All language subtitles for Speechless 2x32 - N-O-- NOMINEE (English)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,726 --> 00:00:04,533 Can I tell 'em? No, you tell 'em. 2 00:00:04,534 --> 00:00:05,575 Which basically means 3 00:00:05,576 --> 00:00:07,285 I'm telling 'em, so I can tell 'em. 4 00:00:07,286 --> 00:00:08,370 Tell me to tell 'em! 5 00:00:08,371 --> 00:00:09,162 I'll tell them! 6 00:00:09,163 --> 00:00:10,330 You hired the wrong person 7 00:00:10,331 --> 00:00:11,585 to speak for JJ. 8 00:00:11,588 --> 00:00:13,498 Try bringing me down, blondie! 9 00:00:13,501 --> 00:00:15,903 Not today, 'cause you are looking at... 10 00:00:15,906 --> 00:00:16,753 Can I tell 'em? 11 00:00:16,754 --> 00:00:17,420 - Oh, come on. - Yes! Yes! 12 00:00:17,421 --> 00:00:18,531 For the love of God! 13 00:00:18,534 --> 00:00:20,799 An award-nominated filmmaker! 14 00:00:20,800 --> 00:00:22,882 - Are you serious? - That's amazing! 15 00:00:22,885 --> 00:00:24,764 Was it one of those film festivals you applied to? 16 00:00:24,766 --> 00:00:26,559 - Which one? - Which ones. 17 00:00:26,562 --> 00:00:27,747 He's got two festivals 18 00:00:27,750 --> 00:00:29,140 on the same weekend! 19 00:00:29,141 --> 00:00:30,973 "I can't go to your festival. 20 00:00:30,976 --> 00:00:32,926 I've got another festival to go to." 21 00:00:32,929 --> 00:00:34,104 Burn! 22 00:00:34,105 --> 00:00:35,147 Don't look at me with that 23 00:00:35,148 --> 00:00:37,357 "It's an honor to be nominated" mess. 24 00:00:37,358 --> 00:00:40,610 Be proud. Recognition for a young, black filmmaker. 25 00:00:40,611 --> 00:00:42,195 - He's blac...? - He's a success now. 26 00:00:42,196 --> 00:00:43,572 I'm claiming him. Yes, he's black. 27 00:00:43,573 --> 00:00:46,533 So, Orange County Horror Fest... That's next town over. 28 00:00:46,534 --> 00:00:49,202 Or... wow! Vancouver?! 29 00:00:49,203 --> 00:00:52,247 All expense paid for two first-class accommodations. 30 00:00:52,248 --> 00:00:54,629 Well, this could take milliseconds to decide. 31 00:00:54,632 --> 00:00:57,586 "I want to go on the trip. 32 00:00:57,587 --> 00:01:02,090 And I love you all, but I'm t-taking the person 33 00:01:02,091 --> 00:01:06,595 who spends her life fighting to make mine better." 34 00:01:06,596 --> 00:01:09,097 Darling, you're gonna make me cry. 35 00:01:09,098 --> 00:01:11,391 "And I hope I win 36 00:01:11,392 --> 00:01:15,937 so I can tell the world what you mean to me." 37 00:01:15,938 --> 00:01:18,440 You have to stop. We don't do this. 38 00:01:18,441 --> 00:01:19,691 We're British. 39 00:01:19,692 --> 00:01:20,692 So, now he's British... 40 00:01:20,693 --> 00:01:21,860 If he can be black, 41 00:01:21,863 --> 00:01:23,476 he can be bloody British! 42 00:01:23,479 --> 00:01:27,543 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 43 00:01:29,035 --> 00:01:32,370 I need this loan. I have to buy my house. 44 00:01:32,371 --> 00:01:33,872 They're selling it out from under me. 45 00:01:33,873 --> 00:01:37,083 Our three beautiful kids, they love this place. 46 00:01:37,084 --> 00:01:40,684 They're always throwing stuff on the ground with both hands, 47 00:01:40,687 --> 00:01:42,923 but they're mad. They don't want to do it. 48 00:01:42,924 --> 00:01:45,133 They... I don't... 49 00:01:45,134 --> 00:01:47,928 One of our children uses a wheelchair! 50 00:01:47,929 --> 00:01:51,556 Will you please let us know as soon as possible. Thank you. 51 00:01:51,557 --> 00:01:54,450 We lose the house on Friday. We have to tell the kids. 52 00:01:54,453 --> 00:01:56,000 No. No way. 53 00:01:56,003 --> 00:01:57,729 I am not going to have them worrying about this. 54 00:01:57,730 --> 00:01:59,348 The loan is gonna come through. 55 00:01:59,351 --> 00:02:00,703 The kids can't know. 56 00:02:00,706 --> 00:02:02,231 You might want to tell the neighbor's 57 00:02:02,234 --> 00:02:05,570 construction workers in our yard. 58 00:02:05,571 --> 00:02:08,343 The house is still ours until Friday! 59 00:02:08,346 --> 00:02:09,324 Get outta my yard, 60 00:02:09,325 --> 00:02:10,700 you Scandinavian animals. 61 00:02:10,701 --> 00:02:12,953 Ikea! Ikea! 62 00:02:12,954 --> 00:02:15,413 Git! I said, "Git!" 63 00:02:15,414 --> 00:02:17,582 What are you chasing away? 64 00:02:17,583 --> 00:02:20,168 Uh... 65 00:02:20,169 --> 00:02:21,962 Coyote. 66 00:02:21,963 --> 00:02:23,296 - A coyote?! - Mnh. 67 00:02:23,297 --> 00:02:25,137 They eat dogs. 68 00:02:25,140 --> 00:02:28,176 Yes, but Daddy took care of it. 69 00:02:28,177 --> 00:02:30,804 I said, "Git." They hate that. 70 00:02:30,805 --> 00:02:32,555 Yeah, but what about when it comes back? 71 00:02:32,556 --> 00:02:33,617 What about Pepper? 72 00:02:33,620 --> 00:02:34,891 Darling, you don't have to be worried. 73 00:02:34,892 --> 00:02:37,692 There is not coyote. Jimmy, tell her. 74 00:02:37,695 --> 00:02:41,231 Mom, it's so obvious when you lie. 75 00:02:41,232 --> 00:02:44,317 Give it to me straight, Dad. 76 00:02:44,318 --> 00:02:46,486 It will come back. 77 00:02:46,487 --> 00:02:47,737 And I'll take care of it, 78 00:02:47,738 --> 00:02:50,028 because I hunt and track coyotes. 79 00:02:50,031 --> 00:02:52,325 See, Mom? Is that so hard? 80 00:02:52,326 --> 00:02:54,812 Mnh. 81 00:02:54,815 --> 00:02:55,912 Wow. 82 00:02:55,915 --> 00:02:57,036 Thanks, Jimbo. 83 00:02:57,039 --> 00:02:59,916 Ah. 84 00:02:59,917 --> 00:03:01,126 That was for her. 85 00:03:01,127 --> 00:03:03,256 It was a lie that made me a hero. 86 00:03:03,259 --> 00:03:04,122 Sue me. 87 00:03:04,125 --> 00:03:05,755 - Git. - Okay. 88 00:03:09,555 --> 00:03:11,551 Taylor? Here? 89 00:03:11,554 --> 00:03:13,263 Oh, I must be dreaming. 90 00:03:13,264 --> 00:03:16,558 Kiss me, dream Taylor. Come take what's yours. 91 00:03:16,559 --> 00:03:18,977 Ray! What are you doing?! 92 00:03:18,978 --> 00:03:21,479 Oh, Taylor. You don't go to school here. 93 00:03:21,480 --> 00:03:23,815 Uh-oh. Do you have early onset dementia? 94 00:03:23,816 --> 00:03:26,401 No, but my uncle does. It's been very hard. 95 00:03:26,402 --> 00:03:27,736 So sorry. Thoughts and prayers. 96 00:03:27,737 --> 00:03:28,862 Thoughts and prayers. 97 00:03:28,863 --> 00:03:30,559 My friend's boyfriend plays basketball. 98 00:03:30,562 --> 00:03:32,861 They're playing you guys. She took me to a game. 99 00:03:32,864 --> 00:03:34,409 I got super into it. 100 00:03:34,410 --> 00:03:35,869 Yeah, totally. 101 00:03:35,870 --> 00:03:38,121 Kobe Bryant, the Spalding Company, 102 00:03:38,122 --> 00:03:40,582 two points per basket, love it all. 103 00:03:40,583 --> 00:03:42,630 It's amazing what those guys can do. 104 00:03:42,633 --> 00:03:44,461 Oh, those guys impress you? 105 00:03:44,462 --> 00:03:45,619 It was nice seeing you. 106 00:03:45,622 --> 00:03:47,589 I've got to go. Bye. 107 00:03:47,590 --> 00:03:50,633 Kenneth. Teach me basketball. 108 00:03:50,634 --> 00:03:51,856 Hello, bossy. 109 00:03:51,859 --> 00:03:52,909 Would you like to try that again 110 00:03:52,911 --> 00:03:54,012 with a different tone? 111 00:03:54,013 --> 00:03:55,885 Kenneth, will you please teach me basketball? 112 00:03:55,888 --> 00:03:57,432 - No. - Oh, come on! 113 00:03:57,433 --> 00:03:59,476 Make me a jock so I can impress Taylor. 114 00:03:59,477 --> 00:04:01,061 Ray, it's not gonna happen. 115 00:04:01,062 --> 00:04:03,688 You are the least athletic person I know. 116 00:04:03,689 --> 00:04:06,466 That's a bit of exaggeration. 117 00:04:11,280 --> 00:04:13,114 Hi, yeah, this is Jimmy DiMeo. 118 00:04:13,115 --> 00:04:15,630 I'm calling to say "Yes" to the loan you offered me. 119 00:04:15,633 --> 00:04:17,077 No, I didn't think that was gonna work. 120 00:04:17,078 --> 00:04:19,621 - Yeah, I'll hold. - The van is loaded. JJ! 121 00:04:19,622 --> 00:04:21,122 Let's get you to that festival. 122 00:04:21,123 --> 00:04:22,499 We're so proud of you, buddy. 123 00:04:22,500 --> 00:04:24,959 JJ, I want you to win, and not just because 124 00:04:24,960 --> 00:04:27,153 we're both James DiMeo and it'll make it so 125 00:04:27,156 --> 00:04:29,714 our first Google result is no longer that time that Leno 126 00:04:29,715 --> 00:04:31,049 interviewed me for jaywalking 127 00:04:31,050 --> 00:04:34,803 and I couldn't name a state president or fruit. 128 00:04:34,804 --> 00:04:39,599 "I already won. They picked me for me. 129 00:04:39,600 --> 00:04:45,021 Making M-O... movies has finally given me 130 00:04:45,022 --> 00:04:50,985 a way for people to see me, not the chair." 131 00:04:50,986 --> 00:04:53,184 That was so beautiful. 132 00:04:53,187 --> 00:04:54,630 If someone believed in me, 133 00:04:54,633 --> 00:04:57,716 I could be getting invitations to basketball festivals. 134 00:04:57,719 --> 00:05:00,328 Not gonna happen, Ray. Let's get you two on the road. 135 00:05:00,329 --> 00:05:01,454 Bye, JJ. 136 00:05:01,455 --> 00:05:02,731 Knock 'em dead, buddy. 137 00:05:02,734 --> 00:05:05,299 Swish it, JJ. Swish it right in the paint. 138 00:05:05,302 --> 00:05:06,418 Dude, stop! 139 00:05:06,419 --> 00:05:07,836 Oh, hi. Hello, yes. 140 00:05:07,837 --> 00:05:10,255 Yeah, listen. I just need to know 141 00:05:10,256 --> 00:05:12,267 if my loan's gonna be approved by Friday. 142 00:05:12,270 --> 00:05:14,089 - Please hold. - No, don't put me on hold again. 143 00:05:14,091 --> 00:05:15,723 Ugh! Damn it. 144 00:05:15,726 --> 00:05:16,858 What was that about? 145 00:05:16,861 --> 00:05:18,939 Oh, uh, dah, animal control. 146 00:05:18,942 --> 00:05:22,767 I keep calling about my coyote application, 147 00:05:22,768 --> 00:05:24,436 and they keep putting me on hold. 148 00:05:24,437 --> 00:05:26,181 I hate seeing you like this. 149 00:05:26,184 --> 00:05:27,147 Mnh. 150 00:05:27,148 --> 00:05:28,716 What are you doing? 151 00:05:28,719 --> 00:05:31,595 Your coyote application just got approved. 152 00:05:31,598 --> 00:05:33,153 We're doing this together. 153 00:05:33,154 --> 00:05:34,362 Dylan, uh, no. 154 00:05:34,363 --> 00:05:36,489 What? Let me help you. 155 00:05:36,490 --> 00:05:38,992 I'm sure a lot of my Ray traps would work on a coyote. 156 00:05:38,993 --> 00:05:41,119 Honey, this is not your problem. 157 00:05:41,120 --> 00:05:42,078 Ray traps? 158 00:05:42,079 --> 00:05:45,457 I'm handling it... alone. 159 00:05:45,458 --> 00:05:48,001 Oh. Okay. 160 00:05:48,002 --> 00:05:50,044 What the hero says goes. 161 00:05:53,924 --> 00:05:55,300 Ray, look out! 162 00:05:56,510 --> 00:05:58,636 Whoa. Good move. 163 00:05:58,637 --> 00:06:01,927 You just stood there and... took it. 164 00:06:01,930 --> 00:06:05,967 Hey, coach! You gotta see what this kid can do. 165 00:06:05,970 --> 00:06:08,424 Hey, you. Play one-on-one with this guy right here. 166 00:06:08,427 --> 00:06:10,847 Full disclosure, I don't really dribble. 167 00:06:10,850 --> 00:06:12,184 I "drabble." 168 00:06:12,187 --> 00:06:13,845 Shh. Don't say that to people. 169 00:06:13,848 --> 00:06:16,869 Listen, do exactly what you did out in the hallway, okay? 170 00:06:16,872 --> 00:06:18,208 Trust me. 171 00:06:18,211 --> 00:06:19,365 Okay, kid. 172 00:06:23,287 --> 00:06:25,288 Offensive foul. Charging. 173 00:06:25,289 --> 00:06:27,624 And he'll do it like that every time. 174 00:06:27,625 --> 00:06:28,963 Whatever it takes, right, Ray? 175 00:06:28,966 --> 00:06:31,302 Oh, totally. Ray on the floor? 176 00:06:31,305 --> 00:06:32,365 Please, sir, 177 00:06:32,367 --> 00:06:33,419 may I have some more? 178 00:06:33,422 --> 00:06:35,173 Welcome to the team. 179 00:06:38,844 --> 00:06:41,888 Ooh, fantastic. 180 00:06:41,889 --> 00:06:45,934 Why is everyone staring at me? 181 00:06:45,935 --> 00:06:48,228 "Because you're dressed like you're at the Oscars." 182 00:06:48,229 --> 00:06:50,939 You should see what I'm gonna wear to those. 183 00:06:50,940 --> 00:06:54,192 JJ DiMeo! Vince Stoeffer. One of the festival chairs. 184 00:06:54,193 --> 00:06:57,316 Hey. Chair. Chair. Two chairs. 185 00:06:59,114 --> 00:07:03,618 "How do you know me? I just sent my movie." 186 00:07:03,619 --> 00:07:06,870 Right, and I have to admit, I haven't seen the movie per se. 187 00:07:06,873 --> 00:07:11,304 But even without seeing it, it moved me to tears. 188 00:07:11,307 --> 00:07:13,385 Filmmaker's reception? That way. 189 00:07:13,388 --> 00:07:14,930 Oh, that's where we're going then? 190 00:07:14,933 --> 00:07:16,492 No. You are going to the reception 191 00:07:16,495 --> 00:07:19,634 for the Vanguard Award nominees. 192 00:07:21,178 --> 00:07:24,180 Oh. 193 00:07:24,181 --> 00:07:29,269 And w-what exactly is the Vanguard Award? 194 00:07:35,734 --> 00:07:37,026 Hm. 195 00:07:37,027 --> 00:07:40,739 So, Vanguard is Canadian for tokenism, eh? 196 00:07:43,243 --> 00:07:45,113 "I don't understand. 197 00:07:45,116 --> 00:07:48,341 How did they even know I'm disabled?" 198 00:07:48,344 --> 00:07:51,471 Yeah, your movie didn't have a damn thing about disability. 199 00:07:51,474 --> 00:07:54,317 Didn't have any well-rounded female characters, either. 200 00:07:54,320 --> 00:07:57,084 I'm making a joke. But it didn't. 201 00:07:57,087 --> 00:07:59,797 Oh, excuse me. What exactly is this? 202 00:07:59,798 --> 00:08:01,799 I'm pretty sure it's stupid. 203 00:08:01,800 --> 00:08:03,783 Apparently, last year, they gave too many awards 204 00:08:03,786 --> 00:08:06,220 to able-bodied, straight white guys. 205 00:08:06,221 --> 00:08:08,791 "Have they even seen your movies?" 206 00:08:08,794 --> 00:08:10,684 I hope not. Mine stinks. 207 00:08:10,687 --> 00:08:12,017 What do you mean "It stinks?" 208 00:08:12,020 --> 00:08:14,270 Stinks. Like, it's bad. 209 00:08:14,271 --> 00:08:16,614 Like, the sculpture I entered in that art contest. 210 00:08:16,617 --> 00:08:18,135 Honey, what award did I win for that? 211 00:08:18,138 --> 00:08:19,483 Was I a Pioneer? 212 00:08:19,484 --> 00:08:20,447 Trailblazer. 213 00:08:20,450 --> 00:08:21,819 Yeah, yeah. Trailblazer. 214 00:08:21,820 --> 00:08:24,697 I blazed a trail right to Sucktown. 215 00:08:24,700 --> 00:08:26,731 "And you're okay with that?" 216 00:08:26,734 --> 00:08:29,116 Okay? That lump won me 500 bucks. 217 00:08:29,119 --> 00:08:30,541 What was it, honey? It was a horse? 218 00:08:30,544 --> 00:08:32,825 Didn't look like any horse I've ever seen. 219 00:08:32,828 --> 00:08:34,997 "They're using us. We should leave!" 220 00:08:35,000 --> 00:08:37,459 You're right. Let's all go. That'll show 'em. 221 00:08:37,460 --> 00:08:39,003 You're going to stay. 222 00:08:39,004 --> 00:08:40,963 And definitely win a grand? Nah! 223 00:08:42,028 --> 00:08:43,716 "Well, I'm leaving. 224 00:08:43,717 --> 00:08:45,467 Anyone coming?" 225 00:08:47,971 --> 00:08:50,346 "Okay, then. Good luck." 226 00:08:50,349 --> 00:08:52,392 Yeah, you tell 'em, kid. 227 00:08:52,395 --> 00:08:54,435 Hey, leave your Welcome bag, too. 228 00:08:54,436 --> 00:08:55,535 That'll show 'em! 229 00:08:56,997 --> 00:08:58,880 Dad! Come quick! 230 00:09:01,124 --> 00:09:02,666 Oh, no. 231 00:09:02,669 --> 00:09:05,338 I knew it. Not the one you saw, is it? 232 00:09:05,341 --> 00:09:07,990 This guy was not afraid of "Git." 233 00:09:07,991 --> 00:09:09,567 Oh, Dylan, what have you done? 234 00:09:09,570 --> 00:09:11,491 I know you wanted to catch the coyote yourself, 235 00:09:11,494 --> 00:09:14,244 but I couldn't stand how worried it was making you. 236 00:09:14,247 --> 00:09:17,124 So, your guy's still out there? 237 00:09:17,125 --> 00:09:18,834 Hey, you wanna be bait? 238 00:09:18,835 --> 00:09:21,670 No, Dylan, I'm... I'm not hunting coyotes. 239 00:09:21,671 --> 00:09:23,130 What? 240 00:09:23,131 --> 00:09:25,161 We violated our lease, 241 00:09:25,164 --> 00:09:27,252 so I've been trying to find money to buy our house 242 00:09:27,255 --> 00:09:29,720 before our landlord evicts us... 243 00:09:29,721 --> 00:09:32,106 tomorrow. 244 00:09:32,109 --> 00:09:33,807 I just went along with the coyote thing 245 00:09:33,808 --> 00:09:35,601 because I didn't want you to worry. 246 00:09:35,602 --> 00:09:38,938 You lied? I can't believe you. 247 00:09:43,109 --> 00:09:44,860 Oh, like you're such a great father. 248 00:09:44,861 --> 00:09:47,196 Okay, it's almost halftime. You know what to do. 249 00:09:49,658 --> 00:09:50,838 Sea slugs! 250 00:09:53,817 --> 00:09:55,955 Offensive foul! 251 00:09:55,956 --> 00:09:57,414 You okay? 252 00:09:57,415 --> 00:10:00,376 Oh, yeah. 253 00:10:00,377 --> 00:10:02,670 Offensive foul! 254 00:10:02,671 --> 00:10:05,392 Da-da-da-da-da-dah! Charge! 255 00:10:07,884 --> 00:10:09,927 Offensive foul! 256 00:10:13,807 --> 00:10:16,183 Foul! Foul! Foul! 257 00:10:17,894 --> 00:10:19,853 I love this weird rule! 258 00:10:22,273 --> 00:10:26,345 Darling, I am so impressed by your decision to leave 259 00:10:26,348 --> 00:10:30,564 and also your ability to stuff three days' worth 260 00:10:30,567 --> 00:10:34,076 of room service into one giant breakfast. 261 00:10:34,077 --> 00:10:37,127 "Who told them I was disabled? 262 00:10:37,130 --> 00:10:38,900 I wish I knew." 263 00:10:41,067 --> 00:10:43,814 Yo, there! Surprise! 264 00:10:43,817 --> 00:10:45,517 I drove all night. 265 00:10:45,520 --> 00:10:47,267 I remember California and Washington, 266 00:10:47,270 --> 00:10:48,465 but I think I slept through Oregon. 267 00:10:48,466 --> 00:10:49,550 Yikes! 268 00:10:49,551 --> 00:10:50,884 Anyway, I wasn't gonna miss seeing 269 00:10:50,885 --> 00:10:52,220 my favorite student honored. 270 00:10:52,223 --> 00:10:55,680 "You told them I am disabled." 271 00:10:55,683 --> 00:10:57,548 No, I didn't. I swear. 272 00:10:57,551 --> 00:10:59,853 I can't lie. I have too many tells. 273 00:10:59,856 --> 00:11:01,650 Watch. I like my students. 274 00:11:01,653 --> 00:11:03,612 I make a difference and my life matters. 275 00:11:03,613 --> 00:11:05,322 Yeah, we believe you. Stop twitching. 276 00:11:05,323 --> 00:11:06,824 I'm trying! But it wasn't me. 277 00:11:06,825 --> 00:11:10,161 It sounds like me. Oh, was it me?! 278 00:11:10,162 --> 00:11:12,788 No, it was me. It was me. I told them. 279 00:11:12,789 --> 00:11:15,067 I-I wrote a letter. I sent a picture. 280 00:11:15,070 --> 00:11:17,251 Not just this festival. I told all the festivals. 281 00:11:17,252 --> 00:11:19,879 I'm sorry, but you wanted to win. 282 00:11:19,880 --> 00:11:21,297 You deserve to win. 283 00:11:21,298 --> 00:11:23,238 You deserve to have every advantage. 284 00:11:23,241 --> 00:11:24,884 But the whole point was for people 285 00:11:24,885 --> 00:11:26,260 to see him apart from the chair. 286 00:11:26,261 --> 00:11:28,137 Well, I bloody know that now, Mr. Powers! 287 00:11:28,138 --> 00:11:30,806 But I didn't know until you said it. 288 00:11:30,807 --> 00:11:32,684 I mean, I should've, but I didn't. 289 00:11:35,604 --> 00:11:37,104 And I should've told you right away, 290 00:11:37,105 --> 00:11:40,395 but I wanted to help you win. I know how the world works. 291 00:11:40,398 --> 00:11:43,736 "You're right. I was crazy to think anyone 292 00:11:43,737 --> 00:11:46,197 could see past the chair ever." 293 00:11:46,198 --> 00:11:47,531 Oh, darling, don't get down. 294 00:11:47,532 --> 00:11:50,024 Please, please. Just stay mad at me. It's much more fun. 295 00:11:50,027 --> 00:11:53,082 "You know it's T-R... true. 296 00:11:53,085 --> 00:11:57,080 You fight for me all the time because you have to. 297 00:11:57,083 --> 00:12:00,628 All anyone sees is the chair." 298 00:12:02,172 --> 00:12:04,590 You know what, I don't think that this is a big deal. 299 00:12:06,801 --> 00:12:08,135 Hey, have you seen Dylan? 300 00:12:08,136 --> 00:12:09,806 I'm busy seeing other things 301 00:12:09,809 --> 00:12:12,595 like glory, a reunion with Taylor, 302 00:12:12,598 --> 00:12:16,060 the ceiling of the gymnasium. 303 00:12:16,061 --> 00:12:20,272 I don't approve of this. 304 00:12:20,273 --> 00:12:23,567 But it is cool how you're the smart one 305 00:12:23,568 --> 00:12:26,862 in the family and also the star athlete. 306 00:12:26,863 --> 00:12:31,200 No, he's no... Oh! Well played. 307 00:12:31,201 --> 00:12:33,160 Wow! 308 00:12:33,161 --> 00:12:37,706 You got a full-blown Narnia situation I had no idea about. 309 00:12:37,707 --> 00:12:40,746 You know, the whole series is actually an allegory... 310 00:12:40,749 --> 00:12:42,628 We're getting evicted, and you didn't tell me. 311 00:12:42,629 --> 00:12:44,046 I'm sorry. 312 00:12:44,047 --> 00:12:45,988 Do you think I can't handle the truth? 313 00:12:45,991 --> 00:12:47,117 Do you think I'm a baby? 314 00:12:47,120 --> 00:12:48,071 No, Dylan... 315 00:12:48,074 --> 00:12:49,301 You think I'm dumb? 316 00:12:49,302 --> 00:12:51,929 Yeah. You're very smart about most things, 317 00:12:51,930 --> 00:12:54,723 but for some lucky reason, you're a magic sort of dumb 318 00:12:54,724 --> 00:12:59,270 that allows you to believe that I'm a hero. 319 00:12:59,271 --> 00:13:01,563 I didn't want to let that go. 320 00:13:01,564 --> 00:13:04,035 I lied about protecting you. 321 00:13:04,038 --> 00:13:08,070 You're not the one I was trying to protect. 322 00:13:10,115 --> 00:13:13,902 Look, anyone can see you're a hero. 323 00:13:13,905 --> 00:13:17,871 You can handle anything. But I'm not so little anymore. 324 00:13:17,872 --> 00:13:19,873 I can handle things, too. 325 00:13:19,874 --> 00:13:25,296 I may not be able to help you, but I can listen, 326 00:13:25,297 --> 00:13:29,049 the way you've always listened to me. 327 00:13:29,050 --> 00:13:32,469 Okay. 328 00:13:35,974 --> 00:13:38,392 I don't like my job. 329 00:13:38,393 --> 00:13:40,060 I'm failing two classes. 330 00:13:40,061 --> 00:13:41,478 We're getting evicted tomorrow, 331 00:13:41,479 --> 00:13:43,418 and I have no idea how to stop it. 332 00:13:43,421 --> 00:13:45,790 I'm running a bookmaking operation out of my locker. 333 00:13:45,793 --> 00:13:48,660 Oh, man! It feels so good to share that. 334 00:13:51,614 --> 00:13:53,032 Ray? Are you hurt? 335 00:13:53,033 --> 00:13:54,408 No, no. I'm fine. 336 00:13:54,409 --> 00:13:56,410 Ray, no pills! 337 00:13:56,411 --> 00:13:58,005 Baby aspirin? 338 00:13:58,008 --> 00:13:59,384 They're for big boys, too. 339 00:13:59,387 --> 00:14:01,106 That's it. No more charges. 340 00:14:01,109 --> 00:14:03,415 I know I started this, but I'm shutting it down. 341 00:14:03,418 --> 00:14:04,418 But Taylor... 342 00:14:04,419 --> 00:14:06,462 Just forget Taylor for a second. 343 00:14:06,463 --> 00:14:08,756 Taylor, hey! 344 00:14:08,757 --> 00:14:11,098 Ray, I came to see you play. 345 00:14:11,101 --> 00:14:13,135 You're making quite a name for yourself on the court. 346 00:14:13,137 --> 00:14:16,055 Guilty as... charged. 347 00:14:16,056 --> 00:14:18,015 Well, good luck out there. 348 00:14:22,145 --> 00:14:23,979 Ray... 349 00:14:23,980 --> 00:14:25,606 I've got a floor to hit. 350 00:14:29,110 --> 00:14:32,654 Oh, nothin' like a good, long nap 351 00:14:32,655 --> 00:14:35,157 to make you feel like your problems aren't so bad. 352 00:14:35,158 --> 00:14:36,643 Okay, that's everything. 353 00:14:36,645 --> 00:14:37,951 Let's go. 354 00:14:41,247 --> 00:14:43,624 No, no, no, no, no, no, no, no, no, no! 355 00:14:48,630 --> 00:14:51,048 Ahh. 356 00:14:51,049 --> 00:14:54,950 So, how was the festival? 357 00:14:58,359 --> 00:15:00,358 10 seconds to go in this tied game. 358 00:15:00,361 --> 00:15:02,401 Lafayette needs a defensive stop. 359 00:15:17,665 --> 00:15:20,209 Is this a concussion? Are you me? 360 00:15:20,212 --> 00:15:22,505 I used to be. You've changed so much, 361 00:15:22,506 --> 00:15:25,174 I barely even recognized you in that basketball costume. 362 00:15:25,175 --> 00:15:28,302 Oh, I made the same mistake. It's actually called a "jersey." 363 00:15:28,303 --> 00:15:30,387 What happened to the Ray who always had a telescope 364 00:15:30,388 --> 00:15:33,432 and microscope so he could see things up close and far away? 365 00:15:33,433 --> 00:15:35,434 There will be a time for scopes later. 366 00:15:35,435 --> 00:15:37,255 Now, it's time to get Taylor back. 367 00:15:37,258 --> 00:15:38,258 Why? 368 00:15:38,261 --> 00:15:40,314 Because she makes me happy. 369 00:15:40,315 --> 00:15:41,441 Does she? 370 00:15:41,444 --> 00:15:42,821 The whole time you were with her, 371 00:15:42,824 --> 00:15:44,360 you were worried about losing her. 372 00:15:44,361 --> 00:15:45,761 And ever since you lost her, 373 00:15:45,764 --> 00:15:47,861 you've wasted all your time trying to get her back. 374 00:15:47,864 --> 00:15:50,741 Okay, fine. Let's say you have a point. 375 00:15:50,742 --> 00:15:52,829 I'm about to take the game-winning charge. 376 00:15:52,832 --> 00:15:54,166 What do you want me to do? 377 00:15:54,169 --> 00:15:56,038 Just be Ray. 378 00:15:56,039 --> 00:15:58,249 Just be Ray. 379 00:16:00,544 --> 00:16:01,961 I hate taking charges! 380 00:16:07,926 --> 00:16:10,021 Okay, look, I know you're all mad. 381 00:16:10,024 --> 00:16:12,153 But can't you be impressed that I was true to myself? 382 00:16:13,396 --> 00:16:15,224 I know I am. 383 00:16:15,225 --> 00:16:17,911 Come on, buddy. 384 00:16:17,914 --> 00:16:19,728 Say goodbye to sports, Ray! 385 00:16:19,729 --> 00:16:21,689 "Goodbye, sports!" 386 00:16:24,192 --> 00:16:28,195 I think it's time to tell the kids we might get evicted. 387 00:16:28,196 --> 00:16:31,740 Mnh. I mean, I don't know who we thought we were, 388 00:16:31,741 --> 00:16:34,952 winning awards, living inside. 389 00:16:34,953 --> 00:16:37,626 Gotta say, though, this layout, it just works. 390 00:16:37,629 --> 00:16:39,088 - Yeah, good flow. - Really nice. 391 00:16:39,091 --> 00:16:40,916 What's for dinner? 392 00:16:40,917 --> 00:16:44,295 It bums me out how fast you acclimate to things. 393 00:16:44,296 --> 00:16:47,840 "I think it's A-P... 394 00:16:47,841 --> 00:16:52,946 Appetizer hour at my other dumb festival." 395 00:16:52,949 --> 00:16:54,158 You don't want to go to that. 396 00:16:54,161 --> 00:16:57,933 "You use JJ DiMeo as a token, 397 00:16:57,934 --> 00:17:00,269 you pay in shrimp." 398 00:17:00,270 --> 00:17:02,730 Okay, let's do this. 399 00:17:02,731 --> 00:17:04,064 Mom? 400 00:17:04,065 --> 00:17:06,817 What? This festival hasn't seen it. 401 00:17:06,818 --> 00:17:09,320 Ray. 402 00:17:09,321 --> 00:17:11,655 I just wanted to make sure you were okay. 403 00:17:11,656 --> 00:17:13,657 I know how much you hate being booed. 404 00:17:13,658 --> 00:17:17,077 Oh, please, I've been booed way worse. 405 00:17:17,078 --> 00:17:18,541 I feel like I owe you an apology. 406 00:17:18,544 --> 00:17:19,708 What? For losing? 407 00:17:19,711 --> 00:17:22,372 No, for all the dumb schemes I tried to win you back. 408 00:17:22,375 --> 00:17:24,835 I think I liked the idea of you being my girlfriend 409 00:17:24,836 --> 00:17:28,839 so much that once I started to lose you, I... 410 00:17:28,840 --> 00:17:30,549 I lost myself. 411 00:17:30,550 --> 00:17:32,551 It did seem like kind of a stretch 412 00:17:32,552 --> 00:17:34,303 that you were a basketball star. 413 00:17:34,304 --> 00:17:36,305 Hey, I may still be great. 414 00:17:36,306 --> 00:17:38,072 I literally never touched the ball. 415 00:17:40,560 --> 00:17:42,333 So, where are you gonna go now? 416 00:17:42,336 --> 00:17:43,846 Well, if you asked me that yesterday, 417 00:17:43,849 --> 00:17:45,689 I would've said, "Wherever you wanna go." 418 00:17:45,690 --> 00:17:48,651 But now I think I need to figure out Ray... 419 00:17:48,652 --> 00:17:50,027 by myself. 420 00:17:50,028 --> 00:17:51,362 Good for you. 421 00:17:51,363 --> 00:17:52,947 I'll see you, Ray. 422 00:17:52,948 --> 00:17:54,907 See ya, Taylor. 423 00:17:59,282 --> 00:18:00,871 Mnh-mnh. 424 00:18:00,872 --> 00:18:03,271 Okay. 425 00:18:03,274 --> 00:18:04,858 Ray! 426 00:18:04,861 --> 00:18:07,417 Hey. I'm back, and I'm at peace. 427 00:18:07,420 --> 00:18:09,672 Great. You guys got evicted, 428 00:18:09,673 --> 00:18:12,341 and we have to steal food from a film festival. 429 00:18:12,342 --> 00:18:14,677 Yeah, peace was boring. 430 00:18:16,179 --> 00:18:19,447 Oi, little festival man. We've come for your shrimp. 431 00:18:19,450 --> 00:18:20,544 Where's the ramp? 432 00:18:20,547 --> 00:18:23,475 Oh, uh, I don't think there is a ramp. 433 00:18:23,478 --> 00:18:26,271 Then an elevator, but now we want lobster tail. 434 00:18:26,272 --> 00:18:27,536 This much. 435 00:18:27,539 --> 00:18:29,731 Elevator's out. I'm sorry. Who are you? 436 00:18:29,734 --> 00:18:32,236 This is my son, JJ DiMeo. 437 00:18:32,237 --> 00:18:33,862 He is a finalist in your competition. 438 00:18:33,863 --> 00:18:36,302 You're JJ DiMeo? I loved your film! 439 00:18:36,305 --> 00:18:38,242 Oh, God! Um, I'm Kevin. 440 00:18:38,243 --> 00:18:41,370 I run this thing. I had no idea that you're in a wheelchair. 441 00:18:41,371 --> 00:18:45,582 I would've set something up. Nobody told me. 442 00:18:45,583 --> 00:18:48,293 You... You just liked his film? 443 00:18:48,294 --> 00:18:50,170 You had no idea he was disabled? 444 00:18:50,171 --> 00:18:51,150 Yeah. 445 00:18:51,153 --> 00:18:52,928 "What about the L-E... 446 00:18:52,931 --> 00:18:54,306 Letter she sent?" 447 00:18:54,309 --> 00:18:56,844 What letter? 448 00:18:56,845 --> 00:19:00,472 Well, this normally unforgivable oversight 449 00:19:00,473 --> 00:19:02,182 has come at just the right moment. 450 00:19:02,183 --> 00:19:04,074 Thank you. Thank you. 451 00:19:04,077 --> 00:19:06,129 There's got to be a way to get you in. 452 00:19:06,132 --> 00:19:08,272 Oh, God. They're announcing your category. 453 00:19:08,273 --> 00:19:10,566 Come on. Follow me. 454 00:19:10,567 --> 00:19:13,277 I mean, I did spend a long time on that letter. 455 00:19:19,367 --> 00:19:22,327 They certainly didn't know you were in a wheelchair. 456 00:19:22,328 --> 00:19:25,789 Wait, you expect my son to use a garbage ramp?! 457 00:19:25,790 --> 00:19:27,750 That's fantastic! 458 00:19:27,751 --> 00:19:29,126 Our next category 459 00:19:29,127 --> 00:19:30,887 is "Best Short Film." 460 00:19:30,890 --> 00:19:32,641 And the nominees are... 461 00:19:32,644 --> 00:19:34,423 It's too narrow. 462 00:19:34,424 --> 00:19:36,181 - He's not gonna fit through. - Pick him up! 463 00:19:36,184 --> 00:19:37,301 Like a couch? 464 00:19:37,302 --> 00:19:38,973 Stop complaining. Grab the ends. 465 00:19:40,387 --> 00:19:42,139 And the Kevvy goes to... 466 00:19:42,140 --> 00:19:44,581 "The Hall" by JJ DiMeo. 467 00:19:44,584 --> 00:19:45,751 He won!! 468 00:19:47,854 --> 00:19:51,023 Ack! Too bright! 469 00:19:54,402 --> 00:19:57,418 Hey! I-I-I got all the food I could carry! 470 00:19:57,421 --> 00:19:59,114 Oh, no! We're not doing that anymore. 471 00:19:59,115 --> 00:20:01,366 Help throw the boy on the stage! 472 00:20:04,954 --> 00:20:06,205 There's steps. 473 00:20:06,206 --> 00:20:08,290 We're committed to this now. 474 00:20:09,501 --> 00:20:10,626 - Nice dress. - Isn't it? 475 00:20:25,308 --> 00:20:27,806 Yeah, that's not gonna happen! 476 00:20:34,097 --> 00:20:37,511 I can't believe our son is an award-winning director. 477 00:20:37,514 --> 00:20:39,141 It all worked out. 478 00:20:39,142 --> 00:20:40,934 Right, kids? 479 00:20:40,935 --> 00:20:43,003 I mean, it's okay. 480 00:20:43,006 --> 00:20:44,855 This isn't the plan, though, right? 481 00:20:46,183 --> 00:20:47,566 The stars are nice. 482 00:20:47,567 --> 00:20:49,693 Ooh! A shooting star! 483 00:20:49,694 --> 00:20:50,933 No. Plane. 484 00:20:50,936 --> 00:20:52,783 Kenneth, what the bloody hell are you doing here? 485 00:20:52,785 --> 00:20:55,282 Sorry, I... let myself in. 486 00:20:55,283 --> 00:20:57,566 Hey, what's the plan for tomorrow? 487 00:20:57,569 --> 00:21:00,829 We'll figure it out. I mean, we always do. 488 00:21:00,830 --> 00:21:02,372 You good, JJ? 489 00:21:04,334 --> 00:21:06,877 Oh, yeah. He's good. 490 00:21:14,928 --> 00:21:19,820 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 34441

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.