All language subtitles for Speechless.S05E11

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.COM 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,061 Good session, JJ. Sorry I kept spilling on you, 2 00:00:03,086 --> 00:00:05,436 but I am worthless before my soup. 3 00:00:05,440 --> 00:00:06,251 - [DOOR OPENS] - KENNETH: [CHUCKLES] 4 00:00:06,263 --> 00:00:07,526 Hi, DiMeos. 5 00:00:09,528 --> 00:00:14,492 - [TENDERLY] Hey, you. - ♪♪ 6 00:00:14,493 --> 00:00:15,799 See you all next week. 7 00:00:16,099 --> 00:00:18,017 - [DOOR OPENS] - MAYA: Kenneth. 8 00:00:18,018 --> 00:00:21,065 We all had a family meeting with our eyes a second ago, 9 00:00:21,108 --> 00:00:22,716 and we're all in agreement that has to stop. 10 00:00:22,718 --> 00:00:25,852 - What does? - Saying "hey, you" like that 11 00:00:25,896 --> 00:00:27,777 to anyone you've briefly dated. 12 00:00:27,778 --> 00:00:28,821 As a rule, we'd like to keep 13 00:00:28,823 --> 00:00:31,216 the hyper-sexualized greetings to a minimum. 14 00:00:31,260 --> 00:00:33,742 If I have to follow the rule, you should, too. 15 00:00:34,810 --> 00:00:37,247 Okay. I said it one time. 16 00:00:37,291 --> 00:00:38,596 ♪♪ 17 00:00:38,640 --> 00:00:39,989 [TENDERLY] Hey, you. 18 00:00:41,599 --> 00:00:42,599 Hey, you. 19 00:00:44,559 --> 00:00:45,671 Hey, you. 20 00:00:47,452 --> 00:00:48,839 I have a life. 21 00:00:48,840 --> 00:00:51,133 I have needs. Call me romantic. 22 00:00:51,134 --> 00:00:52,176 - Nobody's calling you romantic. - No one's calling you romantic. 23 00:00:52,178 --> 00:00:53,528 But when I've been with someone, 24 00:00:53,553 --> 00:00:55,207 it means something to me. 25 00:00:55,251 --> 00:00:56,389 [TENDERLY] "Hey, you"... 26 00:00:56,390 --> 00:00:58,159 - [GAGS] - [NORMAL VOICE] ... is my tip of the cap 27 00:00:58,183 --> 00:01:00,098 to a beautiful experience. 28 00:01:00,141 --> 00:01:01,186 [DOORBELL RINGS] 29 00:01:03,188 --> 00:01:08,064 - [TENDERLY] Hey, you. - ♪♪ 30 00:01:08,107 --> 00:01:10,980 What? You're the only one with a history? 31 00:01:11,023 --> 00:01:13,983 ... Captions by VITAC... 32 00:01:14,026 --> 00:01:16,333 ♪♪ 33 00:01:16,376 --> 00:01:17,661 Romance! 34 00:01:17,900 --> 00:01:21,817 Your next film is going to be a romance 35 00:01:21,860 --> 00:01:25,821 from the 12th century tale of "Tristan and Isol... " 36 00:01:25,864 --> 00:01:27,461 [SOBS] Forget it. 37 00:01:27,462 --> 00:01:29,731 I got dumped, and I need to feel good again. 38 00:01:29,756 --> 00:01:31,889 Sue me. What? 39 00:01:32,201 --> 00:01:35,469 "How strictly are you defining romance?" 40 00:01:35,470 --> 00:01:37,516 You may not make a movie about the romance 41 00:01:37,559 --> 00:01:39,491 between a killer and their weapon. 42 00:01:39,516 --> 00:01:40,432 [SIGHS] 43 00:01:40,433 --> 00:01:43,537 Your film must make me believe in love again. 44 00:01:43,562 --> 00:01:45,438 Anything less will get an "F." 45 00:01:45,439 --> 00:01:47,332 - You have one hour. - [GASPING, MURMURING] 46 00:01:47,357 --> 00:01:49,860 Listen to me, I sound just like Jamie. 47 00:01:50,510 --> 00:01:51,830 [VOICE BREAKING] Take your time. 48 00:01:52,773 --> 00:01:53,772 [NORMAL VOICE] Take your time. 49 00:01:53,774 --> 00:01:55,950 MAYA: Hello, prospective investors. 50 00:01:55,993 --> 00:01:58,343 We are two mums of kids with disabilities, 51 00:01:58,387 --> 00:02:00,737 and we are starting a business for people like us. 52 00:02:00,781 --> 00:02:02,652 Here's a fascinating statistic 53 00:02:02,696 --> 00:02:04,151 about the adaptive-clothing industry. 54 00:02:04,175 --> 00:02:05,600 Blah, blah, blah. 55 00:02:05,625 --> 00:02:06,768 Shocking, right? 56 00:02:06,793 --> 00:02:08,336 I had no idea. 57 00:02:08,337 --> 00:02:09,545 But what I do know is, 58 00:02:09,546 --> 00:02:12,960 insert completely improvised yet heartfelt anecdote about parenting. 59 00:02:13,004 --> 00:02:15,176 But why tell you about our amazing products 60 00:02:15,177 --> 00:02:16,411 when we can just show you? 61 00:02:18,930 --> 00:02:20,497 [CLOTHES RIP] 62 00:02:22,586 --> 00:02:24,892 Whoa! I did not see that coming. 63 00:02:24,936 --> 00:02:26,111 And I loved it! 64 00:02:26,154 --> 00:02:27,460 [BOTH SCREAM, LAUGH] 65 00:02:27,504 --> 00:02:29,273 It worked. It worked. Amazing, right? 66 00:02:29,274 --> 00:02:31,567 And I remembered to wear clothes underneath this time. 67 00:02:31,568 --> 00:02:33,887 Okay, let's talk about market strategies, competition analysis, 68 00:02:33,911 --> 00:02:35,154 and a design and development plan. 69 00:02:35,155 --> 00:02:37,991 - Oh, Melanie, you are a godsend. - No, you're the godsend. 70 00:02:38,071 --> 00:02:40,116 I mean, when John left, I thought my life was over. 71 00:02:40,160 --> 00:02:42,637 And now I have a friend, a dream, 72 00:02:42,662 --> 00:02:44,872 and no fewer than six tear-away business suits. 73 00:02:44,873 --> 00:02:46,527 - Not a great use of our capital. - Hmm. 74 00:02:46,570 --> 00:02:48,442 Oh, shoot. I got to go get Logan from school. 75 00:02:48,485 --> 00:02:49,565 Kenneth can go and get him. 76 00:02:49,573 --> 00:02:50,545 Can he? 77 00:02:50,546 --> 00:02:53,502 I-Is Kenneth something you can lend your friends 78 00:02:53,504 --> 00:02:55,466 like a "Mad Men" DVD set? 79 00:02:55,467 --> 00:02:57,469 Did you specifically use that as an example 80 00:02:57,512 --> 00:03:00,167 because you've borrowed our "Mad Men" DVD set 81 00:03:00,211 --> 00:03:01,973 and have as yet to give it back? 82 00:03:03,083 --> 00:03:04,084 I'll go get Logan. 83 00:03:04,893 --> 00:03:06,143 A romance? 84 00:03:06,144 --> 00:03:07,546 Where do we even start? 85 00:03:08,885 --> 00:03:13,593 "We could draw on our own romantic pasts." 86 00:03:14,543 --> 00:03:16,328 [BOTH LAUGH] 87 00:03:17,285 --> 00:03:18,281 Yeah. [SIGHS] 88 00:03:18,282 --> 00:03:20,327 You know, if you're looking for romance, 89 00:03:20,370 --> 00:03:22,552 you should've seen me in the planetarium earlier. 90 00:03:22,577 --> 00:03:23,970 This girl, Izzy, came in, 91 00:03:24,013 --> 00:03:26,872 and we had insane chemistry. 92 00:03:26,873 --> 00:03:28,791 And how does this help us with our movie? 93 00:03:28,792 --> 00:03:31,103 You need to cast Izzy and me as the leads. 94 00:03:31,128 --> 00:03:32,378 We'll fall in love, 95 00:03:32,379 --> 00:03:34,599 and you'll get the best on-screen romance 96 00:03:34,643 --> 00:03:37,592 since a certain Harry met the Hendersons. 97 00:03:38,255 --> 00:03:39,636 Sound like a plan? 98 00:03:40,839 --> 00:03:42,275 - Sure. - [SLAPS TABLE] 99 00:03:42,632 --> 00:03:44,374 I'm excited, too, guys. 100 00:03:45,479 --> 00:03:47,438 - [ROCK CHORD PLAYS] - Whoa! 101 00:03:47,481 --> 00:03:48,395 All those years, 102 00:03:48,396 --> 00:03:50,104 - we have not lost the sound. - Or the look. 103 00:03:50,105 --> 00:03:51,790 - [CHUCKLES] - Wore these in '92. 104 00:03:51,815 --> 00:03:52,898 I had them altered. 105 00:03:52,899 --> 00:03:54,074 - Yeah. - [SNORTS] 106 00:03:54,118 --> 00:03:56,207 Hey. We got the sound and the look. 107 00:03:56,250 --> 00:03:57,337 I think we should gig. 108 00:03:57,362 --> 00:03:58,946 Come on. We're grown-ups now. 109 00:03:58,947 --> 00:04:00,862 It'd be pathetic. This... This is just for us. 110 00:04:00,905 --> 00:04:02,609 Yeah, you're right. That was a cheap escape 111 00:04:02,646 --> 00:04:04,039 we needed when we were young 112 00:04:04,083 --> 00:04:05,786 because we had nothing else. 113 00:04:05,787 --> 00:04:08,231 We were broke, lived in crappy houses. 114 00:04:08,256 --> 00:04:09,749 We hated our jobs. 115 00:04:10,750 --> 00:04:12,502 Yeah, remember those days? 116 00:04:13,028 --> 00:04:15,247 - Anyhoo, "Satisfaction." - Yes. 117 00:04:15,291 --> 00:04:16,248 [DRUMSTICKS CLACKING] 118 00:04:16,292 --> 00:04:19,774 ♪ I can't get no ♪ 119 00:04:19,817 --> 00:04:22,646 ♪ Satisfaction ♪ 120 00:04:22,690 --> 00:04:24,039 ♪ 'Cause I try ♪ 121 00:04:24,082 --> 00:04:25,874 ♪ And I try ♪ 122 00:04:26,476 --> 00:04:27,751 ♪ And I try ♪ 123 00:04:28,304 --> 00:04:29,610 - ♪ And I try ♪ - DYLAN: Whoa. 124 00:04:29,653 --> 00:04:31,329 - [MUSIC STOPS] - You guys are amazing. 125 00:04:31,354 --> 00:04:32,314 Really? 126 00:04:32,315 --> 00:04:33,540 Yeah, I guess we kind of are. 127 00:04:33,565 --> 00:04:36,192 Don't. Jimmy doesn't need adoration. 128 00:04:36,193 --> 00:04:37,366 No, no, no, no, no. Let her finish. 129 00:04:37,368 --> 00:04:38,369 What was that song? 130 00:04:38,412 --> 00:04:39,589 Uh, it's called "Satisfaction." 131 00:04:39,613 --> 00:04:40,964 And you wrote it? 132 00:04:40,989 --> 00:04:45,284 ♪♪ 133 00:04:45,285 --> 00:04:46,786 Yes. Yes, I did. 134 00:04:46,811 --> 00:04:48,438 Jimmy, come on. 135 00:04:49,064 --> 00:04:50,239 - We wrote it. - We wrote it. 136 00:04:51,371 --> 00:04:53,808 - You want this one? - Yeah. 137 00:04:53,852 --> 00:04:56,158 Oh. You must be Izzy. 138 00:04:56,202 --> 00:04:57,489 You're game to be in the movie? 139 00:04:57,490 --> 00:04:59,983 Actually, I have no interest in leaving my comfort zone, 140 00:05:00,008 --> 00:05:01,608 and I would not like to be in the movie. 141 00:05:02,402 --> 00:05:03,402 That was acting. 142 00:05:04,143 --> 00:05:06,145 [DOOR OPENS] 143 00:05:06,188 --> 00:05:07,098 Hey, now! 144 00:05:07,123 --> 00:05:08,766 Oh, is that Penn and Teller over there? 145 00:05:08,767 --> 00:05:10,893 'Cause it looks like we're about to make some magic. 146 00:05:10,894 --> 00:05:13,113 Oh, yeah, and, uh, one of us doesn't talk. 147 00:05:13,157 --> 00:05:14,439 - [LAUGHS] - [CHUCKLES] 148 00:05:15,638 --> 00:05:18,118 Can I, uh, talk to you over here for a sec? 149 00:05:19,816 --> 00:05:22,122 [QUIETLY] Don't you ever one-up me again, 150 00:05:22,147 --> 00:05:24,049 especially in front of Izzy. 151 00:05:24,074 --> 00:05:25,074 Sorry? 152 00:05:25,075 --> 00:05:26,909 No, I-I'm sorry. 153 00:05:26,910 --> 00:05:27,910 Same team. 154 00:05:27,911 --> 00:05:29,992 Thank you so much for casting me and Izzy. 155 00:05:30,121 --> 00:05:31,580 Yeah. 156 00:05:31,581 --> 00:05:32,887 [LOUDER] Shall we begin? 157 00:05:32,930 --> 00:05:34,208 Yes. Uh... 158 00:05:34,209 --> 00:05:36,937 "Izzy, you obviously know Ray." 159 00:05:36,962 --> 00:05:37,962 Who's Ray? 160 00:05:38,196 --> 00:05:39,284 I'm Ray. 161 00:05:39,327 --> 00:05:41,090 From the planetarium? 162 00:05:41,091 --> 00:05:42,883 You accidentally sat on my lap. 163 00:05:42,884 --> 00:05:44,451 It was charming and hilarious. 164 00:05:44,494 --> 00:05:45,887 Oh, that was a boy? 165 00:05:45,931 --> 00:05:47,846 Your scream sounds like a girl's. 166 00:05:47,889 --> 00:05:48,723 Play your cards right, 167 00:05:48,724 --> 00:05:50,113 you'll hear that girlish scream again. 168 00:05:50,115 --> 00:05:51,937 Why would I want that? 169 00:05:52,220 --> 00:05:53,787 Hmm, this is so us. 170 00:05:53,812 --> 00:05:56,424 ♪♪ 171 00:05:56,467 --> 00:05:57,982 - [DOOR OPENS] - Hey. 172 00:05:57,983 --> 00:05:59,462 Well, there you are! 173 00:05:59,506 --> 00:06:01,761 And there you are! 174 00:06:02,030 --> 00:06:04,738 - Did you send in the contracts? - No. 175 00:06:04,739 --> 00:06:06,895 - What about the projections? - Whoopsie. 176 00:06:07,325 --> 00:06:08,659 Melanie, what's wrong? 177 00:06:08,660 --> 00:06:10,179 - Where's the focus and drive... - [DOOR OPENS] 178 00:06:10,203 --> 00:06:12,102 ... that's gonna make me a thousand-aire? 179 00:06:12,368 --> 00:06:14,499 - Ah, hi, Maya. - Oh, hi. 180 00:06:14,762 --> 00:06:15,937 [TENDERLY] Hey, you. 181 00:06:15,980 --> 00:06:20,212 ♪♪ 182 00:06:20,213 --> 00:06:21,948 Would you excuse me? 183 00:06:22,563 --> 00:06:24,739 [SCREAMS] 184 00:06:24,783 --> 00:06:26,219 [CLOTHES RIP] 185 00:06:26,919 --> 00:06:27,919 [EXHALES SHARPLY] 186 00:06:29,163 --> 00:06:30,639 - [SIGHS] - Joyce, now Melanie. 187 00:06:30,640 --> 00:06:32,659 Am I the only woman who has entered this house 188 00:06:32,684 --> 00:06:34,018 that you haven't defiled? 189 00:06:34,019 --> 00:06:35,804 Jealousy is not a good color on you. 190 00:06:35,847 --> 00:06:37,109 Ew, ew, ew, ew, ew! 191 00:06:37,153 --> 00:06:38,522 You'll ruin her. 192 00:06:38,523 --> 00:06:41,047 Or she gets better. That Statue of Liberty? 193 00:06:41,091 --> 00:06:43,754 No-good drunk when I found her. That's a true story. 194 00:06:44,029 --> 00:06:45,571 Relax, Maya. 195 00:06:45,572 --> 00:06:47,093 You're so worried about your little business. 196 00:06:47,095 --> 00:06:49,402 I can promise you nothing's going to get in the way. 197 00:06:49,446 --> 00:06:51,578 Listen, I got to pick up Taylor. 198 00:06:51,622 --> 00:06:53,538 Ooh. Mango juice? 199 00:06:53,798 --> 00:06:55,956 So thirsty. 200 00:06:55,957 --> 00:06:56,871 Mm. 201 00:06:56,915 --> 00:06:58,960 Mm-hmm. Mm. 202 00:06:59,004 --> 00:07:00,419 Mmm. 203 00:07:00,420 --> 00:07:03,858 What a bizarre manifestation of sexuality. 204 00:07:03,902 --> 00:07:06,208 AARON: All right. Let's see your chemistry. 205 00:07:06,252 --> 00:07:08,385 This is the scene where you two fall in love. 206 00:07:08,386 --> 00:07:10,780 He's talking about the characters, of course. 207 00:07:10,805 --> 00:07:13,459 Aaron, do you know how that sounded? 208 00:07:13,503 --> 00:07:14,635 [CHUCKLES] 209 00:07:15,897 --> 00:07:18,769 "This was a mistake. 210 00:07:18,813 --> 00:07:19,606 Action." 211 00:07:19,631 --> 00:07:21,483 The only trophy that matters to me 212 00:07:21,508 --> 00:07:23,860 is the magazine writer standing in front of me. 213 00:07:23,992 --> 00:07:25,254 Kiss me. 214 00:07:26,947 --> 00:07:28,739 I really don't want to. 215 00:07:28,740 --> 00:07:31,075 Uh, the line's, uh, "What took you so long?" 216 00:07:31,076 --> 00:07:33,160 Yeah, but the book I read said I can't act something 217 00:07:33,161 --> 00:07:34,037 that doesn't feel true. 218 00:07:34,038 --> 00:07:36,952 "Was that book 'How to Get Fired'?" 219 00:07:36,996 --> 00:07:39,291 Okay, uh... We have options. 220 00:07:39,292 --> 00:07:42,270 Let's find a version of Ray that you have chemistry with. 221 00:07:42,295 --> 00:07:44,239 Makeover montage! 222 00:07:44,823 --> 00:07:45,955 Is that a version? 223 00:07:45,998 --> 00:07:47,304 'Cause I don't like it. 224 00:07:47,347 --> 00:07:48,740 [ROCK CHORD PLAYS] 225 00:07:48,784 --> 00:07:51,351 You guys, I can't get your song out of my head. 226 00:07:51,395 --> 00:07:52,352 That's nice to hear. 227 00:07:52,396 --> 00:07:53,756 If you like that, maybe you'd like 228 00:07:53,789 --> 00:07:55,015 one of our original songs... 229 00:07:55,016 --> 00:07:56,714 Another one of our original songs. 230 00:07:56,757 --> 00:07:58,585 Shall we play our protest song, boys? 231 00:07:58,629 --> 00:07:59,717 "Draft Dodger"! 232 00:07:59,760 --> 00:08:01,414 1, 2, 3, 4! 233 00:08:01,457 --> 00:08:02,589 ♪ Uncle Sam ♪ 234 00:08:02,633 --> 00:08:05,694 ♪ Don't ship me off to fight in ♪ 235 00:08:06,027 --> 00:08:07,768 And here we would name some countries 236 00:08:07,812 --> 00:08:09,159 where there might be a war going on, 237 00:08:09,161 --> 00:08:11,859 But really, it was an era of unprecedented peace... 238 00:08:11,903 --> 00:08:14,819 Stop, stop. That song makes me want to become emancipated. 239 00:08:14,862 --> 00:08:16,578 But "Satisfaction's" a winner. 240 00:08:16,579 --> 00:08:18,181 You guys should do shows. 241 00:08:18,206 --> 00:08:19,124 All right. 242 00:08:19,125 --> 00:08:21,213 "Satisfaction." Here we go. 243 00:08:21,257 --> 00:08:23,694 [SNOOTILY] I am the world's first trillionaire. 244 00:08:23,737 --> 00:08:25,397 But as my butler said... 245 00:08:25,422 --> 00:08:26,381 No. 246 00:08:26,382 --> 00:08:27,989 [NORMAL VOICE] It's like the Sarge said. 247 00:08:27,991 --> 00:08:29,911 Who cares if you're the world's best sniper if... 248 00:08:29,950 --> 00:08:31,865 It's like the Wolfman said... 249 00:08:31,908 --> 00:08:33,997 Who cares if you're the best vampire in the world 250 00:08:34,041 --> 00:08:35,999 if you don't have love? 251 00:08:36,043 --> 00:08:37,043 Kiss me. 252 00:08:37,937 --> 00:08:41,395 Cut. "Sorry. What is the problem?" 253 00:08:41,396 --> 00:08:42,914 I think the problem's the script. 254 00:08:42,939 --> 00:08:45,733 ♪♪ 255 00:08:45,734 --> 00:08:47,779 He says, "Great feedback. 256 00:08:47,823 --> 00:08:50,347 Come over for a re-write tonight. 257 00:08:50,391 --> 00:08:51,566 Can't wait." 258 00:08:51,609 --> 00:08:53,907 ♪♪ 259 00:08:53,908 --> 00:08:55,951 Okay. I've got a lot of stuff to go over. 260 00:08:55,952 --> 00:08:56,952 Let's get down to business. 261 00:08:56,953 --> 00:08:59,042 - Music to my ears. - I've run the numbers. 262 00:08:59,086 --> 00:09:01,175 Kenneth has over 600 Facebook friends. 263 00:09:01,219 --> 00:09:02,524 550 of those are women. 264 00:09:02,568 --> 00:09:04,209 Now, okay, see, here's where it gets interesting. 265 00:09:04,210 --> 00:09:05,895 Of the 14 Tiffanys, 266 00:09:05,920 --> 00:09:07,713 6 of them work at the same Dry Bar, 267 00:09:07,714 --> 00:09:09,194 4 of them have real '80s hair. 268 00:09:09,238 --> 00:09:10,933 - Could we just get down to work? - [DOOR OPENS] 269 00:09:10,935 --> 00:09:12,719 - It's just... - Yeah. 270 00:09:12,763 --> 00:09:14,765 - [TENDERLY] Hey, you. [CHUCKLES] - You... 271 00:09:14,809 --> 00:09:15,982 [NORMAL VOICE] Big business meeting, huh? 272 00:09:15,984 --> 00:09:17,556 Uh, what time do you figure you'll break? 273 00:09:17,557 --> 00:09:18,514 Probably around dinner. 274 00:09:18,558 --> 00:09:19,776 See, it was just that, um, 275 00:09:19,820 --> 00:09:22,545 I had a little picnic plan brewing. 276 00:09:22,761 --> 00:09:24,873 - Aww. - You know what? 277 00:09:24,898 --> 00:09:26,231 Just take the rest of the day off. 278 00:09:26,232 --> 00:09:27,992 - You seem a bit distracted. - You don't mind? 279 00:09:28,016 --> 00:09:29,733 - Go on. Yeah, have fun. - Thank you, partner. 280 00:09:29,757 --> 00:09:31,672 - [CHUCKLES] - Okay. 281 00:09:31,716 --> 00:09:33,892 - [DOOR CLOSES] - Maya, thanks for being cool. 282 00:09:33,935 --> 00:09:35,741 - Are we good? - You know what? It's fine. 283 00:09:35,742 --> 00:09:37,263 I mean, her ex has the kids this weekend, 284 00:09:37,265 --> 00:09:38,720 so we'll just work then. 285 00:09:38,745 --> 00:09:40,287 Ooh, about that. 286 00:09:40,288 --> 00:09:42,855 I was cooking up a surprise getaway. 287 00:09:42,899 --> 00:09:44,726 - Well, I support that. - Yeah? 288 00:09:44,751 --> 00:09:46,884 Yeah. Just don't take Melanie. 289 00:09:46,927 --> 00:09:48,545 - [PAPERS RUSTLE] - I'm sorry. You can't. 290 00:09:48,546 --> 00:09:50,255 - [PAPERS HIT TABLE] - I can't? 291 00:09:50,256 --> 00:09:52,692 You said this wasn't gonna get in the way, 292 00:09:52,717 --> 00:09:53,884 and it is in the way. 293 00:09:53,885 --> 00:09:55,069 You cannot have her. 294 00:09:55,094 --> 00:09:56,804 Oh, well, we will just see about that. 295 00:09:56,805 --> 00:09:58,372 - Yeah, we will. - Okay, then. 296 00:09:58,415 --> 00:10:00,940 I guess I'll just borrow a picnic basket and go. 297 00:10:00,983 --> 00:10:02,985 - Get out! - [GROWLS] 298 00:10:03,029 --> 00:10:04,944 Are you sure we're allowed to practice here? 299 00:10:04,987 --> 00:10:06,641 The janitors owed me a favor. 300 00:10:06,684 --> 00:10:07,773 Following up on that later. 301 00:10:07,816 --> 00:10:09,525 A band with such a fresh, new sound 302 00:10:09,526 --> 00:10:11,485 deserves a respectable practice space. 303 00:10:11,528 --> 00:10:12,611 Look, Dylan. 304 00:10:12,612 --> 00:10:14,029 The truth is... 305 00:10:14,030 --> 00:10:16,424 - [INDISTINCT CONVERSATIONS] - Oh, no. 306 00:10:16,468 --> 00:10:18,718 Where did all these kids come from? 307 00:10:18,743 --> 00:10:21,442 [SIGHS] Dylan, seriously, we're grown men. 308 00:10:21,485 --> 00:10:22,484 We're not playing for a bunch of... 309 00:10:22,486 --> 00:10:23,748 [ROCK CHORD PLAYS] 310 00:10:23,792 --> 00:10:25,794 [CHEERS AND APPLAUSE] 311 00:10:25,837 --> 00:10:27,584 I was so sure I wasn't going to do it. 312 00:10:27,585 --> 00:10:29,369 That rocked! 313 00:10:29,413 --> 00:10:30,673 [CHEERS AND APPLAUSE CONTINUES] 314 00:10:30,675 --> 00:10:33,575 We're gonna do another one now called "Draft Dodger"... 315 00:10:34,722 --> 00:10:36,637 Screw it! This one's called "Born to Run." 316 00:10:36,681 --> 00:10:38,509 1, 2, 3, 4! 317 00:10:38,552 --> 00:10:41,294 - [CHEERS AND APPLAUSE] - "Layla." 318 00:10:41,338 --> 00:10:44,079 "Baba O'Riley." 319 00:10:44,138 --> 00:10:46,645 We call this one "Side Two of Abbey Road." 320 00:10:46,646 --> 00:10:47,729 - [CHEERS AND APPLAUSE] - Thank you so much. 321 00:10:47,730 --> 00:10:49,208 We're gonna take a short break. We'll be right back. 322 00:10:49,232 --> 00:10:51,692 Oh, Daddy, you're here. Dylan's dad? 323 00:10:51,693 --> 00:10:53,294 This is my dad, Todd. 324 00:10:53,319 --> 00:10:55,070 He's a record company executive. 325 00:10:55,071 --> 00:10:57,204 I told him that he should sign you. 326 00:10:57,247 --> 00:10:59,815 Their songs are, like, instant classics. 327 00:11:00,201 --> 00:11:01,680 How does that first one go? 328 00:11:02,685 --> 00:11:03,621 Um... 329 00:11:03,622 --> 00:11:06,450 I-I can't get no... 330 00:11:06,494 --> 00:11:08,334 satisfaction. 331 00:11:08,525 --> 00:11:11,441 I can't get no satisfaction, so forth. 332 00:11:11,484 --> 00:11:13,273 And they're great performers, too. 333 00:11:13,298 --> 00:11:15,300 Uh, do that dance you do during the song. 334 00:11:15,344 --> 00:11:21,785 ♪♪ 335 00:11:24,745 --> 00:11:26,007 Something like that. 336 00:11:26,050 --> 00:11:27,356 What do you think, Dad? 337 00:11:27,400 --> 00:11:30,314 ♪♪ 338 00:11:30,315 --> 00:11:32,217 I think they're fantastic. 339 00:11:33,318 --> 00:11:35,798 And if I hadn't just signed a similar act, 340 00:11:35,842 --> 00:11:38,323 we'd be begging to work with you. 341 00:11:38,366 --> 00:11:39,781 [GROANS] 342 00:11:39,782 --> 00:11:42,719 T-Thank you. That is really very generous. 343 00:11:42,744 --> 00:11:44,661 Uh, before I go, 344 00:11:44,662 --> 00:11:48,013 uh, I was wondering if any of you want to play a song I wrote 345 00:11:48,057 --> 00:11:50,709 called "Smells Like Teen Spirit." 346 00:11:50,710 --> 00:11:53,713 - Sure. - Check out what Daddy wrote, Addie. 347 00:11:54,366 --> 00:11:55,366 Izzy's parking. 348 00:11:55,573 --> 00:11:56,966 Let's fix this movie. 349 00:11:57,200 --> 00:11:58,176 Come on, man. 350 00:11:58,177 --> 00:12:00,278 Just write a script that makes me look awesome 351 00:12:00,303 --> 00:12:02,523 and makes her fall in love with me. 352 00:12:02,566 --> 00:12:04,307 You can do it. You're a creative genius. 353 00:12:04,351 --> 00:12:05,874 [KNOCKS ON DOOR] 354 00:12:05,918 --> 00:12:07,484 - Hello. - Izzy! 355 00:12:07,528 --> 00:12:10,400 All right. Time to salvage this terrible script. 356 00:12:10,444 --> 00:12:12,794 ♪♪ 357 00:12:12,838 --> 00:12:14,970 How lucky you found a women in business conference 358 00:12:15,014 --> 00:12:17,233 - this weekend. - I know. What are the chances? 359 00:12:17,277 --> 00:12:19,105 I should tell you that, at times, 360 00:12:19,148 --> 00:12:21,847 - it will feel like a dog show. - Hmm. 361 00:12:21,890 --> 00:12:22,991 MELANIE: It's too bad. 362 00:12:22,992 --> 00:12:25,428 Kenneth was disappointed when I told him I was leaving town. 363 00:12:25,453 --> 00:12:27,804 Oh, he knows our business comes first. 364 00:12:27,847 --> 00:12:29,893 And you know, regarding Kenneth, 365 00:12:29,936 --> 00:12:32,268 there are a few things that you should know. 366 00:12:32,293 --> 00:12:33,555 - [DOOR OPENS] - He... 367 00:12:34,658 --> 00:12:36,094 Is right here. 368 00:12:36,381 --> 00:12:37,381 [SPITS] 369 00:12:37,674 --> 00:12:38,758 Hey, you. 370 00:12:40,510 --> 00:12:42,844 - [CHEERS AND APPLAUSE] - It feels like we're playing Wembley! 371 00:12:42,845 --> 00:12:44,721 Soak it up, guys, because tonight, 372 00:12:44,722 --> 00:12:48,074 for these kids, we are the greatest band in the world. 373 00:12:48,142 --> 00:12:49,393 I want to sing one. 374 00:12:49,394 --> 00:12:50,995 I'm tired of backing you guys up. 375 00:12:51,020 --> 00:12:53,153 - But you can't sing. - And you can't play guitar, 376 00:12:53,196 --> 00:12:54,458 but it doesn't stop you. 377 00:12:54,502 --> 00:12:56,156 Easy, guys. Let's... Let's just play. 378 00:12:56,199 --> 00:12:58,652 This is all so small-minded. 379 00:12:58,653 --> 00:12:59,696 I'm out of here. Come on, babe. 380 00:12:59,698 --> 00:13:01,221 Who is she?! 381 00:13:01,264 --> 00:13:02,918 Forget it. Uh, "Free Fallin'." 382 00:13:02,962 --> 00:13:04,746 Ah, let's do something fresher. 383 00:13:04,790 --> 00:13:06,052 - "Wonderwall." - Uh, new guy, 384 00:13:06,095 --> 00:13:07,285 that's not really our sound. 385 00:13:07,286 --> 00:13:08,589 Well, "Free Fallin'" isn't your sound either. 386 00:13:08,591 --> 00:13:10,202 You stole it from John Mellencamp. 387 00:13:10,245 --> 00:13:12,421 [ALL GASP] 388 00:13:12,465 --> 00:13:14,247 No, no, don't look that up. No, put your phones away. 389 00:13:14,249 --> 00:13:15,252 It's Tom Petty. 390 00:13:15,253 --> 00:13:16,863 Also, yeah, dude, it's Tom Petty. 391 00:13:16,907 --> 00:13:18,006 You're a music exec? 392 00:13:19,301 --> 00:13:22,217 JJ, we are banging our heads against a wall here, man. 393 00:13:22,260 --> 00:13:23,343 Izzy, you hungry? 394 00:13:23,344 --> 00:13:25,279 What do you say to some of my famous braciole? 395 00:13:25,304 --> 00:13:27,431 - No. - I love our banter. 396 00:13:27,432 --> 00:13:29,392 JJ, you should use this in the script. 397 00:13:31,628 --> 00:13:34,998 "I'm going to get some fresh air. 398 00:13:35,023 --> 00:13:35,850 You enjoy." 399 00:13:35,893 --> 00:13:37,383 I'm too tired to stand. 400 00:13:38,259 --> 00:13:39,985 "Wow, sounds tough." 401 00:13:39,986 --> 00:13:42,422 Right. That was terrible. Um... 402 00:13:42,447 --> 00:13:43,948 I shouldn't talk at all. 403 00:13:44,824 --> 00:13:46,601 Oh, God, I made it worse. 404 00:13:47,185 --> 00:13:49,812 Uh, "Come on. I have an idea." 405 00:13:51,232 --> 00:13:52,668 - [WHEELS RATTLING] - IZZY: Okay. 406 00:13:52,712 --> 00:13:55,751 "Maybe a car hits her, and he saves her." 407 00:13:55,752 --> 00:13:57,754 No. Why is this so hard? 408 00:13:57,798 --> 00:14:00,888 You seem to understand human behavior in your other movies. 409 00:14:00,931 --> 00:14:03,020 [RATTLING STOPS] 410 00:14:03,064 --> 00:14:05,778 "You saw my movies?" 411 00:14:05,803 --> 00:14:06,803 Yeah. 412 00:14:07,038 --> 00:14:08,126 They're great. 413 00:14:10,041 --> 00:14:12,957 "I'm suddenly very open to your input." 414 00:14:13,001 --> 00:14:15,228 [CHUCKLES] Well, I don't know what to do. 415 00:14:15,229 --> 00:14:17,507 I'm no good at connecting with people. 416 00:14:18,299 --> 00:14:20,259 I once had a lizard I got close to. 417 00:14:21,476 --> 00:14:24,547 "Was he a football star or a war hero?" 418 00:14:24,572 --> 00:14:25,572 No. 419 00:14:26,391 --> 00:14:28,476 Oh, you're being charming. 420 00:14:28,726 --> 00:14:30,249 Write him like that. 421 00:14:30,293 --> 00:14:34,166 He should be real, not perfect, 422 00:14:34,210 --> 00:14:38,257 someone who has a hard time putting themselves out there 423 00:14:38,301 --> 00:14:39,878 but does it anyway. 424 00:14:39,879 --> 00:14:42,882 And he doesn't have to save her life, you know. 425 00:14:42,925 --> 00:14:44,884 In these movies, it's more about, like, a touch, 426 00:14:44,927 --> 00:14:47,887 and they feel a connection. 427 00:14:47,930 --> 00:14:49,715 ♪♪ 428 00:14:49,758 --> 00:14:51,290 You write scary well. 429 00:14:51,847 --> 00:14:52,803 Pretend like you're scared. 430 00:14:52,805 --> 00:14:54,937 ♪♪ 431 00:14:54,981 --> 00:14:57,331 [GASPS] How sweet. 432 00:14:57,374 --> 00:14:59,507 - [CHUCKLES] - Did you guys plan this? 433 00:14:59,550 --> 00:15:00,551 [LAUGHS] 434 00:15:00,595 --> 00:15:01,770 Uh, pretty much. 435 00:15:01,814 --> 00:15:03,610 Such a fun surprise. 436 00:15:03,611 --> 00:15:04,699 Ooh, let me go freshen up. 437 00:15:04,743 --> 00:15:06,280 [CHUCKLES] 438 00:15:07,240 --> 00:15:10,852 How dare you come here and ruin our weekend. 439 00:15:10,896 --> 00:15:12,985 You only brought her here to ruin myweekend. 440 00:15:13,028 --> 00:15:14,454 You just don't want me to be happy. 441 00:15:14,455 --> 00:15:15,717 This is about our business, 442 00:15:15,760 --> 00:15:18,633 and it cannot survive with you interfering. 443 00:15:18,676 --> 00:15:20,335 - She's gonna have to choose. - Yeah. 444 00:15:20,336 --> 00:15:22,730 Yeah, either a lifetime of ripping off pants 445 00:15:23,089 --> 00:15:25,352 or your dumb adaptive-clothing line. 446 00:15:25,396 --> 00:15:27,920 ♪♪ 447 00:15:27,963 --> 00:15:30,227 Oh, you had to Tiffany yourself up, didn't you? 448 00:15:30,270 --> 00:15:32,490 Melanie, we need to talk, 449 00:15:32,533 --> 00:15:33,723 all of us. 450 00:15:33,724 --> 00:15:35,116 Are you two breaking up with me? 451 00:15:35,160 --> 00:15:37,240 - [CHUCKLES] Don't be ridiculous. - Oh, absolutely not. 452 00:15:37,249 --> 00:15:40,295 But we do need you to break up with one of us. 453 00:15:40,339 --> 00:15:41,339 [LAUGHS] 454 00:15:42,776 --> 00:15:44,691 - Yeah. - Wait, what? 455 00:15:44,735 --> 00:15:48,446 Melanie, we both care about you so much, 456 00:15:48,447 --> 00:15:50,666 but sharing you just isn't working out. 457 00:15:50,710 --> 00:15:53,539 So we need you to pick one of us. 458 00:15:53,582 --> 00:15:55,584 - Me. - Oh, please. 459 00:15:55,628 --> 00:15:58,373 Let the woman whose life was in shambles before she met me think. 460 00:15:58,374 --> 00:16:00,463 Wow. Look, I'm just getting to know both of you. 461 00:16:00,506 --> 00:16:02,395 And now you want me to pick one or the other? 462 00:16:02,420 --> 00:16:05,423 ♪♪ 463 00:16:05,466 --> 00:16:06,859 I'm sorry. I choose neither. 464 00:16:09,894 --> 00:16:11,954 No, see, no, you have to choose one. 465 00:16:13,318 --> 00:16:14,841 Sweetheart, 466 00:16:14,884 --> 00:16:17,418 I know you're mad. It's just... 467 00:16:18,236 --> 00:16:22,039 Life's hard, and it felt good to get some glory, 468 00:16:22,064 --> 00:16:23,481 just for one brief moment. 469 00:16:23,482 --> 00:16:25,919 I'm sorry. Can you forgive me? 470 00:16:26,302 --> 00:16:28,695 Do you have anything to say for yourself? 471 00:16:28,739 --> 00:16:32,199 [SIGHS] Well, I think what happened is, 472 00:16:32,200 --> 00:16:34,985 you thought we wrote "Satisfaction," 473 00:16:35,029 --> 00:16:37,287 so I lied and said I did. 474 00:16:37,288 --> 00:16:40,183 And that felt great. 475 00:16:40,208 --> 00:16:41,294 And then a bunch of your friends 476 00:16:41,296 --> 00:16:42,459 thought we wrote "Satisfaction." 477 00:16:42,460 --> 00:16:43,766 Then we got caught, 478 00:16:43,809 --> 00:16:46,551 and then I bought chocolate milk, 479 00:16:46,594 --> 00:16:48,116 and now we're here, yeah. 480 00:16:48,783 --> 00:16:51,109 - So no takeaway? - [SLURPING] 481 00:16:51,135 --> 00:16:52,876 Not really, no. 482 00:16:52,919 --> 00:16:54,704 No, I think I'm just an idiot. 483 00:16:54,747 --> 00:16:57,557 Well, I guess you could say that we lived dangerously, 484 00:16:57,558 --> 00:16:58,646 we paid the price, 485 00:16:58,689 --> 00:17:01,083 and we... we survived to tell the tale. 486 00:17:01,126 --> 00:17:04,465 And that is what rock 'n' roll is all about. 487 00:17:04,903 --> 00:17:06,918 Now, see, that feels like a takeaway. 488 00:17:06,943 --> 00:17:09,736 I learned nothing, and I would do it again. 489 00:17:09,737 --> 00:17:12,261 In fact, do you have any friends who weren't here tonight 490 00:17:12,305 --> 00:17:14,508 but also don't know a lot about music? 491 00:17:14,533 --> 00:17:15,867 - The track team? - The track team. 492 00:17:15,868 --> 00:17:17,511 Right in front of me all this time. 493 00:17:17,536 --> 00:17:18,954 Come on. 494 00:17:18,955 --> 00:17:20,652 Why can't you be more like her? 495 00:17:20,696 --> 00:17:23,476 And she chose neither of us. It's over. 496 00:17:23,501 --> 00:17:25,111 You didn't even fight for her? 497 00:17:25,155 --> 00:17:28,332 [SCOFFS] As the lead in a romantic comedy, 498 00:17:28,375 --> 00:17:31,175 I know you cannot take no for an answer. 499 00:17:31,721 --> 00:17:34,237 "Actually, Izzy pointed out that trope 500 00:17:34,262 --> 00:17:36,090 has a really toxic message." 501 00:17:36,134 --> 00:17:38,136 "Don't take no for an answer." 502 00:17:38,179 --> 00:17:39,474 I like it. 503 00:17:39,475 --> 00:17:40,868 Yeah. Impress her. 504 00:17:40,893 --> 00:17:42,435 Win a karate tournament. 505 00:17:42,436 --> 00:17:43,437 Become a billionaire 506 00:17:43,480 --> 00:17:45,613 and save the dumb dock where her dad works. 507 00:17:45,656 --> 00:17:47,179 What was I thinking? 508 00:17:47,223 --> 00:17:49,150 Melanie and I are meant to be together. 509 00:17:49,151 --> 00:17:52,067 I'm gonna stop talking to my diverse sidekicks 510 00:17:52,111 --> 00:17:53,197 and go and get the girl. 511 00:17:56,680 --> 00:17:57,638 Where are you going? 512 00:17:57,681 --> 00:17:59,604 To get more mango juice. 513 00:18:00,062 --> 00:18:02,021 Good luck getting Melanie back, Mom! 514 00:18:03,044 --> 00:18:04,332 You're blocking me in! 515 00:18:04,333 --> 00:18:06,485 Then I guess I'll get there first! 516 00:18:07,641 --> 00:18:09,860 [CAR DOOR OPENS, CLOSES] 517 00:18:09,904 --> 00:18:10,922 Maya, get out. 518 00:18:10,923 --> 00:18:12,108 I'm winning her back, 519 00:18:12,133 --> 00:18:13,573 and I'm not taking no for an answer. 520 00:18:13,613 --> 00:18:17,053 Do you have any idea how toxic that trope is? 521 00:18:17,054 --> 00:18:18,406 [ENGINE STARTS] 522 00:18:18,431 --> 00:18:21,308 - We need to talk. - Shh! It's the library. 523 00:18:21,309 --> 00:18:22,767 I've been quiet long enough. 524 00:18:22,768 --> 00:18:24,639 I didn't go looking for this, 525 00:18:24,683 --> 00:18:27,023 but I felt something last night. 526 00:18:27,773 --> 00:18:30,084 Don't listen to him. He's just going to hurt you. 527 00:18:30,109 --> 00:18:30,979 Shh! 528 00:18:31,023 --> 00:18:33,634 I have to work so hard 529 00:18:33,678 --> 00:18:34,983 to be understood, 530 00:18:35,027 --> 00:18:36,419 but you just saw me. 531 00:18:36,463 --> 00:18:38,595 - It was scary. - IZZY: Oh. 532 00:18:38,639 --> 00:18:40,519 Should I leave you alone? 533 00:18:41,033 --> 00:18:42,688 That scares me even more. 534 00:18:44,815 --> 00:18:46,600 Wow. That was really good. 535 00:18:46,625 --> 00:18:49,462 Um, should I kiss him? 536 00:18:52,283 --> 00:18:54,590 [VOICE BREAKING] Where did you find this girl? Yes! 537 00:18:54,633 --> 00:18:57,052 Kenneth, I understand why you're upset. 538 00:18:57,053 --> 00:18:58,533 I mean, I know you like Melanie. 539 00:18:58,576 --> 00:19:00,404 But you have to understand... 540 00:19:00,448 --> 00:19:02,557 With JJ going away to college next year... 541 00:19:02,558 --> 00:19:04,910 Maya, this isn't about you. 542 00:19:04,935 --> 00:19:07,604 Are you sure? Feels like it is. 543 00:19:07,605 --> 00:19:09,624 You know why you've never seen me in a relationship? 544 00:19:09,648 --> 00:19:11,733 Because ever since I met you, 545 00:19:11,734 --> 00:19:15,391 my whole life has been about you and your family. 546 00:19:15,529 --> 00:19:17,114 But who cares. 547 00:19:17,139 --> 00:19:21,368 In Maya-land, nothing exists outside of the DiMeos. 548 00:19:21,369 --> 00:19:23,545 Well, I get to have something, too. 549 00:19:23,589 --> 00:19:26,248 Oh, Kenneth, I can really see how you feel. 550 00:19:26,273 --> 00:19:27,361 [GEAR SHIFT CLICKS] 551 00:19:28,811 --> 00:19:30,378 Maya! 552 00:19:31,945 --> 00:19:34,589 Come on! I gave you a ride, lady! 553 00:19:34,590 --> 00:19:36,367 Let me have this! 554 00:19:36,853 --> 00:19:38,159 [LOCK CLICKS] 555 00:19:38,194 --> 00:19:40,283 - What are you doing here? - Melanie, 556 00:19:40,335 --> 00:19:42,055 you are an amazing woman, 557 00:19:42,056 --> 00:19:45,117 and you deserve to have an equally amazing partner. 558 00:19:45,142 --> 00:19:47,018 Now, maybe we can work this out 559 00:19:47,019 --> 00:19:49,326 where you don't have to choose between me or Kenneth. 560 00:19:49,369 --> 00:19:51,415 But if you have to choose... 561 00:19:51,458 --> 00:19:53,509 Can you hear my voice at this level? 562 00:19:54,113 --> 00:19:55,443 Choose Kenneth. 563 00:19:55,444 --> 00:19:56,974 Really? But you're still mad at him. 564 00:19:57,029 --> 00:19:59,435 Well, I mean, things got weird. 565 00:19:59,490 --> 00:20:00,839 But, you know, 566 00:20:00,882 --> 00:20:03,993 I like how he dresses like it's summer all year round. 567 00:20:03,994 --> 00:20:05,909 And I love how he sings 568 00:20:05,952 --> 00:20:07,956 what he needs to tell you when he could... 569 00:20:07,957 --> 00:20:10,793 ♪ Just bloody say it ♪ 570 00:20:11,047 --> 00:20:13,049 ♪♪ 571 00:20:13,093 --> 00:20:16,009 But, I mean, what I like best about him is that he's kind 572 00:20:16,052 --> 00:20:18,098 and he's fantastic with my son 573 00:20:18,141 --> 00:20:21,078 and he has a very, very big heart. 574 00:20:21,536 --> 00:20:23,681 And he really likes you, Melanie. 575 00:20:24,640 --> 00:20:26,766 Well, shouldn't he be telling me all this? 576 00:20:26,767 --> 00:20:27,810 I'm the one sacrificing you, 577 00:20:27,812 --> 00:20:29,144 so I didn't want him coming in here 578 00:20:29,145 --> 00:20:30,104 and messing it all up. 579 00:20:30,105 --> 00:20:32,106 Plus, I wanted the big moment. 580 00:20:32,149 --> 00:20:34,567 - [SIGHS] - Please forgive him, 581 00:20:34,592 --> 00:20:37,303 and I promise I won't interfere anymore. 582 00:20:41,031 --> 00:20:42,657 ♪♪ 583 00:20:42,658 --> 00:20:43,918 [SWEETLY] Hey, you. 584 00:20:43,943 --> 00:20:45,311 Oh, God, you heard. 585 00:20:45,336 --> 00:20:50,082 ♪ You're so special to me ♪ 586 00:20:50,775 --> 00:20:51,733 [CLEARS THROAT] 587 00:20:51,776 --> 00:20:54,039 [NORMAL VOICE] Oh. Oh, right. 588 00:20:54,083 --> 00:20:55,171 [CHUCKLES] 589 00:20:55,214 --> 00:20:56,694 ♪♪ 590 00:20:56,738 --> 00:20:57,738 Ew. 41247

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.