All language subtitles for Movie - Douches Froides (Cold Showers) - 2005_Spanish_subs_by_harppo.sergioRC

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,000 --> 00:00:28,300 Cuando yo ten�a 4 a�os, 2 00:00:28,700 --> 00:00:30,960 La maestra me hizo llorar, dici�ndome que yo era malo 3 00:00:33,000 --> 00:00:35,759 Esa noche, mis padres intentaron consolarme 4 00:00:36,200 --> 00:00:37,959 Me dijeron que, en la vida, 5 00:00:38,060 --> 00:00:39,960 las cosas no siempre son tan claras 6 00:00:39,900 --> 00:00:41,558 nada es blanco o negro, 7 00:00:42,300 --> 00:00:44,459 que las personas no son buenas o malas. 8 00:00:44,860 --> 00:00:46,560 las personas cambian, y eso es todo. 9 00:00:49,361 --> 00:00:52,861 Llor� a�n m�s. Cambiar me parec�a aterrador. 10 00:00:59,000 --> 00:01:01,259 "Gran bestia negra, ll�vame contigo. 11 00:01:02,000 --> 00:01:04,700 No estoy bromeando, no me esconder�. 12 00:01:04,900 --> 00:01:07,959 S�, estoy listo para encontrarme con el monstruo. 13 00:01:08,200 --> 00:01:10,160 Gran bestia negra, ll�vame contigo. 14 00:01:10,961 --> 00:01:13,061 Qu� monstruo, qu� noche 15 00:01:13,162 --> 00:01:15,662 qu� amante, qu� lucha". 16 00:01:15,850 --> 00:01:18,304 Hace tres meses, me sent�a m�s joven, 17 00:01:19,041 --> 00:01:20,445 tenia m�s facilidad, 18 00:01:20,732 --> 00:01:23,473 y disfrutaba haciendo un mont�n de cosas a la vez. 19 00:01:24,661 --> 00:01:25,982 En el instituto, pod�a trabajar a la vez 20 00:01:25,901 --> 00:01:28,653 los novelistas franceses, los poetas ingleses, 21 00:01:28,661 --> 00:01:30,750 las f�rmulas matem�ticas y de f�sica 22 00:01:30,751 --> 00:01:32,503 y los verbos irregulares. 23 00:01:33,315 --> 00:01:36,282 Cambiar de materia cada hora no me era dif�cil. 24 00:01:36,413 --> 00:01:40,062 Es m�s, ni siquiera me daba cuenta de que eran asignaturas distintas. 25 00:01:40,287 --> 00:01:43,522 �Qu� ha cambiado? �En qu� me he convertido? 26 00:01:44,430 --> 00:01:46,864 En un imb�cil y un ego�sta. 27 00:01:48,920 --> 00:01:51,968 Y con menos confianza en m� mismo, claro est�. 28 00:02:33,850 --> 00:02:35,806 DUCHAS FR�AS 29 00:03:38,850 --> 00:03:40,124 Toma 30 00:03:59,257 --> 00:04:00,672 �Mam�! 31 00:04:02,264 --> 00:04:04,856 Deja de gritar. Vas a despertar a tu padre. 32 00:04:05,055 --> 00:04:06,684 El calentador est� apagado. 33 00:04:06,863 --> 00:04:10,420 Lo s�. Quit� la corriente para ahorrar. 34 00:04:12,836 --> 00:04:15,428 Mira. Nuestro contrato permite 35 00:04:15,821 --> 00:04:18,833 un consumo anual de 6000 kilowatios / hora. 36 00:04:19,059 --> 00:04:20,869 �Sabes por cu�ntos vamos? 37 00:04:20,904 --> 00:04:24,686 Pero, mam�, no puedo ba�arme con agua fr�a. 38 00:04:24,850 --> 00:04:28,455 no se... basta con no dar la luz, es todo 39 00:04:30,850 --> 00:04:33,441 -�Qu� es eso? -Chocolate fr�o. Toma 40 00:04:33,634 --> 00:04:35,907 No lo voy a tomar fr�o. 41 00:04:36,156 --> 00:04:39,148 Te encantaba fr�o cuando eras peque�o. 42 00:04:39,788 --> 00:04:41,863 A veces pareces chiflada 43 00:04:42,367 --> 00:04:44,888 Dudo que pap� est� de acuerdo. 44 00:04:45,066 --> 00:04:48,298 m�s vale que no diga nada. �sabes a qu� hora lleg� anoche? 45 00:04:50,153 --> 00:04:53,216 �Y el refrigerador? Se va a descongelar. 46 00:04:53,421 --> 00:04:57,010 No lo hab�a pensado. Quedan tres pizzas. 47 00:04:57,751 --> 00:05:00,286 "S�, es salir de este mundo. 48 00:05:00,540 --> 00:05:02,680 S�, soy una chica afortunada. 49 00:05:02,923 --> 00:05:05,763 El infierno no est� medio lleno. Ll�vame contigo, 50 00:05:05,967 --> 00:05:08,036 Bestia negra, ll�vame contigo, ll�vame contigo". 51 00:05:08,673 --> 00:05:10,015 "Big" es grande, 52 00:05:10,198 --> 00:05:14,549 como el amor que ella siente, por ejemplo, o �l... 53 00:05:14,773 --> 00:05:16,600 �"Black" qu� es? 54 00:05:16,898 --> 00:05:18,975 La noche de los amantes, por ejemplo, 55 00:05:19,077 --> 00:05:21,436 la noche oscura, la noche... 56 00:05:21,817 --> 00:05:24,677 "beast" es bestial, como su forma de hacerle el amor. 57 00:05:24,904 --> 00:05:28,446 Y hay un paralelo entre bestial y monstruo. 58 00:05:29,040 --> 00:05:30,469 Luego tenemos... "qu� lucha" 59 00:05:30,470 --> 00:05:32,660 Lo interesante de este poema 60 00:05:32,559 --> 00:05:34,900 es que el amor se ve como un combate, 61 00:05:34,929 --> 00:05:38,249 como una pelea de boxeo, un match de judo. 62 00:05:39,632 --> 00:05:41,940 Eso es. Despu�s "it's coming"... 63 00:05:42,121 --> 00:05:44,642 Muy bien, tambi�n, pues... 64 00:05:44,638 --> 00:05:46,880 Entonces, "Yes, it's coming". 65 00:05:47,004 --> 00:05:52,372 Viene �l o ella, la bestia, o viene el placer. 66 00:05:53,059 --> 00:05:56,482 El poema puede tener una interpretaci�n sexual, 67 00:05:56,411 --> 00:05:59,692 porque "to come" en ingl�s significa correrse 68 00:06:00,755 --> 00:06:02,016 �Vanessa? 69 00:06:02,099 --> 00:06:03,139 �s�? 70 00:06:04,525 --> 00:06:08,071 No me opongo a la interpretaci�n carnal del poema, 71 00:06:08,072 --> 00:06:09,674 pero no hay que ir demasiado lejos, �de acuerdo? 72 00:06:10,530 --> 00:06:11,776 de acuerdo 73 00:06:13,560 --> 00:06:16,281 -Paremos aqu�. -Si, est� bien. 74 00:06:16,614 --> 00:06:18,390 -Gracias. -De nada. 75 00:06:21,190 --> 00:06:23,578 Los que quieran inscribir este poema... 76 00:06:23,757 --> 00:06:24,880 Lisa... 77 00:06:25,125 --> 00:06:27,009 P�sale esto a Vanessa, por favor. 78 00:06:27,666 --> 00:06:29,778 Vanessa, no te vuelvas 79 00:06:31,738 --> 00:06:34,517 No olviden darme a firmar sus listas, 80 00:06:34,604 --> 00:06:36,855 y validarlas a continuaci�n en Secretar�a. 81 00:06:41,777 --> 00:06:45,226 Agarro... retrocedo dos pasos... lanzo... encadeno 82 00:06:47,295 --> 00:06:49,734 Agarro, retrocedo, lanzo, encadeno 83 00:06:53,634 --> 00:06:55,506 �venga!, as�, as� 84 00:06:57,128 --> 00:06:58,991 cada vez m�s dif�cil, es normal. 85 00:06:59,125 --> 00:07:02,460 Muy bien. Vamos. lanzadlos al suelo 86 00:07:09,360 --> 00:07:11,942 Le hice dos yoko-tomoe a Tranh, en 30 segundos. 87 00:07:12,163 --> 00:07:13,992 Uno solo. El otro fue en el muslo. 88 00:07:14,206 --> 00:07:16,086 �Qu� es un yoko-tomoe? �El golpe? 89 00:07:16,087 --> 00:07:18,533 -�no sabes lo que es un yoko-tomoe? -�Mickael! 90 00:07:20,636 --> 00:07:23,692 -�Puedes venir, por favor? -Ve. Yo te espero. 91 00:07:24,608 --> 00:07:26,746 -Te presentar� a Louis Steiner. -�Qui�n es? 92 00:07:26,781 --> 00:07:29,586 Transportes Steiner. Camiones azules. �Te acuerdas? 93 00:07:29,494 --> 00:07:30,674 Si, ya s�. 94 00:07:30,690 --> 00:07:33,666 Sr. Steiner, Mickael, el capit�n del equipo. 95 00:07:34,048 --> 00:07:35,434 Buenos d�as, Mickael. 96 00:07:37,666 --> 00:07:39,769 No eres muy fornido para ser el capit�n. 97 00:07:39,850 --> 00:07:43,243 No se enga�e. Es muy t�cnico y veloz. 98 00:07:43,290 --> 00:07:45,954 Lo s�. Te he visto combatir varias veces. 99 00:07:46,769 --> 00:07:48,484 �Le interesa el judo, Sr. Steiner? 100 00:07:48,661 --> 00:07:50,076 Como hombre de negocios, 101 00:07:50,229 --> 00:07:51,965 me interesa todo deporte que funcione 102 00:07:52,114 --> 00:07:54,489 Y aqu� solo gusta el judo, �no? 103 00:07:54,510 --> 00:07:57,662 El Sr. Steiner sabe de judo. Su hijo es cintur�n negro. 104 00:07:57,856 --> 00:07:59,941 Categor�a 73 Kg., como t�. 105 00:08:00,067 --> 00:08:02,950 Se ha unido al club, yo le conozco y no es malo 106 00:08:03,156 --> 00:08:04,898 Quiero que sea tu suplente en el equipo 107 00:08:05,120 --> 00:08:07,183 estar� bien que tengas un nuevo compa�ero, 108 00:08:07,827 --> 00:08:09,319 as� cambiar�s de h�bitos. 109 00:08:09,476 --> 00:08:11,490 �Puedes correr con �l el s�bado? 110 00:08:11,609 --> 00:08:13,234 S�, si quieres... 111 00:08:13,882 --> 00:08:16,696 No es necesario que os hag�is los mejores amigos del mundo 112 00:08:16,828 --> 00:08:18,356 No. Est� bien. 113 00:08:19,665 --> 00:08:22,129 El Sr. Steiner se mud� a Valle Azul. 114 00:08:22,307 --> 00:08:24,562 Hay mucho terreno alrededor del lago. 115 00:08:24,930 --> 00:08:26,807 �A qu� hora corres? 116 00:08:27,228 --> 00:08:29,237 -alrededor de las diez. -Toma. 117 00:08:30,554 --> 00:08:31,689 Gracias. 118 00:08:31,969 --> 00:08:33,482 �Sabes d�nde es? 119 00:08:33,483 --> 00:08:34,908 Es f�cil. 120 00:08:35,673 --> 00:08:38,850 Al llegar a Valle Azul, hay una rotonda. 121 00:08:41,325 --> 00:08:44,600 En cuanto a la casa, hay una marquesina sobre la puerta. 122 00:08:44,690 --> 00:08:45,769 �Qu� es eso? 123 00:08:46,509 --> 00:08:49,386 Como un toldo, pero de vidrio. 124 00:08:49,749 --> 00:08:51,108 -Est� bien. -Lo ver�s. 125 00:08:51,441 --> 00:08:54,045 Mi hijo no est� a tu nivel, pero puede mejorar. 126 00:10:44,770 --> 00:10:47,050 Guillaume, mi primo, �te dije que es karateca? 127 00:10:47,060 --> 00:10:48,151 No. 128 00:10:48,252 --> 00:10:51,446 Dice que los karatecas son m�s fuertes que los judocas. 129 00:10:51,802 --> 00:10:54,718 Tonter�as. El judo y el karate no tiene nada que ver 130 00:10:54,996 --> 00:10:57,677 �Entre un judoca y un karateca qui�n ganar�a? 131 00:10:57,840 --> 00:11:01,427 �Si un futbolista juega contra un baloncestista, qui�n gana? 132 00:11:03,822 --> 00:11:06,376 �Y en una pelea callejera, si ocurriera? 133 00:11:06,778 --> 00:11:08,316 Eso no puede ocurrir. 134 00:11:08,406 --> 00:11:11,228 Los judocas no se pelean en la calle, y los karatecas tampoco 135 00:11:13,898 --> 00:11:16,006 Mi primo se pelea con todo el mundo. 136 00:11:16,674 --> 00:11:18,990 -Es un idiota. �qui�n es tu primo? -Guillaume. 137 00:11:19,163 --> 00:11:22,750 ��se rubio, alto y flaco... que bailaba as�? 138 00:11:24,405 --> 00:11:26,746 �Cree que le ganar�a a un judoca? Est� loco. 139 00:12:10,672 --> 00:12:12,829 -�Qu� tal? -Bien, �y t�? 140 00:12:12,915 --> 00:12:14,776 -�Eso es una marquesina? -Pasa 141 00:12:14,997 --> 00:12:16,051 �Con la bicicleta? 142 00:12:16,183 --> 00:12:18,035 no, no, d�jala ah�, aqu� ni hay peligro 143 00:12:36,953 --> 00:12:39,156 �Dame eso! �Vamos! 144 00:12:39,296 --> 00:12:40,975 Hoy se han pasado 145 00:12:41,187 --> 00:12:44,334 Cl�ment, dile a la Sra. Farinha, que arregle esto. 146 00:12:52,302 --> 00:12:54,659 Nos acabamos de mudar. Disculpa el desorden. 147 00:12:54,907 --> 00:12:56,572 Adem�s, las travesuras de �ste... 148 00:12:56,713 --> 00:12:59,976 -Tranquilo. -�Quieres beber o comer algo? 149 00:13:00,115 --> 00:13:01,659 Nunca antes de correr. 150 00:13:01,797 --> 00:13:05,005 Mejor nos vamos ya. 151 00:13:05,006 --> 00:13:08,393 A las 11 u 11:30 el sol comienza a pegar fuerte 152 00:13:08,497 --> 00:13:12,505 - Ah, ya, �piensas correr mucho rato? -Una horita. 153 00:13:12,754 --> 00:13:15,581 Voy a buscar los zapatos y enseguida estoy aqu�, �de acuerdo? 154 00:13:32,073 --> 00:13:33,949 Cl�ment, no puedo creerlo. 155 00:13:34,892 --> 00:13:37,773 D�jelo, Sra. Farinha, yo lo hago. Mejor atienda a Th�o. 156 00:13:38,984 --> 00:13:41,399 -�A qu� hora se suele ir? -A las once. 157 00:13:41,568 --> 00:13:45,087 Ella la va explotar aqu�, No hace falta que haga todo lo que diga 158 00:13:49,378 --> 00:13:51,275 La Sra. Farinha ha decidido ponerse en huelga 159 00:13:52,070 --> 00:13:53,717 Quiere que le pagues las horas extra 160 00:13:53,966 --> 00:13:54,815 Claro. 161 00:13:57,267 --> 00:13:58,731 Buenos d�as. 162 00:14:03,016 --> 00:14:04,600 �Corres con eso? 163 00:14:06,451 --> 00:14:08,481 Deber�as tener unas zapatillas s�lo para correr, 164 00:14:08,513 --> 00:14:10,570 porque si no te vas a pinzar la columna 165 00:14:11,293 --> 00:14:13,557 y adem�s los llevas muy apretados 166 00:14:14,489 --> 00:14:17,862 as�, en cuanto corres diez minutos, los pies se hinchan. 167 00:14:18,633 --> 00:14:20,430 Las zapatillas deben estar sueltos. 168 00:14:24,463 --> 00:14:26,768 -Perm�tame -Gracias. 169 00:14:33,170 --> 00:14:35,008 Qu�tale bien el papel del cuello. 170 00:14:38,312 --> 00:14:40,005 Si no cortas el papel, 171 00:14:40,216 --> 00:14:42,833 el vino entra en contacto con �l al servirlo, 172 00:14:43,030 --> 00:14:44,530 y se estropea 173 00:14:46,429 --> 00:14:48,332 Has aprendido mucho en dos minutos. 174 00:14:48,720 --> 00:14:51,046 espero que no te parezcamos un co�azo 175 00:14:51,231 --> 00:14:52,499 no, en absoluto. 176 00:15:25,263 --> 00:15:27,502 �Ya nos hemos enfrentado alguna vez? 177 00:15:27,639 --> 00:15:28,694 S�, s�. 178 00:15:29,549 --> 00:15:30,915 de hecho tu eres mi bestia negra 179 00:15:31,140 --> 00:15:32,853 �En serio? No lo sab�a. 180 00:15:33,468 --> 00:15:35,703 Qu� tonter�a. Eso no significa nada. 181 00:15:38,911 --> 00:15:40,589 �y tu bestia negra? 182 00:15:42,033 --> 00:15:44,462 No puedo decir que no tenga... 183 00:15:44,652 --> 00:15:47,524 -Ser�a presumir. -Un poco. 184 00:15:48,216 --> 00:15:49,921 �Conoces a Beltrani? 185 00:15:50,302 --> 00:15:52,796 S�, el italiano, Beltrani. 186 00:15:52,985 --> 00:15:54,011 Ese mismo. 187 00:15:54,803 --> 00:15:58,042 pelea a la zurda, as�, 188 00:15:58,308 --> 00:16:01,792 y no consigues nunca agarrarle la manga. 189 00:16:02,617 --> 00:16:04,643 Venga, se�orita, por favor. 190 00:16:04,830 --> 00:16:06,481 Ya basta, chicos. 191 00:16:06,661 --> 00:16:08,989 -Vuelva, se�orita. -Pasaportes, por favor. 192 00:16:09,305 --> 00:16:11,027 Gracias. Categor�a de 66 kilos... 193 00:16:11,114 --> 00:16:12,747 N'Goc Tranh. 194 00:16:13,706 --> 00:16:15,353 No es N'Goc Tranh. Gnop Tranh. 195 00:16:16,162 --> 00:16:18,021 No son 66 kilos, Sr. Gnoc. 196 00:16:18,296 --> 00:16:19,776 Son menos de 66 kilos. 197 00:16:20,133 --> 00:16:21,778 �venga, en bolas! 198 00:16:23,294 --> 00:16:24,512 �uh...! �qu� bueno! 199 00:16:25,144 --> 00:16:26,707 Tranquilos. 200 00:16:32,576 --> 00:16:34,972 Menos de 73 kilos. Percepied, Mickael. 201 00:16:38,633 --> 00:16:39,887 Est� bien. 202 00:16:42,093 --> 00:16:44,523 Menos de 80 kilos. Colignon, Xavier. 203 00:16:46,418 --> 00:16:47,755 Est� bien. 204 00:16:50,147 --> 00:16:52,847 Menos de 90 kilos. Hermann Arnaud. 205 00:16:53,113 --> 00:16:55,068 -Es Heymann. -Heymann. Disculpa. 206 00:16:57,914 --> 00:16:59,203 Est� bien. 207 00:16:59,698 --> 00:17:01,953 M�s de 90 kilos, Kheroubi, Bruno. 208 00:17:02,078 --> 00:17:03,070 Exacto. 209 00:17:05,087 --> 00:17:06,601 El pesaje, normalmente... 210 00:17:06,690 --> 00:17:09,108 Si, pero no hay problema. Tengo cierto margen. 211 00:17:09,261 --> 00:17:10,400 Est� bien. 212 00:17:12,043 --> 00:17:13,599 Los sustitutos. 213 00:17:14,096 --> 00:17:15,403 S�nchez, Jeff. 214 00:17:16,556 --> 00:17:17,960 Est� aqu� 215 00:17:18,021 --> 00:17:20,479 Menos de 73 kilos. Cl�ment Steiner. 216 00:17:21,758 --> 00:17:23,125 Est� bien. 217 00:17:28,081 --> 00:17:30,556 -Entrenador. �Una para m�? -Calma. 218 00:17:31,040 --> 00:17:34,013 Poitiers, primera ronda. A calentar enseguida. 219 00:17:34,181 --> 00:17:37,343 Est�n en su terreno y son fuertes en todos los pesos. 220 00:17:37,442 --> 00:17:40,760 Mickael, t� contra Beltrani. Que sea un buen combate. 221 00:17:40,945 --> 00:17:42,879 Calienta con tu sustituto. 222 00:17:43,064 --> 00:17:46,098 Cl�ment, hazlo trabajar contra la zurda. �Vamos! 223 00:17:47,142 --> 00:17:48,718 At�came por la izquierda. 224 00:17:49,186 --> 00:17:51,869 Esquiva, pega y entra. 225 00:17:52,654 --> 00:17:54,102 Bloquea el hombro. 226 00:17:54,195 --> 00:17:56,650 As� tambi�n funciona. �Ves? 227 00:17:56,795 --> 00:17:59,429 Est�s en posici�n de fuerza. �Est� bien? 228 00:17:59,749 --> 00:18:00,779 �Y despu�s? 229 00:18:00,826 --> 00:18:03,095 Est�s perdido en t�ctica. Ataca de nuevo. 230 00:18:03,272 --> 00:18:05,642 -�c�mo dices? -Tranquilo, ataca. 231 00:18:11,147 --> 00:18:12,480 As�. 232 00:18:12,722 --> 00:18:14,941 Agarras, entras, bloqueas. 233 00:18:16,124 --> 00:18:18,347 y entonces, lanzas 234 00:18:18,634 --> 00:18:21,058 -Es un sumi-geishi. -As� es. 235 00:18:27,253 --> 00:18:28,609 Basta. Maldito taca�o 236 00:18:57,212 --> 00:18:59,231 Pr�ximo combate: Percepied-Beltrani. 237 00:18:59,365 --> 00:19:01,091 Percepied, cintur�n blanco. 238 00:19:06,237 --> 00:19:07,544 �Vamos, Mickael! 239 00:19:08,773 --> 00:19:10,489 Silencio. 240 00:19:10,557 --> 00:19:11,557 Comenzad 241 00:19:12,181 --> 00:19:13,418 �Luchad! 242 00:19:18,039 --> 00:19:20,226 Vamos, no pierdas tiempo. 243 00:19:20,569 --> 00:19:22,147 Ponte en posici�n primero. 244 00:19:24,909 --> 00:19:26,641 Cuidado con el l�mite, Mickael. 245 00:19:27,591 --> 00:19:29,208 �Cuidado con las piernas! 246 00:19:30,564 --> 00:19:32,859 �Ko-uchi! �Muy bien! 247 00:19:36,077 --> 00:19:40,055 �No te quedes ah�, Mickael! Su�ltate. Mu�vete. 248 00:19:41,559 --> 00:19:43,062 Secuencia. Vamos, Nel. 249 00:19:43,357 --> 00:19:44,737 �Sigue as�! 250 00:19:44,773 --> 00:19:47,854 La izquierda, Mickael. No dejes que use la izquierda. 251 00:19:48,318 --> 00:19:49,379 �Cuidado! 252 00:19:51,047 --> 00:19:52,486 �Es un Shido! 253 00:19:54,321 --> 00:19:56,106 Est� bien, Nel. Est�s ganando. 254 00:20:00,292 --> 00:20:01,430 �Luchen! 255 00:20:02,837 --> 00:20:04,489 Vuelve al centro. �Vuelve! 256 00:20:04,659 --> 00:20:06,752 Trata de agarrarle la manga. 257 00:20:06,961 --> 00:20:08,228 Cuidado. Nel. 258 00:20:12,028 --> 00:20:14,408 Est� en posici�n. No le dejes. 259 00:20:15,623 --> 00:20:16,886 �Ippon! 260 00:20:23,286 --> 00:20:24,600 Toma. Es Steiner. 261 00:20:25,972 --> 00:20:27,524 Buenos d�as, Sr. Steiner. 262 00:20:27,708 --> 00:20:30,720 �Mickael? Bravo. Diles a todos que estoy muy orgulloso, 263 00:20:30,828 --> 00:20:33,534 y que su clasificaci�n a la Copa de Europa 264 00:20:33,682 --> 00:20:35,750 es excelente para el nuevo patrocinador 265 00:20:35,911 --> 00:20:38,165 Y para nosotros. �El agua est� caliente? 266 00:20:38,319 --> 00:20:39,231 S�. 267 00:20:39,394 --> 00:20:42,091 Los nuevos trajes llegan el martes o el mi�rcoles. 268 00:20:42,282 --> 00:20:43,716 Deb�is prob�roslos 269 00:20:43,999 --> 00:20:46,748 Trajes nuevos el martes, muchachos. 270 00:20:47,962 --> 00:20:50,238 Dicen que le ganaste bien a Beltrani. 271 00:20:50,293 --> 00:20:51,769 Estupendo. Sigue as�. 272 00:20:52,042 --> 00:20:54,147 Muchas gracias, Sr. Steiner. Hasta luego. 273 00:21:22,216 --> 00:21:23,769 Basta. No he sido yo 274 00:21:24,618 --> 00:21:27,629 Mi gel es rojo y tu toalla est� toda azul. 275 00:21:29,730 --> 00:21:32,069 �Mickael? Tu jab�n es azul. 276 00:21:32,210 --> 00:21:33,363 �Y qu�? No es m�o. 277 00:21:33,538 --> 00:21:36,011 Xavier me lo ha prestado A m� se me ha olvidado el m�o. 278 00:21:36,153 --> 00:21:37,547 -Toma. -Gracias. 279 00:21:47,131 --> 00:21:48,639 Mickael, sal de ah�. 280 00:21:49,140 --> 00:21:51,545 �Qu� es eso? Cuidado. Acabar� contigo. 281 00:21:51,694 --> 00:21:53,401 Sal de la ducha. Vamos. 282 00:21:56,005 --> 00:21:58,937 Ropa seca, amigos. S�rvanse. 283 00:22:01,609 --> 00:22:03,264 �Ya basta! 284 00:22:12,258 --> 00:22:13,878 �Est�s bien, Tranh? 285 00:22:15,433 --> 00:22:17,400 Idiota. Podr�as haberme lesionado 286 00:22:50,423 --> 00:22:51,943 -Hemos ganado -Estupendo. 287 00:22:54,164 --> 00:22:56,626 -Iremos a la Copa de Europa. -Qu� bien. 288 00:22:59,059 --> 00:23:00,942 �C�mo me has encontrado? 289 00:23:01,802 --> 00:23:04,486 Conozco bien el barrio Un amigo m�o vive aqu� al lado 290 00:23:08,814 --> 00:23:11,706 Puedes soltar la copa. Nadie te la va a robar 291 00:23:15,223 --> 00:23:18,656 -�A qu� se dedican los padres? -No s�. 292 00:23:19,562 --> 00:23:22,579 �Son m�dicos, abogados, u otra porquer�a por el estilo? 293 00:23:23,058 --> 00:23:24,722 �Sabes una cosa? 294 00:23:24,882 --> 00:23:27,564 no se c�mo puedes limpiar el culito a los beb�s 295 00:23:27,575 --> 00:23:30,917 Eso no es vergonzoso. a ti tambi�n te lo han tenido que limpiar 296 00:23:31,118 --> 00:23:32,609 -S�. -S�. 297 00:23:32,925 --> 00:23:36,129 Pero no era una ni�era. Era mam�, despu�s del trabajo. 298 00:23:36,613 --> 00:23:39,676 Te hubiera encantado que fuera una ni�era. 299 00:23:39,805 --> 00:23:41,651 Tal vez. Tienes raz�n. 300 00:23:42,949 --> 00:23:45,745 �Preferir�as que trabajara en McDonald's? 301 00:23:45,878 --> 00:23:48,339 -claro que s�, estar�as muy guapa -No. 302 00:23:48,989 --> 00:23:51,957 Prefiero los ricos, cuidar sus ni�os. 303 00:23:52,105 --> 00:23:54,452 ver DVDs y comer H�agen-Dazs. 304 00:23:54,452 --> 00:23:56,757 -�joder!. H�agen-Dazs. -S�. 305 00:23:57,656 --> 00:23:59,190 Dame un poco, 306 00:24:01,305 --> 00:24:03,605 �Qui�n es el amigo tuyo que vive al lado? 307 00:24:04,605 --> 00:24:07,115 Un chico nuevo del club de judo. Acaban de mudarse. 308 00:24:07,259 --> 00:24:09,204 Entonces, es rico 309 00:24:10,703 --> 00:24:11,824 S�. 310 00:24:16,477 --> 00:24:17,721 voy a parar ya 311 00:24:17,957 --> 00:24:19,644 -Me voy a ir -No. 312 00:24:24,679 --> 00:24:26,408 �C�mo vas a volver a casa esta noche? 313 00:24:26,684 --> 00:24:29,290 El padre me lleva a casa. 314 00:24:30,185 --> 00:24:32,110 Espero que no ligue contigo 315 00:24:32,195 --> 00:24:33,702 No, no mucho. 316 00:24:33,920 --> 00:24:35,697 S�lo un poco, pero est� bien. 317 00:24:35,912 --> 00:24:39,632 �Te pone la mano en el muslo, dentro de su cochazo? 318 00:24:39,758 --> 00:24:41,592 �Est�s loco? 319 00:24:59,840 --> 00:25:02,727 Vas muy despacio, por eso se cala 320 00:25:03,001 --> 00:25:04,580 Disculpa. 321 00:25:06,068 --> 00:25:09,616 Espera. Har� lo que t� dices. punto muerto... 322 00:25:09,739 --> 00:25:10,816 S�. 323 00:25:10,906 --> 00:25:12,055 Despu�s, 324 00:25:13,147 --> 00:25:14,725 primera... 325 00:25:14,797 --> 00:25:16,347 arranco ya, �no? 326 00:25:20,008 --> 00:25:21,516 �Desde cu�ndo? 327 00:25:22,284 --> 00:25:24,461 La verdad no s�. 328 00:25:24,521 --> 00:25:25,967 �Tu primera borrachera? 329 00:25:27,061 --> 00:25:29,241 Antes del servicio militar. 330 00:25:31,954 --> 00:25:34,696 O sea, que ya beb�as mucho a mi edad, �no? 331 00:25:35,763 --> 00:25:37,695 �Por qu� me preguntas eso? 332 00:25:38,342 --> 00:25:40,900 �No bebes con tus amigos judocas? 333 00:25:41,156 --> 00:25:42,839 S�, pero... S�. 334 00:25:43,064 --> 00:25:45,572 Pero poco. No podemos beber mucho. 335 00:25:46,105 --> 00:25:48,187 Es decir, no todos los d�as. 336 00:25:48,314 --> 00:25:50,826 �Eso es lo que te molesta? �Que sea a diario? 337 00:25:50,973 --> 00:25:52,572 �Cu�l es la diferencia? 338 00:25:53,315 --> 00:25:56,051 -No, no es eso. -Yo bebo, s�. 339 00:25:58,605 --> 00:26:01,535 Tal vez no hayas tenido una infancia alegre. No s�. 340 00:26:02,170 --> 00:26:04,425 �Te ha faltado algo? 341 00:26:04,565 --> 00:26:05,611 No. 342 00:26:05,752 --> 00:26:07,910 Tu hermana y t� siempre hab�is comido bien, 343 00:26:08,005 --> 00:26:10,610 hab�is ido de vacaciones, aunque fuera con el t�o. 344 00:26:10,750 --> 00:26:11,613 S�, es verdad. 345 00:26:11,767 --> 00:26:13,732 Siempre ten�is un regalo de Navidad. 346 00:26:13,770 --> 00:26:14,852 S�. 347 00:26:14,943 --> 00:26:18,098 Aunque no sea una moto ni un ordenador, pero siempre alguna cosa 348 00:26:18,307 --> 00:26:20,603 Claro, No lo he dicho por eso, pap�. 349 00:26:20,879 --> 00:26:22,390 Entonces, �por qu�? 350 00:26:24,609 --> 00:26:26,140 No s�. 351 00:26:26,983 --> 00:26:29,398 �No tienes miedo de que mam� se vaya? 352 00:26:29,917 --> 00:26:31,426 �De que se harte? 353 00:26:36,810 --> 00:26:38,848 Mirad. Ya han llegado 354 00:26:39,739 --> 00:26:41,139 �de qu� color es �se? 355 00:26:42,172 --> 00:26:44,318 gris, es espantoso. 356 00:26:44,444 --> 00:26:45,990 �Alguien tiene medias-grandes? 357 00:26:46,233 --> 00:26:48,282 El peque�o es para Tranh. 358 00:26:52,272 --> 00:26:56,205 Si veis un pantal�n grande, pas�dmelo, �vale? 359 00:27:04,685 --> 00:27:06,468 Tranh tendr� para un par de meses 360 00:27:06,720 --> 00:27:09,521 T� lo sustituir�s. Es una regla que todo el mundo acepta 361 00:27:10,252 --> 00:27:12,848 Nos toca enfrentarnos a Rusia, Italia y Eslovenia. 362 00:27:13,191 --> 00:27:15,015 Si no quieres, yo le sustituyo. 363 00:27:15,142 --> 00:27:16,058 no, no es posible. 364 00:27:16,189 --> 00:27:18,268 �Bajar�as a 66? �Cu�nto pesas? 365 00:27:18,551 --> 00:27:21,134 No s�. He aumentado. Debo pesar 73 � 74 kilos. 366 00:27:21,290 --> 00:27:24,921 -No es buena idea. -Todos los judocas pierden peso 367 00:27:25,013 --> 00:27:26,777 pero no 8 kilos en 6 semanas. 368 00:27:26,968 --> 00:27:30,387 tiene sus ventajas, nadie me conoce en esa categor�a. 369 00:27:30,536 --> 00:27:32,914 Y ser� m�s fuerte que los dem�s. 370 00:27:33,077 --> 00:27:36,051 Si pierdes 8 kilos, tambi�n estar�s m�s lento. 371 00:27:36,186 --> 00:27:37,983 S�, pero no hay muchas opciones. 372 00:27:38,172 --> 00:27:41,051 Si luchas en 66 kilos, �qui�n lo har� en 73? 373 00:29:15,430 --> 00:29:16,485 �Ya! 374 00:29:16,816 --> 00:29:18,171 �Ya! 375 00:29:24,606 --> 00:29:25,923 S�, puede valer 376 00:29:30,793 --> 00:29:32,472 Est�s muy guapa as� 377 00:29:32,638 --> 00:29:36,294 -El timbre no funciona. -Lo s�. Est� bien, mam�. 378 00:29:42,188 --> 00:29:44,684 �Por qu� tiene la cabeza en el horno? 379 00:29:44,861 --> 00:29:45,897 Luego te explico. 380 00:29:46,495 --> 00:29:47,678 �Mickael! 381 00:29:47,816 --> 00:29:49,300 �Mickael! 382 00:29:49,581 --> 00:29:51,961 �Me ayudas, por favor? 383 00:29:54,634 --> 00:29:57,217 �Puede recargar mi m�vil, por favor? 384 00:30:00,975 --> 00:30:02,648 Dejad de mirarme as�. 385 00:30:03,141 --> 00:30:05,216 Basta. Parec�is vampiros. 386 00:30:22,210 --> 00:30:23,434 �Qu� tal? 387 00:30:23,619 --> 00:30:24,651 Buenas noches. 388 00:30:24,818 --> 00:30:26,147 -Es mi madre. -Mucho gusto. 389 00:30:26,353 --> 00:30:28,677 La madre de Mickael y su novia, supongo. 390 00:30:28,994 --> 00:30:31,268 -S�, claro. -Buenas noches. 391 00:30:31,734 --> 00:30:33,220 Vanessa... 392 00:30:33,891 --> 00:30:35,798 Cl�ment y su madre. 393 00:30:36,026 --> 00:30:38,786 -�quiere que le coja eso? -Disculpe, me siento rid�cula. 394 00:30:38,807 --> 00:30:41,363 No, al contrario, es encantador 395 00:30:53,065 --> 00:30:55,122 Eso no funcionar� en la copa. 396 00:30:55,243 --> 00:30:58,035 �Has visto su guardia de izquierda? 397 00:30:59,117 --> 00:31:00,786 Despacio, despacio... 398 00:31:00,905 --> 00:31:03,264 Tranh, deja de escupirme. 399 00:31:03,716 --> 00:31:05,174 Hay un esloveno... 400 00:31:05,560 --> 00:31:08,086 Hay un esloveno muy violento. 401 00:31:12,120 --> 00:31:13,410 �Qu� tal? 402 00:31:13,667 --> 00:31:15,266 -Bien, �y t�? -Muy bien. 403 00:31:15,763 --> 00:31:17,158 �Vienes a nadar? 404 00:31:17,292 --> 00:31:18,623 No. El agua est� fr�a. 405 00:31:18,882 --> 00:31:21,124 -Est� rica. F�jate. -�Basta! 406 00:31:21,747 --> 00:31:24,468 Los padres de Mickael. Isabelle, mi esposa. 407 00:31:24,650 --> 00:31:26,159 �Hizo usted el pastel de aceitunas? 408 00:31:26,343 --> 00:31:27,173 Qu� rico. 409 00:31:27,717 --> 00:31:30,665 Est� delicioso, en su punto. 410 00:31:31,574 --> 00:31:33,801 Cuidado con su hijo. 411 00:31:33,954 --> 00:31:35,910 Que no se acerque a la comida. 412 00:31:36,005 --> 00:31:37,739 �ya est� crecidito! 413 00:31:39,269 --> 00:31:40,489 �Tan malo es eso? 414 00:31:40,656 --> 00:31:43,426 Tiene que perder mucho peso. 415 00:31:44,448 --> 00:31:46,738 No entiendo por qu� debe perder tanto. 416 00:31:46,986 --> 00:31:49,790 -Necesitamos a alguien bueno. -�G�rard! Ven 417 00:31:54,617 --> 00:31:56,916 No conoc�is a G�rard. �Saludad a G�rard! 418 00:31:57,051 --> 00:31:58,672 Buenas noches, G�rard. 419 00:32:00,644 --> 00:32:03,473 Es mi nuevo novio y jugar� con nosotros. 420 00:32:03,706 --> 00:32:05,703 Basta, eso no est� bien. 421 00:32:06,114 --> 00:32:07,312 Mickael, qu� pena. 422 00:32:07,693 --> 00:32:10,579 -�Quieres tabule? -Esta crujiente, como el de mam�. 423 00:32:10,978 --> 00:32:14,204 Sabes pasarlo Sin equivocarte 424 00:32:16,192 --> 00:32:17,601 �No, no, no! 425 00:32:17,748 --> 00:32:19,959 �G�rard! �G�rard! �G�rard! �G�rard! 426 00:32:21,233 --> 00:32:22,535 �S�! 427 00:32:27,930 --> 00:32:30,442 Sabes pasarlo... 428 00:32:34,118 --> 00:32:35,601 Estamos jugando. 429 00:32:35,756 --> 00:32:36,867 Mickael, 430 00:32:37,007 --> 00:32:38,858 �puedes venir conmigo por favor? 431 00:32:40,159 --> 00:32:42,110 �Mickael! �Mickael! Ven. 432 00:32:42,267 --> 00:32:43,348 Ven. 433 00:32:43,541 --> 00:32:45,033 �Eres Mickael Percepied? 434 00:32:45,181 --> 00:32:47,149 -Soy el Dr. Imbert. -Buenas noches. 435 00:32:47,695 --> 00:32:49,897 -�Quieres una copa, Philippe? -Claro. 436 00:32:50,762 --> 00:32:53,631 Bebe de mi copa. Cuidado. Est� muy fr�o. 437 00:32:53,786 --> 00:32:56,635 duelen los dientes. �Le sirvo a �l? 438 00:32:56,826 --> 00:32:59,163 No, no. �Cu�nto pesas? 439 00:32:59,318 --> 00:33:01,985 No s�. Tal vez 72 kilos. 440 00:33:02,120 --> 00:33:04,577 -�est�s teniendo ya cuidado? -S�, claro. 441 00:33:04,767 --> 00:33:07,639 -Desv�stete. Vamos a pesarte. �Aqu�? �Ahora? 442 00:33:08,044 --> 00:33:10,184 Dame eso. Yo te lo tengo. 443 00:33:27,250 --> 00:33:28,895 No has podido resistir. 444 00:33:30,197 --> 00:33:32,864 -�A tu novia le gusta el deporte? -No le interesa. 445 00:33:32,899 --> 00:33:34,990 El judo le parece un gran aburrimiento. 446 00:33:35,268 --> 00:33:36,758 Cuando veo un combate, 447 00:33:36,915 --> 00:33:38,764 nunca s� qui�n va ganando. 448 00:33:39,031 --> 00:33:40,396 �Cu�nto pesa? 449 00:33:40,847 --> 00:33:43,277 72,8. No lo parec�a. 450 00:33:45,248 --> 00:33:47,041 �Qu� piensas hacer? 451 00:33:47,356 --> 00:33:50,924 Quiero bajar a 69 kilos, s�lo con la dieta. 452 00:33:51,686 --> 00:33:53,942 y tres kilos m�s la �ltima semana. 453 00:33:55,193 --> 00:33:57,441 El Dr. Imbert te puede dar medicinas 454 00:33:58,054 --> 00:34:00,156 No, est� bien. Al menos por ahora. 455 00:34:00,352 --> 00:34:03,308 hay una cosa para adelgazar, como se llama... 456 00:34:03,581 --> 00:34:05,402 Es una pomada, digamos, 457 00:34:05,540 --> 00:34:07,689 que se coloca en el recto 458 00:34:08,263 --> 00:34:11,344 y al d�a siguiente la sueltas en el ba�o. 459 00:34:19,126 --> 00:34:21,259 No tiene nada. No hay problema. 460 00:34:21,971 --> 00:34:25,850 No os asust�is No tiene nada. 461 00:34:25,275 --> 00:34:26,708 Vamos, G�rard. Fuerza. 462 00:34:30,602 --> 00:34:32,457 H�rcules. 463 00:34:34,966 --> 00:34:36,577 No nos estropear� la fiesta 464 00:34:37,249 --> 00:34:39,802 Llevo 20 a�os aguantando estas cosas. 465 00:34:39,956 --> 00:34:41,962 Est� bien. Vamos. 466 00:34:43,265 --> 00:34:44,699 �Est� cocido? 467 00:34:44,880 --> 00:34:46,618 �No? Ebrio. 468 00:34:47,523 --> 00:34:49,948 Borracho como un marinero. �Entiendes? 469 00:34:50,266 --> 00:34:53,923 Vaya a dormir, pero t�mese esto primero. 470 00:34:54,007 --> 00:34:55,485 Es un remedio milagroso. 471 00:34:57,557 --> 00:34:59,187 Vamos. Mastique. 472 00:35:00,786 --> 00:35:04,366 �No! No beba. Ser� peor. Es s�lo una guindilla 473 00:35:04,390 --> 00:35:06,146 Espere 30 segundos. 474 00:35:06,268 --> 00:35:07,747 Se le pasar�. 475 00:35:07,947 --> 00:35:09,277 Ya ver�. 476 00:35:37,223 --> 00:35:40,158 -Mierda, qu� susto. -�Sabes hacer fotos? 477 00:35:47,025 --> 00:35:49,601 -�Puedes vigilar? -S�. 478 00:35:51,133 --> 00:35:53,645 -pero desde fuera -no, no, me quedo aqu�, quiero ver. 479 00:35:55,175 --> 00:35:57,935 -Quiero ver. -Vamos. Enfoca abajo. 480 00:35:58,243 --> 00:35:59,108 Mira. 481 00:35:59,550 --> 00:36:00,746 S�. Listo. 482 00:36:02,755 --> 00:36:04,951 Vamos, d�mela. Ponte a su lado 483 00:36:05,094 --> 00:36:06,635 Una foto de los dos. 484 00:36:10,011 --> 00:36:11,427 Lev�ntate la camisa. 485 00:36:16,696 --> 00:36:18,660 Te toca a ti. Ahora �l y yo. 486 00:36:24,026 --> 00:36:24,837 �Quieres que te lo coma? 487 00:36:24,975 --> 00:36:27,509 �Y si se la chupas a tu amigo? 488 00:36:30,897 --> 00:36:31,841 Vamos. 489 00:36:31,983 --> 00:36:33,933 Ponte con ella. 490 00:36:35,242 --> 00:36:36,716 por el otro lado. 491 00:36:37,928 --> 00:36:39,889 Basta. �Est�s loco? 492 00:36:41,851 --> 00:36:43,319 Vamos, m�s cerca. 493 00:36:44,418 --> 00:36:46,599 Ya basta. Est�s loco. 494 00:36:47,733 --> 00:36:49,105 Est�s loco. 495 00:36:49,240 --> 00:36:51,322 Una foto juntos. 496 00:36:52,826 --> 00:36:54,086 Los tres. No. 497 00:39:01,612 --> 00:39:04,847 �Fue culpa m�a que tuvieras 3 gr. de alcohol en la sangre? 498 00:39:05,002 --> 00:39:07,627 No fueron 3 gramos. No fastidies. 499 00:39:07,891 --> 00:39:10,112 Fueron 2 gramos. Lo dices para fastidiar. 500 00:39:10,355 --> 00:39:12,813 Si son 6 meses, dices un a�o, 10 Km., t� dices 20. 501 00:39:12,987 --> 00:39:15,799 Y t�, despu�s de 15 cervezas, dices que fueron tres. 502 00:39:15,954 --> 00:39:17,024 la jodiste 503 00:39:17,743 --> 00:39:21,791 -�Imb�cil! �Imb�cil! -�Basta! 504 00:39:22,834 --> 00:39:25,262 -No puede ser. -Basta, mam�. Ya basta. 505 00:39:25,806 --> 00:39:28,253 �Qu� haces aqu�? �No es hora de correr? 506 00:39:28,433 --> 00:39:29,365 �Qu�? 507 00:39:30,216 --> 00:39:32,216 No s� si te has dado cuenta, 508 00:39:32,321 --> 00:39:35,290 pero con todos los yogures descremados que te has comido 509 00:39:35,333 --> 00:39:39,451 a tres euros cada uno, �habr�s engordado 300 gramos! 510 00:39:40,478 --> 00:39:42,211 �D�nde est�? 511 00:39:44,713 --> 00:39:47,508 -Maldito idiota. -Basta. El control remoto. 512 00:39:47,704 --> 00:39:49,469 -�Idiota! -�Basta! 513 00:39:50,431 --> 00:39:51,954 �Desempleado! 514 00:39:54,310 --> 00:39:56,439 No tengo trabajo y punto, 515 00:39:56,671 --> 00:39:58,742 somos tres millones 516 00:40:09,802 --> 00:40:11,459 Es una mierda, s� 517 00:40:11,807 --> 00:40:14,238 Pero no me voy a suicidar. �Est� bien? 518 00:40:14,828 --> 00:40:17,280 Tu madre hace de esto una cat�strofe, 519 00:40:17,509 --> 00:40:19,054 el fin del mundo. 520 00:40:24,126 --> 00:40:26,819 Y claro, como de costumbre, 521 00:40:27,013 --> 00:40:28,764 no te ocupas de nada. 522 00:40:29,189 --> 00:40:30,402 Pero toma. 523 00:40:31,225 --> 00:40:32,661 tus facturas 524 00:40:33,363 --> 00:40:36,062 Veamos c�mo las pagas. Vamos a re�rnos un poco. 525 00:40:37,709 --> 00:40:40,472 Tu hijo ir� a la universidad el a�o que viene. 526 00:40:41,245 --> 00:40:43,157 �Crees que es gratis? 527 00:40:46,388 --> 00:40:47,922 tenemos becas 528 00:40:48,795 --> 00:40:51,817 no le van a quitar la beca por 3 gramos de alcohol. 529 00:40:56,670 --> 00:40:59,249 Llevas a�os pronosticando el desastre. 530 00:40:59,389 --> 00:41:00,861 Llevas a�os dando el co�azo, 531 00:41:01,044 --> 00:41:03,233 dici�ndonos que estaba a punto de pasar. 532 00:41:03,988 --> 00:41:06,468 Mucho mejor. �Mucho mejor! 533 00:41:06,624 --> 00:41:10,042 �Deber�as estar contenta! �El desastre por fin ocurri�! 534 00:41:56,940 --> 00:41:58,314 Vamos, respira. 535 00:42:31,984 --> 00:42:33,444 ��l no va a beber? 536 00:42:33,691 --> 00:42:35,414 S�, un poquito, ahora 537 00:42:37,362 --> 00:42:40,451 �Sabes que a su padre lo han echado del trabajo? 538 00:42:40,605 --> 00:42:41,572 No. �Por qu�? 539 00:42:41,714 --> 00:42:44,204 Le han quitado la licencia por 6 meses, 540 00:42:44,365 --> 00:42:45,703 y su jefe no quiere que vuelva. 541 00:42:45,841 --> 00:42:48,014 Es natural. Era taxista. 542 00:42:48,782 --> 00:42:51,447 Espera. Llevaba 15 a�os trabajando en eso. 543 00:42:51,739 --> 00:42:54,320 15 a�os y, �te parece normal? 544 00:42:54,597 --> 00:42:57,405 No es normal, pero no me sorprende. 545 00:42:57,697 --> 00:43:01,310 Tiene que luchar, pedir una licencia provisional. 546 00:43:01,450 --> 00:43:02,837 O poner una demanda. 547 00:43:05,599 --> 00:43:07,792 Vamos. No hace falta que te duermas. 548 00:43:09,741 --> 00:43:11,942 �nimo, vamos. 549 00:43:35,293 --> 00:43:36,683 Yo te reemplazar�. 550 00:43:36,774 --> 00:43:38,136 d�jame 551 00:43:41,645 --> 00:43:43,024 No, no. 552 00:43:43,331 --> 00:43:44,404 Baja las piernas. 553 00:43:44,461 --> 00:43:45,777 As� 554 00:43:47,297 --> 00:43:48,750 Gira un poco, as�. 555 00:43:51,604 --> 00:43:53,089 Eso, As�. 556 00:43:53,360 --> 00:43:55,516 -Espera. -Espera, yo te ayudo. 557 00:43:59,827 --> 00:44:01,837 Tengo mucho calor. 558 00:44:04,194 --> 00:44:04,977 Ayudadme. 559 00:44:30,448 --> 00:44:32,581 Mi pelo, mi pelo. 560 00:47:56,016 --> 00:47:57,570 �Me puedes ayudar? 561 00:48:10,201 --> 00:48:11,686 Es tu madre 562 00:48:15,831 --> 00:48:17,946 -Buenas noches, Mickael. -Hola, Ibrahim. 563 00:48:21,913 --> 00:48:23,084 �Ibrahim! 564 00:48:23,531 --> 00:48:25,412 Toma, abre. Ya voy. 565 00:48:26,315 --> 00:48:27,193 �Qu� rayos te ha pasado? 566 00:48:27,451 --> 00:48:28,965 he tardado m�s de lo que pensaba 567 00:48:29,223 --> 00:48:32,141 �Y si hubi�semos entrado y hubieseis estado a�n dentro? 568 00:48:32,312 --> 00:48:34,812 Tus compa�eros no hubieran dicho nada, son buena gente. 569 00:48:35,014 --> 00:48:38,396 S�, claro, buena gente, �No te das cuenta? 570 00:48:39,019 --> 00:48:42,244 Si hablaran, me quedar�a sin trabajo, como tu padre. 571 00:48:42,464 --> 00:48:44,155 No exageres. 572 00:48:45,167 --> 00:48:46,840 �Sabes una cosa Mickael? 573 00:48:46,892 --> 00:48:51,096 creo que... vamos a cortar con esto de las llaves 574 00:48:51,117 --> 00:48:52,497 es demasiado riesgo 575 00:48:52,598 --> 00:48:53,456 No es un riesgo. 576 00:48:53,959 --> 00:48:54,996 Lo es. 577 00:48:55,490 --> 00:48:58,524 No perder� mi empleo para que t� pierdas peso 578 00:49:00,489 --> 00:49:02,147 M�rate. 579 00:49:06,214 --> 00:49:07,214 Venga, vete. 580 00:49:22,246 --> 00:49:24,316 �Cu�ntas veces tuvisteis relaciones? 581 00:49:24,442 --> 00:49:26,971 �A qu� se refiere exactamente? 582 00:49:27,256 --> 00:49:29,682 �Cu�ntas veces eyacul�? 583 00:49:30,155 --> 00:49:31,421 s�, eso 584 00:49:32,741 --> 00:49:34,632 Bueno... cuatro. 585 00:49:35,275 --> 00:49:38,043 Cuatro o cinco. Tal vez seis, no s�. 586 00:49:41,324 --> 00:49:44,395 El n�mero exacto no es importante. 587 00:49:44,471 --> 00:49:46,712 �Cuando fue la �ltima vez? 588 00:49:47,481 --> 00:49:50,578 Todo fue ayer, al final de la tarde. 589 00:49:51,557 --> 00:49:54,274 Y no fue con el mismo chico, sino con dos. 590 00:49:55,282 --> 00:49:59,371 S�. Es muy raro que un chico eyacule 4 � 5 veces, 591 00:49:59,584 --> 00:50:01,291 o... seis, seguidas. 592 00:50:02,804 --> 00:50:04,194 Pero... 593 00:50:04,902 --> 00:50:06,940 �Qu� intervalo hubo entre esas relaciones? 594 00:50:08,936 --> 00:50:11,750 no, lo hice con los dos chicos a la vez 595 00:50:19,897 --> 00:50:20,969 Bueno. 596 00:50:22,278 --> 00:50:25,411 T�mate un comprimido aqu� mismo, en mi oficina 597 00:50:26,008 --> 00:50:30,250 Y otra que debes tomar ma�ana por la ma�ana 598 00:50:30,847 --> 00:50:32,237 Est� bien. 599 00:50:32,478 --> 00:50:34,172 -�Es todo? - es todo 600 00:50:41,444 --> 00:50:43,006 -�Todo bien? -S�. 601 00:50:44,192 --> 00:50:45,488 �Te fue bien con la enfermera? 602 00:50:45,603 --> 00:50:48,658 S�, muy bien. Es adorable. �La conoces? 603 00:50:48,763 --> 00:50:49,815 No. 604 00:50:49,904 --> 00:50:52,535 Pero me duele todo. Es extra�o. 605 00:50:52,708 --> 00:50:54,926 Comienza aqu� y me llega hasta los muslos 606 00:50:55,039 --> 00:50:56,144 Eso es normal. 607 00:50:57,803 --> 00:50:59,265 �A qu� te refieres? 608 00:50:59,471 --> 00:51:00,723 Estoy acostumbrada. 609 00:51:00,833 --> 00:51:03,987 No has ejercitado necesariamente los mismos m�sculos. 610 00:51:04,416 --> 00:51:05,510 �de verdad? 611 00:51:05,920 --> 00:51:07,901 �Otra vez patatas fritas? 612 00:51:08,034 --> 00:51:10,226 -�No hay verduras? -Hay guisantes. 613 00:51:10,562 --> 00:51:12,904 No son verduras, los guisantes son f�cula 614 00:51:13,328 --> 00:51:15,390 f�cula, f�cula, �estupendo! 615 00:51:15,991 --> 00:51:17,391 Bueno, para mi s�, 616 00:51:17,451 --> 00:51:18,861 me puede poner un poco m�s 617 00:53:36,577 --> 00:53:37,738 Diablos. 618 00:53:37,864 --> 00:53:39,557 Despacio. Calma. 619 00:53:40,027 --> 00:53:41,450 Es s�lo un calambre. 620 00:53:57,641 --> 00:53:59,972 -Buenos d�as, se�or. Pase. -Buenos d�as. 621 00:54:01,266 --> 00:54:02,283 Es ah�. 622 00:54:12,544 --> 00:54:13,853 �Cuanto? 623 00:54:14,737 --> 00:54:17,045 5.999. 624 00:54:19,940 --> 00:54:21,893 -�Lo acompa�as? -Claro. 625 00:54:21,928 --> 00:54:24,571 -Hasta luego. -Adi�s, se�or. 626 00:54:38,197 --> 00:54:39,362 �Adelante! 627 00:55:30,522 --> 00:55:31,855 �Tienes sed? 628 00:55:35,357 --> 00:55:38,205 No puedo dormir; me muero de hambre. 629 00:55:38,302 --> 00:55:40,050 Y mira lo que est�n poniendo 630 00:55:44,199 --> 00:55:46,842 Los chinos son buenos en cocina, como en judo. 631 00:55:48,270 --> 00:55:50,356 No, pap�, el judo es japon�s 632 00:55:52,787 --> 00:55:54,819 No me gusta verte as� 633 00:55:54,924 --> 00:55:56,594 S�lo faltan tres semanas. 634 00:55:58,778 --> 00:56:00,308 qu� te iba a decir... 635 00:56:02,351 --> 00:56:04,677 �Necesitas tu bicicleta la semana que viene? 636 00:56:04,678 --> 00:56:07,278 pero, la semana pr�xima es la semana de los ex�menes 637 00:56:07,864 --> 00:56:09,077 �ah!, mierda 638 00:56:09,789 --> 00:56:11,752 �por qu�? �Tienes que moverte mucho? 639 00:56:12,294 --> 00:56:13,301 Espera, tengo... 640 00:56:14,053 --> 00:56:17,293 la oficina de asistencia, la seguridad social, el M.P.E. 641 00:56:17,528 --> 00:56:21,301 y la oficina del paro 642 00:56:24,278 --> 00:56:26,703 Siempre me han dicho que me inclinara en las curvas. 643 00:56:26,798 --> 00:56:28,292 Incl�nate en la curva. 644 00:56:30,455 --> 00:56:31,475 Vamos, pap�. 645 00:56:34,674 --> 00:56:36,527 -�Est�s bien? -T� puedes 646 00:56:38,801 --> 00:56:41,445 -mierda -S�, es una porquer�a. 647 00:56:41,924 --> 00:56:44,624 -Deber�as aprender a caer. -Mi pie. 648 00:56:44,729 --> 00:56:49,404 Tienes que aprender a caerte, �entiendes? 649 00:56:49,959 --> 00:56:51,296 S�, lo s�. 650 00:57:59,453 --> 00:58:00,550 has tardado 651 00:58:00,669 --> 00:58:04,387 -Fue por esos malditos nombres chinos. -�Cu�les? 652 00:58:04,507 --> 00:58:07,785 �C�mo habeis puesto Guangzou? �"Gu" o "Ghu"? 653 00:58:08,299 --> 00:58:11,274 -�De qu� hablas? -�No era sobre China? 654 00:58:11,523 --> 00:58:13,796 No, era sobre Estados Unidos. 655 00:58:13,911 --> 00:58:17,122 -No... �mierda! -�Qu� pasa? 656 00:58:17,446 --> 00:58:19,871 -mierda -�Qu� ocurre? 657 00:58:21,762 --> 00:58:24,564 Confund� China con Estados Unidos. 658 00:58:28,425 --> 00:58:31,801 �Pusiste ciudades chinas en el mapa de Estados Unidos? 659 00:58:32,891 --> 00:58:34,354 �mierda!, me lo sab�a todo. 660 00:58:34,456 --> 00:58:36,858 No tiene porque ser una cat�strofe. 661 00:58:37,172 --> 00:58:39,213 A lo mejor no te ponen un cero. 662 00:58:39,318 --> 00:58:44,229 No ser�a justo. Me lo sab�a todo sobre China. 663 00:58:44,347 --> 00:58:46,495 Puse la agricultura, la industria... 664 00:58:46,595 --> 00:58:48,501 soja, algod�n, arroz, el maldito papel 665 00:58:48,605 --> 00:58:50,409 y un comentario sobre el Tibet. 666 00:58:50,621 --> 00:58:54,174 -Eres el mejor. -�A ti te fue bien? 667 00:58:54,280 --> 00:58:55,894 S�, sin problemas 668 00:58:55,978 --> 00:58:58,243 �No dec�as que eras p�sima en geograf�a? 669 00:58:58,354 --> 00:59:00,719 Yo puse Chicago, no puse Shangai. 670 00:59:08,120 --> 00:59:10,524 No estuve mucho tiempo. Fueron seis meses. 671 00:59:10,619 --> 00:59:13,107 Es importante, fuiste mec�nico. 672 00:59:13,251 --> 00:59:14,629 Lo pondremos al final. 673 00:59:14,740 --> 00:59:16,698 Haremos una lista 674 00:59:17,619 --> 00:59:20,333 de todas tus capacidades 675 00:59:20,823 --> 00:59:24,026 y pondremos que tienes buena formaci�n mec�nica. 676 00:59:24,545 --> 00:59:25,789 S�. 677 00:59:27,147 --> 00:59:29,466 Y que s� mucho de geograf�a. 678 00:59:29,565 --> 00:59:31,663 No confundo China con Estados Unidos. 679 00:59:34,195 --> 00:59:36,508 -Basta. -�Se r�en de m�?, �no puedo creerlo! 680 00:59:36,963 --> 00:59:38,181 Tranquilo. 681 00:59:38,444 --> 00:59:40,887 Si no te grad�as, puedes trabajar con tu t�o. 682 00:59:40,988 --> 00:59:43,975 �Y congelarme en una obra?, olv�dalo. 683 00:59:45,938 --> 00:59:48,081 -�Cu�ndo vamos a comer? -En dos minutos. 684 00:59:48,275 --> 00:59:49,659 vamos a terminar 685 00:59:49,967 --> 00:59:52,145 -�Sigues con el yogur de pomelo? -S�. 686 00:59:52,484 --> 00:59:55,989 -Est� bien, pap�. �en qu� a�o has nacido? -�Cu�nto pesas? 687 00:59:56,259 --> 00:59:58,947 - 69 -No es posible, pap�. 688 00:59:59,679 --> 01:00:02,055 -Ten�as 12 a�os. -No. Leclin fue en... 689 01:00:02,347 --> 01:00:04,257 -�Cu�nto has dicho? -73. 690 01:00:04,381 --> 01:00:05,457 �Qu�? 691 01:00:05,645 --> 01:00:08,058 -�Vas a perder 7 kilos? -no, �Qui�n ha dicho eso? 692 01:00:08,338 --> 01:00:10,648 Tu padre acaba de decir que pesas 73. 693 01:00:10,799 --> 01:00:12,327 �c�mo qu� 73? 694 01:00:12,562 --> 01:00:15,422 -El a�o 1973. -Dijiste 1969. 695 01:00:15,674 --> 01:00:18,418 Mam� pregunt� cu�nto pesabas. 1973. 696 01:00:18,621 --> 01:00:21,384 No estoy de acuerdo con que pierdas 7 kilos m�s. 697 01:00:21,481 --> 01:00:22,372 Espera. 698 01:00:22,478 --> 01:00:26,639 -Lech�n y 1973. Se refiere a m�. -Segu�s ri�ndoos de m�. 699 01:00:44,180 --> 01:00:47,460 �Mam�! �no queda pasta de dientes? 700 01:01:00,650 --> 01:01:02,924 -�Vas a salir esta noche? -S�. 701 01:01:05,276 --> 01:01:06,274 Ven. 702 01:01:09,640 --> 01:01:11,692 �A celebrar el fin de los ex�menes? 703 01:01:13,561 --> 01:01:14,640 �Con qui�n? 704 01:01:15,247 --> 01:01:17,589 Con todo el mundo. Bueno, con la clase. 705 01:01:17,940 --> 01:01:20,188 S�cate. Est�s mojado. 706 01:01:25,462 --> 01:01:26,849 No funciona. 707 01:01:27,727 --> 01:01:28,666 �Diablos! 708 01:01:28,951 --> 01:01:30,693 �Qu� susto! �Casi me muero! 709 01:01:36,712 --> 01:01:37,667 Toma. 710 01:01:38,018 --> 01:01:39,506 B�salo. 711 01:02:51,999 --> 01:02:53,424 �Cu�nto puedes poner t�? 712 01:02:53,753 --> 01:02:55,042 �Y t�? 713 01:02:55,449 --> 01:02:57,009 Cuarenta euros. 714 01:02:57,220 --> 01:02:58,529 �Y t�? 715 01:02:58,956 --> 01:03:00,787 No s�. Puedo poner... 716 01:03:01,342 --> 01:03:02,735 ...quince euros. 717 01:03:02,845 --> 01:03:04,108 Est� bien. 718 01:03:04,789 --> 01:03:06,650 No. Olv�dalo. 719 01:03:06,874 --> 01:03:09,000 -No importa. Yo pago el hotel. -No. 720 01:03:09,651 --> 01:03:11,378 No pasa nada, no importa. 721 01:03:11,703 --> 01:03:13,589 Te doy mi tarjeta. 722 01:03:13,742 --> 01:03:18,736 -Olv�dalo. id vosotros -No, la clave es 4337. 723 01:03:18,910 --> 01:03:20,864 Olv�dalo. Si me equivoco, 724 01:03:20,979 --> 01:03:22,745 me pedir�n una identificaci�n. 725 01:03:22,871 --> 01:03:24,701 -No digas bobadas. Toma. -Tranquilo. 726 01:03:24,741 --> 01:03:26,464 Vamos nosotros dos. 727 01:03:26,567 --> 01:03:28,416 Est� bien. Ven en diez minutos. 728 01:03:28,619 --> 01:03:29,835 -Bien. -�Est� bien? 729 01:03:29,965 --> 01:03:31,460 -Hasta ahora. -Hasta ahora. 730 01:04:55,903 --> 01:04:57,748 -Buenas noches. -Buenas noches. 731 01:04:57,858 --> 01:05:00,649 Dos personas acaban de llegar, dos j�venes. 732 01:05:01,343 --> 01:05:02,343 S�. 733 01:05:03,310 --> 01:05:04,992 Son mis amigos. 734 01:05:07,703 --> 01:05:11,103 -�Quiere que los llame? -S�. 735 01:05:17,344 --> 01:05:18,750 no contestan 736 01:05:18,873 --> 01:05:20,863 -�ah! -No. 737 01:05:30,653 --> 01:05:32,398 S�, Vanessa, soy yo. 738 01:05:33,332 --> 01:05:36,259 No s� d�nde est�is mierda... 739 01:05:41,599 --> 01:05:42,752 joder... 740 01:06:41,957 --> 01:06:44,541 �has visto qu� peque�os son los jabones? 741 01:06:45,226 --> 01:06:46,352 a ver... 742 01:06:46,468 --> 01:06:47,712 D�jame ver. 743 01:06:48,501 --> 01:06:50,101 Est� bien. 744 01:06:50,775 --> 01:06:52,271 Se puede compartir. 745 01:06:52,738 --> 01:06:54,327 te conformas con poco 746 01:06:54,809 --> 01:06:56,578 �has venido a lavarte? 747 01:06:59,334 --> 01:07:01,331 tienes algo en el pelo 748 01:07:09,690 --> 01:07:11,033 pero huele bien 749 01:07:11,351 --> 01:07:12,391 �A ver? 750 01:07:19,743 --> 01:07:21,017 Para. 751 01:07:25,628 --> 01:07:27,978 -�Qu� haces? -Leo estoy llamando. 752 01:07:53,168 --> 01:07:54,353 �S�? 753 01:07:55,983 --> 01:07:57,555 Me he largado 754 01:07:58,615 --> 01:07:59,937 �Qu�? 755 01:08:00,790 --> 01:08:02,341 No te oigo, Vanessa. 756 01:08:02,844 --> 01:08:04,638 No. Me he largado 757 01:08:07,202 --> 01:08:09,081 �Y qu�? No me interesa. 758 01:08:09,688 --> 01:08:11,349 Te dije que no me interesa. 759 01:08:13,753 --> 01:08:15,634 No, no estoy en casa. 760 01:08:17,501 --> 01:08:18,698 No, no. 761 01:08:19,472 --> 01:08:20,797 Olv�dalo. 762 01:08:22,498 --> 01:08:24,500 No, dejadme en paz 763 01:08:27,361 --> 01:08:29,182 No me necesitas. 764 01:08:30,587 --> 01:08:33,748 Te he dicho que me dejes en paz. No me llames. �de acuerdo? 765 01:08:33,919 --> 01:08:35,631 estoy harto, �de acuerdo? 766 01:08:37,769 --> 01:08:39,547 �Por qu� te llama a casa? 767 01:08:40,832 --> 01:08:42,852 -�os hab�is enfadado? -S�. 768 01:08:44,084 --> 01:08:44,960 Vamos, ll�mala. 769 01:08:45,287 --> 01:08:47,717 Ya basta. Ma�ana tengo combate. 770 01:08:48,573 --> 01:08:50,240 �Lo entiendes? 771 01:08:50,425 --> 01:08:51,882 -Combato ma�ana. -S�. 772 01:08:51,951 --> 01:08:53,480 Debo bajar 800 gramos. 773 01:08:53,664 --> 01:08:56,448 �Y c�mo lo har�s? Te sacar�s un hueso. 774 01:08:56,747 --> 01:08:58,849 -Dame las llaves del sauna. -No. 775 01:08:58,958 --> 01:09:01,626 -Las llaves del sauna. -Te dije que no, Mickael. 776 01:09:01,775 --> 01:09:04,295 Te juro que no me queda ni un gramo de grasa, 777 01:09:04,412 --> 01:09:06,146 S�lo agua. 778 01:09:06,675 --> 01:09:08,693 Por cierto, t� padre y yo 779 01:09:08,811 --> 01:09:11,831 hemos decidido hacer nuestra fiesta de aniversario el 7 de julio. 780 01:09:11,938 --> 01:09:12,975 Est� bien. 781 01:09:13,083 --> 01:09:15,902 ya te he dicho que no puedo. tengo un curso en Mountauban. 782 01:09:16,012 --> 01:09:17,898 Siempre tienes una excusa. 783 01:09:19,072 --> 01:09:21,081 �Me das las llaves por favor? 784 01:09:22,697 --> 01:09:24,277 Tal vez haya una forma. 785 01:09:24,904 --> 01:09:28,064 Diles que ir�s al curso el lunes. 786 01:09:28,268 --> 01:09:29,701 Eso es lo que quiero. 787 01:09:29,894 --> 01:09:32,508 No, no puedo. Hacedlo el 14. 788 01:09:32,707 --> 01:09:35,465 Ese fin de semana, todos estar�n de vacaciones, 789 01:09:35,667 --> 01:09:37,879 y ser�a una porquer�a de aniversario. 790 01:09:38,146 --> 01:09:41,213 Entonces, hacedlo el 7. �A m� qu� m�s me da? 791 01:09:41,304 --> 01:09:42,387 �Qu�? 792 01:09:43,600 --> 01:09:44,605 Joder... 793 01:09:44,715 --> 01:09:46,517 �D�nde te crees que est�s? 794 01:09:46,799 --> 01:09:48,947 �Por qu� me hablas as�? 795 01:09:49,220 --> 01:09:51,380 En serio, est�s loca, �o qu�? 796 01:09:51,477 --> 01:09:54,521 Hace 15 d�as, quer�as dejar a pap�, quer�as suicidarte, 797 01:09:54,648 --> 01:09:56,697 �y ahora me hablas de una fiesta? 798 01:11:04,163 --> 01:11:05,144 Buenas noches. 799 01:11:05,267 --> 01:11:06,698 Buenas noches. 800 01:11:08,985 --> 01:11:12,056 han mandado fotos de la fiesta. �qu� simp�ticos! 801 01:11:13,542 --> 01:11:14,842 Mira. 802 01:11:14,901 --> 01:11:17,629 Las fotos son extra�as. Est�n divididas en cuatro. 803 01:11:17,891 --> 01:11:19,546 �Puedes apagarlo? 804 01:11:29,572 --> 01:11:31,844 Hay un sobre para ti, Mickael. 805 01:11:34,603 --> 01:11:36,374 est�s bien aqu�, con Vanessa. 806 01:11:36,432 --> 01:11:38,387 �Qu� haces? �Est�s loco? 807 01:11:44,081 --> 01:11:44,946 Y una multa. 808 01:12:06,447 --> 01:12:08,094 Est� en su cuarto. 809 01:12:08,828 --> 01:12:10,368 S�, est� bien. 810 01:12:11,903 --> 01:12:13,802 Es Vanessa. �Quieres hablarle? 811 01:12:14,307 --> 01:12:16,464 -No. -No, no quiere 812 01:12:18,899 --> 01:12:20,970 �Qu� ha pasado entre vosotros? 813 01:12:21,276 --> 01:12:22,647 �No te metas en esto! 814 01:12:27,206 --> 01:12:29,222 �se va a arreglar? 815 01:12:29,992 --> 01:12:31,523 Dice que est�s equivocado. 816 01:12:31,622 --> 01:12:35,283 Mam�, eso es horrible. �qu� est�s haciendo de mediadora aqu�? 817 01:12:35,502 --> 01:12:39,375 Est� como loco. No lograr�s nada hoy. �vienes a comer ma�ana? 818 01:12:39,382 --> 01:12:42,517 No, no. mierda, no viene nunca 819 01:12:42,608 --> 01:12:43,718 no tiene ganas de venir, 820 01:12:43,789 --> 01:12:45,097 y no se le ha perdido nada, �para! 821 01:12:45,624 --> 01:12:47,086 �Lo has oido? 822 01:12:49,238 --> 01:12:51,348 Esta vez dice que puede venir 823 01:12:53,210 --> 01:12:54,831 Vamos. Habla con ella. 824 01:12:54,933 --> 01:12:56,639 �joder!, no lo puedo creer 825 01:13:58,033 --> 01:14:00,179 Percepied, Mickael, categor�a 66 kilos. 826 01:14:04,346 --> 01:14:07,302 -pesa 400 gramos de m�s. -�Esa balanza est� bien? 827 01:14:07,463 --> 01:14:09,232 Vamos. S�lo tenemos 10 minutos.? 828 01:14:09,341 --> 01:14:10,338 No, espere. 829 01:14:17,326 --> 01:14:19,188 A�n tienes 350 gramos de m�s. 830 01:14:19,592 --> 01:14:21,372 Verifica. Yo s� lo que peso. 831 01:14:21,553 --> 01:14:24,182 Steiner Cl�ment, categor�a de 73 kilos. 832 01:14:24,315 --> 01:14:25,279 �Cu�nto pesabas ayer? 833 01:14:25,418 --> 01:14:27,590 -El peso exacto. -�Cu�nto? 834 01:14:28,010 --> 01:14:29,635 66 kilos exactos. 835 01:14:29,870 --> 01:14:31,589 �has comido algo esta ma�ana? 836 01:14:31,797 --> 01:14:34,086 �Est�s loco? Llevo 48 horas sin comer. 837 01:14:34,389 --> 01:14:37,232 -Y no he bebido desde ayer. -Ve a correr. Corre mucho. 838 01:14:37,339 --> 01:14:39,053 Dadles sus trajes de correr. 839 01:14:39,264 --> 01:14:41,606 Es in�til. No hay tiempo. 840 01:14:42,405 --> 01:14:45,605 -�Necesitas orinar? -�Orinar qu�? Estoy seco. 841 01:15:00,565 --> 01:15:01,929 Esperen. Esperen aqu�. 842 01:15:03,217 --> 01:15:04,859 Juro que no he comido. 843 01:15:05,093 --> 01:15:06,907 -Ayer estaba bien. -Ven. 844 01:15:09,779 --> 01:15:11,895 Ven, conf�a en m�. 845 01:15:12,257 --> 01:15:13,827 Tranquilo. Abre la boca. 846 01:15:14,209 --> 01:15:16,151 -�Qu�? -Abre la boca. Tranquilo. 847 01:15:16,473 --> 01:15:18,164 Vamos. 848 01:15:20,884 --> 01:15:22,076 Listo. 849 01:15:23,504 --> 01:15:24,701 Vomita bien. 850 01:15:28,187 --> 01:15:29,591 Vamos, vamos. 851 01:15:29,810 --> 01:15:31,135 Rel�jate. 852 01:15:32,756 --> 01:15:34,598 �chalo todo, todo. 853 01:15:43,331 --> 01:15:44,825 66 kilos. Percepied. 854 01:15:51,405 --> 01:15:53,085 A�n pesas demasiado. 855 01:15:53,784 --> 01:15:55,970 Exhala. Vac�a los pulmones. 856 01:16:05,705 --> 01:16:06,969 Est� bien. 857 01:16:20,366 --> 01:16:21,450 Buen d�a se�or. 858 01:16:21,556 --> 01:16:24,681 �Qu� tal, chicos? �Todo bien hoy? 859 01:16:26,650 --> 01:16:28,896 -�Todos en su peso? -S�. 860 01:16:29,218 --> 01:16:30,519 Hola, hijo. 861 01:16:57,584 --> 01:16:59,209 No te puedes quedar aqu�, Vanessa. 862 01:16:59,422 --> 01:17:01,293 Los chicos tendr�n que ducharse. 863 01:17:01,740 --> 01:17:04,069 Pero no justo antes del combate 864 01:17:17,350 --> 01:17:19,649 vuelves a comer, genial. 865 01:17:22,338 --> 01:17:24,434 Mi combate es en un cuarto de hora 866 01:17:24,536 --> 01:17:26,343 �por qu� vienes a fastidiarme aqu�? 867 01:17:26,615 --> 01:17:29,040 Una chica normal estar�a en las gradas. 868 01:17:31,155 --> 01:17:33,462 Mickael, si pierdes el combate, 869 01:17:33,749 --> 01:17:34,977 no pasa nada 870 01:17:36,686 --> 01:17:38,915 Te seguir� amando, no cambiar� nada para mi 871 01:17:40,351 --> 01:17:42,802 mierda, eso es exactamente lo que no hay que decir 872 01:17:42,908 --> 01:17:45,821 eres nula, nula como entrenadora. 873 01:17:46,672 --> 01:17:48,159 �Y como novia? 874 01:17:48,923 --> 01:17:50,974 �Como novia? Eres una puta 875 01:17:53,407 --> 01:17:54,863 �Prefieres las v�rgenes? 876 01:17:57,775 --> 01:17:59,565 Entonces, no lo he entendido 877 01:18:02,758 --> 01:18:05,595 lo del hotel no te lo perdonar� nunca 878 01:18:07,327 --> 01:18:10,689 �lo que hice en el hotel?, lo hice contigo. 879 01:18:12,620 --> 01:18:13,952 y estuviste bien 880 01:18:16,696 --> 01:18:18,374 �Por qu� me dejaste all�? 881 01:18:27,673 --> 01:18:29,002 Porque fue horrible. 882 01:18:29,318 --> 01:18:32,158 -�Qu� fue horrible? -Todo. Desde el principio. 883 01:18:34,473 --> 01:18:39,042 En el hotel fue un poco raro, pero lo dem�s estuvo bien. 884 01:18:39,635 --> 01:18:40,655 �Te gust�? 885 01:18:40,738 --> 01:18:41,723 No. 886 01:18:44,312 --> 01:18:47,102 Dime la verdad. �No te gust� ni un poquito? 887 01:18:48,624 --> 01:18:51,865 -Lo admito. �Y qu�? -Pues a mi tambi�n me gust�. 888 01:18:57,374 --> 01:18:59,009 �Fue mejor que conmigo? 889 01:19:00,967 --> 01:19:03,207 Con los dos fue estupendo. 890 01:19:09,332 --> 01:19:10,639 Fue lo mejor 891 01:19:11,520 --> 01:19:13,194 Fue mil veces mejor. 892 01:19:14,907 --> 01:19:16,720 S� que tambi�n t� lo sentiste. 893 01:19:16,827 --> 01:19:19,547 aunque no s� por qu�, no quieres reconocerlo 894 01:19:31,657 --> 01:19:33,899 �prefieres que no sea tan bueno? 895 01:19:38,212 --> 01:19:40,143 �No te gusta cuando es mejor? 896 01:19:43,389 --> 01:19:44,671 �Luchen! 897 01:19:45,703 --> 01:19:47,255 La guardia. 898 01:19:48,853 --> 01:19:49,935 Vamos. 899 01:19:51,360 --> 01:19:53,991 -�Mate"! -Bien. Cuidado con los l�mites. 900 01:19:54,898 --> 01:19:56,149 Est� bien, lo s�. 901 01:19:56,472 --> 01:19:58,469 Bien. Est�s ganando. vas a ganar. 902 01:19:58,582 --> 01:19:59,597 �Vamos! 903 01:20:04,132 --> 01:20:05,690 -Vamos. -Conc�ntrate. 904 01:20:06,722 --> 01:20:07,863 Vamos. 905 01:20:10,064 --> 01:20:11,436 Por favor... 906 01:20:12,564 --> 01:20:13,544 �Luchen! 907 01:20:14,349 --> 01:20:15,783 Vamos. 908 01:20:16,898 --> 01:20:18,009 La derecha. 909 01:20:18,842 --> 01:20:20,656 �Cuidado con �l! 910 01:20:21,264 --> 01:20:22,310 �Cuidado! 911 01:20:22,546 --> 01:20:24,402 Vamos, Mickael, �vamos! 912 01:20:24,624 --> 01:20:26,754 Cuidado con la derecha... Vamos... 913 01:20:27,193 --> 01:20:29,535 -�No cedas terreno! -�No! 914 01:20:33,145 --> 01:20:35,007 Atr�s. Gira, gira. 915 01:20:37,825 --> 01:20:39,700 �Mickael! �Qu� es eso? 916 01:20:41,414 --> 01:20:42,826 -�No! -�"Mate"! 917 01:20:44,061 --> 01:20:45,141 Levantaos 918 01:20:50,379 --> 01:20:51,787 �Izquierda! �Izquierda! 919 01:20:55,231 --> 01:20:56,444 �"Mate"! 920 01:21:07,393 --> 01:21:08,843 �Est�s loco? 921 01:21:40,157 --> 01:21:41,608 �Qu� ha pasado? 922 01:21:44,336 --> 01:21:46,899 D�jenme terminar mi historia 923 01:21:47,154 --> 01:21:50,002 Sus vacaciones tambi�n me interesan. 924 01:21:50,210 --> 01:21:52,815 El otro d�a, antes de salir, necesitaba dinero. 925 01:21:52,921 --> 01:21:55,003 Me fui al cajero autom�tico 926 01:21:55,404 --> 01:21:58,303 Correos estaba cerrado y us� la m�quina de fuera. 927 01:21:58,408 --> 01:22:00,189 Luego, no s� qu� pas�, 928 01:22:00,288 --> 01:22:03,234 pero las m�quinas s�lo dan billetes de 20 euros. 929 01:22:04,199 --> 01:22:05,212 Para empezar... 930 01:22:05,478 --> 01:22:07,541 Entonces cont� y cont�... 931 01:22:07,839 --> 01:22:11,364 Y faltaban 20 euros. Nada que hacer, faltaban 20. 932 01:22:11,712 --> 01:22:12,729 Incre�ble. 933 01:22:14,697 --> 01:22:16,992 -Mira, mam�. -Es �ste. 934 01:22:17,339 --> 01:22:18,444 �En serio? 935 01:22:19,165 --> 01:22:20,772 No est� mal. 936 01:22:21,393 --> 01:22:23,925 El autob�s nos ir� a buscar al aeropuerto, 937 01:22:24,038 --> 01:22:25,344 y nos llevar� al hotel. 938 01:22:26,246 --> 01:22:29,463 -�Pero es un camping? -no, son habitaciones de hotel. 939 01:22:29,572 --> 01:22:32,752 va ser raro, �no vais a echar de menos ir de camping? 940 01:22:32,931 --> 01:22:34,107 Ser� genial. 941 01:22:34,351 --> 01:22:36,804 Te hacen la cama y te ponen la comida en la mesa 942 01:22:36,909 --> 01:22:40,390 -S�, pero eso se paga. -No, no cuesta mucho. 943 01:22:40,559 --> 01:22:42,659 Son dos semanas por el precio de una, 944 01:22:42,785 --> 01:22:46,104 y 15% de descuento, porque es septiembre. 945 01:22:46,377 --> 01:22:47,517 Vale la pena. 946 01:22:47,630 --> 01:22:51,833 S�, pero a mi, no me gustar�a que otro me hiciera la cama 947 01:22:51,939 --> 01:22:52,895 �Por qu�? 948 01:22:53,647 --> 01:22:57,746 No s�. Me parecer�a raro y me molestar�a 949 01:22:57,860 --> 01:23:00,509 -T� le has hecho la cama a otros. -Por eso mismo. 950 01:23:02,638 --> 01:23:05,058 Habr� mal tiempo en septiembre. 951 01:23:05,316 --> 01:23:07,715 All� siempre hay buen tiempo. 952 01:23:08,562 --> 01:23:11,648 En todo caso, entre el seguro de desempleo de G�rard 953 01:23:11,781 --> 01:23:16,540 y el aumento de los beneficios, ganamos m�s dinero que antes. 954 01:23:17,166 --> 01:23:18,499 Viva el desempleo. 955 01:23:18,811 --> 01:23:21,227 Eso es lamentable. Algo est� mal. 956 01:23:21,522 --> 01:23:23,237 S�, pero al final... 957 01:23:24,062 --> 01:23:25,440 Aguafiestas. S�. 958 01:23:57,257 --> 01:23:59,751 �No te alegra que est�n felices? 959 01:23:59,849 --> 01:24:01,817 S�, felices. Claro. 960 01:24:02,854 --> 01:24:05,880 Francamente, hasta me parece repugnante. 961 01:24:06,343 --> 01:24:07,958 Est�s mal de la cabeza 962 01:24:08,311 --> 01:24:09,686 �Por qu�? 963 01:24:10,843 --> 01:24:12,260 �te ha contado mam� 964 01:24:12,611 --> 01:24:15,245 lo que pas� cuando se mudaron aqu�? 965 01:24:15,551 --> 01:24:18,599 La abuela solicit� un apartamento popular. 966 01:24:18,842 --> 01:24:21,190 Se lo concedieron y vinieron a vivir aqu�. 967 01:24:21,547 --> 01:24:24,135 Estaban preparando la mudanza y la v�spera, 968 01:24:24,369 --> 01:24:27,927 los abuelos trajeron a los ni�os a ver el apartamento, 969 01:24:28,210 --> 01:24:29,679 como un regalo. 970 01:24:30,370 --> 01:24:31,444 Y entonces, 971 01:24:31,684 --> 01:24:34,122 cuando llegaron, no lo pod�an creer. 972 01:24:34,225 --> 01:24:36,202 Todo era nuevo. Paredes blancas, 973 01:24:36,325 --> 01:24:40,774 calefacci�n en todas las habitaciones y agua caliente. 974 01:24:40,893 --> 01:24:42,471 Mam� no lo pod�a creer. 975 01:24:42,766 --> 01:24:45,864 Por primera vez, se pod�a ba�ar con agua caliente. 976 01:24:46,203 --> 01:24:48,560 Se entusiasmaron tanto, 977 01:24:48,695 --> 01:24:51,265 que convencieron a los abuelos para quedarse. 978 01:24:51,373 --> 01:24:54,678 No quer�an dormir ni una noche m�s en la casa vieja 979 01:24:54,813 --> 01:24:56,274 �Y estuvieron de acuerdo? 980 01:24:56,475 --> 01:24:59,102 S�, ellos tambi�n estaban felices, imagino, 981 01:24:59,204 --> 01:25:01,604 Estaban de buen humor y aceptaron. 982 01:25:02,428 --> 01:25:03,957 As� que... 983 01:25:04,613 --> 01:25:06,047 ...se quedaron todos, 984 01:25:06,166 --> 01:25:09,349 y durmieron en el suelo del apartamento vac�o. 985 01:25:10,113 --> 01:25:13,001 Qu� locura. Nunca me lo hab�an contado 986 01:25:13,553 --> 01:25:16,579 Cuando yo era peque�a y fuimos a vivir all�, 987 01:25:16,680 --> 01:25:19,756 siempre le ped�a a mam� que me contara esa historia, 988 01:25:19,892 --> 01:25:21,864 antes de dormir, �sabes? 989 01:25:22,278 --> 01:25:24,133 no s� porqu� 990 01:25:24,252 --> 01:25:29,256 Es dif�cil entender que tus padres tambi�n han sido ni�os, 991 01:25:29,452 --> 01:25:31,508 y eso me lo hac�a ver. 992 01:25:31,706 --> 01:25:34,773 Eso me hac�a llorar, pero tambi�n me enfadaba 993 01:25:34,898 --> 01:25:36,190 Me parec�a genial 994 01:25:36,405 --> 01:25:38,738 que hubiera agua caliente en todas partes. 995 01:25:52,276 --> 01:25:53,980 �Que significa en franc�s? 996 01:25:56,352 --> 01:25:58,792 -�Qu�? �Es un monstruo real? -�Real? 997 01:25:59,282 --> 01:26:00,942 �Has visto alg�n monstruo? 998 01:26:01,165 --> 01:26:04,212 �Frankenstein? �Hulk, tal vez? 999 01:26:04,693 --> 01:26:07,085 -�En la vida real? -Claro que no. 1000 01:26:08,210 --> 01:26:09,313 Bueno. 1001 01:26:09,422 --> 01:26:12,281 �Entonces qu� es ese monstruo? 1002 01:26:13,152 --> 01:26:14,983 Puede ser cualquier cosa. 1003 01:26:16,659 --> 01:26:18,031 Sus miedos. 1004 01:26:18,821 --> 01:26:20,550 Sus angustias. 1005 01:26:22,363 --> 01:26:25,265 Y es sexual tambi�n. Ella descubre el sexo. 1006 01:26:32,064 --> 01:26:33,205 S�. 1007 01:26:34,631 --> 01:26:37,020 Bueno. �Cu�ntos puntos necesitas recuperar? 1008 01:26:37,216 --> 01:26:38,793 -Treinta y cinco. -Es mucho. 1009 01:26:39,395 --> 01:26:42,986 Si te doy 15, y soy ya generosa, �c�mo quedas? 1010 01:26:44,328 --> 01:26:47,084 Tres por ocho son 24. No puedo hacer m�s. 1011 01:26:50,282 --> 01:26:52,718 y sin embargo no has sacado malas notas durante el a�o 1012 01:26:55,331 --> 01:26:57,256 -�has tenido problemas? -No. 1013 01:27:15,338 --> 01:27:17,222 -�Quer�is? -No, gracias. 1014 01:27:17,857 --> 01:27:19,749 �Vas a volver? 1015 01:27:22,658 --> 01:27:24,406 Tal vez, pero... 1016 01:27:24,603 --> 01:27:27,508 he descubierto que no me gusta tanto el judo. 1017 01:27:31,047 --> 01:27:32,245 Gracias. 1018 01:27:33,275 --> 01:27:35,227 No deja. Esta es m�a, os invito 1019 01:27:35,780 --> 01:27:38,273 -�De verdad no quieres nada? -No, gracias. 1020 01:27:39,441 --> 01:27:40,833 ��se eres t�? 1021 01:27:42,585 --> 01:27:46,253 antes de cortarte el pelo �Tu primera novia? 1022 01:27:49,208 --> 01:27:50,729 �C�mo se llama? 1023 01:27:53,680 --> 01:27:55,405 �es Vanessa? 1024 01:27:56,262 --> 01:27:58,142 �Qu� edad ten�an aqu�? 1025 01:27:58,259 --> 01:28:00,477 No s�. Tal vez siete a�os. 1026 01:28:01,372 --> 01:28:02,758 No. 1027 01:28:04,115 --> 01:28:06,219 -�A�n sales con ella? -�Si salgo con ella? No. 1028 01:28:08,060 --> 01:28:09,817 �Pero a veces os veis? 1029 01:28:10,536 --> 01:28:12,147 La verdad es que no. 1030 01:28:14,293 --> 01:28:16,444 �No tienes su direcci�n? 1031 01:28:18,553 --> 01:28:19,545 Disculpa. 1032 01:28:38,295 --> 01:28:40,721 Me voy. Tenemos una evaluaci�n. 1033 01:28:41,840 --> 01:28:43,946 -Hasta luego. -Hasta luego. 1034 01:28:47,176 --> 01:28:49,255 -�Tus padres est�n bien? -S�. 1035 01:28:49,547 --> 01:28:51,667 Decidieron comprar una furgoneta 1036 01:28:51,818 --> 01:28:53,470 Para viajar m�s. 1037 01:28:54,303 --> 01:28:55,793 Bueno, hasta luego. 1038 01:29:16,419 --> 01:29:18,223 -No te r�as. -�De qu�? 1039 01:29:33,284 --> 01:29:35,202 Bueno, no vamos a quedarnos aqu� 1040 01:29:36,520 --> 01:29:38,268 �Hay algo que quieras hacer? 1041 01:29:38,629 --> 01:29:40,307 Lo que t� quieras. 1042 01:29:45,247 --> 01:29:47,893 Hay un acuario, si quieres ir. Est� en el puerto. 1043 01:29:48,735 --> 01:29:50,004 No est� mal. 1044 01:29:56,859 --> 01:29:58,143 �te apetece? 1045 01:29:58,787 --> 01:30:00,326 No, no mucho. 1046 01:30:10,559 --> 01:30:12,618 Podemos ir al cine. 1047 01:30:14,682 --> 01:30:17,674 -�Quieres ir al cine? -Puede ser. Vamos a ver... 1048 01:30:17,801 --> 01:30:19,574 -�Qu� ponen? -No s�. 1049 01:30:32,693 --> 01:30:34,470 Debo pasar por una tienda. 1050 01:30:35,288 --> 01:30:38,295 Necesito comprar algo para esta noche. 1051 01:30:38,960 --> 01:30:40,988 -�Qu� tienes esta noche? -Algo. 1052 01:30:44,257 --> 01:30:46,129 Si quieres venir... 1053 01:30:46,793 --> 01:30:48,341 me refiero, a la tienda. 1054 01:30:52,194 --> 01:30:54,092 Toma, lo encontr�. -Genial. 1055 01:30:57,423 --> 01:30:59,669 Te traje otras cosas, para ver. 1056 01:31:03,276 --> 01:31:04,882 �sta no. 1057 01:31:11,704 --> 01:31:13,435 �sta es muy transparente. 1058 01:31:16,796 --> 01:31:18,587 A �sta le sobra mucho. 1059 01:32:10,203 --> 01:32:12,202 Qu� bien que ha llegado el oto�o, 1060 01:32:12,444 --> 01:32:15,354 y que haya d�as sin ex�menes ni competiciones 1061 01:32:18,940 --> 01:32:21,052 F�sicamente, he cambiado poco. 1062 01:32:21,908 --> 01:32:24,175 s�lo he recuperado algunos kilos. 1063 01:32:26,864 --> 01:32:28,307 Pero durante el d�a, 1064 01:32:28,440 --> 01:32:30,765 muchas veces me siento extra�o. 1065 01:32:31,337 --> 01:32:34,701 A veces, siento cierta tranquilidad. 1066 01:32:36,486 --> 01:32:38,790 Me imagino que soy como todo el mundo. 1067 01:32:40,846 --> 01:32:43,292 Las personas no son ni buenas ni malas. 1068 01:32:44,729 --> 01:32:46,463 Cambian, eso es todo. 1069 01:32:47,317 --> 01:32:49,092 O, m�s bien, se transforman. 1070 01:32:50,435 --> 01:32:51,508 Y lo que importa 1071 01:32:51,543 --> 01:32:53,900 es comprender en qu� se transforman. 1072 01:32:56,749 --> 01:32:58,665 Son como peque�os demonios. 1073 01:33:00,567 --> 01:33:04,372 De un d�a para otro, se vuelven un poco m�s pesadas, un poco m�s ligeras, 1074 01:33:05,280 --> 01:33:08,538 m�s sombr�as, m�s lentas, m�s nerviosas, m�s dulces, 1075 01:33:09,150 --> 01:33:10,989 m�s duras o m�s humanas. 76093

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.