All language subtitles for Misconduct 2016 720p [ F I L M T O R Y ]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,190 --> 00:00:38,190 ارائه از ناین مووی 9movie1.in 2 00:00:38,190 --> 00:00:48,190 : ترجمه از سمیر نعمتی نژاد Samir_Brad 3 00:00:48,190 --> 00:00:58,190 Samirfury@yahoo.com 4 00:00:59,190 --> 00:01:03,260 امشب، بازپرسان تحقیقات پزشکی را .مورد سوال قرار می دهند 5 00:01:03,260 --> 00:01:08,260 خیلی عصبیم. باور نمیشه پزشک ها .بتونند به این همه آدم خیانت کنن 6 00:01:09,300 --> 00:01:13,370 من توی بخشی از تست مقدماتی ...داروی "وایپرکسیلان" شرکت داشتم و 7 00:01:13,800 --> 00:01:19,170 می تونم بدون شک بگم، احتمالا یکی ...از بدترین تصمیم هایی بود 8 00:01:19,180 --> 00:01:20,840 .که توی عمرم گرفتم 9 00:01:20,840 --> 00:01:26,250 اینا عمدا اطلاعات غلط وارد کردن، بعدش .هم همه موارد رو گلچین کردن 10 00:01:26,250 --> 00:01:29,480 .بهم نگاه کرد و بعدش فرو پاشید 11 00:01:30,450 --> 00:01:32,590 ...دهنش پر از خون بود و 12 00:01:32,780 --> 00:01:34,190 .خیلی وحشتناک بود 13 00:01:34,190 --> 00:01:42,100 در حقیقت، بازجویی هایی که توسط اداره کل غذا و دارو .انجام شد، نتوانست چیزی مبنی بر اشتباه دارویی "پیرسن" پیدا کند 14 00:01:42,100 --> 00:01:46,870 ...این سومین مرگی ـست که به این دارو ها نسبت داده شده 15 00:01:46,870 --> 00:01:50,740 .به اضافه ادعاهای بسیار زیادی که هرروز اضافه میشن 16 00:01:50,740 --> 00:01:53,470 .اونا باید مسئولیت این اقدام رو بپذیرن 17 00:01:56,680 --> 00:02:00,280 .باید یه مدتی ول کنیم،بریم لندن 18 00:02:00,280 --> 00:02:05,150 اگه کشور رو ترک کنم، گناهکار بنظر نمی رسم؟ 19 00:02:05,150 --> 00:02:07,290 چرا باید بهشون بگی، اگه متهمت میکنن؟ 20 00:02:07,290 --> 00:02:08,690 .حقیقت رو میگم 21 00:02:08,690 --> 00:02:11,360 .خب، قبلش ازم پرس و جو کردن ...می تونم 22 00:02:11,360 --> 00:02:12,460 .فرار نمی کنم 23 00:02:13,730 --> 00:02:15,600 ."من درباره فرار کردن، حرف نمی زنم، "آرتور 24 00:02:15,600 --> 00:02:19,330 ،دارم میگم، هم خودت یه هوایی بخوری .هم همونجور که باهم قرار گذاشتیم، باهم بریم بیرون از شهر 25 00:02:19,800 --> 00:02:21,170 .آره 26 00:02:21,670 --> 00:02:22,170 بله؟ 27 00:02:24,510 --> 00:02:26,210 خبر جدیدی نشد؟ - .یکم بذار تنها باشه - 28 00:02:26,210 --> 00:02:27,340 .با من حرف نزن 29 00:02:29,380 --> 00:02:34,410 آره. به دکتر "شومن" بگو، سریعا بره .آزمایشگاه و مسائلو راست و ریست کنه 30 00:02:34,420 --> 00:02:36,880 ،فورا! اگه اینکار رو نکنی .یکی دیگه رو میارم این کارو بکنه 31 00:02:37,550 --> 00:02:38,750 .انجامش بده 32 00:02:39,890 --> 00:02:42,320 .حالا 33 00:02:42,320 --> 00:02:44,590 ...باشه. ببین، من باید برگردم 34 00:02:44,590 --> 00:02:46,360 .من برمیگردم شرکت 35 00:02:46,360 --> 00:02:48,900 .تا زمانیکه من پیششون نباشم و هواشون رو نداشته باشم، نمی تونن کاری کنن 36 00:02:48,900 --> 00:02:51,800 چرا هیچوقت چیزی رو که من بهت میگم رو درنظر نمی گیری؟ 37 00:02:51,800 --> 00:02:54,270 .این بدترین اشتباهه میدونی؟ 38 00:02:54,270 --> 00:02:56,770 میدونی چیه؟ شاید بدون تو .شهر رو ترک کنم، آرتور 39 00:02:56,770 --> 00:02:58,310 .بابا، بیخیال 40 00:02:58,310 --> 00:03:00,270 .گراهام" میبرمت خونه" .امشب می بینمت 41 00:03:00,280 --> 00:03:01,780 .باشه - .امیلی"، بیخیال شو" - 42 00:03:01,780 --> 00:03:03,680 .اینقدر بچه نباش .بزرگ شو 43 00:03:04,250 --> 00:03:05,380 !لعنت بهت 44 00:03:07,480 --> 00:03:08,720 .بذار بره 45 00:03:10,390 --> 00:03:11,590 امیلی؟ 46 00:03:16,190 --> 00:03:17,390 .اون برمیگرده 47 00:03:25,670 --> 00:03:27,800 .حدالمکان نباید جایی آفتابی بشیم 48 00:03:27,800 --> 00:03:29,640 جدی؟ 49 00:03:29,640 --> 00:03:32,610 اصلا چیزی بنام آفتابی نشدن .برای من وجود نداره 50 00:03:32,610 --> 00:03:34,810 .گواهی کتبی رو فردا بگیر .ازت میخوام این موضوع رو پوشش بدی 51 00:03:34,810 --> 00:03:38,610 .جیک کوبورن" رو خبر کنید" .میخوام قبل ازاینکه برم، یه استراتژی داشته باشیم 52 00:03:38,610 --> 00:03:41,320 قربان، توصیه می کنیم، هیچ سوالی رو .در حال حاضر جواب ندین 53 00:03:41,320 --> 00:03:42,480 .به موقع گفتی 54 00:03:46,220 --> 00:03:47,420 امیلی؟ 55 00:03:58,670 --> 00:03:59,900 !امیلی 56 00:04:12,680 --> 00:04:13,950 کدوم گوریه این دختر؟ 57 00:04:14,550 --> 00:04:15,750 !امیلی 58 00:04:15,750 --> 00:04:17,250 .یکم شام براتون میارم 59 00:04:18,450 --> 00:04:21,650 .طبق معمول زنگ میزنم، برام شام بیارن 60 00:04:34,250 --> 00:04:38,250 .دوازده ساعت دیگه می میره 61 00:04:48,250 --> 00:04:52,250 تقاضات چیه؟ 62 00:04:55,250 --> 00:04:58,250 .ارور: یوزر کد ناشناس 63 00:05:00,030 --> 00:05:03,860 .به هیچ وجه توی خونه راه نرو .به هیچی هم دست نزن 64 00:05:03,870 --> 00:05:06,500 .نیروی امنیتی رو همین الان بیار اینجا 65 00:05:07,300 --> 00:05:08,570 .چشم، قربان 66 00:05:11,370 --> 00:05:13,940 پس دیگه بعد از اینکه پارک رو ترک کردین، هیچ ارتباطی باهاشون نداشتین؟ 67 00:05:13,940 --> 00:05:17,510 .فکر کردم، اینم مثل تماس های دیگه ـشه .همین 68 00:05:17,510 --> 00:05:19,410 .آره، شاید 69 00:05:19,420 --> 00:05:23,750 .جین"، مشاوریه که آوردیمش اینجا" .از سازمان خصوصی. متخصص جرم آدم ربایی و نجات آدم ها 70 00:05:23,750 --> 00:05:27,590 ،باید بهتون پیشنهاد کنم ، قربان .که "اف بی آی" رو وارد قضیه کنید 71 00:05:27,590 --> 00:05:29,520 .من شما رو استخدام کردم، پس نیازی به اونا ندارم 72 00:05:32,390 --> 00:05:34,800 ...در حال حاضر، دوست دختر شما تنهاست و ترسیده 73 00:05:34,800 --> 00:05:36,860 .و داره دعا میکنه که یکی نجاتش بده 74 00:05:36,870 --> 00:05:40,100 .تا 11 ساعت دیگه امیلی میتونه خونه باشه یا مُرده باشه 75 00:05:40,100 --> 00:05:42,780 .اگه بخواین توی اینکار به نتیجه برسین، باید بهم اعتماد کنید متوجه اید؟ 76 00:05:44,040 --> 00:05:46,040 خب، قدم های بعدی چی ان؟ 77 00:05:46,040 --> 00:05:48,880 تیم تکنولوژی داره روی موبایل شما کار میکنه که .رد فرستنده رو بگیره 78 00:05:48,880 --> 00:05:51,450 ...وقتی دوباره تماس بگیرن و بفهمیم چی میخوان 79 00:05:51,450 --> 00:05:54,820 .جین کمک میکنه، بفهمیم کی ان .اونا میخوان ما شروع کنیم 80 00:05:54,820 --> 00:05:58,120 .تمام کدهای عبور و همه چی باید چک بشه 81 00:05:58,120 --> 00:06:01,390 بگو ببینم، احتمال داره که اذیتش کنن یا بزننش؟ 82 00:06:02,390 --> 00:06:03,660 .بله 83 00:06:03,660 --> 00:06:05,660 تو هیچوقت توی جواب دادن ملاحظه نمی کنی، مگه نه؟ 84 00:06:05,660 --> 00:06:07,060 چرا باید همچین کاری کنم؟ 85 00:06:19,060 --> 00:06:20,060 .می دونم چیکار کردی 86 00:06:20,060 --> 00:06:25,060 دو و نیم میلیون دلار غیرقابل ردگیری، ساعت یک .گالری "اُکتاویا"، وگرنه تیکه تیکه ـش می کنیم 87 00:06:31,850 --> 00:06:33,620 چی میخوان؟ 88 00:06:33,620 --> 00:06:36,820 .دو و نیم دلار غیرقابل ردگیری 89 00:06:36,830 --> 00:06:40,760 ساعت یک، گالری اوکتاویا، وگرنه .تیکه تیکه ـش می کنن 90 00:06:40,760 --> 00:06:42,530 تیم میتونه ساعت یک آماده بشه؟ 91 00:06:42,530 --> 00:06:45,400 .سخته. وقت ناهاره .شهر شلوغ میشه 92 00:06:45,400 --> 00:06:47,630 .احتمالا ترافیک سنگینه، اون زمان 93 00:06:47,640 --> 00:06:49,470 .می گیم، اسنایپرها خروجی رو پوشش بدن 94 00:06:49,470 --> 00:06:52,610 .اسنایپر؟ نیازی به اسنایپر نیست .پولو آماده کردم 95 00:06:52,610 --> 00:06:54,640 .بیاید اینکار رو مودبانه و آروم انجام بدیم 96 00:07:09,060 --> 00:07:10,190 .دقیقا پشت سرتم 97 00:07:19,770 --> 00:07:21,000 داری تعقیبش میکنی؟ 98 00:07:22,100 --> 00:07:23,500 .آره، چشمم بهش هست 99 00:07:25,990 --> 00:07:27,210 .برنگرد 100 00:07:27,210 --> 00:07:30,710 .نشون هم نده که میتونی صدامو بشنوی 101 00:07:33,920 --> 00:07:36,920 ."منتظر باشید که خودشون بهتون نزدیک شن، آقای "دنینگ 102 00:07:41,460 --> 00:07:43,790 داریش؟ .بیرون از خط دید منه، جین 103 00:07:45,630 --> 00:07:46,690 .آروم باش 104 00:07:56,670 --> 00:07:59,940 ،میدونم سخته، ولی ازت میخوام .مثل یخ آروم باشی 105 00:08:05,180 --> 00:08:06,550 .یکی داره از سمت راستت بهت نزدیک میشه 106 00:08:06,550 --> 00:08:07,910 یاد آدم آشنایی می ندازتون؟ 107 00:08:09,050 --> 00:08:10,820 .آره 108 00:08:10,820 --> 00:08:12,990 ،مثل بیشتر زن ها .اونم گرونه 109 00:08:15,020 --> 00:08:16,660 میخوای درمورد معامله حرف بزنی؟ 110 00:08:16,660 --> 00:08:19,630 .کیفو بنداز .فقط کیفو بنداز 111 00:08:19,630 --> 00:08:20,990 .بریم یه جای آروم 112 00:08:22,130 --> 00:08:23,230 .باشه 113 00:08:25,870 --> 00:08:29,240 .نرید دنبالش، آقای دنینگ .باید بهم اعتماد کنید 114 00:08:29,240 --> 00:08:30,570 صدامو دارید؟ 115 00:08:32,810 --> 00:08:34,910 به چی داره نگاه میکنه؟ چرا ایستاد؟ جین؟ 116 00:08:34,910 --> 00:08:36,080 .نمی دونم 117 00:08:36,080 --> 00:08:39,080 .وایسید، آقای دنینگ .دارید زندگیتون رو به خطر می ندازید 118 00:08:39,080 --> 00:08:43,220 .ممکنه این بخشی از برنامه ـشون باشه. پول رو بندازید .پول رو بهش بدید، بعدش می ریم 119 00:08:43,220 --> 00:08:44,520 .فقط یه چیزی 120 00:08:49,090 --> 00:08:51,930 می بینی، وقتی سربه سرم میذاری، چی میشه؟ 121 00:08:51,930 --> 00:08:53,560 امیلی کجاست؟ - کی؟ - 122 00:08:53,560 --> 00:08:54,660 کجاست؟ 123 00:08:54,660 --> 00:08:56,260 .نمی دونم چی داری میگی 124 00:08:56,270 --> 00:08:58,730 زدیش؟ امیلی کجاست؟ 125 00:09:01,870 --> 00:09:04,600 جین؟ این دیگه چی بود؟ 126 00:09:09,080 --> 00:09:11,210 .بهش حمله کرد .بیارش بیرون 127 00:09:12,010 --> 00:09:13,710 !بیــــــــارش بیــــــرون 128 00:09:34,710 --> 00:09:37,710 یـــــــک هفته قـــــــبــــــل 129 00:09:42,840 --> 00:09:43,980 .آره 130 00:09:45,650 --> 00:09:47,780 .بیخیال .اینطوری نباش 131 00:09:47,780 --> 00:09:51,080 ناسلامتی، پرونده ای رو توش برنده شدی که .بیوه شوهره حتی بهش امیدی نداشت 132 00:09:51,090 --> 00:09:52,920 .وقتشه که پارتی بگیریم 133 00:09:52,920 --> 00:09:55,960 .به زنت زنگ بزن ...بگو یکی از دوستاش که 134 00:09:55,960 --> 00:09:59,130 .سینه های خوبی داره رو بیاره .این خودش یه دارایی حساب میشه 135 00:10:03,160 --> 00:10:05,700 خیلی خب. میدونی چیه؟ .خودم زنت رو بلند میکنم 136 00:10:06,730 --> 00:10:08,870 از کی تاحالا به زن ها علاقه مند شدی؟ 137 00:10:08,870 --> 00:10:10,240 بن کیهیل"، شوخی نبود؟" 138 00:10:11,040 --> 00:10:12,370 .باحال بود 139 00:10:12,370 --> 00:10:14,240 .اینم از یازدهمی .تبریک 140 00:10:14,840 --> 00:10:15,980 کسی زنگ نزد؟ 141 00:10:15,980 --> 00:10:20,150 .هتی" باید بن رو ببخشی، اون اینطوری خوشحالیش رو نشون میده" - .بسیار خب - 142 00:10:20,150 --> 00:10:25,090 ،"دوتا پرونده ساختمان سازی از خیابون "لیک .اون مرد چینی از انجمن "شای فن" و زنت 143 00:10:25,090 --> 00:10:30,320 خیلی خب. میتونی از دستیارم بپرسی چرا هنوز خبری از پرونده "فلین بنسون" نشده؟ - .باشه - 144 00:10:32,730 --> 00:10:35,830 .یک ساله که تبدیل به یه ماشین شدی 145 00:10:35,830 --> 00:10:39,030 ...یدونم تو و "چارلوت" چند ماهه دهنتون پاره شده، اما 146 00:10:39,030 --> 00:10:41,770 صد ساعت در هفته کار کردن، کمک نمی کنه که .بتونین مشکلتون رو حل کنید 147 00:10:43,070 --> 00:10:44,510 ...نه برات دوست دختر جور میکنه 148 00:10:45,640 --> 00:10:47,870 .نه زنتو خوشحال میکنه 149 00:10:48,880 --> 00:10:50,320 .باید از این شرکت بیای بیرون 150 00:10:53,380 --> 00:10:56,050 .اصلا آدم جالبی نیستی .باشه 151 00:10:56,050 --> 00:10:58,850 .اینو می گیرم .ممنون 152 00:11:31,950 --> 00:11:33,320 میخوای من بترسونی؟ 153 00:11:33,320 --> 00:11:35,020 .مثل اینکه، خیلی روی کارت تمرکز کردی 154 00:11:35,920 --> 00:11:37,060 خبرهای خوب داری؟ 155 00:11:37,760 --> 00:11:39,090 .یه برد دیگه 156 00:11:40,330 --> 00:11:42,000 .امیدوارم بودم، بتونیم جشن بگیریم 157 00:11:43,460 --> 00:11:45,330 .نمی تونم .یه شیفت دیگه برداشتم 158 00:11:46,900 --> 00:11:49,070 .باشه 159 00:11:49,070 --> 00:11:50,470 .فکر کنم 36 ساعت دیگه می بینمت 160 00:11:53,070 --> 00:11:54,810 .خودت میدونی که تعداد نفراتمون کمه 161 00:11:54,810 --> 00:11:57,110 .نه، نه، نه، نه .درک میکنم. درک میکنم 162 00:11:57,110 --> 00:11:59,030 .یه تیکه مرغ توی اجاق هست، اگه گرسنته 163 00:12:01,780 --> 00:12:03,720 ."خیلی از بیدار شدن بدون تو بدم میاد، "چارلی 164 00:12:07,890 --> 00:12:09,360 ...خب 165 00:12:12,160 --> 00:12:13,360 میخوای بریم بیرون؟ 166 00:12:14,960 --> 00:12:16,260 .آره 167 00:12:16,930 --> 00:12:18,200 کی؟ 168 00:12:18,930 --> 00:12:20,170 .وقتی کارم تموم شد 169 00:12:21,940 --> 00:12:23,040 .قبوله 170 00:12:26,910 --> 00:12:28,140 .خوشگل شدی 171 00:12:28,140 --> 00:12:29,340 .ممنون 172 00:13:17,290 --> 00:13:18,860 امیلی هاینس"؟" 173 00:13:23,860 --> 00:13:25,860 درخواست دوستی 174 00:13:29,830 --> 00:13:31,540 درخواستشو نپذیرفتی، مگه نه؟ 175 00:13:31,540 --> 00:13:35,140 اون مسائل خودشو داره، ولی ...اینطور نیست که نمی تونم 176 00:13:35,140 --> 00:13:36,910 مسائل؟ - .آره - 177 00:13:36,910 --> 00:13:39,380 .تو قلبشو شکستی؛ اونم به خودکشی تهدیدت کرد .این چیز طبیعی نیست 178 00:13:39,380 --> 00:13:41,850 .یه چیزهای خیلی بدی، یادمه 179 00:13:43,520 --> 00:13:46,490 واقعا تعجب کردم، یکی مثل تو .بلده چطوری از شبکه اجتماعی استفاده کنه 180 00:13:46,490 --> 00:13:48,150 واقعا؟ - .آره - 181 00:13:48,160 --> 00:13:49,490 راست میگی؟ 182 00:13:49,490 --> 00:13:51,060 درخواست دوستیشو پذیرفتی، مگه نه؟ 183 00:13:51,060 --> 00:13:52,330 اگر پذیرفته باشم، چی؟ 184 00:13:52,330 --> 00:13:54,360 .زنت 12 سال ازت جوونتره - .آره - 185 00:13:54,360 --> 00:13:57,460 ،زنت هم خیلی ازت جذاب تره .هم خیلی باهوش تر 186 00:13:57,470 --> 00:14:00,470 .صادقانه بگم، لیاقتشو نداری - ...آره، خب - 187 00:14:00,470 --> 00:14:02,300 ،باشه؟ تنها چیز خوبی هم ...که توی زندگیت داری 188 00:14:02,300 --> 00:14:04,370 .سر یه چیز فرضی از بین نبر - .نمیخوام چیزی رو از بین ببرم - 189 00:14:04,370 --> 00:14:08,540 منو چارلی، اوضاعمون ردیفه، خب؟ .من زنمو دوست دارم 190 00:14:08,540 --> 00:14:10,440 ،درسته که سال سختی داشتیم اما میدونی چیه؟ 191 00:14:10,450 --> 00:14:13,510 .من که نمیام با این درخواست های مزخرف خرابش کنم 192 00:14:13,520 --> 00:14:15,850 .به حرف زدنت با دوست دختر سابقت حرف بزن .همینطوری باهاش حرف بزن 193 00:14:15,850 --> 00:14:19,090 .به نظر من ایده خوبیه ...ساعت چهار صبحتو 194 00:14:19,090 --> 00:14:21,150 .با مستی و خوردن "بوریتو" میگذرونی 195 00:14:23,120 --> 00:14:24,390 .عاشق "بوریتو" ـم 196 00:14:25,930 --> 00:14:27,390 .آره، یه جورایی منم ازش خوشم میاد 197 00:14:46,510 --> 00:14:47,880 !یا خدا واقعا؟ 198 00:14:49,250 --> 00:14:50,550 توهم زدی؟ 199 00:14:52,890 --> 00:14:55,460 .سه دقیقه و سی و دو ثانیه دیر کردی، رفیق 200 00:14:55,460 --> 00:14:58,320 واقعا؟ - !چه سر زنده شدی - 201 00:15:08,400 --> 00:15:10,200 .آخرین پرونده حسابی برات پول درآورده 202 00:15:10,670 --> 00:15:12,010 .آره 203 00:15:12,010 --> 00:15:15,410 .پس همه اطلاعات جدید رو به پرونده خانم "تیکیف" اضافه میکنم 204 00:15:15,410 --> 00:15:18,610 .خانم تیکیف همه چی ـشو رو اگه ما نبودیم، از دست میداد 205 00:15:18,610 --> 00:15:23,020 ."تازه شروع کردم به درست کردن پرونده "بنسون"، برعلیه "فلین 206 00:15:23,020 --> 00:15:26,280 داشتم فکر میکردم که یه روز از این روزها .یه پرونده ای رو بدون تقلب ببری 207 00:15:26,920 --> 00:15:28,220 .این تقلب نیست 208 00:15:29,120 --> 00:15:30,560 .نه تا زمانیکه آدم های خوب برنده بشن 209 00:15:32,430 --> 00:15:34,290 .پس، تو شدی آدم خوبه 210 00:16:18,740 --> 00:16:20,470 امیلی! چطوری؟ - .سلام - 211 00:16:20,480 --> 00:16:21,610 .من که خیلی خوبم تو چطوری؟ 212 00:16:21,610 --> 00:16:24,140 .از دیدنت خوشحالم 213 00:16:25,010 --> 00:16:26,310 ده سال شده؟ 214 00:16:26,310 --> 00:16:27,750 .فکر کنم. آره - ده سال شد؟ - 215 00:16:27,750 --> 00:16:30,120 !خدای من - باورت میشه؟ - 216 00:16:30,120 --> 00:16:32,550 .نه، تو وکیل نیستی 217 00:16:32,550 --> 00:16:34,150 یعنی باورش سخته؟ 218 00:16:34,160 --> 00:16:36,020 .بله، بله .باورش سخته 219 00:16:36,020 --> 00:16:39,630 ،"قهرمان شکست ناپذیر "بیر پانگ" .میخواد کارهای فوق العاده بکنه .نوعی بازی 220 00:16:39,630 --> 00:16:43,130 هیچ کسی مثل من که پول دانشگاه رو از طریق .وام دانشگاهی میده، اینقدر از موفقیتش حرف نمیزنه 221 00:16:43,130 --> 00:16:46,070 .بابا، بیخیال، بن .تو میدونستی، چی میخوای و به سمتش رفتی 222 00:16:46,070 --> 00:16:48,570 .بنظر من که عالیه - .آره - 223 00:16:48,570 --> 00:16:51,170 .جاه طلبی همیشه یکی از بهترین چیزها درمورد تو بوده 224 00:16:51,170 --> 00:16:52,270 واقعا؟ - .آره - 225 00:16:56,010 --> 00:16:57,640 تو چی؟ اوضاعت ردیفه؟ 226 00:16:57,650 --> 00:17:00,580 .من اوضاعم خوبه 227 00:17:00,580 --> 00:17:02,150 .آره - واقعا؟ - 228 00:17:02,150 --> 00:17:07,220 .مثل اینکه حسابی بهت خوش گذشته .اینو از عکسهایی که توی آیدی ـت گذاشتی بودی، میگم 229 00:17:07,220 --> 00:17:09,060 ...تو داشتی 230 00:17:09,060 --> 00:17:12,160 واقعا؟ داشتی آمار منو میگرفتی؟ 231 00:17:12,160 --> 00:17:13,730 .آمارتو نمی گرفتم ...فقط 232 00:17:14,730 --> 00:17:16,100 .گول خورده بودم 233 00:17:16,100 --> 00:17:17,260 ،گول خورده بودی .باشه 234 00:17:17,270 --> 00:17:19,100 .کنجکاو شده بودم .همین 235 00:17:19,100 --> 00:17:20,330 .خیلی خب 236 00:17:22,170 --> 00:17:24,200 بگو ببینم، متاهل بودن چطوره؟ 237 00:17:26,370 --> 00:17:27,810 .پیچیده ـست 238 00:17:27,810 --> 00:17:31,040 ."تو این کارو بکن، من اینکارو میکنم" .برام من که توضیحش مشخصه 239 00:17:31,050 --> 00:17:33,480 .تازه قسمت آسونشه 240 00:17:34,580 --> 00:17:35,820 .پیچیده ـست 241 00:17:38,350 --> 00:17:42,620 من دارم با یه یارویی قرار میذارم ...که زیاد برام آدم جالبی نیست 242 00:17:42,620 --> 00:17:44,660 .و اون میخواد که رابطه رو جدی تر بکنیم، ولی من نمیخوام 243 00:17:46,730 --> 00:17:49,400 ...و امشب اومدم اینجا که تو رو ببینم 244 00:17:53,570 --> 00:17:55,300 .اما تو حلقه ازدواج دستته 245 00:17:55,300 --> 00:17:56,570 .آره 246 00:17:57,570 --> 00:18:00,110 راضی هستی؟ 247 00:18:06,180 --> 00:18:07,310 .بسیار خب 248 00:18:08,220 --> 00:18:09,550 چرا پرسیدی؟ 249 00:18:12,420 --> 00:18:13,790 .باید برم 250 00:18:15,220 --> 00:18:16,660 .نه، نه، نه، وایسا - ...نه، من - 251 00:18:16,660 --> 00:18:18,590 .خواهش میکنم .این ایده خوبی نیست 252 00:18:18,590 --> 00:18:20,290 .نمی خوام پامو از گلیمم دراز تر بکنم 253 00:18:20,300 --> 00:18:21,790 .دوست ندارم چیزی بگم که ازش پشیمون بشم 254 00:18:21,800 --> 00:18:23,860 .واقعا نمی دونستم، امشب چه اتفاقی میفته 255 00:18:23,870 --> 00:18:26,500 .احساس میکنم، آدم احمقی هستم ...من 256 00:18:26,500 --> 00:18:29,640 .اتفاقی قرار نیست بیفته ...ما فقط 257 00:18:29,640 --> 00:18:31,280 .فقط میخوای بشینیم و حرف بزنیم .همین 258 00:18:33,540 --> 00:18:34,870 .من که اینور فکر نمی کنم، بن 259 00:18:40,380 --> 00:18:42,450 هی، چه خبره؟ 260 00:18:45,190 --> 00:18:46,850 .اوضاعم افتضاحه 261 00:18:46,860 --> 00:18:50,490 .احساس میکنم دارم کار خیلی بدی میکنم .من با رئیسم رابطه دارم 262 00:18:50,490 --> 00:18:54,360 .دراصل اون رئیس همه ـست .اون مدیر اجرایی شرکت پیرسون ـه 263 00:18:54,360 --> 00:18:55,660 با آرتور دنینگ رابطه داری؟ 264 00:18:56,760 --> 00:18:58,400 .آره - !لعنتی - 265 00:18:58,400 --> 00:19:00,730 .من رئیس بخش فروشش بودم . نخواستم برای خودم از آب گل آلود ماهی بگیرم 266 00:19:00,740 --> 00:19:03,400 آرتور اگه خودش بخواد، میتونه آدم .جذابی باشه 267 00:19:03,400 --> 00:19:06,140 ،اگه قلبت به این رابطه راضی نیست چرا ولش نکردی؟ 268 00:19:07,340 --> 00:19:09,710 .بهم اجازه نمیده 269 00:19:09,710 --> 00:19:11,240 منظورت چیه که نمیذاره بری؟ 270 00:19:11,250 --> 00:19:12,780 .منظورم اینه که بهم اجازه نمیده 271 00:19:12,780 --> 00:19:15,850 ،با تهدید شروع کرد .میگفت که کارت رو ازت می گیرم 272 00:19:16,580 --> 00:19:17,720 اذیتت میکنه؟ 273 00:19:20,250 --> 00:19:21,490 ...داشتم توی لب تابش میگشتم که 274 00:19:21,490 --> 00:19:24,920 یهو یه اطلاعاتی درمورد اون پژوهش های پزشکی .که اون اتفاقات بد رو رغم زد، پیدا کردم 275 00:19:24,930 --> 00:19:26,260 .از وایپرکسیلان 276 00:19:27,860 --> 00:19:30,160 .دویست و شصت و هشت نفر مُردن 277 00:19:30,170 --> 00:19:32,200 میدونی آرتور نگران چی بود؟ 278 00:19:32,200 --> 00:19:34,730 .چطوری مرگ و میر به پولش ضرر میزنه 279 00:19:34,740 --> 00:19:36,500 اینارو توی ایمیل هاش هم گفت؟ 280 00:19:38,840 --> 00:19:42,540 تلاش کن، یادت بیاد که توی ایمیل هاش .به مرگ و میر اشاره کرد یا نه 281 00:19:44,580 --> 00:19:46,950 .مطمئن نیستم .شاید 282 00:19:46,950 --> 00:19:49,420 این اطلاعات الان کجان؟ الان داریشون؟ 283 00:19:49,420 --> 00:19:51,720 .آرتور میفهمه که اینکارها رو من کردم 284 00:19:51,720 --> 00:19:55,320 .میتونیم کاری کنیم که فکر کنه کار یکی دیگه ست 285 00:19:55,320 --> 00:19:56,760 واق... چطوری؟ 286 00:19:56,760 --> 00:20:00,460 من میتونم کمکت کنم، خب؟ 287 00:20:01,430 --> 00:20:03,230 حالا کمکم رو میخوای یا نه؟ 288 00:20:06,300 --> 00:20:07,700 میشه اینو برام بیاری؟ 289 00:20:11,770 --> 00:20:12,440 .ممنون 290 00:20:16,810 --> 00:20:19,480 .هی .گفتم صداتونو شنیدم 291 00:20:19,480 --> 00:20:22,320 ."یادم نمیاد که "پینوت" رو ازت گرفتم یا"گریگیو 292 00:20:22,320 --> 00:20:24,580 .عیبی نداره .دارم ترک میکنم 293 00:20:26,990 --> 00:20:28,990 .سلام - .سلام، قد بلند - 294 00:20:30,460 --> 00:20:33,590 ...من فقط اینجام که ما فقط دوستیم، خب؟ 295 00:20:33,600 --> 00:20:35,860 .برا کار اومدم 296 00:20:36,860 --> 00:20:38,300 .خیلی خب 297 00:20:38,300 --> 00:20:39,830 ."بهت خوش بگذره، "هانا - .ممنون - 298 00:20:43,340 --> 00:20:45,300 هانا؟ .آره 299 00:20:47,670 --> 00:20:50,510 بیشتر شب ها رو جایی می گذرونم که ...آرتور برام خریده 300 00:20:50,510 --> 00:20:52,310 .اما اینجا، می تونم از همه اون چیزها فرار کنم 301 00:20:52,310 --> 00:20:55,380 ...اما اینجا، می تونم یه دختر معمولی باشم، بنام هانا هارلو 302 00:20:55,380 --> 00:20:58,850 ...که مجلات آشغال میخونه و تلویزیون نگاه میکنه 303 00:20:58,850 --> 00:21:00,590 .که همش توی این سوئیت هست 304 00:21:02,260 --> 00:21:04,180 دوست پسرت میدونه این خونه مال توئه؟ 305 00:21:05,560 --> 00:21:07,030 .فقط وقتی میره بیرون شهر میام اینجا 306 00:21:07,030 --> 00:21:08,360 .نه، نمی تونم اینجا بمونم 307 00:21:10,500 --> 00:21:11,600 .این فقط یه نوشیدنیه 308 00:21:26,950 --> 00:21:28,410 .باشه 309 00:21:29,950 --> 00:21:34,420 .بزار ببینم .اسناد رسمی، انتقالات بانکی 310 00:21:35,520 --> 00:21:38,060 .اینو ببین 311 00:21:38,060 --> 00:21:41,760 .صدها میلیون دلار اینجا قایم شده 312 00:21:42,730 --> 00:21:44,300 ...اینجا یه مشت رشوه با سند و مدرک هست که 313 00:21:46,670 --> 00:21:49,000 .نیاز به یه آی دی اثر انگشتی دارن 314 00:21:49,000 --> 00:21:51,640 .خودش شخصا اینا رو قانونی کرده 315 00:21:51,640 --> 00:21:55,640 آرتور توی نتایج آزمایشگاهی دست برد، چون .می دونست اداره کل غذا و دارو تاییدشون نمی کنه 316 00:21:55,640 --> 00:21:59,880 ،قطعا زمینه درست کردن یه شکایت بزرگ رو داره ...ولی من نمی تونم 317 00:22:01,680 --> 00:22:02,850 .نمی تونم از اینا استفاده کنم 318 00:22:03,850 --> 00:22:05,620 چرا نمی تونی؟ 319 00:22:05,620 --> 00:22:08,060 گفتی می تونیم کاری کنیم که فکر کنه .کار کس دیگه ایه 320 00:22:09,320 --> 00:22:11,620 .حالا می مونه رازمون 321 00:22:14,530 --> 00:22:16,500 ...دنینگ میفهمه که این کار تو بوده 322 00:22:17,930 --> 00:22:19,330 .و تو توی خطر قرار می گیری 323 00:22:23,800 --> 00:22:25,070 .هرکی رو که دوست داری توی خطر قرار بده 324 00:23:12,050 --> 00:23:13,650 .زیپ لباسمو باز کن 325 00:23:40,050 --> 00:23:41,610 .نگفتم میتونی لمسم کنی 326 00:23:46,890 --> 00:23:47,990 !خدای من 327 00:24:08,810 --> 00:24:09,940 .بیا اینجا 328 00:24:11,510 --> 00:24:14,750 !خدای من .نه 329 00:24:14,750 --> 00:24:15,850 منتظر چی هستی؟ 330 00:24:19,490 --> 00:24:20,590 نمیخوای بکنیم؟ 331 00:24:23,660 --> 00:24:24,960 .لعنتی ...نمی تونم 332 00:24:35,900 --> 00:24:37,040 .نمی تونم اینکارو بکنم 333 00:24:41,510 --> 00:24:42,710 .نمی تونم اینکارو بکنم 334 00:24:54,120 --> 00:24:55,490 .بن 335 00:24:58,560 --> 00:25:00,760 .از خروجی اضطراری برو 336 00:25:00,760 --> 00:25:03,060 .نذار همسایه ـم جلوت رو بگیره .میدونم که جیغ میزنه 337 00:25:08,200 --> 00:25:09,970 .یا اینکه کاری رو که شروع کردی رو تموم کن 338 00:25:15,680 --> 00:25:16,740 .نمی تونم 339 00:26:28,880 --> 00:26:30,150 خوش گذشت؟ 340 00:26:34,090 --> 00:26:35,620 .بوی "ودکا" میدی 341 00:26:37,860 --> 00:26:40,130 .داوگ" یکی از بطری های توی شکرتشو باز کرد" 342 00:26:42,730 --> 00:26:46,370 .کارمون طول کشید، بخاطر همین یه غذای تایلندی خوردیم 343 00:26:47,200 --> 00:26:49,130 واقعا؟ - .آره - 344 00:26:49,140 --> 00:26:51,040 چی خوردی؟ 345 00:26:51,040 --> 00:26:53,640 .نودل .نودل با ادویه 346 00:26:53,640 --> 00:26:54,940 .خوشمزه نبود 347 00:27:01,880 --> 00:27:05,250 .فکر کنم بهتره برم یه دوشی بگیرم .خسته ـم 348 00:27:08,920 --> 00:27:10,390 الان جدی هستی؟ 349 00:27:15,360 --> 00:27:17,000 قرار شب رو یاد رفت؟ 350 00:27:20,200 --> 00:27:22,770 .اگه من جای تو بودم، هیچ جایی خوش نمی گذروندم 351 00:27:22,770 --> 00:27:24,970 .دو برابر کار کردم، بخاطر همین الان عین زامبی ها شدم 352 00:27:24,970 --> 00:27:27,340 .نه، نه، نه، نه .بذار آخر هفته جبران کنم 353 00:27:28,410 --> 00:27:29,940 .راحت شدی 354 00:27:29,940 --> 00:27:32,210 .نه، لعنتی .باید یه شب بیرون قرار بذاریم 355 00:27:32,210 --> 00:27:36,380 .من و تو. باید به حالت قبلیون برگردیم خب؟ 356 00:28:09,950 --> 00:28:11,880 .طبقه بالا بهتون می پیوندم - .ممنون - 357 00:28:17,860 --> 00:28:19,960 .یه دقیقه تنهامون بذار 358 00:28:19,960 --> 00:28:23,230 اطلاعاتی که درمورد آرتور دنینگ بهم دادی، قانونین؟ 359 00:28:23,230 --> 00:28:27,230 ،چون اگه اشتباه کرده باشی، کار مادام العمرت .میشه بررسی مدارک 360 00:28:30,370 --> 00:28:33,070 .برو دفتر "ابرامز"، پنج دقیقه ای تمومش کن .هرچی میخوای بهش بگی رو خلاصه بگو 361 00:28:33,070 --> 00:28:35,240 .کوتاه حرفتو بزن، گند هم نزن 362 00:28:38,880 --> 00:28:42,920 .یه معاون ارشد، تهدیدت کرد .داری پیشرفت میکنی 363 00:28:42,920 --> 00:28:45,820 ،وایسا ببینم. پس تو اطلاعاتی درمورد .آرتور دنینگ داری 364 00:28:45,820 --> 00:28:48,050 .همون آرتور دنینگ 365 00:28:48,060 --> 00:28:50,160 .سر به سر این یارو نذار 366 00:28:50,160 --> 00:28:52,460 .اونو و آقای "ابرامز" توی جنگن .پس محتاطانه عمل کن 367 00:28:52,460 --> 00:28:53,860 .بعدا برات توضیح میدم 368 00:28:55,460 --> 00:28:57,200 .امیدوارم کارت درست باشه 369 00:29:12,010 --> 00:29:13,450 .آقای ابرامز 370 00:29:13,450 --> 00:29:15,110 ."آقای "کیهیل .بیا داخل 371 00:29:17,350 --> 00:29:18,820 .بفرما بشین 372 00:29:24,090 --> 00:29:26,960 .هیل"، میگه یه چیزهایی برام داری" 373 00:29:26,960 --> 00:29:29,160 .آره، درمورد شرکت دارویی پیرسون 374 00:29:30,760 --> 00:29:32,260 جدی که نمیگی، مگه نه؟ 375 00:29:32,270 --> 00:29:34,330 ...از اونجایی ما خیلی وقته اونا رو می شناسیم 376 00:29:34,340 --> 00:29:37,870 .اینکار مثل شاشیدن توی هواست ...من .یعنی اینکار بیهوده ـست 377 00:29:39,010 --> 00:29:41,370 ...شما قبلا سعی کردین که اونو گیر بندازین 378 00:29:41,380 --> 00:29:44,440 .و اون پرونده از تنها مواردی بود که با همچین ویژگی هایی شکست خورد 379 00:29:44,450 --> 00:29:48,810 ...من تمام زیر و بم اون پرونده رو خوندم 380 00:29:50,950 --> 00:29:54,850 ،با تمام احترامی که براتون قائلم باید بگم .فکر نمی کنم، سری آخر درست عمل کردین 381 00:29:56,120 --> 00:29:58,120 واقعا؟ 382 00:29:58,130 --> 00:30:03,200 تیم دنینگ گزارش های کارشناسان رو .جعل کردن که تونستن موافقت اداره کل غذا و دارو رو بگیرن 383 00:30:03,200 --> 00:30:06,570 اونا عمدا نظرات و نتیجه گیری های این .آزمایشات داروها رو عوض کردن 384 00:30:06,570 --> 00:30:08,200 .یه نگاه به این کنین ...اینا 385 00:30:08,200 --> 00:30:12,370 .اینا حقایقی هستن که میدونم .من اینا رو میدونم. بابا، بیخیال 386 00:30:12,370 --> 00:30:13,910 ...میزان خطر سلامتی، 268 387 00:30:13,910 --> 00:30:15,510 ...اما بهم نمیگی که 388 00:30:15,510 --> 00:30:17,880 .چطوری این دفعه برنده میشی .من اینو میخوام بشنوم 389 00:30:18,880 --> 00:30:20,210 ...من 390 00:30:23,120 --> 00:30:27,950 اطلاعات فوق سری دارم که اگه بخواین .میتونم یه بک آپ ازشون توی فولدرتون بگیرم 391 00:30:30,820 --> 00:30:32,190 .این شد یه چیزی 392 00:30:34,090 --> 00:30:36,200 .به حرفات ادامه بده .ادامه بده 393 00:30:36,200 --> 00:30:40,330 ،پیرسون یه شرکت جهانیه که یه مشت وکیل خوب داره ...اما با این 394 00:30:41,600 --> 00:30:44,240 .می تونیم دنینگ رو گیر بندازیم 395 00:30:44,240 --> 00:30:46,970 اینطوری فکر میکنی؟ 396 00:30:46,970 --> 00:30:50,480 میخوای، کاری کنی که دنینگ به صورت عمومی دستگیر بشه؟ 397 00:30:50,480 --> 00:30:55,080 مردی که تقریبا هشت و نیم میلیارد دلار ثروتشه؟ 398 00:30:55,080 --> 00:30:58,450 میخوای این مرد رو به جرم دستکاری کردن آزمایشات دارو متهم کنی؟ 399 00:30:59,290 --> 00:31:00,390 .با شکایت، بله 400 00:31:00,390 --> 00:31:02,290 .شکایت عمومی، آقای کیهیل 401 00:31:04,920 --> 00:31:06,090 بچه داری؟ 402 00:31:09,930 --> 00:31:11,560 .نه 403 00:31:11,570 --> 00:31:13,400 کجا وکالت خوندی؟ 404 00:31:13,400 --> 00:31:17,200 ."وندی" ."کارشناسی در "تنسی 405 00:31:17,200 --> 00:31:18,870 .خوبه ارزشت چقدره؟ 406 00:31:20,510 --> 00:31:22,510 چقدر من می ارزم؟ - .آره - 407 00:31:22,510 --> 00:31:24,940 .زندگیتو میگم زندگیت چقدر می ارزه؟ 408 00:31:24,950 --> 00:31:27,980 چرا رقمتو سریع اینجا نمی نویسی؟ 409 00:31:28,980 --> 00:31:30,520 ایده ای داری؟ 410 00:31:30,520 --> 00:31:32,950 ...زیاد نیست، اما 411 00:31:34,250 --> 00:31:38,260 اون خودکار رو می بینی؟ .مارکش "ولنتی" ـه. یکی از بهترین هاست 412 00:31:38,260 --> 00:31:41,130 .قیمتش 68 هزار دلاره 413 00:31:41,900 --> 00:31:43,260 شصت و هشت هزار دلار؟ 414 00:31:44,300 --> 00:31:46,270 اینو نمی دونستی، مگه نه؟ 415 00:31:46,270 --> 00:31:49,350 تا زمانیکه ارزشت رو بهم نگفتی، من از کجا باید بفهمم ارزشت چقدره؟ 416 00:31:52,670 --> 00:31:54,040 .ارزش من اندازه این پرونده ـست 417 00:31:55,210 --> 00:31:57,340 میدونی چرا ارزش این 68 هزار دلاره؟ 418 00:31:59,010 --> 00:32:00,910 .چون شهرت داره 419 00:32:00,920 --> 00:32:03,320 .برند داره .هویت داره 420 00:32:03,320 --> 00:32:08,150 ...وقتی همچین پرونده ای رو می گیرم، یه دادخواهی در این حد 421 00:32:08,160 --> 00:32:09,660 .یه وکیلی میخوام که بترکونه 422 00:32:11,460 --> 00:32:16,930 وکلایی که توی دادگاه راه برن .و همه ازشون بترسن 423 00:32:18,360 --> 00:32:22,230 .من که شما رو اینطوری نمی بینم، آقای کیهیل 424 00:32:24,240 --> 00:32:28,240 .آقای ابرامز، من میجنگم که برنده بشم 425 00:32:28,240 --> 00:32:31,010 ...معاون هایی ارشدی مثل هیل 426 00:32:31,010 --> 00:32:34,580 .یکم شلن .توی محدودیت کار می کنن 427 00:32:34,580 --> 00:32:37,350 شما کسی رو میخواین که از انجام دادن ...یه کار اشتباه برای 428 00:32:38,480 --> 00:32:39,580 .دلایل درست نترسه 429 00:32:41,620 --> 00:32:42,690 یعنی تو؟ 430 00:32:45,330 --> 00:32:48,360 .همه رو بده به هیل ...بذار خودش یه نگاهی بهش بندازه 431 00:32:48,360 --> 00:32:51,000 .تو هم میتونی تیم همراهی رو رهبری کنی 432 00:32:56,000 --> 00:32:57,300 رهبر تیم همراهی؟ 433 00:33:02,110 --> 00:33:03,310 .چشم، قربان 434 00:33:10,420 --> 00:33:12,720 میدونی چیه؟ .نه 435 00:33:12,720 --> 00:33:15,420 .نه، اینکه میشه یه چیز مزخرفی مثل دستیار 436 00:33:15,420 --> 00:33:18,090 .به اندازه کافی توی زندگیم ورقه کپی کردم 437 00:33:18,090 --> 00:33:23,160 .من دنینگ رو میخوام. میخوام من رهبر باشم و یه دستمزد خوب هم میخوام 438 00:33:26,330 --> 00:33:27,600 .بشین 439 00:33:37,280 --> 00:33:38,580 .اینو بفهم 440 00:33:41,510 --> 00:33:45,680 .یا همه جوره برنده شو یا به فکر یه کار دیگه باش 441 00:33:49,290 --> 00:33:52,090 .قبوله .قبوله 442 00:33:52,090 --> 00:33:53,330 !آقای کیهیل 443 00:33:56,760 --> 00:33:58,630 .از خودکار لذت ببر 444 00:33:58,630 --> 00:34:00,230 میخوای این خودکار مال من باشه؟ 445 00:34:00,230 --> 00:34:02,270 .بهتره قبل از اینکه نظرم عوض شه، بری 446 00:34:06,540 --> 00:34:08,770 .میخوام بدونم، دقیقا تیم قانونی دنینگ کی ان 447 00:34:08,780 --> 00:34:11,440 بذارید شروع کنیم به گشتن و هرچی .رو که میتونیم رو درمورد اونا بفهمیم 448 00:34:11,450 --> 00:34:14,480 از چقدر قبلا؟ سه سال؟ پنج سال شاید؟ 449 00:34:14,480 --> 00:34:15,650 .ده سال خوبه 450 00:34:16,080 --> 00:34:17,180 .گه توش 451 00:34:17,720 --> 00:34:18,820 .چشم 452 00:34:18,820 --> 00:34:20,450 چرا از این همه کاغذ استفاده می کنیم؟ 453 00:34:20,450 --> 00:34:22,520 واقعا این همه پرینت میخوایم؟ 454 00:34:22,520 --> 00:34:24,260 .کپی های الکترونیکی ممکنه تحریف بشن 455 00:34:24,260 --> 00:34:28,090 ،تا زمانیکه دادگاه به این مقوله پی ببره .ما از این روش استفاده می کنیم 456 00:34:28,100 --> 00:34:29,760 .ما دنینگ رو توی دو روز عزل می کنیم 457 00:34:29,760 --> 00:34:32,430 .اینکار نیاز به سه هفته تحقیق داره 458 00:34:32,430 --> 00:34:35,470 .تــــــو به یه استراتژی نیاز داری 459 00:34:35,470 --> 00:34:36,540 ...اگه بخوام یه پیشنهاد بکنم 460 00:34:36,540 --> 00:34:38,370 .ما اوضاعمون ردیفه .ممنون 461 00:34:38,370 --> 00:34:41,640 میشه به هتی بگین منو شام رو بیاره، لطفا؟ 462 00:34:43,540 --> 00:34:45,140 میخواستی بری، درسته؟ 463 00:34:47,410 --> 00:34:49,350 .میرم میارمش برات 464 00:34:49,350 --> 00:34:51,850 .خیلی خب .بذارید شروع کنیم به فهرست بندی 465 00:34:51,850 --> 00:34:54,850 .این سوابق احضاریه از بانکه 466 00:34:54,860 --> 00:34:59,460 یه مراجعه ای به فهرست حساب های داخلیش و .برگشت های مالیاتیش بکن، لطفا 467 00:35:00,560 --> 00:35:01,760 یه دقیقه وقت داری؟ 468 00:35:03,200 --> 00:35:04,360 .آره، می شنوم 469 00:35:04,800 --> 00:35:06,300 خصوصی میشه؟ 470 00:35:09,170 --> 00:35:11,370 چه خبره، داوگ؟ 471 00:35:11,370 --> 00:35:13,840 .داشتم یه نگاهی به سوابق دنینگ میکردم 472 00:35:14,740 --> 00:35:15,870 .حدس بزن به اسم کی برخوردم 473 00:35:17,510 --> 00:35:20,380 .امیلی هاینس .آره 474 00:35:20,380 --> 00:35:23,850 فقط یه روز و یه حساب "لکسیس نکسیس" برام .آب خورد که بفهمم 475 00:35:23,850 --> 00:35:26,720 .آره، آرتور دنینگ، آدم های زیادی داره که براش کار میکنن 476 00:35:28,420 --> 00:35:30,590 .آره 477 00:35:30,590 --> 00:35:33,730 ،پس دوست دختر سابق مشکوکت یه دفعه ...دقیقا زمانیکه 478 00:35:33,730 --> 00:35:36,760 تو یه مدارکی برعلیه دوست پسر .میلیاردش پیدا کردی، پیداش شد 479 00:35:41,130 --> 00:35:43,800 درست فکر میکنم؟ - چی میخوای بپرسی؟ - 480 00:35:43,800 --> 00:35:45,270 این مدارک رو از امیلی گرفتی؟ 481 00:35:45,270 --> 00:35:46,470 .امیلی ربطی به این قضیه نداره 482 00:35:46,470 --> 00:35:47,810 خب، اینا رو از کجا آوردی؟ - چطور مگه؟ - 483 00:35:47,810 --> 00:35:49,850 .چون فکر میکنم، اینا رو بنابه دلایلی بهت داده 484 00:35:50,840 --> 00:35:53,150 .نه، نه، داوگ 485 00:35:56,580 --> 00:35:58,480 .این میوه یه درخت سمیه .خودت اینو بهم یاد دادی 486 00:36:00,890 --> 00:36:04,290 خیلی خب، ما الان داریم روی یه .پرونده فاش سازی اجباری کار می کنیم 487 00:36:04,290 --> 00:36:07,630 خیلی خب. روی همچین پرونده سنگینی .تمام مدارک باید قانونی بدست اومده باشن 488 00:36:09,830 --> 00:36:12,460 .ببین، اگه من از این پرونده انصراف بدم، بقیه هم همین کارو میکنن 489 00:36:12,470 --> 00:36:14,670 .خیلی خب، باید همه چیزتو قانونی بدست بیاری .فقط گوش کن 490 00:36:14,670 --> 00:36:15,800 .گوش کن 491 00:36:15,800 --> 00:36:17,200 .کل پرونده به این بستگی داره 492 00:36:17,200 --> 00:36:19,670 ،ما الان یه پرونده توی دستمون داریم .برنده هم می شیم 493 00:36:21,610 --> 00:36:23,640 .آره. داری با آتیش بازی میکنی 494 00:36:23,640 --> 00:36:25,440 ،خیلی خب، نمی دونم ...بین شما دوتا چی گذشته 495 00:36:25,450 --> 00:36:27,250 .ولی باید بیخیال این کار بشی .باید دختره رو ببری بیرون از شهر 496 00:36:27,250 --> 00:36:28,730 .باشه، داوگ. هرچی تو بگی .ممنون 497 00:36:47,830 --> 00:36:49,970 .سلام شما اینجا زندگی می کنید؟ 498 00:36:51,870 --> 00:36:53,270 .نه 499 00:36:55,410 --> 00:36:56,470 چطور مگه؟ 500 00:37:01,550 --> 00:37:02,750 اینو می شناسی؟ 501 00:37:05,220 --> 00:37:06,450 .نه 502 00:37:10,290 --> 00:37:12,820 .دوبار بهم دروغ گفتی .یه نگاه دیگه بهش بنداز 503 00:37:17,360 --> 00:37:19,530 شما پلیسی؟ 504 00:37:19,530 --> 00:37:21,570 خودشو یا مردی که باهاش رابطه داره رو می شناسی؟ 505 00:37:23,000 --> 00:37:24,500 تو دیگه کدوم خری هستی؟ 506 00:37:27,010 --> 00:37:28,540 تاحالا ندیدیش؟ 507 00:37:30,910 --> 00:37:32,910 .نه 508 00:37:32,910 --> 00:37:35,010 اما دیدم که تو داری اینجا ...پرسه میزنی 509 00:37:35,020 --> 00:37:37,720 ،و اگه دوباره این اتفاق بیفته .زنگ میزنم، پلیس های واقعی بیان 510 00:37:43,390 --> 00:37:44,660 .شب خوبی داشته باشید 511 00:37:53,600 --> 00:37:54,870 .بفرما 512 00:37:54,870 --> 00:37:56,330 !"یه بطری "گایا 513 00:37:56,340 --> 00:38:00,270 .درسته .قیمت هر بطریش 350 دلاره 514 00:38:00,270 --> 00:38:02,640 خیلی درد داره وقتی این زخم شلیک رو روی سینت داری؟ 515 00:38:03,480 --> 00:38:04,610 .خدای من 516 00:38:23,500 --> 00:38:27,370 ببین، بذار امشب پختن غذایی نداشته باشیم، خب؟ 517 00:38:27,370 --> 00:38:29,870 .بذار بیرون و درست و حسابی جشن بگیریم .من و تو 518 00:38:34,340 --> 00:38:35,710 میشه عوض کنم؟ 519 00:38:35,710 --> 00:38:38,040 .نــــــه .بنظر من بهتره اینو بپوشی 520 00:38:38,640 --> 00:38:39,840 .برو کنار 521 00:39:11,640 --> 00:39:13,610 .اونطوری که من به یادش دارم، نیست 522 00:39:14,710 --> 00:39:15,980 میخوای بریم یه جای دیگه؟ 523 00:39:15,980 --> 00:39:18,080 .به سختی می شنوم، چی میگی 524 00:39:18,090 --> 00:39:20,250 .باشه، میرم اونجا یه نوشیدنی بگیرم .برمیگردم 525 00:39:32,100 --> 00:39:34,130 .دوتا نوشابه ودکا، لطفا .ممنون 526 00:39:35,000 --> 00:39:36,370 .سلام 527 00:39:43,380 --> 00:39:45,380 من تو رو می شناسم؟ 528 00:39:45,380 --> 00:39:47,510 .سوالی نپرس که خودت از قبل جوابشو بدونی 529 00:39:49,680 --> 00:39:50,850 .باشه 530 00:39:54,990 --> 00:39:57,060 .شب خوبی داشته باشی 531 00:39:57,060 --> 00:39:58,990 دشمنی برای خودت درست کردی که .خودت هم دوست نداری باهات دشمن بشه 532 00:39:59,090 --> 00:40:00,560 واقعا؟ 533 00:40:03,730 --> 00:40:07,070 چرا به آرتور دنینگ نمی گی که کارش خیلی غیر حرفه ای؟ 534 00:40:11,170 --> 00:40:12,800 چی میخوای؟ 535 00:40:12,810 --> 00:40:14,510 .که بیخیال پرونده بشی 536 00:40:14,510 --> 00:40:16,220 .بیخیال پرونده نمی شم 537 00:40:17,580 --> 00:40:21,150 ،خودتو نجات میدی و .بیخیال این قضیه میشی 538 00:40:23,150 --> 00:40:24,820 و اگه اینکارو نکنم؟ 539 00:40:24,820 --> 00:40:27,850 .زنت دیگه اینقدر شاد نمیشه 540 00:40:29,560 --> 00:40:30,690 .خوش بگذره 541 00:40:40,870 --> 00:40:42,000 .هی 542 00:40:45,600 --> 00:40:46,810 .ببخشید که طول کشید 543 00:40:46,810 --> 00:40:48,610 .عیبی نداره. دوست پیدا کردم - جدی؟ - 544 00:40:50,110 --> 00:40:53,110 ."بنیامین کیهیل" چند وقت گذشته؟ 545 00:40:53,110 --> 00:40:56,150 .فکر کنم، ده سال .سلام 546 00:40:57,980 --> 00:41:00,080 .داشتم با زنت صمیمی میشدم 547 00:41:00,090 --> 00:41:03,990 .بله، گفت منو از عکس پروفایلت شناخت 548 00:41:03,990 --> 00:41:07,130 عجیب نیست؟ - .آره، عجیبه - 549 00:41:07,130 --> 00:41:10,230 امیلی میگه وقتی ترم یکی بودین، همدیگه رو دیدین؟ 550 00:41:10,230 --> 00:41:12,630 .آره - .باهم رابطه داشتیم، در اصل - 551 00:41:12,630 --> 00:41:14,630 اما از اون زمان تاحالا .دیگه با من هیچ ارتباطی نداشته 552 00:41:17,740 --> 00:41:19,040 تنهایی اینجایی؟ 553 00:41:19,040 --> 00:41:20,240 .نه، با دخترها اومدیم بیرون 554 00:41:20,240 --> 00:41:25,610 ...مشروب خوردن و رقصدین و .صحبتشون شد، برم پیداشون کنم 555 00:41:25,610 --> 00:41:28,010 .خیلی خب .از دیدنت خوشحال شدم 556 00:41:28,010 --> 00:41:29,950 .خیلی خوشحال شدم که دیدمت - .من هم همینطور - 557 00:41:30,750 --> 00:41:31,920 .بوی خوبی میدی 558 00:41:31,920 --> 00:41:33,080 .ممنونم 559 00:41:33,750 --> 00:41:36,050 بن؟ - .خیلی خب - 560 00:41:36,060 --> 00:41:39,590 ،اگر دیگه جواب تلفن هامو ندی .همه چی رو بهش میگم 561 00:41:39,590 --> 00:41:40,950 .خوشحال شدم دیدمت، امیلی - .خداحافظ - 562 00:41:48,700 --> 00:41:50,070 .نمی دونستم این حد توئه 563 00:41:50,970 --> 00:41:52,240 .نه، اون حد من نیست 564 00:41:54,040 --> 00:41:56,210 .چارلوت، تو حد منی 565 00:41:58,640 --> 00:42:00,550 .خیلی عطر زده بود 566 00:42:04,650 --> 00:42:05,920 میخوای از یه دختر بخوای که باهات برقصه؟ 567 00:42:05,920 --> 00:42:07,190 .باشه .بیا 568 00:42:28,140 --> 00:42:29,710 .ممنون 569 00:42:29,710 --> 00:42:31,040 .آره چی شده؟ 570 00:42:42,890 --> 00:42:44,720 چرا هیچوقت حرفی از امیلی نزدی؟ 571 00:42:47,130 --> 00:42:49,830 ...وقتی درمورد دوست دخترهای سابقت حرف زدیم 572 00:42:49,830 --> 00:42:51,900 .هیچوقت حرفی از اون نزدی 573 00:42:59,270 --> 00:43:04,010 ...راستش درمورد چیز خاصی 574 00:43:04,010 --> 00:43:06,040 ...مخصوصا از زمان - بچه؟ - 575 00:43:09,580 --> 00:43:11,080 .آره 576 00:43:11,080 --> 00:43:15,290 شبی که بچه رو از دست دادم، اینجا نشسته بودم، یادته؟ .یه ذره هم پرخاشگر شده بودم 577 00:43:18,790 --> 00:43:22,230 .درد خیلی غیرقابل تحمل بود 578 00:43:22,230 --> 00:43:25,100 ...تو اومدی و زانو زدی و بهم نگاه کردی و گفتی 579 00:43:27,630 --> 00:43:29,200 .که باید شجاع باشیم 580 00:43:32,300 --> 00:43:34,610 .از اون زمان تاحالا فقط ما موندیم 581 00:43:38,080 --> 00:43:39,380 .هیچوقت اون قضیه رو فراموش نمی کنم 582 00:43:41,010 --> 00:43:44,980 تو قول دادی که درست میشه .و از اون زمان ما تنهاییم 583 00:43:51,790 --> 00:43:53,990 .اما بعد از اون دیگه درمورد بچه حرف نزدیم 584 00:43:54,930 --> 00:43:56,090 .میدونم، بن 585 00:43:58,730 --> 00:44:00,200 .از اون زمان تاحالا نیازی نداشتیم 586 00:45:18,810 --> 00:45:20,040 .دوباره 587 00:45:28,850 --> 00:45:30,050 !محکم تر 588 00:45:30,060 --> 00:45:33,060 بابا، اینکارها چیه؟ .داره یکم ابلهانه میشه 589 00:45:33,060 --> 00:45:34,860 .فکر کردم، گفتی از خشونت خوشت میاد 590 00:45:34,860 --> 00:45:37,260 خودمو خودم رو بزنم یا تو خودت اینکارو میکنی؟ 591 00:45:48,340 --> 00:45:52,740 .مثل اینکه دوست داری خیلی بی رحمانه بنظر برسه .اما اینطور مصنوعی بنظر میرسه 592 00:45:53,480 --> 00:45:55,280 میشه اینو برای خودم بفرستم؟ 593 00:45:56,520 --> 00:45:59,980 .نه ...اینا مال منن 594 00:46:00,520 --> 00:46:02,320 .تا تو رو باهاشون بخاطر بیارم 595 00:46:08,330 --> 00:46:09,860 .به من دست نزن 596 00:46:09,860 --> 00:46:12,260 .فکر گفتی، دیگه باید شروع کنیم 597 00:46:12,270 --> 00:46:13,460 .میخوام بری 598 00:46:15,270 --> 00:46:18,940 ،همین الان. قبل از اینکه زنگ بزنم پلیس .و بهش نشون بدم، چطوری زدیم 599 00:46:21,270 --> 00:46:22,540 .تو دیوونه ای 600 00:46:39,020 --> 00:46:40,220 .لعنتی 601 00:46:41,160 --> 00:46:42,360 .خودتو جمع و جور کن 602 00:46:50,000 --> 00:46:52,040 ...قربان، دکتر "کروهر" هستم 603 00:46:52,040 --> 00:46:54,410 .میدونم که الان چه اوضاعی دارید 604 00:46:54,410 --> 00:46:58,440 ،سرتون شلوغه ...اما باید اینو بهتون بگم که 605 00:46:58,440 --> 00:47:01,180 .اگه جواب ندین، یه روز هم زنده نمی مونید 606 00:47:02,850 --> 00:47:04,820 .مهم نیست این بیمارستان باشه یا نه 607 00:47:04,820 --> 00:47:07,920 شما به مراقبت پزشکی نیاز دارید. مفهومه؟ 608 00:47:33,450 --> 00:47:36,180 میخوای تمام شب رو اینجا بشینی، رفیق؟ 609 00:47:36,180 --> 00:47:39,480 .آره، رفیق مگه پیری نمیذارت اینجا کار کنی؟ 610 00:47:39,490 --> 00:47:41,120 شما پیرتون نمیذاره که سرتون به کار خودتون باشه؟ 611 00:47:43,320 --> 00:47:45,620 ."سلام، "آنتونی 612 00:47:45,630 --> 00:47:48,330 چطوره که از اون نوشابه هایی که بهشون معروفی، بیاری؟ 613 00:47:48,330 --> 00:47:50,160 .چشم، قربان - .بلند نشو، بفرما بشین - 614 00:47:50,160 --> 00:47:51,500 .همیشه میام اینجا 615 00:47:51,500 --> 00:47:52,600 اوضاع خوب میگذره؟ 616 00:47:52,600 --> 00:47:54,230 .آره، خوبه - تو چطوری؟ - 617 00:47:54,230 --> 00:47:56,470 این چیه؟ 618 00:47:58,100 --> 00:47:59,640 .خوشحالم که ازش استفاده میکنی 619 00:47:59,640 --> 00:48:01,610 .دارم تلاش خودمو میکنم - .آره - 620 00:48:02,910 --> 00:48:05,540 اوضاع چطوره؟ 621 00:48:05,550 --> 00:48:07,480 .پرونده بدون شک، پرونده سختیه 622 00:48:08,210 --> 00:48:11,380 .سخته اما؟ 623 00:48:11,380 --> 00:48:17,960 اما وکلای دنینگ تا دیشب صبر کردن که .فرایند انجام دادخواهیشون رو علنی نکنن 624 00:48:18,990 --> 00:48:21,490 حالا داری روی این مسئله کاری میکنی، درسته؟ 625 00:48:21,490 --> 00:48:24,460 .نه، نه. نه، هنوز .اما تا زمانیکه کارم تمام نشده، نمی خوابم 626 00:48:24,460 --> 00:48:26,930 .اینکار درباره ی تلاش نیست 627 00:48:28,070 --> 00:48:29,530 .درباره دنینگ ـه 628 00:48:30,370 --> 00:48:32,270 .تو الان خرس رو سُک دادی 629 00:48:32,270 --> 00:48:34,140 .الان هم اون بی قراره و آماده حمله ـست 630 00:48:35,970 --> 00:48:37,310 این وسط شما چیکار میکنی؟ 631 00:48:37,310 --> 00:48:38,580 .نمیدونم 632 00:48:38,580 --> 00:48:42,410 .احتمالا تو رو صدا بزنم 633 00:48:42,420 --> 00:48:45,520 ...تو یه آدمی هستی که یه دردسر بزرگ رو پشت سر گذاشتی 634 00:48:45,520 --> 00:48:49,620 ...یه تراژدی غیرقابل تصور 635 00:48:51,520 --> 00:48:53,360 .اما تو ازش بیرون اومدی 636 00:48:53,360 --> 00:48:56,460 .بیشتر نمی تونستن ازش موفق بیرون بیان .اما تو تونستی 637 00:48:56,460 --> 00:49:00,430 .اینا رو از قبل درمورد تو می دونستم .قبل از اینکه بیای توی دفترم 638 00:49:00,430 --> 00:49:02,470 .شاید به هیچ وجه اجازه اینکار رو بهت نمی دادم 639 00:49:05,270 --> 00:49:07,470 .یه لحظه صبر کن 640 00:49:07,470 --> 00:49:11,640 پس، هیل به شما گفته ملاقات با شما، دسیسه چینی بوده؟ 641 00:49:11,640 --> 00:49:15,150 .دسیسه؟! بیخیال ...تو وکیل تسخیری هستی 642 00:49:15,150 --> 00:49:17,050 ...یا بودی - .آره - 643 00:49:17,050 --> 00:49:22,620 سخت ترین چیز برای یه وکیل عمومی اینه که .بخواد ذره ای تفاوت قائل بشه 644 00:49:22,620 --> 00:49:25,120 .اما تو همیشه اینکارو کردی 645 00:49:25,120 --> 00:49:26,990 .یه چیزی توی سرم میگه باید صادق باشم 646 00:49:28,260 --> 00:49:30,190 ،بذار بهت بگم .بدترین چیز نصیحته 647 00:49:30,200 --> 00:49:31,500 .میخواستم نصیحتت کنم 648 00:49:32,600 --> 00:49:34,570 .پسر، بهم گوش کن 649 00:49:34,570 --> 00:49:38,170 ...باید خودتو از این سردرگی خلاص کنی 650 00:49:38,170 --> 00:49:40,300 .همون چیزی که اذیتت میکنه .نمی خواد بهم بگی 651 00:49:40,310 --> 00:49:43,110 .فقط ازش خلاص شو متوجه ای؟ 652 00:49:43,110 --> 00:49:48,310 .باید به این مادر خراب حمله کنیم .ناخن هاش رو بچینیم 653 00:49:48,310 --> 00:49:52,520 .سرشو بگیرم و از تن جدا کنیم 654 00:49:52,520 --> 00:49:54,090 .و بذاریمش روی دیوار 655 00:49:55,150 --> 00:49:56,490 .غنیمت پیروزی 656 00:49:57,160 --> 00:49:58,260 .باشه 657 00:50:03,430 --> 00:50:05,400 .خیلی خب. حالا شد یه چیزی - .بسیار خب. بسیار خب - 658 00:50:05,400 --> 00:50:08,700 .هر موقع خواستی بهم زنگ بزن ...آنتونی 659 00:50:08,700 --> 00:50:11,370 میشه یه بار دیگه بیخیال اون نوشابه بشی؟ 660 00:50:11,370 --> 00:50:13,400 متوجه ای؟ .میدونم که متوجه ای 661 00:50:13,410 --> 00:50:16,570 اگه هرچی که داره سردرگمت میکنه رو بریزی دور .ردیف میشی 662 00:50:16,580 --> 00:50:17,680 .خوشحال شدم دیدمت، پسر 663 00:50:49,710 --> 00:50:50,780 .هی 664 00:50:59,750 --> 00:51:01,420 ...نمیدونم، چه 665 00:51:37,660 --> 00:51:38,790 چی؟ 666 00:51:51,840 --> 00:51:54,240 .وایسا .وایسا 667 00:51:57,240 --> 00:51:59,440 .نه .نه 668 00:52:19,430 --> 00:52:21,330 !خدای من 669 00:52:21,330 --> 00:52:22,700 حالا چه غلطی بکنم؟ 670 00:52:27,610 --> 00:52:29,610 !یا عیسی مسیح 671 00:52:29,610 --> 00:52:31,640 .ببخ... ببخشید 672 00:52:31,640 --> 00:52:35,710 .ببخشید. میخواستم یه احوالی از هانا بپرسم و یکم شراب ازش بگیرم - .آره - 673 00:52:35,720 --> 00:52:38,120 .الان اینجا نیست .قرار شد بعدا برگرده 674 00:52:38,750 --> 00:52:40,580 .خیلی خب، باشه - ...گوشیمو - 675 00:52:42,320 --> 00:52:43,450 .دیشب جا گذاشتم 676 00:52:43,460 --> 00:52:44,560 .باشه 677 00:52:45,460 --> 00:52:46,590 .آره 678 00:52:47,630 --> 00:52:50,760 .باید یه اعترافی بکنم 679 00:52:50,760 --> 00:52:53,660 من متاهلم اون هم دوست پسری .داره که من نیستم 680 00:52:55,400 --> 00:52:56,570 ...پس 681 00:52:58,640 --> 00:53:01,210 .پس من هیچوقت تو رو ندیدم .ما هم هیچوقت همدیگر رو ندیدیم 682 00:53:02,440 --> 00:53:03,610 .همه چی درسته 683 00:53:03,610 --> 00:53:04,780 .سپاسگذارم 684 00:53:06,380 --> 00:53:07,680 .خیلی خب .بعدا می بینمت 685 00:53:24,960 --> 00:53:26,330 !هی 686 00:53:27,270 --> 00:53:28,330 تویی؟ 687 00:53:31,600 --> 00:53:33,400 چی شده؟ 688 00:53:36,540 --> 00:53:37,980 .باید با هم حرف بزنیم 689 00:53:37,980 --> 00:53:39,580 چی شده؟ 690 00:53:44,420 --> 00:53:45,780 .گند زدم 691 00:53:50,360 --> 00:53:53,490 ،خودمو قاطی یه چیزی کردم که ...نباید می کردم و 692 00:53:59,830 --> 00:54:01,400 کَردیش؟ 693 00:54:04,370 --> 00:54:05,570 چطوری مُرد؟ 694 00:54:07,910 --> 00:54:09,740 .نمی دونم .با قرص فکر کنم 695 00:54:11,480 --> 00:54:13,410 .انگار یه چیزی به سر خودش زده 696 00:54:17,250 --> 00:54:18,680 .ما خیلی سخت کار کردیم، بن 697 00:54:18,680 --> 00:54:22,450 تازه داشتیم پیشرفت می کردیم که تو بیخیال همه چی ...شدی و با دوست دختر سابقت قاطی شدی 698 00:54:22,460 --> 00:54:24,560 بخاطر یه دلیل مزخرف؟ - .داشتم کارمو میکردم - 699 00:54:24,560 --> 00:54:26,490 !این حرفو نزن !اینکار توهین کننده ـست 700 00:54:26,490 --> 00:54:28,490 .اینکار برای منو و ازدواجم توهین کننده ـست 701 00:54:28,490 --> 00:54:30,630 هزار تا راه دیگه برای اینکه .بتونی برای خودت یه پرونده جور کنی بود 702 00:54:30,630 --> 00:54:35,530 ،خودت هم میدونی. وقتی من میرم سرکار و دو شیفت کار میکنم !این برای ماست! این برای توئه 703 00:54:41,670 --> 00:54:43,340 تو چی فکر میکنی، عزیزم؟ تو چی فکر میکنی؟ 704 00:54:43,340 --> 00:54:46,440 ...فکر میکنی، اگه با یکی دوست بشی و یه پرونده رو برنده بشی 705 00:54:46,450 --> 00:54:48,050 حسم نسبت بهت عوض میشه؟ 706 00:54:49,880 --> 00:54:51,380 .چون دوستت دارم 707 00:54:51,380 --> 00:54:52,620 .دوستت دارم، چه پولدار چه فقیر 708 00:54:52,620 --> 00:54:53,880 .منم دوستت دارم 709 00:54:55,490 --> 00:54:57,720 منم دوستت دارم و .بابت این قضیه متاسفم 710 00:55:01,490 --> 00:55:03,530 .یه پیامکی هم بود 711 00:55:04,860 --> 00:55:07,530 ...به یه ملاقات توی یه گالری هنری توی 712 00:55:09,330 --> 00:55:14,710 شاید بتونم برم اونجا و ببینم، میتونم این تیکه ها .رو به هم وصل کنم یا نه. این تنها سرنخه 713 00:55:14,710 --> 00:55:16,970 حالا اگه سرنخ نبود، چی؟ 714 00:55:16,980 --> 00:55:19,840 .تا چند روز دیگه جسد امیلی رو پیدا میکنند 715 00:55:19,850 --> 00:55:22,530 بعدش پلیس وارد قضیه میشه و .من باید همه چی رو گردن بگیرم 716 00:55:24,980 --> 00:55:26,720 تا اون موقع چیکار کنیم؟ 717 00:55:29,020 --> 00:55:33,860 خیلی عادی رفتار می کنیم، خب؟ 718 00:55:33,860 --> 00:55:35,660 .تو برو سر کارت .منم میرم سر کارم 719 00:55:35,660 --> 00:55:38,930 ،تا زمانیکه به یه راه حلی برسیم .همون جا ولش می کنیم 720 00:55:51,780 --> 00:55:53,810 یکم قهوه میخوای؟ 721 00:55:53,810 --> 00:55:55,850 .آره .عالی میشه اگه بیاری 722 00:56:04,590 --> 00:56:07,690 یاد آدم آشنایی می ندازتون؟ - .آره - 723 00:56:07,690 --> 00:56:09,930 .مثل اکثر زن ها، اونم گرونه 724 00:57:00,880 --> 00:57:02,950 .فقط یه چیزی ...فقط 725 00:57:18,830 --> 00:57:21,430 اون دیگه چی بود؟ 726 00:57:21,430 --> 00:57:23,000 ...اون مرد بهم نزدیک شد و 727 00:57:23,000 --> 00:57:24,570 ...یه حرفایی زد، انگار که آدم رباست 728 00:57:24,570 --> 00:57:26,600 ،منم نمیخواستم ریسک کنم .بخاطر همین زدمش 729 00:57:26,610 --> 00:57:28,210 .اون آدم ربایی که شما میگی، دلال هنری بود 730 00:57:28,210 --> 00:57:30,910 .آره، الان اینو می دونم .الان باخبرم 731 00:57:30,910 --> 00:57:35,910 ،اما اون درمان میشه و بخاطر ناراحتی که داره .خسارت می گیره 732 00:57:35,920 --> 00:57:37,680 خسارت؟ شوخیت گرفته؟ 733 00:57:37,680 --> 00:57:38,820 .ممکنه الان بخاطر تو مُرده باشه 734 00:57:38,820 --> 00:57:39,920 !جین، بسه 735 00:57:44,890 --> 00:57:46,560 .آدم رباها اونجا نبودن 736 00:57:46,560 --> 00:57:48,930 ،اگر همه بودن ...نمیخواستم بهم نزدیک شن 737 00:57:48,930 --> 00:57:51,200 .و زمان هم طلاست 738 00:57:51,200 --> 00:57:54,100 فکر نمی کنم این افراد هم بخوان هدرش بده، درسته؟ 739 00:57:54,100 --> 00:57:58,970 ...و ممکنه این حقه یا حیله ای بوده باشه 740 00:57:58,970 --> 00:58:02,610 ،اما مثل همیشه توی شرایطی مثل این .خودم کنترل اوضاع رو بدست می گیرم 741 00:58:02,610 --> 00:58:06,780 ...شاید کارهام عجولانه یا احمقانه بنظر برسن 742 00:58:06,780 --> 00:58:08,650 .اما من کاری رو کردم که فکر میکردم، درسته 743 00:58:10,150 --> 00:58:12,780 ،توی همچین موقعیتی .باید دوباره خودمون رو پیدا کنیم 744 00:58:14,050 --> 00:58:17,690 .میخوام امیلی برگرده .الان هم میخوام برگرده 745 00:58:17,690 --> 00:58:19,720 حالا چطوری باید اینکارو بکنیم، "جو"؟ 746 00:58:19,730 --> 00:58:21,010 میشه منو روشن کنی؟ 747 00:58:24,860 --> 00:58:26,500 .نه، "گیفوردس"، نمی تونم بهت بگم چرا 748 00:58:26,500 --> 00:58:29,500 ...ازت میخوام که پروفایل امیلی هاینس رو 749 00:58:29,500 --> 00:58:32,700 و هر ارتباطی که با من داره رو پاک کنی، خب؟ 750 00:58:32,710 --> 00:58:35,140 .آره. میفهمم .اما این کار شدنی نیست 751 00:58:35,140 --> 00:58:37,840 یعنی چی، نمیشه؟ .تو ویزا رو حک کردی 752 00:58:37,840 --> 00:58:39,880 آره، میتونم هرکسی رو هک کنم، خب؟ 753 00:58:39,880 --> 00:58:41,580 ...اما حرفهات آنلاینن 754 00:58:41,580 --> 00:58:42,910 ...یعنی اینکه چت هات به 755 00:58:42,920 --> 00:58:44,820 .به ده هزار بایت و تیکه تقسیم شده 756 00:58:44,820 --> 00:58:47,250 .نمی تونم همه ـشو پاک کنم .تو سعی کن آخرین پیام هایی که بهش دادی رو پاک کنی 757 00:58:47,250 --> 00:58:50,150 من میرم تو اکانتش و سعی میکنم بقیه چیزها رو درست کنم، خب؟ 758 00:58:59,560 --> 00:59:02,970 سر کارمون گذاشتی؟ .همه منتظرتن 759 00:59:09,940 --> 00:59:11,210 !بن 760 00:59:11,210 --> 00:59:12,640 .آره، باشه 761 00:59:43,170 --> 00:59:44,780 کی هستی؟ 762 00:59:46,080 --> 00:59:47,710 چرا جواب دادی؟ 763 01:00:21,650 --> 01:00:24,680 آقای دنینگ، چی شده؟ گروهتون کجان؟ 764 01:00:26,380 --> 01:00:29,020 .انتظار یه ارتش رو می کشیدم 765 01:00:29,020 --> 01:00:31,860 همین انتظاراتت همیشه باعث ."سقوطت شدن، "چارلز 766 01:00:34,330 --> 01:00:37,930 ...ترجیح میدم، انتظاراتم غلط باشن 767 01:00:37,930 --> 01:00:41,160 .تا فروش داروهام 768 01:00:41,170 --> 01:00:43,770 .اما بازهم من روبروتم 769 01:00:43,770 --> 01:00:52,710 همون جور که مدارک نشون میدن، این پرونده ای که ما .باهاش طرفیم، شکایت شاکیان از آرتور دنینگ از شرکت دارویی پیرسون هست 770 01:00:52,710 --> 01:00:55,750 بذارید با تایید هویتتون بر طبق .مدارکتون شروع کنیم 771 01:00:55,750 --> 01:00:58,020 اسم قانونی شما آرتور دنینگ ـه؟ 772 01:01:04,760 --> 01:01:06,720 میخوای دوباره سوالش رو بپرسه؟ 773 01:01:06,730 --> 01:01:08,960 .ترجیح میدادم، محرمانه حرف بزنیم 774 01:01:12,660 --> 01:01:14,930 .باشه 775 01:01:14,930 --> 01:01:20,040 اتفاقات جدیدی که افتاده، این اساس این ادعاها .رو روشن میکنه 776 01:01:20,410 --> 01:01:22,670 چه اتفاقاتی؟ 777 01:01:22,680 --> 01:01:26,910 میتونم خودم بگم، ولی ترجیح میدم .آقای کیهیل اینکارو بکنه 778 01:01:31,050 --> 01:01:34,180 عجیبه، نه؟ اینکه از دوتامون استفاده کرد؟ 779 01:01:36,350 --> 01:01:38,390 چه زری داری میزنی؟ 780 01:01:39,820 --> 01:01:41,930 این دیگه چه سوالیه؟ 781 01:01:41,930 --> 01:01:46,300 جوری که فهمیدم، مدارکی که توی دستتن به صورت غیرقانونی از کامپیوتر من دزدیده شدن؟ 782 01:01:50,130 --> 01:01:52,100 ...همه چی قانونی درمورد شما بدست اومد 783 01:01:53,200 --> 01:01:55,240 .و برای بررسی ارائه شد 784 01:01:56,770 --> 01:01:58,940 واقعا؟ همه چی؟ 785 01:02:00,450 --> 01:02:01,850 .همه چی 786 01:02:03,010 --> 01:02:05,420 ...و اون زنی که اون مدارک رو برات آورد 787 01:02:06,820 --> 01:02:08,320 الان کجاست؟ 788 01:02:14,190 --> 01:02:16,030 .اصلا نمی دونم، چی داری میگی 789 01:02:17,500 --> 01:02:20,230 .میدونی که کارت به جاهای باریک کشیده شده، آرتور 790 01:02:20,230 --> 01:02:23,370 .غیر محرمانه به سوالات جواب بده 791 01:02:24,900 --> 01:02:26,840 ،من که دستم بهش نرسید تو چی؟ 792 01:02:27,770 --> 01:02:28,940 نه؟ 793 01:02:30,370 --> 01:02:33,780 ...چارلز، من آماده ـم که 794 01:02:33,780 --> 01:02:36,810 .اون تصدیق نامه شکایت رو بپذیرم 795 01:02:36,820 --> 01:02:38,120 ...آقای دنینگ 796 01:02:38,120 --> 01:02:39,950 به اشتباهت اعتراف میکنی؟ 797 01:02:39,950 --> 01:02:41,890 .سیصد میلیون به گروهت میدم 798 01:02:41,890 --> 01:02:44,860 .یک سومش به وکیلت اختصاص داره 799 01:02:44,860 --> 01:02:49,030 و ظرف 24 ساعت آینده، 400 میلیون دلار .به حساب مورد اعتمادت ریخته میشه 800 01:02:49,030 --> 01:02:52,000 خیلی خب. باید هردو این مورد ...رو قبول کنن و 801 01:02:52,000 --> 01:02:55,370 .قاضی هم یه توافق نامه بنویسه 802 01:02:55,370 --> 01:02:58,900 فکر کنم توی این شهر بتونین .یه قاضی برای اینکار پیدا کنید 803 01:03:01,940 --> 01:03:03,810 .متوجه نمی شم براچی دارید اینکارو می کنید 804 01:03:03,810 --> 01:03:06,380 .چون اون چیزی که اون میخواد دست ماست 805 01:03:06,380 --> 01:03:10,080 .آره ...در برابر توافق نامه 806 01:03:10,080 --> 01:03:12,550 ...ما هم یه توافق نامه رازداری امضا میکنیم بعدش 807 01:03:12,550 --> 01:03:16,490 .اسناد به آقای دنینگ پس می دیم 808 01:03:16,490 --> 01:03:20,520 ..."از جمله فایل هایی که "فرضا 809 01:03:22,430 --> 01:03:24,430 .از کامپیوتر شما گرفته شدن 810 01:03:24,430 --> 01:03:27,800 .بدون خطر تعقیب جزائی 811 01:03:29,270 --> 01:03:30,530 .پس، کارمون اینجا تمومه 812 01:03:31,940 --> 01:03:34,100 .خداحافظ .به ایتالیایی 813 01:03:39,080 --> 01:03:42,110 مدارک رو خرید؟ 814 01:03:42,110 --> 01:03:44,920 .آره، درسته .قانونی هم اینکارو کرد 815 01:03:50,190 --> 01:03:53,390 .حداقل تو پولدار شدی .باهاش زندگی کن 816 01:03:54,430 --> 01:03:55,990 .تبریک 817 01:04:03,530 --> 01:04:06,470 ...به غیر از تلاش چند سال اخیر ایشون برای خودکشی 818 01:04:06,470 --> 01:04:08,840 امیلی از لحاظ ذهنی سالم به نظر می رسید؟ 819 01:04:11,610 --> 01:04:14,040 .آره، فکر کنم .ردیف بنظر می رسید 820 01:04:15,850 --> 01:04:17,410 به صورت منظم سکس داشتین باهم؟ 821 01:04:19,480 --> 01:04:20,850 چه ربطی داره؟ 822 01:04:22,290 --> 01:04:24,320 ،خب، اون هنوز گمه .پس همه چی ربط داره 823 01:04:26,420 --> 01:04:28,560 .یه پا نوشابه برا خودش درست کرده بوده 824 01:04:28,560 --> 01:04:35,530 آکسی"، "ریتز"، "ویکز"، قرص های جلوگیری" .و یه مشت قرص رنگارنگ دیگه که تاحالا ندیدم 825 01:04:35,530 --> 01:04:37,230 خب، به چی رسیدی؟ 826 01:04:37,240 --> 01:04:41,300 یا اون به طور همزمان تمام مریضی های توی ...دنیا رو داشته پرورش میداده یا 827 01:04:41,310 --> 01:04:44,610 یا شاید یه چیزی توی زندگیش ...شاید کسی 828 01:04:45,510 --> 01:04:47,140 .داشته می ترسوندتش 829 01:04:48,550 --> 01:04:51,350 .آره، میدونم به کجا رسیدی 830 01:04:51,350 --> 01:04:56,350 ،من خودم یه شرکت دارویی دارم اما اون داروها رو تجویز نمی کنم، خب؟ 831 01:04:56,360 --> 01:04:58,520 پس چرا نمی رید بیرون، دنبالش بگردید؟ 832 01:05:00,420 --> 01:05:02,030 .باید اینجا صادق باشم 833 01:05:02,030 --> 01:05:05,330 .بنظر نمی رسه حتی اهمیت بدید که ما اونو پیدا کنیم 834 01:05:05,330 --> 01:05:09,170 ،بعد از 24 ساعت شانس پیدا کردنش .کم و کم تر میشه 835 01:05:11,440 --> 01:05:14,370 .امیلی ممکنه سخت باشه، اما منم دوستش دارم 836 01:05:14,370 --> 01:05:18,140 اگر قرار باشه، چیزی سختش بکنه .اون چیزی که من خیلی دوست دارم 837 01:05:20,080 --> 01:05:21,610 عجیبه، نه؟ 838 01:05:31,490 --> 01:05:33,190 .شما با چارلوت تماس گرفتید 839 01:05:33,190 --> 01:05:35,560 .بعد از شنیدن صدای بوق پیغام خود را بگذارید 840 01:05:35,560 --> 01:05:38,190 .سلام، عزیزم. منم .باهام تماس بگیر 841 01:06:00,580 --> 01:06:01,950 امیلی؟ 842 01:06:17,640 --> 01:06:22,370 .لعنتی. لعنتی. لعنتی 843 01:06:40,590 --> 01:06:42,190 !پلیس !در رو باز کن 844 01:06:45,160 --> 01:06:47,460 ."پلیس "نیواورلانز 845 01:06:47,470 --> 01:06:49,370 .مجوز گشتن خونه رو داریم 846 01:06:50,270 --> 01:06:52,170 .سی ثانیه وقت دارید که بیاید بیرون 847 01:07:34,350 --> 01:07:35,410 .کسی نیست 848 01:07:38,250 --> 01:07:39,320 .کسی نیست 849 01:07:40,750 --> 01:07:42,220 .یه جسد اینجا هست 850 01:07:45,720 --> 01:07:47,060 .کسی نیست 851 01:08:04,140 --> 01:08:05,240 .کسی نیست 852 01:08:35,710 --> 01:08:36,810 .گه توش 853 01:09:14,410 --> 01:09:15,880 تو اینکارو نکردی، درسته؟ 854 01:09:17,280 --> 01:09:19,320 .نه، من اینکارو نکردم 855 01:09:19,320 --> 01:09:20,920 .باید این سوال رو ازت می پرسیدم، مرد .شرمنده 856 01:09:21,650 --> 01:09:23,490 !یا عیسی مسیح 857 01:09:23,490 --> 01:09:25,360 .بهت گفتم که با این دختر قاطی نشو 858 01:09:26,520 --> 01:09:27,660 .خودت می دونستی، امیلی دیوونه ـست 859 01:09:27,660 --> 01:09:29,260 !میدونم !میدونم 860 01:09:29,260 --> 01:09:30,730 .بهت گفتم دیوونه ـست - .باید به حرفت گوش میکردم - 861 01:09:30,730 --> 01:09:32,200 خب؟ .کار احمقانه ای کردم 862 01:09:37,430 --> 01:09:38,700 ...اگه پلیس ها با این تو رو بگیرن 863 01:09:38,700 --> 01:09:40,670 .اول بهت شلیک میکنن، بعد ازت سوال می پرسن 864 01:09:41,770 --> 01:09:43,370 .فقط بزن به چاک 865 01:09:44,610 --> 01:09:45,940 .ممنونم .تو دوست خوبی هستی 866 01:09:45,940 --> 01:09:47,910 .میدونم. میدونم. میدونم 867 01:09:51,220 --> 01:09:53,680 .من یه دوست خَرَم !یا حضرت عیسی 868 01:10:13,200 --> 01:10:14,940 .من سه ساعت پیش کارگاه ها بودم 869 01:10:14,940 --> 01:10:19,280 .فکر نمی کنم، چیز دیگه ای بتونم بهتون بگم 870 01:10:19,280 --> 01:10:21,640 .فقط چندتا سوال دیگه داشتیم 871 01:10:21,650 --> 01:10:24,550 تاحالا شوهرتون اسمی از امیلی هاینس آورده؟ 872 01:10:24,550 --> 01:10:27,980 ببخشید. شما دقیقا کی باشین؟ - .من وکیل ایشون هستم - 873 01:10:27,990 --> 01:10:31,990 ."جو بیلسون". ایشون هم دستیارم "جین کلمنته" .متخصص امور آدم ربایی و نجات 874 01:10:33,360 --> 01:10:35,230 پس پلیس نیستین؟ 875 01:10:35,230 --> 01:10:37,230 ...ما بطور خصوصی با آرتور دنینگ ارتباط داریم 876 01:10:37,230 --> 01:10:38,730 .نمی خواد چیزی بگین 877 01:10:38,730 --> 01:10:41,330 .شما حق ندارید اینجا باشید .پس بهتون پیشنهاد میکنم، برید 878 01:10:44,000 --> 01:10:49,270 خودتون هم میدونید که زنی که اینجا مُرده پیدا شد، یه .ارتباطی با همسر ایشون داشته 879 01:10:52,910 --> 01:10:57,880 آقای دنینگ، مایل هستند که اگر ایشون کمک کنن که .شوهرشون رو پیدا کنیم، خرج درمان ایشون رو بدن 880 01:11:00,920 --> 01:11:04,850 به این پروسه می گن، تعقیب جنایی و ایشون .هم درحال حاضر فراری هستند 881 01:11:05,890 --> 01:11:08,260 .بهش دست هم نزنید 882 01:11:08,260 --> 01:11:10,220 ما با همسایه امیلی حرف زدیم. اسمش چی بود؟ 883 01:11:10,630 --> 01:11:12,400 ."امی کمپل" 884 01:11:12,400 --> 01:11:16,870 مثل اینکه خانم کمبل بارها بن رو .توی سوئیت امیلی دیده 885 01:11:16,870 --> 01:11:20,840 خانم کیهیل فکر می کنید که کامل قضیه رو درک .کردید، اما اینطوری نیست 886 01:11:22,740 --> 01:11:24,670 ...دوستان اگه دوست باشید، میتونم ازتون شکایت کنم 887 01:11:24,680 --> 01:11:26,010 .یا اینکه با زبان ساده بهتون بگم، برید 888 01:11:26,580 --> 01:11:27,810 !گم شید 889 01:11:29,010 --> 01:11:30,610 اگه نظرتون عوض شد، باهامون تماس می گیرید؟ 890 01:11:59,910 --> 01:12:02,710 .آره، پلیس ها همش دارن توی خونه دور میزنن .خیلی ترسیدم 891 01:12:02,710 --> 01:12:04,450 میشه امشب بیام پیش تو؟ 892 01:12:05,820 --> 01:12:09,090 .آره. آره. اسمش هانا ـه 893 01:12:09,090 --> 01:12:10,750 .یا حالا هرچی 894 01:12:10,760 --> 01:12:12,800 .هنوز نفهمیدن چه بلایی سرش اومده 895 01:12:14,590 --> 01:12:16,330 .آره، نمی دونم .خیلی می ترسم 896 01:12:16,330 --> 01:12:18,530 .نمیخوام امشب اینجا بمونم ...فقط 897 01:12:18,530 --> 01:12:19,700 .نه 898 01:12:23,100 --> 01:12:24,530 !خدای من 899 01:12:36,980 --> 01:12:40,050 !کمک !کمک 900 01:12:41,120 --> 01:12:42,520 !کمک 901 01:12:53,500 --> 01:12:54,600 !کمک 902 01:12:57,400 --> 01:12:58,470 .نه 903 01:13:10,910 --> 01:13:13,980 میدونی اینجا چه خبره؟ 904 01:13:15,090 --> 01:13:17,790 .همه شهر دارن دنبال این یارو دارن میگردن 905 01:13:18,890 --> 01:13:22,060 .باید قبل از اینکه پلیس ها پیداش کنن، ما پیداش کنیم 906 01:13:28,070 --> 01:13:30,800 ،میدونم چی توی دستش داره .چطوری میتونه ازش استفاده کنه 907 01:13:32,800 --> 01:13:36,570 نمی شینم دستت کنم تا این .توافق بهم بریزه 908 01:13:39,540 --> 01:13:41,840 ...اگه ما پیداش نکنیم 909 01:13:41,850 --> 01:13:44,150 .خیلی ها ضرر میکنن متوجه ای؟ 910 01:13:45,720 --> 01:13:46,820 متوجه ای؟ 911 01:13:49,850 --> 01:13:51,150 !ورودی 912 01:13:51,160 --> 01:13:52,890 !ورودی !ورودی 913 01:13:52,890 --> 01:13:56,160 .یه دختر 26 ساله .چند زخم و شکستگی جمجمه 914 01:13:56,160 --> 01:13:57,790 .شاید ترقوه ـش هم شکست باشه 915 01:13:57,800 --> 01:13:58,960 .منتقلش کنید اتاق جراحی 916 01:13:58,960 --> 01:14:00,560 .نیاز به اکسیژن 100 درصدی 917 01:14:00,570 --> 01:14:02,830 .میلی گرم 125 سولو مدرول .تزریق کنید 918 01:14:02,830 --> 01:14:04,930 چند وقته بیهوشه؟ !جواب میخوام 919 01:14:04,940 --> 01:14:06,440 .مطمئن نیستم اسم داره؟ 920 01:14:06,440 --> 01:14:08,200 امی کمپل. چی؟ چه اتفاقی براش افتاده؟ 921 01:14:08,210 --> 01:14:09,970 .ببخشید، نتونستم بیشتر از این موشکافیش کنم 922 01:14:09,970 --> 01:14:12,680 .امی، باید دراز بکشی .تو تصادف کردی 923 01:14:12,680 --> 01:14:14,840 یادته چه اتفاقی برات افتاد؟ .عزیزم، دراز بکش 924 01:14:14,850 --> 01:14:16,950 دیدی چه اتفاقی افتاد؟ اون کسی رو که این کارو باهات کرد رو دیدی؟ 925 01:14:16,950 --> 01:14:18,980 زدت؟ - !هی! برو عقب - 926 01:14:36,230 --> 01:14:37,700 خوبی؟ 927 01:14:39,200 --> 01:14:41,240 .خوبم 928 01:14:41,240 --> 01:14:44,110 ...فکر کردم، میتونم این قضیه رو تحمل کنم، بن 929 01:14:47,980 --> 01:14:49,550 .اما نمی تونم 930 01:14:51,550 --> 01:14:52,950 .فقط نمی تونم 931 01:14:57,920 --> 01:15:00,490 .فقط من و تو موندیم .فقط ماییم 932 01:15:03,930 --> 01:15:06,700 ...مطمئنی اون دختری که 933 01:15:06,700 --> 01:15:09,500 که به "آی سی یو" منتقل شد همسایه امیلی ـه؟ 934 01:15:09,500 --> 01:15:14,200 اسمش امی کمپل بود و .یکی هم در حد کشت زده بودش، بن 935 01:15:17,040 --> 01:15:18,270 .یه کسی که میدونه ما چیکار کردیم 936 01:15:23,110 --> 01:15:25,820 .اون منو توی خونه امیلی دید .میتونه منو شناسایی کنه 937 01:15:28,290 --> 01:15:31,620 ،همونجور که مشخصه تا زمانیکه .من اوضاع رو درست نکنم، نباید بیدار شه 938 01:15:37,930 --> 01:15:39,300 .خیلی خب، عزیزم .دوستت دارم 939 01:15:39,300 --> 01:15:40,860 .منم دوستت دارم 940 01:16:54,370 --> 01:16:55,840 .ببخشید 941 01:16:58,310 --> 01:16:59,610 .ببخشید 942 01:17:33,210 --> 01:17:35,110 این دیگه چیه؟ 943 01:17:35,110 --> 01:17:37,350 !"دکتر "هیوز"، دکتر "هیوز !اتاق دو 944 01:17:38,850 --> 01:17:40,380 چی اتفاقی افتاد؟ - .نمی دونم - 945 01:17:40,390 --> 01:17:42,850 .داره می میره .میز رو بیار. برو، برو .میزی که وسایل پزشکی توش قرار می گیره 946 01:17:42,850 --> 01:17:44,020 .کیسه ها رو میارم 947 01:17:48,890 --> 01:17:51,690 .یالا، نمیر .یالا، بمون 948 01:17:52,860 --> 01:17:54,860 .نمیر 949 01:19:05,800 --> 01:19:07,100 میتونم کمکتون کنم؟ 950 01:19:26,190 --> 01:19:28,520 دفعه بعدی، باید قبل از اینکه .بیای، بهم زنگ بزنی 951 01:19:31,190 --> 01:19:37,100 ماده 7-14 قانون اساسی ضوابط اخلاقی میگه .ما نباید غیرعلنی باهم حرف بزنیم 952 01:19:39,040 --> 01:19:43,170 .خیلی خب، همینجا یه کاری میکنیم .باهم توافق می کنیم 953 01:19:43,170 --> 01:19:45,170 ...من هرچی رو که بر علیه ـت 954 01:19:45,180 --> 01:19:49,080 .قانونی یا غیرقانونی دارم، بهت میدم 955 01:19:49,080 --> 01:19:54,820 و روشی رو که بتونی تمام گندهایی که زدی .رو جمع کنی 956 01:19:54,820 --> 01:19:58,250 ،دوست دارم کمکت کنم .اما یه مشکل کوچیکی هست 957 01:19:58,260 --> 01:20:00,120 جدی؟ چی؟ 958 01:20:00,120 --> 01:20:03,360 من این گاف بزرگی رو که تو داری .درموردش حرف میزنی، ندادم 959 01:20:03,360 --> 01:20:05,190 .نه،نه، نه، نه 960 01:20:05,200 --> 01:20:11,300 امیلی میخواست ازت اخاذی کنه، تو هم اینو فهمیدی ...بعدش چون ناراحت شده بودی، کشتیش 961 01:20:11,300 --> 01:20:12,940 .و انداختیش گردن من 962 01:20:13,940 --> 01:20:16,970 ...من امیلی رو نکشتم 963 01:20:16,970 --> 01:20:19,650 اما میتونم با توجه لحن راسخت .میتونم بگم، فکر میکنی، من اینکارو کردم 964 01:20:20,180 --> 01:20:21,580 .من فقط یه چیز رو فهمیدم 965 01:20:23,910 --> 01:20:25,820 .خیلی جالبه 966 01:20:25,820 --> 01:20:29,550 امیلی خودش رو دزدید، نه؟ .معلومه 967 01:20:29,550 --> 01:20:32,390 یعنی، با یه پس نگری این کارش با عقل جور در میاد، مگه نه؟ 968 01:20:32,390 --> 01:20:35,830 خیلی واضحه که وقتی یکی رو دوست داری .دوست داری از همه چی چشم پوشی کنی 969 01:20:35,830 --> 01:20:40,260 .اما حقیقت همینه .طفلکی امیلی 970 01:20:40,260 --> 01:20:43,930 .داشتم امتحانم میکرد که پولو میارم یا نه 971 01:20:45,540 --> 01:20:49,100 ،اما نتونست زیاد زندگی کنه که بفهمه .من چیکار میکنم 972 01:20:49,110 --> 01:20:53,210 .دلسوزانه ـست .یه جورایی ناراحت کننده ـست که تو هم وارد قضیه کرد 973 01:20:56,910 --> 01:21:01,480 پس چرا اون یارو رو توی کلاب فرستادی که منو بترسونه؟ 974 01:21:01,490 --> 01:21:07,390 .من یه شبکه دارم به ارزش 8.7 میلیارد دلار 975 01:21:07,390 --> 01:21:11,160 به من میخوره که گنگستر ها رو اجیر کنم که کارهای کثیف بکنن؟ 976 01:21:15,030 --> 01:21:16,900 .من هیچوقت این چیزها رو نخواستم 977 01:21:18,200 --> 01:21:20,970 .معلومه که نمی خواستی .مطمئنم که نمی خواستی 978 01:21:20,970 --> 01:21:26,310 تو متاهلی و با کسی که قبلا دوستت داشت، قاطی شدی ...و باید میدونستی که اون اونقدر ساده نیست 979 01:21:26,310 --> 01:21:31,880 .که دست خالی باهات بازی کنه ...به قول اونا با تمام روح و روان 980 01:21:31,880 --> 01:21:34,880 ... احساس و مشاکل 981 01:21:34,890 --> 01:21:38,250 .تمام اون مخرفات بازی کرد 982 01:21:38,260 --> 01:21:42,320 تو قاطی این مسئله شدی، چون .میخواستی توی دادگاه بدرخشی 983 01:21:42,330 --> 01:21:48,400 که با اون بتونی چاله ای رو توی .زندگی افسرده کننده، بی مزه و بی زرق و برقت پر کنی 984 01:21:48,400 --> 01:21:52,130 تو خطرات رو می دونستی .اما ادامه دادی 985 01:21:52,140 --> 01:21:56,240 ،بارون بارید، تو هم خیس شدی .منم نمی خوام باهات همدردی کنم 986 01:21:58,240 --> 01:22:06,050 ،حالا که توی چاله افتادی، فقط یه سوال دارم تا چقدر حاضری جلو بری که از این چاله بیای بیرون؟ 987 01:22:07,320 --> 01:22:09,350 ...مثل اون مرد که گفت 988 01:22:09,350 --> 01:22:11,950 ...بهتره که خیلی جلو بری" 989 01:22:11,960 --> 01:22:13,520 ."به جای اینکه به اندازه کافی نری 990 01:22:15,690 --> 01:22:17,130 ."استالین" 991 01:22:35,080 --> 01:22:37,950 اپراتور 911 مورد اضطراریتون چیه؟ 992 01:22:39,520 --> 01:22:41,950 الو؟ - ...آره. ببین - 993 01:22:41,950 --> 01:22:45,050 .آقا؟ صداتون رو نمی شنوم .میشه تکرار کنید 994 01:23:31,030 --> 01:23:33,240 !مادر خراب !بیا اینجا 995 01:24:39,600 --> 01:24:41,270 .هی، هی. عزیزم 996 01:24:43,710 --> 01:24:45,610 .چارلی 997 01:24:45,610 --> 01:24:47,740 همه چی درست میشه، خب؟ 998 01:24:57,150 --> 01:24:58,350 .صبر کن 999 01:25:07,500 --> 01:25:08,830 تو کی هستی؟ 1000 01:25:10,230 --> 01:25:14,670 !هی گفتم تو کدوم خری هستی؟ 1001 01:25:14,670 --> 01:25:17,470 ،وقتی پیدات کنن .سه سوته مُردی 1002 01:25:19,380 --> 01:25:21,680 .جرم اینکار مرگه، توی این ایالت 1003 01:25:21,680 --> 01:25:25,480 یه چیزی بهم میگه، من .وکیل بهتر از تو رو دارم 1004 01:25:25,480 --> 01:25:27,220 چرا امیلی رو کشتی؟ 1005 01:25:29,550 --> 01:25:32,420 .من نکشتم .فقط جا به جاش کردم 1006 01:25:34,120 --> 01:25:35,320 چرا؟ 1007 01:25:36,630 --> 01:25:38,290 واقعا نمیدونی؟ 1008 01:25:40,560 --> 01:25:42,560 !بهش دست نزن !هی 1009 01:25:43,370 --> 01:25:44,900 !هی، چارلی .به من نگاه کن 1010 01:25:51,180 --> 01:25:52,310 !نه 1011 01:25:53,240 --> 01:25:54,680 !نه 1012 01:25:55,910 --> 01:25:58,180 .مادر خراب .می کشمت 1013 01:26:03,620 --> 01:26:05,790 چرا این کارها رو میکنی؟ 1014 01:26:05,790 --> 01:26:10,590 چه تفاوتی بین کاری که تو میکنی با کاری که من میکنم هست، آقای کیهیل؟ 1015 01:26:10,590 --> 01:26:13,730 فکر میکنی، آدم عادلی هستی .اما اینطور نیست 1016 01:26:13,730 --> 01:26:15,530 .تو فقط سر در گمی 1017 01:26:16,700 --> 01:26:18,900 .هیچ درست و اشتباهی در کار نیست 1018 01:26:25,610 --> 01:26:26,910 .تنها چیزی که هست، حقیقته 1019 01:27:42,550 --> 01:27:45,490 !بمیر، بی شرف !بمیر 1020 01:27:58,700 --> 01:28:00,770 .کمک .کمک میخوایم 1021 01:28:08,910 --> 01:28:10,910 .کمک میخوایم 1022 01:28:10,910 --> 01:28:12,750 .تو خوب میشی، عزیزم 1023 01:28:12,750 --> 01:28:14,320 .میام دنبالت 1024 01:28:14,320 --> 01:28:15,650 .ولم نکن، بن 1025 01:28:16,450 --> 01:28:17,550 .بن 1026 01:28:17,550 --> 01:28:18,950 آقا، شما خوبی؟ 1027 01:28:18,960 --> 01:28:20,060 .بن .ولم نکن 1028 01:28:27,670 --> 01:28:30,900 زنده می مونه؟ - .نمی دونم - 1029 01:28:30,900 --> 01:28:32,700 .گوش کن، مرد. فقط از شهر برو بیرون .باید بری 1030 01:28:32,700 --> 01:28:34,740 .گوش کن، نه ...من جایی نمیرم 1031 01:28:34,740 --> 01:28:38,310 .تا بفهمم کی اینکارو کرده می شنوی؟ 1032 01:28:38,310 --> 01:28:42,810 حالا، من لب تاب کسی رو که سعی کرد .منو بکشه رو دارم 1033 01:28:42,810 --> 01:28:46,480 یه فایل که رمز داره رو برات می فرستم و .ازت میخوام که ازش سردر بیاری 1034 01:28:48,080 --> 01:28:49,920 .باشه چرا؟ 1035 01:28:49,920 --> 01:28:53,060 ...چون فکر کنم فهمیدم که کی اینکارو کرده 1036 01:28:53,060 --> 01:28:54,720 .و فقط باید اثابتش کنم 1037 01:29:28,060 --> 01:29:31,060 .داشتم توی روزنامه درموردت میخوندم .تعقیب یه جنایتکار 1038 01:29:32,060 --> 01:29:34,000 .لعنت بهت 1039 01:29:34,000 --> 01:29:35,900 یکم قهوه میخوای؟ - .گوش کن - 1040 01:29:35,900 --> 01:29:37,870 همه چی اینجا روبراهه، آقای ابرامز؟ 1041 01:29:37,870 --> 01:29:40,800 ."آره، همه چی روبراهه، "سوزی .همه چی روبراهه. نه 1042 01:29:40,800 --> 01:29:42,900 .ممنون که پرسیدی، عزیزم .ممنون 1043 01:29:42,910 --> 01:29:45,440 .اگه باهام کاری داشتین، خبرم کنید - .حتما - 1044 01:29:45,440 --> 01:29:46,580 .حواست به ما هم باشه، عزیزم 1045 01:29:46,580 --> 01:29:47,740 .حتما 1046 01:29:49,950 --> 01:29:51,150 ...تو 1047 01:29:54,680 --> 01:29:55,980 .خوشگل تر شدی 1048 01:29:57,020 --> 01:29:58,820 .باید بگیرم دفنت کنم 1049 01:29:58,820 --> 01:30:02,060 .پسر، خودت برعلیه خودت، سند و مدرک درست کردی، پسر 1050 01:30:02,060 --> 01:30:05,790 .مستقیم، تصادفی .همه جا هستن 1051 01:30:07,400 --> 01:30:09,130 .چیزی به نفعت نیست 1052 01:30:09,130 --> 01:30:10,630 .انگیزه رو فراموش کرده بودم 1053 01:30:10,630 --> 01:30:13,770 چرا اینکارو باهام کردی؟ 1054 01:30:13,770 --> 01:30:14,940 چی؟ چیکار کردم؟ 1055 01:30:14,940 --> 01:30:16,170 .من کاری باهات نکردم 1056 01:30:19,510 --> 01:30:21,080 .من یکی رو بخاطر تو کشتم 1057 01:30:22,850 --> 01:30:24,850 .نه .این تقصیر توئه 1058 01:30:26,880 --> 01:30:31,720 .نه، نه .تو اینکارو باهام کردی و من میتونم ثابتش کنم 1059 01:30:31,720 --> 01:30:33,720 میتونی ثابتش کنی؟ - .میتونم ثابتش کنم - 1060 01:30:33,720 --> 01:30:35,020 .پس حتما اینکارو بکن 1061 01:30:37,960 --> 01:30:40,930 .من امیلی رو نکشتم 1062 01:30:40,930 --> 01:30:43,670 هر وکیل خوبی میتونه بهت بگه که .مهم نیست اصل قضیه چیه 1063 01:30:43,670 --> 01:30:45,900 .چیزی که بنظر میرسه، مهمه 1064 01:30:50,140 --> 01:30:54,210 ...یه مردی موتور سوار 1065 01:30:54,210 --> 01:30:58,110 .سعی کرد منو زیر یه کلیسا دفن کنه 1066 01:30:58,120 --> 01:31:00,220 واقعا؟ - .به هر حال، من گردنشو شکستم - 1067 01:31:02,550 --> 01:31:04,720 می شناسیش؟ 1068 01:31:04,720 --> 01:31:07,120 .چیزی تاحالا درموردش نشنیدم .نه 1069 01:31:07,120 --> 01:31:09,590 .نه، بنظر من میدونی .چون تو اجیرش کردی 1070 01:31:09,590 --> 01:31:16,000 متاسفانه این یارو، یه چیز خیلی موشکافانه درمورد حساب های در رابطه با .پول، دقیقا مثل یه حسابدار روی لبتابش داره 1071 01:31:17,530 --> 01:31:21,540 من یه رفیق هکر دارم که ...میتونه رد این حساب رو بگیره 1072 01:31:21,540 --> 01:31:23,740 .که به تو میرسه 1073 01:31:23,740 --> 01:31:25,810 .بوی اخاذی میاد 1074 01:31:25,810 --> 01:31:28,880 آره، داری اینکارو میکنی؟ از من اخاذی میکنی؟ 1075 01:31:28,880 --> 01:31:30,780 فکر کردی دارم ازت اخاذی میکنم؟ 1076 01:31:30,780 --> 01:31:32,580 چرا باید ازت اخاذی کنم؟ 1077 01:31:32,580 --> 01:31:35,220 .گوش کن، هیچوقت یه سیاهکارو سیاه نکن، پسر 1078 01:31:35,220 --> 01:31:36,850 میدونی چطوری شهرتم رو ساختم؟ 1079 01:31:36,850 --> 01:31:38,520 چطوری شهرتت رو ساختی؟ 1080 01:31:38,520 --> 01:31:41,490 ...با ورق کردن هر کلاهبردار بانکی 1081 01:31:41,490 --> 01:31:45,730 ...و رئیس اجرایی شرکتی که توی میسون دیکسون 1082 01:31:45,730 --> 01:31:48,700 .میخواد منو اسکل کنه 1083 01:31:48,700 --> 01:31:52,870 .منم مثل تو کارهای بد رو برای هدف های خوب انجام میدم 1084 01:31:52,870 --> 01:31:55,200 بنظرت بدون شهرتت چطوری میشی؟ 1085 01:31:55,210 --> 01:31:59,110 ...شهرت، آقای کیهیل یه اثر ایده آله 1086 01:31:59,110 --> 01:32:03,650 .یه چیز غیرقابل ذوب و یه باخت سربلندانه ـست 1087 01:32:03,650 --> 01:32:05,110 .اینم یه چیزی از شکسپیر 1088 01:32:05,120 --> 01:32:07,520 .آره - متوجه اش میشی؟ - 1089 01:32:07,520 --> 01:32:09,220 .خودم حواسم به شهرتم هست 1090 01:32:09,220 --> 01:32:14,760 ...چیزی که ما رو الان گیر می ندازه، اینه که 1091 01:32:15,260 --> 01:32:17,990 ...تو با بی باکی 1092 01:32:18,000 --> 01:32:22,160 .و نادونی فکر میکنی، میتونی منو بیاری پایین 1093 01:32:26,000 --> 01:32:27,640 .دردسر داریم 1094 01:32:35,080 --> 01:32:40,580 ...ایالت لوزیانا از سال 1979 تا الان 1095 01:32:40,580 --> 01:32:46,560 .نفر 679 رو اعدام کرد .بعضی هاشون مجرم بودن 1096 01:32:46,560 --> 01:32:51,230 .به اضافه 8 نفر دیگه که منتظرن که خودشون بعدی باشن 1097 01:32:51,230 --> 01:32:52,990 .منتظرم تو هم بهشون اضافه بشی 1098 01:33:01,200 --> 01:33:05,340 .نادونی من یه چیزی رو پیدا کرد 1099 01:33:05,340 --> 01:33:08,580 ...همیشه داشتی با آرتور دنینگ کار میکردی 1100 01:33:08,580 --> 01:33:11,810 .رشوه میدادی و پرونده هاشو براش حل میکردی 1101 01:33:11,820 --> 01:33:14,180 .حالا هم اون تو رو به حال خودت ول کرده 1102 01:33:14,180 --> 01:33:16,120 .کارت تمومه 1103 01:33:16,120 --> 01:33:19,120 .تو رو به صلیب میکشم، خودت هم میدونی 1104 01:33:19,120 --> 01:33:22,290 مطمئنی میخوای این بازی رو با من کنی؟ 1105 01:33:22,290 --> 01:33:24,860 .بهتره تا زمانیکه شانس داری، فرار کنی 1106 01:33:26,300 --> 01:33:27,600 .لعنت بهت 1107 01:33:27,600 --> 01:33:29,060 آره؟ - .آره - 1108 01:33:31,070 --> 01:33:34,270 ،تو الان توی کلیسای منی .منم بهت پیشنهاد میکنم که بری 1109 01:33:35,000 --> 01:33:36,940 .آقای ابرامز 1110 01:33:36,940 --> 01:33:38,870 ."جورج" .سلام، جورج 1111 01:33:38,880 --> 01:33:40,140 .دستاتون روی میز بذارید 1112 01:33:40,140 --> 01:33:41,640 چه خبره؟ 1113 01:33:45,310 --> 01:33:47,280 نمیخوای که به من مانیکور بدی؟ 1114 01:33:47,280 --> 01:33:49,020 .همین حالا. روی میز 1115 01:33:49,020 --> 01:33:51,020 .فکر کنم، این کار برای دوتامون خجالت آوره 1116 01:33:52,220 --> 01:33:55,690 .به صلیبت می کشم .باور کن، اینکارو میکنم 1117 01:33:59,030 --> 01:34:00,330 .از خودکارت لذت ببر 1118 01:34:03,070 --> 01:34:04,870 .اینم از این، مادر خراب 1119 01:34:04,870 --> 01:34:06,800 .آقای ابرامز، ازتون میخوام اونو بذارید پایین 1120 01:34:06,800 --> 01:34:09,700 فکر نمی کردی، اینقدر شجاع باشم، نه؟ 1121 01:34:11,070 --> 01:34:14,310 .بذاریدش روی زمین و از اسلحه دور شید 1122 01:34:14,310 --> 01:34:17,980 بالاخره به اینجا رسید، مگه نه؟ 1123 01:34:18,710 --> 01:34:20,120 .به اینجا رسید 1124 01:34:23,720 --> 01:34:26,990 .تو کارهای بد رو برای هدف های خوب میکنی 1125 01:34:30,230 --> 01:34:33,090 ...خودتو توی محدودیت ها 1126 01:34:34,200 --> 01:34:35,900 .زندانی کردی 1127 01:34:38,070 --> 01:34:41,940 میخوای مردی رو ببینی که هیچ محدودیتی نداره؟ 1128 01:34:45,710 --> 01:34:47,810 .تو میری زندان 1129 01:34:47,810 --> 01:34:49,710 .جنایت کارها میرم زندان 1130 01:34:56,050 --> 01:34:59,290 ،بابت اینکارم شرمنده ـم ...چون 1131 01:34:59,290 --> 01:35:02,190 .من از این جور چیزها خوشم نمیاد 1132 01:35:02,190 --> 01:35:06,330 .لطفا بازیگرها رو ببخشید 1133 01:35:36,230 --> 01:35:39,860 نمی شینم دستت کنم تا این .توافق بهم بریزه 1134 01:35:42,400 --> 01:35:47,170 اگه ما پیداش نکنیم، خیلی ها .ضرر میکنن 1135 01:35:47,170 --> 01:35:49,470 متوجه ای؟ - .متوجه ام، چارلز - 1136 01:36:11,290 --> 01:36:13,060 فکر دیگه ای داری؟ 1137 01:36:17,030 --> 01:36:18,830 .دارم می میرم 1138 01:36:18,840 --> 01:36:20,440 .میدونم 1139 01:36:23,070 --> 01:36:24,770 چرا اصلا اومدی برای من کار کنی؟ 1140 01:36:26,310 --> 01:36:28,210 ...خواستم برای تو کار کنم 1141 01:36:28,210 --> 01:36:30,410 چون فکر میکردم، من و تو ...یه چیز رو میخوایم 1142 01:36:31,410 --> 01:36:32,550 .حقیقت رو 1143 01:36:33,820 --> 01:36:36,790 .چیزی به حقیقت توی قانون نیست 1144 01:36:37,850 --> 01:36:39,350 .همه دروغ میگن 1145 01:36:41,990 --> 01:36:43,260 .اینقدر دنبالش نگرد 1146 01:36:45,430 --> 01:36:46,930 .پیداش نمیکنی ...پس 1147 01:36:56,910 --> 01:36:57,590 .تو هم همینطور 1148 01:37:01,980 --> 01:37:03,910 .منم دلم برات تنگ میشه، داوگی 1149 01:37:03,910 --> 01:37:05,850 .آره .آره 1150 01:37:07,450 --> 01:37:10,190 ببین، ببین، قرار نیست که بریم چین، خب؟ 1151 01:37:10,190 --> 01:37:13,020 .یه چند ساعت اونور تر می ریم 1152 01:37:13,020 --> 01:37:16,120 چطوره که آخر هفته ها همدیگر رو ببینیم؟ این چطوره؟ 1153 01:37:18,260 --> 01:37:21,830 .خیلی خب، تو آدم خوبی هستی، داوگی .بعدا می بینمت 1154 01:38:49,450 --> 01:38:51,620 .سلام - .سلام - 1155 01:38:52,420 --> 01:38:53,990 چی شده؟ 1156 01:38:57,230 --> 01:38:59,160 ...یه بار دیگه ازت می پرسم 1157 01:39:00,500 --> 01:39:02,400 .و ازت میخوام که حقیقت رو بهم بگی 1158 01:39:08,100 --> 01:39:09,370 .باشه 1159 01:39:12,570 --> 01:39:15,110 چرا این انگار بوی عطر امیلی رو میده؟ 1160 01:39:17,110 --> 01:39:19,150 .تو که عطر نمی زنی 1161 01:39:44,370 --> 01:39:46,110 .تصادفی بود 1162 01:39:48,710 --> 01:39:50,980 ...میخواستم با امیلی روبرو بشم 1163 01:39:50,980 --> 01:39:53,110 .و اونم رفتارش عجیب بود ...قدش بلند بود 1164 01:39:54,150 --> 01:39:55,480 .بخاطر همین زد تو گوشم 1165 01:39:59,690 --> 01:40:04,030 .منم خیلی از دست اون و تو عصبی بودم 1166 01:40:08,200 --> 01:40:10,530 .اون مرد توی کلیسا، اینو می دونست 1167 01:40:12,030 --> 01:40:15,540 .فکر میکردم، تو هم اینو میدونی 1168 01:40:21,510 --> 01:40:25,010 .هلش دادم، اونم افتاد 1169 01:40:27,280 --> 01:40:30,790 .سرش خورد به میز و دیگه بلند نشد 1170 01:40:36,560 --> 01:40:39,460 ...می تونستم کمکش کنم 1171 01:40:39,460 --> 01:40:43,160 ...اما نکردم، چون فکر کردم 1172 01:40:44,800 --> 01:40:47,300 ...اگه قلبش بایسته 1173 01:40:48,800 --> 01:40:52,510 .قلب منم دیگه اذیتم نمی کنه 1174 01:40:55,340 --> 01:40:56,610 .یه جورایی همینطور هم شد 1175 01:41:06,320 --> 01:41:07,790 .اشکالی نداره 1176 01:41:10,060 --> 01:41:11,530 .فقط مائیم 1177 01:41:21,800 --> 01:41:24,470 .فردا یه روز پرکار داریم 1178 01:41:28,340 --> 01:41:30,280 .میرم کار جمع و جور رو تموم کنم 1179 01:41:32,280 --> 01:41:40,280 ارائه از ناین مووی 9movie1.in 1180 01:41:40,280 --> 01:41:50,280 : ترجمه از سمیر نعمتی نژاد Samir_Brad 1181 01:41:50,280 --> 01:41:55,880 Samirfury@yahoo.com 112902

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.