All language subtitles for Miracle.Workers.2019.S01E06.1.Day.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-QOQ

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,104 --> 00:00:03,664 Previously on "Miracle Workers"... 2 00:00:03,693 --> 00:00:06,253 You want to destroy the entire world? 3 00:00:06,282 --> 00:00:07,802 Yeah. But that's not why I brought you in here. 4 00:00:07,835 --> 00:00:10,105 This here is a restaurant. 5 00:00:10,148 --> 00:00:13,288 What?I call it...Lazy Susan's. 6 00:00:13,323 --> 00:00:17,533 I already have a prototype for the claw. 7 00:00:17,569 --> 00:00:21,259 Eliza: All we have to do is get these two to kiss. 8 00:00:21,297 --> 00:00:23,057 Friday? Friday. 9 00:00:23,092 --> 00:00:24,162 Yes! 10 00:00:24,196 --> 00:00:25,266 Yes! 11 00:00:25,301 --> 00:00:27,201 Is that enough time? 12 00:00:27,234 --> 00:00:29,554 Just barely. 13 00:00:44,630 --> 00:00:47,600 This is it. 14 00:00:47,633 --> 00:00:48,743 The big day. 15 00:00:49,670 --> 00:00:53,570 If I don't land these investors... 16 00:00:53,605 --> 00:00:56,465 Lazy Susan's doesn't stand a chance. 17 00:00:58,334 --> 00:00:59,444 Who you pitching to? 18 00:00:59,473 --> 00:01:01,893 A couple of real power players. 19 00:01:04,926 --> 00:01:08,446 Mom, Dad? 20 00:01:08,482 --> 00:01:10,102 I'm coming home. 21 00:01:41,825 --> 00:01:44,135 ♪ Da-doo-di-da 22 00:01:44,173 --> 00:01:45,833 ♪ Da-doo-di-da 23 00:01:45,864 --> 00:01:48,144 ♪ Da-doo-di-da 24 00:01:48,177 --> 00:01:49,757 ♪ Da-doo-di-da 25 00:01:49,799 --> 00:01:51,489 ♪ Da-da-da, di-da 26 00:01:56,702 --> 00:01:58,672 No, buddy. No, youlisten to me,okay? 27 00:01:58,704 --> 00:02:01,164 What don't you understand about supply and "command"? 28 00:02:01,190 --> 00:02:02,360 I mean, it's easy. 29 00:02:02,398 --> 00:02:03,948 I want those numbers going up, not down. 30 00:02:03,985 --> 00:02:05,775 And if you can't -- Sorry. 31 00:02:05,815 --> 00:02:08,225 If you can't put -- Then it's your ass, all right? 32 00:02:08,266 --> 00:02:09,536 I-I want -- Yes. 33 00:02:09,577 --> 00:02:11,367 At the end of the quarter, I want those numbers 34 00:02:11,407 --> 00:02:12,647 on my desk, yesterday. 35 00:02:12,684 --> 00:02:13,554 Right. 36 00:02:13,581 --> 00:02:14,721 Woman: We're sorry. 37 00:02:14,755 --> 00:02:15,925 Wow. 38 00:02:15,963 --> 00:02:17,383 Sorry. Work stuff. 39 00:02:17,413 --> 00:02:20,663 Just, if I leave for a minute, it's, uh... 40 00:02:20,692 --> 00:02:21,522 Anyway, hi. 41 00:02:21,555 --> 00:02:23,515 Hey, there, kiddo.It's been a while. 42 00:02:23,557 --> 00:02:25,797 Bring it in. 43 00:02:25,835 --> 00:02:29,595 Mom, Dad. 44 00:02:33,291 --> 00:02:34,841 Okay. 45 00:02:37,295 --> 00:02:39,535 All right, guys, how's it looking? 46 00:02:39,573 --> 00:02:41,543 All good here. Sam showered today. 47 00:02:41,575 --> 00:02:44,405 Good here, too. Laura's picked out her least-stained shirt. 48 00:02:44,440 --> 00:02:46,410 Craig, have they finalized their plans for the date? 49 00:02:46,442 --> 00:02:47,822 Yes. They are going to the cinema. 50 00:02:47,857 --> 00:02:48,787 That is perfect! 51 00:02:48,823 --> 00:02:50,763 Dark theater, sitting next to each other... 52 00:02:50,791 --> 00:02:52,451 It doesn't get more romantic than that. 53 00:02:52,482 --> 00:02:55,452 What are they seeing?Oh. This. 54 00:02:55,485 --> 00:02:56,725 Herzog: The sewer. 55 00:02:56,762 --> 00:02:58,972 Tunnels filled with feces. 56 00:02:59,006 --> 00:03:00,966 Rats and slime. 57 00:03:01,008 --> 00:03:02,978 The stench of human waste. 58 00:03:03,010 --> 00:03:06,010 Descend with me into this nightmare world 59 00:03:06,047 --> 00:03:07,427 of our own making... 60 00:03:07,463 --> 00:03:08,773 in 3-D. 61 00:03:08,809 --> 00:03:10,329 Yeah, they're not gonna kiss watching that. 62 00:03:10,362 --> 00:03:11,572 What do we do? 63 00:03:11,605 --> 00:03:13,425 We gotta get them on a better date. 64 00:03:17,369 --> 00:03:18,609 So, how's your planet, son? 65 00:03:18,646 --> 00:03:20,226 It's going great, Dad. Thanks for asking. 66 00:03:20,269 --> 00:03:22,619 We just celebrated another million years without war. 67 00:03:22,650 --> 00:03:25,310 Wow.Somebody's going after his mom's record. 68 00:03:25,343 --> 00:03:27,593 And, sweetheart, 69 00:03:27,621 --> 00:03:29,861 I heard you're doing an amazing job running your planet. 70 00:03:29,899 --> 00:03:31,659 Well, you know, it's a utopia, 71 00:03:31,694 --> 00:03:33,594 so it kind of runs itself. 72 00:03:33,627 --> 00:03:35,627 Of course. 73 00:03:37,493 --> 00:03:38,773 God: 74 00:03:42,360 --> 00:03:43,810 Me too. 75 00:03:43,844 --> 00:03:44,744 What? 76 00:03:44,776 --> 00:03:48,326 Oh, uh, yeah, I'm also doing really good. 77 00:03:48,366 --> 00:03:49,876 Oh, right. 78 00:03:49,919 --> 00:03:51,399 Your...planet. 79 00:03:51,438 --> 00:03:54,338 Uh, how is Turd? 80 00:03:54,372 --> 00:03:55,792 It's -- It's "Earth." 81 00:03:55,821 --> 00:03:57,481 Earth. Right. Sorry. 82 00:03:57,513 --> 00:03:58,763 Earth. 83 00:03:58,790 --> 00:03:59,890 My apologies. 84 00:03:59,929 --> 00:04:01,619 It's going really great. 85 00:04:01,655 --> 00:04:02,925 Thanks for asking. 86 00:04:02,966 --> 00:04:04,896 But -- ahem -- 87 00:04:04,934 --> 00:04:07,664 I've actually been working on a whole new project. 88 00:04:07,695 --> 00:04:09,485 Here we go. All right. 89 00:04:09,525 --> 00:04:12,075 Mom, Dad, it's pitch time. 90 00:04:12,113 --> 00:04:13,673 Come on. 91 00:04:19,431 --> 00:04:20,641 Okay, okay, new pitch. 92 00:04:20,674 --> 00:04:22,574 Uh, how about a romantic carriage ride? 93 00:04:22,607 --> 00:04:24,297 Nope. Sam's afraid of horses. 94 00:04:24,333 --> 00:04:25,583 Doesn't like their eyes. 95 00:04:25,610 --> 00:04:27,650 All right, then, uh, what about an eyeless horse? 96 00:04:27,681 --> 00:04:28,851 We get some crows, right? 97 00:04:28,889 --> 00:04:30,369 Wait, where are you getting crows from? 98 00:04:30,408 --> 00:04:31,648 It's Earth. Anywhere. 99 00:04:31,685 --> 00:04:32,995 We get them to swoop down 100 00:04:33,031 --> 00:04:35,071 and peck the eyes out of the horse. 101 00:04:35,102 --> 00:04:36,832 No, crows only peck eyes out of dead things, though. 102 00:04:36,862 --> 00:04:38,382 So unless you're gonna get a dead horse... 103 00:04:38,416 --> 00:04:39,686 Then I'll get a dead horse! 104 00:04:39,727 --> 00:04:41,937 Have you guys ever thought about a Kiss Cam? 105 00:04:41,971 --> 00:04:43,521 Rosie. That's brilliant! 106 00:04:43,559 --> 00:04:45,079 Sorry. What -- W-What is a "Kiss Cam"? 107 00:04:45,112 --> 00:04:46,802 Oh, it's this thing they do at sporting events. 108 00:04:46,838 --> 00:04:48,388 They find two people in the stands, 109 00:04:48,426 --> 00:04:50,116 point a camera at them, and they have to kiss. 110 00:04:50,151 --> 00:04:51,811 Sanjay: There's a basketball game tonight. 111 00:04:51,843 --> 00:04:53,743 The arena is in Sam and Laura's neighborhood. 112 00:04:53,776 --> 00:04:55,396 Oh, okay. Sorry. Are we all -- We all positive 113 00:04:55,433 --> 00:04:57,813 this is the best idea, just putting them on a massive screen 114 00:04:57,849 --> 00:04:58,949 in front of loads of people? 115 00:04:58,988 --> 00:05:00,438 Let's make it happen. 116 00:05:00,472 --> 00:05:02,822 Yeah. 117 00:05:02,854 --> 00:05:06,414 And on this island, there are dozens of capable chefs 118 00:05:06,444 --> 00:05:07,964 making all sorts of foods -- 119 00:05:07,997 --> 00:05:11,407 pizza, pasta, even French, right? 120 00:05:11,449 --> 00:05:12,689 And when you see a food you like, 121 00:05:12,726 --> 00:05:15,446 you grab it with this long claw. 122 00:05:15,487 --> 00:05:17,587 And it all goes down... 123 00:05:17,627 --> 00:05:19,937 at Lazy Susan's. 124 00:05:21,459 --> 00:05:23,879 God: ♪ If you're cruisin' for a boozin'♪ 125 00:05:23,909 --> 00:05:26,709 ♪ Come on down to Lazy Susan's♪ 126 00:05:26,740 --> 00:05:29,500 ♪ If you're in the mood for gumbo♪ 127 00:05:29,536 --> 00:05:31,846 ♪ And you like your drinks with rum-o♪ 128 00:05:31,883 --> 00:05:33,853 ♪ Then it's time to have some fun-o♪ 129 00:05:33,885 --> 00:05:35,575 I don't know how they put up with this. 130 00:05:35,611 --> 00:05:40,441 ♪ It's Lazy Susan's time♪Mom's on a lot of pills. 131 00:05:40,478 --> 00:05:41,788 Whoo! 132 00:05:41,824 --> 00:05:43,144 Okay, Nelson, I think we've got it, 133 00:05:43,170 --> 00:05:44,720 but let's just get a few more takes, 134 00:05:44,758 --> 00:05:46,038 just to be on the safe si--Wow. 135 00:05:46,069 --> 00:05:47,899 So, I guess what's left is to talk numbers? 136 00:05:47,933 --> 00:05:52,043 Well, uh, before your father and I invest in this...thing, 137 00:05:52,075 --> 00:05:54,005 we need to talk in private.Yes. 138 00:05:54,043 --> 00:05:56,533 Ohh! I see. You want to get together your offer. 139 00:05:56,563 --> 00:05:57,943 All right. 140 00:05:57,978 --> 00:06:00,008 But if you think you're gonna take more than 49%, 141 00:06:00,049 --> 00:06:01,599 you got another thing coming. 142 00:06:03,121 --> 00:06:05,641 All right. 143 00:06:05,675 --> 00:06:07,155 I was just kidding. 144 00:06:07,194 --> 00:06:08,474 I love you guys. 145 00:06:08,506 --> 00:06:10,576 Love you. 146 00:06:12,613 --> 00:06:14,683 Hey, Sam. So, this is weird, 147 00:06:14,719 --> 00:06:16,619 but it looks like the theater we were gonna go to tonight 148 00:06:16,652 --> 00:06:19,172 is on fire. 149 00:06:19,206 --> 00:06:20,206 Is everyone okay? 150 00:06:20,241 --> 00:06:22,071 No. A lot of people died. 151 00:06:22,105 --> 00:06:24,065 Oh, God.So, is there anything else 152 00:06:24,107 --> 00:06:25,627 you might want to do tonight? 153 00:06:25,661 --> 00:06:27,801 This is gonna sound weird, but, uh, 154 00:06:27,835 --> 00:06:30,625 two tickets to a basketball game landed on my head. 155 00:06:30,666 --> 00:06:32,806 What?Yeah, I was eating lunch, 156 00:06:32,840 --> 00:06:34,700 and a crow dropped them on me. 157 00:06:34,739 --> 00:06:36,639 They look like pretty good seats. 158 00:06:36,672 --> 00:06:38,052 Okay. 159 00:06:38,087 --> 00:06:39,707 Should we do that? 160 00:06:39,744 --> 00:06:40,814 Sure. 161 00:06:40,848 --> 00:06:42,888 Nice. 162 00:06:44,231 --> 00:06:46,061 What? -I just... 163 00:06:46,095 --> 00:06:48,505 How can we even be sure they're going to end up on camera? 164 00:06:48,546 --> 00:06:49,686 All right, there's gonna be dozens 165 00:06:49,719 --> 00:06:50,999 of other couples going to this game. 166 00:06:51,031 --> 00:06:53,931 Actually, there's... 167 00:06:53,965 --> 00:06:55,205 212. -Right. 168 00:06:55,242 --> 00:06:56,522 So there's virtually no chance 169 00:06:56,554 --> 00:06:57,734 of Sam and Laura getting picked. 170 00:06:57,762 --> 00:06:58,522 Craig's right. 171 00:06:58,556 --> 00:07:00,656 We need to cull the herd.What? 172 00:07:00,696 --> 00:07:04,456 We take out all the other couples, by any means necessary. 173 00:07:04,493 --> 00:07:05,803 Good job, Craig. -Amazing work. 174 00:07:05,839 --> 00:07:08,119 -This is really great. -Thanks? 175 00:07:08,151 --> 00:07:10,461 Thank you. 176 00:07:10,499 --> 00:07:14,259 The good news is that we are very proud of you. 177 00:07:14,295 --> 00:07:19,715 And we love that you have...ideas. 178 00:07:19,749 --> 00:07:22,169 -Great. -That being said, 179 00:07:22,200 --> 00:07:23,680 with the market being what it is, 180 00:07:23,719 --> 00:07:25,819 we just don't think now is a good time 181 00:07:25,859 --> 00:07:27,619 for us to invest in anything. 182 00:07:29,138 --> 00:07:30,548 What about them? 183 00:07:30,588 --> 00:07:32,728 You invest in their stuff all the time. 184 00:07:32,762 --> 00:07:33,802 Well, uh... 185 00:07:33,832 --> 00:07:37,152 we just think the concept for your restaurant... 186 00:07:37,180 --> 00:07:39,110 might be difficult to execute. 187 00:07:39,148 --> 00:07:42,978 Oh, well, I mean, if you have any notes at all, 188 00:07:43,014 --> 00:07:45,884 I mean, big or small, I'm -- I'm totally open. 189 00:07:45,913 --> 00:07:49,023 Well, if you're asking for notes, um, the "food claw"... 190 00:07:49,054 --> 00:07:51,514 Yeah, the claw stays. I'm married to the claw. 191 00:07:51,540 --> 00:07:53,510 You lose the claw, and you're compromising 192 00:07:53,542 --> 00:07:54,992 the integrity of Lazy Susan's. 193 00:07:55,026 --> 00:07:56,026 I mean... 194 00:07:56,061 --> 00:07:58,581 "Get rid of the claw," she says. 195 00:08:00,549 --> 00:08:01,579 Anything else? 196 00:08:01,619 --> 00:08:03,589 All right, guys. Keep it up. 197 00:08:03,621 --> 00:08:04,901 Only a few couples left. 198 00:08:04,932 --> 00:08:07,902 Come on, baby. 199 00:08:09,937 --> 00:08:12,597 Nice work, Eliza. 200 00:08:14,114 --> 00:08:15,604 Aah! 201 00:08:15,633 --> 00:08:17,153 Aah! Aah! No! 202 00:08:17,186 --> 00:08:18,596 Ah! Great job, Rosie. 203 00:08:18,636 --> 00:08:22,016 I can't go to the game. 204 00:08:22,053 --> 00:08:23,783 I have diarrhea. 205 00:08:26,057 --> 00:08:27,777 Sanjay, gross. 206 00:08:27,817 --> 00:08:29,957 That wasn't me. That guy just has diarrhea. 207 00:08:29,992 --> 00:08:30,822 Oh. 208 00:08:30,855 --> 00:08:33,925 Well, anyway, we're in great shape. 209 00:08:33,961 --> 00:08:36,651 Look. 210 00:08:36,688 --> 00:08:38,658 Not as many people as I expected. 211 00:08:38,690 --> 00:08:41,620 Yeah, looks like we have this entire row 212 00:08:41,659 --> 00:08:43,559 to ourselves. 213 00:08:44,385 --> 00:08:46,035 Maybe these are bad teams? 214 00:08:46,077 --> 00:08:47,627 That's okay. 215 00:08:47,665 --> 00:08:50,175 Honestly, I don't know that much about basketball anyway. 216 00:08:50,219 --> 00:08:51,669 Me neither. 217 00:08:51,703 --> 00:08:53,263 I was just gonna start cheering for the team 218 00:08:53,291 --> 00:08:55,261 that you started cheering for. 219 00:08:55,293 --> 00:08:56,983 Wait. That was my plan, too. 220 00:08:58,365 --> 00:09:00,085 Cheers? Cheers. 221 00:09:01,851 --> 00:09:04,101 Ahh. 222 00:09:04,129 --> 00:09:06,929 You know, I'm glad those tickets fell on your head. 223 00:09:06,960 --> 00:09:08,200 This is fun. 224 00:09:08,237 --> 00:09:09,957 You're not bored? 225 00:09:09,997 --> 00:09:11,787 I think you could have taken me anywhere tonight, 226 00:09:11,827 --> 00:09:13,097 and I wouldn't have been bored. 227 00:09:13,138 --> 00:09:14,998 No, okay. I think we should disable the Kiss Camera. 228 00:09:15,037 --> 00:09:17,347 Craig.No. They are getting there on their own. 229 00:09:17,384 --> 00:09:18,704 They don't need any extra pressure. 230 00:09:18,730 --> 00:09:20,080 The Kiss Cam's gonna work. 231 00:09:20,111 --> 00:09:21,841 I mean, think about it. 232 00:09:21,871 --> 00:09:23,291 Put yourself in Sam's shoes. 233 00:09:23,321 --> 00:09:24,841 How so? 234 00:09:24,874 --> 00:09:27,674 Imagine you're, like, this lonely guy, 235 00:09:27,705 --> 00:09:29,735 not a lot of friends, socially awkward, 236 00:09:29,776 --> 00:09:31,226 everyone thinks you're weird. 237 00:09:31,260 --> 00:09:32,850 Okay, I will imagine that. 238 00:09:32,882 --> 00:09:36,402 And then one day, out of the blue, this girl shows up, 239 00:09:36,437 --> 00:09:40,297 and you think she's the coolest person you've ever met. 240 00:09:40,338 --> 00:09:42,998 Right, yes.And the more you spend time with her, 241 00:09:43,030 --> 00:09:46,410 the more you realize this girl kicks ass. 242 00:09:46,447 --> 00:09:48,377 She's awesome. You really like her. 243 00:09:48,415 --> 00:09:51,035 Okay.And it builds, and it builds 244 00:09:51,073 --> 00:09:53,873 until, one night, she's sitting right next to you... 245 00:09:53,903 --> 00:09:55,843 like, as close as I am to you right now. 246 00:09:55,871 --> 00:09:58,671 Mm-hmm.And everyone's looking. 247 00:09:59,771 --> 00:10:01,391 You'd go for it. Right? 248 00:10:01,428 --> 00:10:04,048 Well, no, not necessarily. 249 00:10:04,086 --> 00:10:06,986 Not if I was unsure about how she felt about me, 250 00:10:07,020 --> 00:10:09,400 or was scared to death of losing her as a friend, 251 00:10:09,436 --> 00:10:12,266 and also pretty frightened of her in general. 252 00:10:12,301 --> 00:10:13,751 What? What? 253 00:10:13,785 --> 00:10:15,405 Anyway, let's put it to a vote. 254 00:10:15,442 --> 00:10:17,312 Um, all against. 255 00:10:17,340 --> 00:10:20,070 All for. 256 00:10:20,102 --> 00:10:22,792 Okay, well, I suppose I have no choice 257 00:10:22,829 --> 00:10:23,999 but to accept the will of the group. 258 00:10:24,037 --> 00:10:25,897 This is a democracy, after all, 259 00:10:25,935 --> 00:10:27,895 so, yeah, consider the matter settled. 260 00:10:28,351 --> 00:10:29,731 -Craig! -Whoa! 261 00:10:29,767 --> 00:10:31,007 -Hold on! -What the 262 00:10:31,044 --> 00:10:33,674 No! You're wrong! These are two very shy people! 263 00:10:35,393 --> 00:10:37,083 -Oh! -I'm sorry. 264 00:10:37,119 --> 00:10:39,469 I'm very sorry. That was unprofessional. 265 00:10:39,500 --> 00:10:41,330 And I'm completely out of line. 266 00:10:41,364 --> 00:10:43,304 Frankly, I am ashamed of myself. 267 00:10:43,332 --> 00:10:44,822 No! -Oh! 268 00:10:44,851 --> 00:10:46,341 -You open that cabinet! -No! 269 00:10:46,369 --> 00:10:47,959 -Yes. -No, you'll ruin this! 270 00:10:47,992 --> 00:10:50,302 Do not put me in there! No! 271 00:10:50,339 --> 00:10:52,339 -Get him in. -No! No, no! 272 00:10:52,375 --> 00:10:55,205 Ah, you're making a huge mistake! 273 00:10:55,240 --> 00:10:57,760 Let's get back to work. 274 00:10:57,795 --> 00:10:59,795 You guys, I -- I 275 00:10:59,831 --> 00:11:02,211 I-I don't get the hesitation, right? 276 00:11:02,247 --> 00:11:03,487 You love the concept. 277 00:11:03,524 --> 00:11:04,914 And there's hardly any overhead. 278 00:11:04,940 --> 00:11:07,180 There's no tables, no waiters, 279 00:11:07,218 --> 00:11:08,908 no bathrooms, no walls... 280 00:11:08,944 --> 00:11:10,844 Why aren't there any bathrooms? 281 00:11:10,877 --> 00:11:12,777 Well, because it's a lazy river. 282 00:11:12,810 --> 00:11:14,470 So people would just... 283 00:11:14,501 --> 00:11:16,051 Yeah. They just go. 284 00:11:16,089 --> 00:11:19,919 Son, I'm not sure this is for us. 285 00:11:19,955 --> 00:11:21,025 Why? 286 00:11:21,059 --> 00:11:24,099 It just seems like a -- a very ambitious project, 287 00:11:24,131 --> 00:11:25,061 and we're worried... 288 00:11:25,098 --> 00:11:28,068 That you might not be able to handle it. 289 00:11:28,101 --> 00:11:30,721 Whoa. 290 00:11:30,759 --> 00:11:33,799 Y-You don't think I can do this? 291 00:11:33,831 --> 00:11:36,871 You think I'm not... good enough? 292 00:11:36,903 --> 00:11:39,253 You think there's something wrong with me? 293 00:11:39,284 --> 00:11:40,534 No. No, sweetie, 294 00:11:40,561 --> 00:11:42,251 that's not what we were saying at all! 295 00:11:42,287 --> 00:11:45,737 No, no, no, no. We -- We -- We love the river restaurant. 296 00:11:45,774 --> 00:11:47,364 Really? 297 00:11:47,396 --> 00:11:49,396 Yep. Count us in, champ. 298 00:11:49,432 --> 00:11:51,752 Okay, good! 299 00:11:51,780 --> 00:11:53,950 Now, for the first 10 locations, I've budgeted -- 300 00:11:53,989 --> 00:11:56,299 -Are you kidding me? -You're gonna bankroll this?! 301 00:11:56,336 --> 00:11:57,816 He's very passionate about it. 302 00:11:57,855 --> 00:11:59,025 It -- It seems unique. 303 00:11:59,063 --> 00:12:01,073 That's just what you said about the Earth. 304 00:12:01,099 --> 00:12:03,139 Okay, wait. This is way different from the Earth. 305 00:12:03,170 --> 00:12:05,100 Mom, it's not. It's the same thing. 306 00:12:05,138 --> 00:12:07,548 Just another water circle with people scrambling for food 307 00:12:07,588 --> 00:12:09,138 and shitting everywhere! 308 00:12:09,176 --> 00:12:10,206 Look. 309 00:12:13,077 --> 00:12:14,527 Remember when he pitched this? 310 00:12:14,561 --> 00:12:16,251 It was insane. 311 00:12:16,287 --> 00:12:17,357 It makes no sense. 312 00:12:17,391 --> 00:12:20,261 But we haaaad to be supportive 'cause he's the baby. 313 00:12:20,291 --> 00:12:22,161 Yeah, let's just forget that he flunked out of school 314 00:12:22,189 --> 00:12:24,399 and write him a blank check to start his own planet. 315 00:12:24,433 --> 00:12:27,133 Hey, I started nineplanets. 316 00:12:27,160 --> 00:12:28,780 Yeah, well, you only got one of them to work. 317 00:12:28,817 --> 00:12:30,397 Kids, that's enough. 318 00:12:30,439 --> 00:12:31,919 Your brother tried his best. 319 00:12:31,958 --> 00:12:33,128 That's what makes it so sad. 320 00:12:33,166 --> 00:12:34,576 You guys are being too harsh. 321 00:12:34,615 --> 00:12:37,165 How bad can Turd possibly be? 322 00:12:37,204 --> 00:12:38,554 We'll tell you. 323 00:12:43,245 --> 00:12:45,035 Oh! 324 00:12:45,074 --> 00:12:46,564 Whoo! 325 00:12:55,498 --> 00:12:59,048 Announcer: What-What-What-What. What the what?! 326 00:12:59,088 --> 00:13:02,298 It's time for the Jammin' 103 Kiss Cam! 327 00:13:02,333 --> 00:13:06,863 Brought to you by T.J. and Piggie In The Morning. 328 00:13:07,959 --> 00:13:10,859 Ooh, there's a cozy-looking couple. 329 00:13:12,481 --> 00:13:15,071 Ho-ho! A little shy, I guess. 330 00:13:15,104 --> 00:13:16,904 Crowd: Kiss! Kiss! Kiss! Kiss! 331 00:13:16,934 --> 00:13:18,904 Kiss! Kiss! Kiss! Kiss!Come on. Kiss her. 332 00:13:18,936 --> 00:13:20,316 Come on. Get it over with. 333 00:13:20,351 --> 00:13:24,041 Kiss! Kiss! Kiss! Kiss! Kiss! Kiss! Kiss! Kiss! 334 00:13:24,079 --> 00:13:25,839 Craig was right.They're choking. 335 00:13:25,874 --> 00:13:28,224 Kiss! Kiss! Kiss! Kiss! Kiss! 336 00:13:31,880 --> 00:13:33,540 You guys, it's gonna be fine, okay? 337 00:13:33,571 --> 00:13:36,191 Just relax. They're gonna do it. 338 00:13:36,229 --> 00:13:37,299 Wait, what the hell is this now?! 339 00:13:37,333 --> 00:13:40,413 Announcer: Uh-oh. Look who's on the prowl! 340 00:13:40,440 --> 00:13:42,550 Here comes a real stud, folks. 341 00:13:42,580 --> 00:13:45,480 It's M.C. Dunks. Go get 'em, Dunks! 342 00:13:47,412 --> 00:13:50,862 Looks like M.C. Dunks wants a smooch. 343 00:13:50,899 --> 00:13:53,629 Damn it, M.C. Dunks! Get away from them. 344 00:13:53,660 --> 00:13:57,390 Announcer: Kiss, kiss, kiss, kiss. 345 00:13:57,422 --> 00:14:00,982 I said, "Get...away"! 346 00:14:02,324 --> 00:14:04,674 Oh! 347 00:14:04,705 --> 00:14:07,285 Aah! Help! 348 00:14:07,329 --> 00:14:08,429 Ohh! Oh, help!Oh! 349 00:14:08,468 --> 00:14:09,498 Oh! Oh, God. 350 00:14:09,538 --> 00:14:10,948 Oh. Aah! Hey, man. 351 00:14:10,988 --> 00:14:12,368 -What are you -- What -- -Hey, you gotta help me. 352 00:14:12,403 --> 00:14:13,443 What are you talking about?! 353 00:14:13,473 --> 00:14:14,443 -Oh, my -- -Help me! 354 00:14:14,474 --> 00:14:15,414 -What? Stop! -Please! 355 00:14:15,440 --> 00:14:17,100 -Aah! -Oh! 356 00:14:20,342 --> 00:14:23,692 M.C. Dunks is dead. 357 00:14:23,724 --> 00:14:25,424 He's dead! 358 00:14:25,450 --> 00:14:27,000 They killed him. 359 00:14:27,038 --> 00:14:28,278 Man: Murderers! 360 00:14:31,077 --> 00:14:33,977 -They're leaving the arena. -It's over. 361 00:14:38,291 --> 00:14:39,531 Explain cows. 362 00:14:39,568 --> 00:14:40,708 I don't want to do this anymore. 363 00:14:40,741 --> 00:14:42,401 Tell Mom and Dad what a cow is. 364 00:14:42,433 --> 00:14:45,063 It's like a big dog you can drink from. 365 00:14:45,091 --> 00:14:46,261 And what's a dog? 366 00:14:46,299 --> 00:14:48,609 A small cow you can be friends with. 367 00:14:48,646 --> 00:14:51,126 Tell them about giraffes. 368 00:14:51,166 --> 00:14:53,406 What's a giraffe? 369 00:14:53,444 --> 00:14:55,174 It's just a tall dog with... 370 00:14:55,204 --> 00:14:56,934 Louder. Speak up. 371 00:14:56,965 --> 00:15:00,585 Tall dog with a leg for a neck. 372 00:15:00,623 --> 00:15:02,493 What is going on? What is happening? 373 00:15:02,522 --> 00:15:05,212 Are -- Are these real animals? 374 00:15:05,249 --> 00:15:07,629 You made all these things? 375 00:15:07,665 --> 00:15:11,005 This is what you did with the 4 grand we gave you?! 376 00:15:11,048 --> 00:15:11,948 T-T-That's it. I'm done. 377 00:15:11,980 --> 00:15:14,090 I-I'm not talking about this anymore. 378 00:15:14,120 --> 00:15:15,360 We're almost finished. 379 00:15:15,397 --> 00:15:18,367 Explain your pièce de résistance. 380 00:15:18,400 --> 00:15:19,640 Explain humans. 381 00:15:19,677 --> 00:15:21,957 Oh, come on, Ricky. Just stop it! 382 00:15:21,990 --> 00:15:22,850 You made your point. 383 00:15:22,887 --> 00:15:25,097 These creatures live on his planet. 384 00:15:25,131 --> 00:15:28,511 But only on the surface, because he forgot to build the middle. 385 00:15:28,548 --> 00:15:30,648 So the inside is just fire. 386 00:15:30,688 --> 00:15:34,448 Anyway, these humans are born nude -- like, fully naked. 387 00:15:34,485 --> 00:15:35,725 He gave them no instructions, 388 00:15:35,762 --> 00:15:37,352 and they just do whatever they want. 389 00:15:37,384 --> 00:15:38,354 What do you mean? 390 00:15:38,385 --> 00:15:40,035 He gave them free will. 391 00:15:40,077 --> 00:15:43,107 Son, is this true? 392 00:15:43,149 --> 00:15:45,049 Why would you do that? 393 00:15:45,082 --> 00:15:46,982 I thought it would make them happy. 394 00:15:47,015 --> 00:15:48,595 I thought, with all that freedom, 395 00:15:48,637 --> 00:15:51,397 they -- they could do great things. 396 00:15:52,710 --> 00:15:56,990 Instead, they -- they just mostly ended up... 397 00:15:57,025 --> 00:15:58,715 like me. 398 00:16:01,029 --> 00:16:02,509 Ah... 399 00:16:11,177 --> 00:16:15,417 It was supposed to be better. 400 00:16:21,497 --> 00:16:23,357 Craig: ♪ Mr. Mop and Mrs. Bucket 401 00:16:23,396 --> 00:16:24,496 ♪ You live on a shelf 402 00:16:24,535 --> 00:16:26,395 ♪ One is wet, and one is dry 403 00:16:26,433 --> 00:16:28,303 ♪ And you are both my friends 404 00:16:28,332 --> 00:16:30,512 ♪ Mr. Mop and Mrs. -- Hey. 405 00:16:30,541 --> 00:16:32,371 So, um... 406 00:16:32,405 --> 00:16:35,095 I'm sorry we put you in the cabinet. 407 00:16:35,132 --> 00:16:36,552 Craig: No, I'm -- I'm sorry. 408 00:16:36,581 --> 00:16:38,551 And, also, guys, I've been thinking about it, 409 00:16:38,583 --> 00:16:40,143 and you're absolutely right. 410 00:16:40,171 --> 00:16:42,691 The Kiss Cam really is our best shot. 411 00:16:45,073 --> 00:16:47,183 -It failed. -Oh. 412 00:16:47,213 --> 00:16:49,283 I mean, m-maybe it's not all bad. 413 00:16:49,318 --> 00:16:51,288 I mean, traumatic events bring people together, 414 00:16:51,320 --> 00:16:53,530 so -- so maybe Sam and Laura can bond over this. 415 00:16:53,564 --> 00:16:55,534 Right? Maybe? 416 00:16:55,566 --> 00:16:59,466 That was horrible. 417 00:16:59,501 --> 00:17:00,671 Yeah. 418 00:17:00,709 --> 00:17:03,679 So, uh, I guess you want to go home now. 419 00:17:03,712 --> 00:17:05,712 What do you mean? 420 00:17:05,748 --> 00:17:07,678 Well, um, I don't know. 421 00:17:07,716 --> 00:17:09,336 Because you just said that you were having 422 00:17:09,373 --> 00:17:11,583 a horrible time, so...That's not what I said. 423 00:17:11,616 --> 00:17:13,546 Well, that's what it sounded like you said. 424 00:17:13,584 --> 00:17:16,284 Okay, well, sounds like youwant to go home. 425 00:17:16,311 --> 00:17:17,831 What? What do you mean? 426 00:17:17,864 --> 00:17:20,454 Like, you're the one who keeps talking about going home, so... 427 00:17:20,487 --> 00:17:21,587 Well, that's 'cause I-I was thinking 428 00:17:21,626 --> 00:17:23,276 that you wanted to go home. 429 00:17:23,318 --> 00:17:25,868 W-Well, I kind of do, now. 430 00:17:27,805 --> 00:17:30,765 Okay, fine. So, um... 431 00:17:30,808 --> 00:17:32,568 I'm going home. 432 00:17:32,603 --> 00:17:34,333 Okay, fine. Go home. 433 00:17:34,363 --> 00:17:36,163 I'll go home. We'll both go home. 434 00:17:37,815 --> 00:17:39,295 Okay. 435 00:17:39,334 --> 00:17:40,854 Good night. 436 00:17:40,887 --> 00:17:42,787 Okay. 437 00:17:42,820 --> 00:17:44,440 Bye. 438 00:17:53,210 --> 00:17:55,180 Goodbye. 439 00:18:05,567 --> 00:18:07,497 You know what? 440 00:18:07,534 --> 00:18:09,504 No. I'm not giving up. 441 00:18:09,536 --> 00:18:11,326 Son, it's a bad restaurant. 442 00:18:11,366 --> 00:18:13,466 I'm not talking about Lazy Susan's. 443 00:18:13,506 --> 00:18:15,536 I know my planet is weird. 444 00:18:15,577 --> 00:18:18,237 I mean, it's frozen on the top and bottom, 445 00:18:18,269 --> 00:18:20,789 and the sky changes colors, 446 00:18:20,823 --> 00:18:22,893 and people, they don't know what they're doing, 447 00:18:22,929 --> 00:18:24,239 and they mess up a lot. 448 00:18:24,275 --> 00:18:26,345 But I love it. 449 00:18:26,381 --> 00:18:29,281 And I'm proud of it. 450 00:18:29,315 --> 00:18:31,245 And, come on. Giraffes are cool. 451 00:18:31,282 --> 00:18:33,282 I mean, if you don't get giraffes, 452 00:18:33,319 --> 00:18:35,389 if you can't find the joy 453 00:18:35,424 --> 00:18:37,564 in a tall dog with a leg for a neck, 454 00:18:37,599 --> 00:18:39,669 then I feel sorry for you. 455 00:18:39,704 --> 00:18:42,264 I mean, you guys can pick on me all you want. 456 00:18:42,293 --> 00:18:43,853 But don't pick on Earth. 457 00:18:43,881 --> 00:18:46,301 'Cause it's here to stay. 458 00:18:46,332 --> 00:18:47,642 I'm not gonna blow it up. 459 00:18:47,678 --> 00:18:49,648 You were gonna blow it up?Well, yeah. 460 00:18:49,680 --> 00:18:51,720 I got this whole gold-ball thing 461 00:18:51,751 --> 00:18:55,511 that is setting off this asteroid that's coming to... 462 00:18:55,548 --> 00:18:58,378 You know what? It's over your head. 463 00:19:04,626 --> 00:19:07,246 How are we gonna fix this? 464 00:19:16,465 --> 00:19:19,185 Did someone order a miracle? 465 00:19:19,227 --> 00:19:20,537 The bet's off. 466 00:19:20,573 --> 00:19:22,853 I'm here to save the world. 467 00:19:25,336 --> 00:19:28,646 -O-Okay. Okay. 468 00:19:30,307 --> 00:19:32,547 -Oh, um, it's not gonna... -Ah. 469 00:19:32,585 --> 00:19:34,305 Craig: Okay. 470 00:19:34,345 --> 00:19:36,825 -Ah. -Ah! Aah. 471 00:19:36,865 --> 00:19:37,995 -Oh, no! -Aah! 472 00:19:38,038 --> 00:19:39,208 -Don't hurt yourself. -Stop it. 473 00:19:39,247 --> 00:19:41,457 That's just -- Okay. 474 00:19:41,490 --> 00:19:42,630 Whew! Damn it. Rosie! 475 00:19:42,664 --> 00:19:44,634 It's sealed -- permanently. 476 00:19:44,666 --> 00:19:45,736 Remember? 477 00:19:45,770 --> 00:19:47,320 Shit. 478 00:19:49,774 --> 00:19:50,914 Okay. 479 00:19:52,363 --> 00:19:54,373 Oh, how's this thing going? 480 00:20:01,821 --> 00:20:04,381 A basketball game became a horror show tonight 481 00:20:04,410 --> 00:20:07,000 when a beloved mascot died in screaming agony 482 00:20:07,033 --> 00:20:08,723 in front of hundreds of fans. 483 00:20:08,759 --> 00:20:12,309 James "M.C. Dunks" Morowitz collapsed suddenly 484 00:20:12,349 --> 00:20:14,899 during tonight's game due to what doctors diagnosed 485 00:20:14,937 --> 00:20:17,627 as an "explosive rupture of the appendix." 486 00:20:17,664 --> 00:20:20,464 The mascot has already been permanently retired, 487 00:20:20,495 --> 00:20:23,325 as psychologists believe even seeing his image 488 00:20:23,360 --> 00:20:26,500 may trigger scarring flashbacks for those unlucky enough 489 00:20:26,535 --> 00:20:28,775 to have witnessed his nightmarish demise. 490 00:20:28,813 --> 00:20:32,233 Sports, ironically, is next. 31883

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.