All language subtitles for S03E07 Hotel Hanky Panky

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,249 --> 00:00:04,195 ♪ The night is right ♪ 2 00:00:04,236 --> 00:00:06,863 ♪ For making love ♪ 3 00:00:07,951 --> 00:00:10,072 ♪ To you. ♪ 4 00:00:11,258 --> 00:00:13,870 Old Spice, my secret weapon. 5 00:00:16,960 --> 00:00:18,354 Oh-ho-ho. 6 00:00:18,439 --> 00:00:20,400 She's a lucky lady. 7 00:00:20,485 --> 00:00:25,057 Andi, prepare yourself for some good old-fashioned... 8 00:00:25,157 --> 00:00:26,245 Teddy. 9 00:00:28,149 --> 00:00:30,580 Surprise, he's in our bed again. 10 00:00:31,251 --> 00:00:33,239 I see that and I love it. 11 00:00:33,324 --> 00:00:35,720 But, uh... 12 00:00:35,805 --> 00:00:38,157 buddy, you've been sleeping in here for two weeks. 13 00:00:38,242 --> 00:00:40,642 Made your own little dent in the mattress. 14 00:00:41,619 --> 00:00:43,728 Well, he can't sleep on his own 15 00:00:43,813 --> 00:00:46,884 because somebody let him watch Nightmare on Elm Street. 16 00:00:47,884 --> 00:00:49,690 Okay, look, I know we talked about this, 17 00:00:49,775 --> 00:00:51,039 but I am still not convinced 18 00:00:51,124 --> 00:00:52,649 that's why he can't sleep by himself. 19 00:00:52,734 --> 00:00:54,521 Hmm. 20 00:00:54,606 --> 00:00:56,332 What else could have happened two weeks ago 21 00:00:56,418 --> 00:00:58,212 to scare the bejesus out of Teddy? 22 00:00:59,480 --> 00:01:02,986 I switched to two percent milk, that's pretty spooky. 23 00:01:03,564 --> 00:01:05,962 No, it was the movie. 24 00:01:06,470 --> 00:01:07,838 Okay. Honey, don't worry about it. 25 00:01:07,923 --> 00:01:09,314 Go get your pillow. 26 00:01:11,689 --> 00:01:14,193 I estimate we have 30 seconds, okay? 27 00:01:14,611 --> 00:01:16,021 Unless he brushes his teeth. 28 00:01:16,106 --> 00:01:17,196 Ted-Teddy! 29 00:01:17,281 --> 00:01:19,067 Brush your teeth! 30 00:01:19,152 --> 00:01:20,697 Okay, we have 35 seconds. 31 00:01:20,783 --> 00:01:22,374 It's not a race. 32 00:01:22,460 --> 00:01:24,638 Well, it can be. It's been two weeks! 33 00:01:24,723 --> 00:01:25,869 Okay, listen. 34 00:01:25,955 --> 00:01:27,900 No, no, no, listen, listen. 35 00:01:27,986 --> 00:01:29,861 I said he was too young for that movie 36 00:01:29,947 --> 00:01:31,470 but you went rogue. 37 00:01:31,556 --> 00:01:32,759 Yeah. 38 00:01:32,931 --> 00:01:34,735 You made your bed and now 39 00:01:34,820 --> 00:01:36,775 we all get to lie in it. 40 00:01:37,456 --> 00:01:39,110 With Teddy. 41 00:01:39,455 --> 00:01:42,068 Wait, wait, wait, we still have ten seconds. 42 00:01:42,486 --> 00:01:43,875 We can make this happen. 43 00:01:43,960 --> 00:01:45,800 If you follow my instructions very carefully... 44 00:01:49,384 --> 00:01:51,912 What a waste of Old Spice. 45 00:02:00,134 --> 00:02:02,767 What is wrong with this... bag? 46 00:02:03,360 --> 00:02:05,658 Why won't it open? 47 00:02:06,349 --> 00:02:08,525 Why don't bags open anymore? 48 00:02:09,351 --> 00:02:11,783 This bag is broken. 49 00:02:12,654 --> 00:02:13,916 Adam. 50 00:02:16,906 --> 00:02:18,665 You seem troubled. 51 00:02:19,415 --> 00:02:22,525 I'm fine, it's... it's private. 52 00:02:22,689 --> 00:02:24,858 Yeah, stay out of the man's business. 53 00:02:24,951 --> 00:02:27,259 He hasn't made love to his wife in 15 days. 54 00:02:28,337 --> 00:02:30,564 That's not true. How do you know that? 55 00:02:31,212 --> 00:02:32,540 Marcy told me. 56 00:02:32,634 --> 00:02:35,119 After we made love. 57 00:02:37,404 --> 00:02:40,009 We have a heck of a streak going. 58 00:02:40,494 --> 00:02:43,861 And I'll tell you, the sky looks a little bluer. 59 00:02:44,680 --> 00:02:46,554 Well, since it's public information... 60 00:02:46,927 --> 00:02:49,283 I let Teddy watch a scary movie 61 00:02:49,369 --> 00:02:51,504 and he's been in our bed ever since. 62 00:02:51,590 --> 00:02:54,939 Now I'm starring in my own horror movie and it's rated G. 63 00:02:56,673 --> 00:02:58,408 I haven't had intimate relations 64 00:02:58,494 --> 00:02:59,806 since Jen and I split up. 65 00:02:59,892 --> 00:03:01,751 But I'm not complaining, I have new interests. 66 00:03:01,861 --> 00:03:04,126 I'm learning Mandarin. 67 00:03:04,212 --> 00:03:06,330 That means, "I'm lonely." 68 00:03:09,444 --> 00:03:12,783 Let's just keep our bedroom problems to ourselves, okay? 69 00:03:13,134 --> 00:03:16,267 I don't need anyone else knowing my private business. 70 00:03:16,353 --> 00:03:19,249 Your mother tells me you're in a slump, son. 71 00:03:21,725 --> 00:03:22,976 Mom knows? 72 00:03:23,062 --> 00:03:25,022 Well, my guess is you're overthinking things. 73 00:03:25,108 --> 00:03:26,530 Just relax, boy. 74 00:03:26,616 --> 00:03:28,952 See the ball, hit the ball. 75 00:03:29,930 --> 00:03:32,234 It's not a slump. It's a drought. 76 00:03:32,320 --> 00:03:34,421 My swing is just fine. 77 00:03:34,847 --> 00:03:38,023 You say "tomato," I say you're not getting any. 78 00:03:41,271 --> 00:03:44,544 Look, the problem's not me and Andi. 79 00:03:44,630 --> 00:03:47,287 It's all the little people that live with us. 80 00:03:47,859 --> 00:03:49,405 One of life's cruel jokes: 81 00:03:49,491 --> 00:03:51,342 the more kids you have, the less time there is 82 00:03:51,428 --> 00:03:53,256 to do the thing that makes kids. 83 00:03:54,389 --> 00:03:56,616 Well, you know what you should do? 84 00:03:56,753 --> 00:03:58,210 Take Andi to a hotel. 85 00:03:58,296 --> 00:04:00,126 No kids, a little romance. 86 00:04:00,212 --> 00:04:01,609 That's actually a great idea. 87 00:04:01,734 --> 00:04:03,128 Andi loves hotels. 88 00:04:03,221 --> 00:04:05,182 It reminds her of our honeymoon, when she was already 89 00:04:05,267 --> 00:04:07,140 in a good mood, 'cause she got me. 90 00:04:07,335 --> 00:04:09,593 - Hey, Dad, can you watch the kids? - Sure. 91 00:04:09,679 --> 00:04:12,421 I love having my little beer grabbers around. 92 00:04:14,882 --> 00:04:17,921 How come you never ask me or Marcy to watch the kids? 93 00:04:18,069 --> 00:04:20,069 Where are your keys right now? 94 00:04:21,412 --> 00:04:23,194 That's why. 95 00:04:24,132 --> 00:04:25,332 Come on, I'm serious. 96 00:04:25,417 --> 00:04:26,682 You never even consider us. 97 00:04:26,767 --> 00:04:28,023 I love those kids. 98 00:04:28,155 --> 00:04:30,663 Well, that's nice to hear, Don. 99 00:04:30,898 --> 00:04:33,340 And since Dad just called them "little beer grabbers," 100 00:04:33,425 --> 00:04:35,023 I guess you win. 101 00:04:36,097 --> 00:04:37,140 That's all right. 102 00:04:37,226 --> 00:04:40,460 I still have your mother, the original beer grabber. 103 00:04:42,631 --> 00:04:46,859 How would you like to be whisked... away 104 00:04:47,273 --> 00:04:49,835 by your loving husband to a hotel room 105 00:04:49,920 --> 00:04:53,366 complete with... a loving husband? 106 00:04:53,643 --> 00:04:56,359 - You're so sweet. - Hmm? Yeah. 107 00:04:56,445 --> 00:04:59,460 - But we can't. - What? Why? 108 00:04:59,558 --> 00:05:01,038 Well, hotels cost money. 109 00:05:01,124 --> 00:05:03,827 Until we sell that flip house, we are carrying two mortgages. 110 00:05:04,065 --> 00:05:05,460 I already thought of that. 111 00:05:05,546 --> 00:05:08,398 I have a gift card. 112 00:05:09,679 --> 00:05:10,812 Don't worry, baby. 113 00:05:10,898 --> 00:05:12,815 - I won't spend a dime on you. - Aw. 114 00:05:15,171 --> 00:05:17,733 Wait, this is the hotel that gave us a free night 115 00:05:17,818 --> 00:05:18,898 'cause they had bedbugs. 116 00:05:18,984 --> 00:05:20,487 Mm. 117 00:05:20,612 --> 00:05:21,874 You saw one, 118 00:05:21,960 --> 00:05:23,305 and freaked out and the next thing I knew, 119 00:05:23,390 --> 00:05:24,742 you were in the glass elevator naked, 120 00:05:24,827 --> 00:05:26,640 riding down to the lobby. 121 00:05:27,721 --> 00:05:29,942 I had my underwear. 122 00:05:30,726 --> 00:05:32,609 In your hand. 123 00:05:33,396 --> 00:05:36,077 And I apologized to that wedding. 124 00:05:36,515 --> 00:05:38,437 But the hotel just reopened, 125 00:05:38,523 --> 00:05:39,601 so it'll never be cleaner. 126 00:05:39,687 --> 00:05:41,103 Just like when a restaurant reopens 127 00:05:41,189 --> 00:05:42,670 after a rat problem... ooh. 128 00:05:42,755 --> 00:05:45,648 By the way, I have a gift card for dinner, too. 129 00:05:46,985 --> 00:05:48,742 *MAN WITH A PLAN* Season 03 Episode 07 130 00:05:48,828 --> 00:05:50,672 Episode Title : "Hotel Hanky Panky". 131 00:05:50,757 --> 00:05:52,507 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 132 00:05:54,890 --> 00:05:56,234 Sync corrections by srjanapala 133 00:05:56,320 --> 00:05:58,523 So, your dad and I have to go away for a night. 134 00:05:58,668 --> 00:05:59,976 Oh, what for? 135 00:06:00,062 --> 00:06:02,609 We got to take care of a little business. 136 00:06:03,774 --> 00:06:04,952 What kind of business? 137 00:06:05,038 --> 00:06:06,898 None of your business business. 138 00:06:07,413 --> 00:06:09,554 So, you, Teddy and Emme are gonna be staying 139 00:06:09,640 --> 00:06:11,046 with Uncle Don and Aunt Marcy. 140 00:06:11,132 --> 00:06:12,477 Or... 141 00:06:12,748 --> 00:06:14,226 I think I'm old enough now 142 00:06:14,312 --> 00:06:16,585 to stay home by myself for one night. 143 00:06:16,843 --> 00:06:18,030 What do you say? 144 00:06:18,216 --> 00:06:19,702 Okay. No. 145 00:06:21,200 --> 00:06:22,505 - Pantry. - Pantry. 146 00:06:23,763 --> 00:06:25,723 Okay. 147 00:06:26,288 --> 00:06:28,554 We are not leaving Katie here by herself; 148 00:06:28,640 --> 00:06:29,679 she can't be trusted. 149 00:06:29,765 --> 00:06:31,234 She's got our DNA. 150 00:06:31,624 --> 00:06:34,968 Our beer-chugging, mechanical bull-riding DNA. 151 00:06:35,359 --> 00:06:38,069 She gets good grades, she's responsible, 152 00:06:38,155 --> 00:06:39,741 she's a good girl. 153 00:06:39,827 --> 00:06:42,171 We had a golden retriever growing up that was a good girl. 154 00:06:42,257 --> 00:06:44,110 You know what she did every time we left her alone? 155 00:06:44,195 --> 00:06:45,945 Jumped the fence and got pregnant. 156 00:06:46,171 --> 00:06:49,265 She's having a tough time at school, all right? 157 00:06:49,351 --> 00:06:50,515 Her best friend moved away. 158 00:06:50,601 --> 00:06:52,655 She hasn't found a new social circle yet. 159 00:06:52,726 --> 00:06:55,429 Look, she wants this; let's just do something nice for her. 160 00:06:55,515 --> 00:06:59,132 We give her food and clothes every single day. 161 00:06:59,825 --> 00:07:03,148 All right, let me ask you this: what do you want more? 162 00:07:03,234 --> 00:07:06,655 To win this Kate thing, or hotel sex? 163 00:07:06,772 --> 00:07:10,148 I vote for hotel sex. I'm a single-issue voter, okay? 164 00:07:10,304 --> 00:07:12,476 Katie, great news. 165 00:07:13,706 --> 00:07:15,799 Okay, so Teddy and Emme are at Uncle Don's... 166 00:07:15,885 --> 00:07:17,032 Okay, everyone knows where everyone is. 167 00:07:17,117 --> 00:07:18,860 Blow some kisses. No time to waste. 168 00:07:19,963 --> 00:07:21,189 Uh, hey. 169 00:07:21,275 --> 00:07:24,003 Would it be okay if I invited Shelby and Winslow over? 170 00:07:24,159 --> 00:07:26,815 The two old guys from The Muppets? 171 00:07:27,948 --> 00:07:30,729 No. They're girls from my Spanish class. 172 00:07:30,815 --> 00:07:32,629 But I'm thinking I might get to know them better 173 00:07:32,714 --> 00:07:33,792 if we hang out. 174 00:07:35,385 --> 00:07:37,389 You-you can hang out tomorrow, okay? 175 00:07:37,475 --> 00:07:39,260 Nobody but you here tonight. 176 00:07:39,346 --> 00:07:40,752 You invite someone over, they invite more people. 177 00:07:40,837 --> 00:07:43,729 Next thing you know, I got Burning Man in my living room. 178 00:07:44,245 --> 00:07:46,424 You in the house, just you. 179 00:07:46,510 --> 00:07:48,026 Sitting around, doing nothing. 180 00:07:48,112 --> 00:07:49,995 Have fun. I love you. 181 00:07:52,635 --> 00:07:53,676 Honey, 182 00:07:53,762 --> 00:07:55,201 just between you and me, 183 00:07:55,362 --> 00:07:57,042 go ahead and have those girls over. 184 00:07:57,418 --> 00:07:59,214 But Dad just said... Don't worry about Dad. 185 00:07:59,330 --> 00:08:01,503 He's got other things on his mind. 186 00:08:02,863 --> 00:08:04,292 Come on. 187 00:08:04,378 --> 00:08:05,534 Would you please come on? 188 00:08:05,620 --> 00:08:07,424 - I've got ideas. - Okay. 189 00:08:19,253 --> 00:08:20,651 Howdy, cowboy. 190 00:08:20,737 --> 00:08:24,237 Ooh, Old West prostitute. I like it. 191 00:08:24,581 --> 00:08:26,362 No, no, I'm a pioneer woman. 192 00:08:26,447 --> 00:08:29,893 Yeah, farming the land to feed our 12 children. 193 00:08:30,057 --> 00:08:31,721 Let's just be ourselves. 194 00:08:31,974 --> 00:08:33,953 It's been 15 days. It'll seem new. 195 00:08:34,484 --> 00:08:36,546 Later, we should raid those minibar snacks. 196 00:08:36,631 --> 00:08:37,816 They're complimentary. 197 00:08:37,901 --> 00:08:39,393 Well, if we do this thing right, 198 00:08:39,479 --> 00:08:42,190 you won't be awake for minibar snacks. 199 00:08:42,440 --> 00:08:43,948 Mm-hmm. 200 00:08:51,307 --> 00:08:52,526 What is it? 201 00:08:53,531 --> 00:08:55,532 I started thinking about those bedbugs.Oh... 202 00:08:56,389 --> 00:08:58,454 I think this might be the same room 203 00:08:58,540 --> 00:08:59,656 that we had last time. 204 00:08:59,741 --> 00:09:02,485 It's got the same floor plan: bed, window, TV. 205 00:09:03,126 --> 00:09:05,661 It's a hotel room. They all have that floor plan. 206 00:09:05,747 --> 00:09:07,918 Right. Right. 207 00:09:11,595 --> 00:09:14,859 It-It's like I can feel bugs on me. 208 00:09:15,815 --> 00:09:17,794 Those things drink blood. 209 00:09:17,942 --> 00:09:20,381 And what if one of 'em bites me there? 210 00:09:20,467 --> 00:09:22,525 That's where all the blood will be. 211 00:09:23,486 --> 00:09:25,993 Everything's gonna be fine. All right? 212 00:09:26,079 --> 00:09:29,470 Now, mosey on over here, partner. 213 00:09:31,100 --> 00:09:32,754 Come on. 214 00:09:35,983 --> 00:09:38,203 I-I can't do it, I'm sorry. 215 00:09:39,669 --> 00:09:42,674 Hey, Teddy is at Don and Marcy's. 216 00:09:42,799 --> 00:09:44,492 That means our bed is empty. 217 00:09:44,578 --> 00:09:45,756 Le-Let's just go home. 218 00:09:45,884 --> 00:09:46,930 You want to go home? 219 00:09:47,132 --> 00:09:49,093 I'll make it just like a hotel, okay. 220 00:09:49,226 --> 00:09:50,533 I'll put chocolates on the pillow, 221 00:09:50,618 --> 00:09:53,720 and in the morning, we can steal our own shampoo. 222 00:09:54,321 --> 00:09:55,626 Okay, yeah, that... 223 00:09:55,712 --> 00:09:58,282 Let me just text Kate and warn her... tellher 224 00:09:58,452 --> 00:09:59,735 that we're coming home. 225 00:09:59,821 --> 00:10:01,389 Good, good, great. I am out of here. 226 00:10:01,475 --> 00:10:02,565 - Adam. - Hmm? 227 00:10:02,717 --> 00:10:04,134 Glass elevator. 228 00:10:04,868 --> 00:10:06,696 Right. Pants. 229 00:10:15,249 --> 00:10:16,600 My dad's coming. Everybody out! 230 00:10:16,806 --> 00:10:17,996 Go, go! Get out! 231 00:10:18,081 --> 00:10:20,085 Out, out, out, out. Go, go, go, go! 232 00:10:35,315 --> 00:10:36,708 Oh, my...! 233 00:10:53,799 --> 00:10:54,859 Hi. 234 00:10:54,945 --> 00:10:56,687 Hey, Mom. 235 00:10:57,499 --> 00:10:58,877 There's my girl. 236 00:10:58,963 --> 00:11:01,572 All alone, like I knew you would be. 237 00:11:02,682 --> 00:11:04,346 Okay. Hey, Katie, we're very tired, 238 00:11:04,432 --> 00:11:05,870 so we're just gonna go straight up to bed. 239 00:11:05,955 --> 00:11:07,150 Okay. 240 00:11:10,220 --> 00:11:12,050 I never got my minibar snacks. 241 00:11:15,529 --> 00:11:17,183 This room's taken, bro. 242 00:11:26,165 --> 00:11:30,383 Katie, there were teenagers canoodling in our pantry. 243 00:11:31,330 --> 00:11:33,008 How did this happen? 244 00:11:33,537 --> 00:11:36,110 It doesn't matter how it happened. 245 00:11:37,555 --> 00:11:39,256 We don't even need to know what anybody said 246 00:11:39,341 --> 00:11:41,532 that might've led up to it. 247 00:11:42,160 --> 00:11:43,772 I want to know. 248 00:11:44,146 --> 00:11:45,508 She had a party. 249 00:11:45,594 --> 00:11:47,688 The one thing I told her not to do. 250 00:11:47,774 --> 00:11:49,110 It wasn't a party. 251 00:11:49,245 --> 00:11:50,985 Oh, it wasn't a party? 252 00:11:51,336 --> 00:11:52,516 Well, then you won't mind 253 00:11:52,602 --> 00:11:55,532 if I check the trash outside for evidence, huh? 254 00:11:56,196 --> 00:11:58,807 Huh? This house looks a little too clean. 255 00:11:58,893 --> 00:12:00,861 I've been living with your mother for a long time... 256 00:12:00,946 --> 00:12:02,295 Hey. 257 00:12:09,874 --> 00:12:11,289 Wait! 258 00:12:12,951 --> 00:12:16,177 Before you do that, I should tell you. 259 00:12:16,413 --> 00:12:18,200 A neighbor came by... 260 00:12:18,619 --> 00:12:20,669 and he asked if he could 261 00:12:20,792 --> 00:12:23,286 dump his beer cans into our trash. 262 00:12:25,790 --> 00:12:28,544 And... then he said he was moving away 263 00:12:28,630 --> 00:12:30,644 so we'll never see him again. 264 00:12:33,282 --> 00:12:35,926 Oh, Katie. 265 00:12:37,373 --> 00:12:39,637 Oh-ho-ho, Katie. 266 00:12:41,849 --> 00:12:43,926 Okay, fine. There was a party. 267 00:12:44,216 --> 00:12:45,984 But I didn't drink anything. 268 00:12:46,070 --> 00:12:48,394 And I only invited two girls over. 269 00:12:48,480 --> 00:12:50,558 The others heard about it and showed up. 270 00:12:50,644 --> 00:12:53,154 Which is exactly what I told you would happen 271 00:12:53,240 --> 00:12:56,543 and why I said you couldn't have anybody over. 272 00:12:59,105 --> 00:13:00,402 You're grounded. 273 00:13:00,831 --> 00:13:02,224 Grounded? 274 00:13:04,017 --> 00:13:06,004 Mom said I could! 275 00:13:09,247 --> 00:13:11,418 What? I... 276 00:13:15,082 --> 00:13:17,473 Oh, Andi. 277 00:13:24,294 --> 00:13:25,340 What's up? 278 00:13:25,809 --> 00:13:27,871 That is an excellent question, Teddy. 279 00:13:28,035 --> 00:13:29,816 What is up? 280 00:13:30,290 --> 00:13:31,424 Teddy's scared. 281 00:13:31,510 --> 00:13:33,262 He wants to sleep in here with us. 282 00:13:33,348 --> 00:13:35,252 But we have a streak. 283 00:13:35,641 --> 00:13:38,387 Well, I guess the streak is over, honey. 284 00:13:39,291 --> 00:13:41,488 Teddy, let's go for a ride. 285 00:13:46,620 --> 00:13:47,902 Hey, munchkins. 286 00:13:47,988 --> 00:13:50,036 What a nice surprise. 287 00:13:50,730 --> 00:13:52,871 I see you, Donny. 288 00:13:53,500 --> 00:13:54,848 You went behind my back 289 00:13:54,934 --> 00:13:56,720 and decided to parent on your own. 290 00:13:56,806 --> 00:13:58,462 You went rogue. 291 00:13:59,012 --> 00:14:00,410 You went rogue, too, 292 00:14:00,496 --> 00:14:02,230 when you let Teddy watch a scary movie. 293 00:14:02,316 --> 00:14:03,934 Wh... 294 00:14:04,591 --> 00:14:07,465 This is completely different. 295 00:14:07,551 --> 00:14:11,078 I explicitly said Katie couldn't have anybody over. 296 00:14:11,257 --> 00:14:14,723 And I explicitly said that Teddy shouldn't watch that movie. 297 00:14:14,809 --> 00:14:17,691 Yeah, but I wasn't listening. 298 00:14:19,332 --> 00:14:22,340 Plus, Teddy is the only one in his class who hadn't seen it. 299 00:14:22,426 --> 00:14:23,434 I was right. 300 00:14:23,520 --> 00:14:25,871 Well, I think I was right. But you were wrong. 301 00:14:26,324 --> 00:14:29,098 I never told Kate to have a party. 302 00:14:29,184 --> 00:14:30,435 I just wanted her to make some friends. 303 00:14:30,520 --> 00:14:33,184 Oh, people were making friends, all right. 304 00:14:33,438 --> 00:14:36,824 Some teenager was stealing second base in our pantry! 305 00:14:37,207 --> 00:14:39,488 Where we keep our food. 306 00:14:39,793 --> 00:14:42,186 Contaminated, Andi! 307 00:14:48,685 --> 00:14:50,036 What's that? 308 00:14:50,176 --> 00:14:51,919 I signed Emme up for boxing. 309 00:14:52,050 --> 00:14:54,496 You said no, but since we're going rogue, 310 00:14:54,613 --> 00:14:56,386 I'm doing it anyway. 311 00:14:56,824 --> 00:14:59,246 - Oh. Fine with me. - Mm. 312 00:14:59,332 --> 00:15:01,858 I'll sign Teddy up for rhythmic gymnastics class. 313 00:15:01,990 --> 00:15:03,208 You know that's the Olympic event 314 00:15:03,293 --> 00:15:05,691 where they dance around twirling the ribbons. 315 00:15:06,050 --> 00:15:07,127 Great. 316 00:15:07,212 --> 00:15:09,712 Then I'll call the gym about Emme. Yeah. 317 00:15:10,160 --> 00:15:12,925 I can't wait to watch her spit a tooth into a bucket. 318 00:15:13,308 --> 00:15:14,308 Terrific. 319 00:15:14,394 --> 00:15:15,615 Good. Yep. 320 00:15:15,701 --> 00:15:17,649 You have your athlete, I have mine. 321 00:15:17,735 --> 00:15:20,297 See you at the Olympics. 322 00:15:20,557 --> 00:15:23,751 Hey, we just came to drop off the kids. 323 00:15:23,837 --> 00:15:25,250 Why do you have Teddy and Emme? 324 00:15:25,359 --> 00:15:27,985 Uncle Don ding-dong-ditched us on their porch. 325 00:15:28,071 --> 00:15:31,938 It was awesome. We got Grandpa, like, four beers. 326 00:15:33,717 --> 00:15:35,571 Did we come at a bad time? 327 00:15:35,661 --> 00:15:37,828 I can always tell when a wife's mad. 328 00:15:38,226 --> 00:15:40,438 If you're fighting, we'll wait in the driveway. 329 00:15:40,524 --> 00:15:42,571 We-we can hear everything from there. 330 00:15:42,952 --> 00:15:45,429 We're not fighting, we're having a disagreement. 331 00:15:45,515 --> 00:15:49,695 Oh, doesn't surprise me. We know all about your drought. 332 00:15:49,842 --> 00:15:52,310 Ma, that's not what this is about. 333 00:15:52,592 --> 00:15:56,756 Your daughter-in-law organized a teenage orgy in our pantry. 334 00:15:57,013 --> 00:15:59,201 Adam's just mad because I told Kate 335 00:15:59,287 --> 00:16:01,358 it was okay to have friends over, and a party happened. 336 00:16:01,443 --> 00:16:06,189 Oh, so what? You and Don always had parties when we left town. 337 00:16:06,275 --> 00:16:07,452 What? No, we didn't. 338 00:16:07,538 --> 00:16:09,732 The hell you didn't! There were more beers 339 00:16:09,818 --> 00:16:12,693 in the fridge when we got home than when we left. 340 00:16:12,935 --> 00:16:16,152 That's because this weird neighbor 341 00:16:16,237 --> 00:16:17,974 would sometimes bring beers over 342 00:16:18,060 --> 00:16:20,490 and we would put them in the fridge for you. 343 00:16:20,592 --> 00:16:23,013 And then he moved away, so you can't ask him. 344 00:16:23,099 --> 00:16:27,366 Was it Sal? Or Daryl? That seems like something he would do. 345 00:16:27,492 --> 00:16:29,583 He's making it up, Bev. 346 00:16:29,669 --> 00:16:31,529 The point is, Andi, 347 00:16:31,623 --> 00:16:33,709 we are supposed to parent together, 348 00:16:33,795 --> 00:16:36,452 - and she went rogue. - He went rogue first. 349 00:16:36,538 --> 00:16:39,369 Well, that's a different story. Nobody likes that. 350 00:16:39,455 --> 00:16:42,052 I had to lay down the law with your mother in '79 351 00:16:42,138 --> 00:16:44,310 - when she took you... - Don't you finish that sentence, Joe. 352 00:16:44,395 --> 00:16:47,875 You took Adam to get a perm after I told you not to. 353 00:16:47,961 --> 00:16:49,532 You're darn right I did. 354 00:16:49,618 --> 00:16:53,092 Oh, you looked like one of The Jackson 5. 355 00:16:53,178 --> 00:16:55,623 His hair was so big, a bird got stuck in it. 356 00:16:55,709 --> 00:16:58,623 Hold on, hold on, I have an important question. 357 00:16:59,759 --> 00:17:01,373 You had a perm? 358 00:17:01,459 --> 00:17:03,052 No. 359 00:17:03,275 --> 00:17:06,723 Stop talking. This family talks too much. Goodbye. 360 00:17:07,196 --> 00:17:10,223 He wanted to express himself, and I supported him. 361 00:17:10,309 --> 00:17:11,590 No father should see his son 362 00:17:11,676 --> 00:17:15,395 under a beauty shop hair dryer reading Good Housekeeping. 363 00:17:22,278 --> 00:17:24,887 Can't believe a word they say. 364 00:17:25,801 --> 00:17:27,484 Well, it makes me feel better 365 00:17:27,569 --> 00:17:30,989 that we're not the first parents arguing about this stuff. 366 00:17:31,075 --> 00:17:34,512 It probably goes all the way back to the Old West. 367 00:17:36,957 --> 00:17:39,278 Ain't that right, Sheriff? 368 00:17:47,176 --> 00:17:49,614 Well, I reckon so. 369 00:17:50,768 --> 00:17:52,637 Madam Prostitute. 370 00:17:54,119 --> 00:17:58,514 I'm a pioneer woman. Sheesh. Let it go. 371 00:17:58,600 --> 00:18:01,660 Fine, fine, fine. 372 00:18:02,376 --> 00:18:04,231 Maybe for our anniversary. 373 00:18:05,129 --> 00:18:09,090 I... I'm sorry for going behind your back with Teddy. 374 00:18:09,176 --> 00:18:11,387 Me, too, with Kate. 375 00:18:11,570 --> 00:18:14,192 - Going rogue is a bad idea. - You're right. 376 00:18:14,790 --> 00:18:16,446 So we're not gonna do that anymore, right? 377 00:18:16,531 --> 00:18:17,949 Right. 378 00:18:24,457 --> 00:18:26,369 Well, there's hundreds of scary movies, 379 00:18:26,454 --> 00:18:28,856 and I'm too afraid to watch them alone. 380 00:18:29,723 --> 00:18:32,465 We'll go case by case. 381 00:18:33,029 --> 00:18:34,512 Fair enough. 382 00:18:35,651 --> 00:18:38,772 Hey, you got any pictures of you with that perm? 383 00:18:38,858 --> 00:18:40,601 No. No. 384 00:18:40,686 --> 00:18:42,615 No, I burned them all. 385 00:18:43,231 --> 00:18:46,955 That's too bad. You might get lucky if you did. 386 00:18:47,040 --> 00:18:48,934 I know exactly where one is. 387 00:18:53,951 --> 00:18:55,865 Morning, fellas. 388 00:18:59,286 --> 00:19:01,638 What a day, huh? 389 00:19:03,897 --> 00:19:07,873 Have you ever seen a sky that blue? 390 00:19:10,631 --> 00:19:13,599 Well, somebody sure has cheered up. 391 00:19:13,685 --> 00:19:15,521 Yeah, worked everything out. 392 00:19:15,607 --> 00:19:16,917 Instead of grounding Katie, 393 00:19:17,003 --> 00:19:21,232 her punishment is Teddy has to sleep in her room. 394 00:19:21,703 --> 00:19:25,538 So in the parents' room, well, 395 00:19:26,429 --> 00:19:27,762 let's just say 396 00:19:28,171 --> 00:19:30,676 there's a new sheriff in town. 397 00:19:32,721 --> 00:19:34,913 Yeah, well, my streak is over. 398 00:19:34,999 --> 00:19:38,695 Marcy said choosing sex over family is a turnoff. 399 00:19:39,531 --> 00:19:42,123 And then she started listing all the other things I do 400 00:19:42,209 --> 00:19:44,101 that are turnoffs. 401 00:19:44,578 --> 00:19:47,296 It was a real bad night. 402 00:19:48,274 --> 00:19:50,187 Well, you have my sympathies. 403 00:19:50,294 --> 00:19:53,515 As a single man, I understand how hard celibacy can be. 404 00:19:53,765 --> 00:19:55,987 Here. Let me help you with that. 405 00:20:00,880 --> 00:20:02,900 Okay, okay, okay, okay. 406 00:20:02,986 --> 00:20:04,954 Take it easy, buddy. 407 00:20:06,675 --> 00:20:09,087 Some guys just can't handle a drought. 29182

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.