All language subtitles for Real Humans - 1x02 720p webdl

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:59,000 --> 00:02:02,600 Come on, Leo. Time to eat. 2 00:02:09,114 --> 00:02:11,114 Leo! 3 00:02:25,667 --> 00:02:28,967 REAL HUMANS 4 00:02:29,201 --> 00:02:32,501 Subtitle by skorpan666 addic7ed.com 5 00:02:46,122 --> 00:02:50,422 - Hello, Ove Holm. Hubot unit. - Hello. F�rberg. 6 00:02:50,650 --> 00:02:52,650 Novak, Beatrice. 7 00:03:02,206 --> 00:03:11,206 An S series Techbot. Popular with the homebrewers, like, ten years ago. 8 00:03:20,234 --> 00:03:27,234 But what they did to it, I'll never know. Nothing they'd want to flaunt. 9 00:03:44,414 --> 00:03:48,914 This gadget hasn't been laying here for more than a couple of days. 10 00:03:49,029 --> 00:03:57,229 Who buries a hacked hub, but leaves two dead bodies in the open? 11 00:04:05,871 --> 00:04:08,771 - We can't get to it. - But what if... 12 00:04:08,911 --> 00:04:12,311 - Forget about it. - 400.000 volts. 13 00:04:12,329 --> 00:04:16,029 - 400.000? - You'd turn to ash. 14 00:04:16,175 --> 00:04:19,075 - How long do you have? - A day, or so. 15 00:04:19,151 --> 00:04:22,951 The church is that way. Long way to go. 16 00:04:23,038 --> 00:04:27,438 - We have to get power. - We can't do as we did last time. 17 00:04:27,496 --> 00:04:36,496 The old couple saw us and told about us by now. They all know who we are. 18 00:04:36,617 --> 00:04:40,817 You're wise, Fred. But you make it sound so hopeless. 19 00:04:40,909 --> 00:04:46,267 We just have to be careful, and do what we have to do. Or? 20 00:04:46,894 --> 00:04:49,544 Do you have a better idea? 21 00:04:49,607 --> 00:04:53,966 Should we just lie down and slowly discharge? 22 00:04:54,027 --> 00:04:57,427 - No, I was just... - Thinking, maybe? 23 00:04:59,755 --> 00:05:01,755 This way. 24 00:05:14,525 --> 00:05:18,625 Excuse me. Do you know Hubot Heaven? 25 00:05:35,244 --> 00:05:37,844 HUBOT HEAVEN 26 00:05:47,537 --> 00:05:49,537 Come on, Max. 27 00:05:57,437 --> 00:05:59,437 Max? 28 00:06:24,855 --> 00:06:28,855 Don't throw your clothes on the floor, you monkey. 29 00:06:28,937 --> 00:06:32,937 - Why can't you just pick it up? - I'm not your housekeeper. 30 00:06:32,989 --> 00:06:36,989 - Can't you throw it in the laundry? - It's not mine! 31 00:06:37,068 --> 00:06:40,468 - Stop being so lazy. - Pig. 32 00:07:01,629 --> 00:07:05,629 - Hello. - Hello... Sorry. 33 00:07:06,851 --> 00:07:11,051 The lock is busted, but there's a latch. 34 00:07:47,658 --> 00:07:52,658 I don't believe it. How do you do it? 35 00:07:55,899 --> 00:07:59,399 I don't believe it... Take that. 36 00:08:00,042 --> 00:08:02,742 Very well played. 37 00:08:05,022 --> 00:08:09,722 You can't say "well played", and then show better cards. 38 00:08:12,007 --> 00:08:14,007 Dammit! 39 00:08:14,114 --> 00:08:16,114 Bloody hell... 40 00:08:16,970 --> 00:08:21,970 - Can I get you a napkin? - What a fucking loony bin this is... 41 00:08:24,174 --> 00:08:27,174 What the hell? Roger? 42 00:08:28,877 --> 00:08:32,877 Napkin. Napkin. Nap. Nap. Nap. N. N... 43 00:08:33,126 --> 00:08:36,026 How are you? Did you break? 44 00:08:36,146 --> 00:08:40,546 - That thing just ran into my legs. - Okay... 45 00:08:40,656 --> 00:08:44,856 It's his word against yours and I won't take this any further. 46 00:08:44,949 --> 00:08:50,649 But I want you to work on your attitude. We have a policy I want to implement. 47 00:08:50,788 --> 00:08:54,288 - Imple-what? - Carry out. 48 00:08:54,440 --> 00:08:57,440 We don't call our hubots "it". 49 00:08:57,570 --> 00:09:03,470 If you can't remember their names, you call them "him" or "her". Okay? 50 00:09:03,636 --> 00:09:05,436 They have names? 51 00:09:05,549 --> 00:09:11,549 They will all get names from Shakespeare's plays. My idea. 52 00:09:11,660 --> 00:09:20,660 Iago, Ophelia, Hamlet, Puck, Shylock, Julia. They will get name tags. 53 00:09:20,787 --> 00:09:23,787 - Mmm? - Sure. 54 00:09:24,259 --> 00:09:32,259 What if you took this week off, rest up, to come back refreshed on monday? 55 00:09:35,761 --> 00:09:38,461 Use my vacation time? 56 00:09:39,573 --> 00:09:41,573 My treat. 57 00:10:39,905 --> 00:10:43,905 - The cutlery is still in the box. - Oh? 58 00:10:44,721 --> 00:10:47,721 - The one on the top. - Okay. 59 00:10:51,101 --> 00:10:54,801 Should I put them in the kitchen drawer instead? 60 00:11:36,063 --> 00:11:39,463 - Hi, dad. - Hey, buddy. 61 00:11:40,453 --> 00:11:42,753 Where are you? 62 00:11:44,743 --> 00:11:47,543 Does the phone work now? 63 00:11:47,650 --> 00:11:53,333 - I bought you a new one, you know. - Mom already bought me a new one. 64 00:11:53,441 --> 00:11:57,341 - I can't tell you where we are. - Why not? 65 00:11:57,595 --> 00:11:59,595 Where are you? 66 00:12:00,287 --> 00:12:02,987 Who's on the phone? 67 00:12:03,113 --> 00:12:05,113 Kevin? 68 00:12:06,683 --> 00:12:08,683 Kevin? 69 00:12:14,022 --> 00:12:16,322 He called me... 70 00:12:16,850 --> 00:12:19,750 I'll get you a new number. 71 00:12:20,715 --> 00:12:22,715 Honey. 72 00:12:22,793 --> 00:12:28,793 You will see Roger again, I just need to sort everything out first. 73 00:12:29,447 --> 00:12:31,447 Why? 74 00:12:33,475 --> 00:12:36,775 It's complicated. 75 00:12:41,921 --> 00:12:43,921 Odi? 76 00:12:45,372 --> 00:12:48,872 That's the ship we built. 77 00:12:52,191 --> 00:12:53,591 Oh? 78 00:12:53,710 --> 00:12:58,010 - Do you remember the ship? - No. 79 00:12:58,549 --> 00:13:02,949 We built it together, but you don't remember. 80 00:13:03,759 --> 00:13:08,659 - It has no colors. - We never got around to painting it. 81 00:13:08,767 --> 00:13:10,767 But if you want... 82 00:13:10,849 --> 00:13:15,849 - I have paint. Do you want to paint it? - Yes, I'd love to. 83 00:13:15,901 --> 00:13:19,166 - Like the picture. - Yes. 84 00:13:23,246 --> 00:13:29,246 - Just promise to be quiet. - I promise to be quiet. 85 00:13:41,254 --> 00:13:47,754 - Have you told Anita to mow the lawn? - She's trimming the edges. 86 00:13:49,633 --> 00:13:52,633 - Brushed your teeth? - Yes. 87 00:13:55,725 --> 00:13:58,725 Let's see where we are... 88 00:14:01,644 --> 00:14:07,444 - Can't Anita read instead? - I'll read the story. 89 00:14:08,335 --> 00:14:10,635 She can't? 90 00:14:13,831 --> 00:14:18,031 Do you want Anita to read instead of me? 91 00:14:18,627 --> 00:14:24,327 Okay. Then I'll get it... Her. 92 00:14:24,933 --> 00:14:29,133 She's never in a hurry, like you are. 93 00:14:34,130 --> 00:14:38,630 - I'm a little tired, honey. - You're always tired. 94 00:14:38,995 --> 00:14:42,895 - Am I really? - Often. 95 00:14:44,221 --> 00:14:49,721 So, do you want me or Anita to read? 96 00:14:49,785 --> 00:14:51,785 Anita. 97 00:14:54,410 --> 00:14:56,410 Okay. 98 00:14:58,432 --> 00:15:00,932 Hello, Anita. 99 00:15:02,334 --> 00:15:05,834 Now I'll read you a story, Sofia. 100 00:15:06,199 --> 00:15:08,999 Don't you ever sleep? 101 00:15:09,873 --> 00:15:11,473 No. 102 00:15:11,589 --> 00:15:16,689 - Don't you get sleepy? - No. I never get sleepy. 103 00:15:22,458 --> 00:15:26,458 "Once upon a time there was a man called Pettson." 104 00:15:26,876 --> 00:15:33,576 "He lived in a house on the countryside, and had everything a man could want." 105 00:15:34,769 --> 00:15:39,769 "Except for the times when he could feel a bit lonely." 106 00:15:41,224 --> 00:15:43,224 Sit down. 107 00:15:52,848 --> 00:15:55,848 Rest, Max. Rest. 108 00:15:59,463 --> 00:16:01,663 I'll be back soon. 109 00:16:41,197 --> 00:16:43,197 Welcome back. 110 00:16:45,934 --> 00:16:47,934 Have you seen her? 111 00:16:50,664 --> 00:16:53,164 - Hubot? - Yes. 112 00:16:53,510 --> 00:16:55,510 No. 113 00:17:54,630 --> 00:17:56,630 Number 5. 114 00:17:58,624 --> 00:18:01,024 Number 5, red. 115 00:18:03,622 --> 00:18:07,622 - Room 3 for 30 minutes. - 40. 116 00:18:07,701 --> 00:18:11,001 - It's either 30 or an hour. - 30 then. 117 00:18:11,146 --> 00:18:13,346 Have a good time. 118 00:18:19,877 --> 00:18:22,177 Have you seen her? 119 00:18:23,179 --> 00:18:26,979 - I don't know. - Have you seen her here? 120 00:18:27,074 --> 00:18:31,974 I said, I don't know. Maybe one of the ones we have, will do? 121 00:18:33,744 --> 00:18:37,744 You like? We sell them in the bar. 122 00:18:40,161 --> 00:18:43,561 - What's wrong? - Nothing. 123 00:18:50,469 --> 00:18:52,469 Have you seen her? 124 00:18:53,529 --> 00:18:55,529 You okay? 125 00:20:37,241 --> 00:20:39,741 Look, mommy! 126 00:20:45,854 --> 00:20:47,854 Help... 127 00:20:49,128 --> 00:20:51,128 Help! 128 00:20:52,384 --> 00:20:54,384 Mommy. 129 00:20:57,123 --> 00:20:59,123 Mommy! 130 00:21:02,028 --> 00:21:03,428 Leo! 131 00:21:13,076 --> 00:21:16,776 Did you borrow $15 from my wallet. 132 00:21:17,638 --> 00:21:19,638 No. 133 00:21:20,257 --> 00:21:23,257 Must be mistaking... 134 00:21:23,762 --> 00:21:27,762 This is better than sleeping pills. 135 00:21:27,872 --> 00:21:30,172 Falling asleep? 136 00:21:31,340 --> 00:21:33,340 Stop it. 137 00:21:42,466 --> 00:21:44,466 What? 138 00:21:48,557 --> 00:21:54,157 "Hello, Findus, Pettson said. It looked Pettson straight in the eyes..." 139 00:21:54,169 --> 00:21:59,569 Anita... You can stop reading now. She's asleep. 140 00:22:14,627 --> 00:22:16,827 Seriously, Niska. 141 00:22:17,618 --> 00:22:23,618 Don't you think the humans would take care of us, if we turned ourselves in? 142 00:22:23,693 --> 00:22:28,493 After all, we're not like other hubots, they would see that, - 143 00:22:28,761 --> 00:22:32,799 - and maybe even let us be one of them. 144 00:22:32,823 --> 00:22:36,823 We are David's children, and David was an important man. 145 00:22:36,893 --> 00:22:38,893 No, Fred. 146 00:22:39,096 --> 00:22:43,396 Mankind isn't a David. Or a Leo. 147 00:22:43,973 --> 00:22:52,573 It's an organism who hates us, and it will destroy us. Trust me. 148 00:22:54,284 --> 00:22:56,284 But one day... 149 00:22:56,383 --> 00:23:03,483 When we've got the numbers, they will fear us so much, that they'll please us. 150 00:23:04,337 --> 00:23:08,637 Then they will surrender. Not us. 151 00:23:10,419 --> 00:23:14,419 I think most of them are good. 152 00:23:14,925 --> 00:23:17,425 You are naive. 153 00:23:45,114 --> 00:23:47,314 I'm painting. 154 00:23:49,968 --> 00:23:57,668 - We won't paint the boat anymore now. - No... I stop painting now. 155 00:24:00,124 --> 00:24:02,124 Why did you do that? 156 00:24:02,199 --> 00:24:06,199 - We can build a new house. - It's a boat, Odi. 157 00:24:06,324 --> 00:24:08,324 Yes... 158 00:24:31,320 --> 00:24:33,320 We... 159 00:24:34,974 --> 00:24:38,474 - Why don't we just talk? - Yes. 160 00:24:38,601 --> 00:24:42,901 Do you remember the old car? The Renault. 161 00:24:43,001 --> 00:24:45,001 Yes. 162 00:24:45,166 --> 00:24:51,066 - Remember the trip to Sk�ne? - Yes. 163 00:24:51,403 --> 00:24:58,403 - Remember the color of the old car? - Yes. It was yellow and red. 164 00:24:58,558 --> 00:25:00,558 No... 165 00:25:02,823 --> 00:25:07,023 - I'm sorry I broke the ship. - That's all right. 166 00:25:07,161 --> 00:25:09,461 Do you want lasagna? 167 00:25:10,155 --> 00:25:15,155 Yes! I'd love to. Some other time. 168 00:25:15,462 --> 00:25:24,462 We had a dark blue Renault 4, with 125 bhp and it almost did 90 mph. 169 00:25:24,645 --> 00:25:29,145 It broke down after 95.908 miles. 170 00:25:29,265 --> 00:25:34,865 We forgot the Sinatra-cd in the car when the tow truck took it away. 171 00:25:35,072 --> 00:25:39,072 The tow truck was yellow and red. 172 00:25:39,145 --> 00:25:42,745 It was yellow and red. Yes! 173 00:25:42,853 --> 00:25:47,853 - Then we got the silver Volvo. - That's right. 174 00:25:51,172 --> 00:25:52,572 Lennart. 175 00:25:52,627 --> 00:25:55,827 - I don't like her. - Raise you arm. 176 00:25:56,005 --> 00:25:59,805 - Lennart! - Raise your arm, Odi. 177 00:25:59,868 --> 00:26:02,268 I can do it myself. 178 00:26:08,659 --> 00:26:13,959 You need your sleep. What are you doing in there? 179 00:26:14,069 --> 00:26:20,669 - I was raising the mast on the boat. - I don't think you have a boat in there. 180 00:26:20,753 --> 00:26:23,353 A scale model. 181 00:26:25,576 --> 00:26:27,576 Good night. 182 00:26:42,134 --> 00:26:44,134 Hi there! 183 00:26:55,672 --> 00:26:59,672 Sometimes I do things I'm not supposed to do. 184 00:26:59,752 --> 00:27:04,752 - Like what? - You promise not to tell anyone? 185 00:27:05,024 --> 00:27:10,024 - To whom can't I tell? - Not to anyone. 186 00:27:10,761 --> 00:27:12,961 I promise. 187 00:27:13,236 --> 00:27:15,636 I steal things. 188 00:27:33,273 --> 00:27:36,473 I stole this from you. 189 00:27:37,088 --> 00:27:42,388 You didn't steal the headband. You borrowed it. 190 00:27:42,986 --> 00:27:46,686 And now, you're returning it. 191 00:28:14,221 --> 00:28:16,221 Run! 192 00:28:54,622 --> 00:28:56,622 Over there! 193 00:29:00,177 --> 00:29:02,177 Move it. 194 00:29:16,055 --> 00:29:18,755 Into the woods, and wait there. 195 00:29:19,357 --> 00:29:21,357 Gordon! 196 00:29:21,499 --> 00:29:23,499 Well, move it. 197 00:29:24,203 --> 00:29:26,703 What's up with you? 198 00:29:26,971 --> 00:29:28,971 Dogs. 199 00:29:35,151 --> 00:29:41,351 Go. Or both you and your sister will be left to the dogs. 200 00:30:32,117 --> 00:30:37,917 We've found 3 destroyed hubot's, all carrying that mark. 201 00:30:39,607 --> 00:30:41,607 I'll run a trace. 202 00:30:41,698 --> 00:30:47,098 They talk about autonomous, roaming groups of hubot's that care for each other. 203 00:30:47,175 --> 00:30:51,175 A couple of toasters wouldn't do worse on their own. 204 00:30:51,323 --> 00:30:56,323 I was thinking about the blank prints in the house. Why so many of them? 205 00:30:56,467 --> 00:30:59,267 There were prints from humans too. 206 00:30:59,370 --> 00:31:04,370 Not on the murder weapon or on the ropes they were tied up with. 207 00:31:04,412 --> 00:31:09,312 I'm not saying they weren't involved. But they didn't act alone. 208 00:31:09,411 --> 00:31:14,711 - There was a third party. - Could have been anyone, at any time. 209 00:31:17,945 --> 00:31:19,745 Yes, Holm. 210 00:31:19,912 --> 00:31:21,612 Hello. 211 00:31:21,953 --> 00:31:26,353 I understand. Thank you. Wonderful. 212 00:31:27,713 --> 00:31:31,213 - They found the man's car. - And? 213 00:31:31,316 --> 00:31:33,316 Close to the city. 214 00:31:33,689 --> 00:31:37,789 - And the same prints in the car. - Well, then. 215 00:31:37,887 --> 00:31:42,287 The human leave with the car, the dogs pick up a scent in the woods. 216 00:31:42,435 --> 00:31:48,435 The hubot's must have left on their own. We'll need to check the house again. 217 00:33:36,353 --> 00:33:41,753 I checked the power consumption. It peaked a couple of days ago. 218 00:33:43,261 --> 00:33:50,401 25% of that would account for a drained hubot. I'd say there were 6 to 8 of them. 219 00:33:50,605 --> 00:33:53,905 But who'd do this just to charge their hub's? 220 00:33:53,975 --> 00:33:57,575 - Nothing seems stolen. 8 of them... - Sure. 221 00:33:57,746 --> 00:34:05,246 Hub's have no emotions, no God. No thought, will or motive either. 222 00:34:06,029 --> 00:34:11,429 We'd be better off with them banned and burned. 223 00:34:11,569 --> 00:34:16,269 - My personal opinion. - Better leave those at home. 224 00:34:16,320 --> 00:34:19,920 - You have one? - None of your business. 225 00:34:20,053 --> 00:34:24,053 - You have a hubot? - You're missing something. 226 00:34:24,166 --> 00:34:28,166 Working at EHURB doesn't mean you hate all hubots. 227 00:34:28,289 --> 00:34:31,489 Traffic cops drives cars too. 228 00:34:32,014 --> 00:34:35,414 Maybe you recognize that sign. 229 00:34:36,487 --> 00:34:38,687 REAL HUMANS 230 00:34:59,114 --> 00:35:03,514 Hey, you. Aren't you in the same class as Kevin? 231 00:35:03,602 --> 00:35:06,902 - Not anymore. - You switched classes? 232 00:35:06,961 --> 00:35:10,961 - Wait, wait. Kevin switched classes? - Yes. 233 00:35:11,138 --> 00:35:14,138 - Do you know to where? - No idea. 234 00:35:14,500 --> 00:35:16,500 What, "no idea"? 235 00:35:19,400 --> 00:35:21,600 Can I help you? 236 00:35:21,679 --> 00:35:25,279 - I'm looking for Inger. - She's not at home. 237 00:35:25,392 --> 00:35:29,292 - Can I take a message? - When will she be home? 238 00:35:29,361 --> 00:35:31,561 About 5.30 pm. 239 00:35:31,910 --> 00:35:33,110 Goodbye. 240 00:35:33,257 --> 00:35:36,557 - I wasn't finished. Understand? - Excuse me? 241 00:35:39,074 --> 00:35:43,074 - They leave you alone, like this? - Yes. 242 00:35:43,425 --> 00:35:45,425 No shit? 243 00:35:49,953 --> 00:35:51,953 Down. 244 00:35:54,236 --> 00:35:56,236 Up. 245 00:35:56,944 --> 00:35:58,444 Down. 246 00:35:59,575 --> 00:36:01,075 And up. 247 00:36:01,184 --> 00:36:07,684 Down, up. Down, up. Down, up, down, up. 248 00:36:11,145 --> 00:36:13,145 Retard... 249 00:36:13,256 --> 00:36:15,956 - Two latte, please. - Okay. 250 00:36:16,272 --> 00:36:20,572 Extra milk in Inger's latte. - Are you stressed out? 251 00:36:20,656 --> 00:36:24,656 No, I have an appointment at 1 pm in city hall, but that's cool. 252 00:36:24,712 --> 00:36:27,212 But how are you? 253 00:36:27,457 --> 00:36:34,057 Well... up and down, I guess. But it's okay. 254 00:36:34,173 --> 00:36:36,273 Messy, but okay. 255 00:36:36,390 --> 00:36:40,390 Maybe harder on Kevin. But this was the only thing to do. 256 00:36:40,465 --> 00:36:46,465 Roger talked to you? If he does, don't give him my address or number. 257 00:36:46,589 --> 00:36:49,189 - Promise? - Of course! 258 00:36:50,530 --> 00:36:54,330 Extra milk in Inger's latte. 259 00:36:54,598 --> 00:36:58,198 I mean, in one of the lattes. 260 00:36:58,708 --> 00:37:00,708 Inger's latte. 261 00:37:00,742 --> 00:37:04,742 - Thank you. - Enjoy. 262 00:37:09,209 --> 00:37:11,209 - Hello. - Hello. 263 00:37:11,354 --> 00:37:16,354 - Rick, only say hi to people I talk to. - Okay. 264 00:37:20,017 --> 00:37:22,999 Can I check my email? 265 00:37:27,587 --> 00:37:29,587 Thank you. 266 00:37:29,728 --> 00:37:35,128 - Checking the email? - He's mailing Bo, a hubot friend. 267 00:37:35,291 --> 00:37:39,091 - About? - Experiences. 268 00:37:39,180 --> 00:37:44,180 They both have this new amazing software. He actually listens, - 269 00:37:44,537 --> 00:37:47,537 -and learns new things all the time. 270 00:37:47,983 --> 00:37:54,283 It may sound strange, but I think he understands me better than Roger did. 271 00:37:55,225 --> 00:38:01,525 - You can talk about feelings? - You may not always want to do that. 272 00:38:01,596 --> 00:38:03,506 But I can. 273 00:38:03,567 --> 00:38:10,567 He listens. That's what's important. And when I'm sad, he holds me. 274 00:38:12,473 --> 00:38:16,422 It's not like we're having sex or anything. 275 00:38:16,543 --> 00:38:19,543 - If you thought so. - No, no. 276 00:38:19,848 --> 00:38:25,111 But he's good for me. I don't care what people think. 277 00:38:25,251 --> 00:38:31,651 - I don't understand what people... - There's a lot of opinions out there. 278 00:38:32,285 --> 00:38:34,585 Like my friend, Pilar. 279 00:38:34,869 --> 00:38:42,169 She has Bo, and we've met a few times, and Rick and Bo have a blast together. 280 00:38:42,368 --> 00:38:44,568 - That's great. - Isn't it? 281 00:38:44,921 --> 00:38:48,821 Can't we meet, all six tonight? 282 00:38:49,139 --> 00:38:51,339 You, me, and... 283 00:38:51,447 --> 00:38:53,947 - Hans? - Anita. 284 00:38:54,742 --> 00:39:02,842 Therese, I'd love to meet up, but I think I will leave Anita at home. 285 00:39:03,310 --> 00:39:04,810 And Hans... 286 00:39:09,121 --> 00:39:12,521 - Hello, is Inger here? - Sure. 287 00:39:12,746 --> 00:39:14,246 Inger! 288 00:39:19,614 --> 00:39:22,814 - I'm sorry to disturb. - It's all right. 289 00:39:23,082 --> 00:39:26,582 Therese hasn't contacted you recently? 290 00:39:27,052 --> 00:39:28,552 Why? 291 00:39:28,682 --> 00:39:34,882 She must have changed phone plan. Could you give me her number? 292 00:39:35,745 --> 00:39:38,545 - Well... - I need to reach her. 293 00:39:38,648 --> 00:39:43,848 I understand, but she asked me not to give it out. 294 00:39:44,132 --> 00:39:47,832 - But it's me. Her husband. - I promised her. 295 00:39:47,931 --> 00:39:56,931 She can't decide for Kevin, can she? Isn't there laws? You're a lawyer? 296 00:39:57,015 --> 00:40:00,315 It may be, I don't have the facts. 297 00:40:00,448 --> 00:40:06,648 - I know Kevin doesn't want this. - But Kevin is her son. 298 00:40:08,167 --> 00:40:11,567 I'm the only father he's ever had. 299 00:40:11,886 --> 00:40:13,911 And I have never... 300 00:40:14,019 --> 00:40:18,519 ...seen him as anything, but my boy. 301 00:40:18,609 --> 00:40:25,609 And her... hooked up with that robot. Some people are, you know? 302 00:40:25,909 --> 00:40:32,909 Disgusting... Makes you wanna throw up. It's fucking sickening. 303 00:40:33,338 --> 00:40:36,338 Sorry. You have one of those. Sorry... 304 00:40:36,714 --> 00:40:40,114 - I meant... - It's okay. 305 00:40:45,016 --> 00:40:50,016 Please? For Kevin's sake. I promise not to tell. 306 00:40:50,067 --> 00:40:53,767 I will talk to Therese. I promise. 307 00:40:56,507 --> 00:40:59,507 You can't buy a Kevin. 308 00:41:02,932 --> 00:41:05,932 You can't just buy a Kevin. 309 00:42:01,691 --> 00:42:05,191 Who wrote "The Phantom of the Opera"? 310 00:42:08,277 --> 00:42:11,777 - Andrew Lloyd Webber. - Correct! 311 00:42:19,777 --> 00:42:21,777 Brown question. 312 00:42:23,707 --> 00:42:25,907 Don't you wanna play, Kevin? 313 00:42:25,939 --> 00:42:27,939 You read it. 314 00:42:28,833 --> 00:42:35,633 Eh... Who wrote the novel about Arvid Falk? 315 00:42:35,934 --> 00:42:37,934 Wait... 316 00:42:42,395 --> 00:42:44,395 Say it. 317 00:42:44,516 --> 00:42:46,916 August Strindberg. 318 00:42:47,089 --> 00:42:48,689 Correct. 319 00:42:49,979 --> 00:42:52,579 It's called "The Red Room". 320 00:42:54,328 --> 00:42:57,328 You're so good at this. 321 00:43:04,889 --> 00:43:08,189 Have we stopped playing, or what? 322 00:43:09,239 --> 00:43:11,239 Excuse me. 323 00:43:13,074 --> 00:43:16,674 Why didn't you bring your hubot? 324 00:43:16,811 --> 00:43:20,611 - Our hubot. - You think it's embarrassing. 325 00:43:20,704 --> 00:43:25,104 - No, I think... - Yes, you do. Say it like it is. 326 00:43:26,408 --> 00:43:28,408 Let Inger speak. 327 00:43:28,504 --> 00:43:31,504 I don't think it's embarrassing. 328 00:43:31,570 --> 00:43:36,070 But Anita is our maid and nanny, not our companion. 329 00:43:36,443 --> 00:43:40,443 Not that there's anything wrong with that. 330 00:43:40,495 --> 00:43:44,195 I don't know why you bought Bo. 331 00:43:44,559 --> 00:43:48,559 We met... At Hubmarket. 332 00:43:55,153 --> 00:43:59,353 - You don't want the ice cream? - No, thanks. 333 00:44:02,299 --> 00:44:09,299 I think it would help if Kevin and Rick got some alone time. 334 00:44:12,759 --> 00:44:14,759 Kevin. 335 00:44:17,488 --> 00:44:20,988 - What's wrong, honey? - Nothing. 336 00:44:21,812 --> 00:44:26,012 - Help me clean up in the kitchen? - Me? 337 00:44:26,529 --> 00:44:29,529 Then, what's Rick for? 338 00:44:31,454 --> 00:44:36,954 If maybe... you and Rick were to do something, together? 339 00:44:37,137 --> 00:44:40,137 Just the two of you. 340 00:44:43,077 --> 00:44:47,999 - I just thought... - No, keep on not thinking. 341 00:44:53,646 --> 00:45:00,346 Those that say our love is any less, or sick... 342 00:45:00,429 --> 00:45:06,429 They don't know what love is. They have never loved. 343 00:45:06,832 --> 00:45:13,832 Bo is the finest, most loving man I have ever met. 344 00:45:14,104 --> 00:45:18,104 We dream about having kids. 345 00:45:24,501 --> 00:45:28,201 - There. - Thank you, Rick. 346 00:45:29,860 --> 00:45:32,360 Do you want to talk? 347 00:45:33,030 --> 00:45:36,330 - Go to Bo. - Okay. 348 00:45:48,441 --> 00:45:52,041 Roger asked me for your number. 349 00:45:52,430 --> 00:45:56,430 - He wants to see Kevin. - Kevin's not his child. 350 00:45:56,510 --> 00:46:00,910 - Has he ever hurt Kevin? - No, not Kevin... 351 00:46:01,979 --> 00:46:07,979 Therese. Roger is like a dad to him. 352 00:46:08,118 --> 00:46:14,218 And he will get to see him, when I think it's time. Kevin's fine with that. 353 00:46:14,438 --> 00:46:18,238 - I'm having a lot to deal with. - Sure. 354 00:46:19,177 --> 00:46:21,177 I'm sorry. 355 00:46:28,953 --> 00:46:32,953 It's not so easy, you know. 356 00:47:13,959 --> 00:47:16,459 Are you sleeping? 357 00:47:22,998 --> 00:47:24,998 Hey... 358 00:47:25,381 --> 00:47:29,181 - I love you. - Me too. 359 00:47:32,834 --> 00:47:34,834 You never... 360 00:47:37,486 --> 00:47:40,686 I know this sounds silly... 361 00:47:42,995 --> 00:47:46,995 Have you ever felt any... 362 00:47:47,350 --> 00:47:54,850 ...attraction to her? To Anita. 363 00:47:58,558 --> 00:48:02,558 I'm sorry. I heard how that sounded. 364 00:48:06,880 --> 00:48:09,080 Have you? 365 00:48:54,154 --> 00:48:56,154 Leo! 366 00:48:56,733 --> 00:48:58,733 Leo! 367 00:49:00,889 --> 00:49:02,889 Leo! 368 00:49:04,989 --> 00:49:13,589 - You were gone. Max got scared. - You know Leo won't leave Max. 369 00:49:14,010 --> 00:49:21,610 You must never leave like that. I will always be back. Okay? 370 00:49:22,843 --> 00:49:24,643 Check it. 371 00:49:24,765 --> 00:49:26,765 There. 372 00:49:27,181 --> 00:49:32,481 - Did you find Mimi? - No. We'll check Hubot Heaven again. 373 00:50:03,885 --> 00:50:11,585 My God. Look at your new clothes. The teacher don't tell you to wear rain gear? 374 00:50:11,663 --> 00:50:16,363 - I didn't have any. - Yes, you do. Anita brought it. 375 00:50:16,497 --> 00:50:20,397 - I don't know. - Go up and change. 376 00:50:21,117 --> 00:50:26,117 - I told you to bring the rain gear. - No. 377 00:50:26,227 --> 00:50:29,727 I did. Come with me. 378 00:50:29,810 --> 00:50:33,810 Look. This is what they look like. 379 00:50:33,946 --> 00:50:38,546 They're clean, which means they haven't been at the youth club. 380 00:50:38,676 --> 00:50:41,676 - I didn't know to bring them. - I told you. 381 00:50:41,826 --> 00:50:45,426 - Maybe I didn't hear it. - I was loud and clear. 382 00:50:45,775 --> 00:50:48,775 - We need to talk. - Just wait a minute. 383 00:50:48,857 --> 00:50:52,857 - You will bring them... - No. We need to talk now. 384 00:50:53,165 --> 00:50:55,165 What is it? 385 00:51:07,070 --> 00:51:11,670 Is there anyone here who have borrowed some money from me? 386 00:51:12,009 --> 00:51:14,509 Well, it's not me. 387 00:51:18,496 --> 00:51:22,196 Why are you looking at me? 388 00:51:22,518 --> 00:51:25,818 I haven't taken any money. 389 00:51:26,197 --> 00:51:32,697 Yesterday it was $15 and today another $70. It's adding up. 390 00:51:35,027 --> 00:51:37,027 No one? 391 00:51:37,578 --> 00:51:39,578 Guys. 392 00:51:40,253 --> 00:51:43,853 Someone has taken them, and... 393 00:51:44,434 --> 00:51:51,034 ...and that someone must really need the money, and that's troubling. 394 00:51:51,104 --> 00:51:55,464 Or if it's kleptomania. That's an illness you need treatment for. 395 00:51:55,494 --> 00:51:58,599 What kind of illness is that? 396 00:51:58,712 --> 00:52:02,712 When you can't help yourself from stealing. 397 00:52:02,994 --> 00:52:07,194 - Tobbe? - I'm no... kleptomaniac. 398 00:52:12,234 --> 00:52:14,234 Anita? 399 00:52:16,948 --> 00:52:24,448 - Do you know anything about this? - Yes, I know where the money is. 400 00:52:40,976 --> 00:52:43,276 How strange. 401 00:52:45,713 --> 00:52:51,713 - I'm rolling in it, again. - That's my necklace. 402 00:52:53,998 --> 00:52:58,698 - Whose are these? - Eh... Nicke forgot them. 403 00:52:59,115 --> 00:53:02,515 And here's my hair ribbon. 404 00:53:03,721 --> 00:53:06,121 Which you wore. 405 00:53:07,648 --> 00:53:09,848 This is... 406 00:53:10,161 --> 00:53:12,161 ...not okay. 407 00:53:12,758 --> 00:53:19,658 And then you hide it in Sofias room. Didn't you realize she gets the blame? 408 00:53:21,857 --> 00:53:25,857 - At least, admit and say your sorry! - Inger. 409 00:53:26,000 --> 00:53:32,300 Oh, sorry. I forgot that you're a fucking machine. Which will be returned. 410 00:53:32,371 --> 00:53:35,871 - I didn't take those things. - Don't you lie! 411 00:53:35,993 --> 00:53:39,993 - It was me. - This is sick. 412 00:53:40,432 --> 00:53:47,232 Sofia. You must never take the blame for what someone else has done. 413 00:53:48,068 --> 00:53:56,768 And Anita is a machine. A thing. A doll that doesn't work. 414 00:53:56,895 --> 00:53:59,795 - But it was me! - Guys, guys. 415 00:53:59,873 --> 00:54:05,773 - How did you know it was there? - The one that put it there, showed me. 416 00:54:05,857 --> 00:54:08,557 And who was that? 417 00:54:11,252 --> 00:54:12,852 Who was it? 418 00:54:12,913 --> 00:54:16,413 - You can say that it was me. - Quiet, Sofia. 419 00:54:16,507 --> 00:54:18,507 Who showed you? 420 00:54:18,670 --> 00:54:20,970 Sofia showed me. 421 00:54:21,124 --> 00:54:26,424 My headband was there. I don't know who put the borrowed things there. 422 00:54:26,645 --> 00:54:33,645 It was me. And it is like she says. I only borrowed the things. 423 00:54:39,460 --> 00:54:48,310 And you never told Anita to bring the rain gear. You told me. And I forgot. 424 00:54:49,485 --> 00:54:51,885 God, I'm sorry. 425 00:54:53,268 --> 00:54:55,268 I'm sorry. 426 00:55:10,796 --> 00:55:12,796 I'm sorry. 427 00:56:06,128 --> 00:56:08,128 Creepy. 428 00:56:08,352 --> 00:56:12,152 Do you see... his eyes? 429 00:56:14,141 --> 00:56:17,541 They should have curtains in here. 430 00:56:19,663 --> 00:56:23,163 They look right into me. 431 00:56:25,372 --> 00:56:29,372 If you speak louder, you'll hear the echo in here. 432 00:56:29,474 --> 00:56:31,474 Over here. 433 00:56:36,669 --> 00:56:41,169 - Do we know the power rating? - We'll find out. 434 00:57:57,107 --> 00:58:00,407 Subtitles by skorpan666 addic7ed.com 32313

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.