Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,038 --> 00:00:03,984
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
2
00:00:04,999 --> 00:00:08,995
This is a FREE fansub. NOT for SALE!
Get it for FREE @ withs2.com
3
00:00:10,323 --> 00:00:12,190
- Min Woo!
- Hey.
4
00:00:17,574 --> 00:00:19,290
Oh dear!
5
00:00:21,232 --> 00:00:23,173
President!
6
00:00:27,408 --> 00:00:28,961
Let's go.
7
00:00:40,819 --> 00:00:42,886
Episode 11
8
00:00:46,795 --> 00:00:48,098
Are you all right?
9
00:00:48,637 --> 00:00:51,092
Yes, I'm all right.
10
00:01:14,814 --> 00:01:16,805
You're still doing ludicrous
things like this?
11
00:01:18,722 --> 00:01:21,817
Am I still some prize to spy on?
12
00:01:25,966 --> 00:01:29,587
When I was a rookie, you used any means
necessary to put me on the rise to fame.
13
00:01:30,815 --> 00:01:32,168
You're still doing this?
14
00:01:32,255 --> 00:01:36,101
If you had quickly resolved things,
I wouldn't have had to go so far!
15
00:01:48,134 --> 00:01:50,364
Everything I spoke to
you about is moot now.
16
00:01:51,755 --> 00:01:53,196
I'm going to do whatever
I want from now on.
17
00:01:53,334 --> 00:01:54,438
Hey!
18
00:01:54,939 --> 00:01:56,668
Don't mess with me.
19
00:01:57,558 --> 00:02:00,665
If you pull this kind of stunt on me
again, I won't sit back and do nothing.
20
00:02:00,940 --> 00:02:02,807
I'll reveal everything then.
21
00:02:02,932 --> 00:02:07,179
I'll reveal everything,
and bring you down with me.
22
00:02:36,337 --> 00:02:37,940
Drink some water!
23
00:02:38,153 --> 00:02:40,822
Yes, thank you.
24
00:02:43,703 --> 00:02:45,119
So nothing else happened?
25
00:02:45,207 --> 00:02:46,722
Were you hurt anywhere?
26
00:02:46,986 --> 00:02:49,504
Yes, I'm fine.
27
00:02:52,352 --> 00:02:56,236
But how did you know
to come here, President?
28
00:02:56,336 --> 00:02:58,529
I saw them pull you into the car
at the office and followed you.
29
00:02:58,654 --> 00:03:01,059
I lost you in the middle of the chase,
so Min Woo came.
30
00:03:01,222 --> 00:03:03,508
Ah, I see.
31
00:03:03,621 --> 00:03:06,114
What was that about?
32
00:03:07,881 --> 00:03:10,211
Well you see...
33
00:03:11,201 --> 00:03:17,174
Manager Jung isn't happy with the fact
that Min Woo is starring in our musical.
34
00:03:17,875 --> 00:03:20,618
He keeps holding him back
from the rehearsals
35
00:03:20,694 --> 00:03:22,898
and scheduling different
appointments at the same time.
36
00:03:23,199 --> 00:03:28,924
That's why I told him if he kept acting
this way, I wouldn't sit still.
37
00:03:29,187 --> 00:03:32,915
That we had already agreed in a contract,
so why did he keep meddling in our affairs.
38
00:03:33,140 --> 00:03:36,097
I kind of provoked him, you see.
39
00:03:36,385 --> 00:03:40,256
After that, he told me
to stop fooling around.
40
00:03:40,394 --> 00:03:43,977
And he tried to make me sign a
contract to refrain from his business.
41
00:03:44,089 --> 00:03:46,712
So he went so far to threaten
you over something like that?
42
00:03:47,276 --> 00:03:48,554
Yes.
43
00:03:53,916 --> 00:03:56,346
I think it'd be best if
you went home to get some rest.
44
00:03:56,659 --> 00:03:58,050
I'll take you.
45
00:04:08,325 --> 00:04:11,282
Will you really be okay taking the subway?
46
00:04:11,420 --> 00:04:13,524
Yes, this is more comfortable for me.
47
00:04:13,942 --> 00:04:16,347
Thank you so much for today.
48
00:04:16,460 --> 00:04:17,575
Get home safely.
49
00:04:17,650 --> 00:04:18,790
You too.
50
00:04:42,287 --> 00:04:44,267
W... what are you doing here?
51
00:04:44,417 --> 00:04:46,083
You're annoyed, aren't you?
52
00:04:46,296 --> 00:04:47,988
I'm annoyed too.
53
00:04:48,113 --> 00:04:49,629
What is this?
54
00:04:49,754 --> 00:04:51,946
If he promised to go on this trip
with you, he should've shown up.
55
00:04:52,134 --> 00:04:53,675
Will you stand for being stood up?
56
00:04:53,801 --> 00:04:55,529
Is it certain that you and Sung Min Woo
were going on this trip?
57
00:04:55,642 --> 00:04:59,513
Could it be that he was just going to go by
himself on business and you misunderstood?
58
00:04:59,889 --> 00:05:02,081
Why you...
59
00:05:10,671 --> 00:05:11,874
What do you think you're doing?
60
00:05:11,986 --> 00:05:13,665
Why are you getting in with me?
61
00:05:14,066 --> 00:05:17,511
Why waste cab fare when we can go together?
62
00:05:17,987 --> 00:05:19,127
Ahjussi!
63
00:05:19,252 --> 00:05:21,984
Head towards Kang Nam and
cross the bridge, please.
64
00:05:22,460 --> 00:05:25,415
Your house is in Kang Nam, right?
65
00:05:26,367 --> 00:05:28,058
W... wait.
66
00:05:30,276 --> 00:05:34,836
I thought Sung Min Woo had good manners
but that's not the case.
67
00:05:34,899 --> 00:05:36,998
Standing up women like this.
68
00:05:37,073 --> 00:05:39,767
I told you that he called and
said something urgent came up.
69
00:05:39,855 --> 00:05:41,258
And you believe that?
70
00:05:41,358 --> 00:05:45,267
Sung Min Woo used to party and
have fun like crazy before.
71
00:05:45,367 --> 00:05:47,321
Were you aware of that?
72
00:05:47,522 --> 00:05:51,769
When you were in America, Team Leader Hong,
Sung Min Woo was caught up in many scandals.
73
00:05:51,931 --> 00:05:53,598
You didn't know that, right?
74
00:05:53,848 --> 00:05:55,690
Does anyone have the means
to party and have fun?
75
00:05:55,815 --> 00:05:59,949
Since he's good-looking, well-mannered and
wealthy, women tend to follow him around.
76
00:06:00,062 --> 00:06:02,417
And so... that doesn't bother you at all?
77
00:06:02,543 --> 00:06:05,326
I see you can't be honest with yourself.
78
00:06:05,426 --> 00:06:07,944
On the inside you're probably fuming.
79
00:06:08,508 --> 00:06:10,713
What if hypothetically a
hidden child surfaced...
80
00:06:10,776 --> 00:06:11,941
Reporter Han!
81
00:06:12,016 --> 00:06:13,757
Do you want to get off here?
82
00:06:14,108 --> 00:06:17,315
No, if I get off here,
how will I be able to get home?
83
00:06:17,553 --> 00:06:18,956
I'll be quiet then.
84
00:06:19,069 --> 00:06:20,460
Shhh.
85
00:06:44,887 --> 00:06:47,130
Ye Eun must have had a hard time as well.
86
00:06:47,362 --> 00:06:49,317
She's fallen asleep.
87
00:06:50,569 --> 00:06:52,023
I'm sorry.
88
00:06:55,455 --> 00:07:00,165
I'm sorry you had to go through
something like that because of me.
89
00:07:02,908 --> 00:07:08,270
I'll apologize on behalf of
what Manager Jung did.
90
00:07:09,484 --> 00:07:10,611
And also...
91
00:07:13,956 --> 00:07:16,913
All of the rude things I said and did...
92
00:07:18,717 --> 00:07:20,383
Please forget all of it.
93
00:07:23,049 --> 00:07:25,480
Thank you, Min Woo.
94
00:07:27,221 --> 00:07:30,779
Thank you for apologizing.
95
00:08:11,004 --> 00:08:12,632
He's a prize to me.
96
00:08:12,732 --> 00:08:14,662
A very important prize.
97
00:08:24,509 --> 00:08:26,526
Could it be that something's
wrong with that manager?
98
00:08:26,977 --> 00:08:28,668
To threaten Team Leader Yoon
over something like that.
99
00:08:28,756 --> 00:08:30,648
I'm going to try and find out
what's going on tomorrow.
100
00:08:32,477 --> 00:08:34,781
Why did you want to talk to me outside?
101
00:08:36,810 --> 00:08:38,990
I was going to talk to
you about the money...
102
00:08:39,291 --> 00:08:41,158
But I heard you acquired an investor.
103
00:08:41,909 --> 00:08:46,820
Your voice sounded so strange that I called
the office and heard from Team Leader Oh.
104
00:08:47,251 --> 00:08:50,771
I was wondering if I should try and help
you quietly, but I guess I lost my chance.
105
00:08:51,209 --> 00:08:55,419
Anyway, everything turned out well.
106
00:08:56,383 --> 00:08:57,711
Congratulations.
107
00:09:34,093 --> 00:09:35,446
Ye Eun.
108
00:09:38,402 --> 00:09:42,098
- Ye Eun, let's eat!
- I'd better go wash up.
109
00:09:48,146 --> 00:09:49,236
Have a seat.
110
00:09:49,323 --> 00:09:50,889
I'll give you some coffee.
111
00:09:51,202 --> 00:09:53,833
Ye Eun, is the soup too hot?
Or is it okay?
112
00:09:57,082 --> 00:09:58,072
I thought you said she talks now.
113
00:09:58,172 --> 00:10:00,690
She doesn't talk to just anyone yet.
114
00:10:00,791 --> 00:10:03,635
I was told that she'll just speak to people
she feels close to once in a while,
115
00:10:03,722 --> 00:10:06,441
and increase the amount little by little.
116
00:10:08,733 --> 00:10:10,011
You know...
117
00:10:10,274 --> 00:10:14,823
Investment has come in for our show...
118
00:10:15,249 --> 00:10:19,383
And there was a rehearsal
scheduled yesterday.
119
00:10:19,558 --> 00:10:21,412
Let me know after another
one is scheduled then.
120
00:10:22,603 --> 00:10:23,830
Right?
121
00:10:24,119 --> 00:10:26,009
You're going to rehearse again, right?
122
00:10:26,109 --> 00:10:28,990
How would we be able to put on
this show without you, Min Woo?
123
00:10:29,116 --> 00:10:30,807
Thank you!
124
00:10:31,057 --> 00:10:32,749
That's why...
125
00:10:33,613 --> 00:10:34,628
What is this?
126
00:10:34,928 --> 00:10:36,469
Read it.
127
00:10:38,553 --> 00:10:39,944
Contract.
128
00:10:41,021 --> 00:10:42,086
Contract?
129
00:10:44,479 --> 00:10:48,425
One. I, Sung Min Woo, will attend rehearsals
from now on without flaking out.
130
00:10:48,525 --> 00:10:51,870
Two, I will arrive at rehearsal on the dot.
131
00:10:52,622 --> 00:10:55,844
Three, to bring All That Love
to success, I will give my all.
132
00:10:55,970 --> 00:10:57,724
Even though I believe in your determination,
133
00:10:57,836 --> 00:11:00,517
no one knows the true
depths of a person's heart.
134
00:11:00,617 --> 00:11:02,948
So I'm just suggesting that
we set things straight
135
00:11:03,035 --> 00:11:05,704
and clear between us and have
proof of that in writing.
136
00:11:07,548 --> 00:11:08,926
So I sign right here?
137
00:11:09,014 --> 00:11:10,530
[Name: Sung Min Woo]
138
00:11:11,119 --> 00:11:13,023
You're signing it without any fuss?
139
00:11:13,136 --> 00:11:14,802
Without even thinking on it first?
140
00:11:14,902 --> 00:11:19,112
Ahjumma, how can you draw
up such a general contract?
141
00:11:19,312 --> 00:11:20,985
How many hours a day
will I have to rehearse?
142
00:11:21,098 --> 00:11:23,591
What punishment awaits me
if I don't arrive on time?
143
00:11:23,691 --> 00:11:27,124
You should have gotten into
more details as you wrote this.
144
00:11:27,236 --> 00:11:29,066
Ah, you're right.
145
00:11:29,166 --> 00:11:31,483
I didn't think of that.
146
00:11:32,185 --> 00:11:33,713
Let's draw up another one then.
147
00:11:34,002 --> 00:11:36,227
But I signed it already.
148
00:11:36,465 --> 00:11:37,906
How can you add onto it now?
149
00:11:37,981 --> 00:11:39,810
I only wrote one more line.
150
00:11:39,935 --> 00:11:40,950
We'll be leaving first.
151
00:11:41,075 --> 00:11:42,378
Ye Eun, let's go!
152
00:11:42,478 --> 00:11:44,245
There we go!
153
00:11:46,061 --> 00:11:50,581
If I don't keep these promises,
I am not even a man.
154
00:11:51,896 --> 00:11:53,901
That ahjumma, really...
155
00:11:57,245 --> 00:11:58,887
We heard from President.
156
00:11:58,999 --> 00:12:02,472
So you and Manager Jung went head-to-head?
157
00:12:02,585 --> 00:12:04,402
It wasn't exactly head-to-head...
158
00:12:04,489 --> 00:12:10,265
That person gave off a suspicious vibe when
I saw him before that kind of scared me.
159
00:12:10,515 --> 00:12:12,119
Noonim, how impressive!
160
00:12:12,244 --> 00:12:16,479
Taking a stand against oppression
and the courage to fight back!
161
00:12:16,591 --> 00:12:17,312
Wow...
162
00:12:17,400 --> 00:12:21,835
We didn't know that had happened and just
assumed that you played hooky at rehearsal.
163
00:12:21,998 --> 00:12:24,441
You fulfilled a public service. Good work.
164
00:12:24,641 --> 00:12:26,771
But everything's all right now.
165
00:12:26,846 --> 00:12:30,203
Sung Min Woo even signed a contract
promising to work hard from now on.
166
00:12:30,291 --> 00:12:31,670
Contract?
167
00:12:32,308 --> 00:12:34,964
You made Sung Min Woo
the star sign a contract?
168
00:12:35,816 --> 00:12:40,339
Not that exactly...
a contract within the heart.
169
00:12:44,486 --> 00:12:48,330
Team Leader Oh, set up another time
for rehearsal and get the word out.
170
00:12:48,418 --> 00:12:49,808
I'm going out now.
171
00:12:49,934 --> 00:12:51,788
Yes, see you later then.
172
00:12:52,402 --> 00:12:55,446
Gae Hwa, stop by J-Move to see how
dance rehearsals are going.
173
00:12:55,546 --> 00:12:57,357
Jin Ho, let's get a move on too.
174
00:12:57,545 --> 00:12:58,572
We have a lot to do.
175
00:12:58,723 --> 00:13:00,213
Yes ma'am.
176
00:13:01,776 --> 00:13:05,322
What business would the President of
The Show Company have to want to see me?
177
00:13:05,447 --> 00:13:08,178
I'd like to hear your side of
what went on yesterday.
178
00:13:09,594 --> 00:13:12,834
And why would I have to give
you an explanation, President?
179
00:13:14,225 --> 00:13:16,593
Yoon Gae Hwa is an employee of mine.
180
00:13:17,006 --> 00:13:18,347
Isn't it obvious
181
00:13:18,447 --> 00:13:22,556
that I'd want to know why an employee of
mine had to suffer such ridiculous threats?
182
00:13:22,619 --> 00:13:24,160
Why don't you hear from your employee then?
183
00:13:24,247 --> 00:13:27,805
Because it seemed like Yoon Gae Hwa couldn't
bring herself to tell me all of the details.
184
00:13:28,118 --> 00:13:30,549
Since you were the one who
made the whole thing happen,
185
00:13:30,812 --> 00:13:32,754
why don't you explain it
to me, Manager Jung?
186
00:13:34,307 --> 00:13:35,785
Well, you see...
187
00:13:36,236 --> 00:13:40,029
I don't think I can tell you what
Yoon Gae Hwa is unable to tell you.
188
00:13:40,467 --> 00:13:42,384
Instead, I'll tell you one thing.
189
00:13:42,472 --> 00:13:44,913
That woman Yoon Gae Hwa
might seem like she's innocent,
190
00:13:45,389 --> 00:13:48,158
but there's more to her than meets the eye.
191
00:13:48,308 --> 00:13:50,889
It's best to avoid putting
so much trust in her.
192
00:13:52,029 --> 00:13:54,234
I'm a little busy, so goodbye.
193
00:14:00,012 --> 00:14:02,530
5, 6, 7, 8.
194
00:14:06,113 --> 00:14:09,044
Bba. Up!
195
00:14:09,270 --> 00:14:11,337
Strengthen your legs!
196
00:14:11,600 --> 00:14:14,131
And, up, up!
197
00:14:16,448 --> 00:14:19,355
Out.
198
00:14:21,121 --> 00:14:23,076
Where's all your strength?
199
00:14:23,201 --> 00:14:24,942
And down!
200
00:14:25,893 --> 00:14:28,148
1, 2, 3, 4.
201
00:14:29,101 --> 00:14:30,579
Ddan.
202
00:14:42,772 --> 00:14:44,727
Okay, let's take a 10 minute break.
203
00:14:44,827 --> 00:14:46,180
Sung Min Woo, you're great today.
204
00:14:46,280 --> 00:14:48,122
You look like Tony from West Side Story.
205
00:14:48,235 --> 00:14:49,963
Ah, thank you.
206
00:14:50,682 --> 00:14:51,822
- Let's take a break.
- All right!
207
00:14:51,910 --> 00:14:53,263
Tony?
208
00:14:55,417 --> 00:14:56,132
Min Woo!
209
00:14:56,232 --> 00:14:57,698
Yeah.
210
00:14:58,399 --> 00:15:00,980
I wanted to spring for some drinks.
211
00:15:01,118 --> 00:15:02,759
Really?
212
00:15:02,922 --> 00:15:04,325
Here.
213
00:15:04,463 --> 00:15:05,344
Here, here!
214
00:15:05,457 --> 00:15:07,837
You're sweating a lot
because of rehearsal, right?
215
00:15:07,900 --> 00:15:09,992
I made these especially great for you.
216
00:15:10,054 --> 00:15:12,735
- Wow!
- Thank you!
217
00:15:14,452 --> 00:15:19,306
This is great for firming the skin.
218
00:15:22,475 --> 00:15:24,304
Min Woo, thank you for this.
219
00:15:26,347 --> 00:15:28,614
Min Woo, you're impressing me a lot today.
220
00:15:28,689 --> 00:15:30,606
When did you prepare all that?
221
00:15:30,706 --> 00:15:32,886
This much should be expected.
222
00:15:35,267 --> 00:15:38,562
Oh, you're always cleaning up
every time you come, Team Leader Yoon.
223
00:15:38,712 --> 00:15:41,067
Leave all that so the studio
cleaners can throw it away.
224
00:15:41,167 --> 00:15:43,498
Since I keep stopping by here,
I feel like this is my home.
225
00:15:43,585 --> 00:15:45,540
I'll just throw these out on my way out.
226
00:15:45,978 --> 00:15:46,878
You're going to the office, right?
227
00:15:47,029 --> 00:15:49,735
I'll drop you off on the way,
I have to go to the school.
228
00:15:50,061 --> 00:15:52,579
J - Move always seems so full of energy.
229
00:15:52,679 --> 00:15:56,625
You're never tired even though you're
dancing with all of those young people.
230
00:15:56,750 --> 00:16:00,860
I do it because I love it.
231
00:16:04,096 --> 00:16:05,737
Are you okay?
232
00:16:10,911 --> 00:16:13,780
Ahjumma, what did you leave your eyes?
233
00:16:13,906 --> 00:16:16,381
Weren't you supposed to see
if anyone was crossing?!
234
00:16:17,810 --> 00:16:18,749
I'm sorry.
235
00:16:18,837 --> 00:16:21,731
Is an apology enough? A person almost died!
236
00:16:21,856 --> 00:16:23,322
If I didn't get out of the way fast enough,
237
00:16:23,447 --> 00:16:26,091
you would've caused a huge accident,
do you know that?!
238
00:16:32,747 --> 00:16:34,438
Ahjussi, how can you cross so suddenly?
239
00:16:34,514 --> 00:16:37,019
It's not even like your eyes are
on the sides of your head.
240
00:16:37,144 --> 00:16:40,439
And also, this isn't a street
where motorcycles are allowed.
241
00:16:40,552 --> 00:16:41,893
Who are you to butt in, Ahjumma?
242
00:16:41,980 --> 00:16:43,553
It's the truth!
243
00:16:43,666 --> 00:16:47,587
Ahjumma, you were in a car,
and I was on a motorcycle.
244
00:16:47,687 --> 00:16:48,577
Huh?
245
00:16:48,664 --> 00:16:50,544
Who was in more danger, you or me?
246
00:16:50,606 --> 00:16:52,661
Of course it was you.
247
00:16:52,749 --> 00:16:55,029
Isn't that why you needed
to be more careful?
248
00:16:55,141 --> 00:16:57,076
I would've gotten more
hurt if anyone was injured.
249
00:16:57,226 --> 00:16:58,592
Oh dear, but still-
250
00:16:58,692 --> 00:17:01,937
I'm doing this to be able to survive.
To survive!
251
00:17:02,300 --> 00:17:05,019
Are you undermining me
because I use this to survive?
252
00:17:05,157 --> 00:17:07,474
That's not what I meant.
253
00:17:07,574 --> 00:17:10,869
Then quietly get on your way, got it?!
254
00:17:26,564 --> 00:17:29,245
That ahjussi must have been very busy.
255
00:17:29,358 --> 00:17:31,193
He might get into an accident
if he keeps that up...
256
00:17:31,194 --> 00:17:33,894
He probably has a family at home too.
257
00:17:34,156 --> 00:17:36,211
You're not very good at fighting, are you?
258
00:17:36,774 --> 00:17:40,429
My friends always mock me
for being an incapable meddler.
259
00:17:40,579 --> 00:17:41,469
I'm sorry.
260
00:17:41,556 --> 00:17:44,200
You wound up wasting so
much time because of me.
261
00:17:44,262 --> 00:17:46,630
That's part of your charm, Yoon Gae Hwa.
262
00:17:46,818 --> 00:17:48,472
Your ability to make people laugh.
263
00:17:48,572 --> 00:17:52,468
Oh dear, that's not charm,
it's because I'm pathetic.
264
00:17:52,656 --> 00:17:57,507
You're too kind, Teacher Han,
choosing to see this as my charm.
265
00:18:17,400 --> 00:18:20,056
Who's Tony? Who could Tony be?
266
00:18:26,529 --> 00:18:28,571
Fine, I'll give this a chance.
267
00:18:32,579 --> 00:18:37,001
- Ahhh, it's Sung Min Woo!
- Oh my!
268
00:18:47,748 --> 00:18:50,479
You can just insert this into
the blender and blend it.
269
00:19:16,943 --> 00:19:18,622
Yes, the practices for the
drama will begin next week
270
00:19:18,685 --> 00:19:20,614
and take place on Mondays,
Wednesdays and Fridays.
271
00:19:20,739 --> 00:19:23,103
All right, I'll see you then!
272
00:19:25,972 --> 00:19:29,354
Yeah, okay. I'll leave now.
273
00:19:30,231 --> 00:19:33,313
Yoon Gae Hwa, let's go look at some sets.
274
00:19:33,488 --> 00:19:34,516
Yes, Sir.
275
00:19:35,493 --> 00:19:37,368
Mom, it's Min Ji.
276
00:19:37,644 --> 00:19:39,591
Mom, you haven't forgotten
277
00:19:39,592 --> 00:19:41,992
that you're going to speak in
front of the class next week, right?
278
00:19:42,129 --> 00:19:44,447
Of course, I still remember.
279
00:19:44,960 --> 00:19:47,829
Mom, you have to dress nicely, okay?
280
00:19:48,506 --> 00:19:49,946
Put some makeup on too!
281
00:19:50,072 --> 00:19:51,546
All right.
282
00:19:51,872 --> 00:19:54,014
Mom, what are you doing right now?
283
00:19:54,177 --> 00:19:55,642
Are you working at the office?
284
00:19:55,881 --> 00:20:00,992
No, I've come out to look at
where they make sets.
285
00:20:01,769 --> 00:20:04,224
Okay, I'll go and explain about that too.
286
00:20:05,012 --> 00:20:06,578
Okay!
287
00:20:09,058 --> 00:20:11,944
President, would it be okay
288
00:20:11,945 --> 00:20:14,045
if I leave the office on Wednesday
next week for a little while?
289
00:20:14,157 --> 00:20:17,803
Min Ji asked me to come to her
school to speak about my job.
290
00:20:17,940 --> 00:20:21,808
If I include my lunch hour,
I don't think it'll take long at all.
291
00:20:21,921 --> 00:20:23,174
All right.
292
00:20:23,549 --> 00:20:25,028
Min Ji will enjoy that.
293
00:20:25,165 --> 00:20:27,483
Yes, thank you!
294
00:20:27,633 --> 00:20:31,780
You have arrived at your destination.
Route directions are now concluded.
295
00:20:45,664 --> 00:20:48,747
But there are no sets here, President.
296
00:20:54,072 --> 00:20:58,081
Oh Hyung, it's me.
I think I've got the wrong place.
297
00:20:58,206 --> 00:21:00,970
I'm in the city of Jangha right now.
298
00:21:01,183 --> 00:21:02,674
Ah, is that right?
299
00:21:03,475 --> 00:21:06,470
Okay, I'll call you when I arrive.
300
00:21:08,411 --> 00:21:11,105
Director Lee hasn't even
come up from Seoul yet.
301
00:21:13,022 --> 00:21:14,511
Let's get some lunch then.
302
00:21:18,270 --> 00:21:20,475
I think this is a place
that has good baeksu*.
303
00:21:18,270 --> 00:21:20,475
{\a6}* (meat boiled in a simple stew)
304
00:21:21,477 --> 00:21:22,893
How's baeksu?
305
00:21:23,932 --> 00:21:26,588
Yes, that sounds good.
306
00:21:28,041 --> 00:21:29,617
We'll have that then.
307
00:21:32,636 --> 00:21:36,482
The stage setup usually takes
place a week before the show begins.
308
00:21:36,683 --> 00:21:40,228
For big shows, it might
take a week to set up,
309
00:21:40,341 --> 00:21:42,876
but for smaller shows,
it could just take a day.
310
00:21:44,167 --> 00:21:45,357
What are you doing?
311
00:21:45,708 --> 00:21:48,288
Ah, I'm writing down what you say.
312
00:21:48,376 --> 00:21:51,095
To keep in mind for next time.
313
00:21:52,022 --> 00:21:54,189
If it makes you feel uncomfortable,
should I stop?
314
00:21:54,339 --> 00:21:56,513
It's fine.
315
00:21:58,994 --> 00:22:00,835
- Thank you!
- Thank you.
316
00:22:00,898 --> 00:22:02,677
- Enjoy.
- Goodbye!
317
00:22:06,360 --> 00:22:07,312
What is that?
318
00:22:07,550 --> 00:22:09,730
We're going to have to turn back and drive
for a while to get to the set location.
319
00:22:09,793 --> 00:22:12,448
He said to drive back about 20 minutes.
320
00:22:12,574 --> 00:22:13,852
And so?
321
00:22:14,415 --> 00:22:16,720
I felt bad about just
asking him for directions,
322
00:22:16,808 --> 00:22:20,253
so I thought it'd be nice to give some
of this to the people at the location.
323
00:22:20,454 --> 00:22:21,456
Let's go.
324
00:22:24,970 --> 00:22:27,112
Director Lee is talented,
325
00:22:27,237 --> 00:22:31,196
but he tends to curse often so he
might leave a bad impression on you.
326
00:22:36,345 --> 00:22:37,560
What's wrong?
327
00:22:39,585 --> 00:22:40,712
I'm sorry, President.
328
00:22:40,812 --> 00:22:43,243
Could we stop by a pharmacy
before we keep going?
329
00:22:43,343 --> 00:22:45,986
I think I have an upset stomach.
330
00:22:47,064 --> 00:22:48,680
Are you all right?
331
00:22:49,757 --> 00:22:51,762
Yes, I feel better.
332
00:22:52,235 --> 00:22:55,016
I'm sorry for making you go out of your way.
333
00:22:55,517 --> 00:22:57,171
Was there something wrong with the food?
334
00:22:57,572 --> 00:22:58,900
I feel fine.
335
00:22:59,075 --> 00:23:00,792
I wonder why it's only you.
336
00:23:03,698 --> 00:23:06,344
I get like this whenever I eat baeksu.
337
00:23:07,234 --> 00:23:10,009
My husband brought me
to a baeksu restaurant
338
00:23:10,010 --> 00:23:12,910
and told me that he was
seeing another woman.
339
00:23:13,385 --> 00:23:17,231
After that day, I would always get an
upset stomach every time I ate baeksu.
340
00:23:17,933 --> 00:23:20,000
You should've told me before.
341
00:23:20,541 --> 00:23:23,159
I thought I was okay by now.
342
00:23:23,422 --> 00:23:25,064
But I guess I still have this problem.
343
00:23:25,139 --> 00:23:28,321
When you heard about the other woman,
you must've been unspeakably furious.
344
00:23:32,142 --> 00:23:34,967
The thing that makes me most angry...
345
00:23:36,896 --> 00:23:40,291
Is that he's never said sorry,
not even once.
346
00:23:42,107 --> 00:23:44,563
"I was wrong".
347
00:23:45,039 --> 00:23:49,602
"Although I gave my heart to another woman,
348
00:23:49,603 --> 00:23:53,003
I'm truly sorry for causing you pain".
349
00:23:54,130 --> 00:23:56,948
If he had apologized like
that to me at least once,
350
00:23:57,688 --> 00:24:01,671
I think I would've been less hurt.
351
00:24:03,518 --> 00:24:09,126
I felt incredibly pathetic thinking
that he chose not to tell me
352
00:24:10,540 --> 00:24:13,773
because he didn't think I was
important enough to know.
353
00:24:16,947 --> 00:24:21,933
I thought I had forgotten everything,
but it still makes me upset.
354
00:24:24,726 --> 00:24:26,470
I'm sorry.
355
00:24:27,960 --> 00:24:31,976
Even though a person like
me isn't someone special.
356
00:24:33,512 --> 00:24:36,106
You're a very special person,
Team Leader Yoon.
357
00:24:37,737 --> 00:24:40,584
You have sincerity.
358
00:24:40,772 --> 00:24:43,393
And make others around you feel happy.
359
00:24:43,563 --> 00:24:47,297
So you should start believing
yourself to be special.
360
00:24:48,108 --> 00:24:50,068
Although it's a bad thing to be conceited,
361
00:24:50,172 --> 00:24:54,310
it's also not good to be too
hard on yourself either.
362
00:26:08,765 --> 00:26:09,915
Thank you!
363
00:26:22,123 --> 00:26:23,839
Thank you!
364
00:26:30,944 --> 00:26:32,377
Yes, Teacher?
365
00:26:33,934 --> 00:26:36,611
Ye Eun isn't feeling well?
366
00:26:37,450 --> 00:26:38,685
Yes.
367
00:26:39,955 --> 00:26:41,869
All right then.
368
00:26:43,613 --> 00:26:45,489
What do I do now?
369
00:26:51,434 --> 00:26:53,347
Oh, Bok Nim, it's me.
370
00:26:53,517 --> 00:26:55,977
Can you watch Ye Eun for me today?
371
00:27:23,717 --> 00:27:26,224
Is there no security here?
372
00:27:34,403 --> 00:27:37,240
Oh my, she's so cute!
373
00:27:37,354 --> 00:27:38,475
Hey kiddo!
374
00:27:39,041 --> 00:27:40,238
Hello.
375
00:27:47,645 --> 00:27:50,982
That little one is proud, isn't she?
376
00:27:52,198 --> 00:27:55,772
That kid that Sung Min Woo had
in his arms was that same size.
377
00:27:56,469 --> 00:27:59,778
I don't see them at all lately.
378
00:28:00,956 --> 00:28:03,059
Should I give this up?
379
00:28:11,414 --> 00:28:13,639
Hello.
380
00:28:16,141 --> 00:28:18,723
I've brought Ye Eun.
381
00:28:19,025 --> 00:28:20,552
Ah, yes.
382
00:28:21,391 --> 00:28:23,522
I'm finally meeting you.
383
00:28:24,272 --> 00:28:27,722
You're even more handsome in real life.
384
00:28:28,354 --> 00:28:29,862
Thank you.
385
00:28:31,417 --> 00:28:32,973
You can go now.
386
00:28:35,067 --> 00:28:37,056
Oh my, oh my.
387
00:28:39,346 --> 00:28:42,736
As Ye Eun's doctor,
388
00:28:43,337 --> 00:28:46,937
I have something I'd briefly like to
talk to you regarding her.
389
00:28:49,962 --> 00:28:54,787
As an adult, if you've done
something to hurt a child,
390
00:28:54,881 --> 00:28:59,930
the most important thing is
to discuss it and apologize.
391
00:29:23,640 --> 00:29:24,658
That...
392
00:29:25,591 --> 00:29:31,152
I'm sorry about messing up
those paper animals you made.
393
00:29:31,888 --> 00:29:33,236
And also...
394
00:29:43,938 --> 00:29:48,708
I'm sorry for considering even for a
little while doing something bad.
395
00:30:04,216 --> 00:30:05,611
You want me to fold this for you?
396
00:30:11,069 --> 00:30:12,210
Dang it!
397
00:30:16,380 --> 00:30:19,924
Are they telling me to
fold this inwards or outwards?!
398
00:30:20,264 --> 00:30:22,074
Ah, how annoying.
399
00:30:23,054 --> 00:30:26,072
I don't think I can do this.
400
00:30:29,050 --> 00:30:31,878
Okay. I'll try again.
401
00:30:41,081 --> 00:30:43,004
You're hungry, aren't you?
402
00:30:43,343 --> 00:30:44,927
You're hungry!
403
00:30:45,040 --> 00:30:46,000
Should we eat?
404
00:30:46,151 --> 00:30:49,007
Let's eat! Let's go, let's go!
405
00:31:04,026 --> 00:31:09,504
And take care not to get angry if she
does something wrong or makes a mistake.
406
00:31:13,341 --> 00:31:14,651
Oppa will clean it.
407
00:31:14,746 --> 00:31:16,395
Eat a lot!
408
00:31:27,151 --> 00:31:31,176
{\a6}Give it to me love baby, I love you.
409
00:31:31,260 --> 00:31:35,361
{\a6}Give it to me love baby, I need you.
410
00:31:35,465 --> 00:31:39,565
{\a6}Give it to me love baby, I want you.
411
00:31:39,641 --> 00:31:43,082
{\a6}There's only one person I love,
412
00:31:43,496 --> 00:31:48,745
{\a6}I want to live forever in your embrace.
413
00:31:48,830 --> 00:31:53,721
{\a6}I'll give my heart to
you for the first time.
414
00:31:53,787 --> 00:31:57,398
{\a6}I want to live inside of you.
415
00:31:57,473 --> 00:32:04,664
{\a6}Please protect lovingly like a flower.
416
00:32:04,721 --> 00:32:08,859
{\a6}Give it to me love baby, I love you.
417
00:32:08,935 --> 00:32:12,763
{\a6}Give it to me love baby, I need you.
418
00:32:09,605 --> 00:32:11,273
When are you going to be done?
419
00:32:11,537 --> 00:32:16,873
And from then on, the prince and
the princess lived happily ever after.
420
00:32:12,885 --> 00:32:17,165
{\a6}Give it to me love baby, I want you.
421
00:32:17,297 --> 00:32:19,785
You have to live your life kindly, okay?
422
00:32:17,348 --> 00:32:20,972
{\a6}There's only one person I love,
423
00:32:21,090 --> 00:32:24,545
{\a6}In this life you are
the only one for me.
424
00:32:21,170 --> 00:32:23,225
Life is so great.
425
00:32:25,082 --> 00:32:29,501
Being able to read books so easily.
426
00:32:25,657 --> 00:32:30,001
{\a6}Give it to me love baby, I need you.
427
00:32:31,593 --> 00:32:35,603
A continuous shoot for two nights
and three days would be better than this.
428
00:32:38,101 --> 00:32:39,279
Let's keep reading.
429
00:32:40,703 --> 00:32:43,154
The ugly baby duckling...
430
00:32:47,802 --> 00:32:49,461
Oh my goodness...
431
00:33:02,091 --> 00:33:03,521
Ye Eun!
432
00:33:04,266 --> 00:33:05,642
Ye Eun!
433
00:33:29,652 --> 00:33:31,744
I got into a car accident.
434
00:33:32,932 --> 00:33:38,777
I was a vegetable for a month,
and afterwards I was unable to use my legs.
435
00:33:41,874 --> 00:33:43,986
To face you in this manner-
436
00:33:44,315 --> 00:33:46,625
I didn't want to become a burden to you.
437
00:33:51,580 --> 00:33:52,956
Why don't we try this again?
438
00:33:53,051 --> 00:33:57,491
Although I lived day by day
with you in my arms,
439
00:33:57,585 --> 00:34:03,386
my heart felt so worn out.
440
00:34:03,716 --> 00:34:06,731
If I take one step closer to you,
441
00:34:06,854 --> 00:34:12,769
we still get farther apart.
442
00:34:13,715 --> 00:34:15,346
Wow.
443
00:34:14,639 --> 00:34:17,575
{\a6}I think I love you.
444
00:34:19,330 --> 00:34:22,585
{\a6}You make me smile
445
00:34:23,924 --> 00:34:26,852
{\a6}with so many scars.
446
00:34:26,970 --> 00:34:33,388
{\a6}When I look at you,
you're always smiling.
447
00:34:33,494 --> 00:34:37,156
{\a6}I'm starting to resemble you.
448
00:34:38,119 --> 00:34:42,304
{\a6}I've followed you here.
449
00:34:38,732 --> 00:34:40,871
I was in a car accident.
450
00:34:42,747 --> 00:34:45,321
I was a vegetable for a month,
451
00:34:46,386 --> 00:34:48,959
and I couldn't use my legs after that.
452
00:34:51,561 --> 00:34:57,186
I didn't want to become a
burden to you in this manner.
453
00:35:02,276 --> 00:35:03,700
That was great.
454
00:35:03,888 --> 00:35:06,227
One more time, more softly.
455
00:35:05,614 --> 00:35:10,195
{\a6}I think I'm going to cry.
456
00:35:10,280 --> 00:35:14,927
{\a6}I think I've come to know love.
457
00:35:14,993 --> 00:35:17,893
{\a6}With one step at a time,
458
00:35:17,949 --> 00:35:23,238
{\a6}I'm becoming a better person.
459
00:35:26,865 --> 00:35:30,079
The letter of admission came
from Broadway Dance Center.
460
00:35:30,456 --> 00:35:34,642
Really? Congratulations!
461
00:35:34,736 --> 00:35:36,442
This is great.
462
00:35:37,528 --> 00:35:39,329
Are you really congratulating me?
463
00:35:39,630 --> 00:35:41,299
Of course I am.
464
00:35:41,393 --> 00:35:43,127
You wanted to go.
465
00:35:43,410 --> 00:35:45,626
You should boldly finish
up your work and go.
466
00:35:45,701 --> 00:35:47,794
If you don't, you won't ever be able to go.
467
00:35:48,678 --> 00:35:50,121
I'll have to go, right?
468
00:35:51,902 --> 00:35:54,645
You're not going to go, right?
469
00:35:58,666 --> 00:36:03,426
When you told me at first that you were
going to go with me, I couldn't believe it.
470
00:36:04,360 --> 00:36:08,045
But since I don't know for sure,
I'm just asking you now.
471
00:36:09,413 --> 00:36:10,948
If you want to at all, tell me.
472
00:36:11,061 --> 00:36:12,655
I have a few days to decide.
473
00:36:27,651 --> 00:36:30,271
Sister-in-law, relax, it's fine.
474
00:36:30,384 --> 00:36:34,833
Wow, you look great today with the
necklace and the dress matching perfectly.
475
00:36:35,729 --> 00:36:37,143
Ah, President Yoo!
476
00:36:37,218 --> 00:36:39,980
Say hello, this is President Yoo Si Jun.
477
00:36:41,436 --> 00:36:44,066
If you're wondering who this is,
this is my sister-in-law.
478
00:36:44,236 --> 00:36:45,499
After she graduated from college,
479
00:36:45,565 --> 00:36:47,610
she wanted to work in
the entertainment industry
480
00:36:47,657 --> 00:36:50,438
so she's been practicing her acting,
singing and dancing.
481
00:36:50,504 --> 00:36:52,465
If you went with her to a karaoke bar,
482
00:36:52,466 --> 00:36:55,866
you'd see for yourself, but she's
the best at setting the mood.
483
00:36:55,979 --> 00:36:58,260
Her singing is the best!
484
00:36:58,392 --> 00:37:02,020
That's why I wanted to
know if there was a role
485
00:37:02,143 --> 00:37:07,657
in this production that would be
just right for my sister-in-law.
486
00:37:09,380 --> 00:37:11,586
I'll have a word with the director.
487
00:37:11,822 --> 00:37:16,639
He takes care of all the casting, so this
isn't something I can decide on my own.
488
00:37:17,864 --> 00:37:19,649
Why are you being this way?
489
00:37:19,762 --> 00:37:21,398
If the head of the production company
says to put someone in,
490
00:37:21,399 --> 00:37:24,399
there's nothing anyone can do.
Isn't that so?
491
00:37:27,577 --> 00:37:29,151
You brought your profile, right?
492
00:37:29,754 --> 00:37:30,942
Leave it here before you go.
493
00:37:31,875 --> 00:37:34,722
That's right, that's why it's so
easy to communicate with President Yoo.
494
00:37:35,250 --> 00:37:37,550
I hope we work well together.
495
00:37:37,625 --> 00:37:39,426
Say goodbye, we're leaving.
496
00:37:41,261 --> 00:37:43,844
- Goodbye.
- All right.
497
00:37:48,416 --> 00:37:51,225
Why is this woman- really!
498
00:37:53,959 --> 00:37:56,212
Why are you being like this,
Team Leader Yoon Gae Hwa?
499
00:37:56,325 --> 00:37:59,021
Our president isn't one who works that way.
500
00:37:59,163 --> 00:38:00,756
As soon as we come to an agreement,
you start by endorsing someone?
501
00:38:00,840 --> 00:38:02,004
This is so humiliating!
502
00:38:02,115 --> 00:38:04,296
What?
Humiliating?
503
00:38:04,409 --> 00:38:07,784
Oh dear. Business is business
and people are people.
504
00:38:07,888 --> 00:38:10,386
This is just business I'm doing.
505
00:38:12,045 --> 00:38:16,974
Is it acceptable for you to use informal
language and threaten an investor this way?
506
00:38:17,106 --> 00:38:17,889
What?
507
00:38:17,983 --> 00:38:21,612
I'm a person who's paying here.
508
00:38:22,159 --> 00:38:24,719
Your salary is probably coming
out of my money as well.
509
00:38:24,785 --> 00:38:27,076
Oh dear, you should think
about what you're doing.
510
00:38:27,132 --> 00:38:29,376
I give you your salary, watch your kid.
511
00:38:29,442 --> 00:38:32,213
Where would there be a
better ex-husband than me?
512
00:38:32,288 --> 00:38:33,721
If I do this much for you,
513
00:38:33,768 --> 00:38:38,490
shouldn't you try and talk your president
into helping debut my sister-in-law?
514
00:38:40,818 --> 00:38:43,467
Oh my, how frustrating.
515
00:38:44,240 --> 00:38:46,950
Treat your investor well, please.
516
00:38:47,195 --> 00:38:48,383
I'm leaving now.
517
00:39:02,505 --> 00:39:04,031
[Yu Ra]
518
00:39:13,152 --> 00:39:14,397
Oh, Yu Ra.
519
00:39:27,320 --> 00:39:28,941
I'm really sorry.
520
00:39:30,063 --> 00:39:33,230
I felt I didn't have the right
to face you, so I didn't call you.
521
00:39:34,461 --> 00:39:37,327
You said you had something
urgent come up. What was it?
522
00:39:39,325 --> 00:39:41,399
Something happened to Yoon Gae Hwa.
523
00:39:41,569 --> 00:39:43,077
Yoon Gae Hwa?
524
00:39:43,841 --> 00:39:46,523
Did that woman cause trouble again?
525
00:39:47,108 --> 00:39:48,343
No.
526
00:39:49,031 --> 00:39:51,142
It wasn't Yoon Gae Hwa
that did something wrong.
527
00:39:51,369 --> 00:39:53,508
It was something that happened
because she was helping me.
528
00:39:54,715 --> 00:39:57,874
It's difficult for me to
explain the details to you,
529
00:39:58,590 --> 00:40:01,380
but something bad happened
to her because of me, so...
530
00:40:02,351 --> 00:40:04,538
I couldn't not do something.
531
00:40:07,524 --> 00:40:09,663
Anyway, I'm really sorry.
532
00:40:09,908 --> 00:40:11,596
I'll apologize.
533
00:40:16,988 --> 00:40:18,656
You did a great thing then.
534
00:40:21,362 --> 00:40:22,795
So you understand?
535
00:40:23,304 --> 00:40:24,840
Of course.
536
00:40:25,076 --> 00:40:27,545
If something like that is happening,
of course you need to help her.
537
00:40:27,771 --> 00:40:30,967
If I can't even be understanding of things
like that, can I call myself a friend?
538
00:40:32,899 --> 00:40:34,417
Thank you, Yu Ra.
539
00:40:35,049 --> 00:40:38,531
I was scared to call you because
I thought you were really angry.
540
00:40:39,389 --> 00:40:43,367
From now on, don't worry about things
like that and just tell me first.
541
00:40:43,461 --> 00:40:47,971
But promise me that you won't hide things
from me and you'll be honest. Okay?
542
00:40:48,414 --> 00:40:50,082
All right, I will.
543
00:40:51,317 --> 00:40:55,578
Min Woo, should we do something
else while we hang out today?
544
00:40:55,870 --> 00:41:00,677
Going to a restaurant and a caf� after. It's
boring doing the same things over and over.
545
00:41:26,436 --> 00:41:28,594
Min Woo, what's wrong?
546
00:41:28,670 --> 00:41:30,475
You're tired after this little?
547
00:41:30,607 --> 00:41:32,982
No, no, I'm not.
548
00:41:34,434 --> 00:41:35,801
Should we have one more game?
549
00:41:35,970 --> 00:41:38,318
No, let's stop then.
550
00:41:51,316 --> 00:41:54,643
I shouldn't have asked you to
take me home when you're tired.
551
00:41:55,699 --> 00:41:58,338
No, of course I need to take you home.
552
00:41:59,979 --> 00:42:04,403
Ah I almost forgot, your manager
seemed like a good person.
553
00:42:05,016 --> 00:42:06,109
You met him?
554
00:42:06,241 --> 00:42:09,955
Yeah, I met him because of the
schedule for the fashion show.
555
00:42:10,587 --> 00:42:13,541
He seemed like he looked after you a lot.
556
00:42:14,182 --> 00:42:18,471
To tell you the truth, the plane tickets
to Japan were actually from Manager Jung.
557
00:42:18,556 --> 00:42:20,149
To let you have some rest.
558
00:42:21,054 --> 00:42:22,980
Those kinds of managers are rare.
559
00:42:23,112 --> 00:42:27,053
Ah, is that so?
560
00:42:28,061 --> 00:42:29,899
Should we get dinner before we go home?
561
00:42:30,078 --> 00:42:31,200
How's a salad buffet?
562
00:42:31,285 --> 00:42:32,916
It'll be nice and refreshing.
563
00:42:33,703 --> 00:42:34,768
Salad?
564
00:42:37,615 --> 00:42:42,866
Instead of that, don't you want
something hot and spicy?
565
00:42:42,960 --> 00:42:44,461
What are you talking about?
566
00:42:44,546 --> 00:42:47,741
An actor needs to take care of
his body 365 days a year.
567
00:42:52,153 --> 00:42:53,784
Yes, Director.
568
00:42:55,906 --> 00:42:57,697
Right now?
569
00:42:58,253 --> 00:43:00,261
Yes, all right.
570
00:43:03,089 --> 00:43:06,692
What to do? I have to go in to the office.
571
00:43:06,843 --> 00:43:08,643
I'll take you then.
572
00:43:08,860 --> 00:43:10,793
We can have dinner another time.
573
00:43:12,103 --> 00:43:13,649
Oh, I'm tired.
574
00:43:13,734 --> 00:43:16,790
I have so much work, and on top of
that the investor is interfering.
575
00:43:16,875 --> 00:43:19,769
I have no idea how I'm going to work up the
strength to make it to the day of the show.
576
00:43:19,948 --> 00:43:23,182
What do you mean?
We have to endure together as a team.
577
00:43:24,011 --> 00:43:25,614
Should we go have an office gathering?
578
00:43:25,757 --> 00:43:29,188
Oh my, President! You're the best.
579
00:43:29,310 --> 00:43:31,130
We're going to the place
we always go, right?
580
00:43:31,299 --> 00:43:34,033
Should I call and tell them
to keep a spot open for us?
581
00:43:37,583 --> 00:43:38,677
[Bad Acting]
582
00:43:42,428 --> 00:43:44,474
Yes, please speak.
583
00:43:45,954 --> 00:43:47,361
Why are you talking to me like that?
584
00:43:47,660 --> 00:43:49,610
Is President next to you again?
585
00:43:50,940 --> 00:43:52,476
When are you coming home?
586
00:43:53,070 --> 00:43:54,333
Office gathering?
587
00:43:55,068 --> 00:43:56,756
Ah, but I'm hungry.
588
00:43:59,112 --> 00:44:00,474
Where are you having the office gathering?
589
00:44:00,615 --> 00:44:02,990
A toast to the success of All That Love!
590
00:44:03,075 --> 00:44:04,763
A toast!
591
00:44:09,844 --> 00:44:13,207
Having the star of our show always
attend our office gatherings...
592
00:44:13,594 --> 00:44:15,630
I think our production is
going to go very well!
593
00:44:15,696 --> 00:44:17,430
I thought last time was too unsatisfying.
594
00:44:17,515 --> 00:44:20,249
I'll spring for a second
and third round today.
595
00:44:20,579 --> 00:44:21,308
Really?
596
00:44:21,421 --> 00:44:23,750
Then should we move this to a club?
597
00:44:23,834 --> 00:44:26,229
We don't have the energy
to go to a place like that.
598
00:44:26,427 --> 00:44:30,490
Instead of a club, why don't we have
the second round at your house?
599
00:44:30,565 --> 00:44:31,400
Agreed!
600
00:44:31,524 --> 00:44:33,683
After saying that you'd take
care of our second and third rounds,
601
00:44:33,739 --> 00:44:35,615
you're not going to retract that, are you?
602
00:44:35,719 --> 00:44:37,191
Ah, well-
603
00:44:37,643 --> 00:44:40,584
Wow, the food here is delicious!
604
00:44:40,669 --> 00:44:45,241
Let's eat a lot here and go
somewhere else for the second round.
605
00:44:45,326 --> 00:44:48,280
Can we have more helpings of
meat and vegetables here?
606
00:44:48,337 --> 00:44:51,070
That's right, just barging
in without notice is rude.
607
00:44:51,183 --> 00:44:54,831
Let's just have a beer and
send Min Woo on his way.
608
00:44:55,256 --> 00:44:56,566
No, it's not rude.
609
00:44:56,736 --> 00:44:57,829
We can go.
610
00:45:02,346 --> 00:45:04,354
Let's hurry up and eat so we can go.
611
00:45:12,227 --> 00:45:16,874
Then we'll be able to go in two cars,
President's, and yours, Min Woo.
612
00:45:17,402 --> 00:45:19,559
Who's going to go in Min Woo's car...?
613
00:45:19,672 --> 00:45:20,992
I'll go!
614
00:45:22,047 --> 00:45:23,603
I really wanted to ride in it.
615
00:45:23,669 --> 00:45:24,960
Of course.
616
00:45:33,986 --> 00:45:35,183
I'll clean the room!
617
00:45:35,325 --> 00:45:38,736
When are you going to clean all that?
Just lock it!
618
00:45:49,223 --> 00:45:51,033
Ah, come on in!
619
00:45:51,108 --> 00:45:52,899
This is an honor!
620
00:45:53,927 --> 00:45:56,688
Oh my, it's so nice!
621
00:46:04,653 --> 00:46:07,650
Oh my, this must be where you work out.
622
00:46:07,858 --> 00:46:09,244
Isn't that right?
623
00:46:09,328 --> 00:46:10,328
It's so cool!
624
00:46:10,554 --> 00:46:11,676
Wow!
625
00:46:11,817 --> 00:46:13,627
This is the epitome of luxury!
626
00:46:14,711 --> 00:46:17,352
The room is this way, right?
627
00:46:17,569 --> 00:46:19,925
Ah, this is my storage room.
628
00:46:20,152 --> 00:46:21,264
Ah.
629
00:46:21,707 --> 00:46:22,904
Where's the bathroom?
630
00:46:22,980 --> 00:46:24,441
It's that way.
631
00:46:30,674 --> 00:46:35,341
I just went in to wash my hands.
632
00:46:41,060 --> 00:46:42,597
The kitchen must be that way.
633
00:46:42,672 --> 00:46:45,425
We bought some beers,
so I'll go pull out some cups.
634
00:47:07,424 --> 00:47:08,367
Your cups are...
635
00:47:08,423 --> 00:47:10,214
Ah, right here!
636
00:47:13,146 --> 00:47:14,230
And dishes...
637
00:47:14,324 --> 00:47:16,106
Right here!
638
00:47:21,167 --> 00:47:24,288
I wonder why I know where everything is.
639
00:47:25,098 --> 00:47:29,043
Maybe it's because the cabinets
and sinks all look the same.
640
00:47:29,137 --> 00:47:34,651
I don't think that's true.
Your sink must be half of that, Gae Hwa.
641
00:47:34,727 --> 00:47:37,724
Oh dear, Team Leader Oh,
you always pick on me.
642
00:47:49,844 --> 00:47:53,068
You- you shouldn't do that!
643
00:47:54,077 --> 00:47:55,142
Open this.
644
00:47:55,199 --> 00:47:56,217
Okay.
645
00:47:56,641 --> 00:47:58,903
You're not going to drink because you drove,
right President?
646
00:48:00,879 --> 00:48:02,698
Bring some sodas from the fridge.
647
00:48:02,821 --> 00:48:03,641
Okay.
648
00:48:03,961 --> 00:48:05,212
It's fine. I'll go.
649
00:48:05,234 --> 00:48:08,071
No, it's all right. Please sit, President.
650
00:48:11,412 --> 00:48:15,182
Ah, I heard you found an investor.
651
00:48:15,522 --> 00:48:16,917
It's a little late, but congratulations.
652
00:48:17,039 --> 00:48:18,048
Thanks.
653
00:48:19,019 --> 00:48:22,178
I heard that you've been
rehearsing a lot lately.
654
00:48:22,848 --> 00:48:25,195
When I say I'll do something,
I always see it through.
655
00:48:27,090 --> 00:48:29,607
It looks like you've been watching musicals.
656
00:48:30,493 --> 00:48:33,907
Aside from this one, there are a
few others that might be of help to you.
657
00:48:34,096 --> 00:48:37,885
Ah, so this was here!
658
00:48:38,291 --> 00:48:41,458
I bought it a long time ago,
and I thought I'd lost it.
659
00:48:45,776 --> 00:48:47,813
I wanted to say something to you.
660
00:48:48,821 --> 00:48:51,018
Be careful with the way
you speak to Yoon Gae Hwa.
661
00:48:51,998 --> 00:48:52,790
What?
662
00:48:52,974 --> 00:48:55,727
Yoon Gae Hwa is an employee
of The Show Company.
663
00:48:56,698 --> 00:49:00,751
It doesn't look good when you
address people as commonplace.
664
00:49:03,611 --> 00:49:05,563
Aren't I an exclusive actor?
665
00:49:06,251 --> 00:49:10,323
I thought I had the right
to do at least that much.
666
00:49:11,756 --> 00:49:13,594
I'm just telling you to mind your manners.
667
00:49:14,681 --> 00:49:16,443
Yoon Gae Hwa seemed like she wanted to avoid
668
00:49:16,698 --> 00:49:20,883
something else happening like
that time with Manager Jung.
669
00:49:21,967 --> 00:49:25,458
You should've had what was going on
with your manager under control.
670
00:49:26,448 --> 00:49:29,616
Allowing something like that to
happen to a woman is unacceptable.
671
00:49:30,709 --> 00:49:33,149
President, which drink would you like?
672
00:49:33,234 --> 00:49:36,612
I didn't know what you'd like,
so I brought a number of them.
673
00:49:36,740 --> 00:49:37,928
Thank you.
674
00:49:38,833 --> 00:49:40,492
You drink one too, Team Leader Yoon.
675
00:49:42,966 --> 00:49:44,578
Thank you!
676
00:49:44,710 --> 00:49:46,746
Should I cut some more fruit for you?
677
00:49:46,840 --> 00:49:49,979
There's a lot of mangos and
other expensive fruit here.
678
00:49:50,121 --> 00:49:52,044
Yoon Gae Hwa, it seems like you're
the owner attending to her guests.
679
00:49:52,119 --> 00:49:56,409
That's not it, it's
because we're guests here.
680
00:49:57,153 --> 00:50:00,396
Ah, President, we should get going.
681
00:50:00,500 --> 00:50:02,461
Team Leader Oh is drunk.
682
00:50:02,640 --> 00:50:06,402
I want to live here!
683
00:50:06,524 --> 00:50:08,862
Can you please stand up straight?!
684
00:50:11,888 --> 00:50:13,434
There, there, there!
685
00:50:13,877 --> 00:50:17,011
You should go, President.
I'll take care of Team Leader Oh.
686
00:50:17,143 --> 00:50:18,152
Get home safely.
687
00:50:18,218 --> 00:50:20,537
President, bye!
688
00:50:21,734 --> 00:50:24,609
I should've been the one to
ride in Sung Min Woo's car!
689
00:50:26,530 --> 00:50:27,680
Oh dear.
690
00:50:27,869 --> 00:50:30,753
Get in, I'll drop you off on the way.
691
00:50:35,843 --> 00:50:39,318
I think everyone who works in
our office are good people.
692
00:50:39,431 --> 00:50:42,052
Team Leader Oh is so cute.
693
00:50:42,797 --> 00:50:45,455
The way my life is going
right now makes me happy.
694
00:50:46,643 --> 00:50:51,214
Try and find out if you can take out a loan
since you're an employee of a company.
695
00:50:52,327 --> 00:50:53,203
What?
696
00:50:53,449 --> 00:50:57,691
We'll help you, so borrow some and
you can just pay it back slowly.
697
00:50:58,219 --> 00:50:59,859
Then you'll be able to bring Min Ji back.
698
00:50:59,944 --> 00:51:03,658
Oh dear, but the rent lately is astronomical.
699
00:51:03,828 --> 00:51:07,193
How can you trust me enough to
lend me that much money?
700
00:51:07,353 --> 00:51:10,271
What would you do if I took it and ran away?
701
00:51:11,807 --> 00:51:13,174
And you have the courage to do that?
702
00:51:13,249 --> 00:51:16,765
Oh my, I'm very weak when it
comes to money, President.
703
00:51:16,841 --> 00:51:18,487
I love money so much.
704
00:51:18,572 --> 00:51:20,919
You're a very bright person, Yoon Gae Hwa.
705
00:51:21,607 --> 00:51:23,625
You lift the spirits of
the people around you.
706
00:51:34,710 --> 00:51:36,662
You're going to get off at
the train station again, right?
707
00:51:38,773 --> 00:51:40,032
Yes.
708
00:53:07,911 --> 00:53:12,237
Would it hurt you to clean up a little? How
could you just leave everything like this?
709
00:53:14,011 --> 00:53:16,113
Because that's your job, Ahjumma.
710
00:53:23,183 --> 00:53:24,974
You worked hard.
711
00:53:25,313 --> 00:53:26,869
I'll help you with just one thing.
712
00:53:26,944 --> 00:53:28,500
What should I do?
713
00:53:28,688 --> 00:53:30,385
Throw this away.
714
00:53:33,929 --> 00:53:36,312
You were waiting for it, weren't you?
715
00:53:45,664 --> 00:53:48,520
I am going to leave now.
716
00:53:48,982 --> 00:53:51,999
Sung Min Woo's become too nice.
717
00:53:53,460 --> 00:53:56,291
And even if I keep looking,
he won't come out with anything.
718
00:53:58,714 --> 00:54:00,627
Let's go now.
719
00:54:11,705 --> 00:54:15,381
Oh my, I ask him to do one errand and
he acts like it's such a big deal.
720
00:54:15,824 --> 00:54:18,555
Does he even know how to sort the garbage?
721
00:54:25,437 --> 00:54:26,700
Oh dear!
722
00:54:44,757 --> 00:54:46,039
President!
723
00:54:46,161 --> 00:54:48,471
Why are you here, Yoon Gae Hwa?
724
00:54:49,419 --> 00:54:52,190
Let's go out and I'll tell you.
725
00:54:55,715 --> 00:54:58,034
I'd like to hear an explanation
for what's going on.
726
00:55:02,918 --> 00:55:05,633
Do you live here, Yoon Gae Hwa?
727
00:55:07,707 --> 00:55:09,753
T... that...
728
00:55:12,393 --> 00:55:15,485
I do live here.
729
00:55:15,580 --> 00:55:18,031
So you're living in the same
house as Sung Min Woo?
730
00:55:19,181 --> 00:55:20,378
Yes.
731
00:55:24,109 --> 00:55:28,285
That woman is living with Sung Min Woo?
732
00:55:29,003 --> 00:55:33,016
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
733
00:55:34,017 --> 00:55:37,988
This is a FREE fansub. NOT for SALE!
Get it for FREE @ withs2.com
734
00:55:39,001 --> 00:55:41,959
Main Translator: soluna413
735
00:55:42,992 --> 00:55:45,985
Spot Translator: meju
736
00:55:46,998 --> 00:55:49,991
Timer: wichitawx
737
00:55:50,981 --> 00:55:53,974
Editor/QC: annchong
738
00:55:54,975 --> 00:55:58,016
Coordinators: mily2, ay_link
739
00:55:58,157 --> 00:56:01,091
I want to let go of you now.
740
00:56:01,221 --> 00:56:03,436
Let's get a divorce.
741
00:56:03,707 --> 00:56:05,086
[Actor Sung Min Woo's Press Conference]
742
00:56:05,145 --> 00:56:06,559
Here, look here!
743
00:56:09,643 --> 00:56:12,812
What kind of relationship do
you have with Yoon Gae Hwa?
744
00:56:13,003 --> 00:56:17,310
Watch dramas legally at
dramafever.com | crunchyroll.com
56603
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.