Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:59,000 --> 00:02:02,600
Come on, Leo. Time to eat.
2
00:02:09,114 --> 00:02:11,114
Leo!
3
00:02:25,667 --> 00:02:28,967
REAL HUMANS
4
00:02:29,201 --> 00:02:32,501
Subtitle by skorpan666
addic7ed.com
5
00:02:46,122 --> 00:02:50,422
- Hello, Ove Holm. Hubot unit.
- Hello. F�rberg.
6
00:02:50,650 --> 00:02:52,650
Novak, Beatrice.
7
00:03:02,206 --> 00:03:11,206
An S series Techbot. Popular with the
homebrewers, like, ten years ago.
8
00:03:20,234 --> 00:03:27,234
But what they did to it, I'll never
know. Nothing they'd want to flaunt.
9
00:03:44,414 --> 00:03:48,914
This gadget hasn't been laying
here for more than a couple of days.
10
00:03:49,029 --> 00:03:57,229
Who buries a hacked hub, but
leaves two dead bodies in the open?
11
00:04:05,871 --> 00:04:08,771
- We can't get to it.
- But what if...
12
00:04:08,911 --> 00:04:12,311
- Forget about it.
- 400.000 volts.
13
00:04:12,329 --> 00:04:16,029
- 400.000?
- You'd turn to ash.
14
00:04:16,175 --> 00:04:19,075
- How long do you have?
- A day, or so.
15
00:04:19,151 --> 00:04:22,951
The church is that way. Long way to go.
16
00:04:23,038 --> 00:04:27,438
- We have to get power.
- We can't do as we did last time.
17
00:04:27,496 --> 00:04:36,496
The old couple saw us and told about
us by now. They all know who we are.
18
00:04:36,617 --> 00:04:40,817
You're wise, Fred. But you
make it sound so hopeless.
19
00:04:40,909 --> 00:04:46,267
We just have to be careful,
and do what we have to do. Or?
20
00:04:46,894 --> 00:04:49,544
Do you have a better idea?
21
00:04:49,607 --> 00:04:53,966
Should we just lie down
and slowly discharge?
22
00:04:54,027 --> 00:04:57,427
- No, I was just...
- Thinking, maybe?
23
00:04:59,755 --> 00:05:01,755
This way.
24
00:05:14,525 --> 00:05:18,625
Excuse me.
Do you know Hubot Heaven?
25
00:05:35,244 --> 00:05:37,844
HUBOT HEAVEN
26
00:05:47,537 --> 00:05:49,537
Come on, Max.
27
00:05:57,437 --> 00:05:59,437
Max?
28
00:06:24,855 --> 00:06:28,855
Don't throw your clothes
on the floor, you monkey.
29
00:06:28,937 --> 00:06:32,937
- Why can't you just pick it up?
- I'm not your housekeeper.
30
00:06:32,989 --> 00:06:36,989
- Can't you throw it in the laundry?
- It's not mine!
31
00:06:37,068 --> 00:06:40,468
- Stop being so lazy.
- Pig.
32
00:07:01,629 --> 00:07:05,629
- Hello.
- Hello... Sorry.
33
00:07:06,851 --> 00:07:11,051
The lock is busted, but there's a latch.
34
00:07:47,658 --> 00:07:52,658
I don't believe it.
How do you do it?
35
00:07:55,899 --> 00:07:59,399
I don't believe it... Take that.
36
00:08:00,042 --> 00:08:02,742
Very well played.
37
00:08:05,022 --> 00:08:09,722
You can't say "well played",
and then show better cards.
38
00:08:12,007 --> 00:08:14,007
Dammit!
39
00:08:14,114 --> 00:08:16,114
Bloody hell...
40
00:08:16,970 --> 00:08:21,970
- Can I get you a napkin?
- What a fucking loony bin this is...
41
00:08:24,174 --> 00:08:27,174
What the hell?
Roger?
42
00:08:28,877 --> 00:08:32,877
Napkin. Napkin. Nap. Nap. Nap. N. N...
43
00:08:33,126 --> 00:08:36,026
How are you? Did you break?
44
00:08:36,146 --> 00:08:40,546
- That thing just ran into my legs.
- Okay...
45
00:08:40,656 --> 00:08:44,856
It's his word against yours and
I won't take this any further.
46
00:08:44,949 --> 00:08:50,649
But I want you to work on your attitude.
We have a policy I want to implement.
47
00:08:50,788 --> 00:08:54,288
- Imple-what?
- Carry out.
48
00:08:54,440 --> 00:08:57,440
We don't call our hubots "it".
49
00:08:57,570 --> 00:09:03,470
If you can't remember their names,
you call them "him" or "her". Okay?
50
00:09:03,636 --> 00:09:05,436
They have names?
51
00:09:05,549 --> 00:09:11,549
They will all get names from
Shakespeare's plays. My idea.
52
00:09:11,660 --> 00:09:20,660
Iago, Ophelia, Hamlet, Puck, Shylock,
Julia. They will get name tags.
53
00:09:20,787 --> 00:09:23,787
- Mmm?
- Sure.
54
00:09:24,259 --> 00:09:32,259
What if you took this week off, rest up,
to come back refreshed on monday?
55
00:09:35,761 --> 00:09:38,461
Use my vacation time?
56
00:09:39,573 --> 00:09:41,573
My treat.
57
00:10:39,905 --> 00:10:43,905
- The cutlery is still in the box.
- Oh?
58
00:10:44,721 --> 00:10:47,721
- The one on the top.
- Okay.
59
00:10:51,101 --> 00:10:54,801
Should I put them in the
kitchen drawer instead?
60
00:11:36,063 --> 00:11:39,463
- Hi, dad.
- Hey, buddy.
61
00:11:40,453 --> 00:11:42,753
Where are you?
62
00:11:44,743 --> 00:11:47,543
Does the phone work now?
63
00:11:47,650 --> 00:11:53,333
- I bought you a new one, you know.
- Mom already bought me a new one.
64
00:11:53,441 --> 00:11:57,341
- I can't tell you where we are.
- Why not?
65
00:11:57,595 --> 00:11:59,595
Where are you?
66
00:12:00,287 --> 00:12:02,987
Who's on the phone?
67
00:12:03,113 --> 00:12:05,113
Kevin?
68
00:12:06,683 --> 00:12:08,683
Kevin?
69
00:12:14,022 --> 00:12:16,322
He called me...
70
00:12:16,850 --> 00:12:19,750
I'll get you a new number.
71
00:12:20,715 --> 00:12:22,715
Honey.
72
00:12:22,793 --> 00:12:28,793
You will see Roger again, I just
need to sort everything out first.
73
00:12:29,447 --> 00:12:31,447
Why?
74
00:12:33,475 --> 00:12:36,775
It's complicated.
75
00:12:41,921 --> 00:12:43,921
Odi?
76
00:12:45,372 --> 00:12:48,872
That's the ship we built.
77
00:12:52,191 --> 00:12:53,591
Oh?
78
00:12:53,710 --> 00:12:58,010
- Do you remember the ship?
- No.
79
00:12:58,549 --> 00:13:02,949
We built it together,
but you don't remember.
80
00:13:03,759 --> 00:13:08,659
- It has no colors.
- We never got around to painting it.
81
00:13:08,767 --> 00:13:10,767
But if you want...
82
00:13:10,849 --> 00:13:15,849
- I have paint. Do you want to paint it?
- Yes, I'd love to.
83
00:13:15,901 --> 00:13:19,166
- Like the picture.
- Yes.
84
00:13:23,246 --> 00:13:29,246
- Just promise to be quiet.
- I promise to be quiet.
85
00:13:41,254 --> 00:13:47,754
- Have you told Anita to mow the lawn?
- She's trimming the edges.
86
00:13:49,633 --> 00:13:52,633
- Brushed your teeth?
- Yes.
87
00:13:55,725 --> 00:13:58,725
Let's see where we are...
88
00:14:01,644 --> 00:14:07,444
- Can't Anita read instead?
- I'll read the story.
89
00:14:08,335 --> 00:14:10,635
She can't?
90
00:14:13,831 --> 00:14:18,031
Do you want Anita
to read instead of me?
91
00:14:18,627 --> 00:14:24,327
Okay.
Then I'll get it... Her.
92
00:14:24,933 --> 00:14:29,133
She's never in a hurry, like you are.
93
00:14:34,130 --> 00:14:38,630
- I'm a little tired, honey.
- You're always tired.
94
00:14:38,995 --> 00:14:42,895
- Am I really?
- Often.
95
00:14:44,221 --> 00:14:49,721
So, do you want me or Anita to read?
96
00:14:49,785 --> 00:14:51,785
Anita.
97
00:14:54,410 --> 00:14:56,410
Okay.
98
00:14:58,432 --> 00:15:00,932
Hello, Anita.
99
00:15:02,334 --> 00:15:05,834
Now I'll read you a story, Sofia.
100
00:15:06,199 --> 00:15:08,999
Don't you ever sleep?
101
00:15:09,873 --> 00:15:11,473
No.
102
00:15:11,589 --> 00:15:16,689
- Don't you get sleepy?
- No. I never get sleepy.
103
00:15:22,458 --> 00:15:26,458
"Once upon a time there
was a man called Pettson."
104
00:15:26,876 --> 00:15:33,576
"He lived in a house on the countryside,
and had everything a man could want."
105
00:15:34,769 --> 00:15:39,769
"Except for the times when
he could feel a bit lonely."
106
00:15:41,224 --> 00:15:43,224
Sit down.
107
00:15:52,848 --> 00:15:55,848
Rest, Max.
Rest.
108
00:15:59,463 --> 00:16:01,663
I'll be back soon.
109
00:16:41,197 --> 00:16:43,197
Welcome back.
110
00:16:45,934 --> 00:16:47,934
Have you seen her?
111
00:16:50,664 --> 00:16:53,164
- Hubot?
- Yes.
112
00:16:53,510 --> 00:16:55,510
No.
113
00:17:54,630 --> 00:17:56,630
Number 5.
114
00:17:58,624 --> 00:18:01,024
Number 5, red.
115
00:18:03,622 --> 00:18:07,622
- Room 3 for 30 minutes.
- 40.
116
00:18:07,701 --> 00:18:11,001
- It's either 30 or an hour.
- 30 then.
117
00:18:11,146 --> 00:18:13,346
Have a good time.
118
00:18:19,877 --> 00:18:22,177
Have you seen her?
119
00:18:23,179 --> 00:18:26,979
- I don't know.
- Have you seen her here?
120
00:18:27,074 --> 00:18:31,974
I said, I don't know. Maybe one
of the ones we have, will do?
121
00:18:33,744 --> 00:18:37,744
You like?
We sell them in the bar.
122
00:18:40,161 --> 00:18:43,561
- What's wrong?
- Nothing.
123
00:18:50,469 --> 00:18:52,469
Have you seen her?
124
00:18:53,529 --> 00:18:55,529
You okay?
125
00:20:37,241 --> 00:20:39,741
Look, mommy!
126
00:20:45,854 --> 00:20:47,854
Help...
127
00:20:49,128 --> 00:20:51,128
Help!
128
00:20:52,384 --> 00:20:54,384
Mommy.
129
00:20:57,123 --> 00:20:59,123
Mommy!
130
00:21:02,028 --> 00:21:03,428
Leo!
131
00:21:13,076 --> 00:21:16,776
Did you borrow $15 from my wallet.
132
00:21:17,638 --> 00:21:19,638
No.
133
00:21:20,257 --> 00:21:23,257
Must be mistaking...
134
00:21:23,762 --> 00:21:27,762
This is better than sleeping pills.
135
00:21:27,872 --> 00:21:30,172
Falling asleep?
136
00:21:31,340 --> 00:21:33,340
Stop it.
137
00:21:42,466 --> 00:21:44,466
What?
138
00:21:48,557 --> 00:21:54,157
"Hello, Findus, Pettson said. It
looked Pettson straight in the eyes..."
139
00:21:54,169 --> 00:21:59,569
Anita... You can stop reading now.
She's asleep.
140
00:22:14,627 --> 00:22:16,827
Seriously, Niska.
141
00:22:17,618 --> 00:22:23,618
Don't you think the humans would take
care of us, if we turned ourselves in?
142
00:22:23,693 --> 00:22:28,493
After all, we're not like other
hubots, they would see that, -
143
00:22:28,761 --> 00:22:32,799
- and maybe even let us be one of them.
144
00:22:32,823 --> 00:22:36,823
We are David's children, and
David was an important man.
145
00:22:36,893 --> 00:22:38,893
No, Fred.
146
00:22:39,096 --> 00:22:43,396
Mankind isn't a David. Or a Leo.
147
00:22:43,973 --> 00:22:52,573
It's an organism who hates us,
and it will destroy us. Trust me.
148
00:22:54,284 --> 00:22:56,284
But one day...
149
00:22:56,383 --> 00:23:03,483
When we've got the numbers, they will
fear us so much, that they'll please us.
150
00:23:04,337 --> 00:23:08,637
Then they will surrender. Not us.
151
00:23:10,419 --> 00:23:14,419
I think most of them are good.
152
00:23:14,925 --> 00:23:17,425
You are naive.
153
00:23:45,114 --> 00:23:47,314
I'm painting.
154
00:23:49,968 --> 00:23:57,668
- We won't paint the boat anymore now.
- No... I stop painting now.
155
00:24:00,124 --> 00:24:02,124
Why did you do that?
156
00:24:02,199 --> 00:24:06,199
- We can build a new house.
- It's a boat, Odi.
157
00:24:06,324 --> 00:24:08,324
Yes...
158
00:24:31,320 --> 00:24:33,320
We...
159
00:24:34,974 --> 00:24:38,474
- Why don't we just talk?
- Yes.
160
00:24:38,601 --> 00:24:42,901
Do you remember the old car?
The Renault.
161
00:24:43,001 --> 00:24:45,001
Yes.
162
00:24:45,166 --> 00:24:51,066
- Remember the trip to Sk�ne?
- Yes.
163
00:24:51,403 --> 00:24:58,403
- Remember the color of the old car?
- Yes. It was yellow and red.
164
00:24:58,558 --> 00:25:00,558
No...
165
00:25:02,823 --> 00:25:07,023
- I'm sorry I broke the ship.
- That's all right.
166
00:25:07,161 --> 00:25:09,461
Do you want lasagna?
167
00:25:10,155 --> 00:25:15,155
Yes! I'd love to. Some other time.
168
00:25:15,462 --> 00:25:24,462
We had a dark blue Renault 4, with
125 bhp and it almost did 90 mph.
169
00:25:24,645 --> 00:25:29,145
It broke down after 95.908 miles.
170
00:25:29,265 --> 00:25:34,865
We forgot the Sinatra-cd in the
car when the tow truck took it away.
171
00:25:35,072 --> 00:25:39,072
The tow truck was yellow and red.
172
00:25:39,145 --> 00:25:42,745
It was yellow and red. Yes!
173
00:25:42,853 --> 00:25:47,853
- Then we got the silver Volvo.
- That's right.
174
00:25:51,172 --> 00:25:52,572
Lennart.
175
00:25:52,627 --> 00:25:55,827
- I don't like her.
- Raise you arm.
176
00:25:56,005 --> 00:25:59,805
- Lennart!
- Raise your arm, Odi.
177
00:25:59,868 --> 00:26:02,268
I can do it myself.
178
00:26:08,659 --> 00:26:13,959
You need your sleep.
What are you doing in there?
179
00:26:14,069 --> 00:26:20,669
- I was raising the mast on the boat.
- I don't think you have a boat in there.
180
00:26:20,753 --> 00:26:23,353
A scale model.
181
00:26:25,576 --> 00:26:27,576
Good night.
182
00:26:42,134 --> 00:26:44,134
Hi there!
183
00:26:55,672 --> 00:26:59,672
Sometimes I do things
I'm not supposed to do.
184
00:26:59,752 --> 00:27:04,752
- Like what?
- You promise not to tell anyone?
185
00:27:05,024 --> 00:27:10,024
- To whom can't I tell?
- Not to anyone.
186
00:27:10,761 --> 00:27:12,961
I promise.
187
00:27:13,236 --> 00:27:15,636
I steal things.
188
00:27:33,273 --> 00:27:36,473
I stole this from you.
189
00:27:37,088 --> 00:27:42,388
You didn't steal the headband.
You borrowed it.
190
00:27:42,986 --> 00:27:46,686
And now, you're returning it.
191
00:28:14,221 --> 00:28:16,221
Run!
192
00:28:54,622 --> 00:28:56,622
Over there!
193
00:29:00,177 --> 00:29:02,177
Move it.
194
00:29:16,055 --> 00:29:18,755
Into the woods, and wait there.
195
00:29:19,357 --> 00:29:21,357
Gordon!
196
00:29:21,499 --> 00:29:23,499
Well, move it.
197
00:29:24,203 --> 00:29:26,703
What's up with you?
198
00:29:26,971 --> 00:29:28,971
Dogs.
199
00:29:35,151 --> 00:29:41,351
Go. Or both you and your
sister will be left to the dogs.
200
00:30:32,117 --> 00:30:37,917
We've found 3 destroyed hubot's,
all carrying that mark.
201
00:30:39,607 --> 00:30:41,607
I'll run a trace.
202
00:30:41,698 --> 00:30:47,098
They talk about autonomous, roaming
groups of hubot's that care for each other.
203
00:30:47,175 --> 00:30:51,175
A couple of toasters wouldn't
do worse on their own.
204
00:30:51,323 --> 00:30:56,323
I was thinking about the blank prints
in the house. Why so many of them?
205
00:30:56,467 --> 00:30:59,267
There were prints from humans too.
206
00:30:59,370 --> 00:31:04,370
Not on the murder weapon or on
the ropes they were tied up with.
207
00:31:04,412 --> 00:31:09,312
I'm not saying they weren't involved.
But they didn't act alone.
208
00:31:09,411 --> 00:31:14,711
- There was a third party.
- Could have been anyone, at any time.
209
00:31:17,945 --> 00:31:19,745
Yes, Holm.
210
00:31:19,912 --> 00:31:21,612
Hello.
211
00:31:21,953 --> 00:31:26,353
I understand.
Thank you. Wonderful.
212
00:31:27,713 --> 00:31:31,213
- They found the man's car.
- And?
213
00:31:31,316 --> 00:31:33,316
Close to the city.
214
00:31:33,689 --> 00:31:37,789
- And the same prints in the car.
- Well, then.
215
00:31:37,887 --> 00:31:42,287
The human leave with the car, the
dogs pick up a scent in the woods.
216
00:31:42,435 --> 00:31:48,435
The hubot's must have left on their own.
We'll need to check the house again.
217
00:33:36,353 --> 00:33:41,753
I checked the power consumption.
It peaked a couple of days ago.
218
00:33:43,261 --> 00:33:50,401
25% of that would account for a drained
hubot. I'd say there were 6 to 8 of them.
219
00:33:50,605 --> 00:33:53,905
But who'd do this just
to charge their hub's?
220
00:33:53,975 --> 00:33:57,575
- Nothing seems stolen. 8 of them...
- Sure.
221
00:33:57,746 --> 00:34:05,246
Hub's have no emotions, no God.
No thought, will or motive either.
222
00:34:06,029 --> 00:34:11,429
We'd be better off with
them banned and burned.
223
00:34:11,569 --> 00:34:16,269
- My personal opinion.
- Better leave those at home.
224
00:34:16,320 --> 00:34:19,920
- You have one?
- None of your business.
225
00:34:20,053 --> 00:34:24,053
- You have a hubot?
- You're missing something.
226
00:34:24,166 --> 00:34:28,166
Working at EHURB doesn't
mean you hate all hubots.
227
00:34:28,289 --> 00:34:31,489
Traffic cops drives cars too.
228
00:34:32,014 --> 00:34:35,414
Maybe you recognize that sign.
229
00:34:36,487 --> 00:34:38,687
REAL HUMANS
230
00:34:59,114 --> 00:35:03,514
Hey, you. Aren't you in
the same class as Kevin?
231
00:35:03,602 --> 00:35:06,902
- Not anymore.
- You switched classes?
232
00:35:06,961 --> 00:35:10,961
- Wait, wait. Kevin switched classes?
- Yes.
233
00:35:11,138 --> 00:35:14,138
- Do you know to where?
- No idea.
234
00:35:14,500 --> 00:35:16,500
What, "no idea"?
235
00:35:19,400 --> 00:35:21,600
Can I help you?
236
00:35:21,679 --> 00:35:25,279
- I'm looking for Inger.
- She's not at home.
237
00:35:25,392 --> 00:35:29,292
- Can I take a message?
- When will she be home?
238
00:35:29,361 --> 00:35:31,561
About 5.30 pm.
239
00:35:31,910 --> 00:35:33,110
Goodbye.
240
00:35:33,257 --> 00:35:36,557
- I wasn't finished. Understand?
- Excuse me?
241
00:35:39,074 --> 00:35:43,074
- They leave you alone, like this?
- Yes.
242
00:35:43,425 --> 00:35:45,425
No shit?
243
00:35:49,953 --> 00:35:51,953
Down.
244
00:35:54,236 --> 00:35:56,236
Up.
245
00:35:56,944 --> 00:35:58,444
Down.
246
00:35:59,575 --> 00:36:01,075
And up.
247
00:36:01,184 --> 00:36:07,684
Down, up. Down, up.
Down, up, down, up.
248
00:36:11,145 --> 00:36:13,145
Retard...
249
00:36:13,256 --> 00:36:15,956
- Two latte, please.
- Okay.
250
00:36:16,272 --> 00:36:20,572
Extra milk in Inger's latte.
- Are you stressed out?
251
00:36:20,656 --> 00:36:24,656
No, I have an appointment at 1 pm
in city hall, but that's cool.
252
00:36:24,712 --> 00:36:27,212
But how are you?
253
00:36:27,457 --> 00:36:34,057
Well... up and down, I guess.
But it's okay.
254
00:36:34,173 --> 00:36:36,273
Messy, but okay.
255
00:36:36,390 --> 00:36:40,390
Maybe harder on Kevin.
But this was the only thing to do.
256
00:36:40,465 --> 00:36:46,465
Roger talked to you? If he does,
don't give him my address or number.
257
00:36:46,589 --> 00:36:49,189
- Promise?
- Of course!
258
00:36:50,530 --> 00:36:54,330
Extra milk in Inger's latte.
259
00:36:54,598 --> 00:36:58,198
I mean, in one of the lattes.
260
00:36:58,708 --> 00:37:00,708
Inger's latte.
261
00:37:00,742 --> 00:37:04,742
- Thank you.
- Enjoy.
262
00:37:09,209 --> 00:37:11,209
- Hello.
- Hello.
263
00:37:11,354 --> 00:37:16,354
- Rick, only say hi to people I talk to.
- Okay.
264
00:37:20,017 --> 00:37:22,999
Can I check my email?
265
00:37:27,587 --> 00:37:29,587
Thank you.
266
00:37:29,728 --> 00:37:35,128
- Checking the email?
- He's mailing Bo, a hubot friend.
267
00:37:35,291 --> 00:37:39,091
- About?
- Experiences.
268
00:37:39,180 --> 00:37:44,180
They both have this new amazing
software. He actually listens, -
269
00:37:44,537 --> 00:37:47,537
-and learns new things all the time.
270
00:37:47,983 --> 00:37:54,283
It may sound strange, but I think he
understands me better than Roger did.
271
00:37:55,225 --> 00:38:01,525
- You can talk about feelings?
- You may not always want to do that.
272
00:38:01,596 --> 00:38:03,506
But I can.
273
00:38:03,567 --> 00:38:10,567
He listens. That's what's important.
And when I'm sad, he holds me.
274
00:38:12,473 --> 00:38:16,422
It's not like we're having sex or anything.
275
00:38:16,543 --> 00:38:19,543
- If you thought so.
- No, no.
276
00:38:19,848 --> 00:38:25,111
But he's good for me.
I don't care what people think.
277
00:38:25,251 --> 00:38:31,651
- I don't understand what people...
- There's a lot of opinions out there.
278
00:38:32,285 --> 00:38:34,585
Like my friend, Pilar.
279
00:38:34,869 --> 00:38:42,169
She has Bo, and we've met a few times,
and Rick and Bo have a blast together.
280
00:38:42,368 --> 00:38:44,568
- That's great.
- Isn't it?
281
00:38:44,921 --> 00:38:48,821
Can't we meet, all six tonight?
282
00:38:49,139 --> 00:38:51,339
You, me, and...
283
00:38:51,447 --> 00:38:53,947
- Hans?
- Anita.
284
00:38:54,742 --> 00:39:02,842
Therese, I'd love to meet up, but
I think I will leave Anita at home.
285
00:39:03,310 --> 00:39:04,810
And Hans...
286
00:39:09,121 --> 00:39:12,521
- Hello, is Inger here?
- Sure.
287
00:39:12,746 --> 00:39:14,246
Inger!
288
00:39:19,614 --> 00:39:22,814
- I'm sorry to disturb.
- It's all right.
289
00:39:23,082 --> 00:39:26,582
Therese hasn't contacted you recently?
290
00:39:27,052 --> 00:39:28,552
Why?
291
00:39:28,682 --> 00:39:34,882
She must have changed phone plan.
Could you give me her number?
292
00:39:35,745 --> 00:39:38,545
- Well...
- I need to reach her.
293
00:39:38,648 --> 00:39:43,848
I understand, but she
asked me not to give it out.
294
00:39:44,132 --> 00:39:47,832
- But it's me. Her husband.
- I promised her.
295
00:39:47,931 --> 00:39:56,931
She can't decide for Kevin, can she?
Isn't there laws? You're a lawyer?
296
00:39:57,015 --> 00:40:00,315
It may be, I don't have the facts.
297
00:40:00,448 --> 00:40:06,648
- I know Kevin doesn't want this.
- But Kevin is her son.
298
00:40:08,167 --> 00:40:11,567
I'm the only father he's ever had.
299
00:40:11,886 --> 00:40:13,911
And I have never...
300
00:40:14,019 --> 00:40:18,519
...seen him as anything, but my boy.
301
00:40:18,609 --> 00:40:25,609
And her... hooked up with that robot.
Some people are, you know?
302
00:40:25,909 --> 00:40:32,909
Disgusting... Makes you wanna
throw up. It's fucking sickening.
303
00:40:33,338 --> 00:40:36,338
Sorry. You have one of those. Sorry...
304
00:40:36,714 --> 00:40:40,114
- I meant...
- It's okay.
305
00:40:45,016 --> 00:40:50,016
Please? For Kevin's sake.
I promise not to tell.
306
00:40:50,067 --> 00:40:53,767
I will talk to Therese. I promise.
307
00:40:56,507 --> 00:40:59,507
You can't buy a Kevin.
308
00:41:02,932 --> 00:41:05,932
You can't just buy a Kevin.
309
00:42:01,691 --> 00:42:05,191
Who wrote "The Phantom of the Opera"?
310
00:42:08,277 --> 00:42:11,777
- Andrew Lloyd Webber.
- Correct!
311
00:42:19,777 --> 00:42:21,777
Brown question.
312
00:42:23,707 --> 00:42:25,907
Don't you wanna play, Kevin?
313
00:42:25,939 --> 00:42:27,939
You read it.
314
00:42:28,833 --> 00:42:35,633
Eh... Who wrote the
novel about Arvid Falk?
315
00:42:35,934 --> 00:42:37,934
Wait...
316
00:42:42,395 --> 00:42:44,395
Say it.
317
00:42:44,516 --> 00:42:46,916
August Strindberg.
318
00:42:47,089 --> 00:42:48,689
Correct.
319
00:42:49,979 --> 00:42:52,579
It's called "The Red Room".
320
00:42:54,328 --> 00:42:57,328
You're so good at this.
321
00:43:04,889 --> 00:43:08,189
Have we stopped playing, or what?
322
00:43:09,239 --> 00:43:11,239
Excuse me.
323
00:43:13,074 --> 00:43:16,674
Why didn't you bring your hubot?
324
00:43:16,811 --> 00:43:20,611
- Our hubot.
- You think it's embarrassing.
325
00:43:20,704 --> 00:43:25,104
- No, I think...
- Yes, you do. Say it like it is.
326
00:43:26,408 --> 00:43:28,408
Let Inger speak.
327
00:43:28,504 --> 00:43:31,504
I don't think it's embarrassing.
328
00:43:31,570 --> 00:43:36,070
But Anita is our maid and
nanny, not our companion.
329
00:43:36,443 --> 00:43:40,443
Not that there's
anything wrong with that.
330
00:43:40,495 --> 00:43:44,195
I don't know why you bought Bo.
331
00:43:44,559 --> 00:43:48,559
We met... At Hubmarket.
332
00:43:55,153 --> 00:43:59,353
- You don't want the ice cream?
- No, thanks.
333
00:44:02,299 --> 00:44:09,299
I think it would help if Kevin
and Rick got some alone time.
334
00:44:12,759 --> 00:44:14,759
Kevin.
335
00:44:17,488 --> 00:44:20,988
- What's wrong, honey?
- Nothing.
336
00:44:21,812 --> 00:44:26,012
- Help me clean up in the kitchen?
- Me?
337
00:44:26,529 --> 00:44:29,529
Then, what's Rick for?
338
00:44:31,454 --> 00:44:36,954
If maybe... you and Rick were
to do something, together?
339
00:44:37,137 --> 00:44:40,137
Just the two of you.
340
00:44:43,077 --> 00:44:47,999
- I just thought...
- No, keep on not thinking.
341
00:44:53,646 --> 00:45:00,346
Those that say our love
is any less, or sick...
342
00:45:00,429 --> 00:45:06,429
They don't know what love is.
They have never loved.
343
00:45:06,832 --> 00:45:13,832
Bo is the finest, most
loving man I have ever met.
344
00:45:14,104 --> 00:45:18,104
We dream about having kids.
345
00:45:24,501 --> 00:45:28,201
- There.
- Thank you, Rick.
346
00:45:29,860 --> 00:45:32,360
Do you want to talk?
347
00:45:33,030 --> 00:45:36,330
- Go to Bo.
- Okay.
348
00:45:48,441 --> 00:45:52,041
Roger asked me for your number.
349
00:45:52,430 --> 00:45:56,430
- He wants to see Kevin.
- Kevin's not his child.
350
00:45:56,510 --> 00:46:00,910
- Has he ever hurt Kevin?
- No, not Kevin...
351
00:46:01,979 --> 00:46:07,979
Therese. Roger is like a dad to him.
352
00:46:08,118 --> 00:46:14,218
And he will get to see him, when I
think it's time. Kevin's fine with that.
353
00:46:14,438 --> 00:46:18,238
- I'm having a lot to deal with.
- Sure.
354
00:46:19,177 --> 00:46:21,177
I'm sorry.
355
00:46:28,953 --> 00:46:32,953
It's not so easy, you know.
356
00:47:13,959 --> 00:47:16,459
Are you sleeping?
357
00:47:22,998 --> 00:47:24,998
Hey...
358
00:47:25,381 --> 00:47:29,181
- I love you.
- Me too.
359
00:47:32,834 --> 00:47:34,834
You never...
360
00:47:37,486 --> 00:47:40,686
I know this sounds silly...
361
00:47:42,995 --> 00:47:46,995
Have you ever felt any...
362
00:47:47,350 --> 00:47:54,850
...attraction to her? To Anita.
363
00:47:58,558 --> 00:48:02,558
I'm sorry. I heard how that sounded.
364
00:48:06,880 --> 00:48:09,080
Have you?
365
00:48:54,154 --> 00:48:56,154
Leo!
366
00:48:56,733 --> 00:48:58,733
Leo!
367
00:49:00,889 --> 00:49:02,889
Leo!
368
00:49:04,989 --> 00:49:13,589
- You were gone. Max got scared.
- You know Leo won't leave Max.
369
00:49:14,010 --> 00:49:21,610
You must never leave like that.
I will always be back. Okay?
370
00:49:22,843 --> 00:49:24,643
Check it.
371
00:49:24,765 --> 00:49:26,765
There.
372
00:49:27,181 --> 00:49:32,481
- Did you find Mimi?
- No. We'll check Hubot Heaven again.
373
00:50:03,885 --> 00:50:11,585
My God. Look at your new clothes. The
teacher don't tell you to wear rain gear?
374
00:50:11,663 --> 00:50:16,363
- I didn't have any.
- Yes, you do. Anita brought it.
375
00:50:16,497 --> 00:50:20,397
- I don't know.
- Go up and change.
376
00:50:21,117 --> 00:50:26,117
- I told you to bring the rain gear.
- No.
377
00:50:26,227 --> 00:50:29,727
I did.
Come with me.
378
00:50:29,810 --> 00:50:33,810
Look. This is what they look like.
379
00:50:33,946 --> 00:50:38,546
They're clean, which means they
haven't been at the youth club.
380
00:50:38,676 --> 00:50:41,676
- I didn't know to bring them.
- I told you.
381
00:50:41,826 --> 00:50:45,426
- Maybe I didn't hear it.
- I was loud and clear.
382
00:50:45,775 --> 00:50:48,775
- We need to talk.
- Just wait a minute.
383
00:50:48,857 --> 00:50:52,857
- You will bring them...
- No. We need to talk now.
384
00:50:53,165 --> 00:50:55,165
What is it?
385
00:51:07,070 --> 00:51:11,670
Is there anyone here who have
borrowed some money from me?
386
00:51:12,009 --> 00:51:14,509
Well, it's not me.
387
00:51:18,496 --> 00:51:22,196
Why are you looking at me?
388
00:51:22,518 --> 00:51:25,818
I haven't taken any money.
389
00:51:26,197 --> 00:51:32,697
Yesterday it was $15 and today
another $70. It's adding up.
390
00:51:35,027 --> 00:51:37,027
No one?
391
00:51:37,578 --> 00:51:39,578
Guys.
392
00:51:40,253 --> 00:51:43,853
Someone has taken them, and...
393
00:51:44,434 --> 00:51:51,034
...and that someone must really need
the money, and that's troubling.
394
00:51:51,104 --> 00:51:55,464
Or if it's kleptomania. That's an
illness you need treatment for.
395
00:51:55,494 --> 00:51:58,599
What kind of illness is that?
396
00:51:58,712 --> 00:52:02,712
When you can't help
yourself from stealing.
397
00:52:02,994 --> 00:52:07,194
- Tobbe?
- I'm no... kleptomaniac.
398
00:52:12,234 --> 00:52:14,234
Anita?
399
00:52:16,948 --> 00:52:24,448
- Do you know anything about this?
- Yes, I know where the money is.
400
00:52:40,976 --> 00:52:43,276
How strange.
401
00:52:45,713 --> 00:52:51,713
- I'm rolling in it, again.
- That's my necklace.
402
00:52:53,998 --> 00:52:58,698
- Whose are these?
- Eh... Nicke forgot them.
403
00:52:59,115 --> 00:53:02,515
And here's my hair ribbon.
404
00:53:03,721 --> 00:53:06,121
Which you wore.
405
00:53:07,648 --> 00:53:09,848
This is...
406
00:53:10,161 --> 00:53:12,161
...not okay.
407
00:53:12,758 --> 00:53:19,658
And then you hide it in Sofias room.
Didn't you realize she gets the blame?
408
00:53:21,857 --> 00:53:25,857
- At least, admit and say your sorry!
- Inger.
409
00:53:26,000 --> 00:53:32,300
Oh, sorry. I forgot that you're a fucking
machine. Which will be returned.
410
00:53:32,371 --> 00:53:35,871
- I didn't take those things.
- Don't you lie!
411
00:53:35,993 --> 00:53:39,993
- It was me.
- This is sick.
412
00:53:40,432 --> 00:53:47,232
Sofia. You must never take the blame
for what someone else has done.
413
00:53:48,068 --> 00:53:56,768
And Anita is a machine. A thing.
A doll that doesn't work.
414
00:53:56,895 --> 00:53:59,795
- But it was me!
- Guys, guys.
415
00:53:59,873 --> 00:54:05,773
- How did you know it was there?
- The one that put it there, showed me.
416
00:54:05,857 --> 00:54:08,557
And who was that?
417
00:54:11,252 --> 00:54:12,852
Who was it?
418
00:54:12,913 --> 00:54:16,413
- You can say that it was me.
- Quiet, Sofia.
419
00:54:16,507 --> 00:54:18,507
Who showed you?
420
00:54:18,670 --> 00:54:20,970
Sofia showed me.
421
00:54:21,124 --> 00:54:26,424
My headband was there. I don't know
who put the borrowed things there.
422
00:54:26,645 --> 00:54:33,645
It was me. And it is like she says.
I only borrowed the things.
423
00:54:39,460 --> 00:54:48,310
And you never told Anita to bring the
rain gear. You told me. And I forgot.
424
00:54:49,485 --> 00:54:51,885
God, I'm sorry.
425
00:54:53,268 --> 00:54:55,268
I'm sorry.
426
00:55:10,796 --> 00:55:12,796
I'm sorry.
427
00:56:06,128 --> 00:56:08,128
Creepy.
428
00:56:08,352 --> 00:56:12,152
Do you see... his eyes?
429
00:56:14,141 --> 00:56:17,541
They should have curtains in here.
430
00:56:19,663 --> 00:56:23,163
They look right into me.
431
00:56:25,372 --> 00:56:29,372
If you speak louder,
you'll hear the echo in here.
432
00:56:29,474 --> 00:56:31,474
Over here.
433
00:56:36,669 --> 00:56:41,169
- Do we know the power rating?
- We'll find out.
434
00:57:57,107 --> 00:58:00,407
Subtitles by skorpan666
addic7ed.com
32313
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.