Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,900 --> 00:00:29,500
Hello, pumpkin.
2
00:00:30,400 --> 00:00:32,700
I'll be home in five minutes.
3
00:00:33,200 --> 00:00:40,100
Coffee? Sure, if you're having it.
And a slice of sponge cake.
4
00:00:40,180 --> 00:00:42,600
Kiss, kiss. Bye.
5
00:00:50,900 --> 00:00:52,900
REAL HUMANS
6
00:02:05,000 --> 00:02:06,800
REAL HUMANS
7
00:02:13,100 --> 00:02:16,066
What's the rifle for?
8
00:02:16,200 --> 00:02:22,900
They're here. Them. Hell, Siri,
I just ran over one, half a mile away.
9
00:02:22,995 --> 00:02:28,500
This is what I've been talking about all
along, isn't it? I've warned about this.
10
00:02:28,600 --> 00:02:31,300
And now they're here.
11
00:02:31,340 --> 00:02:36,800
- Can't we call the police?
- I'll take care of this myself.
12
00:02:52,100 --> 00:02:57,290
Not now, Siri.
Go down and turn off the lights.
13
00:02:57,367 --> 00:03:01,300
And check that all doors are locked.
14
00:03:33,500 --> 00:03:35,100
Siri?
15
00:03:38,087 --> 00:03:41,633
- He looked right at me.
- Where?
16
00:03:41,755 --> 00:03:45,400
In the window... There.
17
00:04:01,877 --> 00:04:03,800
Who is it?
18
00:04:07,700 --> 00:04:09,900
Go away!
19
00:04:12,122 --> 00:04:14,620
I said, get out of here!
20
00:04:24,645 --> 00:04:26,620
Siri...
21
00:04:26,995 --> 00:04:33,877
...go upstairs and check
if they're still out there.
22
00:04:45,154 --> 00:04:48,965
- G�sta, the lights.
- Wait.
23
00:04:50,300 --> 00:04:52,200
G�sta.
24
00:04:53,500 --> 00:04:55,500
Go away!
25
00:04:56,900 --> 00:04:59,500
Stay up there, Siri.
26
00:05:08,766 --> 00:05:10,300
Siri!
27
00:05:19,165 --> 00:05:28,787
- No, take what you want. Don't hurt us.
- Okay, come with me. We won't hurt you.
28
00:05:35,720 --> 00:05:38,312
You can come inside now.
29
00:05:40,012 --> 00:05:43,754
- Gordon, come on.
- Okay.
30
00:05:58,354 --> 00:06:01,998
- Mimi, we can go inside.
- I can't move.
31
00:06:02,134 --> 00:06:04,587
It's all right, I'll help you.
32
00:06:04,778 --> 00:06:07,600
Will you put it on?
33
00:06:21,043 --> 00:06:26,265
It's all right. It will be fine.
34
00:06:42,656 --> 00:06:45,187
I love you.
35
00:06:45,334 --> 00:06:47,721
What did you say?
36
00:06:49,756 --> 00:06:54,996
We need help with the power. Come on.
37
00:06:55,554 --> 00:06:57,976
I'll be back soon.
38
00:06:59,700 --> 00:07:01,687
I love you, Leo.
39
00:07:09,245 --> 00:07:11,798
I love you.
40
00:07:25,035 --> 00:07:30,465
A 16-amp three-phase installation,
at most one per phase and no branches.
41
00:07:30,510 --> 00:07:32,741
It will take hours.
42
00:07:33,666 --> 00:07:37,090
Take this one first.
43
00:07:37,232 --> 00:07:45,844
- No, leave me alone. Please.
- Keep quiet.
44
00:07:50,935 --> 00:07:54,884
Mimi. Let her go!
45
00:08:15,122 --> 00:08:19,877
Mimi! Mimi!
46
00:08:33,700 --> 00:08:36,700
REAL HUMANS
47
00:08:37,800 --> 00:08:41,700
Subtitle by skorpan666
addic7ed.com
48
00:09:05,675 --> 00:09:09,895
- Shall I flip it now?
- Not yet, honey.
49
00:09:09,925 --> 00:09:13,098
Dad, can you help me with the math.
50
00:09:13,122 --> 00:09:18,755
Sure, I won't do your homework,
but I can give you some hints.
51
00:09:18,855 --> 00:09:26,957
The variable must be negative and
"x" can't equal the root of "y".
52
00:09:27,000 --> 00:09:31,030
Well, it's like this... Eh...
53
00:09:31,112 --> 00:09:37,722
- Work on it and I'm sure you'll get it.
- But you know this. Don't you?
54
00:09:41,700 --> 00:09:45,155
A slow pace for 5 minutes.
55
00:09:45,820 --> 00:09:47,800
I'll be home in an hour.
56
00:09:47,898 --> 00:09:50,623
- Well done.
- Thanks.
57
00:09:50,766 --> 00:09:53,002
You're welcome.
58
00:09:53,333 --> 00:09:58,200
- We increase to 9 mph for one minute.
- Hello.
59
00:10:04,550 --> 00:10:09,285
- Could you do the shopping so I can rest?
- Sure.
60
00:10:09,370 --> 00:10:18,952
- Good. Not marmelade. Jam. Raspberry.
- Raspberry jam?
61
00:10:19,190 --> 00:10:22,021
I'll write that down.
62
00:10:22,122 --> 00:10:25,600
- Not marmelade?
- No, jam.
63
00:10:32,400 --> 00:10:36,850
- Good morning, Odi.
- Hello, Mathilda. How are you?
64
00:10:36,920 --> 00:10:42,625
- I'm good. How's grand dad?
- A bit tired. But he's fine.
65
00:10:42,755 --> 00:10:47,600
- Okay. See you, Odi.
- Very probable.
66
00:11:43,280 --> 00:11:47,000
You will have to come with us.
67
00:11:54,532 --> 00:11:56,211
Shit...
68
00:12:04,700 --> 00:12:09,700
- Isn't it down by the ass?
- Is it that old?
69
00:12:18,555 --> 00:12:23,988
- Crashed. We'll have to turn it in.
- I know who it belongs to.
70
00:12:24,055 --> 00:12:29,655
- Can I flip it over now?
- No, no, no. Let daddy do it, honey.
71
00:12:30,000 --> 00:12:33,875
- Hans Engman.
- Hello. It's me.
72
00:12:33,990 --> 00:12:37,900
You have to come to the
store. Odi has broken.
73
00:12:37,998 --> 00:12:42,700
If you don't pick him up,
he may be trashed. Get it?
74
00:12:42,799 --> 00:12:44,600
- If you...
- I'm working.
75
00:12:44,698 --> 00:12:46,958
Mom just got in, talk to her.
76
00:12:47,011 --> 00:12:50,823
It's Mathilda.
Something happened to your daddy's hubot.
77
00:12:50,932 --> 00:12:53,640
- It's burning!
- Back away.
78
00:12:53,674 --> 00:12:55,900
I'm on my way.
79
00:12:56,655 --> 00:12:58,987
- Oh.
- No problems.
80
00:12:59,004 --> 00:13:03,544
- I have to go and sort this out.
- It's under control.
81
00:13:03,622 --> 00:13:08,500
- We should get a hubot, too.
- We'll never get one of those.
82
00:13:08,610 --> 00:13:11,900
What do you say?
Pick up a pizza?
83
00:13:13,200 --> 00:13:18,600
- And you've serviced him?
- Yes, and never a problem.
84
00:13:18,690 --> 00:13:21,900
And the inspection?
85
00:13:25,090 --> 00:13:32,200
- What did they say at the inspection?
- They may have said I shouldn't use him.
86
00:13:32,254 --> 00:13:35,300
That you mustn't use him?
87
00:13:36,054 --> 00:13:41,045
Don't say you let Odi drive you here.
88
00:13:41,600 --> 00:13:45,650
- You let Odi drive the car?
- Odi's an excellent driver.
89
00:13:45,760 --> 00:13:49,088
- It could have killed someone.
- "It"?
90
00:13:49,100 --> 00:13:55,100
- Odi would never...
- Dad, Odi's not human, it's a machine.
91
00:13:59,677 --> 00:14:03,000
Is it yours?
92
00:14:05,065 --> 00:14:12,700
- It is... Odi.
- Has it really passed inspection?
93
00:14:13,100 --> 00:14:14,200
Odi?
94
00:14:14,300 --> 00:14:19,100
- You need to reboot it.
- I've never had to do that before.
95
00:14:19,200 --> 00:14:23,300
That one's dangerous, believe me.
96
00:14:38,200 --> 00:14:42,200
- You have to recycle it.
- Odi. His name is Odi.
97
00:14:42,300 --> 00:14:46,000
- Right away.
- All right. I will.
98
00:14:46,100 --> 00:14:52,300
- Do you want me to come with you?
- No, thank you. You go home.
99
00:14:52,400 --> 00:14:54,100
Okay.
100
00:14:54,700 --> 00:14:56,990
Drive carefully.
101
00:15:38,100 --> 00:15:41,250
- You took it out?
- Yes, and buried.
102
00:15:41,295 --> 00:15:43,222
Good. Destroy it.
103
00:15:43,277 --> 00:15:45,700
Done.
104
00:15:45,800 --> 00:15:48,100
What about them?
105
00:15:53,300 --> 00:15:57,700
- Sorry about Mimi, but we need to leave.
- On my way.
106
00:15:57,750 --> 00:16:02,600
If we leave them tied up, they'll die.
If not, they'll call the cops.
107
00:16:02,670 --> 00:16:04,000
I don't know.
108
00:16:04,100 --> 00:16:07,500
- This was your idea.
- We had no choice.
109
00:16:07,550 --> 00:16:12,550
I suggest you take the others to the lake,
I'll wait, release them, then look you up.
110
00:16:12,650 --> 00:16:15,600
- I'm not coming.
- What?
111
00:16:15,680 --> 00:16:18,000
- I have to find Mimi.
- No, Leo.
112
00:16:18,100 --> 00:16:22,600
- I have to find her.
- We said we'd stick together.
113
00:16:22,650 --> 00:16:24,966
- Or you'll never find her.
- I will find her.
114
00:16:25,000 --> 00:16:30,100
You risk our future and what your
father dreamed of and worked for.
115
00:16:30,200 --> 00:16:37,500
- You let yourself be ruled by emotions.
- Things you wouldn't understand.
116
00:16:39,300 --> 00:16:43,980
- I'm sorry...
- I need you, Leo. We need you.
117
00:16:44,000 --> 00:16:48,800
One of these days you will need me too.
Don't forget that.
118
00:16:50,033 --> 00:16:57,800
I'll take Max. You go to the church.
It's a hike but the priest, she'll help.
119
00:16:58,000 --> 00:17:02,700
Wait for me, I'll be back with Mimi.
120
00:17:07,890 --> 00:17:11,800
Max. You're with me.
121
00:17:12,000 --> 00:17:14,600
Get in the car.
122
00:17:15,870 --> 00:17:21,800
- Fred. Take the others to the lake.
- And you?
123
00:17:22,100 --> 00:17:27,300
- Just do as I say.
- Okay.
124
00:17:28,300 --> 00:17:30,300
Let's go.
125
00:17:31,100 --> 00:17:34,400
- But...
- Now.
126
00:18:22,700 --> 00:18:26,400
- He's not on, is he?
- Luther.
127
00:18:27,400 --> 00:18:32,700
Don't worry, he's nice.
As long as you are.
128
00:18:32,800 --> 00:18:35,400
I'm a nice guy.
129
00:18:38,400 --> 00:18:40,200
Stolen?
130
00:18:40,400 --> 00:18:44,900
No, but tampered with, so
we'll have to deal with that.
131
00:19:04,100 --> 00:19:10,200
- I think it's chinese.
- Korean. Not distributed in europe.
132
00:19:12,449 --> 00:19:15,649
- Is it a homebrew?
- It's in good shape.
133
00:19:15,706 --> 00:19:19,806
- I have to re-install everything.
- You always have to, anyway.
134
00:19:19,906 --> 00:19:23,506
- What's that?
- Some trademark thing.
135
00:19:23,946 --> 00:19:26,746
Hair's pretty worn...
136
00:19:28,657 --> 00:19:33,257
I'll sell it on the street.
You can always sleep with it.
137
00:19:33,361 --> 00:19:35,991
Had it been a good brand...
138
00:19:36,444 --> 00:19:41,044
I don't bullshit you, guys.
Damage will cost me $2000.
139
00:19:41,120 --> 00:19:45,780
Hardware will be 4 grand and
the work, at least 3 grand.
140
00:19:45,839 --> 00:19:47,839
$7000.
141
00:19:49,673 --> 00:19:53,873
If I'm really nice
I could take it for 4.
142
00:20:00,413 --> 00:20:02,913
Okay, $6000.
143
00:20:08,296 --> 00:20:10,496
- It's a deal?
- Okay.
144
00:20:15,201 --> 00:20:20,301
We have to ditch the car.
It could be reported stolen.
145
00:20:22,405 --> 00:20:24,405
Max, listen.
146
00:20:24,676 --> 00:20:33,176
If anyone asks you, I'm your owner.
But don't let them check it out.
147
00:20:33,499 --> 00:20:39,899
You're not free like Mimi and
the others. But still illegal.
148
00:20:40,154 --> 00:20:44,454
If the cops find you,
they'll destroy you.
149
00:20:44,484 --> 00:20:46,884
How can I be free?
150
00:20:47,282 --> 00:20:51,582
One day I'll help you be free.
I promise.
151
00:20:52,293 --> 00:20:54,893
But I can't do it on my own.
152
00:21:06,943 --> 00:21:08,943
What is it?
153
00:21:15,809 --> 00:21:19,409
Nothing.
Let's go.
154
00:21:31,115 --> 00:21:37,715
- His only company is a robot.
- But it's not like that.
155
00:21:37,897 --> 00:21:41,897
You know how much he
liked the one he had.
156
00:21:41,967 --> 00:21:47,967
- It's still a machine.
- You didn't even like the coffee machine.
157
00:21:48,322 --> 00:21:50,322
Very funny.
158
00:21:51,242 --> 00:21:53,542
You have technofobia.
159
00:21:53,599 --> 00:21:58,953
You compare a coffee machine to
something that takes care of dad.
160
00:21:59,083 --> 00:22:03,483
Are you one of those
"Real Humans" all of the sudden?
161
00:22:03,513 --> 00:22:08,013
Can't I have an opinion before
I'm lumped up with those people?
162
00:22:08,235 --> 00:22:16,535
I was joking. I get it. I'm just trying to
be modern and without prejudice here.
163
00:22:18,094 --> 00:22:20,594
And maybe realistic, too.
164
00:22:20,692 --> 00:22:27,692
What would it cost to work part time
to be able to help your father?
165
00:22:28,688 --> 00:22:33,088
- He can live here.
- No... No.
166
00:22:33,328 --> 00:22:37,028
- We have room.
- No, he can't...
167
00:22:37,563 --> 00:22:39,563
Honey...
168
00:22:40,476 --> 00:22:45,776
A new hubot is the only reasonable thing.
169
00:22:48,559 --> 00:22:53,301
It feels so cheap to do that to him.
170
00:22:53,374 --> 00:23:01,574
That's just your conscience.
It seems okay by him.
171
00:23:01,757 --> 00:23:09,057
- Mathilda says that Odi is dead.
- No, he's not dead, honey.
172
00:23:09,331 --> 00:23:16,831
- What does she mean, then?
- Odi is broken. That can happen.
173
00:23:18,168 --> 00:23:21,168
Sometimes things break.
174
00:23:21,420 --> 00:23:26,620
- But then you can fix them.
- Not always.
175
00:23:26,817 --> 00:23:29,217
Not this time, honey.
176
00:25:53,492 --> 00:25:57,592
- Nice, isn't it? Came this morning.
- I see...
177
00:25:57,957 --> 00:26:03,557
Roger, why don't you punch out?
We'll manage. You can go home.
178
00:26:03,932 --> 00:26:06,432
Yeah, okay. Fine.
179
00:26:15,485 --> 00:26:19,785
- What kind of coffee do you want?
- You drink coffee?
180
00:26:19,820 --> 00:26:22,955
What kind of coffee do you want?
181
00:26:23,093 --> 00:26:25,393
Just black, please.
182
00:26:25,752 --> 00:26:30,452
Then you press here. Here. Here.
183
00:26:31,967 --> 00:26:38,567
- Enjoy.
- Nice to see you're good for something.
184
00:26:47,441 --> 00:26:49,741
Holy crap...
185
00:27:05,423 --> 00:27:07,423
Hello?
186
00:27:16,120 --> 00:27:18,120
Hello?
187
00:27:19,784 --> 00:27:22,384
- Hey.
- Hey.
188
00:27:23,452 --> 00:27:25,452
You're home early.
189
00:27:26,006 --> 00:27:31,556
- You want me to throw the box away?
- No, me and Rick will do it.
190
00:27:31,620 --> 00:27:36,620
- It's been two weeks now.
- Now we move to side cruches.
191
00:27:44,112 --> 00:27:46,912
- Hey.
- Hey.
192
00:27:47,041 --> 00:27:50,441
Did you buy me a new cell phone?
193
00:27:50,636 --> 00:27:54,036
- What did I say this morning?
- That you would.
194
00:27:54,257 --> 00:27:55,957
When I get my salary.
195
00:27:56,128 --> 00:28:01,128
Or ask mom, if she's got any
money left from the inheritance.
196
00:28:06,533 --> 00:28:08,833
Check it out, Tobbe.
197
00:28:28,703 --> 00:28:34,103
- Hello. You can be with me if you want.
- Sorry.
198
00:28:39,983 --> 00:28:43,583
- What do you think?
- Well...
199
00:28:43,732 --> 00:28:47,132
- Excuse me. You work here?
- Sure.
200
00:28:47,363 --> 00:28:49,363
Are these any good?
201
00:28:49,601 --> 00:28:55,601
If you want a model to clean, do
the dishes and no hassle, sure.
202
00:28:55,784 --> 00:28:58,284
Shopping, cooking, driving?
203
00:28:58,477 --> 00:29:06,677
Microwave dinners, sure.
Lamb casserole and driving, no.
204
00:29:07,009 --> 00:29:12,109
But they do have electric outlets.
A nice little feature.
205
00:29:12,236 --> 00:29:13,336
Oh?
206
00:29:13,685 --> 00:29:20,185
- You can charge your cell phone, or...
- Oh... Clever.
207
00:29:20,245 --> 00:29:24,377
- It's for my father in law.
- It must be able to drive a car.
208
00:29:24,397 --> 00:29:27,397
I agree. Follow me.
209
00:29:31,855 --> 00:29:36,855
This model is specifically
designed for senior citizens.
210
00:29:36,907 --> 00:29:38,407
Oh, expensive...
211
00:29:38,724 --> 00:29:42,724
- She can drive a car?
- She can drive 18-wheelers.
212
00:29:42,843 --> 00:29:45,943
- What?
- She could drive 18-wheelers.
213
00:29:46,054 --> 00:29:49,554
- It was just for a car...
- She also does heavy lifting, -
214
00:29:49,646 --> 00:29:58,346
- voice adjusted for hearing impaired,
does CPR and medical procedures, -
215
00:29:58,625 --> 00:30:04,941
- and this hubot is an excellent
"companion". For the lonely nights.
216
00:30:05,002 --> 00:30:07,002
I'll look around.
217
00:30:08,326 --> 00:30:13,826
- The price includes programming.
- All the software?
218
00:30:14,145 --> 00:30:16,995
What do you think?
219
00:30:18,026 --> 00:30:25,726
As long as it can do what Odi could.
I'll just go and get some coffee.
220
00:30:25,861 --> 00:30:27,861
But, Lennart, don't you...
221
00:30:28,178 --> 00:30:34,178
I have a grandpa myself who's getting
a bit... But the children all saved up -
222
00:30:34,330 --> 00:30:37,330
- and got him this very model.
223
00:30:37,422 --> 00:30:40,922
- This one, and it workes out?
- Oh, yes.
224
00:30:40,999 --> 00:30:46,495
There's a 3 month wait on these,
but we just got a cancellation.
225
00:30:46,565 --> 00:30:51,465
- Should I hold it for you?
- We're moving a bit too fast here.
226
00:30:51,546 --> 00:30:59,446
The cancelled geriatric-hubb,
what's the status on that one?
227
00:30:59,797 --> 00:31:01,797
Okay.
228
00:31:02,249 --> 00:31:04,749
Will you hold it for me?
229
00:31:05,889 --> 00:31:11,889
- I'm sure it's everything you say...
- Coffee?
230
00:31:17,464 --> 00:31:21,564
- Milk? Sugar?
- Just sugar, please.
231
00:31:21,673 --> 00:31:24,673
- You don't have one yourself?
- No.
232
00:31:24,736 --> 00:31:29,736
- You quickly get comfortable with them.
- I understand that.
233
00:31:29,930 --> 00:31:35,330
But you have to remember that
they're still just machines.
234
00:31:35,457 --> 00:31:40,997
Considered getting one for the family?
235
00:31:41,053 --> 00:31:47,353
- No. But now it's about my father in law.
- Exactly.
236
00:31:48,075 --> 00:31:52,575
I want to go home and think this over.
237
00:31:52,827 --> 00:31:59,899
Okay. But what if I throw in
another hubot? Free of charge.
238
00:31:59,972 --> 00:32:05,972
- Another one?
- How about that?
239
00:32:21,190 --> 00:32:23,690
Go and open the door.
240
00:32:27,390 --> 00:32:29,390
Hey.
241
00:32:34,143 --> 00:32:37,843
- Tobbe, this is expensive stuff.
- It's heavy.
242
00:32:38,192 --> 00:32:40,192
Back up and mind the step.
243
00:32:46,078 --> 00:32:51,078
- Shit, we have a hubot!
- I haven't told mom, yet...
244
00:32:57,091 --> 00:32:59,291
It looks great.
245
00:33:08,991 --> 00:33:13,091
- Is it real?
- It's a hubot, honey.
246
00:33:13,189 --> 00:33:17,189
- A real one?
- Yes, a real one.
247
00:33:17,259 --> 00:33:22,459
- How do you turn it on?
- Easy now... Don't touch.
248
00:33:22,651 --> 00:33:25,251
Let daddy look at this.
249
00:33:29,978 --> 00:33:34,278
I will start it up in demo mode.
250
00:33:42,429 --> 00:33:44,729
There, somewhere...
251
00:34:05,927 --> 00:34:07,927
Hello.
252
00:34:09,049 --> 00:34:11,049
Hello...
253
00:34:14,112 --> 00:34:16,112
- Hello.
- Hello.
254
00:34:19,274 --> 00:34:23,274
- What the hell is that?
- Don't yell...
255
00:34:52,986 --> 00:34:54,986
What's her name?
256
00:34:55,321 --> 00:34:58,521
We will pick a name for her.
257
00:34:59,526 --> 00:35:03,826
- Mom's gonna freak out...
- Everyone's got one.
258
00:35:03,919 --> 00:35:07,619
- Not everyone.
- Many do.
259
00:35:07,719 --> 00:35:05,632
- Everyone's has one.
- Not everyone.
260
00:35:14,568 --> 00:35:16,568
Hello.
261
00:35:17,469 --> 00:35:19,469
Hello.
262
00:35:20,064 --> 00:35:22,064
What's your name?
263
00:35:22,935 --> 00:35:25,935
I don't have a name yet.
264
00:35:26,232 --> 00:35:31,992
You have to install...
Reconfigure in name mode...
265
00:35:33,108 --> 00:35:38,108
- Hey.
- Hey. So how did it go today?
266
00:36:07,988 --> 00:36:10,301
What's it doing here?
267
00:36:10,403 --> 00:36:18,993
We were getting one for your dad,
after Odi, and we got this for free.
268
00:36:19,123 --> 00:36:24,523
- It would be insane to refuse.
- The garage...
269
00:36:28,563 --> 00:36:32,563
- It can shop, clean...
- I know what they can do.
270
00:36:32,696 --> 00:36:35,896
- I wasn't born yesterday.
- It does homework...
271
00:36:35,960 --> 00:36:42,160
That's it. I want my kids to remember
the humans who cared for them.
272
00:36:42,269 --> 00:36:46,069
Who helped them with homework
and picked them up after school.
273
00:36:46,230 --> 00:36:53,530
And we could get more time for that,
if she helps out around the house.
274
00:36:54,552 --> 00:37:00,952
I don't know about you, but I
feel I don't have enought time for -
275
00:37:01,095 --> 00:37:05,295
- the kids, us and myself too.
276
00:37:06,475 --> 00:37:11,675
For you, honey.
Can't you see the benefits?
277
00:37:12,275 --> 00:37:18,175
Tobias and his buddies, what do you
think they get up to when they're alone?
278
00:37:18,219 --> 00:37:23,319
My God, don't you read?
People use them as sex toys.
279
00:37:23,403 --> 00:37:25,903
- He's 15.
- He would never...
280
00:37:26,016 --> 00:37:31,901
I see what he's thinking.
I see straight through that kid.
281
00:37:31,976 --> 00:37:38,276
- Does it do that? Does it have sex?
- It's a family model. It cooks.
282
00:37:38,327 --> 00:37:42,027
Do you know what services it provides?
283
00:37:42,209 --> 00:37:48,609
You have to check that out.
And you have to talk to Tobias.
284
00:37:50,455 --> 00:37:57,755
And get it to change clothes.
Then we try for two weeks.
285
00:37:57,827 --> 00:38:01,827
After that, I decide if we keep it.
286
00:38:02,432 --> 00:38:04,432
- Deal?
- Yes, fine.
287
00:38:12,848 --> 00:38:14,848
Damn...
288
00:38:17,898 --> 00:38:21,698
I can check your computer after the game.
289
00:38:21,712 --> 00:38:24,612
- My computer?
- It was broken?
290
00:38:24,712 --> 00:38:29,912
The hubb and I have already fixed it.
Thanks anyway.
291
00:38:37,900 --> 00:38:42,600
- I wanna see the game.
- Me and Rick follow this show.
292
00:38:42,753 --> 00:38:47,553
- For real...
- Please. You always watch TV.
293
00:38:52,032 --> 00:38:57,232
- I didn't follow...
- It's not who she thinks it is, -
294
00:38:57,249 --> 00:39:01,249
- It's the other one.
- I see...
295
00:39:02,617 --> 00:39:04,617
My God.
296
00:39:04,972 --> 00:39:07,272
She doesn't know yet.
297
00:39:25,351 --> 00:39:27,351
Let me help you.
298
00:39:29,568 --> 00:39:31,568
What the hell...
299
00:39:32,654 --> 00:39:37,654
You fucking retard!
I've had enough of you!
300
00:39:37,859 --> 00:39:42,859
- You bloody idiot!
- Stop it!
301
00:39:44,782 --> 00:39:46,782
Dammit...
302
00:39:49,233 --> 00:39:53,633
Take the damn thing to the dump.
303
00:39:56,337 --> 00:40:01,337
Rick.
Rick!
304
00:40:02,534 --> 00:40:05,334
CONNECT YOUR HUBOT
305
00:40:08,700 --> 00:40:15,700
Let's see.. I did...
That one. There.
306
00:40:16,718 --> 00:40:19,718
Let's see. Name.
307
00:40:27,511 --> 00:40:29,511
Hello...
308
00:40:32,076 --> 00:40:34,376
...Anita.
309
00:40:36,381 --> 00:40:38,381
Hello.
310
00:40:41,700 --> 00:40:47,000
- What's your name?
- My name is Anita.
311
00:40:47,514 --> 00:40:52,614
- What's your name?
- Tobias. Or "Tobbe".
312
00:40:52,849 --> 00:40:57,549
- Tobbe is your nick name?
- Exactly.
313
00:41:06,075 --> 00:41:11,275
- Tobbe. Isn't it time for bed?
- No. I want to see this.
314
00:41:11,311 --> 00:41:15,592
But really. It's late and time for bed.
315
00:41:16,572 --> 00:41:25,822
And Tobbe. This hubb, Anita,
is no plaything, okay?
316
00:41:25,914 --> 00:41:28,314
What do you mean?
317
00:41:28,651 --> 00:41:32,651
Well... eh... that you don't...
318
00:41:32,835 --> 00:41:36,835
...do anything foolish with her.
319
00:41:37,271 --> 00:41:42,971
- Please...
- You know what I mean.
320
00:41:43,881 --> 00:41:45,881
Sleep well, Tobbe.
321
00:41:46,667 --> 00:41:48,667
Good night.
322
00:41:49,342 --> 00:41:52,342
Sleep well, buddy.
323
00:43:26,480 --> 00:43:30,080
I'm sure there was more of them.
324
00:44:48,285 --> 00:44:49,885
Thank you.
325
00:44:50,133 --> 00:44:56,533
- Could you show me the dirty laundry?
- I'll take care of that myself.
326
00:44:57,802 --> 00:45:01,302
- Good morning, honey.
- Good morning.
327
00:45:01,440 --> 00:45:06,140
- Did you sleep well?
- Could I have the blue spoon?
328
00:45:06,241 --> 00:45:09,341
- Then you can scratch my back.
- Sofia.
329
00:45:09,488 --> 00:45:13,288
They do that.
Alice has a hubot too.
330
00:45:13,863 --> 00:45:15,863
Thank you.
331
00:45:17,810 --> 00:45:19,810
Higher...
332
00:45:20,746 --> 00:45:25,746
- Someone's birthday?
- I don't think so.
333
00:45:27,903 --> 00:45:32,103
- Good morning. Sleep well?
- I guess...
334
00:45:33,042 --> 00:45:35,042
Whoops.
335
00:45:35,443 --> 00:45:39,943
- Good morning. Sleep well?
- Mmm.
336
00:45:48,537 --> 00:45:52,637
- Two weeks.
- Absolutely.
337
00:45:52,919 --> 00:45:56,619
Looks to be quite the ordeal.
338
00:46:05,070 --> 00:46:08,970
- You're not supposed to be here now.
- Have to charge.
339
00:46:09,050 --> 00:46:12,050
- At this hour?
- Have to charge.
340
00:46:12,120 --> 00:46:17,222
- You charge between 8 and 10 pm.
- Have to charge now.
341
00:46:17,395 --> 00:46:22,395
So you say, but you haven't
answered my question.
342
00:46:22,549 --> 00:46:26,849
- You haven't asked me anything.
- Yes, I did, idiot.
343
00:46:26,922 --> 00:46:31,922
- Why don't you charge at night?
- There was a power outage.
344
00:46:32,250 --> 00:46:39,250
Now the bastards lie too...
It hasn't been any bloody outage.
345
00:46:39,684 --> 00:46:41,684
Have to charge.
346
00:46:44,496 --> 00:46:46,496
Have to charge.
347
00:46:48,414 --> 00:46:50,414
Have to charge.
348
00:46:50,990 --> 00:46:52,990
Bloody idi...
349
00:47:01,270 --> 00:47:05,670
- Are you alone here?
- They all had to charge.
350
00:47:05,750 --> 00:47:08,150
I'll stop the machine.
351
00:47:08,821 --> 00:47:10,821
Take a break.
352
00:47:11,064 --> 00:47:12,664
Thank you.
353
00:47:14,968 --> 00:47:17,368
Tired of this shit...
354
00:47:17,517 --> 00:47:23,217
How can i guarantee delivery if they
all have to charge during rush hour?
355
00:47:23,276 --> 00:47:30,176
They're not only stupid. They break
and they can't answer simple questions.
356
00:47:30,222 --> 00:47:33,891
Fucking tired of these
dummies, they're everywhere.
357
00:47:33,967 --> 00:47:41,567
- And they lie. Blaming a power outage.
- We had to cut the power for three hours.
358
00:47:41,761 --> 00:47:46,761
- You could have told me.
- Didn't they just tell you?
359
00:47:48,018 --> 00:47:56,518
The fact is that the margin for error has
gone down from 10% to nearly nothing.
360
00:47:56,642 --> 00:48:01,542
And the humans, still on the line
has an error average of 11%.
361
00:48:01,611 --> 00:48:03,411
But that's...
362
00:48:03,742 --> 00:48:06,988
And I think they're kinda cute.
363
00:48:24,365 --> 00:48:28,565
I need your credit card to
purchase cleaners and food.
364
00:48:28,591 --> 00:48:34,755
- You buy what I tell you to.
- I'm here for your well being.
365
00:48:34,969 --> 00:48:36,969
Where's the coffee?
366
00:48:37,178 --> 00:48:41,178
- You have hypertension.
- How do you know?
367
00:48:41,235 --> 00:48:44,235
I checked while you were sleeping.
368
00:48:44,427 --> 00:48:49,327
- You get a cup of tea.
- I want my coffee.
369
00:48:49,681 --> 00:48:51,681
It's not good for you.
370
00:48:51,824 --> 00:48:55,624
I want coffee, and I want to
be left alone in the kitchen.
371
00:48:55,664 --> 00:48:59,664
Try not to get agitated,
remember the hypertension.
372
00:48:59,792 --> 00:49:01,592
Bitch...
373
00:49:05,358 --> 00:49:07,358
Enjoy.
374
00:49:38,639 --> 00:49:41,639
There's nothing we can do here.
375
00:49:45,719 --> 00:49:48,999
We need to get him to a shop.
376
00:49:49,540 --> 00:49:51,840
He's gone.
377
00:50:55,056 --> 00:50:59,156
If we keep this up,
we'll all be gone soon.
378
00:50:59,226 --> 00:51:03,226
- Keep this up, how?
- Wander about.
379
00:51:03,333 --> 00:51:08,533
- We're going to the church.
- That's days away, on foot.
380
00:51:08,779 --> 00:51:11,979
Better start walking, then.
381
00:51:26,281 --> 00:51:29,181
- Hello?
- Coming.
382
00:51:39,064 --> 00:51:43,164
- Yes?
- A room, please.
383
00:51:50,675 --> 00:51:57,719
- So I can't take it in the room?
- Why the hell would you want to?
384
00:51:57,927 --> 00:52:05,927
We've had too much trouble with
"foulhubs". The police hassle us.
385
00:52:06,354 --> 00:52:08,354
He's okay.
386
00:52:09,541 --> 00:52:16,641
Tell you what, if you have the
papers, I'll make an exception.
387
00:53:32,976 --> 00:53:34,976
Look at this.
388
00:53:38,753 --> 00:53:40,953
Put it down.
389
00:53:43,308 --> 00:53:45,308
Thank you.
390
00:53:59,451 --> 00:54:08,751
95% of these, unregistered,
stolen, end up as sex-hubs.
391
00:54:09,061 --> 00:54:16,361
Probably with some old guy right now,
and you'll never see it again.
392
00:54:16,519 --> 00:54:23,119
- Do you know the traders around here?
- No idea. I don't do that.
393
00:54:23,521 --> 00:54:26,021
I really need to find her.
394
00:54:26,198 --> 00:54:30,398
Buy a new one, or rent one of these.
395
00:54:39,409 --> 00:54:43,209
- Do you know "Hubot Heaven"?
- No.
396
00:54:43,268 --> 00:54:46,368
The center for all hub sex trading.
397
00:54:47,516 --> 00:54:52,616
Those who snatched your doll,
surely have some connection there.
398
00:54:52,690 --> 00:54:54,590
Have a cap.
399
00:54:54,090 --> 00:54:58,290
HUBOT HEAVEN
400
00:55:10,585 --> 00:55:17,985
Anita. Could you...
Carry on. I'll take care of it.
401
00:55:26,463 --> 00:55:29,863
- Therese.
- I was about to call you.
402
00:55:29,987 --> 00:55:33,187
- What's this?
- Me, Rick and Kevin are moving out.
403
00:55:33,238 --> 00:55:38,238
We borrowed an apartment, I just
wanted you to have my new number.
404
00:55:45,076 --> 00:55:50,076
Goodbye, Roger. Thank you for these
years. But I can't live like this anymore.
405
00:56:14,133 --> 00:56:15,433
REAL HUMANS
406
00:56:19,076 --> 00:56:27,076
Leave the dishes on the table, Lennart.
And don't forget to take your pills.
407
00:57:27,333 --> 00:57:32,999
- Lennart.
- I'm building scale models.
408
00:57:57,144 --> 00:57:59,144
Odi?
409
00:58:02,726 --> 00:58:04,726
Hello.
410
00:58:05,402 --> 00:58:10,402
Subtitle by skorpan666
addic7ed.com
31568
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.