All language subtitles for Real.Humans.s02e02.720p.webrip-teho

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,160 --> 00:00:11,400 Here it is: Hub Battle Land. 2 00:00:11,560 --> 00:00:15,160 They show pain and horror. 3 00:00:16,280 --> 00:00:21,360 You will have an assistant. You will manage the facility. 4 00:00:25,400 --> 00:00:29,800 -Won't you have some? -A little water only. 5 00:00:29,960 --> 00:00:36,800 -Dad... -That was not the intention. Do you have children? 6 00:00:36,960 --> 00:00:41,800 -No, but I love kids. -I'll call you. 7 00:00:45,160 --> 00:00:52,960 There are perhaps only two of us left. Do not forget who you are: a child of David. 8 00:00:53,120 --> 00:00:56,040 Humans are controlled by their emotions. 9 00:00:56,200 --> 00:00:58,320 I love you... 10 00:00:59,680 --> 00:01:04,400 -The code is gone. -David's mother called sometimes. 11 00:01:04,560 --> 00:01:08,800 And... she might still be alive. 12 00:01:23,000 --> 00:01:28,640 -Hey, it's parent-teacher at Sofia's school on Thursday. -Oh? 13 00:01:28,800 --> 00:01:31,600 -I'll do it then. DOOR BELL RINGS 14 00:01:31,760 --> 00:01:36,960 -Tobbe needs money for shoes. -I'll give it to him. 15 00:01:37,120 --> 00:01:40,960 -Mom! For you! -Coming. 16 00:01:43,120 --> 00:01:47,720 -What's this? -A hubot. -Sign please. 17 00:01:49,080 --> 00:01:52,640 -Did you order one? -No. 18 00:01:52,800 --> 00:01:58,600 -Tobbe, help. -We have to see what it is. 19 00:02:01,320 --> 00:02:05,000 -What's this? -I have no idea. 20 00:02:05,160 --> 00:02:09,720 Careful, we might have to return it. 21 00:02:20,120 --> 00:02:22,320 Oh, god... 22 00:02:22,480 --> 00:02:24,320 Grandpa! 23 00:03:24,320 --> 00:03:27,680 Do you live here or are you visiting someone? 24 00:03:27,840 --> 00:03:29,840 I'm visiting... 25 00:03:54,000 --> 00:03:59,560 -Are you Beatrice? -I'm Beatrice. Help me. 26 00:03:59,720 --> 00:04:04,240 My name is Cloette. I'm here to make you better. 27 00:04:04,400 --> 00:04:07,880 You are leaking. The battery is overheated. 28 00:04:08,040 --> 00:04:11,840 Clott! Clott! 29 00:04:12,000 --> 00:04:15,120 She must not see me. 30 00:05:04,000 --> 00:05:08,960 -Clott? Clott! -Cloette is coming. 31 00:05:16,480 --> 00:05:21,240 -Clott, where are you? -I'm here. 32 00:05:21,400 --> 00:05:24,880 -Did you buy some apricot jam? -Yes. 33 00:05:25,040 --> 00:05:30,400 I'll come up with jam, tea and toast for Greta. 34 00:05:30,560 --> 00:05:35,880 -Is there anyone here? -No. It's just you and me. 35 00:05:40,880 --> 00:05:43,400 KNOCK 36 00:05:43,560 --> 00:05:47,960 -Are you there? It's me. -Come in. 37 00:05:50,920 --> 00:05:54,080 Hey! Hey. 38 00:05:54,240 --> 00:05:59,200 Well, I was going to go see a movie tonight. 39 00:05:59,360 --> 00:06:02,040 Really... 40 00:06:02,200 --> 00:06:07,640 Yes... and I wonder if you want to join me. 41 00:06:07,800 --> 00:06:10,800 I'm good. 42 00:06:10,960 --> 00:06:14,200 So it's... a no? 43 00:06:14,360 --> 00:06:17,200 Yes. 44 00:06:17,360 --> 00:06:20,920 Or no. I won't go. 45 00:06:23,560 --> 00:06:27,320 All right. I just wondered. 46 00:06:27,480 --> 00:06:29,440 All right. 47 00:06:30,720 --> 00:06:38,840 By the way... stupid question, but was there anyone here last night? 48 00:06:41,200 --> 00:06:43,200 No. 49 00:06:44,360 --> 00:06:46,600 Okay. Sorry. 50 00:07:18,240 --> 00:07:21,440 Will you start him? 51 00:07:21,600 --> 00:07:24,120 It's just... 52 00:07:24,280 --> 00:07:27,600 ...look at him. 53 00:07:27,760 --> 00:07:33,560 I need to talk to somebody before we do this. 54 00:07:33,720 --> 00:07:37,040 I'm not sure if I want to. 55 00:07:37,200 --> 00:07:45,480 It comes with a 30 minute support call with a dealer. 56 00:07:45,640 --> 00:07:50,600 -If I could just... -When do we start up grandpa? 57 00:07:50,760 --> 00:07:55,560 -We'll see, honey. -Can we do it now? -Later. 58 00:07:55,720 --> 00:07:59,520 But tonight, then? Tomorrow? 59 00:08:00,800 --> 00:08:05,040 Yeah... what the hell were you thinking? 60 00:08:09,400 --> 00:08:12,000 Wait, I'm not finished. 61 00:08:13,400 --> 00:08:18,600 -If you leave the table, you are done. -Not always. 62 00:08:18,760 --> 00:08:22,040 What's up? 63 00:08:22,200 --> 00:08:24,640 Nothing. 64 00:08:24,800 --> 00:08:31,720 Tobbe, grandpa is in... or copy of him... in the garage. 65 00:08:31,880 --> 00:08:38,240 -I know. When should we start him? -Your mother hasn't decided. 66 00:08:38,400 --> 00:08:43,320 I do not want any tinkering with the... him... 67 00:08:43,480 --> 00:08:50,920 -Even to start him? -Yes, yes. Rather no, even that. 68 00:09:15,400 --> 00:09:20,320 -You don't do chores. -I had nothing to do. Sorry. 69 00:09:20,480 --> 00:09:24,840 You can help if you want. 70 00:09:25,000 --> 00:09:30,880 -I know I do not have to. -I know you know. 71 00:09:31,040 --> 00:09:36,200 Mimi, do you want to hang with me at work today? 72 00:09:36,360 --> 00:09:39,720 Do it! Join us to work! Come on! 73 00:09:48,520 --> 00:09:50,840 Here. 74 00:09:51,000 --> 00:09:55,600 Well... are you Betty? 75 00:09:55,760 --> 00:09:59,960 -Yes. -They did not say you were a hub. 76 00:10:00,120 --> 00:10:06,120 Training is usually done somewhere else. But come! 77 00:10:06,280 --> 00:10:12,400 Here is how much there are on the pallet. Start by checking that it is correct. 78 00:10:21,080 --> 00:10:25,560 Here, the total: 48 pieces. 79 00:10:29,280 --> 00:10:33,440 -That's just one. -Yes, one pallet. 80 00:10:33,600 --> 00:10:38,640 But it should be 48 pieces of orange crates. 81 00:10:41,120 --> 00:10:46,240 -Are you refurbished, or something? -I do not know. 82 00:10:48,760 --> 00:10:51,480 Follow me. 83 00:10:53,400 --> 00:10:55,040 Follow me! 84 00:11:01,240 --> 00:11:06,680 Yes, hello. I would like a technical support meeting. 85 00:11:09,480 --> 00:11:12,920 No, it's a clone. 86 00:11:14,920 --> 00:11:17,840 Yes, it is an Atsugi. 87 00:11:20,560 --> 00:11:24,240 -Are you Inger's? -Yes. 88 00:11:25,280 --> 00:11:31,120 Are you... artificial or real? I've always wondered. 89 00:11:32,440 --> 00:11:36,240 -What are you doing? -Nothing. 90 00:11:36,400 --> 00:11:41,360 You have a meeting. With Claes. Send her to me later... 91 00:11:44,320 --> 00:11:48,720 -Sorry about that. He is a pig. -A what? 92 00:11:48,880 --> 00:11:56,720 He is nasty. I thought you'll get to watch what I do. 93 00:11:59,440 --> 00:12:02,600 -Fun, huh? -I do not know. 94 00:12:02,760 --> 00:12:06,760 When you get below the surface... 95 00:12:06,920 --> 00:12:11,600 -When you understand what it is about? -Exactly. 96 00:12:11,760 --> 00:12:17,640 Right here is a draft contract on a large corporate merger. 97 00:12:17,800 --> 00:12:20,480 It is quite complex. 98 00:12:20,640 --> 00:12:26,240 I thought you might mark it for typos. 99 00:12:43,240 --> 00:12:46,280 -Excuse me! -By all means. 100 00:12:49,040 --> 00:12:51,680 -What is your name, friend? -Mimi. 101 00:12:51,840 --> 00:12:56,000 -She's with me. -"Calas"... 102 00:12:56,160 --> 00:12:58,520 No. Claes. 103 00:13:01,920 --> 00:13:05,880 We can now proceed. 104 00:13:06,040 --> 00:13:11,800 I just want you all to realize the significance of the agreement. 105 00:13:11,960 --> 00:13:17,200 Be aware of the licenses and lease agreements. 106 00:13:17,360 --> 00:13:23,600 There is a related contract. It must be reflected as well... 107 00:13:23,760 --> 00:13:28,680 Be aware of the licenses... 108 00:13:28,840 --> 00:13:32,160 There is a related contract... 109 00:13:44,160 --> 00:13:47,880 Welcome to Atsugi Robotics! 110 00:13:51,840 --> 00:13:54,640 Can you explain in more detail? 111 00:13:54,800 --> 00:14:02,520 When you say daddy's "personality" is scanned... how do you mean? 112 00:14:02,680 --> 00:14:09,680 Did you catch his soul, or whatever it is, and install it in a hubot? 113 00:14:09,840 --> 00:14:15,320 By personality we mean the way he moves, his voice and his memories. 114 00:14:15,480 --> 00:14:19,120 Pictures were added to his timeline. 115 00:14:19,280 --> 00:14:23,560 -He never took a single picture. -Well, when I was little. 116 00:14:23,720 --> 00:14:30,000 An exercise program is activated where he associates you with images of you. 117 00:14:30,160 --> 00:14:34,520 His voice, movements and memories will be accessed. 118 00:14:34,680 --> 00:14:41,520 But these "memories" are just a questionnaire, right? 119 00:14:41,680 --> 00:14:45,920 With a few thousand questions in it. 120 00:14:48,400 --> 00:14:52,960 What I really want answered is... 121 00:14:53,120 --> 00:15:00,800 ..."why." Why did he mortgage the house to create a clone? 122 00:15:00,960 --> 00:15:07,760 -Maybe it's something he told you. -We don't have that information... 123 00:16:11,240 --> 00:16:13,840 Who are you? 124 00:16:14,000 --> 00:16:17,280 You're making a mistake. You do not live here. Get out! 125 00:16:17,440 --> 00:16:20,480 This is my room. 126 00:16:28,200 --> 00:16:31,000 Excuse me... excuse me... 127 00:16:31,160 --> 00:16:38,280 Are you drunk? Are you high? How can you poison yourself when you have a child? 128 00:17:07,440 --> 00:17:13,360 You'll see an online video of someone who has succeeded. 129 00:17:13,520 --> 00:17:18,720 -Why is this so important? -How do you think I look? 130 00:17:18,880 --> 00:17:22,800 Yes, it... is quite good. 131 00:17:31,360 --> 00:17:36,000 Do you think I'm handsome? Attractive? 132 00:17:38,480 --> 00:17:42,720 I look like a fucking freak. 133 00:17:42,880 --> 00:17:45,240 No... no, then. 134 00:17:47,720 --> 00:17:53,360 No woman wants to even look at me without being paid. 135 00:17:53,520 --> 00:17:56,640 A hubot... 136 00:17:57,840 --> 00:18:01,840 I want to be young. 137 00:18:02,000 --> 00:18:07,000 I want to be a man. Promise not to tell anyone about this. 138 00:18:07,160 --> 00:18:12,920 -Not tell? No, of course. -I have not told anyone. 139 00:18:13,080 --> 00:18:14,840 But... 140 00:18:17,440 --> 00:18:21,400 ...I look at you as my... friend. 141 00:18:21,560 --> 00:18:23,680 Same here. 142 00:18:24,840 --> 00:18:30,840 I'll recreate it as my father's partner David Eischer managed to do 143 00:18:31,000 --> 00:18:35,120 before he went crazy. 144 00:18:35,280 --> 00:18:42,480 Do you think it's really possible to transfer consciousness into a hubot? 145 00:19:09,100 --> 00:19:10,439 My... 146 00:19:11,000 --> 00:19:12,547 my soul... 147 00:19:12,548 --> 00:19:15,439 or spirit... 148 00:19:16,009 --> 00:19:18,700 will be transferred... . 149 00:19:19,701 --> 00:19:21,500 or transmitted. . 150 00:19:21,650 --> 00:19:24,439 Coming from me to my new me. . 151 00:19:24,700 --> 00:19:28,700 As soon as my old body is... ...completely dead. 153 00:20:16,350 --> 00:20:19,900 It worked. 154 00:20:56,440 --> 00:20:59,840 Honey? 155 00:21:01,240 --> 00:21:07,800 Why didn't he say he would make a... clone of himself? 156 00:21:10,280 --> 00:21:14,600 He didn't know he'd die so suddenly. 157 00:21:14,760 --> 00:21:19,960 And we often do not see him. 158 00:21:20,120 --> 00:21:22,360 There honey... 159 00:21:25,000 --> 00:21:30,800 It was something he wanted. 160 00:21:30,960 --> 00:21:33,480 Let's see! 161 00:21:40,400 --> 00:21:43,040 Look at this... 162 00:21:43,960 --> 00:21:48,960 We could have him as a garden gnome. 163 00:21:50,040 --> 00:21:52,360 No, sorry! 164 00:21:53,360 --> 00:21:59,280 -You... -I must sleep. I'm up early. 165 00:22:02,360 --> 00:22:04,560 Sleep well. 166 00:22:10,800 --> 00:22:13,520 Clott! 167 00:22:14,760 --> 00:22:17,560 Cloette is coming! 168 00:22:53,080 --> 00:22:59,160 -It was too big! -Take a big gulp of water. 169 00:23:06,280 --> 00:23:11,120 When David comes on Saturday, make beef stew. 170 00:23:11,280 --> 00:23:14,000 David will not. He's dead. 171 00:23:14,160 --> 00:23:20,800 Where is this boat going? Not Alicante again! 172 00:23:20,960 --> 00:23:24,960 I try to do it, but I tremble. 173 00:23:25,120 --> 00:23:28,160 I'm right here. 174 00:23:29,320 --> 00:23:31,920 NOISE 175 00:23:32,080 --> 00:23:35,320 Now we went aground! 176 00:23:36,520 --> 00:23:40,200 It was just a postal delivery. 177 00:23:51,200 --> 00:23:54,480 You should not be up. 178 00:23:54,640 --> 00:24:01,080 -I have to find him. -There is only us and Greta. 179 00:24:01,240 --> 00:24:05,160 David... his clone... 180 00:24:05,320 --> 00:24:09,600 After the fire, after her son died... 181 00:24:09,760 --> 00:24:12,840 In the picture... 182 00:24:14,640 --> 00:24:19,000 The older man... Greta's son. 183 00:24:21,200 --> 00:24:26,640 I have never met her son. You leaks fluid. 184 00:24:26,800 --> 00:24:30,560 Be still in landscape mode. 185 00:24:30,720 --> 00:24:36,200 -Do you do skin-repair? -You need Hubmax hubfluid. 186 00:24:37,640 --> 00:24:40,400 Give me a pen and paper. 187 00:24:50,400 --> 00:24:56,200 That does not help. You need to go to a specialist. 188 00:24:56,360 --> 00:25:01,600 Buy it here! How many hubots are in the apartment? 189 00:25:01,760 --> 00:25:05,280 -Three. -Are you sure? 190 00:25:06,000 --> 00:25:08,160 Affirmative. 191 00:25:35,560 --> 00:25:38,880 KNOCK Who is it? 192 00:25:39,040 --> 00:25:42,560 -The Management. -I'm busy. 193 00:25:42,720 --> 00:25:47,240 To stay on account requires personal data. 194 00:25:47,400 --> 00:25:53,360 I'll pay instead. I'll get you the money. Bye! 195 00:26:09,760 --> 00:26:12,360 PHONE RINGING 196 00:26:21,880 --> 00:26:26,720 -Douglas. -Hey, it's Florentine. 197 00:26:27,960 --> 00:26:33,560 I've been preoccupied, but now I'm available. 198 00:26:57,280 --> 00:27:02,920 So I came back, to try and start anew. 199 00:27:06,120 --> 00:27:08,960 Awful... 200 00:27:09,120 --> 00:27:14,360 -What are you doing tonight? -Tonight? 201 00:27:14,520 --> 00:27:21,960 Tonight, I invited my parents... my dad to dinner. 202 00:27:22,120 --> 00:27:23,800 Oh well. 203 00:27:26,320 --> 00:27:28,840 But... come with? 204 00:27:32,480 --> 00:27:35,240 Sorry, I'll... 205 00:27:35,400 --> 00:27:39,440 I'll be... honest. 206 00:27:41,200 --> 00:27:44,680 I really like you. 207 00:27:44,840 --> 00:27:49,720 Well, we can go somewhere else tonight. I've scared you enough... 208 00:27:49,880 --> 00:27:54,400 I'd love to meet your dad tonight. 209 00:27:54,560 --> 00:28:02,440 -Okay. All right. You're serious? -Yes. I'd love to meet your dad. 210 00:28:08,200 --> 00:28:13,800 -Have you no mother? -Yes. She passed away. 211 00:28:13,960 --> 00:28:17,080 Two years ago. 212 00:28:17,240 --> 00:28:21,800 -She died then? -Yes. 213 00:28:24,720 --> 00:28:28,800 I can not understand you. You're funny. 214 00:28:28,960 --> 00:28:33,520 You are special. And unique. 215 00:28:33,680 --> 00:28:36,000 And... 216 00:28:37,680 --> 00:28:39,560 ... real. 217 00:28:45,200 --> 00:28:48,360 -What are you eating? -A sandwich. 218 00:28:48,520 --> 00:28:54,200 -Can't we afford real food? -Yes, but I try to be economical. 219 00:28:54,360 --> 00:28:57,480 -Why did you leave that job? -Got tired. 220 00:28:57,640 --> 00:29:01,840 You don't stop without doing something else. 221 00:29:02,000 --> 00:29:05,520 -Don't you? -No. 222 00:29:05,680 --> 00:29:08,920 Were you fired? 223 00:29:09,080 --> 00:29:14,240 -I stopped. -Was your job taken by a hubot? 224 00:29:18,080 --> 00:29:24,160 -You could say that. -And now we have nothing to eat! It's despicable! 225 00:29:24,320 --> 00:29:27,960 -I am eat something! -You eat shit. 226 00:29:28,120 --> 00:29:33,920 -Everything here is now hubot-made. -Move back to your mother, then! 227 00:29:34,080 --> 00:29:39,880 -And stay with her pacman-doll? -I did not mean it. Sorry. 228 00:29:40,040 --> 00:29:45,560 -Since when were you pro-hubot? -I'm not anything. 229 00:29:45,720 --> 00:29:49,840 Things change. You get used to it. 230 00:29:51,160 --> 00:29:58,480 I will get a job soon, I promise. I am looking all the time. 231 00:29:58,640 --> 00:30:03,200 I love you. I want your best. 232 00:30:03,360 --> 00:30:06,320 I love you too. 233 00:30:13,240 --> 00:30:18,040 Do not take the "Real Humans" party too seriously. 234 00:30:18,200 --> 00:30:21,800 Focus on school! 235 00:30:21,960 --> 00:30:25,440 Should I just think of myself? 236 00:30:26,920 --> 00:30:29,480 Think about what I said! 237 00:30:40,000 --> 00:30:43,480 Ready for the game... 238 00:30:45,440 --> 00:30:48,320 Then press there. 239 00:30:51,200 --> 00:30:55,400 -Set for game... -More bass: Gaaame! 240 00:30:55,560 --> 00:30:58,800 -Gaaame. -Gaaame... 241 00:31:07,400 --> 00:31:10,840 GAAAME BEGINS! 242 00:31:14,080 --> 00:31:16,640 Then you that flick down. 243 00:31:33,880 --> 00:31:36,840 To make a small explosion... 244 00:31:40,200 --> 00:31:42,920 Neat! 245 00:31:43,080 --> 00:31:45,640 Some fanfare... 246 00:31:49,240 --> 00:31:51,640 There we go! 247 00:31:59,760 --> 00:32:01,360 Good! 248 00:32:04,840 --> 00:32:07,400 Cord! 249 00:32:07,560 --> 00:32:12,280 Watch the cord, what the hell! 250 00:32:12,440 --> 00:32:18,080 -Maybe there is something left in the battery. -Or it is totally screwed. 251 00:32:18,240 --> 00:32:22,520 -Odi, you have two batteries. -Have I? 252 00:32:22,680 --> 00:32:30,360 All models do. You have the usual, then you have one that keeps you on standby. 253 00:32:30,520 --> 00:32:35,960 I should do a hard reboot on you, but you know how it goes. 254 00:32:36,120 --> 00:32:40,520 -No. -You'd lose everything. 255 00:32:40,680 --> 00:32:46,160 All memories. You would not remember me or Luther... 256 00:32:46,320 --> 00:32:52,600 -Everything would just disappear! -But there will be new memories. 257 00:32:54,280 --> 00:32:58,640 Yes... you are right. Fine. 258 00:33:07,560 --> 00:33:12,920 There's something wrong with her. She needs to be rebooted. 259 00:33:15,640 --> 00:33:17,920 Huh?! 260 00:33:21,440 --> 00:33:25,480 Hey, Ma... tilda. Hey, Be... tty. 261 00:33:26,480 --> 00:33:30,480 -What are we gonna do today? -Get out! 262 00:33:30,640 --> 00:33:33,800 -You're not hubot. -What? 263 00:33:33,960 --> 00:33:36,840 Come on! Stop it! 264 00:33:37,000 --> 00:33:39,360 All right. 265 00:33:39,520 --> 00:33:43,920 This is the dumbest thing I have been through. Ever. 266 00:33:44,080 --> 00:33:50,280 -You fell for it, right? -Who pretends to be a hubot? Just stupid. 267 00:33:50,440 --> 00:33:54,200 -A little off, perhaps. -Little? 268 00:33:54,360 --> 00:33:59,960 I know how to do the job. Get the goods, check off and into the shelves. 269 00:34:00,120 --> 00:34:05,160 -You talked as if I was an idiot. -But you were an idiot! 270 00:34:05,320 --> 00:34:10,200 -Are you one of those hubbies? -Absolutely not! 271 00:34:10,360 --> 00:34:15,360 -Could've fooled me... -Hubbies use hubots. 272 00:34:15,520 --> 00:34:20,040 They use them as sex slaves and what have you. 273 00:34:20,200 --> 00:34:24,760 We are transhumans. We are equal with hubots. 274 00:34:24,920 --> 00:34:32,320 You're no better than a hubot. You could say that all are hubots. 275 00:34:32,480 --> 00:34:37,800 You are a biohub. Your brain is a chemical computer. 276 00:34:37,960 --> 00:34:41,640 That is a common hub, a slavhub. 277 00:34:41,800 --> 00:34:46,000 They're opressed, all these hubots being sold to people. 278 00:34:46,160 --> 00:34:52,200 -So you do not own a hubot? -You can not own a hubot. 279 00:34:52,360 --> 00:34:54,240 Wait... 280 00:34:56,200 --> 00:35:01,280 -Do not tell me you have a slavhub! -She's not a slave. 281 00:35:01,440 --> 00:35:06,000 Seriously... you can tell it like it is. 282 00:35:06,160 --> 00:35:09,440 She really is not a slave. 283 00:35:09,600 --> 00:35:13,120 My mom is like you - tolerant. 284 00:35:13,280 --> 00:35:18,320 Dad is a bit prehistoric, but he has nothing to say. 285 00:35:18,480 --> 00:35:24,480 My little sister thinks that hubots are from hubotland. 286 00:35:24,640 --> 00:35:27,440 My brother is transhuman sexual (THS). 287 00:35:29,320 --> 00:35:33,000 Are you sure he's just not good at getting girls? 288 00:35:33,160 --> 00:35:39,360 No, he is THS. Though he does not really talk about it, so forget it. 289 00:35:44,760 --> 00:35:46,680 Welcome! 290 00:35:50,120 --> 00:35:51,680 Tobbe! 291 00:35:56,560 --> 00:36:01,240 Hello! We thought about making tea. Want one? 292 00:36:01,400 --> 00:36:03,240 Yes. 293 00:36:03,400 --> 00:36:06,640 Hey! Hey. 294 00:36:08,280 --> 00:36:11,080 My name is Betty. 295 00:36:11,240 --> 00:36:13,640 Tobbe. 296 00:36:13,800 --> 00:36:18,480 -Is Tobbe your nickname? -Yes. 297 00:36:18,640 --> 00:36:22,000 Earl gray or rooibos? 298 00:36:22,160 --> 00:36:24,080 Rooibos. 299 00:36:24,240 --> 00:36:30,440 Betty is a hubot from work. She had to come home with me today. 300 00:36:30,600 --> 00:36:32,560 All right. 301 00:36:32,720 --> 00:36:35,680 I'll just go to the bathroom. 302 00:36:37,480 --> 00:36:41,000 -So you may leave the store? -Yes. 303 00:36:41,160 --> 00:36:46,400 If an employee takes responsibility. We have a new social software. 304 00:36:46,560 --> 00:36:51,320 It gets better when we interact with people. 305 00:36:55,720 --> 00:36:59,000 You have a really nice home. 306 00:36:59,160 --> 00:37:01,200 Thank you. 307 00:37:01,360 --> 00:37:05,840 You also seem very nice, Tobbe. 308 00:37:06,000 --> 00:37:08,000 Same to you. 309 00:37:09,720 --> 00:37:13,240 Do you have a girlfriend, Tobbe? 310 00:37:14,400 --> 00:37:21,280 I have to get her back to the store before they close. 311 00:37:21,440 --> 00:37:25,920 -What are you talking about? -I asked if Tobbe had a girlfriend. 312 00:37:26,080 --> 00:37:30,160 Betty, you flirt! 313 00:37:34,760 --> 00:37:37,120 -Wait, Tobbe... -F*** you! 314 00:38:04,320 --> 00:38:08,560 Take it easy. The enemy surrounds us. 315 00:38:34,040 --> 00:38:37,760 -24 Points! What did you get? -15. 316 00:38:37,920 --> 00:38:40,240 I got 11. 317 00:39:30,200 --> 00:39:34,480 Hey. Welcome to the Hub Battle Land. 318 00:39:34,640 --> 00:39:39,200 Did you work before? And what did you do? 319 00:39:39,360 --> 00:39:46,320 I was a floor layer for 20 years. Then I was a foreman in a warehouse until now. 320 00:39:46,480 --> 00:39:52,520 -Foreman? You are there now? -No, I've stopped. 321 00:39:52,680 --> 00:39:59,160 -What? Voluntary? And now...? -I wanted to try something new. 322 00:40:05,640 --> 00:40:09,720 What do you like about this place, then? 323 00:40:09,880 --> 00:40:13,360 It looks... stimulating. EXPLOSION 324 00:40:14,520 --> 00:40:16,720 Hi-hi-hi... 325 00:40:16,880 --> 00:40:20,640 Have you worked with hubots before? 326 00:40:20,800 --> 00:40:27,560 Yes, a lot. At the warehouse were many. 327 00:40:27,720 --> 00:40:32,080 -You will not be foreman here. -I get it. 328 00:40:32,240 --> 00:40:37,360 Got a problem with what people might say about working here? 329 00:40:37,520 --> 00:40:44,000 -It's only normal. -What? What is? What is normal? 330 00:40:44,160 --> 00:40:48,760 Everyone has opinions about everything. 331 00:40:49,960 --> 00:40:53,120 Including this job. 332 00:40:53,280 --> 00:40:56,800 Not everyone likes it. 333 00:41:00,280 --> 00:41:04,320 -Is this place yours? -I'm a partner. 334 00:41:05,920 --> 00:41:12,840 The job begins today. If you can. Otherwise tomorrow. What do you say? 335 00:41:13,000 --> 00:41:17,960 Have I got the job? I start at once! 336 00:41:18,120 --> 00:41:22,000 Why complicate things unnecessarily? 337 00:41:22,160 --> 00:41:25,240 Come, I'll show you. 338 00:41:28,920 --> 00:41:31,320 EXPLOSION 339 00:41:31,480 --> 00:41:34,280 Odi: Hi-hi-hi... 340 00:41:48,040 --> 00:41:52,520 Here are the last ones. Take this. 341 00:41:52,680 --> 00:41:56,160 Point and press. Try it. 342 00:41:56,320 --> 00:42:01,640 Sunday is pure paintball. Mixed teams with seven members. 343 00:42:01,800 --> 00:42:03,960 Come on! 344 00:42:09,560 --> 00:42:14,920 We call it a blacklist, but it's nothing illegal. 345 00:42:15,080 --> 00:42:18,840 Some say that it is illegal... 346 00:42:19,000 --> 00:42:26,000 ...but conspiracy or incitement must contain some form of call to action. 347 00:42:26,160 --> 00:42:34,040 We only list companies that use hubots instead of humans. 348 00:42:34,200 --> 00:42:37,080 One place, Hub Battle Land... 349 00:42:37,240 --> 00:42:42,400 Should we joint it? Men shoot at hubots. 350 00:42:43,600 --> 00:42:49,400 That can hardly be a job for humans. 351 00:42:49,560 --> 00:42:53,440 The company that kicked my dad... 352 00:42:53,600 --> 00:42:56,840 -Keep going, keep going! -Kevin? 353 00:42:57,000 --> 00:43:02,400 The company should absolutely be up on the list. 354 00:43:02,560 --> 00:43:07,600 Now you're all wondering about the lady that just came in. 355 00:43:07,760 --> 00:43:11,600 Hi, everybody! My name is Eva Marshes. 356 00:43:11,760 --> 00:43:18,640 I am the spokesperson for educational matters. I have books for you. 357 00:43:18,800 --> 00:43:23,080 Would you please pass it around? 358 00:43:25,280 --> 00:43:28,480 "Walden" by Henry David Thoreau. 359 00:43:28,640 --> 00:43:35,240 Read it! It's about what it is to be a real human being. 360 00:43:35,400 --> 00:43:42,520 The book is the basis for a course I'll be teaching: Real Human Fundamentals. 361 00:43:42,680 --> 00:43:46,800 It's for those of you who want to be involved with the party. 362 00:43:49,440 --> 00:43:52,440 -What is your name? -Adam. 363 00:43:52,600 --> 00:43:55,360 -Member? -Of course. 364 00:43:55,520 --> 00:43:59,960 -Are you going home now? -Guess so. 365 00:44:00,120 --> 00:44:04,960 -Hey! Tanja. -It's Conny. 366 00:44:05,120 --> 00:44:11,520 -It's Conny BoresjÃ♪, the party leader. -And my dad. Come on! 367 00:44:11,680 --> 00:44:15,800 -Yes, the same. -Hey, Conny! Oscar. 368 00:44:15,960 --> 00:44:20,560 -Oscar. Nice... -Hey! Vanya. 369 00:44:20,720 --> 00:44:26,440 -Hey honey. Has it been good? -Yes. This is Kevin. 370 00:44:26,600 --> 00:44:31,160 -Hey! Conny. -Kevin. 371 00:44:31,320 --> 00:44:34,800 -You want a ride? -Please. 372 00:44:34,960 --> 00:44:37,040 Hop in! 373 00:44:46,560 --> 00:44:51,400 Excuse me, is this hubot-free? It might not be. 374 00:44:51,560 --> 00:44:54,640 -There, "hubotfri". -Thank you! 375 00:45:19,920 --> 00:45:25,280 This opinion poll is not published yet, but... 376 00:45:25,440 --> 00:45:29,520 According to the... we take 8-10 percent. 377 00:45:29,680 --> 00:45:36,320 In the autumn elections, it will happen. We can get into parliament. 378 00:45:36,480 --> 00:45:44,080 We need you youth in the campaign. We need you in the future. 379 00:45:44,240 --> 00:45:50,360 -It was wonderful, darling. -There was no hubotfri asparagus. 380 00:46:00,560 --> 00:46:05,160 -Was it okay for you to eat this? -Yes. Sure. 381 00:46:06,880 --> 00:46:09,160 Kevin! 382 00:46:10,320 --> 00:46:14,000 Kev, I have good news. Kev? 383 00:46:39,240 --> 00:46:44,560 -Kevin will attend the "Real Human Fundamentals" course. -Of course. 384 00:46:44,720 --> 00:46:49,200 -In the new study center. -Tell us who funded it! 385 00:46:49,360 --> 00:46:54,720 -We got a donation. -Several million! Nobody knows from whom. 386 00:46:54,880 --> 00:46:58,880 I know. I have met her. 387 00:46:59,040 --> 00:47:04,240 She wants to remain anonymous. She lives far out in the country. 388 00:47:04,400 --> 00:47:10,480 She has left our modern world. She does not want to get involved. 389 00:47:10,640 --> 00:47:14,080 She lives the primitive life... 390 00:47:14,240 --> 00:47:17,440 ...like a real human. 391 00:47:21,480 --> 00:47:23,920 DOOR BELL RINGS 392 00:47:27,720 --> 00:47:31,000 -Hey, hey! -Come in! 393 00:47:32,600 --> 00:47:35,960 What, no kiss? 394 00:47:38,760 --> 00:47:44,760 I will cook the food, Albert is with his mom and father will come soon. 395 00:47:44,920 --> 00:47:47,640 I had a gift for Albert. 396 00:47:47,800 --> 00:47:53,120 A model kit USS Massachusetts BB-59. 397 00:47:53,280 --> 00:47:55,640 Thank you! 398 00:47:56,360 --> 00:47:59,360 DOOR BELL RINGS 399 00:48:01,960 --> 00:48:04,880 Hello! Hey. Come in. 400 00:48:05,040 --> 00:48:08,000 I'll take your coat. 401 00:48:08,160 --> 00:48:12,880 So, what is that smell? Such promising scents! 402 00:48:13,040 --> 00:48:17,840 -Here's Florentine. -Nice to meet you. 403 00:48:18,000 --> 00:48:21,480 Pleased to meet you! Claes is my name. 404 00:48:21,640 --> 00:48:25,440 -Are you really Douglas' dad? -Yes. 405 00:48:25,600 --> 00:48:31,400 -Is he a mixed kind? -Douglas is adopted. 406 00:48:31,560 --> 00:48:36,960 -You have not said. -It's not something you think about. 407 00:48:37,120 --> 00:48:40,560 No, we don't think about it. How nice to meet you! 408 00:48:47,000 --> 00:48:48,960 Tobbe? 409 00:48:52,800 --> 00:48:56,560 Okay, I'm going in now. 410 00:49:02,280 --> 00:49:04,520 You... 411 00:49:10,080 --> 00:49:14,240 Sorry. I mean that. 412 00:49:14,400 --> 00:49:20,200 -Was that something you had planned? -She had me fooled too first. 413 00:49:20,360 --> 00:49:24,280 She likes to play hubot. 414 00:49:24,440 --> 00:49:27,320 They are transhuman. 415 00:49:27,480 --> 00:49:31,400 Did you tell her I'm THS? 416 00:49:32,880 --> 00:49:35,880 Did you? 417 00:49:36,040 --> 00:49:40,960 -Yes. -It's private! 418 00:49:41,120 --> 00:49:46,800 -I want to decide who gets to know. -But... she's one of those. 419 00:49:46,960 --> 00:49:51,760 -She is not THS. -She's cool with that kind of stuff. 420 00:49:51,920 --> 00:49:58,280 I said it because I wanted her to know that we are similar. 421 00:50:02,040 --> 00:50:05,000 Okay, sorry. 422 00:50:05,160 --> 00:50:09,560 Did she think I would hit on her? 423 00:50:09,720 --> 00:50:16,640 -Admit that you went for it! -That question is the worst insult. 424 00:50:19,720 --> 00:50:25,560 I am proud that you are THS. It is cool. 425 00:50:25,720 --> 00:50:32,160 -That's not cool. -But it's... different. 426 00:50:34,480 --> 00:50:41,560 Do not try to fix me up with hubots. Especially not fakers. 427 00:50:41,720 --> 00:50:46,320 And I don't flirt with anything that runs on batteries. 428 00:50:51,280 --> 00:50:57,400 He's not just your dad. He is the children's grandpa and my father in law also. 429 00:50:57,560 --> 00:51:02,160 And? -Well, should we not...? 430 00:51:02,320 --> 00:51:05,680 Start him up? 431 00:51:05,840 --> 00:51:09,720 Aren't you a bit curious? How he is? 432 00:51:09,880 --> 00:51:14,400 We can not have him just lying in the garage. 433 00:51:14,560 --> 00:51:17,560 It feels very strange. 434 00:51:17,720 --> 00:51:22,720 And very uncomfortable. And necessary - I get that too. 435 00:51:22,880 --> 00:51:27,320 -But... -But? 436 00:51:27,480 --> 00:51:31,160 -Not today. -No? 437 00:51:34,600 --> 00:51:37,920 -Tomorrow. -Tomorrow? 438 00:51:38,080 --> 00:51:42,360 We can wait till tomorrow, I think. 439 00:51:43,960 --> 00:51:47,160 By god, you scared! 440 00:51:49,040 --> 00:51:53,360 I liked being at your office. 441 00:51:53,520 --> 00:51:57,200 -I'd love to go more often. -Yeah! 442 00:51:57,360 --> 00:52:01,960 -Can I borrow the statute book? -Of course! 443 00:52:21,480 --> 00:52:25,680 David, have you moved the dates? 444 00:52:25,840 --> 00:52:28,160 David! 445 00:52:31,600 --> 00:52:34,240 David? 446 00:52:37,280 --> 00:52:39,840 David! 447 00:52:41,560 --> 00:52:43,960 David? 448 00:52:46,040 --> 00:52:53,200 David, darling. I need help. That hat rack that I bought... 449 00:53:07,120 --> 00:53:10,160 Is David here? 450 00:53:10,320 --> 00:53:12,120 Out. 451 00:53:13,440 --> 00:53:17,000 You can not be here! 452 00:53:18,040 --> 00:53:24,160 -Everything is good. I'm here. -Beatrice feel free to visit David. 453 00:53:24,320 --> 00:53:29,040 But she can not stay here. I don't like it! 454 00:53:29,200 --> 00:53:33,200 There's nobody here, Greta. 455 00:53:37,160 --> 00:53:40,280 -Nope... -Come on. 456 00:53:52,720 --> 00:53:55,520 "Increase the heat." 457 00:53:57,080 --> 00:54:03,400 "Turn off the unit and let it lie at room temperature for 12 hours. " 458 00:54:03,560 --> 00:54:09,160 You start me in the morning. Did you hear what I said? 459 00:54:10,280 --> 00:54:13,640 I will start you in 12 hours. 460 00:54:28,000 --> 00:54:32,000 All the best, Niska 461 00:54:33,040 --> 00:54:39,120 I had to end my career as dressage rider when I broke my back. 462 00:54:39,280 --> 00:54:44,440 For three years I lay in nursing homes. Dad became ambassador in Hong Kong. 463 00:54:44,600 --> 00:54:47,160 There we moved last. 464 00:54:47,320 --> 00:54:53,360 My parents and my two brothers are buried in the Church of England there. 465 00:54:53,520 --> 00:55:01,200 But... oh, then. My little friend. I regret. I really regret. 466 00:55:01,360 --> 00:55:05,160 I learned Mandarin there. 467 00:55:05,320 --> 00:55:08,040 Mandarin? Yes, yes... 468 00:55:31,280 --> 00:55:35,640 -We have to finish eating. -I'm stuffed. 469 00:55:35,800 --> 00:55:42,280 -Tell me about when Douglas was a kid. -Yes, we must do. 470 00:55:42,440 --> 00:55:49,440 Do you know what he called his first potty? Pill bucket! 471 00:55:52,200 --> 00:55:54,600 Pill bucket... 472 00:55:55,760 --> 00:55:58,680 "Where is the pill bucket?" 473 00:56:00,080 --> 00:56:02,960 I like that. Potty. 474 00:56:06,600 --> 00:56:11,640 -You should get a kettle. -Oh, novelties. 475 00:56:11,800 --> 00:56:17,440 It was pleasant. I really like your dad. 476 00:56:18,880 --> 00:56:23,400 Did I do well? 477 00:56:23,560 --> 00:56:30,760 Well, you're absolutely perfect and utterly... irresistible. 478 00:56:36,640 --> 00:56:40,840 I have... I have something to give you. 479 00:56:59,520 --> 00:57:04,120 Yeah... I do not know what to say... 480 00:57:07,920 --> 00:57:10,560 but... 481 00:57:12,720 --> 00:57:15,200 thank you. 482 00:57:31,920 --> 00:57:34,440 Thanks for tonight. 483 00:57:45,280 --> 00:57:47,720 Ouch... ouch... ouch! 484 00:57:54,080 --> 00:57:56,320 What the hell...? 485 00:58:02,000 --> 00:58:06,000 translated by wrren addic7ed.com 36474

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.