All language subtitles for Lucifer.S04E03.720p.WEB.x264-STRiFE

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian Download
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,700 --> 00:00:17,370 [drink being poured] 2 00:00:21,250 --> 00:00:22,750 Forgive me, Father... 3 00:00:23,290 --> 00:00:24,750 for not offering you a drink. 4 00:00:25,750 --> 00:00:28,630 I have an aversion to the cloth. Daddy issues. 5 00:00:28,710 --> 00:00:29,750 Long story. 6 00:00:29,840 --> 00:00:33,880 I understand, and I do apologize for the intrusion, Mr. Morningstar. 7 00:00:34,680 --> 00:00:36,260 Please allow me to explain myself. 8 00:00:36,550 --> 00:00:37,970 Excellent course of action. 9 00:00:38,550 --> 00:00:41,180 You see, I'm not a normal priest. 10 00:00:41,350 --> 00:00:43,730 [laughing] Was there ever such a thing? 11 00:00:44,100 --> 00:00:45,980 I mean I'm not a normal priest in the sense 12 00:00:46,060 --> 00:00:48,270 that I don't have my own congregation. 13 00:00:49,270 --> 00:00:50,270 I am a... 14 00:00:50,940 --> 00:00:51,980 I'm an investigator. 15 00:00:52,860 --> 00:00:53,860 For the Vatican. 16 00:00:56,660 --> 00:00:58,030 Vatican investigator? 17 00:00:58,530 --> 00:01:00,660 Sounds like a soon-to-be-canceled TV show. 18 00:01:00,990 --> 00:01:02,790 I assure you, it's a very real job. 19 00:01:03,290 --> 00:01:06,620 I've spent the last 40 years traveling the globe in pursuit of the demonic. 20 00:01:07,920 --> 00:01:09,290 I know the divine is real. 21 00:01:09,960 --> 00:01:12,340 And I also know that evil walks the earth. 22 00:01:12,420 --> 00:01:14,220 And that you, Mr. Morningstar... 23 00:01:14,300 --> 00:01:16,050 Oh, brother, here we go. 24 00:01:16,220 --> 00:01:17,220 Are not it. 25 00:01:19,970 --> 00:01:21,560 Not quite what I was expecting. 26 00:01:22,850 --> 00:01:26,390 So if I'm not the devil, then why are you here? 27 00:01:26,890 --> 00:01:29,310 And what does any of this have to do with the Detective? 28 00:01:29,400 --> 00:01:31,400 Because Miss Decker believes that you are. 29 00:01:32,820 --> 00:01:33,650 I see. 30 00:01:33,730 --> 00:01:36,860 About a month ago, she came to Rome with a most outlandish tale. 31 00:01:37,860 --> 00:01:40,240 The devil himself is hiding in plain sight, 32 00:01:40,320 --> 00:01:43,370 masquerading as a nightclub owner in Los Angeles, 33 00:01:43,450 --> 00:01:46,790 and that he'd revealed himself to her. 34 00:01:48,120 --> 00:01:49,120 Well... 35 00:01:49,330 --> 00:01:50,630 this is wonderful news. 36 00:01:50,920 --> 00:01:52,130 Wonderful? How so? 37 00:01:52,210 --> 00:01:55,130 Well, as my therapist would say... I know, so LA... 38 00:01:55,710 --> 00:01:58,220 But she'd say that talking about your issues 39 00:01:58,300 --> 00:01:59,970 was the first step in dealing with them, 40 00:02:00,050 --> 00:02:02,510 so if the Detective did have issues with me... 41 00:02:03,060 --> 00:02:04,500 sounds like they've been dealt with. 42 00:02:04,850 --> 00:02:08,020 Now, if that's everything, Father, you can be on your merry way. 43 00:02:08,100 --> 00:02:11,060 I just felt that it was my duty to warn you. 44 00:02:12,150 --> 00:02:14,980 Because the reason that she came to Rome was to, well... 45 00:02:15,530 --> 00:02:17,280 send the devil back to hell. 46 00:02:17,490 --> 00:02:18,490 [laughs] 47 00:02:19,700 --> 00:02:21,060 The Detective would never do that. 48 00:02:21,280 --> 00:02:23,280 Chloe is a good person with a good heart. 49 00:02:23,620 --> 00:02:25,370 Finally, something we can agree on. 50 00:02:25,450 --> 00:02:28,500 But whatever she went through, whatever drove her to Rome... 51 00:02:29,250 --> 00:02:30,540 it shook her to her very core. 52 00:02:32,290 --> 00:02:34,130 She's the reason that I'm here. 53 00:02:36,210 --> 00:02:39,340 You need to be careful, Mr. Morningstar. 54 00:02:41,050 --> 00:02:43,010 God knows what she has planned for you. 55 00:02:55,690 --> 00:03:00,030 [humming quietly] 56 00:03:02,320 --> 00:03:04,370 [Ella] What are you so cheery about, Decker? 57 00:03:04,450 --> 00:03:05,450 What? 58 00:03:05,700 --> 00:03:07,950 - I'm not cheery. - Wait, why aren't you cheery? 59 00:03:08,040 --> 00:03:10,040 I've been nursing a bad one all day. 60 00:03:10,410 --> 00:03:12,460 Ha! What? Too much Romulan ale? 61 00:03:12,540 --> 00:03:13,830 Too much tequila. 62 00:03:14,460 --> 00:03:17,460 I went a little nutso on all the margeritas yesterday. 63 00:03:17,880 --> 00:03:21,340 Yesterday, Sunday... Did you swap out the sacramental wine? 64 00:03:21,680 --> 00:03:23,340 I skipped church yesterday. 65 00:03:23,430 --> 00:03:25,050 And the week before, you said. 66 00:03:26,310 --> 00:03:29,560 Listen, Ella, I sort of wanted to check in with you, 67 00:03:30,230 --> 00:03:32,190 - to see... - You know, it's just... 68 00:03:32,600 --> 00:03:34,860 me and the big guy are on a bit of a break. 69 00:03:34,940 --> 00:03:38,110 I completely... understand. I mean, more than you'll ever know. 70 00:03:38,190 --> 00:03:39,190 In fact... 71 00:03:39,690 --> 00:03:40,690 recently... 72 00:03:41,030 --> 00:03:43,990 I got clarity on a very similar issue. 73 00:03:44,700 --> 00:03:45,700 And... 74 00:03:46,160 --> 00:03:48,410 I think it's why I've been feeling so positive lately. 75 00:03:48,540 --> 00:03:49,790 - [bang] - [man's voice] Enough! 76 00:03:49,870 --> 00:03:51,120 Stop calling me! 77 00:03:52,500 --> 00:03:53,500 Jeez. 78 00:03:54,120 --> 00:03:55,120 Hang on. 79 00:03:55,670 --> 00:03:56,670 Is everything okay? 80 00:03:56,920 --> 00:03:58,130 [phone buzzes] 81 00:03:58,210 --> 00:03:59,650 - Everything's fine. - [phone buzzes] 82 00:03:59,840 --> 00:04:01,470 Well, are you going to answer that? 83 00:04:01,550 --> 00:04:02,550 Absolutely not. 84 00:04:02,720 --> 00:04:04,010 Dan, it could be important. 85 00:04:04,640 --> 00:04:05,640 Be my guest. 86 00:04:06,350 --> 00:04:07,350 Okay. 87 00:04:08,140 --> 00:04:08,970 Dan's phone. 88 00:04:09,060 --> 00:04:10,850 [gurgling roar on phone] 89 00:04:12,770 --> 00:04:13,770 What the hell is that? 90 00:04:14,940 --> 00:04:16,230 I'll show you what that was. 91 00:04:18,730 --> 00:04:19,730 Yeah. 92 00:04:20,150 --> 00:04:21,190 That's my phone number. 93 00:04:22,150 --> 00:04:24,530 Lucifer's been posting these all over the precinct. 94 00:04:25,660 --> 00:04:26,910 It's not funny, Chloe. 95 00:04:27,490 --> 00:04:29,120 I swear he only exists to... 96 00:04:30,080 --> 00:04:31,080 torture me. 97 00:04:31,790 --> 00:04:35,040 Look, I know you and Lucifer have had your issues lately, 98 00:04:35,120 --> 00:04:36,920 but maybe this is his way of... 99 00:04:37,000 --> 00:04:39,600 Know what? I'm sick and tired of everybody making excuses for him. 100 00:04:40,300 --> 00:04:43,130 I wish you could just see a little bit of what I see, Chloe. 101 00:04:44,760 --> 00:04:45,760 He's... 102 00:04:46,640 --> 00:04:48,100 he's a bad guy. 103 00:04:48,680 --> 00:04:49,680 He's... 104 00:04:50,560 --> 00:04:51,680 he's trying to be better. 105 00:04:52,680 --> 00:04:54,310 He... in his own way. 106 00:04:54,850 --> 00:04:55,850 [Dan] Whatever. 107 00:05:01,570 --> 00:05:04,780 [ambient pop playing in the background] 108 00:05:10,120 --> 00:05:11,120 Brother. 109 00:05:11,450 --> 00:05:12,790 You look like I feel. 110 00:05:12,870 --> 00:05:16,370 No, I'm pretty sure that my issues are much bigger than yours. Trust me. 111 00:05:16,460 --> 00:05:18,580 I think we all know nothing is bigger than mine. 112 00:05:19,080 --> 00:05:21,361 - The strangest thing just happened... - Linda's pregnant. 113 00:05:23,260 --> 00:05:24,880 We'll call it a tie. [chuckles] 114 00:05:26,050 --> 00:05:27,380 Are you sure it's yours? 115 00:05:27,470 --> 00:05:28,890 Lucy, Linda's not like that. 116 00:05:29,430 --> 00:05:30,630 You of all people should know. 117 00:05:30,680 --> 00:05:32,350 Relax, brother, I just meant... 118 00:05:32,970 --> 00:05:35,270 a celestial impregnating a human... 119 00:05:35,730 --> 00:05:36,770 How is it even possible? 120 00:05:36,850 --> 00:05:39,480 And, if it is, how has this not already happened to you? 121 00:05:39,940 --> 00:05:41,070 [Lucifer] True. 122 00:05:41,900 --> 00:05:42,900 Mm. 123 00:05:44,030 --> 00:05:45,740 Maybe there's another explanation. 124 00:05:46,030 --> 00:05:48,200 You think Linda's an angel in disguise, don't you? 125 00:05:48,280 --> 00:05:50,760 I've been wondering the same thing. Maybe she's not even human. 126 00:05:50,820 --> 00:05:55,330 Or, maybe, when you lost your wings, you became as mortal as it gets. 127 00:05:55,870 --> 00:05:58,170 Maybe you became more human than you realized. 128 00:05:59,040 --> 00:06:00,040 Oh. 129 00:06:00,170 --> 00:06:01,460 Probably makes more sense. 130 00:06:01,540 --> 00:06:02,540 [Lucifer laughs] 131 00:06:02,590 --> 00:06:04,670 I bet you regret coming back now, eh, brother? 132 00:06:04,760 --> 00:06:07,380 Absolutely not. Quite the opposite in fact. 133 00:06:07,630 --> 00:06:10,800 Oh, come on, you don't have to sell me. You can join the Navy for all I care. 134 00:06:10,890 --> 00:06:12,760 Lucy, I am happy to be here. 135 00:06:13,930 --> 00:06:15,600 Don't you see? I'm going to be a father. 136 00:06:17,140 --> 00:06:20,060 Well, if you're so happy, then what are you doing hiding out in my bar? 137 00:06:20,150 --> 00:06:22,690 Because I have absolutely no idea what to do. 138 00:06:24,150 --> 00:06:25,150 I mean... 139 00:06:26,280 --> 00:06:27,400 where do I even begin? 140 00:06:27,490 --> 00:06:29,110 Wrong tree, I'm afraid. 141 00:06:29,860 --> 00:06:33,620 But you are here on Earth, so, if it's any consolation, 142 00:06:33,950 --> 00:06:35,470 you couldn't do worse than our father. 143 00:06:35,830 --> 00:06:39,040 - How do you know that? - Because ours was literally never there. 144 00:06:42,500 --> 00:06:44,380 - Hey, where've you been? - What do you mean? 145 00:06:44,750 --> 00:06:47,380 Well, I sent you that text about rescheduling our date. 146 00:06:47,460 --> 00:06:50,430 Oh, yes, right. Definitely, no, I'd like that. 147 00:06:50,510 --> 00:06:52,220 Okay, great. Good. 148 00:06:53,140 --> 00:06:54,140 Is everything okay? 149 00:06:54,350 --> 00:06:57,520 Yes, just feeling a little parched and my flask has apparently disappeared. 150 00:06:57,600 --> 00:06:58,760 You know, I've been thinking. 151 00:06:59,480 --> 00:07:01,690 Maybe it's best if you don't drink so much. 152 00:07:02,440 --> 00:07:04,150 You know, at least while we're working. 153 00:07:04,230 --> 00:07:05,230 Ah. 154 00:07:05,400 --> 00:07:06,610 I see what this is about. 155 00:07:06,690 --> 00:07:07,780 - You do? - Yes. 156 00:07:07,860 --> 00:07:09,570 And you needn't worry, Detective. 157 00:07:09,650 --> 00:07:13,160 Unbelievable as it may seem, being the actual devil does have its downsides. 158 00:07:13,620 --> 00:07:15,870 I can't get drunk on normal, human amounts of alcohol. 159 00:07:16,330 --> 00:07:17,850 I only drink because I like the taste. 160 00:07:17,910 --> 00:07:19,910 Well, I'm... but people don't know that. [laughs] 161 00:07:20,540 --> 00:07:22,170 What do I care what other people think? 162 00:07:22,250 --> 00:07:24,460 I'm just saying showing people that you can change is... 163 00:07:24,540 --> 00:07:26,090 Ah, here it is! 164 00:07:26,250 --> 00:07:27,250 [laughs] 165 00:07:27,460 --> 00:07:28,460 Wrong pocket. 166 00:07:29,260 --> 00:07:30,260 Shall we? 167 00:07:31,260 --> 00:07:34,010 [camera shutter clicks] 168 00:07:34,260 --> 00:07:36,180 Hey, Ella. Are you feeling better today? 169 00:07:36,260 --> 00:07:38,140 [Ella sighs] Well, better than this poor girl. 170 00:07:38,220 --> 00:07:43,650 Susan Ochoa, 29. A bona fide rocket scientist at Brody Aerospace. 171 00:07:44,310 --> 00:07:47,400 Neighbor saw the door open, body on the floor, called it in. 172 00:07:47,650 --> 00:07:49,690 - I'm assuming that's the murder weapon. - Yep. 173 00:07:49,780 --> 00:07:51,450 A good old knife in the back. 174 00:07:51,700 --> 00:07:52,860 Bit on the nose. 175 00:07:54,110 --> 00:07:55,490 So no forced entry... 176 00:07:56,330 --> 00:07:57,490 two glasses, 177 00:07:57,580 --> 00:07:58,790 someone brought flowers. 178 00:07:59,160 --> 00:08:00,450 She knew her attacker. 179 00:08:00,540 --> 00:08:03,540 It's always the ones you least suspect, the ones you trust the most, 180 00:08:03,830 --> 00:08:04,830 that hurt you. 181 00:08:05,290 --> 00:08:08,590 [Ella] They wait until your guard is down and then wham! 182 00:08:09,300 --> 00:08:10,710 In my case, it was tequila. 183 00:08:11,130 --> 00:08:12,130 Riveting. 184 00:08:13,260 --> 00:08:14,260 Any witnesses? 185 00:08:14,340 --> 00:08:16,470 None, but the victim's friend might know more. 186 00:08:17,350 --> 00:08:18,350 Oscar. 187 00:08:19,060 --> 00:08:22,310 Do you know anyone who would have wanted to hurt Susan, Mr. Rivas? 188 00:08:23,140 --> 00:08:24,980 No. Everybody liked Susan. 189 00:08:25,060 --> 00:08:26,690 Who did she trust the most? 190 00:08:26,770 --> 00:08:29,690 To be honest, I don't know much about Susan's life here. 191 00:08:29,780 --> 00:08:32,950 I just came from El Salvador. She was supposed to pick me up from the airport. 192 00:08:33,030 --> 00:08:34,910 When she didn't show, I came here and... 193 00:08:36,240 --> 00:08:37,240 I saw all of this. 194 00:08:37,370 --> 00:08:39,530 - And how do you know her? - [Oscar] We were in a gang. 195 00:08:40,370 --> 00:08:41,250 Los Xs. 196 00:08:41,330 --> 00:08:45,040 A gang member turned rocket scientist. Gosh, and I thought I had range. 197 00:08:45,290 --> 00:08:47,460 When I left the life, I wanted to pay it forward. 198 00:08:47,540 --> 00:08:50,170 So I helped people like Susan get out and get clean. 199 00:08:50,250 --> 00:08:51,420 She was a drug addict? 200 00:08:51,880 --> 00:08:53,800 Don't judge her. A lot of us were. 201 00:08:53,880 --> 00:08:55,720 Oh, I'm not judging. I love drugs. 202 00:08:55,800 --> 00:08:58,320 In fact, do you think she might have any lying around? [giggles] 203 00:08:58,390 --> 00:09:01,770 Do you know if Susan still had any connection to Los Xs? 204 00:09:01,850 --> 00:09:03,270 No, she made a clean break. 205 00:09:03,390 --> 00:09:07,060 She moved here, went to school, made an amazing life for herself. 206 00:09:10,320 --> 00:09:12,680 Promise me you will punish the son of a bitch that did this. 207 00:09:12,730 --> 00:09:13,730 Oh... 208 00:09:14,150 --> 00:09:15,150 with pleasure. 209 00:09:15,700 --> 00:09:18,870 Okay. Thank you, Mr. Rivas. We'll be in touch if we need anything. 210 00:09:18,950 --> 00:09:22,120 You take him. Let's get in touch with next of kin and head back to the precinct. 211 00:09:22,200 --> 00:09:23,330 I meant what I said earlier. 212 00:09:23,750 --> 00:09:24,620 What do you mean? 213 00:09:24,710 --> 00:09:27,250 That I don't care what people think about me. 214 00:09:27,960 --> 00:09:32,250 So if you want to talk to anyone about, you know, me being the devil... [laughs] 215 00:09:32,420 --> 00:09:36,050 That is if you haven't already, then, just know that it is totally fine with me. 216 00:09:36,720 --> 00:09:39,220 Okay. I don't think that's necessary. 217 00:09:39,300 --> 00:09:41,720 Right. So you haven't told anyone about me? 218 00:09:42,390 --> 00:09:43,390 No. 219 00:09:43,810 --> 00:09:44,930 No, not a soul. 220 00:10:00,530 --> 00:10:01,830 [female] She's a monster. 221 00:10:02,280 --> 00:10:04,750 Demanding, complains all the time. 222 00:10:05,250 --> 00:10:07,540 It's like nothing is ever good enough. 223 00:10:07,830 --> 00:10:10,420 And how old is Brooklyn now? 224 00:10:10,830 --> 00:10:16,210 Three. You know, sometimes I catch her looking at me like she knows she's won. 225 00:10:16,300 --> 00:10:17,920 It can't be all bad. 226 00:10:18,760 --> 00:10:20,050 - Can it? - Don't you get it? 227 00:10:20,140 --> 00:10:21,350 She's a sociopath. 228 00:10:21,430 --> 00:10:24,140 Children are all sociopaths. 229 00:10:24,220 --> 00:10:25,060 [door opens] 230 00:10:25,140 --> 00:10:26,520 [Lucifer sighs] Time's up. 231 00:10:26,600 --> 00:10:29,160 Apologies, I've more pressing matters to discuss with the doctor. 232 00:10:29,230 --> 00:10:30,980 I'm in the middle of my session here. 233 00:10:31,060 --> 00:10:34,190 Well, the doctor is with child. She needs her rest. 234 00:10:34,270 --> 00:10:36,440 How dare you burden her with your petty concerns, now? 235 00:10:36,530 --> 00:10:37,780 Run along. Come on, shoo! 236 00:10:37,990 --> 00:10:39,360 - [patient squeaks] - Shoo. 237 00:10:39,740 --> 00:10:41,740 - [patient squeaks] - [door bangs] 238 00:10:42,120 --> 00:10:43,120 So... 239 00:10:43,410 --> 00:10:45,490 I hear congratulations are in order. 240 00:10:45,580 --> 00:10:48,580 Some people claim to find the life-long burden fulfilling. 241 00:10:48,830 --> 00:10:51,830 I'd rather not talk about the pregnancy at work, if you don't mind. 242 00:10:52,420 --> 00:10:54,710 Lips sealed. So, about me... 243 00:10:55,340 --> 00:10:58,090 What do you do when someone has betrayed you? 244 00:10:58,170 --> 00:11:01,590 Normally I'd go straight to punishment, fire, brimstone, 245 00:11:01,680 --> 00:11:03,390 public humiliation via YouTube. 246 00:11:03,470 --> 00:11:06,680 But in this case, the subject happens to be none other... 247 00:11:07,220 --> 00:11:08,350 than the Detective. 248 00:11:08,430 --> 00:11:09,430 Wait, Chloe? 249 00:11:09,810 --> 00:11:10,640 What did she do? 250 00:11:10,730 --> 00:11:12,480 I caught her in a lie. 251 00:11:13,060 --> 00:11:15,730 A most heinous transgression. 252 00:11:16,360 --> 00:11:18,690 Oh, and she may be plotting to send me back to hell. 253 00:11:18,780 --> 00:11:21,410 Okay, that's a very serious accusation. 254 00:11:22,280 --> 00:11:24,780 - How do you know this? - A complete stranger told me. 255 00:11:26,370 --> 00:11:27,950 Have you talked to Chloe about this? 256 00:11:28,250 --> 00:11:30,750 Well, she's lied once. What's to stop her from lying again? 257 00:11:30,830 --> 00:11:33,000 I just need you to tell me how to deal with her. 258 00:11:33,080 --> 00:11:34,920 Cautiously, Lucifer. 259 00:11:35,710 --> 00:11:38,880 There may be a very reasonable explanation for Chloe's behavior. 260 00:11:39,300 --> 00:11:42,010 Like a spouse who suspects their partner's been cheating, 261 00:11:42,550 --> 00:11:46,560 an accusation of betrayal is a bell that can't be un-rung. 262 00:11:47,140 --> 00:11:48,600 Translation, doctor? 263 00:11:49,180 --> 00:11:50,480 Feel her out a bit. 264 00:11:57,110 --> 00:12:01,490 Susan survived Los Xs and then made it as an engineer at Brody Aerospace. 265 00:12:01,650 --> 00:12:03,280 I think I've got myself a new hero. 266 00:12:03,610 --> 00:12:05,160 I find it pretty pathetic. 267 00:12:05,530 --> 00:12:07,160 That's a little dark, don't you think? 268 00:12:07,240 --> 00:12:10,250 I mean, it's great that a former criminal got clean 269 00:12:10,330 --> 00:12:11,886 and figured out her life, but for what? 270 00:12:11,910 --> 00:12:14,250 Dan, it's about the journey, not the destination. 271 00:12:14,330 --> 00:12:16,420 [Dan laughs] She did all that work... 272 00:12:17,040 --> 00:12:20,210 turned her life around, just to get shot and killed for no reason at all. 273 00:12:20,800 --> 00:12:22,010 You mean stabbed. 274 00:12:22,590 --> 00:12:24,010 Yeah, yeah. I didn't... 275 00:12:24,090 --> 00:12:25,390 I know what you meant. 276 00:12:26,640 --> 00:12:27,800 I really miss Charlotte too. 277 00:12:29,180 --> 00:12:31,100 And, hey, if you ever... 278 00:12:31,930 --> 00:12:35,230 need to talk, seriously, or you just need a hug or... 279 00:12:35,810 --> 00:12:38,400 - Sometimes, there's comfort... - No, no, don't, don't. 280 00:12:38,480 --> 00:12:41,570 Don't start, Ella, with the whole "it's all part of his grand plan, 281 00:12:41,650 --> 00:12:44,400 mysterious ways" crap right now, okay, I just... 282 00:12:44,490 --> 00:12:46,700 I wasn't going to say any of that. 283 00:12:47,530 --> 00:12:49,450 I... Honestly... 284 00:12:50,160 --> 00:12:52,500 I'm not sure if that's what I believe anymore. 285 00:12:52,910 --> 00:12:55,120 Right. Could have fooled me. 286 00:12:59,840 --> 00:13:00,840 Fair enough. 287 00:13:02,920 --> 00:13:04,720 Look, I'm sorry, Ella, I didn't... 288 00:13:04,800 --> 00:13:07,720 No, no, you're right. Practice what you preach. 289 00:13:09,260 --> 00:13:10,260 And right now... 290 00:13:11,600 --> 00:13:13,930 I'm not sure what I'm preaching. 291 00:13:18,270 --> 00:13:19,270 What's in the file? 292 00:13:19,860 --> 00:13:23,360 Ah... flowers found at the crime scene. 293 00:13:24,900 --> 00:13:25,950 Bismarck hyacinths. 294 00:13:26,860 --> 00:13:28,990 Rare, only found in five flower markets, 295 00:13:29,070 --> 00:13:31,240 one of which sold the bouquet the night of the murder. 296 00:13:31,330 --> 00:13:32,450 Do we know who bought them? 297 00:13:32,740 --> 00:13:36,330 Well, receipts track to the credit card of tech genius-cum-billionaire, 298 00:13:36,410 --> 00:13:38,880 owner of Brody Aerospace, Anders Brody. 299 00:13:39,500 --> 00:13:40,880 Susan Ochoa's boss. 300 00:13:42,460 --> 00:13:44,840 - Erm, I'll tell Chloe. - Okay. 301 00:13:59,520 --> 00:14:01,570 A bit self-aggrandizing, don't you think? 302 00:14:01,650 --> 00:14:03,190 Maybe he's compensating for something. 303 00:14:03,280 --> 00:14:07,280 Cue relentless onslaught of small penis jokes in three, two, one... 304 00:14:10,240 --> 00:14:12,636 - You know, because he's compensating. - For his guilt, I mean. 305 00:14:12,660 --> 00:14:13,700 [Chloe] Well, I thought... 306 00:14:13,740 --> 00:14:15,160 okay, well, never mind. 307 00:14:15,700 --> 00:14:19,670 So you think that he's hosting charity regattas because he's feeling guilty? 308 00:14:19,750 --> 00:14:20,580 Yes. 309 00:14:20,670 --> 00:14:24,920 For doing bad things, like betraying a beloved and totally innocent coworker. 310 00:14:25,550 --> 00:14:28,430 You know, maybe you and Anders are similar. 311 00:14:28,630 --> 00:14:31,680 Rich, famous. At the very least, notorious. 312 00:14:31,760 --> 00:14:34,510 No, no, you're supposed to be Brody in this metaphor. 313 00:14:35,430 --> 00:14:38,980 Have you ever considered donating any of your vast fortune to charity? 314 00:14:39,060 --> 00:14:39,940 [scoffs] 315 00:14:40,020 --> 00:14:42,900 I've put many a nubile law student through college, thank you very much, 316 00:14:42,980 --> 00:14:45,440 several of which were named Charity, so... 317 00:14:46,780 --> 00:14:49,990 [Chloe] Ah, hard to believe a guy so dedicated to saving the world 318 00:14:50,070 --> 00:14:51,320 would murder his own employee. 319 00:14:52,450 --> 00:14:55,120 Well, sometimes betrayal come from the ones we expect the least, 320 00:14:55,200 --> 00:14:56,410 doesn't it, Detective? 321 00:14:58,160 --> 00:14:59,330 [Lucifer shouts] You! 322 00:14:59,830 --> 00:15:01,120 Anders Brody. 323 00:15:01,460 --> 00:15:02,580 You killed her, didn't you? 324 00:15:03,340 --> 00:15:04,540 Killed? Who? 325 00:15:04,880 --> 00:15:06,960 - [bottle splashes] - Susan Ochoa. 326 00:15:07,420 --> 00:15:09,736 You went round to her place and murdered her in cold blood. 327 00:15:09,760 --> 00:15:10,760 [Anders scoffs] 328 00:15:10,840 --> 00:15:12,800 Are you out of your mind? Who are you? 329 00:15:12,890 --> 00:15:16,260 LAPD. We're here investigating the murder of your employee Susan Ochoa. 330 00:15:16,350 --> 00:15:17,350 Look... 331 00:15:17,600 --> 00:15:19,520 I don't even know who that is, so... 332 00:15:20,020 --> 00:15:22,180 - I certainly didn't kill her. - [Chloe] What happened? 333 00:15:22,940 --> 00:15:25,110 You go over to her place, try and put the moves on her? 334 00:15:25,190 --> 00:15:27,570 She wasn't into it, you couldn't take it and killed her? 335 00:15:27,780 --> 00:15:29,820 I don't know her. 336 00:15:30,240 --> 00:15:31,610 We know about the flowers. 337 00:15:32,320 --> 00:15:33,780 They tracked back to you. 338 00:15:34,370 --> 00:15:35,740 [Lucifer] Don't think so! 339 00:15:35,830 --> 00:15:37,790 [Chloe] Lucifer, what are you doing? 340 00:15:38,240 --> 00:15:39,660 - [rope whips] - [Anders groans] 341 00:15:39,750 --> 00:15:41,370 - [grunts] - [rope whips] 342 00:15:41,920 --> 00:15:44,080 - [engine starts] - [grunts] 343 00:15:44,170 --> 00:15:46,040 Susan invited you into her home... 344 00:15:46,130 --> 00:15:47,170 [Anders groans] 345 00:15:47,250 --> 00:15:49,170 ...her life, and you betrayed her. 346 00:15:50,130 --> 00:15:52,300 Do something! He's going to kill me! 347 00:15:52,380 --> 00:15:56,220 Lucifer, there may be a less violent way of getting him to talk. 348 00:15:56,300 --> 00:15:57,930 Okay. Alright, alright, alright. 349 00:15:58,430 --> 00:15:59,520 I betrayed Susan. 350 00:15:59,850 --> 00:16:01,640 [Anders gasps] 351 00:16:01,730 --> 00:16:03,140 But it's not what you think. 352 00:16:03,480 --> 00:16:04,480 Please. 353 00:16:04,730 --> 00:16:06,020 - [Lucifer] Fine. - [snap] 354 00:16:06,110 --> 00:16:07,270 - [Anders gasps] - [thud] 355 00:16:07,360 --> 00:16:09,730 [Anders coughs] 356 00:16:10,150 --> 00:16:12,320 Thank you for your honesty. I like honesty. 357 00:16:12,860 --> 00:16:15,160 Now, if you wouldn't mind sharing with us 358 00:16:15,240 --> 00:16:18,490 a sympathetic and logical explanation for your betrayal. 359 00:16:19,040 --> 00:16:20,870 Not another word without my lawyers. 360 00:16:21,120 --> 00:16:23,120 [Anders pants] 361 00:16:25,670 --> 00:16:28,290 Is it true that human spawn erupt from their mothers' bodies 362 00:16:28,380 --> 00:16:31,210 in a ceremony of blood and pain? 363 00:16:32,880 --> 00:16:34,090 What? No. 364 00:16:34,680 --> 00:16:35,800 [sighs] In hell... 365 00:16:36,340 --> 00:16:37,800 torture via birth was a favorite. 366 00:16:38,390 --> 00:16:40,140 If half of what we did is accurate... 367 00:16:40,810 --> 00:16:42,640 your sex holes are never going back to normal. 368 00:16:42,730 --> 00:16:44,310 Okay, Maze, erm... 369 00:16:45,190 --> 00:16:46,480 That's enough, thank you. 370 00:16:46,940 --> 00:16:49,730 And the birth is many, many... 371 00:16:50,860 --> 00:16:52,690 many months from now. 372 00:16:52,860 --> 00:16:54,570 [Maze] Yeah, but I have questions, Linda. 373 00:16:54,650 --> 00:16:57,320 Things I don't want to know, things I need to know. 374 00:16:57,410 --> 00:17:00,990 And there will be plenty of time to have all of your questions answered 375 00:17:01,080 --> 00:17:02,330 by someone else. 376 00:17:02,950 --> 00:17:06,880 But it's just too soon to be dealing with all of... this. 377 00:17:06,960 --> 00:17:09,520 And, besides, I have a client that should be arriving any minute. 378 00:17:09,960 --> 00:17:11,630 Whatever. You're lying. 379 00:17:12,340 --> 00:17:13,760 This is your lunch hour, 380 00:17:14,050 --> 00:17:17,090 where you eat your lunch and... ogle hot guys on Tinder. 381 00:17:17,760 --> 00:17:18,850 Of course, pretty soon, 382 00:17:18,930 --> 00:17:22,390 you'll be using this hour attached to one of those milking devices. 383 00:17:22,470 --> 00:17:24,480 Oh-wah, oh-wah... 384 00:17:24,560 --> 00:17:26,270 [laughs] We used to use those too. 385 00:17:26,770 --> 00:17:30,440 In fact, we hooked this guy up to it once. It was... 386 00:17:30,520 --> 00:17:31,570 Okay, goodbye, Maze. 387 00:17:32,780 --> 00:17:33,860 Okay. 388 00:17:35,610 --> 00:17:37,610 [door clicks] 389 00:17:37,700 --> 00:17:38,700 [sighs] 390 00:17:40,740 --> 00:17:43,620 That must have been such a relief for him to come clean. 391 00:17:45,160 --> 00:17:49,130 Who knows? Maybe next time we try to get him to confess in a less violent way. 392 00:17:49,710 --> 00:17:50,710 Where's the fun in that? 393 00:17:51,210 --> 00:17:54,550 At the very least, next time maybe we... 394 00:17:55,010 --> 00:17:57,220 try and get him to confess more specifically. 395 00:17:57,300 --> 00:17:59,470 "I betrayed her," can mean a lot of things. 396 00:18:00,550 --> 00:18:02,010 You're right. You're right. 397 00:18:02,100 --> 00:18:05,230 Maybe we should brainstorm a list of betrayals. You start, Detective. 398 00:18:05,310 --> 00:18:06,980 [phone rings] 399 00:18:07,060 --> 00:18:08,060 Oh. 400 00:18:08,270 --> 00:18:09,350 Hey, Ella. What's up? 401 00:18:09,520 --> 00:18:12,020 Anders Brody didn't kill Susan Ochoa. 402 00:18:12,230 --> 00:18:14,110 [Chloe] What? How do you know that? 403 00:18:14,320 --> 00:18:18,530 Because, while Brody's been in custody, the real killer just struck again. 404 00:18:23,540 --> 00:18:25,700 [Ella] Victim's name is David Ramirez. 405 00:18:25,790 --> 00:18:28,670 27, apprentice mechanic, lived in the back of the shop. 406 00:18:30,250 --> 00:18:32,186 - [Chloe] Is this what I think it is? - [Ella] Yep. 407 00:18:32,210 --> 00:18:37,090 Tattoos that were removed and their designs look like... 408 00:18:37,590 --> 00:18:39,010 [Dan] Los X's gang tats. 409 00:18:39,510 --> 00:18:41,430 Apparently Ramirez grew up in foster homes, 410 00:18:41,510 --> 00:18:44,350 he got mixed up with the wrong crowd, got arrested a bunch of times, 411 00:18:44,430 --> 00:18:45,720 but, four years ago, 412 00:18:45,810 --> 00:18:48,890 he goes to night school, gets his mechanic certification 413 00:18:48,980 --> 00:18:50,350 and he's been clean ever since. 414 00:18:50,440 --> 00:18:52,150 [slaps file] Damn it. 415 00:18:52,560 --> 00:18:53,900 - What's wrong? - He's just... 416 00:18:53,980 --> 00:18:54,820 [hits desk] 417 00:18:54,900 --> 00:18:56,900 Just trying to clean up his life, you know, like... 418 00:18:57,400 --> 00:18:58,440 Susan Ochoa. 419 00:18:58,530 --> 00:19:01,030 Okay, let's focus on the things we can control, 420 00:19:01,410 --> 00:19:03,410 like stopping the killer from striking again. 421 00:19:03,490 --> 00:19:06,540 We know that all the victims were linked by their former gang, 422 00:19:06,620 --> 00:19:09,540 so maybe it's someone from their past. But what's the motive? 423 00:19:10,290 --> 00:19:11,500 Retribution maybe. 424 00:19:11,710 --> 00:19:14,710 Well, then let's talk to the former crew, see if anyone knows anything. 425 00:19:15,000 --> 00:19:18,260 Los Xs aren't dumb corner boys anymore. They're a major drug operation. 426 00:19:18,340 --> 00:19:20,180 Which means they have lawyers, 427 00:19:20,260 --> 00:19:23,010 and without air-tight warrants or full SWAT backup... 428 00:19:23,140 --> 00:19:24,300 they'll stonewall us. 429 00:19:24,390 --> 00:19:26,190 You're absolutely right, so I'll call a judge, 430 00:19:26,390 --> 00:19:28,310 get a warrant. That might take a couple of days. 431 00:19:28,890 --> 00:19:31,940 But... Dan, I know what this is about, okay? 432 00:19:32,850 --> 00:19:35,110 There's nothing we can do until we get a warrant. 433 00:19:35,980 --> 00:19:36,980 Okay. 434 00:19:39,610 --> 00:19:40,700 Has anyone seen Lucifer? 435 00:19:41,240 --> 00:19:42,450 [door opens] 436 00:19:42,530 --> 00:19:43,870 [Lucifer] I'll take it from here. 437 00:19:43,950 --> 00:19:45,990 - No, don't touch me! - I'll take it from here. 438 00:19:46,280 --> 00:19:49,830 Relax, your neck is fine. It's your guilt I want to get a grip on. 439 00:19:50,660 --> 00:19:54,670 You said you betrayed Susan, so if you didn't kill her, what did you do? 440 00:19:54,750 --> 00:19:56,790 Look, I think it's best if you just speak with my... 441 00:19:56,880 --> 00:20:00,090 You went to Susan's that evening for a reason, so tell me. 442 00:20:01,340 --> 00:20:02,470 What did you desire? 443 00:20:04,340 --> 00:20:05,340 I wanted... 444 00:20:06,300 --> 00:20:07,300 Mm? 445 00:20:08,100 --> 00:20:09,680 I wanted... 446 00:20:10,480 --> 00:20:11,480 forgiveness. 447 00:20:12,520 --> 00:20:13,980 Forgiveness? Why? 448 00:20:15,440 --> 00:20:17,270 One day I came upon Susan 449 00:20:17,360 --> 00:20:19,860 as she was talking to some at-risk youth group 450 00:20:20,400 --> 00:20:22,820 about her past, her struggles with addiction. 451 00:20:22,900 --> 00:20:25,240 I had no idea and I panicked. 452 00:20:25,450 --> 00:20:26,820 Imagine the PR crisis. 453 00:20:26,910 --> 00:20:29,200 Head of Safety Protocols, a drug addict. 454 00:20:29,660 --> 00:20:33,080 So I demoted her, took her off the NASA project. 455 00:20:33,580 --> 00:20:35,960 You punished her for her former life. 456 00:20:36,750 --> 00:20:38,170 But then I went through her file 457 00:20:38,250 --> 00:20:41,970 and I found that Susan was a model employee 458 00:20:42,050 --> 00:20:45,590 and she'd passed every single drug test, including the one last week. 459 00:20:46,890 --> 00:20:50,010 - It wasn't right, what I did to her. - So you went over to apologize. 460 00:20:50,100 --> 00:20:52,180 But when I got there, it was too late. 461 00:20:54,390 --> 00:20:55,270 [sighs] 462 00:20:55,400 --> 00:20:56,440 She was dead. 463 00:20:58,940 --> 00:20:59,940 I was wrong. 464 00:21:01,940 --> 00:21:02,940 Oh. 465 00:21:03,400 --> 00:21:04,740 [Anders] Never said that before. 466 00:21:05,360 --> 00:21:07,280 [Anders sighs] 467 00:21:07,370 --> 00:21:08,450 It feels good, man. 468 00:21:09,580 --> 00:21:10,700 It feels real good. 469 00:21:11,040 --> 00:21:12,950 I'm sure it does. 470 00:21:14,210 --> 00:21:15,250 Anyway... 471 00:21:16,080 --> 00:21:17,080 you're free to go. 472 00:21:18,540 --> 00:21:19,540 Thanks. 473 00:21:23,720 --> 00:21:25,470 Were you just hugging Anders Brody? 474 00:21:25,550 --> 00:21:27,590 Whatever it takes to get answers, Detective. 475 00:21:27,720 --> 00:21:28,720 Huh! 476 00:21:28,890 --> 00:21:30,100 That's very evolved of you. 477 00:21:30,220 --> 00:21:31,220 Mm. 478 00:21:31,720 --> 00:21:33,270 Well, we're still waiting on warrants 479 00:21:33,350 --> 00:21:35,560 and we can't do anything on the case until tomorrow, 480 00:21:35,640 --> 00:21:37,440 so our night's free. 481 00:21:37,850 --> 00:21:38,850 Go on. 482 00:21:38,900 --> 00:21:41,650 Well, I thought that maybe we could meet up later. 483 00:21:42,440 --> 00:21:43,440 And, er... 484 00:21:43,860 --> 00:21:45,950 You know, not exactly a date, but... 485 00:21:46,950 --> 00:21:47,950 maybe something better. 486 00:21:48,320 --> 00:21:51,160 Well, it sounds like you have something very particular in mind. 487 00:22:01,210 --> 00:22:02,210 See you next week. 488 00:22:05,090 --> 00:22:06,090 Amenadiel. 489 00:22:06,550 --> 00:22:07,550 What are you doing here? 490 00:22:07,760 --> 00:22:09,090 I brought you some things. 491 00:22:09,680 --> 00:22:12,430 Stuff that could help you out during this time. 492 00:22:13,140 --> 00:22:16,730 That's so nice of you, but I don't need anything. 493 00:22:16,810 --> 00:22:19,520 Linda, listen, I want to be here for you, alright? 494 00:22:20,190 --> 00:22:23,270 So I figured that this would be a good way for us to start. 495 00:22:25,740 --> 00:22:26,740 Now... 496 00:22:28,030 --> 00:22:29,110 let's do this. 497 00:22:30,030 --> 00:22:32,240 This one's good, because this Dr. Spock... 498 00:22:32,700 --> 00:22:34,700 he seems to know the most about babies. 499 00:22:35,370 --> 00:22:37,290 This one shows the baby 500 00:22:37,370 --> 00:22:39,370 that all animals poop. 501 00:22:41,460 --> 00:22:44,800 I'm not really sure why the baby would need to know that. 502 00:22:45,760 --> 00:22:47,380 This one is good... 503 00:22:47,800 --> 00:22:50,220 because it tells you what to do when a baby is crying. 504 00:22:50,760 --> 00:22:52,320 Although maybe you don't need this one. 505 00:22:52,350 --> 00:22:54,720 I overheard at least three people crying in here today 506 00:22:54,810 --> 00:22:57,480 - and you handled it like a pro... - It's too soon. 507 00:23:00,140 --> 00:23:01,140 Honestly. 508 00:23:01,940 --> 00:23:05,980 It's very kind of you and I appreciate the gesture, I really do... 509 00:23:07,190 --> 00:23:08,190 but I... 510 00:23:10,070 --> 00:23:12,780 I told you you were the father because you deserved to know. 511 00:23:14,030 --> 00:23:16,290 Not to pressure you into helping out. 512 00:23:16,580 --> 00:23:18,620 The truth is I'm used to doing things on my own. 513 00:23:20,250 --> 00:23:22,410 I don't see why raising a baby should be any different. 514 00:23:23,630 --> 00:23:24,630 I just wanted to help. 515 00:23:24,960 --> 00:23:26,300 You don't need to worry about me. 516 00:23:28,840 --> 00:23:30,010 And you, I... 517 00:23:30,680 --> 00:23:31,800 I would love to talk, but, 518 00:23:31,880 --> 00:23:35,140 unfortunately, I have a ton of paperwork to do before my next client, so... 519 00:23:35,430 --> 00:23:36,430 Right. 520 00:23:38,220 --> 00:23:39,350 I'll get out of your way. 521 00:23:48,030 --> 00:23:49,030 I like that one. 522 00:23:49,360 --> 00:23:51,240 [Maze] Really? Not the one I would have chosen, 523 00:23:51,320 --> 00:23:53,410 but you are the closest person to a baby I know. 524 00:23:54,450 --> 00:23:57,080 Okay, so at what age did your parents teach you to hunt? 525 00:23:57,160 --> 00:24:00,136 [Dan] What's going on? Maze, you know she's not allowed to play with knives. 526 00:24:00,160 --> 00:24:03,210 Relax, Dan, these knives aren't for Trixie. 527 00:24:04,330 --> 00:24:05,330 They're for a baby. 528 00:24:07,670 --> 00:24:08,670 Okay, new rule. 529 00:24:09,170 --> 00:24:12,630 No more knife play of any kind with my kid. You got it? 530 00:24:12,720 --> 00:24:14,970 - Fine. - Trixie, it's time to go. 531 00:24:15,300 --> 00:24:16,300 Grab your stuff. 532 00:24:16,850 --> 00:24:18,890 So who pissed in your Cheerios? 533 00:24:18,970 --> 00:24:20,810 You're even grumpier than usual. 534 00:24:21,390 --> 00:24:24,100 It's the case, okay? I feel powerless. 535 00:24:24,190 --> 00:24:26,360 Any second now, another person could get killed 536 00:24:26,440 --> 00:24:28,900 and we're just... we're sitting on our asses. 537 00:24:29,320 --> 00:24:31,400 - Why? - Because we've got to wait for a judge 538 00:24:31,490 --> 00:24:32,900 to give us a stupid warrant. 539 00:24:36,370 --> 00:24:37,580 Says who? 540 00:24:48,420 --> 00:24:50,800 Mr. Morningstar, thank you for reaching out. 541 00:24:51,050 --> 00:24:52,050 Are you okay? 542 00:24:52,760 --> 00:24:55,050 Did Detective Decker... Did she do something? 543 00:24:55,130 --> 00:24:56,130 No. 544 00:24:56,590 --> 00:24:57,590 And she never will. 545 00:24:57,640 --> 00:25:00,350 I'm just here to tell you that you're wrong about the Detective. 546 00:25:00,930 --> 00:25:02,890 If she's planning anything, it's an apology. 547 00:25:03,940 --> 00:25:06,190 I certainly hope that that's the case. 548 00:25:06,270 --> 00:25:08,810 Oh, ye of little faith, Father. 549 00:25:10,980 --> 00:25:12,740 Have you noticed her carrying a vial? 550 00:25:14,610 --> 00:25:15,610 A what? 551 00:25:15,950 --> 00:25:17,660 [Father] A vial. It's a... 552 00:25:17,950 --> 00:25:20,330 An ornate thing. It's about the size of a plum. 553 00:25:21,410 --> 00:25:24,500 I got word from a colleague of mine in Rome that she'd met with a priest 554 00:25:24,580 --> 00:25:27,670 who was hell-bent on banishing the devil from Earth. 555 00:25:28,540 --> 00:25:31,340 And you all get paid to do this? I'm genuinely asking. 556 00:25:32,050 --> 00:25:35,760 Supposedly, this priest has uncovered a ceremony that would, and bear with me... 557 00:25:36,470 --> 00:25:39,140 trap the devil in hell for all eternity. 558 00:25:39,640 --> 00:25:42,770 He shared the details of this ceremony with Chloe. 559 00:25:43,600 --> 00:25:44,600 [giggles] 560 00:25:45,180 --> 00:25:49,440 A ceremony to banish the devil to hell? That is priceless. Ha-ha! 561 00:25:49,520 --> 00:25:50,400 No, seriously, 562 00:25:50,480 --> 00:25:54,150 you all need to take End of Days out of the Vatican movie night rotation. 563 00:25:55,240 --> 00:25:56,780 Definitely not one of Arnold's best. 564 00:25:56,860 --> 00:25:57,700 I know. 565 00:25:57,780 --> 00:25:59,160 I know it sounds crazy. 566 00:25:59,780 --> 00:26:03,120 But Chloe was very distressed last time I saw her. 567 00:26:03,620 --> 00:26:07,750 Apparently, the ceremony involves giving the subject a sacramental liquid... 568 00:26:08,250 --> 00:26:09,670 that would sedate the devil. 569 00:26:10,460 --> 00:26:12,000 Ooh, let me guess. 570 00:26:12,090 --> 00:26:13,710 It's inside the plum vial. 571 00:26:14,090 --> 00:26:15,090 So I'm told. 572 00:26:15,420 --> 00:26:18,930 And if it would sedate the devil, I fear that it involves some poison. 573 00:26:19,140 --> 00:26:21,970 Something that would kill a normal man. 574 00:26:22,260 --> 00:26:23,970 You're incorrigible, aren't you? 575 00:26:24,060 --> 00:26:26,770 Do you honestly think that I would travel thousands of miles, 576 00:26:26,850 --> 00:26:30,060 tell you these outlandish tales, if I didn't take them seriously? 577 00:26:31,230 --> 00:26:33,190 I hope beyond hope that I am wrong. 578 00:26:33,940 --> 00:26:36,650 But if there is any chance that Chloe could try something, 579 00:26:37,070 --> 00:26:38,700 you need to be careful. 580 00:26:39,280 --> 00:26:41,660 Well, consider me warned. 581 00:26:42,160 --> 00:26:45,540 You may absolve yourself of any further responsibility in this matter. 582 00:26:45,620 --> 00:26:47,120 Now, if you'll excuse me... 583 00:26:48,080 --> 00:26:49,080 I have plans. 584 00:26:56,090 --> 00:26:57,090 [door rattles] 585 00:26:58,470 --> 00:26:59,680 Is that the man? 586 00:27:00,300 --> 00:27:01,800 Not a man, Your Excellency. 587 00:27:02,890 --> 00:27:04,350 The prophecy is real. 588 00:27:05,850 --> 00:27:07,480 And now that the trap is set... 589 00:27:09,060 --> 00:27:10,810 everything will come together soon. 590 00:27:20,280 --> 00:27:24,240 I hope this so-called surprise of yours doesn't involve me taking off my shoes. 591 00:27:25,030 --> 00:27:27,830 I should warn you that what I have planned... 592 00:27:28,620 --> 00:27:30,290 might be painful for you, but... 593 00:27:30,790 --> 00:27:33,330 I think, ultimately, you'll see it's a good thing. 594 00:27:33,420 --> 00:27:34,500 Painful? 595 00:27:34,590 --> 00:27:36,630 Detective, what on Earth are you talking about? 596 00:27:36,710 --> 00:27:38,300 It's just up ahead. 597 00:27:39,050 --> 00:27:40,050 What is? 598 00:27:42,930 --> 00:27:44,720 Just... forgive me. 599 00:27:46,890 --> 00:27:47,890 Detective... 600 00:27:49,060 --> 00:27:50,310 where are you taking me? 601 00:27:52,650 --> 00:27:54,020 [banging on metal] 602 00:27:56,110 --> 00:27:58,480 [menacing rap playing in background] 603 00:27:58,780 --> 00:27:59,780 Howdy. 604 00:28:01,650 --> 00:28:03,200 What's up, fellas? 605 00:28:04,160 --> 00:28:05,320 [door bangs shut] 606 00:28:07,700 --> 00:28:09,330 Do you have any idea where you are? 607 00:28:10,160 --> 00:28:11,160 Yes, I do. 608 00:28:11,870 --> 00:28:13,000 Los Xs headquarters. 609 00:28:13,500 --> 00:28:16,170 So-called brain trust of your transnational drug operation. 610 00:28:16,420 --> 00:28:17,780 [Dan laughs] Come on, guys, relax. 611 00:28:18,420 --> 00:28:19,630 That's not why I'm here, okay? 612 00:28:20,510 --> 00:28:22,930 Susan Ochoa and David Ramirez were murdered. 613 00:28:23,470 --> 00:28:26,430 And I know you guys are involved somehow. 614 00:28:27,010 --> 00:28:29,810 So I need to talk to the guy or the girl who's in charge. 615 00:28:30,730 --> 00:28:32,770 And be quick about it. I'm in a bit of a hurry. 616 00:28:33,850 --> 00:28:34,730 [chuckles] 617 00:28:34,810 --> 00:28:37,060 Okay, you know what, maybe I didn't make myself clear. 618 00:28:38,150 --> 00:28:41,320 Which one of you losers is in charge? 619 00:28:43,700 --> 00:28:45,360 Okay. Alright. 620 00:28:45,990 --> 00:28:48,410 I guess I'm just going to have to press the issue, right? 621 00:28:48,910 --> 00:28:50,410 - [clank] - [boom] 622 00:28:50,490 --> 00:28:52,410 - [Dan] Come on! - [someone whistles] 623 00:28:54,330 --> 00:28:56,250 You see now, that wasn't so hard, was it? 624 00:28:58,090 --> 00:29:01,800 [Dan] What's up? Can you please tell me everything you know about the murders? 625 00:29:02,170 --> 00:29:03,010 What if I don't? 626 00:29:03,090 --> 00:29:04,840 Well, then there's going to be a problem. 627 00:29:05,260 --> 00:29:06,890 [laughs wheezily] 628 00:29:08,640 --> 00:29:12,850 Ah, you're a crazy pig, aren't you? Respeto. 629 00:29:13,930 --> 00:29:15,440 But the only problem we got... 630 00:29:16,150 --> 00:29:18,860 is figuring out what we're going to do with your body. 631 00:29:18,940 --> 00:29:20,690 Ssss! Matalo! 632 00:29:20,780 --> 00:29:22,230 [gun cocks] 633 00:29:22,320 --> 00:29:23,570 [whistle] 634 00:29:23,650 --> 00:29:24,860 [crash] 635 00:29:25,360 --> 00:29:27,320 [groaning] 636 00:29:29,370 --> 00:29:30,530 What? What? 637 00:29:38,040 --> 00:29:40,290 [groaning] 638 00:29:45,630 --> 00:29:47,390 Cut it a little close there, don't you think? 639 00:29:47,720 --> 00:29:49,090 My timing is perfect. 640 00:29:58,730 --> 00:29:59,730 [woman screams] 641 00:30:01,570 --> 00:30:03,280 [groaning] 642 00:30:16,410 --> 00:30:18,040 [metal door clangs] 643 00:30:18,120 --> 00:30:19,250 [men] Let's go. 644 00:30:25,460 --> 00:30:27,550 What are we doing in a soup kitchen? 645 00:30:27,840 --> 00:30:30,470 Volunteering. You should try it. It could be fun. 646 00:30:30,760 --> 00:30:33,510 Watching people trip and fall is fun. This... 647 00:30:34,430 --> 00:30:35,430 not fun. 648 00:30:36,520 --> 00:30:40,150 Lucifer, I just thought it would be nice for us to do something good for a change. 649 00:30:40,230 --> 00:30:44,280 Oh, for a change. And just what exactly is it you'd like me to change? 650 00:30:44,360 --> 00:30:46,150 Oh, Lucifer, that's not what I meant. 651 00:30:46,690 --> 00:30:49,070 Listen, okay, if you'd like to leave, we can leave. 652 00:30:52,870 --> 00:30:55,540 You have been acting very strange, Detective. 653 00:30:56,000 --> 00:30:58,870 Wanting me to drink less, be nicer to suspects, be more... 654 00:30:58,960 --> 00:31:00,580 - [phone buzzes] - ...more philanthropic. 655 00:31:00,670 --> 00:31:02,170 Oh, that's not true. 656 00:31:02,590 --> 00:31:04,960 The only thing that's true is that you've been lying to me. 657 00:31:05,340 --> 00:31:06,420 No, I haven't. 658 00:31:06,960 --> 00:31:07,840 Show me your purse. 659 00:31:07,920 --> 00:31:08,920 My purse? 660 00:31:09,260 --> 00:31:10,800 - Why? - Show it to me. 661 00:31:10,890 --> 00:31:11,890 Okay. 662 00:31:12,600 --> 00:31:13,760 Fine. 663 00:31:21,690 --> 00:31:22,860 Detective, what's this? 664 00:31:24,520 --> 00:31:25,360 Nothing. 665 00:31:25,440 --> 00:31:28,400 Oh, right. Well, if it's nothing, you won't mind me drinking it, will you? 666 00:31:28,490 --> 00:31:30,910 - No, don't drink it. It's perfume. - I've had worse. 667 00:31:30,990 --> 00:31:32,530 [Chloe yells] No, don't! 668 00:31:34,530 --> 00:31:36,870 I know you've been meeting with Father Kinley. 669 00:31:38,250 --> 00:31:39,500 I know all about it. 670 00:31:40,410 --> 00:31:41,960 - It's not what you think. - Isn't it? 671 00:31:42,040 --> 00:31:45,420 - [phone buzzes] - No, it's not. It's... 672 00:31:45,500 --> 00:31:47,130 [Chloe gasps] 673 00:31:48,170 --> 00:31:51,050 Dan, can I call you back? I'm right in the middle of something. 674 00:31:51,130 --> 00:31:52,550 [Dan] I know who the killer is. 675 00:31:52,800 --> 00:31:53,800 [Chloe] What? 676 00:31:53,840 --> 00:31:55,260 And he's about to skip town. 677 00:32:16,030 --> 00:32:17,870 [phone buzzes] 678 00:32:17,950 --> 00:32:18,870 [Chloe] Hey, Dan. 679 00:32:18,950 --> 00:32:21,580 [Dan] Okay, his name is Oscar and I just sent you a picture. 680 00:32:23,620 --> 00:32:26,840 [Chloe] It's Susan Ochoa's drug counselor. We talked to him at the scene. 681 00:32:26,920 --> 00:32:29,210 Well, the head of Los Xs says that he's the killer. 682 00:32:29,300 --> 00:32:30,550 The head of Los Xs? 683 00:32:31,090 --> 00:32:32,090 How? 684 00:32:32,170 --> 00:32:33,930 We caught a break, okay? It doesn't matter. 685 00:32:34,010 --> 00:32:36,890 What matters is that Rivas was a gang counselor for both victims. 686 00:32:36,970 --> 00:32:38,470 So you're saying they trusted him, 687 00:32:38,560 --> 00:32:42,390 made their dark sides vulnerable and then he just stabbed them in the back. 688 00:32:42,480 --> 00:32:43,690 Yeah, pretty much. 689 00:32:44,350 --> 00:32:45,230 Why? 690 00:32:45,310 --> 00:32:46,980 That's the million-dollar question. 691 00:32:47,520 --> 00:32:49,780 [fast-paced music playing] 692 00:32:55,740 --> 00:32:56,820 [Chloe] Lucifer! 693 00:32:57,450 --> 00:32:58,490 Lucifer, wait! 694 00:32:58,580 --> 00:32:59,580 [crash] 695 00:33:02,830 --> 00:33:03,870 - Wait! - [door slams] 696 00:33:03,960 --> 00:33:05,620 [banging on door] 697 00:33:05,710 --> 00:33:07,000 - Let me in! - [metal creaking] 698 00:33:07,080 --> 00:33:10,170 [banging on door] 699 00:33:17,430 --> 00:33:18,470 [Lucifer, rasping] You! 700 00:33:18,550 --> 00:33:20,180 How could you just murder them? 701 00:33:21,470 --> 00:33:22,810 I did what needed to be done. 702 00:33:23,430 --> 00:33:24,310 [bang] 703 00:33:24,390 --> 00:33:25,730 - [groans] - [crash] 704 00:33:25,850 --> 00:33:27,810 [Lucifer panting] They trusted you! 705 00:33:27,900 --> 00:33:31,650 They shared their darkest truths and you just betray them? 706 00:33:31,730 --> 00:33:32,730 [Oscar gasps] 707 00:33:32,900 --> 00:33:35,280 And I would happily do it again. 708 00:33:35,360 --> 00:33:37,870 Oh, ho ho! This is going to be fun. 709 00:33:38,160 --> 00:33:40,530 - [Lucifer roars] - [smashing of wood] 710 00:33:42,040 --> 00:33:44,750 I showed those losers the real me. 711 00:33:44,830 --> 00:33:47,120 Careful, or I'll show you the real me. 712 00:33:47,210 --> 00:33:49,250 Oh, yes. Do it! 713 00:33:50,960 --> 00:33:52,420 I thought they could change. 714 00:33:53,300 --> 00:33:54,340 But they couldn't. 715 00:33:55,130 --> 00:33:56,630 Dave was stealing again. 716 00:33:57,090 --> 00:33:58,760 Susan was back on drugs. 717 00:33:59,010 --> 00:34:00,010 They were trash. 718 00:34:00,640 --> 00:34:01,640 So I killed them. 719 00:34:02,770 --> 00:34:03,600 [laughs] 720 00:34:03,680 --> 00:34:04,730 What are you going to do? 721 00:34:04,980 --> 00:34:06,850 - [bang] - [Oscar gasps] 722 00:34:06,940 --> 00:34:08,850 [Oscar laughs demonically] 723 00:34:08,940 --> 00:34:09,860 I'll show you. 724 00:34:09,940 --> 00:34:11,400 Show me what you've got. 725 00:34:11,480 --> 00:34:12,610 Come on, Lucifer. 726 00:34:13,320 --> 00:34:14,900 Show us who you really are. 727 00:34:18,280 --> 00:34:19,530 [thump] 728 00:34:19,620 --> 00:34:20,950 [Oscar panting] 729 00:34:21,490 --> 00:34:22,740 Do you want me to punish you? 730 00:34:24,290 --> 00:34:25,700 - Why? - [Chloe] Hands in the air. 731 00:34:29,710 --> 00:34:30,710 I failed. 732 00:34:32,590 --> 00:34:33,800 May God forgive me. 733 00:34:35,090 --> 00:34:36,880 - [groans] - [splintering sound] 734 00:34:39,430 --> 00:34:41,350 [Dan] Yeah, that's what I'm talking about, man. 735 00:34:41,430 --> 00:34:44,720 When you kneed that dude and he fell down and I just came in there, 736 00:34:44,810 --> 00:34:47,180 wham, elbow to the face, amazing. 737 00:34:48,020 --> 00:34:49,900 It just felt so good, you know. 738 00:34:49,980 --> 00:34:52,900 Just to let loose, not have to follow the rules for a change. 739 00:34:53,360 --> 00:34:55,820 And you are amazing... 740 00:34:56,440 --> 00:34:57,610 for helping me out like that. 741 00:34:57,780 --> 00:34:59,610 Come on, any time you want to beat someone up. 742 00:34:59,700 --> 00:35:01,780 Any time, you call me. 743 00:35:01,870 --> 00:35:04,200 In fact, I'm going to kick your ass if you don't. 744 00:35:04,280 --> 00:35:06,120 Oh, man, this is going to sound crazy. 745 00:35:06,950 --> 00:35:08,370 But I can't wait to do it again. 746 00:35:08,620 --> 00:35:11,540 Oh! Old Dan is back. 747 00:35:12,290 --> 00:35:13,500 I am so in. 748 00:35:13,590 --> 00:35:15,710 The straight and narrow Dan, total buzzkill. 749 00:35:16,300 --> 00:35:17,630 Screw that Dan. 750 00:35:18,380 --> 00:35:19,630 It was getting me nowhere. 751 00:35:19,720 --> 00:35:21,800 Trust me, darker Dan... 752 00:35:22,340 --> 00:35:23,550 will get you real far. 753 00:35:28,560 --> 00:35:30,350 Well, that does it. 754 00:35:31,020 --> 00:35:33,560 I'll never be able to eat beef kebabs ever again. 755 00:35:36,940 --> 00:35:37,990 Did you find anything? 756 00:35:38,400 --> 00:35:42,410 [Ella] Yeah, same thing. Bloody clothes, another knife, same as the others. 757 00:35:42,490 --> 00:35:43,660 And who owns the house? 758 00:35:43,740 --> 00:35:46,330 I don't know, I'll see if we have that yet. Man... 759 00:35:46,740 --> 00:35:49,790 this dude must have been really scared of something to go out like that. 760 00:35:50,370 --> 00:35:52,250 [Chloe] Mm. Or someone. 761 00:35:57,960 --> 00:35:58,960 Are you okay? 762 00:35:59,720 --> 00:36:01,260 Something else was happening here. 763 00:36:02,130 --> 00:36:03,180 Something strange. 764 00:36:05,140 --> 00:36:08,640 He knew about my true face. He wanted me to show it to him. 765 00:36:09,220 --> 00:36:10,430 - Why? - I don't know. 766 00:36:11,190 --> 00:36:16,110 But I could have sworn that he said, "Show us your face." 767 00:36:16,190 --> 00:36:17,110 [Chloe] Us? 768 00:36:17,190 --> 00:36:18,530 But there was no-one else here. 769 00:36:22,280 --> 00:36:23,950 Unless it's a two-way mirror. 770 00:36:24,240 --> 00:36:26,660 [splintering of glass] 771 00:36:30,120 --> 00:36:34,210 [Ella] Erm, that was evidence. This is a secure crime scene. 772 00:36:35,380 --> 00:36:36,380 Never mind. 773 00:36:38,420 --> 00:36:40,380 You're never going to believe who owns the house. 774 00:36:41,260 --> 00:36:42,590 The Catholic Church. 775 00:36:45,390 --> 00:36:47,350 Your friend Father Kinley must have been watching. 776 00:36:47,850 --> 00:36:50,430 I think Kinley arranged all of this to get to you. 777 00:36:51,520 --> 00:36:53,640 He wanted to show someone who... 778 00:36:54,440 --> 00:36:55,440 or what... 779 00:36:56,360 --> 00:36:57,810 you really are. 780 00:36:58,190 --> 00:37:01,320 I know that we have a lot to talk about and I have a lot to explain 781 00:37:01,400 --> 00:37:04,280 and I know a lot of this is my fault, but you need to trust me right now. 782 00:37:04,360 --> 00:37:06,410 Oh! Really? 783 00:37:06,490 --> 00:37:09,080 - I think you're in real danger. - Enlighten me, Detective. 784 00:37:10,080 --> 00:37:12,250 Just who exactly am I in danger from? 785 00:37:16,670 --> 00:37:18,710 What in God's name was that? 786 00:37:19,340 --> 00:37:20,590 It was a setback, that's all. 787 00:37:21,050 --> 00:37:24,380 That man killed two people, then himself, and you knew? 788 00:37:24,470 --> 00:37:27,140 No, wait. You orchestrated it. 789 00:37:28,600 --> 00:37:30,100 Extreme measures were taken. 790 00:37:30,810 --> 00:37:33,640 It would have been worth it if Lucifer had shown his true face. 791 00:37:33,930 --> 00:37:35,440 Can you even hear yourself? 792 00:37:35,520 --> 00:37:39,820 The Church needs to see that Lucifer Morningstar is the actual devil. 793 00:37:39,900 --> 00:37:41,280 [distant footsteps] 794 00:37:41,360 --> 00:37:42,360 It should have worked. 795 00:37:43,070 --> 00:37:45,490 Chloe told me that he likes to make every case about himself 796 00:37:45,570 --> 00:37:48,660 and I set it up perfectly for him to want to punish Rivas. 797 00:37:49,660 --> 00:37:51,080 How could he not reveal himself? 798 00:37:51,580 --> 00:37:53,910 [Chloe] Because he's better than you give him credit for. 799 00:37:54,120 --> 00:37:55,120 [laughs] 800 00:37:55,250 --> 00:37:56,250 Detective Decker. 801 00:37:56,920 --> 00:37:59,670 Well, she knows the truth. Tell him. 802 00:38:00,210 --> 00:38:01,630 I do know the truth, Father. 803 00:38:02,340 --> 00:38:05,510 You worked at the same parish in El Salvador as Oscar Rivas. 804 00:38:06,470 --> 00:38:07,840 It's quite the coincidence. 805 00:38:08,140 --> 00:38:12,140 Oscar was a good man, a true believer, willing to do what was necessary. 806 00:38:13,390 --> 00:38:16,060 To take what action was needed to battle evil. 807 00:38:16,560 --> 00:38:20,270 You had Rivas kill two innocent people to battle evil? 808 00:38:21,150 --> 00:38:23,320 He willingly sacrificed himself 809 00:38:23,400 --> 00:38:28,360 to force Lucifer to reveal his true form, to show the Church finally the truth. 810 00:38:29,070 --> 00:38:30,240 [Father scoffs] 811 00:38:31,160 --> 00:38:33,870 This is all your own private crusade, isn't it, Father? 812 00:38:33,950 --> 00:38:35,790 The Vatican doesn't know about this, do they? 813 00:38:36,040 --> 00:38:37,040 [laughs] 814 00:38:38,250 --> 00:38:40,000 Because they don't believe. 815 00:38:41,540 --> 00:38:43,800 But, together, you and I can convince them. 816 00:38:45,010 --> 00:38:46,420 Together, we can save them. 817 00:38:47,050 --> 00:38:48,130 And so many others. 818 00:38:48,630 --> 00:38:50,090 [clink of handcuffs] 819 00:38:50,180 --> 00:38:51,300 You're under arrest, Father. 820 00:38:52,140 --> 00:38:53,600 For conspiracy to commit murder. 821 00:38:54,260 --> 00:38:55,520 Dear, dear girl... 822 00:38:56,060 --> 00:38:59,190 Oscar is dead and I have done nothing wrong myself. 823 00:38:59,270 --> 00:39:00,310 You have no proof. 824 00:39:00,940 --> 00:39:02,360 It's your word against mine. 825 00:39:02,810 --> 00:39:05,570 - [handcuffs clink] - There is always evidence. 826 00:39:06,150 --> 00:39:09,780 I will find it and I won't stop until there's enough to put you away. 827 00:39:09,950 --> 00:39:11,230 [Vicar] That won't be necessary. 828 00:39:12,320 --> 00:39:14,120 I'll testify. Anything you need. 829 00:39:18,250 --> 00:39:20,370 I'm sorry, but you're sick, Will. 830 00:39:28,380 --> 00:39:29,590 [female voice] Mrs. Smith. 831 00:39:30,470 --> 00:39:32,090 I'm looking for Mrs. Smith. 832 00:39:39,100 --> 00:39:40,100 Amenadiel. 833 00:39:41,270 --> 00:39:42,520 What are you doing here? 834 00:39:42,600 --> 00:39:44,310 Linda, you don't have to do this alone. 835 00:39:45,150 --> 00:39:48,610 I want to be here for this baby and, most importantly, I want to be here for you. 836 00:39:50,650 --> 00:39:51,820 Erm... 837 00:39:52,490 --> 00:39:53,700 Yeah. 838 00:39:56,120 --> 00:39:57,120 [Linda] Oh. 839 00:40:03,750 --> 00:40:05,130 Will you marry me? 840 00:40:05,210 --> 00:40:06,210 [surprised giggles] 841 00:40:06,460 --> 00:40:07,630 [laughs] 842 00:40:08,420 --> 00:40:10,550 [Linda inhales, whispers] No. 843 00:40:10,630 --> 00:40:12,130 [woman gasps in background] 844 00:40:13,550 --> 00:40:15,430 [quietly] No. 845 00:40:16,850 --> 00:40:17,970 No. Amenadiel... 846 00:40:18,270 --> 00:40:19,270 Amenadiel, come here. 847 00:40:19,980 --> 00:40:20,980 See... 848 00:40:21,060 --> 00:40:22,190 Amenadiel... 849 00:40:24,230 --> 00:40:29,280 What you're doing is amazing and heroic and I should be so lucky... 850 00:40:29,940 --> 00:40:32,990 to end up with someone half as special as you are. 851 00:40:34,160 --> 00:40:36,410 But what you're doing here, it's... 852 00:40:39,660 --> 00:40:41,540 It's for the wrong reasons. 853 00:40:43,250 --> 00:40:44,250 And it's... 854 00:40:44,710 --> 00:40:46,210 It's not what I... 855 00:40:46,290 --> 00:40:48,210 It's not what I need right now. 856 00:40:49,460 --> 00:40:50,550 And what do you need? 857 00:40:54,050 --> 00:40:56,090 I think I just need someone to hold my hand 858 00:40:56,550 --> 00:40:58,260 and tell me everything's going to be okay. 859 00:41:05,020 --> 00:41:06,400 I promise you, Linda... 860 00:41:07,610 --> 00:41:09,190 everything is going to be okay. 861 00:41:10,480 --> 00:41:11,480 [sighs] 862 00:41:23,080 --> 00:41:24,250 [bell rings] 863 00:41:29,340 --> 00:41:30,340 Hi. 864 00:41:35,510 --> 00:41:37,340 I arrested Father Kinley, 865 00:41:37,430 --> 00:41:40,100 so you don't have to worry about him coming after you anymore. 866 00:41:42,270 --> 00:41:44,430 I don't care that he was trying to hurt me. 867 00:41:46,230 --> 00:41:47,310 I care that you were. 868 00:41:49,520 --> 00:41:50,520 [sighs] 869 00:41:50,730 --> 00:41:52,940 Lucifer, you have to understand that... 870 00:41:54,280 --> 00:41:55,860 after I saw you... 871 00:41:57,860 --> 00:41:58,860 saw your face... 872 00:42:00,660 --> 00:42:02,240 I had to get away... 873 00:42:02,870 --> 00:42:04,290 to process things... 874 00:42:04,960 --> 00:42:05,960 you know? 875 00:42:07,080 --> 00:42:10,500 And somehow I ended up in Rome. 876 00:42:11,840 --> 00:42:12,880 Kinley found me... 877 00:42:13,550 --> 00:42:16,800 and obviously I shouldn't have confided in him, but... 878 00:42:17,380 --> 00:42:19,300 [sighs] you know, at the time... 879 00:42:19,840 --> 00:42:22,060 it felt like he understood what I was going through. 880 00:42:22,350 --> 00:42:24,600 - He said you found him. - He's lying. 881 00:42:29,150 --> 00:42:30,900 There's a lot of that going around. 882 00:42:31,520 --> 00:42:32,730 Well, yes... 883 00:42:33,530 --> 00:42:34,530 I... 884 00:42:35,900 --> 00:42:38,070 [voice wavers] I did lie to you... 885 00:42:38,450 --> 00:42:43,240 and for a moment, I was helping him try to send you back to hell. 886 00:42:43,740 --> 00:42:44,740 [scoffs] 887 00:42:45,660 --> 00:42:47,830 How could you do that to me? To me? 888 00:42:47,910 --> 00:42:49,870 [screaming] Because I'm terrified! 889 00:42:53,380 --> 00:42:54,460 [gasps] 890 00:42:54,550 --> 00:42:55,960 You are the... 891 00:42:56,630 --> 00:42:58,470 actual devil. 892 00:42:58,550 --> 00:42:59,550 I mean... 893 00:43:02,600 --> 00:43:09,390 every story of good and bad from throughout history, throughout time, 894 00:43:09,480 --> 00:43:13,940 says that you are the embodiment of evil. 895 00:43:14,610 --> 00:43:16,570 [Chloe gasps, sobbing] 896 00:43:16,650 --> 00:43:20,360 And how am I, Chloe Decker, a nobody... 897 00:43:21,200 --> 00:43:22,820 supposed to deal with that? 898 00:43:32,830 --> 00:43:33,880 But... 899 00:43:34,750 --> 00:43:35,750 But then... 900 00:43:38,840 --> 00:43:39,840 Then I came back. 901 00:43:41,970 --> 00:43:42,970 And... 902 00:43:43,600 --> 00:43:44,640 [sighs] 903 00:43:45,430 --> 00:43:46,430 And I saw you. 904 00:43:48,270 --> 00:43:49,810 I really saw you. 905 00:43:52,770 --> 00:43:54,810 And I remembered how you made me feel. 906 00:43:57,150 --> 00:43:59,990 And I realized, Lucifer, you're not that guy. 907 00:44:00,700 --> 00:44:01,700 No. 908 00:44:03,780 --> 00:44:05,450 What if I am that guy? 909 00:44:06,530 --> 00:44:09,200 You don't have to be. You could change. 910 00:44:09,290 --> 00:44:10,660 But what if I can't? 911 00:44:13,710 --> 00:44:14,880 [gasps] 912 00:44:16,340 --> 00:44:18,090 Could you accept me like this? 913 00:44:20,170 --> 00:44:21,970 I... oh... 914 00:44:22,590 --> 00:44:26,510 You have no idea how much I want to. 915 00:44:27,060 --> 00:44:28,770 I do. I'm... 916 00:44:29,270 --> 00:44:30,100 I'm trying. 917 00:44:30,180 --> 00:44:31,180 But could you? 918 00:44:31,940 --> 00:44:36,730 [sniffs, stammers, sobs] 919 00:44:37,150 --> 00:44:38,360 I don't know. 920 00:44:40,650 --> 00:44:41,650 [sniffs] 921 00:44:42,820 --> 00:44:44,110 Then I have my answer. 922 00:44:48,790 --> 00:44:49,790 [gasps] 923 00:45:13,600 --> 00:45:16,600 [inaudible] 924 00:45:28,950 --> 00:45:29,950 Your Excellency. 925 00:45:30,660 --> 00:45:32,870 Did you change your mind? Are you here to get me out? 926 00:45:33,500 --> 00:45:35,040 I am here to take your confession. 927 00:45:36,420 --> 00:45:37,920 I have nothing to confess. 928 00:45:38,000 --> 00:45:41,960 William, you are responsible for the deaths of three people. For what? 929 00:45:42,050 --> 00:45:44,010 I'm trying to save lives. 930 00:45:44,510 --> 00:45:45,970 To stop the prophecy. 931 00:45:46,840 --> 00:45:50,970 When the devil walks the earth and finds his first love, evil shall be released. 932 00:45:51,060 --> 00:45:53,810 Enough with this damned prophecy you're obsessed with. 933 00:45:53,890 --> 00:45:55,980 The devil is walking the earth. 934 00:45:56,060 --> 00:45:57,730 His Holiness has issued an order. 935 00:45:58,770 --> 00:46:00,190 You've been excommunicated. 936 00:46:04,570 --> 00:46:05,570 I... 937 00:46:05,950 --> 00:46:10,780 may have failed, temporarily, to prove that Lucifer is the devil, 938 00:46:11,160 --> 00:46:13,790 but at least I have pushed him and Chloe Decker apart. 939 00:46:13,870 --> 00:46:16,370 Maybe that will be enough to stop the prophecy. 940 00:46:18,920 --> 00:46:22,420 Even if Lucifer Morningstar was the devil 941 00:46:22,710 --> 00:46:24,510 and the prophecy was true... 942 00:46:25,630 --> 00:46:29,010 what makes you so sure Chloe Decker is even his first love? 943 00:46:37,520 --> 00:46:39,810 I'll be praying for you, William. 944 00:46:46,240 --> 00:46:47,320 [door buzzes] 945 00:46:47,400 --> 00:46:48,400 Of course she is. 946 00:46:49,530 --> 00:46:50,780 Who else could it be? 947 00:46:50,870 --> 00:46:55,080 ["Glory Box" by Portishead playing in background] 948 00:47:04,300 --> 00:47:05,590 [sighs] 949 00:47:07,340 --> 00:47:08,590 So many options. 950 00:47:13,350 --> 00:47:14,350 I'll have... 951 00:47:16,560 --> 00:47:17,560 an appletini. 70074

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.