All language subtitles for Oh.My.Lady.E11.100426.HDTV.XViD-HAN-[WITH S2]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,038 --> 00:00:03,984 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 2 00:00:04,999 --> 00:00:08,995 This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 3 00:00:10,323 --> 00:00:12,190 - Min Woo! - Hey. 4 00:00:17,574 --> 00:00:19,290 Oh dear! 5 00:00:21,232 --> 00:00:23,173 President! 6 00:00:27,408 --> 00:00:28,961 Let's go. 7 00:00:40,819 --> 00:00:42,886 Episode 11 8 00:00:46,795 --> 00:00:48,098 Are you all right? 9 00:00:48,637 --> 00:00:51,092 Yes, I'm all right. 10 00:01:14,814 --> 00:01:16,805 You're still doing ludicrous things like this? 11 00:01:18,722 --> 00:01:21,817 Am I still some prize to spy on? 12 00:01:25,966 --> 00:01:29,587 When I was a rookie, you used any means necessary to put me on the rise to fame. 13 00:01:30,815 --> 00:01:32,168 You're still doing this? 14 00:01:32,255 --> 00:01:36,101 If you had quickly resolved things, I wouldn't have had to go so far! 15 00:01:48,134 --> 00:01:50,364 Everything I spoke to you about is moot now. 16 00:01:51,755 --> 00:01:53,196 I'm going to do whatever I want from now on. 17 00:01:53,334 --> 00:01:54,438 Hey! 18 00:01:54,939 --> 00:01:56,668 Don't mess with me. 19 00:01:57,558 --> 00:02:00,665 If you pull this kind of stunt on me again, I won't sit back and do nothing. 20 00:02:00,940 --> 00:02:02,807 I'll reveal everything then. 21 00:02:02,932 --> 00:02:07,179 I'll reveal everything, and bring you down with me. 22 00:02:36,337 --> 00:02:37,940 Drink some water! 23 00:02:38,153 --> 00:02:40,822 Yes, thank you. 24 00:02:43,703 --> 00:02:45,119 So nothing else happened? 25 00:02:45,207 --> 00:02:46,722 Were you hurt anywhere? 26 00:02:46,986 --> 00:02:49,504 Yes, I'm fine. 27 00:02:52,352 --> 00:02:56,236 But how did you know to come here, President? 28 00:02:56,336 --> 00:02:58,529 I saw them pull you into the car at the office and followed you. 29 00:02:58,654 --> 00:03:01,059 I lost you in the middle of the chase, so Min Woo came. 30 00:03:01,222 --> 00:03:03,508 Ah, I see. 31 00:03:03,621 --> 00:03:06,114 What was that about? 32 00:03:07,881 --> 00:03:10,211 Well you see... 33 00:03:11,201 --> 00:03:17,174 Manager Jung isn't happy with the fact that Min Woo is starring in our musical. 34 00:03:17,875 --> 00:03:20,618 He keeps holding him back from the rehearsals 35 00:03:20,694 --> 00:03:22,898 and scheduling different appointments at the same time. 36 00:03:23,199 --> 00:03:28,924 That's why I told him if he kept acting this way, I wouldn't sit still. 37 00:03:29,187 --> 00:03:32,915 That we had already agreed in a contract, so why did he keep meddling in our affairs. 38 00:03:33,140 --> 00:03:36,097 I kind of provoked him, you see. 39 00:03:36,385 --> 00:03:40,256 After that, he told me to stop fooling around. 40 00:03:40,394 --> 00:03:43,977 And he tried to make me sign a contract to refrain from his business. 41 00:03:44,089 --> 00:03:46,712 So he went so far to threaten you over something like that? 42 00:03:47,276 --> 00:03:48,554 Yes. 43 00:03:53,916 --> 00:03:56,346 I think it'd be best if you went home to get some rest. 44 00:03:56,659 --> 00:03:58,050 I'll take you. 45 00:04:08,325 --> 00:04:11,282 Will you really be okay taking the subway? 46 00:04:11,420 --> 00:04:13,524 Yes, this is more comfortable for me. 47 00:04:13,942 --> 00:04:16,347 Thank you so much for today. 48 00:04:16,460 --> 00:04:17,575 Get home safely. 49 00:04:17,650 --> 00:04:18,790 You too. 50 00:04:42,287 --> 00:04:44,267 W... what are you doing here? 51 00:04:44,417 --> 00:04:46,083 You're annoyed, aren't you? 52 00:04:46,296 --> 00:04:47,988 I'm annoyed too. 53 00:04:48,113 --> 00:04:49,629 What is this? 54 00:04:49,754 --> 00:04:51,946 If he promised to go on this trip with you, he should've shown up. 55 00:04:52,134 --> 00:04:53,675 Will you stand for being stood up? 56 00:04:53,801 --> 00:04:55,529 Is it certain that you and Sung Min Woo were going on this trip? 57 00:04:55,642 --> 00:04:59,513 Could it be that he was just going to go by himself on business and you misunderstood? 58 00:04:59,889 --> 00:05:02,081 Why you... 59 00:05:10,671 --> 00:05:11,874 What do you think you're doing? 60 00:05:11,986 --> 00:05:13,665 Why are you getting in with me? 61 00:05:14,066 --> 00:05:17,511 Why waste cab fare when we can go together? 62 00:05:17,987 --> 00:05:19,127 Ahjussi! 63 00:05:19,252 --> 00:05:21,984 Head towards Kang Nam and cross the bridge, please. 64 00:05:22,460 --> 00:05:25,415 Your house is in Kang Nam, right? 65 00:05:26,367 --> 00:05:28,058 W... wait. 66 00:05:30,276 --> 00:05:34,836 I thought Sung Min Woo had good manners but that's not the case. 67 00:05:34,899 --> 00:05:36,998 Standing up women like this. 68 00:05:37,073 --> 00:05:39,767 I told you that he called and said something urgent came up. 69 00:05:39,855 --> 00:05:41,258 And you believe that? 70 00:05:41,358 --> 00:05:45,267 Sung Min Woo used to party and have fun like crazy before. 71 00:05:45,367 --> 00:05:47,321 Were you aware of that? 72 00:05:47,522 --> 00:05:51,769 When you were in America, Team Leader Hong, Sung Min Woo was caught up in many scandals. 73 00:05:51,931 --> 00:05:53,598 You didn't know that, right? 74 00:05:53,848 --> 00:05:55,690 Does anyone have the means to party and have fun? 75 00:05:55,815 --> 00:05:59,949 Since he's good-looking, well-mannered and wealthy, women tend to follow him around. 76 00:06:00,062 --> 00:06:02,417 And so... that doesn't bother you at all? 77 00:06:02,543 --> 00:06:05,326 I see you can't be honest with yourself. 78 00:06:05,426 --> 00:06:07,944 On the inside you're probably fuming. 79 00:06:08,508 --> 00:06:10,713 What if hypothetically a hidden child surfaced... 80 00:06:10,776 --> 00:06:11,941 Reporter Han! 81 00:06:12,016 --> 00:06:13,757 Do you want to get off here? 82 00:06:14,108 --> 00:06:17,315 No, if I get off here, how will I be able to get home? 83 00:06:17,553 --> 00:06:18,956 I'll be quiet then. 84 00:06:19,069 --> 00:06:20,460 Shhh. 85 00:06:44,887 --> 00:06:47,130 Ye Eun must have had a hard time as well. 86 00:06:47,362 --> 00:06:49,317 She's fallen asleep. 87 00:06:50,569 --> 00:06:52,023 I'm sorry. 88 00:06:55,455 --> 00:07:00,165 I'm sorry you had to go through something like that because of me. 89 00:07:02,908 --> 00:07:08,270 I'll apologize on behalf of what Manager Jung did. 90 00:07:09,484 --> 00:07:10,611 And also... 91 00:07:13,956 --> 00:07:16,913 All of the rude things I said and did... 92 00:07:18,717 --> 00:07:20,383 Please forget all of it. 93 00:07:23,049 --> 00:07:25,480 Thank you, Min Woo. 94 00:07:27,221 --> 00:07:30,779 Thank you for apologizing. 95 00:08:11,004 --> 00:08:12,632 He's a prize to me. 96 00:08:12,732 --> 00:08:14,662 A very important prize. 97 00:08:24,509 --> 00:08:26,526 Could it be that something's wrong with that manager? 98 00:08:26,977 --> 00:08:28,668 To threaten Team Leader Yoon over something like that. 99 00:08:28,756 --> 00:08:30,648 I'm going to try and find out what's going on tomorrow. 100 00:08:32,477 --> 00:08:34,781 Why did you want to talk to me outside? 101 00:08:36,810 --> 00:08:38,990 I was going to talk to you about the money... 102 00:08:39,291 --> 00:08:41,158 But I heard you acquired an investor. 103 00:08:41,909 --> 00:08:46,820 Your voice sounded so strange that I called the office and heard from Team Leader Oh. 104 00:08:47,251 --> 00:08:50,771 I was wondering if I should try and help you quietly, but I guess I lost my chance. 105 00:08:51,209 --> 00:08:55,419 Anyway, everything turned out well. 106 00:08:56,383 --> 00:08:57,711 Congratulations. 107 00:09:34,093 --> 00:09:35,446 Ye Eun. 108 00:09:38,402 --> 00:09:42,098 - Ye Eun, let's eat! - I'd better go wash up. 109 00:09:48,146 --> 00:09:49,236 Have a seat. 110 00:09:49,323 --> 00:09:50,889 I'll give you some coffee. 111 00:09:51,202 --> 00:09:53,833 Ye Eun, is the soup too hot? Or is it okay? 112 00:09:57,082 --> 00:09:58,072 I thought you said she talks now. 113 00:09:58,172 --> 00:10:00,690 She doesn't talk to just anyone yet. 114 00:10:00,791 --> 00:10:03,635 I was told that she'll just speak to people she feels close to once in a while, 115 00:10:03,722 --> 00:10:06,441 and increase the amount little by little. 116 00:10:08,733 --> 00:10:10,011 You know... 117 00:10:10,274 --> 00:10:14,823 Investment has come in for our show... 118 00:10:15,249 --> 00:10:19,383 And there was a rehearsal scheduled yesterday. 119 00:10:19,558 --> 00:10:21,412 Let me know after another one is scheduled then. 120 00:10:22,603 --> 00:10:23,830 Right? 121 00:10:24,119 --> 00:10:26,009 You're going to rehearse again, right? 122 00:10:26,109 --> 00:10:28,990 How would we be able to put on this show without you, Min Woo? 123 00:10:29,116 --> 00:10:30,807 Thank you! 124 00:10:31,057 --> 00:10:32,749 That's why... 125 00:10:33,613 --> 00:10:34,628 What is this? 126 00:10:34,928 --> 00:10:36,469 Read it. 127 00:10:38,553 --> 00:10:39,944 Contract. 128 00:10:41,021 --> 00:10:42,086 Contract? 129 00:10:44,479 --> 00:10:48,425 One. I, Sung Min Woo, will attend rehearsals from now on without flaking out. 130 00:10:48,525 --> 00:10:51,870 Two, I will arrive at rehearsal on the dot. 131 00:10:52,622 --> 00:10:55,844 Three, to bring All That Love to success, I will give my all. 132 00:10:55,970 --> 00:10:57,724 Even though I believe in your determination, 133 00:10:57,836 --> 00:11:00,517 no one knows the true depths of a person's heart. 134 00:11:00,617 --> 00:11:02,948 So I'm just suggesting that we set things straight 135 00:11:03,035 --> 00:11:05,704 and clear between us and have proof of that in writing. 136 00:11:07,548 --> 00:11:08,926 So I sign right here? 137 00:11:09,014 --> 00:11:10,530 [Name: Sung Min Woo] 138 00:11:11,119 --> 00:11:13,023 You're signing it without any fuss? 139 00:11:13,136 --> 00:11:14,802 Without even thinking on it first? 140 00:11:14,902 --> 00:11:19,112 Ahjumma, how can you draw up such a general contract? 141 00:11:19,312 --> 00:11:20,985 How many hours a day will I have to rehearse? 142 00:11:21,098 --> 00:11:23,591 What punishment awaits me if I don't arrive on time? 143 00:11:23,691 --> 00:11:27,124 You should have gotten into more details as you wrote this. 144 00:11:27,236 --> 00:11:29,066 Ah, you're right. 145 00:11:29,166 --> 00:11:31,483 I didn't think of that. 146 00:11:32,185 --> 00:11:33,713 Let's draw up another one then. 147 00:11:34,002 --> 00:11:36,227 But I signed it already. 148 00:11:36,465 --> 00:11:37,906 How can you add onto it now? 149 00:11:37,981 --> 00:11:39,810 I only wrote one more line. 150 00:11:39,935 --> 00:11:40,950 We'll be leaving first. 151 00:11:41,075 --> 00:11:42,378 Ye Eun, let's go! 152 00:11:42,478 --> 00:11:44,245 There we go! 153 00:11:46,061 --> 00:11:50,581 If I don't keep these promises, I am not even a man. 154 00:11:51,896 --> 00:11:53,901 That ahjumma, really... 155 00:11:57,245 --> 00:11:58,887 We heard from President. 156 00:11:58,999 --> 00:12:02,472 So you and Manager Jung went head-to-head? 157 00:12:02,585 --> 00:12:04,402 It wasn't exactly head-to-head... 158 00:12:04,489 --> 00:12:10,265 That person gave off a suspicious vibe when I saw him before that kind of scared me. 159 00:12:10,515 --> 00:12:12,119 Noonim, how impressive! 160 00:12:12,244 --> 00:12:16,479 Taking a stand against oppression and the courage to fight back! 161 00:12:16,591 --> 00:12:17,312 Wow... 162 00:12:17,400 --> 00:12:21,835 We didn't know that had happened and just assumed that you played hooky at rehearsal. 163 00:12:21,998 --> 00:12:24,441 You fulfilled a public service. Good work. 164 00:12:24,641 --> 00:12:26,771 But everything's all right now. 165 00:12:26,846 --> 00:12:30,203 Sung Min Woo even signed a contract promising to work hard from now on. 166 00:12:30,291 --> 00:12:31,670 Contract? 167 00:12:32,308 --> 00:12:34,964 You made Sung Min Woo the star sign a contract? 168 00:12:35,816 --> 00:12:40,339 Not that exactly... a contract within the heart. 169 00:12:44,486 --> 00:12:48,330 Team Leader Oh, set up another time for rehearsal and get the word out. 170 00:12:48,418 --> 00:12:49,808 I'm going out now. 171 00:12:49,934 --> 00:12:51,788 Yes, see you later then. 172 00:12:52,402 --> 00:12:55,446 Gae Hwa, stop by J-Move to see how dance rehearsals are going. 173 00:12:55,546 --> 00:12:57,357 Jin Ho, let's get a move on too. 174 00:12:57,545 --> 00:12:58,572 We have a lot to do. 175 00:12:58,723 --> 00:13:00,213 Yes ma'am. 176 00:13:01,776 --> 00:13:05,322 What business would the President of The Show Company have to want to see me? 177 00:13:05,447 --> 00:13:08,178 I'd like to hear your side of what went on yesterday. 178 00:13:09,594 --> 00:13:12,834 And why would I have to give you an explanation, President? 179 00:13:14,225 --> 00:13:16,593 Yoon Gae Hwa is an employee of mine. 180 00:13:17,006 --> 00:13:18,347 Isn't it obvious 181 00:13:18,447 --> 00:13:22,556 that I'd want to know why an employee of mine had to suffer such ridiculous threats? 182 00:13:22,619 --> 00:13:24,160 Why don't you hear from your employee then? 183 00:13:24,247 --> 00:13:27,805 Because it seemed like Yoon Gae Hwa couldn't bring herself to tell me all of the details. 184 00:13:28,118 --> 00:13:30,549 Since you were the one who made the whole thing happen, 185 00:13:30,812 --> 00:13:32,754 why don't you explain it to me, Manager Jung? 186 00:13:34,307 --> 00:13:35,785 Well, you see... 187 00:13:36,236 --> 00:13:40,029 I don't think I can tell you what Yoon Gae Hwa is unable to tell you. 188 00:13:40,467 --> 00:13:42,384 Instead, I'll tell you one thing. 189 00:13:42,472 --> 00:13:44,913 That woman Yoon Gae Hwa might seem like she's innocent, 190 00:13:45,389 --> 00:13:48,158 but there's more to her than meets the eye. 191 00:13:48,308 --> 00:13:50,889 It's best to avoid putting so much trust in her. 192 00:13:52,029 --> 00:13:54,234 I'm a little busy, so goodbye. 193 00:14:00,012 --> 00:14:02,530 5, 6, 7, 8. 194 00:14:06,113 --> 00:14:09,044 Bba. Up! 195 00:14:09,270 --> 00:14:11,337 Strengthen your legs! 196 00:14:11,600 --> 00:14:14,131 And, up, up! 197 00:14:16,448 --> 00:14:19,355 Out. 198 00:14:21,121 --> 00:14:23,076 Where's all your strength? 199 00:14:23,201 --> 00:14:24,942 And down! 200 00:14:25,893 --> 00:14:28,148 1, 2, 3, 4. 201 00:14:29,101 --> 00:14:30,579 Ddan. 202 00:14:42,772 --> 00:14:44,727 Okay, let's take a 10 minute break. 203 00:14:44,827 --> 00:14:46,180 Sung Min Woo, you're great today. 204 00:14:46,280 --> 00:14:48,122 You look like Tony from West Side Story. 205 00:14:48,235 --> 00:14:49,963 Ah, thank you. 206 00:14:50,682 --> 00:14:51,822 - Let's take a break. - All right! 207 00:14:51,910 --> 00:14:53,263 Tony? 208 00:14:55,417 --> 00:14:56,132 Min Woo! 209 00:14:56,232 --> 00:14:57,698 Yeah. 210 00:14:58,399 --> 00:15:00,980 I wanted to spring for some drinks. 211 00:15:01,118 --> 00:15:02,759 Really? 212 00:15:02,922 --> 00:15:04,325 Here. 213 00:15:04,463 --> 00:15:05,344 Here, here! 214 00:15:05,457 --> 00:15:07,837 You're sweating a lot because of rehearsal, right? 215 00:15:07,900 --> 00:15:09,992 I made these especially great for you. 216 00:15:10,054 --> 00:15:12,735 - Wow! - Thank you! 217 00:15:14,452 --> 00:15:19,306 This is great for firming the skin. 218 00:15:22,475 --> 00:15:24,304 Min Woo, thank you for this. 219 00:15:26,347 --> 00:15:28,614 Min Woo, you're impressing me a lot today. 220 00:15:28,689 --> 00:15:30,606 When did you prepare all that? 221 00:15:30,706 --> 00:15:32,886 This much should be expected. 222 00:15:35,267 --> 00:15:38,562 Oh, you're always cleaning up every time you come, Team Leader Yoon. 223 00:15:38,712 --> 00:15:41,067 Leave all that so the studio cleaners can throw it away. 224 00:15:41,167 --> 00:15:43,498 Since I keep stopping by here, I feel like this is my home. 225 00:15:43,585 --> 00:15:45,540 I'll just throw these out on my way out. 226 00:15:45,978 --> 00:15:46,878 You're going to the office, right? 227 00:15:47,029 --> 00:15:49,735 I'll drop you off on the way, I have to go to the school. 228 00:15:50,061 --> 00:15:52,579 J - Move always seems so full of energy. 229 00:15:52,679 --> 00:15:56,625 You're never tired even though you're dancing with all of those young people. 230 00:15:56,750 --> 00:16:00,860 I do it because I love it. 231 00:16:04,096 --> 00:16:05,737 Are you okay? 232 00:16:10,911 --> 00:16:13,780 Ahjumma, what did you leave your eyes? 233 00:16:13,906 --> 00:16:16,381 Weren't you supposed to see if anyone was crossing?! 234 00:16:17,810 --> 00:16:18,749 I'm sorry. 235 00:16:18,837 --> 00:16:21,731 Is an apology enough? A person almost died! 236 00:16:21,856 --> 00:16:23,322 If I didn't get out of the way fast enough, 237 00:16:23,447 --> 00:16:26,091 you would've caused a huge accident, do you know that?! 238 00:16:32,747 --> 00:16:34,438 Ahjussi, how can you cross so suddenly? 239 00:16:34,514 --> 00:16:37,019 It's not even like your eyes are on the sides of your head. 240 00:16:37,144 --> 00:16:40,439 And also, this isn't a street where motorcycles are allowed. 241 00:16:40,552 --> 00:16:41,893 Who are you to butt in, Ahjumma? 242 00:16:41,980 --> 00:16:43,553 It's the truth! 243 00:16:43,666 --> 00:16:47,587 Ahjumma, you were in a car, and I was on a motorcycle. 244 00:16:47,687 --> 00:16:48,577 Huh? 245 00:16:48,664 --> 00:16:50,544 Who was in more danger, you or me? 246 00:16:50,606 --> 00:16:52,661 Of course it was you. 247 00:16:52,749 --> 00:16:55,029 Isn't that why you needed to be more careful? 248 00:16:55,141 --> 00:16:57,076 I would've gotten more hurt if anyone was injured. 249 00:16:57,226 --> 00:16:58,592 Oh dear, but still- 250 00:16:58,692 --> 00:17:01,937 I'm doing this to be able to survive. To survive! 251 00:17:02,300 --> 00:17:05,019 Are you undermining me because I use this to survive? 252 00:17:05,157 --> 00:17:07,474 That's not what I meant. 253 00:17:07,574 --> 00:17:10,869 Then quietly get on your way, got it?! 254 00:17:26,564 --> 00:17:29,245 That ahjussi must have been very busy. 255 00:17:29,358 --> 00:17:31,193 He might get into an accident if he keeps that up... 256 00:17:31,194 --> 00:17:33,894 He probably has a family at home too. 257 00:17:34,156 --> 00:17:36,211 You're not very good at fighting, are you? 258 00:17:36,774 --> 00:17:40,429 My friends always mock me for being an incapable meddler. 259 00:17:40,579 --> 00:17:41,469 I'm sorry. 260 00:17:41,556 --> 00:17:44,200 You wound up wasting so much time because of me. 261 00:17:44,262 --> 00:17:46,630 That's part of your charm, Yoon Gae Hwa. 262 00:17:46,818 --> 00:17:48,472 Your ability to make people laugh. 263 00:17:48,572 --> 00:17:52,468 Oh dear, that's not charm, it's because I'm pathetic. 264 00:17:52,656 --> 00:17:57,507 You're too kind, Teacher Han, choosing to see this as my charm. 265 00:18:17,400 --> 00:18:20,056 Who's Tony? Who could Tony be? 266 00:18:26,529 --> 00:18:28,571 Fine, I'll give this a chance. 267 00:18:32,579 --> 00:18:37,001 - Ahhh, it's Sung Min Woo! - Oh my! 268 00:18:47,748 --> 00:18:50,479 You can just insert this into the blender and blend it. 269 00:19:16,943 --> 00:19:18,622 Yes, the practices for the drama will begin next week 270 00:19:18,685 --> 00:19:20,614 and take place on Mondays, Wednesdays and Fridays. 271 00:19:20,739 --> 00:19:23,103 All right, I'll see you then! 272 00:19:25,972 --> 00:19:29,354 Yeah, okay. I'll leave now. 273 00:19:30,231 --> 00:19:33,313 Yoon Gae Hwa, let's go look at some sets. 274 00:19:33,488 --> 00:19:34,516 Yes, Sir. 275 00:19:35,493 --> 00:19:37,368 Mom, it's Min Ji. 276 00:19:37,644 --> 00:19:39,591 Mom, you haven't forgotten 277 00:19:39,592 --> 00:19:41,992 that you're going to speak in front of the class next week, right? 278 00:19:42,129 --> 00:19:44,447 Of course, I still remember. 279 00:19:44,960 --> 00:19:47,829 Mom, you have to dress nicely, okay? 280 00:19:48,506 --> 00:19:49,946 Put some makeup on too! 281 00:19:50,072 --> 00:19:51,546 All right. 282 00:19:51,872 --> 00:19:54,014 Mom, what are you doing right now? 283 00:19:54,177 --> 00:19:55,642 Are you working at the office? 284 00:19:55,881 --> 00:20:00,992 No, I've come out to look at where they make sets. 285 00:20:01,769 --> 00:20:04,224 Okay, I'll go and explain about that too. 286 00:20:05,012 --> 00:20:06,578 Okay! 287 00:20:09,058 --> 00:20:11,944 President, would it be okay 288 00:20:11,945 --> 00:20:14,045 if I leave the office on Wednesday next week for a little while? 289 00:20:14,157 --> 00:20:17,803 Min Ji asked me to come to her school to speak about my job. 290 00:20:17,940 --> 00:20:21,808 If I include my lunch hour, I don't think it'll take long at all. 291 00:20:21,921 --> 00:20:23,174 All right. 292 00:20:23,549 --> 00:20:25,028 Min Ji will enjoy that. 293 00:20:25,165 --> 00:20:27,483 Yes, thank you! 294 00:20:27,633 --> 00:20:31,780 You have arrived at your destination. Route directions are now concluded. 295 00:20:45,664 --> 00:20:48,747 But there are no sets here, President. 296 00:20:54,072 --> 00:20:58,081 Oh Hyung, it's me. I think I've got the wrong place. 297 00:20:58,206 --> 00:21:00,970 I'm in the city of Jangha right now. 298 00:21:01,183 --> 00:21:02,674 Ah, is that right? 299 00:21:03,475 --> 00:21:06,470 Okay, I'll call you when I arrive. 300 00:21:08,411 --> 00:21:11,105 Director Lee hasn't even come up from Seoul yet. 301 00:21:13,022 --> 00:21:14,511 Let's get some lunch then. 302 00:21:18,270 --> 00:21:20,475 I think this is a place that has good baeksu*. 303 00:21:18,270 --> 00:21:20,475 {\a6}* (meat boiled in a simple stew) 304 00:21:21,477 --> 00:21:22,893 How's baeksu? 305 00:21:23,932 --> 00:21:26,588 Yes, that sounds good. 306 00:21:28,041 --> 00:21:29,617 We'll have that then. 307 00:21:32,636 --> 00:21:36,482 The stage setup usually takes place a week before the show begins. 308 00:21:36,683 --> 00:21:40,228 For big shows, it might take a week to set up, 309 00:21:40,341 --> 00:21:42,876 but for smaller shows, it could just take a day. 310 00:21:44,167 --> 00:21:45,357 What are you doing? 311 00:21:45,708 --> 00:21:48,288 Ah, I'm writing down what you say. 312 00:21:48,376 --> 00:21:51,095 To keep in mind for next time. 313 00:21:52,022 --> 00:21:54,189 If it makes you feel uncomfortable, should I stop? 314 00:21:54,339 --> 00:21:56,513 It's fine. 315 00:21:58,994 --> 00:22:00,835 - Thank you! - Thank you. 316 00:22:00,898 --> 00:22:02,677 - Enjoy. - Goodbye! 317 00:22:06,360 --> 00:22:07,312 What is that? 318 00:22:07,550 --> 00:22:09,730 We're going to have to turn back and drive for a while to get to the set location. 319 00:22:09,793 --> 00:22:12,448 He said to drive back about 20 minutes. 320 00:22:12,574 --> 00:22:13,852 And so? 321 00:22:14,415 --> 00:22:16,720 I felt bad about just asking him for directions, 322 00:22:16,808 --> 00:22:20,253 so I thought it'd be nice to give some of this to the people at the location. 323 00:22:20,454 --> 00:22:21,456 Let's go. 324 00:22:24,970 --> 00:22:27,112 Director Lee is talented, 325 00:22:27,237 --> 00:22:31,196 but he tends to curse often so he might leave a bad impression on you. 326 00:22:36,345 --> 00:22:37,560 What's wrong? 327 00:22:39,585 --> 00:22:40,712 I'm sorry, President. 328 00:22:40,812 --> 00:22:43,243 Could we stop by a pharmacy before we keep going? 329 00:22:43,343 --> 00:22:45,986 I think I have an upset stomach. 330 00:22:47,064 --> 00:22:48,680 Are you all right? 331 00:22:49,757 --> 00:22:51,762 Yes, I feel better. 332 00:22:52,235 --> 00:22:55,016 I'm sorry for making you go out of your way. 333 00:22:55,517 --> 00:22:57,171 Was there something wrong with the food? 334 00:22:57,572 --> 00:22:58,900 I feel fine. 335 00:22:59,075 --> 00:23:00,792 I wonder why it's only you. 336 00:23:03,698 --> 00:23:06,344 I get like this whenever I eat baeksu. 337 00:23:07,234 --> 00:23:10,009 My husband brought me to a baeksu restaurant 338 00:23:10,010 --> 00:23:12,910 and told me that he was seeing another woman. 339 00:23:13,385 --> 00:23:17,231 After that day, I would always get an upset stomach every time I ate baeksu. 340 00:23:17,933 --> 00:23:20,000 You should've told me before. 341 00:23:20,541 --> 00:23:23,159 I thought I was okay by now. 342 00:23:23,422 --> 00:23:25,064 But I guess I still have this problem. 343 00:23:25,139 --> 00:23:28,321 When you heard about the other woman, you must've been unspeakably furious. 344 00:23:32,142 --> 00:23:34,967 The thing that makes me most angry... 345 00:23:36,896 --> 00:23:40,291 Is that he's never said sorry, not even once. 346 00:23:42,107 --> 00:23:44,563 "I was wrong". 347 00:23:45,039 --> 00:23:49,602 "Although I gave my heart to another woman, 348 00:23:49,603 --> 00:23:53,003 I'm truly sorry for causing you pain". 349 00:23:54,130 --> 00:23:56,948 If he had apologized like that to me at least once, 350 00:23:57,688 --> 00:24:01,671 I think I would've been less hurt. 351 00:24:03,518 --> 00:24:09,126 I felt incredibly pathetic thinking that he chose not to tell me 352 00:24:10,540 --> 00:24:13,773 because he didn't think I was important enough to know. 353 00:24:16,947 --> 00:24:21,933 I thought I had forgotten everything, but it still makes me upset. 354 00:24:24,726 --> 00:24:26,470 I'm sorry. 355 00:24:27,960 --> 00:24:31,976 Even though a person like me isn't someone special. 356 00:24:33,512 --> 00:24:36,106 You're a very special person, Team Leader Yoon. 357 00:24:37,737 --> 00:24:40,584 You have sincerity. 358 00:24:40,772 --> 00:24:43,393 And make others around you feel happy. 359 00:24:43,563 --> 00:24:47,297 So you should start believing yourself to be special. 360 00:24:48,108 --> 00:24:50,068 Although it's a bad thing to be conceited, 361 00:24:50,172 --> 00:24:54,310 it's also not good to be too hard on yourself either. 362 00:26:08,765 --> 00:26:09,915 Thank you! 363 00:26:22,123 --> 00:26:23,839 Thank you! 364 00:26:30,944 --> 00:26:32,377 Yes, Teacher? 365 00:26:33,934 --> 00:26:36,611 Ye Eun isn't feeling well? 366 00:26:37,450 --> 00:26:38,685 Yes. 367 00:26:39,955 --> 00:26:41,869 All right then. 368 00:26:43,613 --> 00:26:45,489 What do I do now? 369 00:26:51,434 --> 00:26:53,347 Oh, Bok Nim, it's me. 370 00:26:53,517 --> 00:26:55,977 Can you watch Ye Eun for me today? 371 00:27:23,717 --> 00:27:26,224 Is there no security here? 372 00:27:34,403 --> 00:27:37,240 Oh my, she's so cute! 373 00:27:37,354 --> 00:27:38,475 Hey kiddo! 374 00:27:39,041 --> 00:27:40,238 Hello. 375 00:27:47,645 --> 00:27:50,982 That little one is proud, isn't she? 376 00:27:52,198 --> 00:27:55,772 That kid that Sung Min Woo had in his arms was that same size. 377 00:27:56,469 --> 00:27:59,778 I don't see them at all lately. 378 00:28:00,956 --> 00:28:03,059 Should I give this up? 379 00:28:11,414 --> 00:28:13,639 Hello. 380 00:28:16,141 --> 00:28:18,723 I've brought Ye Eun. 381 00:28:19,025 --> 00:28:20,552 Ah, yes. 382 00:28:21,391 --> 00:28:23,522 I'm finally meeting you. 383 00:28:24,272 --> 00:28:27,722 You're even more handsome in real life. 384 00:28:28,354 --> 00:28:29,862 Thank you. 385 00:28:31,417 --> 00:28:32,973 You can go now. 386 00:28:35,067 --> 00:28:37,056 Oh my, oh my. 387 00:28:39,346 --> 00:28:42,736 As Ye Eun's doctor, 388 00:28:43,337 --> 00:28:46,937 I have something I'd briefly like to talk to you regarding her. 389 00:28:49,962 --> 00:28:54,787 As an adult, if you've done something to hurt a child, 390 00:28:54,881 --> 00:28:59,930 the most important thing is to discuss it and apologize. 391 00:29:23,640 --> 00:29:24,658 That... 392 00:29:25,591 --> 00:29:31,152 I'm sorry about messing up those paper animals you made. 393 00:29:31,888 --> 00:29:33,236 And also... 394 00:29:43,938 --> 00:29:48,708 I'm sorry for considering even for a little while doing something bad. 395 00:30:04,216 --> 00:30:05,611 You want me to fold this for you? 396 00:30:11,069 --> 00:30:12,210 Dang it! 397 00:30:16,380 --> 00:30:19,924 Are they telling me to fold this inwards or outwards?! 398 00:30:20,264 --> 00:30:22,074 Ah, how annoying. 399 00:30:23,054 --> 00:30:26,072 I don't think I can do this. 400 00:30:29,050 --> 00:30:31,878 Okay. I'll try again. 401 00:30:41,081 --> 00:30:43,004 You're hungry, aren't you? 402 00:30:43,343 --> 00:30:44,927 You're hungry! 403 00:30:45,040 --> 00:30:46,000 Should we eat? 404 00:30:46,151 --> 00:30:49,007 Let's eat! Let's go, let's go! 405 00:31:04,026 --> 00:31:09,504 And take care not to get angry if she does something wrong or makes a mistake. 406 00:31:13,341 --> 00:31:14,651 Oppa will clean it. 407 00:31:14,746 --> 00:31:16,395 Eat a lot! 408 00:31:27,151 --> 00:31:31,176 {\a6}Give it to me love baby, I love you. 409 00:31:31,260 --> 00:31:35,361 {\a6}Give it to me love baby, I need you. 410 00:31:35,465 --> 00:31:39,565 {\a6}Give it to me love baby, I want you. 411 00:31:39,641 --> 00:31:43,082 {\a6}There's only one person I love, 412 00:31:43,496 --> 00:31:48,745 {\a6}I want to live forever in your embrace. 413 00:31:48,830 --> 00:31:53,721 {\a6}I'll give my heart to you for the first time. 414 00:31:53,787 --> 00:31:57,398 {\a6}I want to live inside of you. 415 00:31:57,473 --> 00:32:04,664 {\a6}Please protect lovingly like a flower. 416 00:32:04,721 --> 00:32:08,859 {\a6}Give it to me love baby, I love you. 417 00:32:08,935 --> 00:32:12,763 {\a6}Give it to me love baby, I need you. 418 00:32:09,605 --> 00:32:11,273 When are you going to be done? 419 00:32:11,537 --> 00:32:16,873 And from then on, the prince and the princess lived happily ever after. 420 00:32:12,885 --> 00:32:17,165 {\a6}Give it to me love baby, I want you. 421 00:32:17,297 --> 00:32:19,785 You have to live your life kindly, okay? 422 00:32:17,348 --> 00:32:20,972 {\a6}There's only one person I love, 423 00:32:21,090 --> 00:32:24,545 {\a6}In this life you are the only one for me. 424 00:32:21,170 --> 00:32:23,225 Life is so great. 425 00:32:25,082 --> 00:32:29,501 Being able to read books so easily. 426 00:32:25,657 --> 00:32:30,001 {\a6}Give it to me love baby, I need you. 427 00:32:31,593 --> 00:32:35,603 A continuous shoot for two nights and three days would be better than this. 428 00:32:38,101 --> 00:32:39,279 Let's keep reading. 429 00:32:40,703 --> 00:32:43,154 The ugly baby duckling... 430 00:32:47,802 --> 00:32:49,461 Oh my goodness... 431 00:33:02,091 --> 00:33:03,521 Ye Eun! 432 00:33:04,266 --> 00:33:05,642 Ye Eun! 433 00:33:29,652 --> 00:33:31,744 I got into a car accident. 434 00:33:32,932 --> 00:33:38,777 I was a vegetable for a month, and afterwards I was unable to use my legs. 435 00:33:41,874 --> 00:33:43,986 To face you in this manner- 436 00:33:44,315 --> 00:33:46,625 I didn't want to become a burden to you. 437 00:33:51,580 --> 00:33:52,956 Why don't we try this again? 438 00:33:53,051 --> 00:33:57,491 Although I lived day by day with you in my arms, 439 00:33:57,585 --> 00:34:03,386 my heart felt so worn out. 440 00:34:03,716 --> 00:34:06,731 If I take one step closer to you, 441 00:34:06,854 --> 00:34:12,769 we still get farther apart. 442 00:34:13,715 --> 00:34:15,346 Wow. 443 00:34:14,639 --> 00:34:17,575 {\a6}I think I love you. 444 00:34:19,330 --> 00:34:22,585 {\a6}You make me smile 445 00:34:23,924 --> 00:34:26,852 {\a6}with so many scars. 446 00:34:26,970 --> 00:34:33,388 {\a6}When I look at you, you're always smiling. 447 00:34:33,494 --> 00:34:37,156 {\a6}I'm starting to resemble you. 448 00:34:38,119 --> 00:34:42,304 {\a6}I've followed you here. 449 00:34:38,732 --> 00:34:40,871 I was in a car accident. 450 00:34:42,747 --> 00:34:45,321 I was a vegetable for a month, 451 00:34:46,386 --> 00:34:48,959 and I couldn't use my legs after that. 452 00:34:51,561 --> 00:34:57,186 I didn't want to become a burden to you in this manner. 453 00:35:02,276 --> 00:35:03,700 That was great. 454 00:35:03,888 --> 00:35:06,227 One more time, more softly. 455 00:35:05,614 --> 00:35:10,195 {\a6}I think I'm going to cry. 456 00:35:10,280 --> 00:35:14,927 {\a6}I think I've come to know love. 457 00:35:14,993 --> 00:35:17,893 {\a6}With one step at a time, 458 00:35:17,949 --> 00:35:23,238 {\a6}I'm becoming a better person. 459 00:35:26,865 --> 00:35:30,079 The letter of admission came from Broadway Dance Center. 460 00:35:30,456 --> 00:35:34,642 Really? Congratulations! 461 00:35:34,736 --> 00:35:36,442 This is great. 462 00:35:37,528 --> 00:35:39,329 Are you really congratulating me? 463 00:35:39,630 --> 00:35:41,299 Of course I am. 464 00:35:41,393 --> 00:35:43,127 You wanted to go. 465 00:35:43,410 --> 00:35:45,626 You should boldly finish up your work and go. 466 00:35:45,701 --> 00:35:47,794 If you don't, you won't ever be able to go. 467 00:35:48,678 --> 00:35:50,121 I'll have to go, right? 468 00:35:51,902 --> 00:35:54,645 You're not going to go, right? 469 00:35:58,666 --> 00:36:03,426 When you told me at first that you were going to go with me, I couldn't believe it. 470 00:36:04,360 --> 00:36:08,045 But since I don't know for sure, I'm just asking you now. 471 00:36:09,413 --> 00:36:10,948 If you want to at all, tell me. 472 00:36:11,061 --> 00:36:12,655 I have a few days to decide. 473 00:36:27,651 --> 00:36:30,271 Sister-in-law, relax, it's fine. 474 00:36:30,384 --> 00:36:34,833 Wow, you look great today with the necklace and the dress matching perfectly. 475 00:36:35,729 --> 00:36:37,143 Ah, President Yoo! 476 00:36:37,218 --> 00:36:39,980 Say hello, this is President Yoo Si Jun. 477 00:36:41,436 --> 00:36:44,066 If you're wondering who this is, this is my sister-in-law. 478 00:36:44,236 --> 00:36:45,499 After she graduated from college, 479 00:36:45,565 --> 00:36:47,610 she wanted to work in the entertainment industry 480 00:36:47,657 --> 00:36:50,438 so she's been practicing her acting, singing and dancing. 481 00:36:50,504 --> 00:36:52,465 If you went with her to a karaoke bar, 482 00:36:52,466 --> 00:36:55,866 you'd see for yourself, but she's the best at setting the mood. 483 00:36:55,979 --> 00:36:58,260 Her singing is the best! 484 00:36:58,392 --> 00:37:02,020 That's why I wanted to know if there was a role 485 00:37:02,143 --> 00:37:07,657 in this production that would be just right for my sister-in-law. 486 00:37:09,380 --> 00:37:11,586 I'll have a word with the director. 487 00:37:11,822 --> 00:37:16,639 He takes care of all the casting, so this isn't something I can decide on my own. 488 00:37:17,864 --> 00:37:19,649 Why are you being this way? 489 00:37:19,762 --> 00:37:21,398 If the head of the production company says to put someone in, 490 00:37:21,399 --> 00:37:24,399 there's nothing anyone can do. Isn't that so? 491 00:37:27,577 --> 00:37:29,151 You brought your profile, right? 492 00:37:29,754 --> 00:37:30,942 Leave it here before you go. 493 00:37:31,875 --> 00:37:34,722 That's right, that's why it's so easy to communicate with President Yoo. 494 00:37:35,250 --> 00:37:37,550 I hope we work well together. 495 00:37:37,625 --> 00:37:39,426 Say goodbye, we're leaving. 496 00:37:41,261 --> 00:37:43,844 - Goodbye. - All right. 497 00:37:48,416 --> 00:37:51,225 Why is this woman- really! 498 00:37:53,959 --> 00:37:56,212 Why are you being like this, Team Leader Yoon Gae Hwa? 499 00:37:56,325 --> 00:37:59,021 Our president isn't one who works that way. 500 00:37:59,163 --> 00:38:00,756 As soon as we come to an agreement, you start by endorsing someone? 501 00:38:00,840 --> 00:38:02,004 This is so humiliating! 502 00:38:02,115 --> 00:38:04,296 What? Humiliating? 503 00:38:04,409 --> 00:38:07,784 Oh dear. Business is business and people are people. 504 00:38:07,888 --> 00:38:10,386 This is just business I'm doing. 505 00:38:12,045 --> 00:38:16,974 Is it acceptable for you to use informal language and threaten an investor this way? 506 00:38:17,106 --> 00:38:17,889 What? 507 00:38:17,983 --> 00:38:21,612 I'm a person who's paying here. 508 00:38:22,159 --> 00:38:24,719 Your salary is probably coming out of my money as well. 509 00:38:24,785 --> 00:38:27,076 Oh dear, you should think about what you're doing. 510 00:38:27,132 --> 00:38:29,376 I give you your salary, watch your kid. 511 00:38:29,442 --> 00:38:32,213 Where would there be a better ex-husband than me? 512 00:38:32,288 --> 00:38:33,721 If I do this much for you, 513 00:38:33,768 --> 00:38:38,490 shouldn't you try and talk your president into helping debut my sister-in-law? 514 00:38:40,818 --> 00:38:43,467 Oh my, how frustrating. 515 00:38:44,240 --> 00:38:46,950 Treat your investor well, please. 516 00:38:47,195 --> 00:38:48,383 I'm leaving now. 517 00:39:02,505 --> 00:39:04,031 [Yu Ra] 518 00:39:13,152 --> 00:39:14,397 Oh, Yu Ra. 519 00:39:27,320 --> 00:39:28,941 I'm really sorry. 520 00:39:30,063 --> 00:39:33,230 I felt I didn't have the right to face you, so I didn't call you. 521 00:39:34,461 --> 00:39:37,327 You said you had something urgent come up. What was it? 522 00:39:39,325 --> 00:39:41,399 Something happened to Yoon Gae Hwa. 523 00:39:41,569 --> 00:39:43,077 Yoon Gae Hwa? 524 00:39:43,841 --> 00:39:46,523 Did that woman cause trouble again? 525 00:39:47,108 --> 00:39:48,343 No. 526 00:39:49,031 --> 00:39:51,142 It wasn't Yoon Gae Hwa that did something wrong. 527 00:39:51,369 --> 00:39:53,508 It was something that happened because she was helping me. 528 00:39:54,715 --> 00:39:57,874 It's difficult for me to explain the details to you, 529 00:39:58,590 --> 00:40:01,380 but something bad happened to her because of me, so... 530 00:40:02,351 --> 00:40:04,538 I couldn't not do something. 531 00:40:07,524 --> 00:40:09,663 Anyway, I'm really sorry. 532 00:40:09,908 --> 00:40:11,596 I'll apologize. 533 00:40:16,988 --> 00:40:18,656 You did a great thing then. 534 00:40:21,362 --> 00:40:22,795 So you understand? 535 00:40:23,304 --> 00:40:24,840 Of course. 536 00:40:25,076 --> 00:40:27,545 If something like that is happening, of course you need to help her. 537 00:40:27,771 --> 00:40:30,967 If I can't even be understanding of things like that, can I call myself a friend? 538 00:40:32,899 --> 00:40:34,417 Thank you, Yu Ra. 539 00:40:35,049 --> 00:40:38,531 I was scared to call you because I thought you were really angry. 540 00:40:39,389 --> 00:40:43,367 From now on, don't worry about things like that and just tell me first. 541 00:40:43,461 --> 00:40:47,971 But promise me that you won't hide things from me and you'll be honest. Okay? 542 00:40:48,414 --> 00:40:50,082 All right, I will. 543 00:40:51,317 --> 00:40:55,578 Min Woo, should we do something else while we hang out today? 544 00:40:55,870 --> 00:41:00,677 Going to a restaurant and a caf� after. It's boring doing the same things over and over. 545 00:41:26,436 --> 00:41:28,594 Min Woo, what's wrong? 546 00:41:28,670 --> 00:41:30,475 You're tired after this little? 547 00:41:30,607 --> 00:41:32,982 No, no, I'm not. 548 00:41:34,434 --> 00:41:35,801 Should we have one more game? 549 00:41:35,970 --> 00:41:38,318 No, let's stop then. 550 00:41:51,316 --> 00:41:54,643 I shouldn't have asked you to take me home when you're tired. 551 00:41:55,699 --> 00:41:58,338 No, of course I need to take you home. 552 00:41:59,979 --> 00:42:04,403 Ah I almost forgot, your manager seemed like a good person. 553 00:42:05,016 --> 00:42:06,109 You met him? 554 00:42:06,241 --> 00:42:09,955 Yeah, I met him because of the schedule for the fashion show. 555 00:42:10,587 --> 00:42:13,541 He seemed like he looked after you a lot. 556 00:42:14,182 --> 00:42:18,471 To tell you the truth, the plane tickets to Japan were actually from Manager Jung. 557 00:42:18,556 --> 00:42:20,149 To let you have some rest. 558 00:42:21,054 --> 00:42:22,980 Those kinds of managers are rare. 559 00:42:23,112 --> 00:42:27,053 Ah, is that so? 560 00:42:28,061 --> 00:42:29,899 Should we get dinner before we go home? 561 00:42:30,078 --> 00:42:31,200 How's a salad buffet? 562 00:42:31,285 --> 00:42:32,916 It'll be nice and refreshing. 563 00:42:33,703 --> 00:42:34,768 Salad? 564 00:42:37,615 --> 00:42:42,866 Instead of that, don't you want something hot and spicy? 565 00:42:42,960 --> 00:42:44,461 What are you talking about? 566 00:42:44,546 --> 00:42:47,741 An actor needs to take care of his body 365 days a year. 567 00:42:52,153 --> 00:42:53,784 Yes, Director. 568 00:42:55,906 --> 00:42:57,697 Right now? 569 00:42:58,253 --> 00:43:00,261 Yes, all right. 570 00:43:03,089 --> 00:43:06,692 What to do? I have to go in to the office. 571 00:43:06,843 --> 00:43:08,643 I'll take you then. 572 00:43:08,860 --> 00:43:10,793 We can have dinner another time. 573 00:43:12,103 --> 00:43:13,649 Oh, I'm tired. 574 00:43:13,734 --> 00:43:16,790 I have so much work, and on top of that the investor is interfering. 575 00:43:16,875 --> 00:43:19,769 I have no idea how I'm going to work up the strength to make it to the day of the show. 576 00:43:19,948 --> 00:43:23,182 What do you mean? We have to endure together as a team. 577 00:43:24,011 --> 00:43:25,614 Should we go have an office gathering? 578 00:43:25,757 --> 00:43:29,188 Oh my, President! You're the best. 579 00:43:29,310 --> 00:43:31,130 We're going to the place we always go, right? 580 00:43:31,299 --> 00:43:34,033 Should I call and tell them to keep a spot open for us? 581 00:43:37,583 --> 00:43:38,677 [Bad Acting] 582 00:43:42,428 --> 00:43:44,474 Yes, please speak. 583 00:43:45,954 --> 00:43:47,361 Why are you talking to me like that? 584 00:43:47,660 --> 00:43:49,610 Is President next to you again? 585 00:43:50,940 --> 00:43:52,476 When are you coming home? 586 00:43:53,070 --> 00:43:54,333 Office gathering? 587 00:43:55,068 --> 00:43:56,756 Ah, but I'm hungry. 588 00:43:59,112 --> 00:44:00,474 Where are you having the office gathering? 589 00:44:00,615 --> 00:44:02,990 A toast to the success of All That Love! 590 00:44:03,075 --> 00:44:04,763 A toast! 591 00:44:09,844 --> 00:44:13,207 Having the star of our show always attend our office gatherings... 592 00:44:13,594 --> 00:44:15,630 I think our production is going to go very well! 593 00:44:15,696 --> 00:44:17,430 I thought last time was too unsatisfying. 594 00:44:17,515 --> 00:44:20,249 I'll spring for a second and third round today. 595 00:44:20,579 --> 00:44:21,308 Really? 596 00:44:21,421 --> 00:44:23,750 Then should we move this to a club? 597 00:44:23,834 --> 00:44:26,229 We don't have the energy to go to a place like that. 598 00:44:26,427 --> 00:44:30,490 Instead of a club, why don't we have the second round at your house? 599 00:44:30,565 --> 00:44:31,400 Agreed! 600 00:44:31,524 --> 00:44:33,683 After saying that you'd take care of our second and third rounds, 601 00:44:33,739 --> 00:44:35,615 you're not going to retract that, are you? 602 00:44:35,719 --> 00:44:37,191 Ah, well- 603 00:44:37,643 --> 00:44:40,584 Wow, the food here is delicious! 604 00:44:40,669 --> 00:44:45,241 Let's eat a lot here and go somewhere else for the second round. 605 00:44:45,326 --> 00:44:48,280 Can we have more helpings of meat and vegetables here? 606 00:44:48,337 --> 00:44:51,070 That's right, just barging in without notice is rude. 607 00:44:51,183 --> 00:44:54,831 Let's just have a beer and send Min Woo on his way. 608 00:44:55,256 --> 00:44:56,566 No, it's not rude. 609 00:44:56,736 --> 00:44:57,829 We can go. 610 00:45:02,346 --> 00:45:04,354 Let's hurry up and eat so we can go. 611 00:45:12,227 --> 00:45:16,874 Then we'll be able to go in two cars, President's, and yours, Min Woo. 612 00:45:17,402 --> 00:45:19,559 Who's going to go in Min Woo's car...? 613 00:45:19,672 --> 00:45:20,992 I'll go! 614 00:45:22,047 --> 00:45:23,603 I really wanted to ride in it. 615 00:45:23,669 --> 00:45:24,960 Of course. 616 00:45:33,986 --> 00:45:35,183 I'll clean the room! 617 00:45:35,325 --> 00:45:38,736 When are you going to clean all that? Just lock it! 618 00:45:49,223 --> 00:45:51,033 Ah, come on in! 619 00:45:51,108 --> 00:45:52,899 This is an honor! 620 00:45:53,927 --> 00:45:56,688 Oh my, it's so nice! 621 00:46:04,653 --> 00:46:07,650 Oh my, this must be where you work out. 622 00:46:07,858 --> 00:46:09,244 Isn't that right? 623 00:46:09,328 --> 00:46:10,328 It's so cool! 624 00:46:10,554 --> 00:46:11,676 Wow! 625 00:46:11,817 --> 00:46:13,627 This is the epitome of luxury! 626 00:46:14,711 --> 00:46:17,352 The room is this way, right? 627 00:46:17,569 --> 00:46:19,925 Ah, this is my storage room. 628 00:46:20,152 --> 00:46:21,264 Ah. 629 00:46:21,707 --> 00:46:22,904 Where's the bathroom? 630 00:46:22,980 --> 00:46:24,441 It's that way. 631 00:46:30,674 --> 00:46:35,341 I just went in to wash my hands. 632 00:46:41,060 --> 00:46:42,597 The kitchen must be that way. 633 00:46:42,672 --> 00:46:45,425 We bought some beers, so I'll go pull out some cups. 634 00:47:07,424 --> 00:47:08,367 Your cups are... 635 00:47:08,423 --> 00:47:10,214 Ah, right here! 636 00:47:13,146 --> 00:47:14,230 And dishes... 637 00:47:14,324 --> 00:47:16,106 Right here! 638 00:47:21,167 --> 00:47:24,288 I wonder why I know where everything is. 639 00:47:25,098 --> 00:47:29,043 Maybe it's because the cabinets and sinks all look the same. 640 00:47:29,137 --> 00:47:34,651 I don't think that's true. Your sink must be half of that, Gae Hwa. 641 00:47:34,727 --> 00:47:37,724 Oh dear, Team Leader Oh, you always pick on me. 642 00:47:49,844 --> 00:47:53,068 You- you shouldn't do that! 643 00:47:54,077 --> 00:47:55,142 Open this. 644 00:47:55,199 --> 00:47:56,217 Okay. 645 00:47:56,641 --> 00:47:58,903 You're not going to drink because you drove, right President? 646 00:48:00,879 --> 00:48:02,698 Bring some sodas from the fridge. 647 00:48:02,821 --> 00:48:03,641 Okay. 648 00:48:03,961 --> 00:48:05,212 It's fine. I'll go. 649 00:48:05,234 --> 00:48:08,071 No, it's all right. Please sit, President. 650 00:48:11,412 --> 00:48:15,182 Ah, I heard you found an investor. 651 00:48:15,522 --> 00:48:16,917 It's a little late, but congratulations. 652 00:48:17,039 --> 00:48:18,048 Thanks. 653 00:48:19,019 --> 00:48:22,178 I heard that you've been rehearsing a lot lately. 654 00:48:22,848 --> 00:48:25,195 When I say I'll do something, I always see it through. 655 00:48:27,090 --> 00:48:29,607 It looks like you've been watching musicals. 656 00:48:30,493 --> 00:48:33,907 Aside from this one, there are a few others that might be of help to you. 657 00:48:34,096 --> 00:48:37,885 Ah, so this was here! 658 00:48:38,291 --> 00:48:41,458 I bought it a long time ago, and I thought I'd lost it. 659 00:48:45,776 --> 00:48:47,813 I wanted to say something to you. 660 00:48:48,821 --> 00:48:51,018 Be careful with the way you speak to Yoon Gae Hwa. 661 00:48:51,998 --> 00:48:52,790 What? 662 00:48:52,974 --> 00:48:55,727 Yoon Gae Hwa is an employee of The Show Company. 663 00:48:56,698 --> 00:49:00,751 It doesn't look good when you address people as commonplace. 664 00:49:03,611 --> 00:49:05,563 Aren't I an exclusive actor? 665 00:49:06,251 --> 00:49:10,323 I thought I had the right to do at least that much. 666 00:49:11,756 --> 00:49:13,594 I'm just telling you to mind your manners. 667 00:49:14,681 --> 00:49:16,443 Yoon Gae Hwa seemed like she wanted to avoid 668 00:49:16,698 --> 00:49:20,883 something else happening like that time with Manager Jung. 669 00:49:21,967 --> 00:49:25,458 You should've had what was going on with your manager under control. 670 00:49:26,448 --> 00:49:29,616 Allowing something like that to happen to a woman is unacceptable. 671 00:49:30,709 --> 00:49:33,149 President, which drink would you like? 672 00:49:33,234 --> 00:49:36,612 I didn't know what you'd like, so I brought a number of them. 673 00:49:36,740 --> 00:49:37,928 Thank you. 674 00:49:38,833 --> 00:49:40,492 You drink one too, Team Leader Yoon. 675 00:49:42,966 --> 00:49:44,578 Thank you! 676 00:49:44,710 --> 00:49:46,746 Should I cut some more fruit for you? 677 00:49:46,840 --> 00:49:49,979 There's a lot of mangos and other expensive fruit here. 678 00:49:50,121 --> 00:49:52,044 Yoon Gae Hwa, it seems like you're the owner attending to her guests. 679 00:49:52,119 --> 00:49:56,409 That's not it, it's because we're guests here. 680 00:49:57,153 --> 00:50:00,396 Ah, President, we should get going. 681 00:50:00,500 --> 00:50:02,461 Team Leader Oh is drunk. 682 00:50:02,640 --> 00:50:06,402 I want to live here! 683 00:50:06,524 --> 00:50:08,862 Can you please stand up straight?! 684 00:50:11,888 --> 00:50:13,434 There, there, there! 685 00:50:13,877 --> 00:50:17,011 You should go, President. I'll take care of Team Leader Oh. 686 00:50:17,143 --> 00:50:18,152 Get home safely. 687 00:50:18,218 --> 00:50:20,537 President, bye! 688 00:50:21,734 --> 00:50:24,609 I should've been the one to ride in Sung Min Woo's car! 689 00:50:26,530 --> 00:50:27,680 Oh dear. 690 00:50:27,869 --> 00:50:30,753 Get in, I'll drop you off on the way. 691 00:50:35,843 --> 00:50:39,318 I think everyone who works in our office are good people. 692 00:50:39,431 --> 00:50:42,052 Team Leader Oh is so cute. 693 00:50:42,797 --> 00:50:45,455 The way my life is going right now makes me happy. 694 00:50:46,643 --> 00:50:51,214 Try and find out if you can take out a loan since you're an employee of a company. 695 00:50:52,327 --> 00:50:53,203 What? 696 00:50:53,449 --> 00:50:57,691 We'll help you, so borrow some and you can just pay it back slowly. 697 00:50:58,219 --> 00:50:59,859 Then you'll be able to bring Min Ji back. 698 00:50:59,944 --> 00:51:03,658 Oh dear, but the rent lately is astronomical. 699 00:51:03,828 --> 00:51:07,193 How can you trust me enough to lend me that much money? 700 00:51:07,353 --> 00:51:10,271 What would you do if I took it and ran away? 701 00:51:11,807 --> 00:51:13,174 And you have the courage to do that? 702 00:51:13,249 --> 00:51:16,765 Oh my, I'm very weak when it comes to money, President. 703 00:51:16,841 --> 00:51:18,487 I love money so much. 704 00:51:18,572 --> 00:51:20,919 You're a very bright person, Yoon Gae Hwa. 705 00:51:21,607 --> 00:51:23,625 You lift the spirits of the people around you. 706 00:51:34,710 --> 00:51:36,662 You're going to get off at the train station again, right? 707 00:51:38,773 --> 00:51:40,032 Yes. 708 00:53:07,911 --> 00:53:12,237 Would it hurt you to clean up a little? How could you just leave everything like this? 709 00:53:14,011 --> 00:53:16,113 Because that's your job, Ahjumma. 710 00:53:23,183 --> 00:53:24,974 You worked hard. 711 00:53:25,313 --> 00:53:26,869 I'll help you with just one thing. 712 00:53:26,944 --> 00:53:28,500 What should I do? 713 00:53:28,688 --> 00:53:30,385 Throw this away. 714 00:53:33,929 --> 00:53:36,312 You were waiting for it, weren't you? 715 00:53:45,664 --> 00:53:48,520 I am going to leave now. 716 00:53:48,982 --> 00:53:51,999 Sung Min Woo's become too nice. 717 00:53:53,460 --> 00:53:56,291 And even if I keep looking, he won't come out with anything. 718 00:53:58,714 --> 00:54:00,627 Let's go now. 719 00:54:11,705 --> 00:54:15,381 Oh my, I ask him to do one errand and he acts like it's such a big deal. 720 00:54:15,824 --> 00:54:18,555 Does he even know how to sort the garbage? 721 00:54:25,437 --> 00:54:26,700 Oh dear! 722 00:54:44,757 --> 00:54:46,039 President! 723 00:54:46,161 --> 00:54:48,471 Why are you here, Yoon Gae Hwa? 724 00:54:49,419 --> 00:54:52,190 Let's go out and I'll tell you. 725 00:54:55,715 --> 00:54:58,034 I'd like to hear an explanation for what's going on. 726 00:55:02,918 --> 00:55:05,633 Do you live here, Yoon Gae Hwa? 727 00:55:07,707 --> 00:55:09,753 T... that... 728 00:55:12,393 --> 00:55:15,485 I do live here. 729 00:55:15,580 --> 00:55:18,031 So you're living in the same house as Sung Min Woo? 730 00:55:19,181 --> 00:55:20,378 Yes. 731 00:55:24,109 --> 00:55:28,285 That woman is living with Sung Min Woo? 732 00:55:29,003 --> 00:55:33,016 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 733 00:55:34,017 --> 00:55:37,988 This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 734 00:55:39,001 --> 00:55:41,959 Main Translator: soluna413 735 00:55:42,992 --> 00:55:45,985 Spot Translator: meju 736 00:55:46,998 --> 00:55:49,991 Timer: wichitawx 737 00:55:50,981 --> 00:55:53,974 Editor/QC: annchong 738 00:55:54,975 --> 00:55:58,016 Coordinators: mily2, ay_link 739 00:55:58,157 --> 00:56:01,091 I want to let go of you now. 740 00:56:01,221 --> 00:56:03,436 Let's get a divorce. 741 00:56:03,707 --> 00:56:05,086 [Actor Sung Min Woo's Press Conference] 742 00:56:05,145 --> 00:56:06,559 Here, look here! 743 00:56:09,643 --> 00:56:12,812 What kind of relationship do you have with Yoon Gae Hwa? 744 00:56:13,003 --> 00:56:17,310 Watch dramas legally at dramafever.com | crunchyroll.com 56603

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.