 --> 00:37:52,234 Hello. 698 00:37:52,234 --> 00:37:54,134 Liz: i just wanted to say thank you. 699 00:37:54,134 --> 00:37:56,034 I don't know how you did it. 700 00:37:56,034 --> 00:37:58,267 Uh, not following. 701 00:37:58,267 --> 00:38:00,867 We found logan's body out by the old fell warehouse. 702 00:38:00,867 --> 00:38:02,800 It's been disposed of. 703 00:38:02,800 --> 00:38:05,601 He was hoarding bodies, innocent victims. 704 00:38:05,601 --> 00:38:06,934 What? 705 00:38:06,934 --> 00:38:09,334 This town owes you so much. 706 00:38:09,334 --> 00:38:10,334 So do i. 707 00:38:20,201 --> 00:38:21,900 Elena. 708 00:38:54,800 --> 00:38:56,167 [gasps] 709 00:39:00,900 --> 00:39:09,167 Sync by honeybunny www.addic7ed.com 710 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 711 00:39:10,305 --> 00:39:16,928 Craving big poker? Feast your eyes on Venom. $5 million GTD. AmericasCardroom.com48207

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.