All language subtitles for Loves.Enduring.Promise.2010.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,959 --> 00:00:09,625 5 00:00:41,166 --> 00:00:42,959 are you really here with me? 6 00:00:45,291 --> 00:00:46,542 - I’m here. 7 00:00:46,542 --> 00:00:48,083 - and you'll never leave me? 8 00:00:49,542 --> 00:00:51,291 - never. - promise? 9 00:00:51,291 --> 00:00:53,959 - promise. 10 00:00:53,959 --> 00:00:55,959 - how can I be certain? 11 00:00:55,959 --> 00:00:59,583 - because the two shall become one. 13 00:01:16,000 --> 00:01:19,834 what a wonderful life you've given me, Clark. 14 00:01:19,834 --> 00:01:23,417 what a wonderful life we've made together. 17 00:02:20,667 --> 00:02:23,375 - Lord, we're grateful 18 00:02:23,375 --> 00:02:25,959 that the soil is warm and ready to be planted. 19 00:02:25,959 --> 00:02:28,500 and we ask that this season's crop be bountiful. 20 00:02:28,500 --> 00:02:31,500 we thank you for this nourishment before us, 21 00:02:31,500 --> 00:02:33,291 bless it to our bodies 22 00:02:33,291 --> 00:02:36,417 and bless this day, Amen. 23 00:02:36,417 --> 00:02:38,667 Amen. 24 00:02:38,667 --> 00:02:41,083 - hey, where's Missie? 25 00:02:43,917 --> 00:02:46,125 - I thank you, again and again, 26 00:02:46,125 --> 00:02:49,125 for the honor you've done me in your proposals. 27 00:02:49,125 --> 00:02:52,250 but to accept them is absolutely impossible. 28 00:02:52,250 --> 00:02:54,750 my feelings in every respect forbid it. 29 00:02:54,750 --> 00:02:57,959 now, can we speak any plainer? 33 00:03:17,667 --> 00:03:20,750 hya! hya! 34 00:03:23,375 --> 00:03:27,709 - and I think I’m old enough to be riding by myself to school. 35 00:03:27,709 --> 00:03:29,500 Charlie's a good horse, 36 00:03:29,500 --> 00:03:31,542 and he don't like standing around on a day 37 00:03:31,542 --> 00:03:32,959 with nothing to do. 38 00:03:32,959 --> 00:03:35,959 - how do you know he don't like standing around? 39 00:03:35,959 --> 00:03:37,875 - I’m sure of it. 40 00:03:37,875 --> 00:03:38,959 hey! 41 00:03:38,959 --> 00:03:40,834 that was Missie! 43 00:03:43,125 --> 00:03:45,458 on, Charlie! 44 00:03:45,458 --> 00:03:47,166 - I believe it was. 45 00:03:50,542 --> 00:03:52,792 - hya! 48 00:04:24,083 --> 00:04:26,959 - take your seats and get out your reading primers. 49 00:04:28,291 --> 00:04:30,250 quickly, please. 50 00:04:33,000 --> 00:04:35,083 all right, Daniel, please start reading 51 00:04:35,083 --> 00:04:36,375 from the top of page 25. 53 00:04:43,542 --> 00:04:48,041 just making sure the teacher made it here safely. 54 00:04:48,041 --> 00:04:51,166 - well, here I am. safe and sound. 55 00:04:51,166 --> 00:04:53,041 I would appreciate it, though, 56 00:04:53,041 --> 00:04:55,542 if you made sure that Arnie and Aaron got here on time. 57 00:04:55,542 --> 00:04:57,250 it's disruptive to the rest of the class 58 00:04:57,250 --> 00:04:58,417 when they enter late. 59 00:04:58,417 --> 00:05:01,000 - well, I think they're going to be 60 00:05:01,000 --> 00:05:03,208 here on time from now on. 61 00:05:03,208 --> 00:05:06,542 you have a very nice day, Ms. Davis. 62 00:05:09,959 --> 00:05:11,959 - all right, Daniel. - yes, ma'am. 64 00:05:19,625 --> 00:05:21,625 - get on up. 65 00:05:21,625 --> 00:05:23,625 ho. 66 00:05:27,041 --> 00:05:28,250 how you doing, Zeke? 67 00:05:28,250 --> 00:05:30,959 - getting by. 68 00:05:30,959 --> 00:05:33,250 - I just took the boys to school. 69 00:05:33,250 --> 00:05:35,250 they're late again. 70 00:05:35,250 --> 00:05:37,917 I tell you, though, I wish they'd stay young forever. 71 00:05:37,917 --> 00:05:40,583 - how old's that boy of yours now? 72 00:05:40,583 --> 00:05:43,583 - he'll be ten on his next birthday. 73 00:05:43,583 --> 00:05:44,917 - and the younger one? 74 00:05:44,917 --> 00:05:47,417 - Arnie? he's seven. 75 00:05:47,417 --> 00:05:49,041 well, he's got it in his head, though, 76 00:05:49,041 --> 00:05:50,250 that one of these days 77 00:05:50,250 --> 00:05:51,750 he and Aaron are going to swap places, 78 00:05:51,750 --> 00:05:53,583 and he's going to be the older brother. 79 00:05:53,583 --> 00:05:55,959 - yeah, well... 80 00:05:55,959 --> 00:06:00,125 boys sure are full of big ideas. 81 00:06:00,125 --> 00:06:02,959 - yeah. 82 00:06:02,959 --> 00:06:05,250 any word from your boy? 83 00:06:07,834 --> 00:06:09,000 hmm. 84 00:06:09,000 --> 00:06:11,375 well, like you said, 85 00:06:11,375 --> 00:06:14,458 boys are full of big ideas. 87 00:06:25,500 --> 00:06:27,792 - lunch! 89 00:06:51,166 --> 00:06:54,458 - I was wondering if you'd do me a favor, Clara. 90 00:06:54,458 --> 00:06:55,667 I’m just not hungry today, 91 00:06:55,667 --> 00:06:57,333 but i don't want my lunch to go to waste. 92 00:06:57,333 --> 00:06:58,542 maybe you'd eat it for me? 93 00:06:58,542 --> 00:07:00,166 - I’d like to help you, Ms. Davis. 94 00:07:00,166 --> 00:07:02,667 - thank you, Clara. 95 00:07:06,250 --> 00:07:08,041 I’ll be stepping out for a few minutes. 96 00:07:08,041 --> 00:07:10,083 Charlotte will be in charge while I’m gone, 97 00:07:10,083 --> 00:07:11,375 and she'll report to me the names 98 00:07:11,375 --> 00:07:14,125 of anyone breaking any class rules in my absence. 99 00:07:14,125 --> 00:07:15,208 anyone. 101 00:07:27,041 --> 00:07:28,375 I got it level. 103 00:07:53,542 --> 00:07:55,750 - give the men a break for lunch. 104 00:07:55,750 --> 00:07:58,125 I’ll be back. 105 00:07:58,125 --> 00:08:00,583 - you're the boss. 106 00:08:00,583 --> 00:08:03,125 all right, that's lunch. 107 00:08:10,250 --> 00:08:14,250 - is this a private lunch, or can anyone dine here? 108 00:08:15,667 --> 00:08:17,166 I hope I didn't startle you. 109 00:08:17,166 --> 00:08:19,208 - no. 110 00:08:19,208 --> 00:08:21,333 -I’m Grant Thomas. 111 00:08:21,333 --> 00:08:23,625 - Missie Davis. 112 00:08:23,625 --> 00:08:25,834 - well, Missie Davis, 113 00:08:25,834 --> 00:08:27,417 I have surveyed hundreds of miles of land 114 00:08:27,417 --> 00:08:28,917 west of the Mississippi, 115 00:08:28,917 --> 00:08:30,500 but today is the first time I’ve ever seen 116 00:08:30,500 --> 00:08:33,458 anything as pretty as you in the viewfinder of my transit. 117 00:08:33,458 --> 00:08:36,083 - I’m just picking berries. 118 00:08:36,083 --> 00:08:38,166 - not a very substantial midday meal, 119 00:08:38,166 --> 00:08:39,667 if you don't mind my saying so. 120 00:08:39,667 --> 00:08:42,792 - did you say you have a transit? 121 00:08:42,792 --> 00:08:45,250 - yes, it's a device used to measure the-- 122 00:08:45,250 --> 00:08:47,709 - horizontal and vertical angles of the land. 123 00:08:47,709 --> 00:08:49,000 - that's right. 124 00:08:49,000 --> 00:08:50,709 - and you have one close by? 125 00:08:50,709 --> 00:08:52,542 - would you like to see? 127 00:09:05,750 --> 00:09:07,750 would you like to look? 128 00:09:07,750 --> 00:09:09,083 - mm-hmm. 129 00:09:10,458 --> 00:09:13,542 - allow me. - thank you. 130 00:09:20,750 --> 00:09:22,917 it's amazing. 132 00:09:24,417 --> 00:09:28,166 - what are you all doing here? 133 00:09:28,166 --> 00:09:30,000 - follow me. 134 00:09:37,000 --> 00:09:39,750 we work for the Continental Railroad Company. 135 00:09:39,750 --> 00:09:41,542 it's our job to survey the lines 136 00:09:41,542 --> 00:09:43,000 to find the best and shortest routes 137 00:09:43,000 --> 00:09:44,166 for the men who lay the tracks. 138 00:09:44,166 --> 00:09:46,333 - hmm. 139 00:09:46,333 --> 00:09:48,333 - now, that's a vignette solar compass. 140 00:09:48,333 --> 00:09:50,000 it shows us which direction is true north. 141 00:09:50,000 --> 00:09:52,083 - I’ve read about equipment like this. 142 00:09:52,083 --> 00:09:54,709 - I know you said you're not hungry, 143 00:09:54,709 --> 00:09:57,041 but maybe you'd consider joining me for lunch. 144 00:09:58,834 --> 00:10:01,333 - I’m sorry. I--I really have to go. 145 00:10:01,333 --> 00:10:02,542 I’m late. 146 00:10:02,542 --> 00:10:04,166 - late? 147 00:10:07,041 --> 00:10:08,041 - thanks. 148 00:10:14,208 --> 00:10:15,750 - are you sure you have to go? 149 00:10:15,750 --> 00:10:17,875 - I’m afraid so. 150 00:10:17,875 --> 00:10:19,625 but it was nice to meet you. 151 00:10:19,625 --> 00:10:22,458 and good luck with all your work here. 153 00:10:30,709 --> 00:10:33,542 let me in! 154 00:10:33,542 --> 00:10:36,500 - let me in! 155 00:10:38,458 --> 00:10:40,959 I know you're responsible for this, Brian Murphy! 156 00:10:40,959 --> 00:10:43,750 now, get off this door! 157 00:10:43,750 --> 00:10:46,667 I’m giving you one last chance. 158 00:10:46,667 --> 00:10:48,625 fine, have it your way! 159 00:10:48,625 --> 00:10:51,166 I’m leaving and coming back with your pa. 160 00:10:51,166 --> 00:10:53,709 - do it, she's gonna get your pa! 161 00:10:53,709 --> 00:10:55,166 - I’m sorry. 162 00:10:55,166 --> 00:10:56,917 I assure you it isn't my deSire 163 00:10:56,917 --> 00:10:58,250 to startle you every time we meet. 164 00:10:58,250 --> 00:11:00,333 - no, it's fine. 165 00:11:00,333 --> 00:11:03,083 I was just about to go in and teach a class. 166 00:11:04,250 --> 00:11:06,750 I’m the teacher. 167 00:11:06,750 --> 00:11:08,542 - well, I don't mean to hold you up, 168 00:11:08,542 --> 00:11:09,583 but you left this. 169 00:11:10,625 --> 00:11:12,166 - thank you. 170 00:11:12,166 --> 00:11:13,834 - I understand now why you couldn't accept 171 00:11:13,834 --> 00:11:15,625 my invitation for lunch. 172 00:11:15,625 --> 00:11:18,834 so...maybe you'll accept my next invitation 173 00:11:18,834 --> 00:11:19,917 to dine with me for lunch? 174 00:11:19,917 --> 00:11:22,000 a week from Saturday? 175 00:11:22,000 --> 00:11:23,458 it's not a school day. 176 00:11:23,458 --> 00:11:25,291 unless you have a steady beau. 177 00:11:25,291 --> 00:11:26,750 - no. 178 00:11:26,750 --> 00:11:28,542 - no, you won't dine with me? 179 00:11:28,542 --> 00:11:31,417 - no, I mean, no, I don't have a steady beau. 180 00:11:31,417 --> 00:11:32,792 - oh. 181 00:11:32,792 --> 00:11:35,417 - yes, I would be delighted to dine with you. 182 00:11:35,417 --> 00:11:37,041 - wonderful. 183 00:11:37,041 --> 00:11:39,291 I hear the hotel dining room has the best food in town. 184 00:11:39,291 --> 00:11:40,959 I could arrange for transportation? 185 00:11:40,959 --> 00:11:43,291 - oh no, that's all right. I’ll meet you there. 186 00:11:45,125 --> 00:11:46,458 around noon? 187 00:11:46,458 --> 00:11:48,875 - noon would be perfect. 188 00:11:51,291 --> 00:11:53,125 I’d better get back to my class. 189 00:11:53,125 --> 00:11:55,750 - all right. 190 00:11:55,750 --> 00:11:57,083 goodbye. 191 00:11:59,000 --> 00:12:01,458 - goodbye. 193 00:12:11,333 --> 00:12:14,500 and this handsome and mysterious stranger 194 00:12:14,500 --> 00:12:17,083 rides up on this mighty steed 195 00:12:17,083 --> 00:12:19,250 and sweeps me off my feet. 196 00:12:19,250 --> 00:12:21,166 - Missie Davis, you are making that up. 197 00:12:21,166 --> 00:12:23,500 - I’m not. it really happened. 198 00:12:23,500 --> 00:12:25,667 his name is Grant Thomas, and he works for the railroad. 199 00:12:25,667 --> 00:12:26,792 - on the crew? 200 00:12:26,792 --> 00:12:28,291 - yes, but... 201 00:12:28,291 --> 00:12:30,417 I mean, he's different from the other men. 202 00:12:30,417 --> 00:12:34,959 I mean, he was well-dressed and self-assured. 203 00:12:34,959 --> 00:12:36,667 and they treat him like he was the boss. 204 00:12:36,667 --> 00:12:39,125 he even had his own tent filled with food. 205 00:12:39,125 --> 00:12:41,875 - looks like you're imagining a little more than just food. 206 00:12:41,875 --> 00:12:45,208 - he invited me to dine with him at the hotel. 207 00:12:45,208 --> 00:12:46,333 - he said "dine"? 208 00:12:46,333 --> 00:12:48,333 - yes. - what'd you say? 209 00:12:48,333 --> 00:12:49,834 - I said yes. 212 00:13:57,417 --> 00:14:00,750 - pa? when you going to let me do the chopping 213 00:14:00,750 --> 00:14:02,083 and you do the loading? 214 00:14:02,083 --> 00:14:04,166 - when you get older. 215 00:14:04,166 --> 00:14:06,750 - that's what you said about the plowing. 216 00:14:06,750 --> 00:14:08,667 - well, that's right. 217 00:14:08,667 --> 00:14:11,333 you're going to be a big help with the plowing someday. 218 00:14:11,333 --> 00:14:13,625 - but I want to help now. 219 00:14:13,625 --> 00:14:15,291 - you are helping me. 220 00:14:15,291 --> 00:14:17,959 - but I want to do important work. 221 00:14:17,959 --> 00:14:20,291 a man's work! 222 00:14:20,291 --> 00:14:23,667 - there's all kinds of work, son. 224 00:14:25,917 --> 00:14:27,458 there's a boy's work. 225 00:14:29,417 --> 00:14:31,583 and there's a man's work. 226 00:14:31,583 --> 00:14:34,291 and there's God's work. 227 00:14:34,291 --> 00:14:35,625 it's all important. 228 00:14:35,625 --> 00:14:37,959 - so feeding the chickens is important? 229 00:14:37,959 --> 00:14:38,959 - yep. 230 00:14:38,959 --> 00:14:40,417 - and cleaning the pig's pen? 231 00:14:40,417 --> 00:14:41,625 - oh, you bet. 232 00:14:41,625 --> 00:14:43,667 - um, pa, I gotta go. 234 00:14:45,792 --> 00:14:48,625 - go ahead. - be right back, pa. 235 00:14:48,625 --> 00:14:50,458 be right back to help. 236 00:14:50,458 --> 00:14:53,458 - ok. 237 00:14:55,166 --> 00:14:57,750 whew. 240 00:15:06,166 --> 00:15:07,792 - oh! 242 00:15:10,500 --> 00:15:11,834 Aaron... 243 00:15:14,625 --> 00:15:17,333 Aaron, you hurt? 244 00:15:17,333 --> 00:15:19,709 - seen 'em trapped lots of times, pa. 245 00:15:19,709 --> 00:15:23,667 I ain't never heard one do that 'til now. 246 00:15:32,000 --> 00:15:33,959 scared me so bad, pa, 247 00:15:33,959 --> 00:15:37,333 I don't need to pee no more. 249 00:15:47,375 --> 00:15:49,417 - you all right, pa? 250 00:15:49,417 --> 00:15:51,375 - come here. 252 00:15:54,208 --> 00:15:56,333 - listen to me, son. 253 00:15:56,333 --> 00:15:59,000 I need you to take off your belt. 254 00:15:59,000 --> 00:16:01,750 I need you to take off your belt and wrap it around my leg. 257 00:16:07,542 --> 00:16:10,500 oh...come on. 258 00:16:14,625 --> 00:16:16,542 there you go. ooh! 259 00:16:16,542 --> 00:16:18,792 - what do I do again, pa? 260 00:16:18,792 --> 00:16:22,333 - wrap-- wrap it above my knee. tight. 261 00:16:22,333 --> 00:16:26,500 - pa, help me. I don't know what to do. 262 00:16:26,500 --> 00:16:30,000 - it's not your fault. 263 00:16:31,750 --> 00:16:34,166 - pa! 266 00:16:43,417 --> 00:16:52,500 please, pa, don't leave me. 267 00:16:52,500 --> 00:16:54,750 don't... 268 00:16:54,750 --> 00:16:56,250 please, pa. 270 00:17:15,041 --> 00:17:17,875 - hya! hya! 271 00:17:20,000 --> 00:17:23,458 hey! hey! 272 00:17:36,625 --> 00:17:39,375 hya! 273 00:17:44,208 --> 00:17:46,375 hya! 274 00:17:48,625 --> 00:17:50,792 whoa. whoa. 275 00:18:01,208 --> 00:18:02,709 - hello. 277 00:18:09,083 --> 00:18:11,500 who are you? 278 00:18:11,500 --> 00:18:13,542 - hya! 279 00:18:19,333 --> 00:18:21,709 - help him, Missie. 281 00:18:24,333 --> 00:18:27,583 - pa... ma-- mama! 282 00:18:30,208 --> 00:18:32,333 mama! - what? 283 00:18:32,333 --> 00:18:34,000 - come quick. 284 00:18:36,875 --> 00:18:39,375 - oh, God... 285 00:18:44,834 --> 00:18:47,667 - bleeding has stopped for now. 286 00:18:47,667 --> 00:18:53,166 no moving around, Clark. uh-uh. 287 00:18:53,166 --> 00:18:58,667 give that wound a chance to heal. 288 00:18:58,667 --> 00:19:01,041 - for how long? 289 00:19:01,041 --> 00:19:04,083 - at lEast a few weeks. maybe more. 290 00:19:04,083 --> 00:19:06,041 that's a serious injury. 291 00:19:06,041 --> 00:19:08,291 gash goes clear to the bone. 292 00:19:11,000 --> 00:19:12,125 - I’ll see you out. 293 00:19:13,792 --> 00:19:15,375 - thanks, doc. 294 00:19:18,750 --> 00:19:20,750 - how's pa? 295 00:19:20,750 --> 00:19:22,917 - he's resting. 296 00:19:24,625 --> 00:19:26,750 thank you for coming so quickly. 297 00:19:26,750 --> 00:19:29,625 - now, it takes me a better part of a month to do my rounds, 298 00:19:29,625 --> 00:19:32,458 but I’ll-- I’ll be back to check on him then. 299 00:19:32,458 --> 00:19:34,208 - I’ll make sure he stays in bed. 300 00:19:34,208 --> 00:19:37,667 - infection-- that's your biggest worry now. 301 00:19:37,667 --> 00:19:41,333 a bad infection could lead to gangrene. 302 00:19:41,333 --> 00:19:43,417 he could lose his leg... 303 00:19:44,959 --> 00:19:46,583 or worse. 304 305 00:20:08,542 --> 00:20:09,959 - Dear Lord... 306 00:20:09,959 --> 00:20:12,959 you healed the lame. 307 00:20:12,959 --> 00:20:15,291 please... 308 00:20:15,291 --> 00:20:18,291 please help this good man. 309 00:20:18,291 --> 00:20:23,125 give us the strength to endure this. 310 00:20:23,125 --> 00:20:26,166 - he will. 311 00:20:26,166 --> 00:20:29,250 he will. 312 00:20:29,250 --> 00:20:31,166 that look of worry on your face, 313 00:20:31,166 --> 00:20:33,333 it hurts a lot more than this leg does. 314 00:20:33,333 --> 00:20:35,375 - I’m fine. 315 00:20:35,375 --> 00:20:38,375 - I’m right here. 316 00:20:38,375 --> 00:20:41,291 - I know, but... 317 00:20:41,291 --> 00:20:45,792 - I’m right here, Marty. I’m not going anywhere. 319 00:20:47,917 --> 00:20:50,834 you know, I’m figuring that, uh... 320 00:20:50,834 --> 00:20:55,125 a couple days, I’m going to be right as rain. 322 00:20:57,667 --> 00:21:00,208 - you can't work the fields, Clark. 323 00:21:00,208 --> 00:21:03,166 - I...have to. 324 00:21:03,166 --> 00:21:05,834 if we don't get a good crop this year, 325 00:21:05,834 --> 00:21:09,500 we're going to lose everything. 326 00:21:09,500 --> 00:21:12,041 I know. 327 00:21:12,041 --> 00:21:14,417 that's why Missie and I will do it. 328 00:21:14,417 --> 00:21:18,750 - you can't. 329 00:21:18,750 --> 00:21:21,041 - we will. 331 00:21:50,959 --> 00:21:54,250 - shh. pa's asleep. 332 00:21:56,250 --> 00:21:58,959 - go on and eat your lunch. 333 00:21:58,959 --> 00:22:01,625 - I want to stay here with pa. 334 00:22:01,625 --> 00:22:03,709 - I’ll be right here with him. 335 00:22:03,709 --> 00:22:05,667 - pa needs me. 339 00:22:51,375 --> 00:22:52,959 whoa! 340 00:22:52,959 --> 00:22:54,667 350 00:24:23,125 --> 00:24:24,834 - thank you. 351 00:24:24,834 --> 00:24:27,750 - here you go, Sir. - mm-hmm. thank you. 352 00:24:27,750 --> 00:24:29,250 - looks good. 355 00:24:51,709 --> 00:24:53,959 - whoa! 357 00:25:10,542 --> 00:25:12,750 lunch time... 359 00:25:16,083 --> 00:25:18,417 oh... 360 00:25:18,417 --> 00:25:20,917 Saturday? ugh... 363 00:25:47,542 --> 00:25:50,125 - what is it? what's wrong? 364 00:25:51,125 --> 00:25:53,125 - I’m just redressing the wound. 365 00:25:53,125 --> 00:25:54,792 can you hand me that canister of yEast? 366 00:26:00,166 --> 00:26:02,125 - elm bark and yEast? 368 00:26:23,667 --> 00:26:26,834 - this should make it all better. 369 00:26:28,917 --> 00:26:32,417 - and if it doesn't? 373 00:26:52,458 --> 00:26:56,542 oh, God. please, God, help my pa. 375 00:27:13,834 --> 00:27:15,792 - whoa, whoa. 376 00:27:25,750 --> 00:27:28,750 afternoon. 377 00:27:28,750 --> 00:27:30,625 i think this belongs to you. 378 00:27:32,333 --> 00:27:34,917 - you're the man that helped bring my pa home. 379 00:27:34,917 --> 00:27:37,917 - how is he? 380 00:27:37,917 --> 00:27:42,208 - he's alive. 381 00:27:42,208 --> 00:27:43,667 how did you happen upon him? 382 00:27:43,667 --> 00:27:46,333 - I was out checking my traps. 383 00:27:50,000 --> 00:27:52,917 - what do you think you're doing? 384 00:27:52,917 --> 00:27:56,500 - thought I might have a turn at the plow. 385 00:27:56,500 --> 00:28:00,750 - why are you helping me? 386 00:28:00,750 --> 00:28:02,709 - wait a minute. what's your name? 387 00:28:02,709 --> 00:28:05,417 - Nate. 388 00:28:05,417 --> 00:28:07,875 - I thought maybe we'd met before. 389 00:28:07,875 --> 00:28:10,375 - I don't think so. 390 00:28:20,083 --> 00:28:22,083 - got, uh, Anders and Malone 391 00:28:22,083 --> 00:28:24,583 working on the next quarter mile, like you asked. 392 00:28:24,583 --> 00:28:27,792 - I’m glad someone is where they're supposed to be. 393 00:28:27,792 --> 00:28:30,041 - yeah, I know it's none of my business, boss, 394 00:28:30,041 --> 00:28:31,792 but maybe the lady had a good reason 395 00:28:31,792 --> 00:28:32,959 for standing you up. 396 397 00:28:49,291 --> 00:28:53,166 whoa, whoa, whoa. 398 00:28:57,083 --> 00:29:00,583 - so you've handled a plow before. 399 00:29:00,583 --> 00:29:01,709 - yep. 400 00:29:01,709 --> 00:29:04,041 - are you from around here? 401 00:29:07,417 --> 00:29:08,458 - here and there. 402 00:29:08,458 --> 00:29:10,333 - just passing through? 403 00:29:10,333 --> 00:29:13,417 - do you always ask so many questions? 404 00:29:13,417 --> 00:29:15,917 - just wondering on your work experience, 405 00:29:15,917 --> 00:29:18,458 because it seems to me you should be spacing the rows 406 00:29:18,458 --> 00:29:19,834 a little closer together, 407 00:29:19,834 --> 00:29:22,083 because the more rows you plow, the more seeds I can plant, 408 00:29:22,083 --> 00:29:23,542 and the bigger the harvest is. 409 00:29:23,542 --> 00:29:27,166 - do I tell you how to braid your hair? 410 00:29:27,166 --> 00:29:29,667 don't tell me how to plow a field. 412 00:29:46,166 --> 00:29:47,542 how is he, ma'am? 415 00:30:04,375 --> 00:30:07,125 - mind if I take a look? 416 00:30:09,583 --> 00:30:12,166 - there's some water in the bowl, Missie. would you-- 418 00:30:26,834 --> 00:30:29,542 - best if your boy wasn't in here. 419 00:30:29,542 --> 00:30:31,583 - Aaron, pa needs fresh water. 420 00:30:31,583 --> 00:30:33,583 - Missie can. 421 00:30:33,583 --> 00:30:35,417 - no, I want you to get it. 422 00:30:35,417 --> 00:30:39,417 - no, mama. I’m not leaving pa! 423 00:30:39,417 --> 00:30:41,291 - pa will be all right. 424 00:30:41,291 --> 00:30:42,709 we're here to see to that right now. 425 00:30:42,709 --> 00:30:45,375 - I’m not going! no! - do as I say. Aaron! 426 00:30:45,375 --> 00:30:47,583 - no! - go and get fresh water. 427 00:30:47,583 --> 00:30:49,542 - I’m not leaving! - now. 428 00:30:49,542 --> 00:30:50,750 - pa needs me! 429 00:30:50,750 --> 00:30:52,834 - hand me that chair. 430 00:30:52,834 --> 00:30:54,917 let me in! 431 00:30:54,917 --> 00:30:58,917 he needs me in there, mama! let me in! 432 00:30:58,917 --> 00:31:02,208 please! 433 00:31:02,208 --> 00:31:04,959 - what didn't you want him to hear? 434 00:31:04,959 --> 00:31:08,375 - we're going to have to open that wound very clean. 435 00:31:08,375 --> 00:31:10,375 it's the only way to get rid of the infection. 436 00:31:10,375 --> 00:31:14,000 - I thought the elm bark would help dry it out. 437 00:31:14,000 --> 00:31:17,458 - he could lose his leg. 438 00:31:17,458 --> 00:31:20,000 or his life, if you let the infection get worse. 439 00:31:20,000 --> 00:31:22,125 - no, you're not touching my pa. 441 00:31:26,041 --> 00:31:28,291 - have you ever done this sort of thing before? 442 00:31:28,291 --> 00:31:31,417 - been a ranch hand for years. 443 00:31:31,417 --> 00:31:33,458 seen a lot of mishaps. 444 00:31:33,458 --> 00:31:35,750 so I’ve taken care of my share of accidents. 446 00:31:37,792 --> 00:31:42,166 - mama, can't we just wait for doc? 447 00:31:42,166 --> 00:31:45,625 - the doc won't be around for another three weeks. 449 00:31:53,250 --> 00:31:54,917 what do you need? 450 00:31:57,333 --> 00:32:00,333 - take my knife and clean it with whatever you got. 451 00:32:00,333 --> 00:32:02,333 brandy or iodine. 452 00:32:02,333 --> 00:32:04,667 I’m going to need some hot coals and a fry pan. 454 00:32:15,166 --> 00:32:18,959 it would be best if you take your brothers out of earshot. 455 00:32:25,959 --> 00:32:29,333 - I love you, pa. 456 00:32:41,709 --> 00:32:46,208 ♪ my shepherd will supply my needs ♪ 457 00:32:46,208 --> 00:32:50,834 ♪ Jehovah is his name ♪ 458 00:32:50,834 --> 00:32:54,834 ♪ in pastures fresh, he makes me feed ♪ 459 00:32:54,834 --> 00:32:59,208 ♪ beside the living stream ♪ 460 00:32:59,208 --> 00:33:03,083 ♪ he brings my wandering spirit back ♪ 461 00:33:03,083 --> 00:33:07,750 ♪ when I forsake his ways ♪ 462 00:33:07,750 --> 00:33:11,542 ♪ and leads me for his... ♪ 465 00:33:24,834 --> 00:33:27,208 - whoa, whoa, whoa, whoa. 467 00:33:46,041 --> 00:33:48,875 appreciate it. 472 00:34:18,500 --> 00:34:21,125 - the fever broke. 473 00:34:21,125 --> 00:34:22,667 he's awake. he's even hungry. 474 00:34:22,667 --> 00:34:24,291 he's asking for my fried chicken. 475 478 00:34:37,625 --> 00:34:38,667 - make sure you thank him 479 00:34:38,667 --> 00:34:40,166 and invite him for supper tonight. 480 00:34:40,166 --> 00:34:42,500 - I will. 481 00:34:42,500 --> 00:34:43,542 Nate! 482 00:34:45,875 --> 00:34:48,959 - whoa, whoa, whoa! whoa. whoa. 483 00:34:51,291 --> 00:34:55,917 - thank you... for everything. 484 00:34:57,542 --> 00:34:58,834 - just glad I was there. 485 00:35:00,625 --> 00:35:02,500 especially wouldn't want your brother 486 00:35:02,500 --> 00:35:04,583 watching his pa die and then living a life wondering 487 00:35:04,583 --> 00:35:06,542 what he could have done different. 488 00:35:08,375 --> 00:35:10,250 - well, I hope you like fried chicken. 489 00:35:10,250 --> 00:35:12,208 that's what we're having for supper. 490 00:35:22,083 --> 00:35:24,417 - I’m hungry. 491 00:35:24,417 --> 00:35:25,959 can you hear my stomach growl? 492 00:35:25,959 --> 00:35:27,792 - we're all hungry. we've been waiting all day. 493 00:35:27,792 --> 00:35:29,375 - so, who cooked this fine fEast, anyway? 495 00:35:31,041 --> 00:35:33,166 who do you think cooked it? - come on, who cooked it? 496 00:35:33,166 --> 00:35:36,041 - I cooked it, of course. - ...all this chicken. 497 00:35:36,041 --> 00:35:40,083 - the what? - my favorite. 499 00:35:42,709 --> 00:35:45,792 - he's here. can we start eating? 500 00:35:45,792 --> 00:35:47,583 - patience. - Nate, come on in. 501 00:35:47,583 --> 00:35:50,125 - we're having a picnic. we made you a plate. 502 00:35:50,125 --> 00:35:52,917 - pa's leg is getting better, Nate. 503 00:35:52,917 --> 00:35:54,875 and I’ll be right here to make sure 504 00:35:54,875 --> 00:35:57,208 you have everything you need, pa. 505 00:35:57,208 --> 00:36:00,458 like if you need water or biscuits 506 00:36:00,458 --> 00:36:02,291 or someone to get you a piece of ham 507 00:36:02,291 --> 00:36:04,417 or your Bible. 508 00:36:04,417 --> 00:36:07,792 - how about you give me some help with the chores? 509 00:36:07,792 --> 00:36:11,125 - pa needs me. - all right, you two. 510 00:36:11,125 --> 00:36:12,583 let's say the blessing, 511 00:36:12,583 --> 00:36:16,333 so we can eat this fine meal that your mama has prepared. 512 00:36:16,333 --> 00:36:19,667 Lord, we thank you for the blessings 513 00:36:19,667 --> 00:36:22,083 that you've bestowed on this family, 514 00:36:22,083 --> 00:36:24,625 my family, 515 00:36:24,625 --> 00:36:28,875 and to Nate, our very own miracle, 516 00:36:28,875 --> 00:36:32,166 who has reopened our eyes to your enduring promise. 517 00:36:32,166 --> 00:36:33,542 Amen. 518 00:36:33,542 --> 00:36:35,625 Amen. 519 00:36:35,625 --> 00:36:37,333 - eat up! - all right. 520 00:36:37,333 --> 00:36:38,959 - oh! 521 00:36:38,959 --> 00:36:42,458 Marty tells me that you've done more work in that field today 522 00:36:42,458 --> 00:36:44,625 than she and Missie have been able to do all week. 523 00:36:46,458 --> 00:36:49,500 - well, it wasn't my first time behind a plow. 524 00:36:49,500 --> 00:36:51,625 - you got your own piece of land? 525 00:36:51,625 --> 00:36:55,792 - no. no land yet. 526 00:36:55,792 --> 00:36:57,375 just plans. 527 00:36:57,375 --> 00:37:00,917 - oh. never despise meager beginnings. 528 00:37:07,291 --> 00:37:12,542 got some wheat and corn that needs to get in the ground 529 00:37:12,542 --> 00:37:15,000 next couple weeks. 530 00:37:15,000 --> 00:37:18,000 I’ll pay you a fair price soon as the crop comes in. 531 00:37:18,000 --> 00:37:20,792 but Missie here, she's young and able. 532 00:37:20,792 --> 00:37:24,834 and I’m sure she'd be happy to help you with the planting. 533 00:37:29,583 --> 00:37:33,583 - um, I’ll be out there at sunup. 534 00:37:33,583 --> 00:37:35,542 - all right. 536 00:37:42,000 --> 00:37:44,500 - do a bunny. 537 00:37:46,166 --> 00:37:48,542 he has a big mouth. 538 00:37:48,542 --> 00:37:50,750 - you better watch out. he might get ya! 540 00:37:54,208 --> 00:37:57,917 - what I won't give for a handful of quiet. 542 00:38:00,208 --> 00:38:02,208 do a swan! 543 00:38:10,041 --> 00:38:11,834 - do a bear. 544 00:38:11,834 --> 00:38:14,000 - he has a big mouth. 545 00:38:14,000 --> 00:38:16,583 - better watch out. he might get ya! 547 00:38:48,250 --> 00:38:50,166 - cut your hair for two bits. 548 00:38:50,166 --> 00:38:51,750 - oh actually, I’m not here for a haircut. 549 00:38:51,750 --> 00:38:53,959 I just need a little information. 550 00:38:53,959 --> 00:38:56,083 - information's two bits. 552 00:38:59,041 --> 00:39:01,125 - I’m looking for a young woman. Missie Davis. 553 00:39:01,125 --> 00:39:03,083 - I can tell you just where to find the Davis place. 554 00:39:03,083 --> 00:39:04,417 - I’d be most appreciative. 555 00:39:04,417 --> 00:39:07,667 - want to head back out of town, 556 00:39:07,667 --> 00:39:09,417 go south from the post office, 557 00:39:09,417 --> 00:39:12,125 get to two big oak trees, head west. 558 00:39:12,125 --> 00:39:13,500 - head west. - you can't miss it. 559 00:39:13,500 --> 00:39:15,667 - thank you very much. 560 00:39:15,667 --> 00:39:18,417 - sometimes when I’m outside like this, 561 00:39:18,417 --> 00:39:21,792 surrounded by all this beauty, 562 00:39:21,792 --> 00:39:24,792 it feels like I’m walking through one of God's paintings. 563 00:39:24,792 --> 00:39:26,041 it feeds my soul. 564 00:39:28,166 --> 00:39:30,667 - speaking of God, 565 00:39:30,667 --> 00:39:34,500 what did your pa mean by "his enduring promise"? 566 00:39:34,500 --> 00:39:38,208 - that someday, he'll wipe away all our tears, 567 00:39:38,208 --> 00:39:44,041 and that all pain and suffering and heartache will be gone. 568 00:39:44,041 --> 00:39:47,000 that evening when we were all together 569 00:39:47,000 --> 00:39:50,375 feeling joyful that pa wasn't in pain, 570 00:39:50,375 --> 00:39:53,959 you helped give us a glimpse of that promise. 571 00:40:09,709 --> 00:40:12,250 we have plenty of wood back at the cabin. 572 00:40:12,250 --> 00:40:15,375 - not a sturdy piece of oak like this one. 573 00:40:16,792 --> 00:40:18,542 - what's it for? 574 00:40:20,709 --> 00:40:22,834 - ain't none of your beeswax. 576 00:40:29,333 --> 00:40:32,000 - are you all right? 577 00:40:41,792 --> 00:40:44,041 crazy. 578 00:40:48,875 --> 00:40:50,834 you're foolish to mess with bees. 579 00:40:52,250 --> 00:40:54,375 - I’ve done this plenty of times. 580 00:40:54,375 --> 00:40:55,875 smoke puts them to sleep. 581 00:40:58,667 --> 00:41:01,041 we'll surprise your mama with some honey. 582 00:41:07,000 --> 00:41:09,291 ouch! hey, ouch! 583 00:41:09,291 --> 00:41:12,375 - what's the matter? one of the bees not sleepy? 585 00:41:21,417 --> 00:41:23,417 well, what about the honey for mama? 586 00:41:23,417 --> 00:41:28,375 - I’d, uh...stop talking and start running if I were you. 588 00:41:30,250 --> 00:41:34,875 - oh... 589 593 00:41:46,959 --> 00:41:48,917 - come here. 595 00:42:00,959 --> 00:42:02,917 - that was close. 596 00:42:02,917 --> 00:42:06,125 - smoke puts them to sleep? 597 00:42:06,125 --> 00:42:07,959 - it's always worked before. 598 00:42:07,959 --> 00:42:10,959 - well, throwing a rock at them didn't help either. 599 00:42:14,750 --> 00:42:16,750 no... 600 00:42:16,750 --> 00:42:19,291 oh, no. - what is it? 601 00:42:19,291 --> 00:42:22,458 - my locket. 602 00:42:22,458 --> 00:42:23,709 it can't be gone. - Missie. 603 00:42:30,291 --> 00:42:32,000 - my mama gave it to me. 604 00:42:41,000 --> 00:42:42,500 come on. 605 00:42:48,166 --> 00:42:50,000 - ha! ha! 606 00:42:50,000 --> 00:42:52,500 - I can't believe it. 607 00:42:55,125 --> 00:42:56,500 - someone you know? 608 00:42:56,500 --> 00:42:59,792 - someone I never thought I’d see again. 609 00:43:09,417 --> 00:43:12,709 - good afternoon, Missie. 610 00:43:12,709 --> 00:43:14,417 - good afternoon, Grant. 611 00:43:14,417 --> 00:43:16,250 - ah, I was worried 612 00:43:16,250 --> 00:43:17,917 when you didn't show up at the restaurant. 613 00:43:17,917 --> 00:43:20,834 it took every bit of my surveying equipment to find you. 614 00:43:20,834 --> 00:43:22,166 actually, I hope you don't mind, 615 00:43:22,166 --> 00:43:24,542 but I took the liberty of asking around in town. 616 00:43:24,542 --> 00:43:26,333 - I had planned to be there. 617 00:43:26,333 --> 00:43:29,000 uh, my pa had an accident and was quite ill. 618 00:43:29,000 --> 00:43:30,792 - is he all right? 619 00:43:30,792 --> 00:43:32,917 - he's still recovering, 620 00:43:32,917 --> 00:43:34,750 but I think the worst is behind him. 621 00:43:34,750 --> 00:43:37,166 - oh, I’m so glad. 622 00:43:39,208 --> 00:43:40,709 - oh, this is Nate. 623 00:43:40,709 --> 00:43:43,959 he's been working for my pa since his accident. 624 00:43:43,959 --> 00:43:46,875 this is Grant Thomas. 625 00:43:46,875 --> 00:43:51,083 oh, we had a mishap with some bees. 626 00:43:51,083 --> 00:43:52,291 I’m a mess. 627 00:43:52,291 --> 00:43:53,709 - a beautiful mess, 628 00:43:53,709 --> 00:43:56,625 if you don't mind my saying so. 629 00:43:56,625 --> 00:43:58,542 - well, would you like to meet my folks? 630 00:43:58,542 --> 00:43:59,792 my pa might be sleeping, but-- 631 00:43:59,792 --> 00:44:01,417 - well, I don't want to disturb them 632 00:44:01,417 --> 00:44:02,875 with this unannounced visit. 633 00:44:02,875 --> 00:44:05,000 but, if it's all right, I’d like to come back 634 00:44:05,000 --> 00:44:06,583 and do things the right and proper way. 635 00:44:06,583 --> 00:44:08,250 - things? 636 00:44:08,250 --> 00:44:10,083 - yes. I’d like to ask his permission 637 00:44:10,083 --> 00:44:11,667 to court his daughter, 638 00:44:11,667 --> 00:44:12,834 if that's all right with you. 639 00:44:12,834 --> 00:44:15,333 - yes. 640 00:44:15,333 --> 00:44:17,709 that would be fine with me. 641 00:44:17,709 --> 00:44:20,333 - then I’ll look forward to my next conversation with him 642 00:44:20,333 --> 00:44:22,208 when he's feeling up to it. 643 00:44:22,208 --> 00:44:24,583 it's nice to meet you, Nate. 644 00:44:30,458 --> 00:44:31,917 I’ll see you soon. 645 00:44:34,291 --> 00:44:36,250 all right, John. 646 00:44:36,250 --> 00:44:38,834 - hya! 647 00:44:48,625 --> 00:44:50,542 hup! 648 00:45:05,125 --> 00:45:08,000 649 00:45:34,375 --> 00:45:36,834 - mama sent me to get you. she's got supper ready. 650 00:45:38,792 --> 00:45:39,834 - I’m not real hungry. 651 00:45:41,583 --> 00:45:43,333 but thank her for me anyway. 652 00:45:43,333 --> 00:45:45,500 - all right. 653 00:45:45,500 --> 00:45:47,458 well, I could bring you something for later. 654 00:45:47,458 --> 00:45:50,208 - no. 655 00:45:50,208 --> 00:45:53,917 but you, uh, you can do something for me. 656 00:45:55,625 --> 00:45:57,125 give this to your pa. 657 00:45:57,125 --> 00:45:59,333 he's going to need it to get around. 658 00:46:02,208 --> 00:46:06,667 - a sturdy piece of oak. 659 00:46:06,667 --> 00:46:08,834 I know how much he'll appreciate it. 660 00:46:10,250 --> 00:46:11,750 - 'night. 661 00:46:25,458 --> 00:46:28,375 whoa, whoa. 662 00:46:30,041 --> 00:46:31,500 good to see you up. 663 00:46:31,500 --> 00:46:33,458 - I just wanted to thank you 664 00:46:33,458 --> 00:46:35,291 for making this fancy cane for me. 665 00:46:35,291 --> 00:46:36,792 it's mighty thoughtful of you. 666 00:46:36,792 --> 00:46:40,250 - well, I know what a chore it can be to get around at first. 667 00:46:40,250 --> 00:46:42,875 - had some experience with a bum leg yourself? 668 00:46:42,875 --> 00:46:45,250 - my pa. 669 00:46:45,250 --> 00:46:47,375 he had a cane for months. 670 00:46:48,417 --> 00:46:50,375 best if I get the horses brushed and fed. 671 00:46:50,375 --> 00:46:52,250 - all right, then. 677 00:48:19,291 --> 00:48:20,750 - how was your walk? 678 00:48:20,750 --> 00:48:22,917 - well, felt good to get out for a while. 679 00:48:22,917 --> 00:48:24,333 thanks to you. 680 00:48:24,333 --> 00:48:26,667 I went back to that spot in the woods 681 00:48:26,667 --> 00:48:28,000 where I had my accident. 682 00:48:28,000 --> 00:48:30,208 - woods are nice and green this time of year. 683 00:48:30,208 --> 00:48:31,500 - yep. 684 00:48:31,500 --> 00:48:35,667 fella could get lost in those trees if he wanted to. 685 00:48:35,667 --> 00:48:37,333 Willie... 686 00:48:43,417 --> 00:48:45,834 how long have you known? 687 00:48:45,834 --> 00:48:48,500 - boy does a lot of growing and changing in his teen years. 688 00:48:48,500 --> 00:48:51,166 when you told me about your pa's leg, well, 689 00:48:51,166 --> 00:48:54,166 that kind of confirmed it for me. 690 00:48:57,959 --> 00:49:01,959 - my middle name's Nathan. 691 00:49:01,959 --> 00:49:03,417 Nate. 692 00:49:03,417 --> 00:49:05,041 been using it for years. 693 00:49:05,041 --> 00:49:07,000 guess I thought if I changed my name, 694 00:49:07,000 --> 00:49:09,709 I could change my past. 695 00:49:09,709 --> 00:49:12,917 - hmm. how's that working out for you, son? 696 00:49:15,208 --> 00:49:17,250 - most days it seems like 697 00:49:17,250 --> 00:49:20,208 the past is breathing down my neck, 698 00:49:20,208 --> 00:49:23,166 reminding me I’m Willie, 699 00:49:23,166 --> 00:49:27,208 even in a room full of folks who call me Nate. 700 00:49:27,208 --> 00:49:29,375 - well, your family had a lot to deal with. 701 00:49:32,000 --> 00:49:34,375 and it must have been awful hard. 702 00:49:37,041 --> 00:49:43,375 - when a tragedy happens, 703 00:49:43,375 --> 00:49:46,583 a real family pulls together, 704 00:49:46,583 --> 00:49:48,500 and mine ripped apart. 705 00:49:51,250 --> 00:49:54,875 my ma, she... 706 00:49:54,875 --> 00:49:57,792 grieved herself crazy, and she... 707 00:49:57,792 --> 00:50:00,458 went back East. 708 00:50:00,458 --> 00:50:02,750 our pa, he just quit. 709 00:50:02,750 --> 00:50:07,375 so I left home six years ago. 710 00:50:07,375 --> 00:50:11,083 - I imagine you've got your reasons for coming back now. 711 00:50:11,083 --> 00:50:13,917 - I got some things that need to be said. 712 00:50:17,041 --> 00:50:19,917 then I came close to going home, 713 00:50:19,917 --> 00:50:21,875 and I couldn't face my pa. 714 00:50:25,417 --> 00:50:28,458 not after I left like I did. 715 00:50:28,458 --> 00:50:32,125 - and then you found... 716 00:50:32,125 --> 00:50:34,792 Aaron and me. 717 00:50:34,792 --> 00:50:37,917 yes, you did. 718 00:50:37,917 --> 00:50:42,291 I saw your pa today, son. 719 00:50:42,291 --> 00:50:46,250 I don't know what happened between you two. 720 00:50:46,250 --> 00:50:48,583 I do know you're never going to step out of the shadow 721 00:50:48,583 --> 00:50:49,959 of your past until you see him. 722 00:51:02,625 --> 00:51:04,250 - did you-- did you tell him about me? 723 00:51:04,250 --> 00:51:06,542 - that's not up to me. 724 00:51:06,542 --> 00:51:08,291 - he probably doesn't even want to see me. 725 00:51:08,291 --> 00:51:12,333 - I saw a man 726 00:51:12,333 --> 00:51:14,709 with a face full of regret. 727 00:51:16,959 --> 00:51:19,375 seeing you, 728 00:51:19,375 --> 00:51:22,166 talking to you, 729 00:51:22,166 --> 00:51:25,208 that might help him put his past to rest. 730 00:51:28,875 --> 00:51:31,208 - suppose you think I’m a coward for running the way I did. 731 00:51:31,208 --> 00:51:35,250 - the way a man grieves, that's a personal thing. 732 00:51:35,250 --> 00:51:38,500 I do know there are times 733 00:51:38,500 --> 00:51:42,667 when a man can be driven to take a trip 734 00:51:42,667 --> 00:51:44,417 in search of answers. 735 00:51:44,417 --> 00:51:47,583 - and if that man doesn't find the answer he's looking for? 736 00:51:47,583 --> 00:51:51,375 - most often we're not looking for answers. 737 00:51:51,375 --> 00:51:55,208 we're in need of comfort. 738 00:51:55,208 --> 00:51:58,000 and for me, the only trip worth taking 739 00:51:58,000 --> 00:52:00,208 is when I kneel to pray. 740 00:52:02,875 --> 00:52:06,083 all the comfort I could ever ask for is right there, 741 00:52:06,083 --> 00:52:10,041 in God. 742 00:52:11,875 --> 00:52:13,125 you'll be fine, son. 743 00:52:30,291 --> 00:52:34,083 why, yes, of course. 744 00:53:25,583 --> 00:53:27,125 - what's your business here? 745 00:53:28,375 --> 00:53:30,250 - pa, it's me, Willie. 746 00:53:42,083 --> 00:53:43,792 - oh, my... 747 00:53:43,792 --> 00:53:47,291 I guess you would be old enough to have whiskers by now. 748 00:53:47,291 --> 00:53:50,250 - yes, Sir. 749 00:53:59,375 --> 00:54:01,875 - I’m going to make some coffee. you want a cup? 750 00:54:05,125 --> 00:54:06,834 - coffee would be good. 751 00:54:06,834 --> 00:54:09,834 - maybe I’ll fix some eggs. 753 00:54:10,834 --> 00:54:14,333 754 00:54:17,041 --> 00:54:18,834 - I found your parents to be very gracious 755 00:54:18,834 --> 00:54:20,333 about our lunch together, Missie. 756 00:54:20,333 --> 00:54:22,291 back East, young women must often be accompanied 757 00:54:22,291 --> 00:54:24,500 by a chaperone. 758 00:54:24,500 --> 00:54:27,792 - mothers and sisters are too busy with the tasks of the day 759 00:54:27,792 --> 00:54:29,375 to spend time chaperoning. 760 00:54:29,375 --> 00:54:33,208 - if you don't mind my saying so, Mr. Thomas, 761 00:54:33,208 --> 00:54:35,709 the entire town is very happy 762 00:54:35,709 --> 00:54:37,500 that your family's bringing the railroad 763 00:54:37,500 --> 00:54:39,083 right past our doors. 764 00:54:39,083 --> 00:54:41,417 - glad to hear we have the support of the community. 765 00:54:41,417 --> 00:54:44,542 - oh, the cook is preparing that special chicken dish 766 00:54:44,542 --> 00:54:46,709 that you requested. 767 00:54:46,709 --> 00:54:48,917 well, whenever you're ready for your first course, 768 00:54:48,917 --> 00:54:50,959 just signal me. 769 00:54:50,959 --> 00:54:53,375 - very good. - I thought you were a surveyor. 770 00:54:53,375 --> 00:54:55,375 - I am. 771 00:54:55,375 --> 00:54:56,917 when your family owns the business, 772 00:54:56,917 --> 00:54:58,792 it's only smart to know every aspect of it. 773 00:54:58,792 --> 00:55:01,041 I hope you find everything to your satisfaction, Missie. 774 00:55:01,041 --> 00:55:04,291 oh, everything's so lovely. 775 00:55:04,291 --> 00:55:06,834 the table linens, the crystal, 776 00:55:06,834 --> 00:55:08,458 the beautiful Lagerson China. 777 00:55:08,458 --> 00:55:10,208 - you know the pattern? 778 00:55:10,208 --> 00:55:11,792 - Her Majesty's filigree. 779 00:55:11,792 --> 00:55:15,208 see, the scroll designs along the rim give it elegance. 780 00:55:15,208 --> 00:55:19,000 and the raised accents make it unique. 781 00:55:19,000 --> 00:55:21,625 I spend an exorbitant amount of time reading. 782 784 00:55:24,750 --> 00:55:26,041 I believe that's our lunch. 785 00:55:26,041 --> 00:55:28,667 - pardon. 786 00:55:28,667 --> 00:55:30,750 I’m sorry, Sir. 787 00:55:30,750 --> 00:55:31,792 oh! 788 00:55:31,792 --> 00:55:33,583 excuse me. 789 00:55:33,583 --> 00:55:35,917 I’m terribly sorry. 790 00:55:39,583 --> 00:55:41,083 - here you go, Sir. 791 00:55:41,083 --> 00:55:43,458 - thank you. 792 00:55:48,166 --> 00:55:51,917 - a connoisseur of knowledge and a chicken wrangler. 793 00:55:51,917 --> 00:55:54,000 - the advantage of being raised in the West 794 00:55:54,000 --> 00:55:55,542 and educated by a woman from the East. 795 00:55:57,417 --> 00:56:01,083 um, my mother died when I was just a child, 796 00:56:01,083 --> 00:56:05,041 and my father ended up marrying a woman from the East. 797 00:56:06,792 --> 00:56:08,458 oh, no! 798 00:56:08,458 --> 00:56:11,291 oh, I’m so clumsy. - oh, no, no, not at all. 799 00:56:11,291 --> 00:56:13,709 Missie, no, Missie. - no, I know they're expensive. 800 00:56:13,709 --> 00:56:15,291 I can pay them back. - Missie, Missie! 801 00:56:15,291 --> 00:56:18,125 the crystal is mine, as are the plates. 802 00:56:18,125 --> 00:56:21,583 they are easily replaced. sit. 803 00:56:21,583 --> 00:56:23,166 - they're yours? 804 00:56:24,625 --> 00:56:26,125 - I wanted the table to be perfect, 805 00:56:26,125 --> 00:56:28,125 so I had my man John bring them over this morning. 806 00:56:28,125 --> 00:56:29,959 now, don't worry another moment about it. 807 00:56:29,959 --> 00:56:32,166 I have 20 more crystal glasses just like that one at home. 808 00:56:32,166 --> 00:56:34,625 - 20 more? - yes. 809 00:56:34,625 --> 00:56:37,333 and I would happily let you crack each and every one 810 00:56:37,333 --> 00:56:39,583 if you'll dine with me 20 more times. 812 00:56:41,166 --> 00:56:44,000 - well, maybe next time we'll have to have a picnic instead. 813 00:56:44,000 --> 00:56:45,917 you can leave all your crystal at home. 814 00:56:45,917 --> 00:56:48,250 - I’m already planning the menu. 816 00:56:53,834 --> 00:56:57,709 - this is potatoes with scrambled eggs. 817 00:56:57,709 --> 00:57:00,166 just like you always used to have. 818 00:57:00,166 --> 00:57:02,875 - well, that wasn't me. that was Matt. 819 00:57:02,875 --> 00:57:04,542 - Mattie... 820 00:57:06,458 --> 00:57:08,291 hate to waste good food. 821 00:57:08,291 --> 00:57:10,625 - well, you know, pa, I could probably eat some of this. 822 00:57:10,625 --> 00:57:13,083 - just don't do me any favors, Willie, all right? 823 00:57:13,083 --> 00:57:15,959 it ain't going to break my heart if you don't eat the eggs. 824 00:57:15,959 --> 00:57:17,500 - really, pa, I could eat some of that. 825 00:57:17,500 --> 00:57:20,333 - well... 826 00:57:20,333 --> 00:57:23,125 you're going to eat nothing now. 827 00:57:23,125 --> 00:57:25,208 six years since I’ve seen or heard from you. 828 00:57:25,208 --> 00:57:27,750 I guess I’m entitled to forget a few things. 829 00:57:27,750 --> 00:57:29,542 - pa... 830 00:57:31,375 --> 00:57:33,959 I’m sorry I left like I did. 831 00:57:33,959 --> 00:57:37,000 - well, at lEast your ma 832 00:57:37,000 --> 00:57:39,875 had the guts to tell me to my face she was leaving. 834 00:57:42,375 --> 00:57:43,875 - you know what happened to her? 835 00:57:43,875 --> 00:57:45,750 - no. 836 00:57:47,875 --> 00:57:50,250 I guess you're a lot like your mama. 837 00:57:53,792 --> 00:57:56,875 - well, I’m here now. 838 00:57:56,875 --> 00:57:58,917 I came back to set things right. 839 00:57:58,917 --> 00:58:00,375 hope you could-- 840 00:58:00,375 --> 00:58:01,667 - what can I do? 841 00:58:01,667 --> 00:58:03,458 I could pretend that none of this ever happened? 842 00:58:03,458 --> 00:58:05,166 - I’m not asking you to pretend nothing, pa. 843 00:58:05,166 --> 00:58:06,458 I’m asking you to forgive me. 844 00:58:06,458 --> 00:58:08,125 - you want me to forgive you?! 846 00:58:15,625 --> 00:58:18,291 - maybe you should forget you still have a son. 850 00:58:55,917 --> 00:58:58,041 - yes, we'll take three of those. 851 00:58:58,041 --> 00:58:59,917 - yes. - three. 852 00:58:59,917 --> 00:59:02,041 yes, please. 854 00:59:05,959 --> 00:59:08,417 that will be fine. 855 856 00:59:18,166 --> 00:59:20,250 my goodness. 857 00:59:20,250 --> 00:59:22,959 you make him sound like a fictional hero 858 00:59:22,959 --> 00:59:24,542 from one of your novels. 859 00:59:24,542 --> 00:59:26,291 - Grant is educated 860 00:59:26,291 --> 00:59:29,333 and handsome, 861 00:59:29,333 --> 00:59:31,291 attentive. 862 00:59:32,959 --> 00:59:34,917 he's traveled all over for his job 863 00:59:34,917 --> 00:59:37,375 and seen places I’ve only read about. 864 00:59:37,375 --> 00:59:39,959 - just remember 865 00:59:39,959 --> 00:59:42,959 that God has written his own story for you. 866 00:59:42,959 --> 00:59:45,166 and it's not the feelings of your heart 867 00:59:45,166 --> 00:59:46,458 that it should be based upon 868 00:59:46,458 --> 00:59:49,125 but rather the thoughts of your heart 869 00:59:49,125 --> 00:59:50,375 that you need to hear, 870 00:59:50,375 --> 00:59:53,667 that inner voice that tells you 871 00:59:53,667 --> 00:59:55,875 that this man will care for you no matter what, 872 00:59:55,875 --> 00:59:59,500 that he'll still want to kiss you when you're old and gray, 873 00:59:59,500 --> 01:00:02,583 tend to you when you're sick, 874 01:00:02,583 --> 01:00:04,208 honor you. 875 01:00:04,208 --> 01:00:07,583 - and if the thoughts of my heart say yes, 876 01:00:07,583 --> 01:00:08,917 he is the one? 878 01:00:11,542 --> 01:00:13,667 - then you should trust your instincts 879 01:00:13,667 --> 01:00:15,250 and pledge your heart to him, 880 01:00:15,250 --> 01:00:17,458 because a man like that is as rare as a diamond in the rough. 881 01:00:17,458 --> 01:00:19,709 - like pa. 882 01:00:19,709 --> 01:00:23,375 - yes. like your pa. 883 01:00:28,083 --> 01:00:31,375 - Aaron said he saw you packing up your horse. 884 01:00:31,375 --> 01:00:33,083 you plan on going somewhere? 885 01:00:33,083 --> 01:00:36,875 - took your advice. I saw my pa. 886 01:00:36,875 --> 01:00:38,542 - I figured that's where you were. 887 01:00:42,959 --> 01:00:45,041 - according to him, I ruined his life. 888 01:00:45,041 --> 01:00:47,375 - I’m sorry 889 01:00:47,375 --> 01:00:50,917 that it didn't work out the way you hoped, Willie. 890 01:00:50,917 --> 01:00:55,417 I really thought your father was ready to make Amends with you. 891 01:00:55,417 --> 01:00:58,583 - he'll never be ready to do that. 892 01:00:58,583 --> 01:01:01,250 he'll never forgive me. 893 01:01:03,250 --> 01:01:06,375 - you're his son. 894 01:01:06,375 --> 01:01:08,583 - not anymore. 895 01:01:08,583 --> 01:01:10,625 - you want to talk about it? 896 01:01:12,208 --> 01:01:16,458 - talking about it don't change anything. 897 01:01:16,458 --> 01:01:19,834 - sometimes just talking it through, 898 01:01:19,834 --> 01:01:23,834 it will help you see things in a whole different light. 899 01:01:26,583 --> 01:01:28,208 - there ain't no light in the world 900 01:01:28,208 --> 01:01:30,917 that will make this better. 901 01:01:33,458 --> 01:01:37,875 - can't hurt to try. 902 01:01:37,875 --> 01:01:39,959 unless you're afraid. 903 01:01:46,125 --> 01:01:48,625 - I used to set traps for pa. 904 01:01:51,291 --> 01:01:54,250 Mattie was always after me to let him come along. 905 01:01:56,208 --> 01:01:57,375 I didn't want him to. 906 01:01:57,375 --> 01:01:59,291 I just figured he'd slow me down. 907 01:02:01,667 --> 01:02:03,625 I didn't want him to. 908 01:02:03,625 --> 01:02:05,458 just figured he'd get in the way. 909 01:02:09,083 --> 01:02:12,625 but he had a way about him. 910 01:02:12,625 --> 01:02:16,417 he knew just how to get ma and pa to let him have his way. 911 01:02:18,667 --> 01:02:21,083 - when are we going to set the first trap, Willie? 912 01:02:21,083 --> 01:02:23,709 - when I find the right place. 914 01:02:26,417 --> 01:02:28,500 - when are we gonna eat the food mama sent? 915 01:02:28,500 --> 01:02:30,000 - when we get hungry. 916 01:02:30,000 --> 01:02:32,709 - how do you know when it's the right time for the traps? 917 01:02:32,709 --> 01:02:35,750 - can't you hush up for just two seconds? 918 01:02:35,750 --> 01:02:38,542 I can't concentrate with you yammering on and on. 919 01:02:38,542 --> 01:02:42,417 I don't know how I lost track of the day. 920 01:02:42,417 --> 01:02:44,250 guess I was just so intent 921 01:02:44,250 --> 01:02:47,542 on getting those traps set 922 01:02:47,542 --> 01:02:51,083 so pa would know what a good trapper I really was. 923 01:02:51,083 --> 01:02:53,500 thinking back, I don't know how I couldn't see 924 01:02:53,500 --> 01:02:56,000 how tired and worried Mattie was. 925 01:02:56,000 --> 01:02:59,291 - I’m cold, and it's getting dark. 926 01:02:59,291 --> 01:03:01,500 don't you think we better head back? 927 01:03:01,500 --> 01:03:04,083 - got one more trap to set. 929 01:03:06,875 --> 01:03:09,458 - mama's gonna be worried. 930 01:03:09,458 --> 01:03:11,166 - hush. 931 01:03:11,166 --> 01:03:13,083 I’ve got to make this last trap count. 932 01:03:13,083 --> 01:03:16,375 pa's depending on me. 933 01:03:16,375 --> 01:03:20,166 it was like a curtain dropped over the sun. 934 01:03:20,166 --> 01:03:23,000 one minute I could see where I was going, 935 01:03:23,000 --> 01:03:26,041 and the next minute, it got so dark, 936 01:03:26,041 --> 01:03:28,041 I couldn't make out the right way to go. 937 01:03:35,542 --> 01:03:37,333 I’m so sorry, Mattie. 938 01:03:37,333 --> 01:03:39,041 I should have listened to you. 939 01:03:39,041 --> 01:03:43,709 there's no way I can get us home in the dark. 940 01:03:43,709 --> 01:03:47,583 - may-- maybe pa will come find us. 941 01:03:47,583 --> 01:03:49,750 - maybe. 942 01:03:49,750 --> 01:03:50,959 more than likely, 943 01:03:50,959 --> 01:03:52,917 we'll just have to wait out the night, 944 01:03:52,917 --> 01:03:55,166 start home at first light. 945 01:03:55,166 --> 01:03:58,125 - I’m awful cold, Willie. 946 01:04:00,041 --> 01:04:03,083 - here, stay close to me. 947 01:04:03,083 --> 01:04:07,667 I’ll keep you w-warm. 948 01:04:07,667 --> 01:04:10,834 - thanks, Willie. 949 01:04:19,625 --> 01:04:22,500 - "thanks, Willie." 950 01:04:22,500 --> 01:04:24,792 kid is shivering and shaking in the cold, 951 01:04:24,792 --> 01:04:26,792 and he says "thanks." 952 01:04:30,458 --> 01:04:32,375 - then what happened? 953 01:04:33,792 --> 01:04:36,625 - then... 954 01:04:36,625 --> 01:04:38,792 then he, uh... 955 01:04:41,417 --> 01:04:46,500 you know, I was right. 956 01:04:46,500 --> 01:04:49,625 talking about it doesn't change anything. 957 01:04:59,417 --> 01:05:02,333 plowing's about done. 958 01:05:02,333 --> 01:05:04,375 I think it's time I moved on. 959 01:05:04,375 --> 01:05:06,583 I did what I came for. 960 01:05:06,583 --> 01:05:07,709 - did you? 961 01:05:09,667 --> 01:05:13,875 - came home, saw my pa. 962 01:05:13,875 --> 01:05:17,542 - are you sure that's who you really needed to face? 963 01:05:20,458 --> 01:05:22,959 - I should be on my way. 964 01:05:22,959 --> 01:05:26,208 - them doors will always be open to you, Willie. 965 01:05:26,208 --> 01:05:28,333 and our prayers will be with you. 966 01:05:54,875 --> 01:05:56,500 - get! 969 01:07:44,291 --> 01:07:46,125 - Mattie, wake up. 970 01:07:49,959 --> 01:07:52,542 come on, Mattie. quit fooling. 971 01:07:52,542 --> 01:07:56,000 Mattie? 972 01:07:56,000 --> 01:07:59,834 no, Mattie. Mattie, come on. 974 01:08:01,834 --> 01:08:05,458 come on, Mattie. wake up, no. 975 01:08:05,458 --> 01:08:07,959 no! Mattie! 976 01:08:07,959 --> 01:08:14,208 Mattie! Mattie! no! 977 01:08:14,208 --> 01:08:20,750 Mattie...no. 978 01:08:20,750 --> 01:08:21,959 Mattie. 979 01:08:21,959 --> 01:08:25,333 Mattie. 980 01:08:27,667 --> 01:08:31,208 it was my fault, Mattie. 981 01:08:35,291 --> 01:08:37,667 I was supposed to protect you, and I didn't. 982 01:08:42,917 --> 01:08:45,041 I didn't want it to happen. 983 01:08:47,375 --> 01:08:50,417 you slipped away, and I didn't even know. 984 01:08:53,959 --> 01:08:57,083 you were so brave, and I didn't even get to tell you. 985 01:09:03,083 --> 01:09:06,125 I’m sorry, Mattie. 986 01:09:10,417 --> 01:09:12,667 please, forgive me. 988 01:09:31,250 --> 01:09:32,750 - after you. 989 01:09:32,750 --> 01:09:34,417 - thank you. 990 01:09:42,250 --> 01:09:45,166 Grant... 991 01:09:45,166 --> 01:09:47,417 I’ve never seen anything like it. 993 01:09:48,583 --> 01:09:50,834 - it's just like a real home. 994 01:09:50,834 --> 01:09:53,500 - it is my home. 995 01:09:53,500 --> 01:09:56,166 the tent goes up wherever I am. 996 01:09:56,166 --> 01:09:58,583 I don't see any purpose in depriving myself 997 01:09:58,583 --> 01:10:02,750 of the comforts I’ve become accustomed to. 998 01:10:02,750 --> 01:10:05,083 - you travel with all these books? 999 01:10:05,083 --> 01:10:08,667 - books and music. 1001 01:10:13,458 --> 01:10:16,959 honor me with a dance. 1002 01:10:20,834 --> 01:10:24,041 - you're an excellent partner. - thank you. 1003 01:10:24,041 --> 01:10:25,333 my father taught me. 1004 01:10:25,333 --> 01:10:28,375 - Missie? 1005 01:10:28,375 --> 01:10:30,959 I’m not generally a man who thinks much 1006 01:10:30,959 --> 01:10:32,458 past the next site I’m working, 1007 01:10:32,458 --> 01:10:34,625 but since we've met, I’ve found myself 1008 01:10:34,625 --> 01:10:36,667 daydreaming about a future with you. 1009 01:10:39,542 --> 01:10:41,000 - what do you see for us in your dreams? 1010 01:10:41,000 --> 01:10:44,000 - well, I see us traveling 1011 01:10:44,000 --> 01:10:45,834 and exploring together. 1012 01:10:45,834 --> 01:10:50,166 midnight picnics under a canopy of the brightest stars 1013 01:10:50,166 --> 01:10:52,583 or dining in the finest hotels. 1014 01:10:52,583 --> 01:10:55,166 a life brimming with anything and everything 1015 01:10:55,166 --> 01:10:56,166 you could ever want. 1016 01:10:58,750 --> 01:11:04,542 - that life sounds like a fairytale. 1017 01:11:04,542 --> 01:11:07,667 - that life could be ours. 1018 01:11:07,667 --> 01:11:09,959 you would never have to turn a spade in soil again 1019 01:11:09,959 --> 01:11:12,583 or-- or toil at planting your own food. 1020 01:11:12,583 --> 01:11:15,125 - and if I did have to plant and plow? 1021 01:11:15,125 --> 01:11:17,834 do you see yourself right there beside me? 1022 01:11:17,834 --> 01:11:20,333 - you're missing my point. 1023 01:11:20,333 --> 01:11:21,709 I wouldn't have to be there, 1024 01:11:21,709 --> 01:11:23,375 because no wife of mine would ever struggle 1025 01:11:23,375 --> 01:11:25,000 if even for an hour in a field. 1026 01:11:25,000 --> 01:11:27,000 I’m a very wealthy man. 1027 01:11:33,542 --> 01:11:35,041 what's wrong? 1028 01:11:37,083 --> 01:11:38,917 - I just always thought my first kiss 1029 01:11:38,917 --> 01:11:40,333 should be for the man I marry. 1030 01:11:40,333 --> 01:11:42,583 - then marry me. 1031 01:11:45,000 --> 01:11:46,542 Missie? 1032 01:11:46,542 --> 01:11:47,917 you don't want to say no to a man 1033 01:11:47,917 --> 01:11:49,959 who's offering to save you from a life of adversity. 1034 01:11:49,959 --> 01:11:51,792 - I’m saying no to a man 1035 01:11:51,792 --> 01:11:53,583 who doesn't think adversity is something 1036 01:11:53,583 --> 01:11:55,750 you get through together. 1037 01:11:55,750 --> 01:11:57,750 it's just not real, Grant. 1038 01:12:00,875 --> 01:12:02,959 - I’ll tell you what's real. 1039 01:12:02,959 --> 01:12:05,834 you've just given up the chance of a lifetime. 1040 01:12:05,834 --> 01:12:08,041 I could have any heart I want. 1041 01:12:08,041 --> 01:12:11,000 - until now. 1042 01:12:14,417 --> 01:12:15,959 I’m sorry, Grant. 1043 01:12:17,542 --> 01:12:19,333 - I’ll get someone to take you home. 1045 01:12:29,625 --> 01:12:30,667 - God bless you. 1046 01:12:30,667 --> 01:12:33,375 - Nate, hi. 1047 01:12:33,375 --> 01:12:36,917 - actually, I’m Willie... 1048 01:12:36,917 --> 01:12:40,709 Nathan Lahaye. 1049 01:12:40,709 --> 01:12:42,208 Willie Lahaye. 1050 01:12:42,208 --> 01:12:45,750 - you were the boy that stole my hair ribbons 1051 01:12:45,750 --> 01:12:48,041 and dipped my braids in ink. 1052 01:12:48,041 --> 01:12:50,500 and then when your brother... 1053 01:12:54,875 --> 01:12:57,625 and then you were gone. 1055 01:13:00,792 --> 01:13:03,000 so, why didn't you tell me who you were? 1056 01:13:06,291 --> 01:13:08,959 - I’ve been Nate for years to strangers. 1057 01:13:08,959 --> 01:13:12,625 guess I wasn't ready to be Willie again, 1058 01:13:12,625 --> 01:13:14,959 un--until now. 1059 01:13:14,959 --> 01:13:20,041 - well, you don't look like anything I remember. 1060 01:13:20,041 --> 01:13:23,667 - oh, I was just a boy when I left. 1061 01:13:23,667 --> 01:13:26,000 been a while. 1062 01:13:26,000 --> 01:13:27,750 people change. 1063 01:13:29,000 --> 01:13:30,625 - they do. 1064 01:13:34,500 --> 01:13:37,959 well, how about your--your pa? have you seen him? 1065 01:13:40,667 --> 01:13:44,083 - I’ve seen him. 1066 01:13:44,083 --> 01:13:47,166 but he's not ready to see me. 1067 01:13:55,291 --> 01:13:57,375 - well, you know, I wanted to thank you 1068 01:13:57,375 --> 01:13:59,792 for all you did for my family. 1069 01:13:59,792 --> 01:14:04,291 but you--you left without saying goodbye. 1071 01:14:06,750 --> 01:14:10,625 had some thinking to do, some things to get right. 1072 01:14:13,041 --> 01:14:16,792 I’m grateful to you and your family 1073 01:14:16,792 --> 01:14:18,250 for helping me put down a burden 1074 01:14:18,250 --> 01:14:21,041 I’ve been carrying for a long time. 1076 01:14:22,542 --> 01:14:25,875 actually, I’m-- I’m headed for the West. 1077 01:14:30,041 --> 01:14:32,709 - you've got land to farm? 1078 01:14:32,709 --> 01:14:36,125 - no. not yet. 1079 01:14:36,125 --> 01:14:40,542 when I do claim my land, it will be for raising cattle, 1080 01:14:40,542 --> 01:14:42,417 not crops. 1081 01:14:42,417 --> 01:14:44,959 I’ve worked on a couple cattle ranches, 1082 01:14:44,959 --> 01:14:46,417 and it's what suits me. 1083 01:14:50,333 --> 01:14:53,917 the thing is... 1084 01:14:53,917 --> 01:14:56,333 I came by today because I didn't want to make the same mistake. 1085 01:14:58,542 --> 01:15:00,625 I wanted to see you 1086 01:15:00,625 --> 01:15:02,542 and, um... 1087 01:15:04,208 --> 01:15:08,667 and give these back to you. 1088 01:15:13,083 --> 01:15:16,583 - my ribbons. 1089 01:15:16,583 --> 01:15:18,500 you kept them all these years? 1090 01:15:22,750 --> 01:15:25,709 - no, not silly. 1091 01:15:25,709 --> 01:15:28,542 it's sweet. 1092 01:15:28,542 --> 01:15:32,125 - well, anyway, that's what I came for, 1093 01:15:32,125 --> 01:15:35,625 to give you those and... 1094 01:15:35,625 --> 01:15:39,458 say goodbye. 1095 01:15:43,000 --> 01:15:45,500 - bye. 1096 01:16:03,875 --> 01:16:07,041 never despise meager beginnings. 1097 01:16:11,291 --> 01:16:13,417 wait! 1098 01:16:13,417 --> 01:16:16,417 Willie... 1100 01:16:21,875 --> 01:16:23,208 Willie! 1101 01:16:32,250 --> 01:16:35,041 I was just wondering... 1102 01:16:35,041 --> 01:16:38,458 um, are cattle ranchers tied to the seasons 1103 01:16:38,458 --> 01:16:39,709 the same way farmers are? 1104 01:16:40,917 --> 01:16:42,041 - no. 1105 01:16:42,041 --> 01:16:43,917 not in the same way, I suppose. 1106 01:16:43,917 --> 01:16:46,000 - so, it wouldn't make a difference 1107 01:16:46,000 --> 01:16:47,709 if you leave now or leave later? 1108 01:16:47,709 --> 01:16:49,959 - I--I guess not. 1109 01:16:49,959 --> 01:16:53,458 - after all the work you did plowing and planting our fields, 1110 01:16:53,458 --> 01:16:55,542 it would be a shame for you to miss the harvest 1111 01:16:55,542 --> 01:16:56,750 and not collect your pay. 1112 01:16:56,750 --> 01:16:59,583 and I make really good cornbread pudding 1113 01:16:59,583 --> 01:17:01,750 once the sweet corn is shucked. 1115 01:17:05,000 --> 01:17:08,375 I bet that fella Grant Thomas will really like that. 1116 01:17:10,125 --> 01:17:13,667 - yes, I bet he will, 1117 01:17:13,667 --> 01:17:16,291 if he finds someone to make it for him. 1118 01:17:18,083 --> 01:17:20,583 it won't be me. 1119 01:17:23,208 --> 01:17:25,750 - I guess I could postpone my trip 1120 01:17:25,750 --> 01:17:27,792 long enough to be here for the harvest. 1121 01:17:29,375 --> 01:17:30,959 - good. 1123 01:17:55,750 --> 01:17:57,917 - they named him Big Earl. 1124 01:17:57,917 --> 01:17:59,250 Big Earl, he didn't-- 1126 01:18:02,250 --> 01:18:05,000 - dear father, we thank you for this harvest, 1127 01:18:05,000 --> 01:18:06,959 for your faith in us, 1128 01:18:06,959 --> 01:18:10,041 and for the time we spend together, Amen. 1129 01:18:10,041 --> 01:18:12,417 Amen. 1131 01:18:15,500 --> 01:18:19,125 - pass your bowls down, gentlemen. 1132 01:18:28,959 --> 01:18:30,500 - you working hard? 1133 01:18:30,500 --> 01:18:32,500 - trying to. 1137 01:18:39,291 --> 01:18:40,458 - oh! 1139 01:18:42,333 --> 01:18:45,291 - go again. 1140 01:18:46,709 --> 01:18:48,959 - oh! 1142 01:18:50,333 --> 01:18:52,500 - all right, you two. you know what's expected. 1143 01:18:52,500 --> 01:18:55,333 - go ahead. get on up there. 1144 01:18:55,333 --> 01:18:57,500 - time's a wastin', boy! 1146 01:19:04,667 --> 01:19:07,250 aw... 1149 01:19:43,375 --> 01:19:45,709 - I love you, Missie Davis. 1150 01:19:47,458 --> 01:19:50,041 I always have. 1151 01:19:56,375 --> 01:19:58,875 - Missie Davis... 1152 01:19:58,875 --> 01:20:02,166 will you marry me? 1154 01:20:04,875 --> 01:20:08,041 - congratulations! 1157 01:20:33,041 --> 01:20:35,583 - happy day. 1158 1159 01:21:42,917 --> 01:21:46,166 1160 01:22:07,583 --> 01:22:09,709 - try and send word as soon as you're settled. 1161 01:22:09,709 --> 01:22:11,000 - I will. 1162 01:22:15,667 --> 01:22:17,667 - and walk as much as you can. 1163 01:22:17,667 --> 01:22:19,166 it's better than riding. 1164 01:22:22,083 --> 01:22:25,041 you know how much we love you. 1165 01:22:30,250 --> 01:22:31,875 I know it's not so far, 1166 01:22:31,875 --> 01:22:33,834 but send word once you're settled. 1167 01:22:39,500 --> 01:22:41,417 - I’ll take go care of her. 1168 01:22:41,417 --> 01:22:43,792 - I know you will. 1169 01:22:43,792 --> 01:22:46,208 you take good care of both of you. 1170 01:22:55,208 --> 01:22:58,583 ever since you were just a little baby, 1171 01:22:58,583 --> 01:23:02,750 I knew this moment would come. 1172 01:23:02,750 --> 01:23:06,750 you always had an independent spirit. 1173 01:23:08,458 --> 01:23:10,917 - pa... 1174 01:23:10,917 --> 01:23:12,667 my heart's breaking. 1175 01:23:12,667 --> 01:23:15,458 - mine, too. 1176 01:23:16,625 --> 01:23:18,166 - can you fix it? 1177 01:23:18,166 --> 01:23:22,083 - not this time, little one. 1178 1179 01:23:26,125 --> 01:23:30,083 not this time. 1180 01:23:42,041 --> 01:23:44,917 you go ahead now. 1182 01:23:47,458 --> 01:23:49,542 your husband's waiting on you. 1183 01:23:58,250 --> 01:24:00,583 - thank you. 1185 01:24:34,000 --> 01:24:36,333 - remember his promise! 1186 01:24:36,333 --> 01:24:38,625 - no tears! 1187 01:24:39,667 --> 01:24:41,667 - no tears. 1188 01:24:46,917 --> 01:24:49,125 no tears. 72272

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.