All language subtitles for Marvels Cloak and Dagger S01E06 Funhouse Mirrors

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,767 --> 00:00:09,447 Previously on "Cloak and Dagger"... 2 00:00:09,534 --> 00:00:10,768 We're just taking back what's ours. 3 00:00:10,855 --> 00:00:11,916 - Tyrone? - Duane? 4 00:00:12,003 --> 00:00:13,628 - Look at you! - So you own this place? 5 00:00:13,715 --> 00:00:15,479 What if you could get Connors on something else? 6 00:00:15,566 --> 00:00:16,443 Like dealing drugs? 7 00:00:16,530 --> 00:00:17,968 He cleared the field for 8 00:00:18,055 --> 00:00:19,808 a mystery dealer to play monopoly. 9 00:00:19,895 --> 00:00:21,641 I don't work for you. We're partners. 10 00:00:21,728 --> 00:00:23,471 Partner is not the word you're looking for! 11 00:00:23,558 --> 00:00:25,237 Not after the night you shot my boy. 12 00:00:25,324 --> 00:00:26,593 ROXXON is placing the blame 13 00:00:26,680 --> 00:00:28,702 of the oil rig explosion on Nathan. 14 00:00:28,800 --> 00:00:30,928 I've been looking at my dad's old papers. 15 00:00:31,015 --> 00:00:32,383 Trying to connect the dots. 16 00:00:32,470 --> 00:00:33,745 My name is Mina Hess, 17 00:00:33,832 --> 00:00:35,843 and I'm working with ROXXON Gulf 18 00:00:35,980 --> 00:00:37,013 to save the world. 19 00:00:42,298 --> 00:00:43,927 So, we're doing a reading? 20 00:00:46,182 --> 00:00:48,429 How go things with that boy of yours? 21 00:00:48,516 --> 00:00:51,083 - He's not mine. - He's yours enough. 22 00:00:51,582 --> 00:00:53,243 Is this your way of having "the talk?" 23 00:00:53,330 --> 00:00:55,169 Cause you're kinda predicting the past. 24 00:00:58,595 --> 00:01:00,544 This reading ain't for you. 25 00:01:00,674 --> 00:01:02,392 It's for this city of ours. 26 00:01:02,486 --> 00:01:04,114 So, what's wrong with the city? 27 00:01:05,320 --> 00:01:07,817 Shit goes down from time to time. 28 00:01:10,680 --> 00:01:12,318 And why do you need me? 29 00:01:12,405 --> 00:01:14,558 I ain't smellin' sex on you, 30 00:01:14,729 --> 00:01:16,645 but a connection to a power. 31 00:01:17,062 --> 00:01:18,672 The power I felt in that boy. 32 00:01:18,759 --> 00:01:20,692 What does Tyrone have to do with anything? 33 00:01:20,829 --> 00:01:22,117 I don't know yet. 34 00:01:22,204 --> 00:01:24,059 That's what the reading is for. 35 00:01:24,290 --> 00:01:26,802 First, we look at the past. 36 00:01:28,298 --> 00:01:29,903 Then, the present. 37 00:01:30,697 --> 00:01:33,317 And if the Loa are with us today, 38 00:01:33,767 --> 00:01:35,419 we'll see... 39 00:01:36,702 --> 00:01:38,153 the future. 40 00:01:42,322 --> 00:01:44,738 *Marvel's CLOAK AND DAGGER* Season 01 Episode 06 41 00:01:44,825 --> 00:01:47,237 *Marvel's CLOAK AND DAGGER* Episode Title: "Funhouse Mirrors" 42 00:02:23,499 --> 00:02:24,690 Oui. 43 00:02:30,172 --> 00:02:31,277 Sorry I'm late. 44 00:02:33,280 --> 00:02:34,495 Merci. 45 00:02:35,142 --> 00:02:37,753 Uh... Miss Hess? 46 00:02:40,031 --> 00:02:41,800 You on a field trip or something? 47 00:02:42,102 --> 00:02:43,202 No. 48 00:02:43,310 --> 00:02:45,285 No, I'm Liz. Your new intern? 49 00:02:45,372 --> 00:02:46,465 I didn't ask for an intern. 50 00:02:46,552 --> 00:02:49,432 - But Mr. Caruthers said... - Caruthers? 51 00:02:51,452 --> 00:02:53,300 Yeah, okay. I get it now. 52 00:02:54,132 --> 00:02:56,435 Oh my God! Is this not a thing? 53 00:02:56,522 --> 00:02:58,767 I didn't ask for an intern. Sorry. 54 00:02:58,854 --> 00:03:00,623 I just saw you speak and I got really 55 00:03:00,710 --> 00:03:02,276 excited to learn from you, and... 56 00:03:04,195 --> 00:03:05,987 You know what, wow, I... 57 00:03:06,234 --> 00:03:07,992 I'm sorry to waste your time. 58 00:03:09,239 --> 00:03:11,003 You're gonna need waders. 59 00:03:13,937 --> 00:03:15,620 The good kind. 60 00:03:15,804 --> 00:03:17,651 Never cheap out on waders. 61 00:03:17,757 --> 00:03:19,827 And pick up some heat-resistant gloves, 62 00:03:19,914 --> 00:03:21,292 goggles, snake-repellent, 63 00:03:21,379 --> 00:03:24,229 mosquito hat, two feet of netting, bug spray. 64 00:03:29,401 --> 00:03:32,165 That's just leaving money on the table. 65 00:03:32,252 --> 00:03:34,223 I'll replace your ass if I hear you skipping clubs again. 66 00:03:34,310 --> 00:03:36,175 Spot in the quarter first, then uptown. 67 00:03:36,262 --> 00:03:38,407 Make sure your count and your product is right. 68 00:03:38,510 --> 00:03:39,537 Keep your head on, 69 00:03:39,624 --> 00:03:41,115 and don't go visit your little girlfriends. 70 00:03:41,202 --> 00:03:43,112 I got it, yo. 71 00:03:46,232 --> 00:03:48,003 What you doin' back here, little man? 72 00:03:48,970 --> 00:03:50,429 Wanted to see about a job. 73 00:03:50,516 --> 00:03:51,800 You want to fix houses? 74 00:03:51,887 --> 00:03:53,300 I wanna work with you. 75 00:03:53,662 --> 00:03:55,831 Got no openings. Sorry. 76 00:03:56,586 --> 00:03:58,419 Look, I could really use something 77 00:03:58,506 --> 00:04:00,011 after that game. 78 00:04:01,919 --> 00:04:03,079 I feel you. 79 00:04:03,166 --> 00:04:04,786 Tough break about State. 80 00:04:04,968 --> 00:04:06,265 I been there. 81 00:04:06,352 --> 00:04:08,829 But you played with heart. That's what counts, right? 82 00:04:08,916 --> 00:04:11,331 Doesn't change what happened. That was my last game. 83 00:04:12,122 --> 00:04:14,015 I don't know, I'm just wondering 84 00:04:14,102 --> 00:04:15,839 if I chose the wrong path, you know? 85 00:04:15,937 --> 00:04:17,940 If I should find something else to do. 86 00:04:18,055 --> 00:04:19,886 You don't want to do what I do. 87 00:04:20,017 --> 00:04:22,205 You're smart. You could work in an office. 88 00:04:22,292 --> 00:04:23,925 No, man, I wanna be here. 89 00:04:24,349 --> 00:04:25,342 Back in the Ward. 90 00:04:25,429 --> 00:04:27,847 Boy, most folks just trying to get outta here. 91 00:04:28,320 --> 00:04:29,995 What if I never left? 92 00:04:30,757 --> 00:04:33,912 What if that night had gone any other way? 93 00:04:34,077 --> 00:04:35,432 What night? 94 00:04:36,453 --> 00:04:38,413 The night Billy died. 95 00:04:42,067 --> 00:04:43,447 What if... 96 00:04:44,062 --> 00:04:46,518 What if there was some other life I could've had? 97 00:04:47,593 --> 00:04:48,915 Come on, man. 98 00:04:49,002 --> 00:04:50,375 You headed to college. 99 00:04:50,462 --> 00:04:52,139 Bet you got some cheerleader just waiting 100 00:04:52,226 --> 00:04:53,925 to take all your troubles away, right? 101 00:04:55,534 --> 00:04:57,936 Yeah, right! Don't take it all so hard. 102 00:04:58,023 --> 00:04:59,909 You gonna find the right path for you. 103 00:05:00,589 --> 00:05:01,589 I know it. 104 00:05:03,874 --> 00:05:05,261 I gotta get back to it. 105 00:05:05,464 --> 00:05:06,972 You stand tall, young brother. 106 00:05:45,042 --> 00:05:47,151 I noticed a lot of birds flipped today. 107 00:05:47,351 --> 00:05:48,670 Been bird watching. 108 00:05:48,757 --> 00:05:51,401 Yeah, making friends. Influencing people. 109 00:05:51,488 --> 00:05:53,186 Not asking questions has been my thing 110 00:05:53,273 --> 00:05:55,269 because you've made it clear that you don't want them asked. 111 00:05:55,356 --> 00:05:56,497 And I like that about you. 112 00:05:56,584 --> 00:05:58,240 Be prepared to like me less. 113 00:05:58,842 --> 00:06:01,062 People in this city have turned a blind eye 114 00:06:01,149 --> 00:06:03,420 and a deaf ear to things out of convenience. 115 00:06:03,601 --> 00:06:05,292 And the people in this station house are people too, 116 00:06:05,379 --> 00:06:07,925 but you are forcing them to pay attention. 117 00:06:08,012 --> 00:06:09,389 That's kinda the point. 118 00:06:09,476 --> 00:06:11,359 I know you know whose attention you're coming after, 119 00:06:11,446 --> 00:06:12,670 - and I... - And what? 120 00:06:12,757 --> 00:06:14,557 - You reckon it won't work? - No. 121 00:06:14,671 --> 00:06:16,167 I'm concerned that it might. 122 00:06:16,329 --> 00:06:17,736 Connors is flammable. 123 00:06:17,823 --> 00:06:19,612 Don't play with fire, okay? 124 00:06:38,272 --> 00:06:40,923 Yo! What you think you doing?! 125 00:06:41,010 --> 00:06:42,658 You better watch yourself. 126 00:06:42,979 --> 00:06:45,014 Unless you wanna step to right now. 127 00:06:45,147 --> 00:06:46,509 No, I'm good. 128 00:06:46,596 --> 00:06:48,776 I best not see you again. 129 00:06:54,722 --> 00:06:56,959 The past of New Orleans is a roller coaster 130 00:06:57,046 --> 00:06:58,866 of destruction and rebirth. 131 00:06:59,066 --> 00:07:01,475 Natural cycles we live and die by. 132 00:07:01,782 --> 00:07:03,629 What do you mean? Like another hurricane? 133 00:07:03,716 --> 00:07:04,929 In some cycles. 134 00:07:05,016 --> 00:07:06,735 In others, fire. 135 00:07:06,822 --> 00:07:08,389 Famine, disease. 136 00:07:08,476 --> 00:07:09,542 War. 137 00:07:10,081 --> 00:07:12,875 We're a goodie bag of bad oogie down here. 138 00:07:12,962 --> 00:07:15,029 And you think some kinda disaster's coming? 139 00:07:15,116 --> 00:07:16,127 I do. 140 00:07:16,214 --> 00:07:17,508 But I think we gotta understand 141 00:07:17,595 --> 00:07:19,202 the past to get an eye on it. 142 00:07:19,289 --> 00:07:21,178 What does this have to do with Ty? 143 00:07:22,803 --> 00:07:24,580 Do you know the stories I told you? 144 00:07:24,667 --> 00:07:26,631 The other ones lying on the shelf? 145 00:07:26,796 --> 00:07:27,840 You know I do. 146 00:07:27,927 --> 00:07:30,592 Even when I tell 'em on the tour, that's when everybody leans in. 147 00:07:30,679 --> 00:07:33,370 I think it's time we lean in ourselves. 148 00:07:33,542 --> 00:07:35,509 Get an eye on what the next story's gonna be, 149 00:07:35,596 --> 00:07:37,072 'cause I got an itch. 150 00:07:37,484 --> 00:07:40,934 And it's telling me that story may be your man's. 151 00:08:02,260 --> 00:08:04,463 So now we're visiting each other. 152 00:08:05,444 --> 00:08:07,660 So now we're wearing rubber pants? 153 00:08:07,747 --> 00:08:09,542 Judge less or leave more. 154 00:08:15,875 --> 00:08:17,994 Pretty dope how you pulled that off. 155 00:08:19,053 --> 00:08:20,507 How's your thing going? 156 00:08:20,594 --> 00:08:21,802 It's not. 157 00:08:22,654 --> 00:08:25,698 I was following this kid and he pointed a gun at me. 158 00:08:26,280 --> 00:08:28,505 I mean, I should have just blipped away, but I didn't. 159 00:08:28,797 --> 00:08:29,940 What kid? 160 00:08:30,093 --> 00:08:32,424 This drug runner for an old friend of my brother's. 161 00:08:32,511 --> 00:08:33,527 Duane. 162 00:08:33,614 --> 00:08:35,309 He's got some upper hand over Connors. 163 00:08:35,396 --> 00:08:37,604 Well, did you try and con Duane first? 164 00:08:37,691 --> 00:08:39,490 Yeah, I asked him for a job 165 00:08:39,577 --> 00:08:41,776 so I could bust Connors from the inside. 166 00:08:41,863 --> 00:08:43,819 - And? - No openings. 167 00:08:43,906 --> 00:08:46,201 Sometimes you gotta create openings. 168 00:08:46,765 --> 00:08:47,922 This kid. 169 00:08:48,162 --> 00:08:49,712 How old was he? 170 00:08:49,922 --> 00:08:51,327 Like my age. 171 00:08:51,577 --> 00:08:52,878 I don't know. 172 00:08:53,507 --> 00:08:54,767 You could be him. 173 00:08:54,854 --> 00:08:57,014 What? Deal drugs for Duane? 174 00:08:57,101 --> 00:08:58,854 Might be a cool look on you. 175 00:08:59,049 --> 00:09:00,971 I mean, look at me. 176 00:09:01,170 --> 00:09:03,456 I'm a ROXXON intern. 177 00:09:04,012 --> 00:09:06,412 - For real? - For fake for real. 178 00:09:06,942 --> 00:09:08,990 I'm going swamping to get close to this girl 179 00:09:09,077 --> 00:09:10,951 whose dad survived the rig explosion. 180 00:09:11,038 --> 00:09:14,134 - Swamping? - She's an environmental scientist. 181 00:09:15,766 --> 00:09:17,446 Her dad worked with my dad. 182 00:09:17,852 --> 00:09:19,519 You can be like her as well. 183 00:09:19,606 --> 00:09:22,735 Sure, in another, better, life. 184 00:09:22,822 --> 00:09:24,760 Maybe you'll make a friend. 185 00:09:24,847 --> 00:09:27,369 She's not my friend. She's my mark. 186 00:09:27,857 --> 00:09:29,986 Are you gonna do your hope thing on her? 187 00:09:30,073 --> 00:09:31,783 Use what you got, right? 188 00:09:32,006 --> 00:09:33,340 You can too. 189 00:09:33,427 --> 00:09:34,521 I can what? 190 00:09:34,608 --> 00:09:36,592 Use people's nightmares against them. 191 00:09:36,872 --> 00:09:38,250 Hey, maybe you can get some leverage 192 00:09:38,337 --> 00:09:39,854 on this kid with the gun. 193 00:09:39,959 --> 00:09:41,315 Steal his job. 194 00:09:43,170 --> 00:09:45,439 Guess we're both up for different lives. 195 00:09:45,910 --> 00:09:49,947 The further adventures of the scientist and the criminal. 196 00:10:04,872 --> 00:10:08,841 ♪ Everybody got problems, buddy, I got mine ♪ 197 00:10:08,928 --> 00:10:12,885 ♪ When midnight comes around, I start to lose my mind ♪ 198 00:10:13,194 --> 00:10:15,409 ♪ When the sun puts out the light ♪ 199 00:10:15,496 --> 00:10:19,518 ♪ I join the creatures of the night, oh, yeah ♪ 200 00:10:21,827 --> 00:10:24,385 ♪ I'm a sleepwalker ♪ 201 00:10:26,315 --> 00:10:29,105 ♪ I'm a night stalker ♪ 202 00:10:30,232 --> 00:10:32,940 - Hello? Miss Hess? - ♪ I'm a street walker ♪ 203 00:10:35,139 --> 00:10:37,612 Hey! Come on up here and science! 204 00:10:37,699 --> 00:10:39,175 Okey dokey. 205 00:10:43,072 --> 00:10:45,812 Nice! You got the good waders. 206 00:10:47,045 --> 00:10:48,482 Did you save your receipts? 207 00:10:48,569 --> 00:10:49,575 Yep. 208 00:10:49,662 --> 00:10:50,742 Hold on. 209 00:11:01,461 --> 00:11:04,097 ♪ I'm a sleepwalker ♪ 210 00:11:04,602 --> 00:11:06,689 - Uh, Miss Hess? - Mina. 211 00:11:06,776 --> 00:11:07,842 Mina. 212 00:11:07,962 --> 00:11:09,850 Uh, what's up with all these blueprints? 213 00:11:09,937 --> 00:11:11,792 Did you design the new ROXXON building? 214 00:11:11,898 --> 00:11:13,132 No. 215 00:11:13,242 --> 00:11:15,245 I just made the building green. 216 00:11:15,783 --> 00:11:19,488 No one approved a poop chute to a company compost pile. 217 00:11:19,575 --> 00:11:21,292 What a waste. 218 00:11:30,589 --> 00:11:31,893 Cookie? 219 00:11:36,062 --> 00:11:37,175 Wow. 220 00:11:37,534 --> 00:11:38,848 What gives it that snap? 221 00:11:38,935 --> 00:11:40,454 My secret ingredient. 222 00:11:40,541 --> 00:11:43,197 Cardamom. Natural antidepressant. 223 00:11:43,302 --> 00:11:45,932 Hey, that's the, um, that's the oil rig, right? 224 00:11:46,120 --> 00:11:47,834 The one from eight years ago? 225 00:11:47,921 --> 00:11:49,475 The one that went... 226 00:11:50,842 --> 00:11:52,573 Um, yes. 227 00:11:53,284 --> 00:11:56,129 But seriously, these cookies took so long to get right. 228 00:11:56,216 --> 00:11:59,030 ROXXON's resident genius had trouble baking? 229 00:11:59,117 --> 00:12:01,159 My new oven is a fickle beast. 230 00:12:01,260 --> 00:12:02,295 Burnt everything. 231 00:12:02,382 --> 00:12:05,029 Then I re-calibrated the thermostat and now... 232 00:12:05,619 --> 00:12:06,776 yummers. 233 00:12:07,080 --> 00:12:08,522 Cookies are tricky like that. 234 00:12:08,609 --> 00:12:09,951 They really are. 235 00:12:10,455 --> 00:12:11,865 Well, you ready to get to work? 236 00:12:11,952 --> 00:12:13,857 Time to go spot check the equipment. 237 00:12:14,291 --> 00:12:15,740 Hope you like mud. 238 00:12:15,939 --> 00:12:17,608 ♪ Get that money, raise the bar ♪ 239 00:12:17,695 --> 00:12:20,327 ♪ Don't want feelin' too much drama, man, that's nerves ♪ 240 00:12:20,414 --> 00:12:21,855 ♪ We gon' take it then, and take it there ♪ 241 00:12:21,942 --> 00:12:23,375 ♪ Make sure you take it far ♪ 242 00:12:23,462 --> 00:12:24,879 ♪ Creep up on 'em, creep up on 'em ♪ 243 00:12:24,966 --> 00:12:26,382 ♪ Creep up on 'em, creep up on 'em ♪ 244 00:12:26,469 --> 00:12:27,872 ♪ Creep up on 'em, creep up on 'em ♪ 245 00:12:27,959 --> 00:12:29,369 ♪ Creep up on 'em, stay right there ♪ 246 00:12:29,456 --> 00:12:30,896 ♪ Creep up on 'em ♪ 247 00:12:34,662 --> 00:12:37,669 Anybody ever tell you that you work too hard, O'Reilly? 248 00:12:37,756 --> 00:12:38,768 Yes. 249 00:12:39,022 --> 00:12:40,584 But I never listen to them. 250 00:12:40,682 --> 00:12:42,992 Well, there's another thing we have in common. 251 00:12:43,892 --> 00:12:46,595 So, what's up? Looks like you're on to something there. 252 00:12:46,682 --> 00:12:48,493 Yeah, that club dealer the other night. 253 00:12:48,580 --> 00:12:50,642 She mentioned that she's never met her boss. 254 00:12:50,729 --> 00:12:53,990 Which... got me thinking, "How the hell does he stay so insulated?" 255 00:12:54,077 --> 00:12:55,639 Maybe he's just smart. 256 00:12:55,862 --> 00:12:57,576 Keeps himself removed. 257 00:12:58,729 --> 00:13:00,537 That's what I would do. 258 00:13:01,721 --> 00:13:02,877 Me, too. 259 00:13:03,166 --> 00:13:04,683 But if you dig around enough, 260 00:13:04,770 --> 00:13:06,790 certain patterns point in certain directions. 261 00:13:06,877 --> 00:13:09,029 That one club girl gave you all this? 262 00:13:09,268 --> 00:13:11,142 No, I think she skipped town, 263 00:13:11,229 --> 00:13:14,315 but... I found five others working different spots. 264 00:13:14,402 --> 00:13:16,890 Then I followed them back to the next line in the chain. 265 00:13:16,977 --> 00:13:19,375 What have we got here? The errand boys. 266 00:13:19,462 --> 00:13:21,763 But I can't seem to track them to a central location. 267 00:13:21,850 --> 00:13:22,968 They criss-cross the city, 268 00:13:23,055 --> 00:13:25,982 and I keep losing them in this area of the district. 269 00:13:30,042 --> 00:13:32,185 You in the mood for company today? 270 00:13:32,431 --> 00:13:34,299 Are you offering to help? 271 00:13:34,404 --> 00:13:36,623 I used to stomp those grounds. 272 00:13:37,112 --> 00:13:40,139 Sure, but I'm driving. 273 00:13:51,065 --> 00:13:52,912 The present is daunting. 274 00:13:53,542 --> 00:13:55,874 We never step in the same river twice. 275 00:13:55,961 --> 00:13:58,149 But if we understand the past, 276 00:13:58,236 --> 00:14:00,052 we understand the cycle. 277 00:14:00,330 --> 00:14:02,717 And know what to look for in the now. 278 00:14:03,613 --> 00:14:05,729 What do these stories of old tell you 279 00:14:05,816 --> 00:14:07,779 about what might come anew? 280 00:14:07,962 --> 00:14:10,452 Through famine with the basket boy and girl. 281 00:14:10,729 --> 00:14:13,072 Feud with the brothers Wilson. 282 00:14:13,221 --> 00:14:15,887 Through war and disease, it always came down to two people. 283 00:14:15,974 --> 00:14:17,512 The divine paring. 284 00:14:17,760 --> 00:14:19,576 If Ty were one of them, 285 00:14:20,074 --> 00:14:21,685 one of the pair... 286 00:14:22,802 --> 00:14:24,420 Who's the other? 287 00:14:37,820 --> 00:14:39,433 So, your dad, 288 00:14:39,551 --> 00:14:41,519 does he still work for ROXXON? 289 00:14:44,723 --> 00:14:47,353 Are you... looking for something? 290 00:14:47,554 --> 00:14:49,190 Bee Arthur. 291 00:14:49,558 --> 00:14:50,939 The Golden Girl? 292 00:14:51,070 --> 00:14:52,855 The American bumblebee. 293 00:14:53,729 --> 00:14:55,753 There used to be one every ten feet. 294 00:14:56,179 --> 00:14:57,179 There. 295 00:14:59,082 --> 00:15:00,322 There. 296 00:15:01,438 --> 00:15:02,438 There. 297 00:15:03,257 --> 00:15:05,932 Every marsh orchid, there was Bee Arthur. 298 00:15:06,822 --> 00:15:08,730 Then one day, they were just gone. 299 00:15:10,951 --> 00:15:13,464 Sounds like Colony Collapse Disorder. 300 00:15:14,101 --> 00:15:15,472 What's that? 301 00:15:16,382 --> 00:15:18,892 The phenomenon where bees in a colony 302 00:15:18,979 --> 00:15:20,710 suddenly disappear, and... 303 00:15:20,797 --> 00:15:22,527 leave behind only a queen. 304 00:15:22,922 --> 00:15:24,132 Like magic. 305 00:15:24,281 --> 00:15:25,554 No magic. 306 00:15:25,824 --> 00:15:27,844 Just science we don't understand. 307 00:15:28,187 --> 00:15:30,714 You heard this theory that... 308 00:15:30,929 --> 00:15:34,566 bees' navigation memory is disrupted by pesticides? 309 00:15:34,882 --> 00:15:36,366 They go out foraging 310 00:15:36,453 --> 00:15:38,519 and get hit with all these chemicals. 311 00:15:38,882 --> 00:15:40,777 And they can't find their way back home. 312 00:15:42,406 --> 00:15:44,350 Well, someone read my Master's thesis. 313 00:15:44,437 --> 00:15:46,644 "What's Colony Collapse Disorder?" 314 00:15:46,731 --> 00:15:47,822 Shut up. 315 00:15:48,163 --> 00:15:49,593 You passed the test. 316 00:15:51,892 --> 00:15:53,752 I'm glad you're looking for that bee. 317 00:15:54,789 --> 00:15:56,740 When we stop looking for something, 318 00:15:56,828 --> 00:15:59,132 that's when we let it disappear, right? 319 00:16:03,026 --> 00:16:04,626 I'll look, too. 320 00:16:09,992 --> 00:16:11,355 65 million years ago, 321 00:16:11,442 --> 00:16:12,770 there was a mass extinction of bees 322 00:16:12,857 --> 00:16:14,636 like the one happening now. 323 00:16:14,882 --> 00:16:17,124 Then the asteroid that wiped the dinosaurs hit, 324 00:16:17,211 --> 00:16:18,395 but guess what. 325 00:16:18,482 --> 00:16:19,462 Bees came back? 326 00:16:19,549 --> 00:16:20,878 Hells yeah, they did. 327 00:16:21,242 --> 00:16:24,167 They're like the New Orleans of insects. 328 00:16:24,254 --> 00:16:26,558 Because why? 329 00:16:27,219 --> 00:16:28,582 Bees survive. 330 00:16:28,669 --> 00:16:29,742 Right. 331 00:16:31,101 --> 00:16:33,020 This is an impossible city. 332 00:16:34,002 --> 00:16:36,034 One disaster after the next. 333 00:16:36,482 --> 00:16:38,730 New Orleans always comes back. 334 00:16:40,313 --> 00:16:42,253 I love it so much. 335 00:16:43,425 --> 00:16:45,878 Yeah, it's a pretty sweet place. 336 00:16:48,922 --> 00:16:51,909 There's something pretty special underneath it, too. 337 00:16:52,039 --> 00:16:53,835 - What? - I'll show you. 338 00:16:53,922 --> 00:16:55,129 ♪ I'm going ♪ 339 00:16:55,216 --> 00:16:58,700 ♪ Back home to the place where I belong ♪ 340 00:16:58,836 --> 00:17:00,800 ♪ It's not behind you ♪ 341 00:17:02,839 --> 00:17:04,669 So that girl you took off? 342 00:17:05,752 --> 00:17:07,394 Needed a fix, huh? 343 00:17:08,047 --> 00:17:10,191 Don't make me sound like a junkie. 344 00:17:10,582 --> 00:17:12,628 Sometimes it just feels good. 345 00:17:12,942 --> 00:17:15,186 But the cop in you got curious. 346 00:17:15,273 --> 00:17:17,234 Decided to follow the supply chain. 347 00:17:17,321 --> 00:17:19,636 They're still selling drugs to kids. 348 00:17:19,882 --> 00:17:22,737 A free bump doesn't mean I'm giving them a free ride. 349 00:17:28,515 --> 00:17:30,992 Maybe I'll just pick up the runners, 350 00:17:31,079 --> 00:17:32,706 squeeze one for info. 351 00:17:33,473 --> 00:17:35,566 You know the key to this stuff? 352 00:17:36,609 --> 00:17:39,183 To getting inside someone else's mind? 353 00:17:39,523 --> 00:17:41,379 Thinking like them? 354 00:17:41,538 --> 00:17:43,879 Seeing the world the way they do. 355 00:17:44,500 --> 00:17:47,636 That way you can predict what they're gonna do. 356 00:17:47,913 --> 00:17:49,878 You giving me lessons now? 357 00:17:51,374 --> 00:17:52,878 I'm just saying. 358 00:17:53,022 --> 00:17:54,549 You start thinking like the other guy, 359 00:17:54,636 --> 00:17:55,991 you live a little longer. 360 00:17:56,078 --> 00:17:57,964 Or you start thinking like the other guy, 361 00:17:58,099 --> 00:18:00,448 then you might slowly become him. 362 00:18:03,578 --> 00:18:05,495 Pull over here. Now. 363 00:18:08,184 --> 00:18:11,019 - Stay right there! - Bag! He had a bag! 364 00:18:11,106 --> 00:18:12,772 ♪ Get off me ♪ 365 00:18:13,902 --> 00:18:15,502 ♪ Can't catch me ♪ 366 00:18:20,763 --> 00:18:22,151 ♪ Oh my ♪ 367 00:18:22,301 --> 00:18:25,555 ♪ I'm on a mission, and I won't stop ♪ 368 00:18:25,642 --> 00:18:28,512 ♪ No destination, but it's worth a shot ♪ 369 00:18:28,677 --> 00:18:30,329 ♪ You got to let it go ♪ 370 00:18:30,416 --> 00:18:32,028 ♪ You got to let it go ♪ 371 00:18:32,115 --> 00:18:34,012 ♪ You got to let it go ♪ 372 00:18:43,118 --> 00:18:44,720 We could have driven here. 373 00:18:44,807 --> 00:18:46,698 Well, yeah. We could've. 374 00:18:47,482 --> 00:18:49,691 I'm so excited to show you my valve. 375 00:18:49,778 --> 00:18:52,488 I'm excited to see your valve. 376 00:18:53,042 --> 00:18:54,575 Is it a part of the new rig? 377 00:18:54,662 --> 00:18:56,069 Rigs are the shotgunned beer 378 00:18:56,156 --> 00:18:57,669 of natural resource extraction. 379 00:18:57,756 --> 00:19:00,495 My valve is part of a complex and thoughtful system 380 00:19:00,582 --> 00:19:01,829 connected to a new drill. 381 00:19:01,916 --> 00:19:03,444 One that respects nature. 382 00:19:03,531 --> 00:19:05,980 So what happened last time, doesn't happen again. 383 00:19:06,110 --> 00:19:07,343 How do you know it won't? 384 00:19:07,430 --> 00:19:08,421 Because I fixed it. 385 00:19:08,508 --> 00:19:10,732 I mean, no one knew how hot this stuff was gonna be. 386 00:19:10,819 --> 00:19:13,629 No one except Nathan Bowen and my dad, of course. 387 00:19:14,062 --> 00:19:15,912 It took everyone by surprise. 388 00:19:16,118 --> 00:19:19,172 Really? Well, how hot does oil burn? 389 00:19:19,688 --> 00:19:21,882 Caruthers had you sign an NDA, right? 390 00:19:21,969 --> 00:19:22,975 Yeah. 391 00:19:23,157 --> 00:19:25,574 Yeah, and the NDA about the NDA. 392 00:19:26,669 --> 00:19:28,637 We aren't drilling for oil. 393 00:19:29,412 --> 00:19:30,468 What then? 394 00:19:30,555 --> 00:19:32,559 I won't be able to run tests until we start pumping, 395 00:19:32,646 --> 00:19:35,539 but... my dad said it burned ten times better than oil. 396 00:19:35,626 --> 00:19:37,090 And it's twice as hot. 397 00:19:37,177 --> 00:19:39,122 Pumps in the old rig couldn't handle it. 398 00:19:39,269 --> 00:19:42,168 Drill should have stopped, but it didn't, and then... 399 00:19:42,255 --> 00:19:44,629 - Boom. - Yeah. 400 00:19:46,188 --> 00:19:47,932 Cookies are tricky like that. 401 00:19:48,037 --> 00:19:49,477 Exactly. 402 00:19:50,102 --> 00:19:51,648 So, how'd you fix the oven? 403 00:19:51,735 --> 00:19:53,335 That's where my valves come in. 404 00:19:53,422 --> 00:19:55,773 I installed pressure release points across the city. 405 00:19:55,860 --> 00:19:58,322 I added heat shields to withstand the super hotness. 406 00:19:58,862 --> 00:20:00,369 It sounds like you thought a lot about 407 00:20:00,456 --> 00:20:02,153 what went wrong the first time. 408 00:20:02,618 --> 00:20:03,908 Every day. 409 00:20:04,196 --> 00:20:06,047 Your dad must be really proud. 410 00:20:06,134 --> 00:20:07,569 You're the only thing standing against 411 00:20:07,656 --> 00:20:09,496 ROXXON and a total meltdown. 412 00:20:09,982 --> 00:20:12,856 Well, someone's gotta make lemonade out of assholes. 413 00:20:14,977 --> 00:20:16,992 I read this article back in the day. 414 00:20:17,079 --> 00:20:18,482 Said that Nathan Bowen was the one 415 00:20:18,569 --> 00:20:19,609 who caused the explosion. 416 00:20:19,696 --> 00:20:21,600 Some sort of miscalculation. 417 00:20:21,696 --> 00:20:23,350 My dad once said, "Nathan Bowen never 418 00:20:23,437 --> 00:20:25,353 made a miscalculation in his life." 419 00:20:30,796 --> 00:20:31,835 Hey, I... 420 00:20:31,922 --> 00:20:33,662 I think that guy's waving at you. 421 00:20:33,749 --> 00:20:35,740 That's Stan, the suit who lurks. 422 00:20:35,827 --> 00:20:38,207 Your heat shield? It's malfunctioning. 423 00:20:38,305 --> 00:20:39,719 I don't know what's wrong with it. 424 00:20:39,806 --> 00:20:41,324 Okay, I'll check on it. 425 00:20:42,534 --> 00:20:44,301 Stay here, Stan. 426 00:20:46,693 --> 00:20:48,110 Hey! 427 00:20:49,954 --> 00:20:52,184 What the hell, man? Why you sweating me? 428 00:20:52,271 --> 00:20:54,637 Dude! Have you lost your damn mind? 429 00:20:56,782 --> 00:20:59,587 You go back and you tell him I said we need to meet. 430 00:20:59,674 --> 00:21:02,238 You tell him he's garnering unwanted attention. 431 00:21:02,325 --> 00:21:03,429 And you tell him, 432 00:21:03,516 --> 00:21:05,487 this is about saving his ass. 433 00:21:05,648 --> 00:21:06,970 You hear me? 434 00:21:19,124 --> 00:21:20,662 O'Reilly, the bag. 435 00:21:21,094 --> 00:21:22,957 Someone else must've gotten to it. 436 00:21:25,962 --> 00:21:28,312 - You have a partner. - I got nothing. 437 00:21:28,399 --> 00:21:30,825 And you got nothing, 438 00:21:30,912 --> 00:21:33,153 except some payback coming your way. 439 00:21:37,024 --> 00:21:38,918 Get out of my sight. 440 00:21:43,852 --> 00:21:46,455 I looked for it. I-I thought I saw where it went. 441 00:21:47,862 --> 00:21:50,051 Whatever. Let's go. 442 00:21:53,326 --> 00:21:55,724 Looks like the heat shield took on extra pressure. 443 00:21:55,811 --> 00:21:57,520 None of this makes sense. 444 00:22:06,122 --> 00:22:07,784 Are you sure it's in the right spot? 445 00:22:07,871 --> 00:22:09,407 What do you mean? 446 00:22:10,774 --> 00:22:13,522 Looks like the valve should be ten meters thataway. 447 00:22:13,758 --> 00:22:15,002 Oh my God. 448 00:22:15,170 --> 00:22:17,194 Bless your eyeballs, yes. 449 00:22:17,281 --> 00:22:18,784 This is wrong. 450 00:22:20,302 --> 00:22:21,652 Stan. 451 00:22:25,102 --> 00:22:26,829 You only had to do one thing, Stan. 452 00:22:26,916 --> 00:22:29,342 - Put it where I said to. - I did. 453 00:22:29,883 --> 00:22:31,425 You drilled into a shale bed. 454 00:22:31,512 --> 00:22:33,284 - It's a ten foot difference. - Ten meters! 455 00:22:33,371 --> 00:22:35,022 There was so much pressure, the pipe almost burst. 456 00:22:35,109 --> 00:22:36,211 We would've had to use a crane 457 00:22:36,298 --> 00:22:37,359 if we put it where you wanted. 458 00:22:37,446 --> 00:22:39,389 - So you're cutting corners? - It was my call! 459 00:22:39,476 --> 00:22:40,709 It was a dumbass call. 460 00:22:40,796 --> 00:22:42,949 Scarborough's gonna hear about it. 461 00:22:43,607 --> 00:22:45,296 I'll come back with a crew tomorrow 462 00:22:45,383 --> 00:22:46,435 and re-install it myself. 463 00:22:46,522 --> 00:22:48,427 You can stay in the office with the A/C. 464 00:22:49,407 --> 00:22:52,176 Fine. Be a bitch about it. 465 00:23:25,370 --> 00:23:26,578 Gimme my bag! 466 00:23:26,665 --> 00:23:27,804 No! 467 00:23:37,557 --> 00:23:40,271 ♪ A tisket, a tasket, ♪ 468 00:23:40,358 --> 00:23:42,917 ♪ A green and yellow basket ♪ 469 00:23:43,004 --> 00:23:45,495 ♪ I wrote a letter to my love ♪ 470 00:23:45,695 --> 00:23:47,709 ♪ And on the way, I dropped it ♪ 471 00:23:47,796 --> 00:23:50,452 ♪ I dropped it, I dropped it ♪ 472 00:23:55,882 --> 00:23:58,115 ♪ A tisket, a tasket ♪ 473 00:23:58,202 --> 00:23:59,667 ♪ A green and yellow basket ♪ 474 00:23:59,754 --> 00:24:01,345 ♪ I wrote a letter to my love ♪ 475 00:24:01,432 --> 00:24:02,962 ♪ And on the way, I dropped it ♪ 476 00:24:03,049 --> 00:24:04,485 ♪ I dropped it, I dropped it ♪ 477 00:24:04,572 --> 00:24:05,831 ♪ And on the way, I dropped it ♪ 478 00:24:05,918 --> 00:24:07,134 Help! 479 00:24:21,339 --> 00:24:24,175 The future comes at us like a freight train. 480 00:24:24,262 --> 00:24:26,169 With as much empathy for our wellbeing 481 00:24:26,256 --> 00:24:27,615 as a locomotive would have. 482 00:24:27,702 --> 00:24:29,409 There's no stopping what's coming at us? 483 00:24:29,496 --> 00:24:31,029 No slowing down the train? 484 00:24:31,116 --> 00:24:33,437 Energy builds, energy releases. 485 00:24:33,551 --> 00:24:35,352 There's no changing that. 486 00:24:35,560 --> 00:24:37,470 But once the wheel's turning... 487 00:24:38,942 --> 00:24:41,097 Only the divine pairing can stop it 488 00:24:41,184 --> 00:24:43,070 from crushing us all under it. 489 00:24:44,418 --> 00:24:46,304 Any idea as to when? 490 00:24:47,565 --> 00:24:49,260 It's hard to tell. 491 00:24:49,480 --> 00:24:50,559 But soon. 492 00:24:50,682 --> 00:24:53,308 I mean, every disaster has a build up, right? 493 00:24:53,395 --> 00:24:55,757 They always talk about a point of no return. 494 00:24:56,682 --> 00:24:59,852 There's always a point of no return, darling. 495 00:25:00,233 --> 00:25:02,054 It's called the end. 496 00:25:04,410 --> 00:25:06,047 You lost the bag? 497 00:25:06,520 --> 00:25:09,500 On top of all the other shit I gotta deal with, you lost the bag? 498 00:25:10,710 --> 00:25:12,331 You dumb... 499 00:25:14,298 --> 00:25:16,635 Ty, I don't have time for you right now. 500 00:25:18,335 --> 00:25:19,553 And what is this? 501 00:25:19,640 --> 00:25:21,526 Just something I found in the street. 502 00:25:21,687 --> 00:25:22,952 Thought I should grab it. 503 00:25:23,039 --> 00:25:24,573 And why would you bring it here? 504 00:25:24,718 --> 00:25:27,198 Your boy dropped it at the first sign of the cops. 505 00:25:27,312 --> 00:25:29,393 I kinda figured you'd want it back. 506 00:25:30,162 --> 00:25:31,672 You know what's in there? 507 00:25:35,491 --> 00:25:38,032 Chris, grab that up, would you? 508 00:25:44,642 --> 00:25:47,025 So, you want a reward or something? 509 00:25:47,112 --> 00:25:48,692 I wanna do what you do. 510 00:25:49,062 --> 00:25:50,652 It's like that, huh? 511 00:25:52,950 --> 00:25:54,534 Do you know what I do? 512 00:25:55,889 --> 00:25:57,919 I mean, what I really do. 513 00:25:59,222 --> 00:26:00,852 You wanna learn? 514 00:26:01,162 --> 00:26:02,729 You ride with me today. 515 00:26:03,122 --> 00:26:04,893 We'll finish up Kev's run. 516 00:26:05,405 --> 00:26:07,659 See if you really want all this. 517 00:26:13,961 --> 00:26:15,915 That guy has no business out here. 518 00:26:16,002 --> 00:26:17,782 Stan's not like us. He doesn't care. 519 00:26:17,869 --> 00:26:20,206 Not to mention, he can't read a blueprint. 520 00:26:20,822 --> 00:26:22,534 Where'd you learn how to read one? 521 00:26:22,700 --> 00:26:23,863 Um... 522 00:26:25,282 --> 00:26:27,420 there was this dad who visited my school 523 00:26:27,507 --> 00:26:28,940 when I was a little kid. 524 00:26:29,722 --> 00:26:31,948 He was all about making science fun. 525 00:26:33,427 --> 00:26:34,909 Potato light-bulbs, 526 00:26:35,122 --> 00:26:37,182 baking soda volcanoes. 527 00:26:37,562 --> 00:26:39,218 He brought these blueprints for rockets. 528 00:26:39,305 --> 00:26:40,574 And he let me keep one. 529 00:26:40,661 --> 00:26:41,905 Sounds like my dad. 530 00:26:41,992 --> 00:26:45,112 We tricked out an Easy-Bake Oven together. 531 00:26:45,566 --> 00:26:47,716 He seems like he taught you a lot. 532 00:26:48,468 --> 00:26:50,132 Are you anything like him? 533 00:26:50,257 --> 00:26:52,315 We've got some of the same wiring. 534 00:26:52,474 --> 00:26:54,565 Feels like I'm more of a Nathan. 535 00:26:54,682 --> 00:26:57,440 - Is that a good thing? - It's a great thing. 536 00:26:58,393 --> 00:27:01,315 My dad is a genius fluids engineer. 537 00:27:01,402 --> 00:27:02,672 He was the Mud Man. 538 00:27:02,759 --> 00:27:05,502 Working right down in the rig with the other guys. 539 00:27:06,036 --> 00:27:09,354 Nathan was like Steve Jobs to my dad's Wozniak. 540 00:27:12,982 --> 00:27:15,284 I heard he wanted to change the world. 541 00:27:15,748 --> 00:27:17,463 I still do. 542 00:27:22,496 --> 00:27:24,526 Can I talk to your dad sometime? 543 00:27:24,682 --> 00:27:27,557 I'd really like to get to know more about Nathan Bowen. 544 00:27:28,772 --> 00:27:30,737 I-I don't think so. 545 00:27:36,982 --> 00:27:39,442 - Sorry for prying. - Don't move. 546 00:27:41,741 --> 00:27:42,835 It's Bee Arthur. 547 00:27:42,922 --> 00:27:45,229 - What? There's a bee on me? - Don't touch it. 548 00:27:45,488 --> 00:27:46,858 Trust me. 549 00:27:50,109 --> 00:27:51,554 Hi, bee. 550 00:28:01,376 --> 00:28:02,983 Bye, bee. 551 00:28:13,882 --> 00:28:15,717 Yeah, I got your message. 552 00:28:15,804 --> 00:28:17,467 What? Something about saving my ass? 553 00:28:17,554 --> 00:28:18,756 I can't talk long. 554 00:28:18,843 --> 00:28:21,667 Let's meet up tonight. Take care of all this. 555 00:28:22,397 --> 00:28:23,767 All of what? 556 00:28:24,343 --> 00:28:26,065 Tell you when I see you. 557 00:28:32,468 --> 00:28:33,796 So... 558 00:28:33,995 --> 00:28:36,119 now, that kid didn't give me what I wanted, 559 00:28:36,206 --> 00:28:37,992 but I got enough. 560 00:28:38,366 --> 00:28:40,515 I got a guy who knows a guy, 561 00:28:40,602 --> 00:28:42,412 who might know your guy. 562 00:28:42,538 --> 00:28:43,987 The mystery dealer. 563 00:28:44,122 --> 00:28:46,190 But we gotta catch him tonight. 564 00:28:47,762 --> 00:28:49,460 You in? 565 00:28:52,726 --> 00:28:54,458 That phone call didn't look like good news. 566 00:28:54,545 --> 00:28:56,486 Now, don't you worry about that. 567 00:28:56,775 --> 00:28:58,268 Got that on lock. 568 00:29:01,878 --> 00:29:03,643 This life ain't so bad, man. 569 00:29:03,730 --> 00:29:05,596 No matter what they tell you. 570 00:29:06,263 --> 00:29:07,584 So you like doing this? 571 00:29:07,671 --> 00:29:09,752 Now, what's "like" got to do with anything? 572 00:29:10,112 --> 00:29:11,894 I do what I have to do to survive out here. 573 00:29:11,981 --> 00:29:13,589 I-I just never imagined you... 574 00:29:13,676 --> 00:29:15,995 We all couldn't end up in English Turn, boy. 575 00:29:17,493 --> 00:29:19,323 Some of us have to work. 576 00:29:20,161 --> 00:29:21,526 Look out there. 577 00:29:21,636 --> 00:29:22,909 This city? 578 00:29:23,131 --> 00:29:24,674 It's a city of survivors. 579 00:29:25,332 --> 00:29:26,631 Survivors of what? 580 00:29:26,718 --> 00:29:28,745 Whatever the world throws at you. 581 00:29:30,038 --> 00:29:31,668 The world keeps trying to bring us down. 582 00:29:31,755 --> 00:29:33,893 But... we rise up. 583 00:29:34,045 --> 00:29:35,397 Always. 584 00:29:35,946 --> 00:29:37,963 This guy at my school always tells me that. 585 00:29:38,058 --> 00:29:40,721 We try to hold something in, that energy builds up, 586 00:29:40,834 --> 00:29:42,585 and it comes out somehow. 587 00:29:44,212 --> 00:29:45,846 In ways you don't expect. 588 00:29:45,946 --> 00:29:47,749 It's like that out here. 589 00:29:48,835 --> 00:29:50,635 Whatever you put out, it comes back. 590 00:29:51,022 --> 00:29:52,639 It always comes back. 591 00:29:53,616 --> 00:29:55,471 It won't come back fair. 592 00:29:55,741 --> 00:29:57,252 It won't come back right. 593 00:29:59,091 --> 00:30:00,541 But it comes back. 594 00:30:01,928 --> 00:30:03,122 Like justice. 595 00:30:03,209 --> 00:30:05,666 Justice is for white people in some other place. 596 00:30:06,536 --> 00:30:08,056 Not us here. 597 00:30:17,319 --> 00:30:19,307 I can't believe you live here. 598 00:30:20,230 --> 00:30:22,025 Bet your dad loves it. 599 00:30:23,004 --> 00:30:24,580 Does he live nearby? 600 00:30:24,898 --> 00:30:26,986 Why do you keep asking me about my dad? 601 00:30:27,373 --> 00:30:28,491 Oh, I... 602 00:30:28,755 --> 00:30:30,963 I don't know. I was... I was just wondering. 603 00:30:31,209 --> 00:30:32,369 He seems awesome. 604 00:30:32,456 --> 00:30:33,744 He is awesome. 605 00:30:33,937 --> 00:30:36,877 But is there anything you wanna tell me? 606 00:30:37,069 --> 00:30:38,177 Like what? 607 00:30:38,264 --> 00:30:40,963 You know way too much about rig schematics for one. 608 00:30:41,189 --> 00:30:43,166 You're blonde, the right age. 609 00:30:43,273 --> 00:30:44,397 Smart. 610 00:30:44,626 --> 00:30:46,709 And the dad who went school to school 611 00:30:46,796 --> 00:30:48,549 teaching science for fun? 612 00:30:49,043 --> 00:30:50,767 That was Nathan Bowen. 613 00:30:53,282 --> 00:30:56,080 You're not Liz. You're Tandy. 614 00:30:57,616 --> 00:30:59,676 And you're kind of a shitty liar. 615 00:31:04,350 --> 00:31:06,149 I've been turnin' these cards over 616 00:31:06,236 --> 00:31:09,089 ever since my Nana taught me all those times ago. 617 00:31:09,176 --> 00:31:10,948 And these two positions, 618 00:31:11,035 --> 00:31:13,025 they always scared me the most. 619 00:31:13,366 --> 00:31:15,382 And this time is no different. 620 00:31:16,381 --> 00:31:19,088 I was hoping this cycle would break pattern. 621 00:31:19,192 --> 00:31:20,665 For your boy. 622 00:31:22,022 --> 00:31:23,366 But... 623 00:31:23,778 --> 00:31:26,509 ..it's the same as it was for all the others. 624 00:31:31,172 --> 00:31:32,892 What is it, Tante? 625 00:31:33,941 --> 00:31:35,517 One will live. 626 00:31:37,529 --> 00:31:39,389 And one will die. 627 00:31:49,879 --> 00:31:50,973 What? 628 00:31:51,060 --> 00:31:52,630 When you rolled in here the other day, 629 00:31:52,717 --> 00:31:54,346 I didn't think you had any iron in there. 630 00:31:54,433 --> 00:31:55,825 Shoulda known. 631 00:31:55,912 --> 00:31:58,157 - Known what? - That you got balls, man. 632 00:31:58,654 --> 00:32:00,814 I mean, you always did punch above your weight. 633 00:32:01,623 --> 00:32:02,802 Ballin'. 634 00:32:03,302 --> 00:32:05,032 Stealin' that radio. 635 00:32:05,818 --> 00:32:08,532 I mean, you jumped in the lake to save Billy. Hell... 636 00:32:14,662 --> 00:32:16,312 Wait, you were there? 637 00:32:18,357 --> 00:32:20,415 You were there when Billy got shot. 638 00:32:20,990 --> 00:32:23,259 - That's why Connors... - What do you know about him? 639 00:32:23,388 --> 00:32:25,993 You're working with the cop who killed Billy. 640 00:32:26,506 --> 00:32:27,849 He... he was your friend. 641 00:32:27,936 --> 00:32:29,255 And he's dead. 642 00:32:29,342 --> 00:32:31,987 I'm not. What was I supposed to do? 643 00:32:32,076 --> 00:32:33,318 You knew. 644 00:32:34,502 --> 00:32:36,272 All these years. 645 00:32:36,513 --> 00:32:38,732 You know my parents think I'm a liar? 646 00:32:39,060 --> 00:32:40,892 Think I'm crazy. 647 00:32:40,982 --> 00:32:42,473 I-I thought I was crazy. 648 00:32:42,560 --> 00:32:45,275 You are if you playin' me just to bust some cop. 649 00:32:47,282 --> 00:32:49,252 Use what you got, right? 650 00:32:50,787 --> 00:32:51,902 Well, I see what you used. 651 00:32:51,989 --> 00:32:53,259 Yeah, to build a business. 652 00:32:53,346 --> 00:32:55,962 My dead brother built this business. 653 00:32:57,942 --> 00:33:00,689 His blood's in your mill and you could've changed everything. 654 00:33:00,776 --> 00:33:02,009 What would've changed? 655 00:33:02,096 --> 00:33:04,027 Billy would still be dead! 656 00:33:04,114 --> 00:33:05,155 Maybe you too. 657 00:33:05,242 --> 00:33:06,495 I mean, you could come forward now. 658 00:33:06,582 --> 00:33:07,929 You could tell everyone what you saw. 659 00:33:08,016 --> 00:33:09,900 Then I'd definitely be dead. 660 00:33:10,599 --> 00:33:12,034 What good would that do? 661 00:33:12,121 --> 00:33:13,227 Huh? 662 00:33:14,762 --> 00:33:16,243 I told you. 663 00:33:16,684 --> 00:33:18,044 I survive. 664 00:33:18,209 --> 00:33:19,562 Survive? 665 00:33:21,842 --> 00:33:23,798 That cop's got you in his pocket. 666 00:33:25,842 --> 00:33:27,868 You deal drugs. 667 00:33:28,060 --> 00:33:30,447 You talk a good game, you talk about heart. 668 00:33:31,562 --> 00:33:33,399 What kinda heart are you showing? 669 00:33:33,486 --> 00:33:35,532 - Say that again. - I will. 670 00:33:36,332 --> 00:33:38,587 I'll say it and I'll keep saying it. 671 00:33:39,462 --> 00:33:43,232 Every day, you kill my brother all over again. 672 00:33:47,002 --> 00:33:49,190 Come on, man, you... you can do better than this. 673 00:33:49,277 --> 00:33:50,372 For what? 674 00:33:50,962 --> 00:33:52,296 Justice? 675 00:33:52,537 --> 00:33:53,974 For Billy. 676 00:33:54,895 --> 00:33:57,150 So he didn't just die for nothing. 677 00:34:11,717 --> 00:34:15,470 This is my guy, so give me five minutes, then come in. 678 00:34:17,072 --> 00:34:18,970 Don't look so nervous. 679 00:34:20,536 --> 00:34:22,431 We're not done, okay? 680 00:34:23,072 --> 00:34:24,130 We can talk more. 681 00:34:24,217 --> 00:34:25,194 Later. 682 00:34:25,281 --> 00:34:26,476 But you gotta go. 683 00:34:26,576 --> 00:34:28,272 Now! Out the back. 684 00:34:33,367 --> 00:34:35,056 Hey, Angie. 685 00:34:35,331 --> 00:34:36,678 Hey! 686 00:34:37,771 --> 00:34:39,471 Reinforcements, I see? 687 00:34:39,558 --> 00:34:41,150 Baked fresh this morning. 688 00:34:42,317 --> 00:34:44,579 I think he's looking forward to seeing you. 689 00:34:45,480 --> 00:34:46,540 Cool. 690 00:34:58,252 --> 00:34:59,529 Hey, Dad. 691 00:35:02,682 --> 00:35:05,048 Dad, I saw Bee Arthur today. 692 00:35:13,525 --> 00:35:14,834 Hey. 693 00:35:18,396 --> 00:35:20,016 How'd you find me? 694 00:35:20,443 --> 00:35:22,792 Oh, right, you're a stalker liar. 695 00:35:23,402 --> 00:35:24,810 I'm sorry. 696 00:35:26,939 --> 00:35:28,900 I'm sorry I lied to you. 697 00:35:30,172 --> 00:35:32,292 Why couldn't you just tell me the truth? 698 00:35:32,615 --> 00:35:34,442 I would've taken you to him. 699 00:35:37,174 --> 00:35:40,374 I guess the truth never occurred to me. 700 00:35:40,553 --> 00:35:41,842 The truth? 701 00:35:42,531 --> 00:35:44,571 The truth never occurred to you? 702 00:35:46,262 --> 00:35:48,204 All I do is lie. 703 00:35:51,822 --> 00:35:53,822 What did you want anyway? 704 00:35:54,947 --> 00:35:56,365 Answers... 705 00:35:58,474 --> 00:36:00,165 about my dad. 706 00:36:01,505 --> 00:36:03,565 About what happened. 707 00:36:06,290 --> 00:36:08,220 I thought Ivan may know. 708 00:36:09,094 --> 00:36:10,869 I'm sorry, Tandy. 709 00:36:11,693 --> 00:36:14,189 My dad can't come to the phone right now. 710 00:36:18,626 --> 00:36:20,814 Can I try and talk to him? 711 00:36:24,495 --> 00:36:26,105 Yeah, go for it. 712 00:36:48,549 --> 00:36:50,412 Hi, Mr. Hess. 713 00:37:45,747 --> 00:37:47,704 My name's Tandy Bowen. 714 00:37:51,065 --> 00:37:52,954 You knew my dad. 715 00:38:00,123 --> 00:38:02,235 I just wanted to say hi. 716 00:38:07,843 --> 00:38:10,193 I'm so sorry that he can't help you. 717 00:38:11,102 --> 00:38:12,382 It's okay. 718 00:38:18,677 --> 00:38:21,063 I think I know someone who can. 719 00:38:22,842 --> 00:38:25,232 Let's just get this all settled. 720 00:38:25,739 --> 00:38:27,688 Yeah, let's. 721 00:38:28,452 --> 00:38:30,348 You're gonna help me with a problem. 722 00:38:30,435 --> 00:38:32,075 Whoa, wait! What... what? 723 00:38:32,162 --> 00:38:33,240 In about a minute, 724 00:38:33,327 --> 00:38:35,353 a cop's gonna come through that door. 725 00:38:35,469 --> 00:38:37,010 She's our problem. 726 00:38:37,099 --> 00:38:38,853 You're gonna take her out. 727 00:38:39,023 --> 00:38:40,429 Hold up! I ain't shooting nobody! 728 00:38:40,516 --> 00:38:42,152 Look, you need to clean up your mess! 729 00:38:42,506 --> 00:38:44,814 Your little errand boys got all sloppy! 730 00:38:47,368 --> 00:38:48,602 This cop's only on to you 731 00:38:48,689 --> 00:38:49,970 because you can't run a tight ship! 732 00:38:50,057 --> 00:38:52,924 - Why don't you do it?! - My hands are dirty enough. 733 00:39:00,642 --> 00:39:02,135 You take care of this, 734 00:39:02,243 --> 00:39:04,549 I'll keep all NOPD off your back. 735 00:39:04,762 --> 00:39:06,655 Okay? 736 00:39:08,092 --> 00:39:10,793 What? You never shoot anyone before? 737 00:39:10,922 --> 00:39:12,352 Not to death. 738 00:39:13,202 --> 00:39:15,645 Be better for business when it's done. 739 00:39:16,193 --> 00:39:17,663 Trust me. 740 00:39:22,862 --> 00:39:24,965 Use what you got, right? 741 00:39:25,966 --> 00:39:27,566 Get ready. 742 00:39:36,578 --> 00:39:37,961 O'Reilly! 743 00:39:39,314 --> 00:39:40,613 No! 744 00:39:40,700 --> 00:39:41,914 Shit! 745 00:39:42,001 --> 00:39:43,243 Runner! 746 00:40:17,802 --> 00:40:19,230 Ty? 747 00:40:35,382 --> 00:40:37,213 Ty, what's wrong? 748 00:41:07,671 --> 00:41:11,639 ♪♪ 52113

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.