Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,870 --> 00:00:09,798
(CANZONE) "Se ti do, ti do ti do ti do
ti do... ti do..."
2
00:00:09,887 --> 00:00:13,926
"un kiss, bangete bangete,
senza pistola senza fucile"
3
00:00:14,700 --> 00:00:17,886
"ma con le labbra colpiròòòòòòò"
4
00:00:17,967 --> 00:00:20,879
"aaaaaaaahaaaaaaa"
5
00:00:20,967 --> 00:00:23,276
"senza pistola, senza
fucile, senza bazuca..."
6
00:00:23,367 --> 00:00:26,860
"senza cannone ma con un
colpo di precisione, di katatè"...
7
00:00:26,167 --> 00:00:28,397
"eeeeeeeeeeeeeeeeeee"...
8
00:00:28,487 --> 00:00:34,437
"se ti do ti doooooooo, ti do ti do ti
do, ti do ti doooooooooooooo"
9
00:00:34,527 --> 00:00:39,806
"un kiss, senza pistola, senza fucile,
mi basta un colpo di karatèèèèè"
10
00:00:39,927 --> 00:00:46,241
"tiee, tieee, tieeeeeeee!
Senza pistola, senza fucile..."
11
00:00:46,327 --> 00:00:49,319
"senza bazuka, senza cannone,
ma con un colpo di precisione"...
12
00:00:49,407 --> 00:00:52,444
"di karatèèèèèèèèèèèèèèèèèèè"...
13
00:00:53,967 --> 00:00:57,642
"Dal semi freddo più freddo, veniamo!!
14
00:00:57,727 --> 00:01:02,390
"Le bambole bionde sperdiamo.
Dolcissime..."...
15
00:01:02,127 --> 00:01:04,482
Bella! Bellissima...
16
00:01:04,567 --> 00:01:06,444
Vieni qua!
17
00:01:06,527 --> 00:01:08,324
Dammi un bacio!
18
00:01:08,407 --> 00:01:10,796
Dammi un kiss!
19
00:01:11,367 --> 00:01:13,517
Facciamo kiss, kiss.
20
00:01:15,727 --> 00:01:16,477
BANG!
21
00:01:16,567 --> 00:01:18,922
Oho!
22
00:01:19,700 --> 00:01:20,156
Ucciso!
23
00:01:32,700 --> 00:01:32,996
BANG!
24
00:02:18,727 --> 00:02:19,637
BANG!
25
00:02:24,527 --> 00:02:29,601
"Se ti do ti do, ti do ti dooooooooooo"...
26
00:02:29,687 --> 00:02:33,316
"un kiss! Bangete
bangete, senza pistola..."...
27
00:02:33,407 --> 00:02:38,117
"senza fucile ma con le labbra
colpiròòòòhòòòòòòòò"...
28
00:02:38,207 --> 00:02:42,439
"aaaaaaaaahaaaaaaaa!
Senza pistole, senza fucile"...
29
00:02:42,527 --> 00:02:43,676
"senza bazuca, senza cannone"...
30
00:02:43,767 --> 00:02:47,396
"ma con un colpo di precisione
di karatèèèèèèèèèèèèèèèèè"...
31
00:02:47,487 --> 00:02:53,596
"se ti do ti do ti do ti doooooo
ti do ti do ti dooooooooooooo"...
32
00:02:53,687 --> 00:02:55,518
"ti do un kiss"...
33
00:02:55,607 --> 00:03:00,522
"kissete kiss, senza fucile, senza
pistola, mi basta un colpo di karatèèè!"
34
00:03:00,607 --> 00:03:05,362
"Tie, tie, tieeeeeeeeee!
Senza pistola..."
35
00:03:05,447 --> 00:03:07,836
"senza bazuca, senza cannone..."
36
00:03:07,927 --> 00:03:09,485
"ma con un colpo di precisione"...
37
00:03:09,567 --> 00:03:12,479
"di karatèèèèèèèèèèèèèèèèèè"...
38
00:03:16,207 --> 00:03:17,435
BUM!
39
00:03:33,870 --> 00:03:34,406
TOC TOC
40
00:03:34,527 --> 00:03:36,400
Entrè
41
00:03:44,687 --> 00:03:49,283
(TROMBA "LA MARSIGLIESE")
42
00:03:49,927 --> 00:03:50,882
Cucù!
43
00:04:24,870 --> 00:04:26,521
Un altro gruppo di ragazze
bomba è pronto, dottore!
44
00:04:26,607 --> 00:04:28,996
Quale congegno meraviglioso,
ho saputo creare...
45
00:04:29,870 --> 00:04:31,396
la mia macchina fa
tutto automaticamente!
46
00:04:31,487 --> 00:04:34,365
E pensare che una volta
facevano tutto a mano!
47
00:04:35,487 --> 00:04:37,159
Perfetto!
48
00:04:37,247 --> 00:04:39,761
Argent! L'indice di pressione!
49
00:04:39,847 --> 00:04:41,963
Delizioso!
50
00:04:43,687 --> 00:04:45,996
Allora, vediamo!
51
00:04:46,870 --> 00:04:50,683
Mmm! Controllo elettronico del punto
di fusione del materiale plastico...
52
00:04:51,767 --> 00:04:53,200
Fatto!
- Molto bene!
53
00:04:53,287 --> 00:04:55,164
Inserire circuito.
54
00:04:56,870 --> 00:04:57,964
Circuito inserito.
55
00:05:00,487 --> 00:05:02,637
Contatto! Aha!
56
00:05:38,870 --> 00:05:40,780
Sembrano proprio vere! Eh, amici?
57
00:05:40,167 --> 00:05:42,727
E invece sono l'incredibile prodotto...
58
00:05:42,807 --> 00:05:45,446
del mio diabolico genio nella
scienza della mistificazione!
59
00:05:46,127 --> 00:05:47,526
Ognuna di queste bellezze è...
60
00:05:47,607 --> 00:05:49,882
dotata di quell'ingegnoso dispositivo...
61
00:05:49,967 --> 00:05:52,959
che nel nostro ramo, nel mio ramo...
62
00:05:53,470 --> 00:05:55,356
è noto col nome di "bacio-battola"...
63
00:05:55,447 --> 00:05:58,860
Un contatto labiale di
intensità superiore...
64
00:05:58,167 --> 00:05:59,566
a un comune bacio fraterno...
65
00:05:59,647 --> 00:06:02,286
provoca la chiusura
di un circuito e... puff...
66
00:06:02,367 --> 00:06:05,165
una meravigliosa
esplosione distrugge...
67
00:06:05,247 --> 00:06:07,317
non solamente le mie
ragazze bomba...
68
00:06:07,407 --> 00:06:09,841
ma anche le loro vittime. E' ovvio!
69
00:06:09,927 --> 00:06:11,599
Perchè mi sono messo
in questa impresa?
70
00:06:11,687 --> 00:06:14,360
Bhe! In fondo è molto semplice!
71
00:06:14,447 --> 00:06:15,482
Vedete...
72
00:06:16,247 --> 00:06:18,780
ho concluso coi miei amici cinesi un...
73
00:06:18,167 --> 00:06:19,566
accordo di massima
per la spartizione...
74
00:06:19,647 --> 00:06:21,319
fra noi dell'orbe terraqueo!
75
00:06:21,407 --> 00:06:24,285
Ma c'è la Russia e
l'America, naturalmente!
76
00:06:24,367 --> 00:06:26,403
Due ostacoli che io
devo levare di mezzo!
77
00:06:26,487 --> 00:06:29,365
Per prima cosa le mie dolci
ragazze bomba...
78
00:06:29,447 --> 00:06:32,700
si incaricheranno di eliminare
alcuni fastidiosi generali...
79
00:06:32,870 --> 00:06:35,318
e poi io, quando l'unico superstite
sarà il generale Willis...
80
00:06:35,407 --> 00:06:36,965
passerò all'operazione finale.
81
00:06:37,470 --> 00:06:38,719
Una missione abbastanza facile!
82
00:06:38,807 --> 00:06:42,197
Perchè il generale Willis mi
assomiglia straordinariamente!
83
00:06:42,287 --> 00:06:44,801
Un uomo di un fascino che
non vi so descrivere!
84
00:06:56,487 --> 00:06:58,205
Aaaaahaaa!
85
00:06:58,287 --> 00:07:01,245
Aaaaahaaa! Ihh!
- Dobbiamo sbrigarci!
86
00:07:01,367 --> 00:07:03,244
Mancano pochi secondi all'ora "X"...
87
00:07:03,327 --> 00:07:04,680
il dovere ci chiama!
88
00:07:04,807 --> 00:07:05,876
Lascialo chiamare!
89
00:07:05,967 --> 00:07:08,527
Abbi almeno rispetto
per la divisa che indossi!
90
00:07:08,687 --> 00:07:12,236
Alle 7 dobbiamo essere sul posto!
- Io già sono su quel posto!
91
00:07:12,327 --> 00:07:14,887
La vuoi smettere! Si o no?
- E lasciami guardare!
92
00:07:14,967 --> 00:07:16,195
Uff! Aha!
93
00:07:17,767 --> 00:07:18,916
Chi è? Ih!
94
00:07:19,700 --> 00:07:21,430
Ciccio, non ce n'è!
95
00:07:21,127 --> 00:07:22,401
Chi? Quello?
- Sì!
96
00:07:22,487 --> 00:07:25,399
Ah! E' un turista straniero!
- Sempre cinese è!
97
00:07:25,487 --> 00:07:27,557
Andiamo, andiamo, andiamo!
- Dove andiamo?
98
00:07:27,647 --> 00:07:29,444
Andiamo, che ci osservano!
- Sai che c'è qualcuno che ci guarda!
99
00:07:31,470 --> 00:07:34,164
Ehm! Sì!
100
00:07:38,527 --> 00:07:39,960
Ahuc!
101
00:08:04,367 --> 00:08:04,958
Ehi!
102
00:08:05,470 --> 00:08:05,797
Dove vai?!
103
00:08:08,927 --> 00:08:10,121
Eh?
- Fermati!
104
00:08:10,207 --> 00:08:12,437
Che c'è?
- Ho il sospetto che siamo inseguiti!
105
00:08:12,527 --> 00:08:14,802
Dal cinese!
- Cinese o no, bisogna affrontarlo!
106
00:08:14,887 --> 00:08:16,320
Eh!
- Ricordi le ultime istruzioni?
107
00:08:16,407 --> 00:08:19,479
Certo che le ricordo! Usare
"sistema Orsa Maggiore"!
108
00:08:19,567 --> 00:08:20,317
Lo sai usare?
109
00:08:20,407 --> 00:08:22,450
Ah! Aho! Ahi!
- Tum! Ihe!
110
00:08:22,127 --> 00:08:25,119
Disgraziato! Sul cinese lo
devi usare! Sul cinese!
111
00:08:25,207 --> 00:08:26,799
E va bene!
- Occultiamoci!
112
00:08:26,887 --> 00:08:28,878
Sì! Tu occulti me, io occulto te!
113
00:08:30,727 --> 00:08:31,159
Vieni!
114
00:08:37,927 --> 00:08:38,598
Senti?
115
00:08:39,687 --> 00:08:41,439
No!
- Allora tendi l'orecchio!
116
00:08:43,567 --> 00:08:45,125
Il tuo! Il tuo devi tendere!
- Mannaggia!
117
00:08:45,727 --> 00:08:46,796
Senti qualcosa?
118
00:08:46,887 --> 00:08:48,639
Sì! Dei passi cinesi!
119
00:08:48,727 --> 00:08:50,683
Che facciamo?
- Bisogna adottare un sistema!
120
00:08:50,767 --> 00:08:53,156
Quale?
- Il sistema 5 x 8, 24!
121
00:08:53,247 --> 00:08:54,680
Mi sta bene!
- Sì, andiamo!
122
00:08:54,767 --> 00:08:57,440
Svelto! Stai attento!
123
00:08:58,127 --> 00:09:00,118
Stai attento agli sturatori!
124
00:09:03,167 --> 00:09:04,395
Eccolo che s'avvicina! (sottovoce)
125
00:09:04,487 --> 00:09:07,399
Ahaaa! Eeh! (panico) Ecclissiamoci!
126
00:09:16,700 --> 00:09:17,679
Ahooooo! (caduta)
127
00:09:18,687 --> 00:09:20,803
Aha! Complimenti!
128
00:09:20,887 --> 00:09:22,605
Ah!
- Eh!
129
00:09:23,487 --> 00:09:24,602
Missione compiuta!
130
00:09:24,687 --> 00:09:28,236
Eh! Ehe? Ma?
131
00:09:28,327 --> 00:09:29,646
Che c'è?
- He?
132
00:09:29,727 --> 00:09:31,604
Non doveva essere cinese?
133
00:09:31,687 --> 00:09:33,600
Avrà fatto la plastica!
134
00:09:33,870 --> 00:09:35,396
E già! I cinesi sono i
maestri dei travestimenti!
135
00:09:35,567 --> 00:09:37,876
Vestito o non travestito,
sempre cinese è!
136
00:09:37,967 --> 00:09:39,844
Sì! L'ora X, è scoccata!
- Andiamo!
137
00:09:51,700 --> 00:09:51,996
(GRIDO)
138
00:10:07,407 --> 00:10:07,967
Prego!
139
00:10:07,967 --> 00:10:10,276
Uhm! Uhum! Uh!
- Ih!
140
00:10:10,367 --> 00:10:13,484
Sono le 7 e mezza! La prossima
volta potrete cercarvi un'altro lavoro!
141
00:10:13,567 --> 00:10:14,682
La colpa è del cinese!
142
00:10:14,767 --> 00:10:16,644
Silenzio! Arrivano clienti!
143
00:10:18,167 --> 00:10:19,486
Buona sera!
144
00:10:19,567 --> 00:10:21,159
Benvenuti!
145
00:10:21,247 --> 00:10:23,238
Grazie!
- Ragazzo, la pelliccia!
146
00:10:24,607 --> 00:10:26,165
Ahaaaa!
147
00:10:26,247 --> 00:10:29,444
Ohooooo!
148
00:10:29,527 --> 00:10:34,726
Ehe! Un mondo di lusso dove
noi non potremo mai entrarci!
149
00:10:34,807 --> 00:10:36,843
Finchè faremo i
portieri d'albergo, no!
150
00:10:36,927 --> 00:10:38,201
Appunto per questo
stiamo studiando...
151
00:10:38,327 --> 00:10:40,790
per corrispondenza per
diventare agenti segreti!
152
00:10:40,167 --> 00:10:41,805
Il giorno in cui avremo il diploma...
153
00:10:41,887 --> 00:10:44,481
potremo dire con facilità,
che facciamo parte dell'FBI!
154
00:10:44,567 --> 00:10:46,603
Rapimenti! Estorsioni!
155
00:10:46,687 --> 00:10:48,882
Formule segrete! Cinesi!
Scopriremo tutto!
156
00:10:49,470 --> 00:10:50,241
Tutte le donne! Eh?
157
00:10:50,327 --> 00:10:53,239
Ah! Le donne hanno una passione
segreta per gli agenti segreti!
158
00:10:53,327 --> 00:10:54,430
E come lo sai?
159
00:10:54,127 --> 00:10:56,402
Ah! Studia! Vai a vedere tutti gli 00...
160
00:10:56,487 --> 00:10:58,682
all'Alfa Cinema! Ah, devo dirti che...
161
00:10:58,767 --> 00:11:00,723
è arrivata la... la quarta lezione.
162
00:11:00,807 --> 00:11:01,717
Non me l'hai detto!
163
00:11:01,807 --> 00:11:02,603
Che c'è?
- Eccola!
164
00:11:02,687 --> 00:11:04,917
Qui c'è un pennino al curato...
- Al curato?
165
00:11:05,470 --> 00:11:07,197
Al curato nero. Quello velenoso.
166
00:11:07,287 --> 00:11:09,926
Al curaro!
- Ecco quello. Basta premere...
167
00:11:10,700 --> 00:11:11,326
questo pulsante; zac!
- Uheii! Uhè! Attento!
168
00:11:11,407 --> 00:11:15,446
Ma che mi vuoi ammazzare!? Non c'è
un foglio, una cosa... una spiegazione?
169
00:11:15,607 --> 00:11:18,485
C'è. Eccola qua, però
non la posso leggere.
170
00:11:18,567 --> 00:11:20,800
Perchè?
- Mi mancano gli occhiali!
171
00:11:21,567 --> 00:11:24,639
Per avere il curaro al domicilio,
inviate altre diecimila lire...
172
00:11:24,727 --> 00:11:26,126
e una regolare ricetta medica!
173
00:11:28,567 --> 00:11:34,437
(clacson)
174
00:11:34,527 --> 00:11:36,677
(clacson)
175
00:11:37,487 --> 00:11:41,924
Eccomi qui, dottor Goldfull!
Esattamente come da lei ordinato!
176
00:11:42,700 --> 00:11:45,556
Bravo Fong Pen!
- Il generale sarà qui tra poco...
177
00:11:45,647 --> 00:11:47,239
e noi lo serviremo a puntino.
178
00:11:47,727 --> 00:11:51,370
E' la ragazza del guardaroba!
- No! Ma che dici?!
179
00:11:51,127 --> 00:11:52,845
No! E' il suo duplicato!
180
00:11:52,927 --> 00:11:57,284
Ehe! Sei tu che dovrai incaricarti
di sistemare quella vera!
181
00:11:58,847 --> 00:12:02,317
Vieni cara! Ecco scendi, da brava!
182
00:12:02,407 --> 00:12:03,635
Su, andiamo!
183
00:12:06,807 --> 00:12:09,241
Conserva questa penna, che puoi
fare danni. Oh, c'è gente!
184
00:12:09,327 --> 00:12:12,460
C'è gente!
- C'è gente!?
185
00:12:12,127 --> 00:12:14,277
Benvenuti!
- Buona sera!
186
00:12:14,367 --> 00:12:17,484
Grazie! Grazie!
187
00:12:17,567 --> 00:12:23,119
Aaaah! Aaaaah! Ma che!
Aaaahaa! (sospiri)
188
00:12:24,407 --> 00:12:26,450
Non ha sentito niente!
189
00:12:30,927 --> 00:12:31,882
Dove vai?
190
00:12:38,447 --> 00:12:41,439
Dove vai? Oh! Pardon! Buona sera!
Benvenuti e grazie!
191
00:12:42,327 --> 00:12:43,476
Grazie!
192
00:12:43,567 --> 00:12:45,319
Grazie!
193
00:12:46,247 --> 00:12:50,559
Oooh! Ohioioih! (dolore)
Disgaziato!
194
00:12:50,647 --> 00:12:51,921
Oh! Cosa t'ho fatto!
195
00:12:52,700 --> 00:12:53,679
Ma che mi vuoi ammazzare!
Pennicida!
196
00:13:02,700 --> 00:13:03,360
Iiih!
197
00:13:03,447 --> 00:13:05,722
Il cinese!
- Sììì!!!
198
00:13:05,807 --> 00:13:09,356
Io!
- Aspetta, prima io!
199
00:13:09,447 --> 00:13:11,165
Tre per me!
- A lui!
200
00:13:26,727 --> 00:13:29,161
Aha!
- Aiuto, aiuto!
201
00:13:49,887 --> 00:13:53,277
Il direttore! Il direttore!
- Missione compiuta! Ritirata!
202
00:13:53,367 --> 00:13:55,835
Ritirata!
203
00:14:12,207 --> 00:14:13,526
Aho! Fermati! Non ce la faccio più!
204
00:14:17,607 --> 00:14:19,643
Uhe!
- Eh?
205
00:14:19,727 --> 00:14:21,763
Quest'uomo è pericoloso!
- Eh!
206
00:14:21,847 --> 00:14:23,724
Lo dobbiamo interrogare.
Deve parlare!
207
00:14:23,807 --> 00:14:25,479
Ho l'impressione che
questo non parla più!
208
00:14:25,567 --> 00:14:29,845
Aaah! Finge! Ma noi
siamo più astuti di lui!
209
00:14:29,927 --> 00:14:32,430
Lo leghiamo! Lo imbavagliamo...
210
00:14:32,127 --> 00:14:34,197
e quando finisce il nostro
turno lo interroghiamo!
211
00:14:34,287 --> 00:14:37,120
Hai ragione! Anche se è
svenuto, sempre cinese è!
212
00:14:56,847 --> 00:14:58,750
Grazie!
213
00:15:05,807 --> 00:15:08,241
Ecco, adesso!
214
00:15:38,207 --> 00:15:40,277
E ora, su! Mettiti al lavoro!
215
00:16:12,607 --> 00:16:16,520
Ciccio! Mi sa che questo
scoppia dalla rabbia!
216
00:16:16,607 --> 00:16:20,282
(scoppio)
217
00:16:20,367 --> 00:16:21,482
Ah!
218
00:16:21,567 --> 00:16:24,400
Te lo dicevo che
stava per scoppiare!
219
00:16:30,567 --> 00:16:32,523
(annusano come i cani)
220
00:16:33,807 --> 00:16:36,200
Ma questo è acido pseudo acrilico!
221
00:16:36,870 --> 00:16:38,396
Un terribile esplosivo che viene
adoperato dal dottor Goldfull!
222
00:16:38,487 --> 00:16:39,715
E chi è questo Goldfuudo?
223
00:16:39,807 --> 00:16:41,718
Il peggior maniaco che
sia mai esistito!
224
00:16:41,807 --> 00:16:43,684
Un assassino senza pietà
che già altre volte...
225
00:16:43,767 --> 00:16:45,917
ha tentato di impossessarsi
del mondo intero!
226
00:16:46,700 --> 00:16:49,158
Ho capito! L'esplosione l'ha
fatto impazzire! Ma che dice?
227
00:16:50,700 --> 00:16:51,281
Bisogna che prenda
immediatamente...
228
00:16:51,407 --> 00:16:53,443
contatto con il colonnello
Benson del SIC
229
00:16:53,727 --> 00:16:56,161
Avanti, slegatemi!
- E chi è questo SIC?
230
00:16:56,247 --> 00:16:58,283
Securiti Intelligence Command!
231
00:16:58,367 --> 00:17:00,244
Ah! Ma allora è un agente segreto!
232
00:17:00,327 --> 00:17:02,841
Un agente segreto! E chi mi dice...
233
00:17:02,927 --> 00:17:04,804
che non è un cinese
travestito da americano
234
00:17:04,887 --> 00:17:06,366
per far capire che lui è cinese...
235
00:17:06,447 --> 00:17:08,199
e invece si è travestito da cinese...
236
00:17:08,287 --> 00:17:10,198
per far capire che è
un agente americano!
237
00:17:10,287 --> 00:17:12,562
Già! Non ci avevo pensato!
Documenti!
238
00:17:12,647 --> 00:17:14,717
Li ho in tasca! Nel portafogli!
239
00:17:14,807 --> 00:17:16,798
In tasca!
- Mi permette? Mi consente!
240
00:17:19,567 --> 00:17:21,398
Ecco!
241
00:17:21,527 --> 00:17:23,961
Ah! E' terribile!
- Che è!
242
00:17:24,470 --> 00:17:26,641
Che c'è scritto?
- Leggi tu, che io non ho gli occhiali!
243
00:17:26,727 --> 00:17:30,322
Eh! Ma è la verità!
244
00:17:30,407 --> 00:17:33,524
Bill Dester! Agente segreto!
245
00:17:33,607 --> 00:17:36,405
Senta! Signor agente!
246
00:17:36,487 --> 00:17:37,886
Signor agente segretissimo!
- Si fermi!
247
00:17:37,967 --> 00:17:41,403
Senta, noi le faremmo
fare bella figura!
248
00:17:41,487 --> 00:17:42,966
Noi siamo bravi!
249
00:17:43,470 --> 00:17:44,685
Ma, ma, ma! Stia calmo!
250
00:17:44,767 --> 00:17:46,325
Non è così facile fare
l'agente segreto!
251
00:17:46,407 --> 00:17:48,159
Bisogna essere audaci, intelligenti!
252
00:17:48,247 --> 00:17:50,283
Conoscere almeno
quattro lingue straniere!
253
00:17:50,367 --> 00:17:51,880
Quattro lingue!
- E' lui!
254
00:17:51,967 --> 00:17:54,959
Io che ho studiato,
che sono poplettico!
255
00:17:55,470 --> 00:17:58,926
Dunque io parlo il palermitano,
il catanese, il siracusano, il...
256
00:17:59,700 --> 00:18:01,805
caltanissettese e altre lingue
varie, diciamo di tipo...
257
00:18:01,887 --> 00:18:04,117
E bhe, bhe! Lo sa perchè
non parla il cinese?
258
00:18:04,287 --> 00:18:07,563
Perchè non lo conosce! Ma in
confronto lui è un grande trasformista...
259
00:18:07,647 --> 00:18:09,842
E lei si ricorda di Fregoli?
- No!
260
00:18:09,927 --> 00:18:12,202
Ecco, appunto! Quello là!
Lui è ancora più bravo!...
261
00:18:12,287 --> 00:18:14,482
Fai vedere come ti trasformi! Vai!
- Vado subito!
262
00:18:14,567 --> 00:18:17,525
Attention! Attention! Trasformation!
263
00:18:17,607 --> 00:18:20,997
Chicchirichìììì!
264
00:18:21,870 --> 00:18:32,885
Cocco... coccco (verso gallina)
265
00:18:33,700 --> 00:18:40,322
(continua verso gallina)
266
00:18:41,487 --> 00:18:43,682
Ha visto come ti ha fatto l'asino! Eh!
267
00:18:45,287 --> 00:18:49,166
Ragazzi, ora vi parlerà il capo!
Vi rivolgerà solo pochi consigli...
268
00:18:49,247 --> 00:18:51,440
ma fatene tesoro!
Potranno esservi utili!
269
00:18:51,127 --> 00:18:52,958
Ci siamo!
. That's all right!
270
00:18:53,927 --> 00:18:56,236
Mmmm! Oh, oh!
271
00:18:56,327 --> 00:18:57,885
Oho! Mmmm!
272
00:18:57,967 --> 00:19:01,562
"Giovani allievi del corso agenti
segreti (voce di Oliver Hardy)"...
273
00:19:01,687 --> 00:19:03,757
"speciali per missioni pericolose..."
274
00:19:03,847 --> 00:19:05,724
Domandagli chi è.
275
00:19:05,807 --> 00:19:07,365
Chi è?
276
00:19:07,447 --> 00:19:10,405
E' il colonnello Benson.
Il capo del SIC.
277
00:19:10,487 --> 00:19:13,524
Non ho capito!
- Ah!
278
00:19:13,607 --> 00:19:17,839
"Ricordarvi ancora una volta che il
futuro del mondo dipende da voi..."...
279
00:19:17,927 --> 00:19:20,839
"da come sapete svolgere le missioni"...
- E' un uomo molto in gamba!
280
00:19:20,927 --> 00:19:22,883
Abbiamo lavorato molto
spesso assieme!
281
00:19:22,967 --> 00:19:23,877
Oh!
- Sì, sì, sì!
282
00:19:24,700 --> 00:19:24,996
Un momento!
283
00:19:26,887 --> 00:19:28,878
Mmmm!
- Oh!
284
00:19:28,967 --> 00:19:31,720
Ah! Sei tu! (ha la voce di Oliver Hardy)
285
00:19:31,807 --> 00:19:32,956
Ancora qui!
286
00:19:33,470 --> 00:19:35,300
Credevo ti avessero
cacciato dal SIC!
287
00:19:35,870 --> 00:19:38,204
Colonnello è una cosa molto urgente!
Devo parlarti subito in privato!
288
00:19:38,287 --> 00:19:40,676
Ho le prove che il dottor... (bisbiglia)
- Oh! E parla forte!
289
00:19:40,807 --> 00:19:43,958
Non lo sai che è maleducazione
parlare all'orecchio davanti alla gente!
290
00:19:44,470 --> 00:19:46,481
Su, forza!
- E' ancora vivo (urlando)!
291
00:19:46,567 --> 00:19:49,957
Il dottor Goldfood!
292
00:19:50,470 --> 00:19:53,676
Entra nel mio ufficio! Appena
ho finito, verrò anch'io! Vai.
293
00:19:53,847 --> 00:19:56,315
Ed ora fate bene attenzione!
294
00:19:56,407 --> 00:19:58,159
Ciccio, c'è il doppio senso!
295
00:19:58,247 --> 00:20:00,440
No. Ma...
- Miei cari reghezzi...
296
00:20:00,127 --> 00:20:01,685
andrete tutti al reparto segnaletico...
297
00:20:01,767 --> 00:20:04,235
dove verranno raccolti tutti
i vostri dati personali!
298
00:20:04,327 --> 00:20:05,840
Forza! M!
299
00:20:05,927 --> 00:20:08,646
Eccovi i cartellini!
300
00:20:08,727 --> 00:20:10,877
Dovete attaccarveli alla giacca!
301
00:20:12,287 --> 00:20:15,400
Darei un occhio per avere
due cartellini come quelli!
302
00:20:15,127 --> 00:20:18,390
E' difficile?
- Difficile! Difficilissimo! Come si fa?
303
00:20:25,847 --> 00:20:28,486
A voi!
- Eh?
304
00:20:28,567 --> 00:20:32,719
Aspiranti allieviiiiii...
- Meno male che non ho dato l'occhio!
305
00:20:32,807 --> 00:20:35,820
Aaaaaaattenti!
306
00:20:35,167 --> 00:20:39,460
Unò, duè... unò duè...
Unò, duè... unò duè...
307
00:20:46,807 --> 00:20:47,922
Cosa hai in mente, Bill?
308
00:20:48,700 --> 00:20:51,204
Quattro generali della NATO, sono
stati uccisi nelle ultime 24 ore...
309
00:20:51,287 --> 00:20:53,437
un generale belga è saltato
per aria, questa sera...
310
00:20:53,567 --> 00:20:55,364
quasi davanti ai miei occhi!
311
00:20:55,447 --> 00:20:58,245
Sono al corrente delle ultime notizie!
312
00:20:58,327 --> 00:21:00,636
Ma non vedo che cosa
c'entri tu, in tutto questo!
313
00:21:00,727 --> 00:21:03,605
Tu non appartieni più al SIC!
314
00:21:03,687 --> 00:21:05,837
A te piacciono troppo le raghezze!
315
00:21:05,927 --> 00:21:08,361
Che c'entrano le ragazze!
Quello che conta adesso è...
316
00:21:08,447 --> 00:21:09,516
che ho visto il dottor Goldfood!
317
00:21:09,607 --> 00:21:11,802
Sul luogo dove è saltato
in aria l'ultimo generale!
318
00:21:12,887 --> 00:21:14,161
Pura immaginazione!
319
00:21:14,247 --> 00:21:16,397
Guarda che non mi
sbaglio, colonnello!
320
00:21:16,487 --> 00:21:21,322
E questo è quello
che sei venuto a dirmi!
321
00:21:21,407 --> 00:21:23,523
Mmmmm!
- Sì, signore! Esattamente!
322
00:21:23,607 --> 00:21:25,563
Mi dispiace per te, Bill!
323
00:21:25,647 --> 00:21:28,878
Faresti qualunque cosa
per entrare in servizio!
324
00:21:28,967 --> 00:21:32,357
Ti inventeresti anche la storia che
Goldfood è ancora vivo!
325
00:21:32,447 --> 00:21:35,120
Ma con me non funziona! Hai capito?
326
00:21:35,207 --> 00:21:36,959
Non funziona!!!
327
00:21:37,470 --> 00:21:42,838
Ohoooo! Sei matto! Questa è la
linea direta col presidente!
328
00:21:42,927 --> 00:21:45,157
Oooooh! Ooooooh!
(sirene)
329
00:21:51,287 --> 00:21:52,163
Pronto!
330
00:21:52,247 --> 00:21:54,715
Sì, signor presidente! Sono io!
331
00:21:54,807 --> 00:21:58,830
Eh? Riguardo ai generali esplosi?
332
00:21:58,207 --> 00:22:01,722
Oh! Soltanto una piccola coincidenza!
333
00:22:01,807 --> 00:22:05,117
Stiamo facendo tutto il
possibile, signor presidente!
334
00:22:05,207 --> 00:22:06,765
Sì, signor presidente!
335
00:22:06,847 --> 00:22:08,724
Faremo anche l'impossibile!
336
00:22:08,807 --> 00:22:11,446
Sì, signor presidente! L'impossibile!
337
00:22:11,527 --> 00:22:13,400
Ai suoi ordini!
338
00:22:13,127 --> 00:22:14,685
Signor presidente!
339
00:22:18,247 --> 00:22:20,203
Prova a dare un'occhiata
ai miei piccoli amici...
340
00:22:20,287 --> 00:22:22,596
che a quest'ora fanno
la loro prima colazione!
341
00:22:27,447 --> 00:22:28,960
Come va oggi, pesciolini?
342
00:22:29,470 --> 00:22:30,400
Avete fame, eh?
343
00:22:30,487 --> 00:22:33,285
Sta arrivando una bella lombata!
344
00:22:33,367 --> 00:22:37,246
E' proprio come piace a voi, fresca
e molto, molto al sangue!
345
00:22:37,327 --> 00:22:39,397
Su, avanti, ragazzi!
346
00:22:39,487 --> 00:22:40,681
Buttate giù!
347
00:22:57,927 --> 00:22:59,485
Cosa? Trenta secondi?
348
00:22:59,567 --> 00:23:01,285
Bisognerà provvedere!
349
00:23:01,367 --> 00:23:03,927
Terremo i pesci pirana digiuni
più a lungo, perbacco!
350
00:23:04,487 --> 00:23:06,762
Devono riuscire a spolpare
un intero quarto di bue...
351
00:23:06,847 --> 00:23:09,420
nel tempo standard, 25 secondi esatti!
352
00:23:18,167 --> 00:23:19,316
Accomodatevi!
353
00:23:22,927 --> 00:23:24,679
Mettetevi pure a vostro agio!
354
00:23:24,767 --> 00:23:27,361
Mm!
355
00:23:28,527 --> 00:23:29,482
Signori!
356
00:23:29,567 --> 00:23:33,685
Questa è... forse è meglio che leggo!
357
00:23:33,767 --> 00:23:38,602
Signori! Questa seduta
è del tutto segreta!
358
00:23:39,127 --> 00:23:42,119
Ci troviamo nella stanza più
controllata del palazzo!
359
00:23:42,207 --> 00:23:45,279
Qui, signori, siamo al
riparo dai microfoni...
360
00:23:45,367 --> 00:23:48,439
dai registratori e dall'audacia
di qualsiasi spia!
361
00:23:48,527 --> 00:23:53,726
Nessuno può osservarci,
nè orecchio ascoltarci!
362
00:23:53,807 --> 00:23:57,880
E adesso, vi prego di prestare la
vostra attenzione a questa carta!
363
00:23:57,967 --> 00:23:59,958
In tutte le capitali della NATO...
364
00:24:00,470 --> 00:24:02,242
si sono avuti degli attentati esplosivi...
365
00:24:02,327 --> 00:24:05,239
rivolti esclusivamente
verso quei generali...
366
00:24:05,327 --> 00:24:08,524
che dovranno partecipare alle
manovre del primo giugno!
367
00:24:08,607 --> 00:24:11,326
Crede che ci sia qualche rapporto
fra questi vari incidenti?
368
00:24:11,407 --> 00:24:16,925
Se c'è qualche rapporto, il nostro
servizio segreto, lo scoprirà!
369
00:24:18,487 --> 00:24:19,920
Ahaaa!
370
00:24:20,700 --> 00:24:21,998
Come voi ben sapete...
371
00:24:22,870 --> 00:24:25,557
noi disponiamo di centinaia di
uomini addestrati alla perfezione...
372
00:24:26,127 --> 00:24:29,244
il risultato di anni di fatiche...
373
00:24:29,327 --> 00:24:32,285
uomini efficientissimi e pronti a tutto
374
00:24:32,367 --> 00:24:36,997
Ma non vorrei, in questa scelta...
375
00:24:37,870 --> 00:24:40,204
essere influenzato da criteri
di perfezione umana!
376
00:24:40,287 --> 00:24:43,120
Io posso sbagliare!
377
00:24:43,207 --> 00:24:45,880
Ma Rita, no!
378
00:24:45,967 --> 00:24:47,195
E chi è Rita?
379
00:24:47,287 --> 00:24:51,599
Rita è la più moderna calcolatrice
elettronica della IBM americana...
380
00:24:51,687 --> 00:24:54,420
vanto delle vostre industrie! Ehm!
381
00:24:54,127 --> 00:24:56,402
Eh! Bene!
382
00:25:00,167 --> 00:25:02,237
Signorina Rossana, la prego!
383
00:25:11,700 --> 00:25:13,770
Signori! Questa è Rita!
384
00:25:13,167 --> 00:25:14,395
Rita...
385
00:25:14,487 --> 00:25:15,966
questi sono i signori!
386
00:25:16,470 --> 00:25:18,117
(battimani)
387
00:25:18,207 --> 00:25:26,524
Mm! Le schede informative di tutti i
nostri agenti sono già state inserite...
388
00:25:26,607 --> 00:25:30,156
nei suoi circuiti in pochi secondi...
389
00:25:30,247 --> 00:25:33,125
Rita selezionerà le loro attitudini...
390
00:25:33,207 --> 00:25:35,801
il curriculum, le caratteristiche etc... etc...
391
00:25:35,887 --> 00:25:38,765
avremo così una scelta automatica...
392
00:25:38,847 --> 00:25:42,440
degli uomini più efficienti del
nostro contro spionaggio.
393
00:25:42,127 --> 00:25:44,482
Permette? Posso toccare?
394
00:25:44,567 --> 00:25:45,761
Anzi premere?
395
00:25:45,847 --> 00:25:48,600
Questo?
- Certo!
396
00:25:49,287 --> 00:25:51,164
Oh... o... oo!
397
00:25:51,247 --> 00:25:54,523
Signori, l'uomo può sbagiare,
la macchina mai!
398
00:25:55,247 --> 00:25:57,966
Ah! Questo è quello che dice lui!
399
00:26:16,727 --> 00:26:19,321
Fatto!
400
00:26:24,167 --> 00:26:26,158
Fatto! Dunque... dunque vediamo!
401
00:26:26,247 --> 00:26:29,762
477!
402
00:26:29,847 --> 00:26:32,770
E 478!
403
00:26:36,447 --> 00:26:41,965
AAAH! (acclamazioni e battimani)
404
00:26:48,887 --> 00:26:50,479
Aha! Ci sei anche tu?
405
00:26:50,567 --> 00:26:51,790
E già!
406
00:26:51,167 --> 00:26:53,601
Sai che c'è della
bella roba, qui dentro?
407
00:26:54,847 --> 00:26:59,318
Toh! Mi hanno detto che questa è
buonissima, l'hai provata?
408
00:26:59,407 --> 00:27:03,400
No. Io la sera preferisco
l'arma bianca!
409
00:27:06,807 --> 00:27:11,244
Oh! La bomba con la spoletta nera!
410
00:27:11,327 --> 00:27:13,887
Che crea l'atmosfera!
411
00:27:13,967 --> 00:27:15,958
Ahaaaa!
412
00:27:16,470 --> 00:27:18,402
Mi dai una breda!
- Che breda?
413
00:27:18,487 --> 00:27:21,638
Una breda!
- Che figura!
414
00:27:23,967 --> 00:27:26,845
Allora una breda 84!
415
00:27:26,927 --> 00:27:29,770
Il signore sì, che se la prende!
416
00:27:29,167 --> 00:27:30,725
Oh! Ehe!
417
00:27:31,807 --> 00:27:34,820
(risatelle)
418
00:27:34,167 --> 00:27:37,364
Ciò che natura crea,
Ciccio conserva!
419
00:27:37,447 --> 00:27:39,915
Ahaaa! Spiritoso! E' buona! Aaaaha!
420
00:27:40,700 --> 00:27:42,282
(risatelle)
421
00:27:42,407 --> 00:27:44,682
(sparo)
422
00:27:44,767 --> 00:27:46,803
Ava! Come spara!
423
00:27:46,887 --> 00:27:48,360
Aahaa!
424
00:27:48,127 --> 00:27:52,120
Ahaaaa! Aha!
425
00:27:52,207 --> 00:27:56,644
Tritolio Sasso!
426
00:27:56,727 --> 00:27:58,206
E' il mio segreto!
427
00:27:58,287 --> 00:28:01,677
Aha! Oh! La gelatina siciliana!
428
00:28:01,767 --> 00:28:05,123
Ahaaa! Gelatina! Aha!
429
00:28:05,207 --> 00:28:07,277
Al pistacchio!
430
00:28:07,367 --> 00:28:08,766
Prego!
431
00:28:08,847 --> 00:28:12,157
Mmm! Buonissima!
La vuoi assaggiare?
432
00:28:18,847 --> 00:28:20,678
Oho!
- Chi è?
433
00:28:20,767 --> 00:28:23,235
Mi scusi, comandante!
434
00:28:23,407 --> 00:28:26,797
Ci perdoni! Non faccia
quella faccia nera!
435
00:28:26,887 --> 00:28:29,481
Ah!
- Miei cari...
436
00:28:29,567 --> 00:28:33,446
I miei trent'anni di onorata carriera,
sono nelle vostre mani!
437
00:28:33,527 --> 00:28:37,406
Se penso che da come vi
comporterete dipende il mio futuro...
438
00:28:37,527 --> 00:28:41,440
io... tanto per cominciare...
439
00:28:41,567 --> 00:28:43,364
niente armi!
- Che?
440
00:28:43,447 --> 00:28:45,850
Almeno un mitra!
- Niente!
441
00:28:46,367 --> 00:28:47,641
Venite!
442
00:28:47,727 --> 00:28:49,399
Seguite me!
443
00:28:49,487 --> 00:28:52,718
Un vero agente segreto...
444
00:28:52,807 --> 00:28:55,116
non va in giro armato!
445
00:28:55,207 --> 00:28:58,404
Il gonfiore della giacca, lo tradirebbe!
446
00:28:58,487 --> 00:29:03,720
Piuttosto, agisce in lui l'astuzia!
- Astuzia!
447
00:29:03,807 --> 00:29:06,275
Ehe!
- Oh! Aha!
448
00:29:06,367 --> 00:29:08,801
Schizzo improvviso di latte acido!
449
00:29:08,887 --> 00:29:10,320
Per inacidire l'avversario!
450
00:29:10,407 --> 00:29:12,557
Quanto basta per colpirlo
di sorpresa e taf...
451
00:29:12,647 --> 00:29:14,285
Ahaaa!
452
00:29:14,367 --> 00:29:16,358
Forti e bravi siamo stati...
453
00:29:16,447 --> 00:29:18,438
scopriremo gli attentati?
454
00:29:19,527 --> 00:29:21,643
Ahaaaaa!
- Bravissimissimi!
455
00:29:25,967 --> 00:29:28,197
Eh! Eh!
- Ma che fa? Ma che fa?
456
00:29:28,287 --> 00:29:32,246
Buono, dottò! Eh!
- L'agente segreto...
457
00:29:32,327 --> 00:29:35,956
deve, sopratutto, saper soffrire!
458
00:29:36,870 --> 00:29:40,800
E deve resistere moltissimo al dolore!
- No, no, no!
459
00:29:40,167 --> 00:29:44,877
Eh! Ebbene, io ho superato
la prova della piovra...
460
00:29:44,967 --> 00:29:48,840
e supererò anche la
prova dell'ippopotamo!
461
00:29:48,167 --> 00:29:49,361
E chi sarebbe?
- Leiii!!
462
00:29:49,447 --> 00:29:50,846
Qui la mano!
463
00:29:50,927 --> 00:29:53,430
Aha! Mi fa il solletico!
464
00:29:53,127 --> 00:29:56,358
Ahaa! Aha!
- Dai, dai dai!
465
00:29:56,447 --> 00:30:00,759
Ahaaaa!
- E' incredibile! E' meraviglioso!
466
00:30:00,847 --> 00:30:02,405
Dammi la mano!
467
00:30:02,487 --> 00:30:04,398
Ahaaaa!
468
00:30:22,470 --> 00:30:25,562
(versi)
469
00:30:26,847 --> 00:30:28,280
Un momento, prego!
470
00:30:30,447 --> 00:30:31,482
Ehi! Che le prende?
471
00:30:31,567 --> 00:30:33,444
Non voglio essere fotografato!
- Ma che fa?
472
00:30:33,527 --> 00:30:34,960
Come si permette?
473
00:30:35,470 --> 00:30:36,162
La mia macchina!
- Sharap!
474
00:30:36,247 --> 00:30:37,885
Lasci stare la mia macchina!
- Calma! Calma! Calma!
475
00:30:37,967 --> 00:30:40,959
Le sa chi siamo noi?
476
00:30:41,470 --> 00:30:42,241
No!
- Meglio così!
477
00:30:42,327 --> 00:30:45,683
Sss! Ehi! Guarda chi c'è?
478
00:30:45,767 --> 00:30:48,361
Oh!
- Ehilà!
479
00:30:53,470 --> 00:30:54,241
Meno male che siete qui!
480
00:30:54,327 --> 00:30:57,000
State bene a sentire!
Noi tre dobbiamo unirci!
481
00:30:57,870 --> 00:30:59,317
E soltanto io posso dirvi dove
possiamo trovare quell'uomo...
482
00:30:59,407 --> 00:31:01,477
che fa esplodere i generali!
Il dottor Goldfood!
483
00:31:01,567 --> 00:31:03,364
Io preferisco mangiare il panino!
484
00:31:03,447 --> 00:31:05,278
Interessante! E dove si trova?
485
00:31:05,367 --> 00:31:06,686
Dalle indagini che
ho portato a termine...
486
00:31:06,767 --> 00:31:09,804
che recentemente un tale ha preso in
affitto una villa sull'Appia Antica.
487
00:31:09,887 --> 00:31:11,798
La villa ha un grande sotterraneo...
488
00:31:11,887 --> 00:31:14,370
dove pare che in questi tempi
siano stati accumulati...
489
00:31:14,127 --> 00:31:16,243
ingenti quantitativi di materiali plastici!
490
00:31:16,327 --> 00:31:17,316
Sapete che significa?
491
00:31:17,407 --> 00:31:18,920
Io non ho capito proprio niente!
492
00:31:19,700 --> 00:31:20,520
Ma come! E' chiarissimo!
493
00:31:20,607 --> 00:31:22,882
Ormai si sa che tutti i
generali sono esplosi a...
494
00:31:22,967 --> 00:31:24,161
causa di manichini di plastica che...
495
00:31:24,247 --> 00:31:25,441
sembravano ragazze vere!
496
00:31:25,527 --> 00:31:27,916
E' senz'altro il dottor Goldfood,
che le fabbrica in quella villa...
497
00:31:28,700 --> 00:31:28,917
dobbiamo smascherarlo!
498
00:31:29,700 --> 00:31:32,790
E basta con 'sto Golfoot e queste
ragazze bomba al plastico!
499
00:31:32,167 --> 00:31:35,637
Lei sta inventando questo perchè
vuole rientrare alla FBI!
500
00:31:35,727 --> 00:31:37,460
E lei parla come Benson!
501
00:31:37,127 --> 00:31:39,800
E ce l'ha detto lui di non parlare e di
non dire niente a nessuno!
502
00:31:39,887 --> 00:31:41,559
Di non fidarci completamente di lei!
503
00:31:41,647 --> 00:31:44,798
Insomma non volete proprio portare
a termine questa missione con me!
504
00:31:44,887 --> 00:31:47,321
Il caso è nostro e
ce lo svolgiamo da noi!
505
00:31:47,407 --> 00:31:49,284
Ognuno si svolge i casi suoi!
506
00:31:49,367 --> 00:31:50,482
Eh!
- E va bene!
507
00:31:50,567 --> 00:31:52,478
Andrò da Rosanna e lei mi aiuterà...
508
00:31:52,567 --> 00:31:54,444
a convincere Benson ad
affidarmi l'incarico!
509
00:31:54,527 --> 00:31:58,725
Eh! Vi farò vedere io!
- Vada! Vada!
510
00:31:58,807 --> 00:32:00,525
Vada! Ma lo sa che noi
abbiamo studiato!
511
00:32:00,607 --> 00:32:02,325
E che siamo studenti
dell'ufficio postale!...
512
00:32:02,407 --> 00:32:04,450
Non ci venga a mettere
sulle false piste!
513
00:32:04,127 --> 00:32:06,380
Guarda che quella
pista è quella giusta!
514
00:32:06,127 --> 00:32:07,321
E allora perchè non gliel'hai detto?
515
00:32:07,407 --> 00:32:09,523
Perchè lo batteremo sul tempo!
516
00:32:09,607 --> 00:32:11,359
Perchè, sul Messaggero
non ci stiamo bene?
517
00:32:11,447 --> 00:32:12,846
Tempo, sull'orario!
518
00:32:12,927 --> 00:32:15,646
Il mio cervello elettronico ha
fotografato quella mappa!
519
00:32:15,727 --> 00:32:17,763
Andremo noi da soli
alla villa di quel fu...
520
00:32:17,847 --> 00:32:19,963
Lo scopriremo, lo smaschereremo...
521
00:32:20,470 --> 00:32:21,480
e lo arresteremo!
522
00:32:21,567 --> 00:32:24,798
Sciò! 007 in confronto a te
diventa uno spioncino!
523
00:32:25,727 --> 00:32:27,922
Questo Bill Destrer comincia
a rendermi nervoso!
524
00:32:29,447 --> 00:32:30,960
E vuoi sapere una cosa?
525
00:32:31,470 --> 00:32:35,600
Io devo riuscire, assolutamente, a
mettere le mani su quella Rosanna!
526
00:32:35,527 --> 00:32:40,157
Incredibile! Ma allora anche lei ha
un cuore, dottor Goldfood!
527
00:32:40,247 --> 00:32:45,321
Avanti, non dire stupidaggini, Fong!
Mi serve solo per farne un duplicato!
528
00:32:45,407 --> 00:32:49,820
Aha! Uhm!
529
00:33:09,727 --> 00:33:11,399
Estranei in giardino!
530
00:33:11,927 --> 00:33:12,803
Bene!
531
00:33:12,887 --> 00:33:16,516
Quei due idioti arrivano
giusto a proposito!
532
00:33:16,607 --> 00:33:19,485
Ciun Lai, dalli in pasto ai pirana!
533
00:33:24,447 --> 00:33:28,520
Ma! Per me questa villa è disabitata!
Ha un aspetto innocentissimo!
534
00:33:28,607 --> 00:33:30,325
Come! Billy ci ha detto
che questa è abitata!
535
00:33:30,407 --> 00:33:32,318
Quindi o si sbaglia lui
o ci sbagliamo noi!
536
00:33:32,407 --> 00:33:33,601
Hai qualche ipotesi?
537
00:33:33,687 --> 00:33:35,962
Che fai?
- L'ho lasciata a casa!
538
00:33:36,470 --> 00:33:38,242
No, qualche idea, ce l'hai?
- La vado a cercare!
539
00:34:08,487 --> 00:34:10,364
Ohoio!
540
00:34:16,127 --> 00:34:17,845
Franco! Franco!
541
00:34:17,927 --> 00:34:19,599
Dove sei? Che fai?
542
00:34:19,687 --> 00:34:22,281
La piscina!
- E ti sembra il momento, questo!
543
00:34:22,367 --> 00:34:24,119
No! C'è una piscina!
544
00:34:24,207 --> 00:34:26,118
Con l'acqua e i pesciolini. Vieni, vieni!
545
00:34:30,870 --> 01:09:01,707
Dov'è?
546
00:34:30,927 --> 00:34:32,565
Di qua!
547
00:34:38,607 --> 00:34:40,245
Vieni, vieni!
548
00:34:40,327 --> 00:34:42,887
Guarda! Guarda che bella piscina!
549
00:34:42,967 --> 00:34:44,719
E c'è pure l'acqua limpida!
550
00:34:44,807 --> 00:34:46,559
Sai che ti dico? Ora faccio il bagno!
551
00:34:46,647 --> 00:34:47,875
Che fai?
- Il bagno!
552
00:34:47,967 --> 00:34:49,559
Ma che sei pazzo! Lo
sai che siamo a maggio!
553
00:34:49,647 --> 00:34:52,525
Appunto! E' da maggio dell'anno
scorso che non lo faccio!
554
00:34:52,647 --> 00:34:54,797
Ti sei dimenticato che hai
preso anche il raffreddore!
555
00:34:54,887 --> 00:34:57,276
E va bene! Allora sento l'acqua!
556
00:34:57,367 --> 00:34:58,959
Dammi la mano, dammi la mano!
557
00:34:59,470 --> 00:35:02,881
Ahaaa! Ah! Mi manca mezza scarpa!
558
00:35:02,967 --> 00:35:04,195
Chi se l'è mangiata?
559
00:35:04,287 --> 00:35:05,686
Ahaa!
560
00:35:05,767 --> 00:35:08,918
Ahaa! Ah!
- Fammi vedere! Fammi vedere!
561
00:35:09,700 --> 00:35:13,444
Ah! Ahia! Ma che fai?
562
00:35:13,527 --> 00:35:16,405
Sara stato un'altro bagnante!
- Guarda!
563
00:35:16,487 --> 00:35:19,206
Ciccio! Poverino! Ma che
fa? Non sa nuotare?
564
00:35:19,287 --> 00:35:20,242
Pare che affoga!
565
00:35:20,327 --> 00:35:21,157
Aiutiamolo
- Aiutiamolo!
566
00:35:21,247 --> 00:35:23,556
Venga! Si avvicini!
567
00:35:23,647 --> 00:35:24,966
Mi dia la mano!
- Venga, venga!
568
00:35:25,470 --> 00:35:27,356
La mano! Aaaaaah!
569
00:35:27,447 --> 00:35:30,700
Aaaaaah! Ciccciiiooooo!
570
00:35:30,870 --> 00:35:32,237
Uno scheletro sportivo!
571
00:35:32,327 --> 00:35:33,646
Com'era magro!
572
00:35:33,727 --> 00:35:38,437
Di qua! Di là?
- Dov'è, dov'è l'uscita?
573
00:35:38,527 --> 00:35:40,245
Forse oltre il muro, andiamo!
- Aaaaah!
574
00:35:40,327 --> 00:35:42,397
Le lance del Bengala!
575
00:35:42,487 --> 00:35:44,637
Ciccio aspettami!
576
00:35:46,407 --> 00:35:48,682
Un momento, un momento!
577
00:35:48,767 --> 00:35:52,430
(spari) Non è che forse sparano?
Sparate a lui che è più magro!
578
00:35:52,127 --> 00:35:55,722
Cicccciioooo! Ingrana la quarta!
579
00:36:02,407 --> 00:36:04,159
Dov'è?
- Comandante!
580
00:36:04,247 --> 00:36:05,646
Abbiamo scoperto la
plastica con la villa!
581
00:36:05,727 --> 00:36:07,460
La villa con la plastica!
582
00:36:07,127 --> 00:36:08,685
Le cose uscivano dal
muro, così! Zac!
583
00:36:08,767 --> 00:36:10,519
I cosi... i cinesi assassini!
584
00:36:10,607 --> 00:36:12,962
E i pesci carnivori che
facevano gli scheletri...
585
00:36:13,470 --> 00:36:16,403
e che si mangiavano le scarpe!
Guardi, comandante! Guardi!
586
00:36:16,487 --> 00:36:17,840
Che facciamo?
587
00:36:17,927 --> 00:36:19,599
Forse Bill aveva ragione!
588
00:36:19,687 --> 00:36:23,885
Allarme generale! Tutti gli
uomini si tengano pronti! Vai!
589
00:36:26,407 --> 00:36:29,126
Voglia Iddio, per il vostro bene...
590
00:36:29,207 --> 00:36:31,880
che quello che dite sia vero!
591
00:36:32,367 --> 00:36:33,402
Pronto
592
00:36:33,487 --> 00:36:36,957
Posto di blocco numero 7. Una
colonna militare si dirige verso la villa.
593
00:36:37,470 --> 00:36:38,321
Dobbiamo aprire il fuoco?
594
00:36:38,407 --> 00:36:41,285
Oh, no! Lasciateli passare!
595
00:36:42,287 --> 00:36:46,121
Piano 4, B.
596
00:36:59,927 --> 00:37:01,121
A terraaa!
597
00:37:01,207 --> 00:37:04,597
Attento! A terra devo dirlo io!
Sono io il comandante!
598
00:37:04,687 --> 00:37:08,316
Compagnia a terra! Oho! Oh!
599
00:37:08,407 --> 00:37:09,522
Si tolga dai piedi!
- Ah?
600
00:37:14,367 --> 00:37:15,277
Attenzione!
601
00:37:17,567 --> 00:37:20,525
Prepararsi attacco!
602
00:37:21,887 --> 00:37:24,924
Giù!
603
00:37:25,700 --> 00:37:26,804
E' questa la villa?
604
00:37:26,887 --> 00:37:29,242
A me sembra un collegio!
605
00:37:29,327 --> 00:37:30,919
Eh?
- Uhm?!
606
00:37:36,807 --> 00:37:39,765
(voci gioiose) La la lla...
607
00:37:53,870 --> 00:37:54,760
Scusi tanto!
608
00:37:54,167 --> 00:37:56,203
Un momento di sosta, ragazze!
Buone!
609
00:37:56,287 --> 00:37:58,840
Buon giorno, generale!
610
00:37:58,167 --> 00:37:59,122
Buon giorno!
611
00:37:59,207 --> 00:38:00,356
Buon giorno, madre!
612
00:38:00,447 --> 00:38:04,420
A cosa dobbiamo questo onore?
- Vede, noi vorremmo visitare la villa!
613
00:38:04,127 --> 00:38:06,561
Uh! Prego, prego! Certamente!
614
00:38:06,647 --> 00:38:09,684
A giudicare dagli abiti
che indossano...
615
00:38:09,767 --> 00:38:12,361
i signori sono due
archeologi, non è vero?
616
00:38:12,447 --> 00:38:15,883
Bhe, se sono interessati
alle forme classiche...
617
00:38:15,967 --> 00:38:19,118
No, non quelle forme! Domando
scusa! Quelle lassù!
618
00:38:19,207 --> 00:38:21,880
Quello è uno dei più antichi
edifici della capitale!
619
00:38:21,967 --> 00:38:24,481
Risale addirittura all'XI secolo!
- Oh?! Oho!
620
00:38:24,567 --> 00:38:27,206
Generale immagino che lei
sia qui per iscrivere una...
621
00:38:27,287 --> 00:38:30,199
sua nipotina al nostro collegio?
- Ecco! Vede... noi...
622
00:38:30,287 --> 00:38:31,879
Eh, pardon! Veramente
noi siamo qui...
623
00:38:31,967 --> 00:38:34,117
perchè vorremmo vedere
una certa piscina...
624
00:38:34,207 --> 00:38:38,860
Ecco! Ecco la piscina!
625
00:38:38,167 --> 00:38:40,397
Dove ci sono i pesci pirelli, i pirenei...
626
00:38:40,487 --> 00:38:43,604
i pesci piramidi...
- Uh! I nostri pesciolini!
627
00:38:43,687 --> 00:38:45,166
Sono la passione di tutti noi!
628
00:38:45,247 --> 00:38:48,000
Sa, generale, la stagione non è
ancora adatta per i bagni...
629
00:38:48,870 --> 00:38:50,601
e allora nella vasca ci abbiamo
messo i pesci rossi!
630
00:38:50,767 --> 00:38:54,601
Le nostre piccole si divertono un
mondo a nutrirli con le mollichine!
631
00:38:54,687 --> 00:38:57,997
Sì, e magari con la carne umana e
con lo spezzatino di cadaveri!
632
00:38:58,870 --> 00:39:00,780
Non dire stupidaggini! Silenzio!
633
00:39:00,167 --> 00:39:03,443
Finitela con questa
storia dei pesci pirana!
634
00:39:03,527 --> 00:39:04,243
Vieni!
635
00:39:06,767 --> 00:39:09,156
Il cinese!
Fermiiiii!
636
00:39:09,247 --> 00:39:12,603
Oh, no! E' l'unico superstite di un
convento di missionari in Cina!
637
00:39:12,687 --> 00:39:14,120
Faceva il giardiniere!
638
00:39:14,207 --> 00:39:15,401
Quando il convento fu distrutto...
639
00:39:15,487 --> 00:39:19,480
visse per più di sei mesi nutrendosi
solo di gigli! Entra nella piscina. Caro!
640
00:39:19,567 --> 00:39:21,239
Io...
- Avanti!!!!
641
00:39:21,327 --> 00:39:22,316
Lo fa entrare nella piscina...
- Su, caro!
642
00:39:22,407 --> 00:39:24,602
Ma che facciamo! Scherziamo?
643
00:39:24,687 --> 00:39:26,245
Ma quelli se lo mangiano!
644
00:39:26,327 --> 00:39:28,761
Non temere! I pirana li ho messi
nella vasca da bagno!
645
00:39:28,847 --> 00:39:30,326
Suuu!
646
00:39:30,407 --> 00:39:34,480
Poverino!
- Avanti!
647
00:39:34,567 --> 00:39:36,603
Va!
648
00:39:36,687 --> 00:39:39,918
Non entri!
649
00:39:40,700 --> 00:39:41,645
Non entri! Mi dia ascolto!
650
00:39:45,527 --> 00:39:46,960
I pesci se lo mangiano!
651
00:39:48,470 --> 00:39:49,844
Stia attento!
652
00:39:49,927 --> 00:39:54,450
Eh! Che? Non se lo mangiano!
653
00:39:54,127 --> 00:39:55,606
Sono diventati vegetariani!
654
00:39:55,687 --> 00:39:56,961
Roba da matti!
655
00:39:57,470 --> 00:40:01,484
Peccato che il processo
di Norimberga sia finito!
656
00:40:01,567 --> 00:40:03,364
Altrimenti vi farei impiccare!
657
00:40:03,447 --> 00:40:04,840
Meno male!
- Ahaaa!
658
00:40:04,167 --> 00:40:08,100
Ahaa! Forse, generale, le farebbe
piacere assistere ad un...
659
00:40:08,870 --> 00:40:10,780
piccolo saggio ginnico
delle mie bambine!
660
00:40:12,470 --> 00:40:15,500
(f.c.) (generale)Ma che bravine,
queste bambine!
661
00:40:18,847 --> 00:40:19,962
A me la palla!
662
00:40:21,847 --> 00:40:23,246
Oh! Tenga!
663
00:40:27,407 --> 00:40:29,716
Oh! Ma mi scusi!
664
00:40:29,807 --> 00:40:31,638
Ma che vuoi?
665
00:40:31,727 --> 00:40:34,400
Tutto bene, signore?
- Di agli uomini di risalire sul camion!
666
00:40:34,487 --> 00:40:36,318
Cessato allarme!
- Sì, signore!
667
00:40:36,407 --> 00:40:38,523
Io qui non ci vedo molto chiaro!
668
00:40:38,607 --> 00:40:39,960
Sospetti quello che che sospetto io?
669
00:40:40,470 --> 00:40:41,719
Sì! Ma senza destare
sospetti, seguimi!
670
00:40:41,807 --> 00:40:45,766
Aha! Non ti preoccupare!
Lasciamoli senza insospettirli!
671
00:40:54,567 --> 00:40:55,716
(generale f.c.) Ma che brave!
672
00:41:11,327 --> 00:41:13,283
Questo fatto del collegio,
non mi convince!
673
00:41:13,367 --> 00:41:16,279
Se qui non si scopre qualcosa,
il capo ci manda via!
674
00:41:19,887 --> 00:41:21,559
Chi è?
675
00:41:24,407 --> 00:41:25,635
Non fare rumore!
676
00:41:35,367 --> 00:41:36,117
Ma che vuoi ballare!
677
00:41:36,207 --> 00:41:38,400
Ma che l'hai preso per un battesimo!
678
00:42:26,807 --> 00:42:27,796
Uhe! Uhe! Uhe!
679
00:42:27,887 --> 00:42:29,605
Cu fu!
680
00:42:30,367 --> 00:42:31,402
Che c'è?
681
00:42:31,487 --> 00:42:32,522
Un'apertura!
682
00:42:32,607 --> 00:42:33,403
A sinistra!
683
00:42:33,487 --> 00:42:34,397
No, al centro!
684
00:42:34,487 --> 00:42:37,126
Vogliamo vedere cosa c'è?
- E vediamo! Vediamo!
685
00:42:38,527 --> 00:42:40,400
Ciccio!
686
00:42:40,127 --> 00:42:41,321
Una luce rossa!
687
00:42:41,407 --> 00:42:43,557
Sì, vogliamo vedere...
- Ahi!
688
00:42:43,647 --> 00:42:47,606
Ahi! Stai attento!
- Tu devi stare attento!
689
00:42:47,687 --> 00:42:49,359
Chi era?
- E che ne so io! Era uno che...
690
00:42:49,447 --> 00:42:50,596
aveva urgenza di fare il bagno!
691
00:42:53,607 --> 00:42:55,643
Aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa!
692
00:42:55,727 --> 00:42:58,525
Cicciiooooo! Morte inglese!
693
00:42:58,607 --> 00:43:01,167
Ma che siamo capitati
in un cimitero fossile!
694
00:43:01,247 --> 00:43:02,157
Aaaaaaaaaa!
695
00:43:02,247 --> 00:43:04,636
No, sorella!
- Addio, caro generale!
696
00:43:04,727 --> 00:43:07,446
Colonnello! Colonnello!
- Chi è?
697
00:43:07,527 --> 00:43:10,246
Colonello, Colonnello!
Abbiamo trovato...
698
00:43:10,327 --> 00:43:11,965
la provola, la fregola...
- Basta! Sempre a sentir...
699
00:43:12,470 --> 00:43:15,119
ste storie, non mi interessa! Andiamo!
- La privola! Abbiamo trovato la prova!
700
00:43:15,247 --> 00:43:17,442
Segmenti di coccodrillo!
- Via! Arrivodorci!
701
00:43:17,527 --> 00:43:20,870
Colonnello, non se ne vada!
702
00:43:20,167 --> 00:43:23,318
Ma colonnello!
- Ma adesso devi cantare! Ciccio!
703
00:43:23,407 --> 00:43:25,637
Ciccio, hanno chiuso i cancelli!
704
00:43:25,727 --> 00:43:29,356
Mamma mia, s'avvicinano!
Scapppaaaaa!
705
00:43:29,447 --> 00:43:32,598
Aaaaaaaaaaa!
706
00:43:45,687 --> 00:43:47,518
Portateli nella camera blindata!
707
00:43:51,287 --> 00:43:52,720
Nessuno ci sente!
708
00:43:52,807 --> 00:43:55,401
Meno male che siamo
riusciti a scappare...
709
00:43:55,487 --> 00:43:58,877
da quello stanzino schifoso e buio!
- Non spingere!
710
00:43:59,700 --> 00:44:01,123
Gliela abbiamo fatta negli occhi!
711
00:44:01,207 --> 00:44:03,926
Aaaaa! Non girare!
- Non ti allontanare!
712
00:44:04,700 --> 00:44:05,918
Ah! Ma dove siamo, qui?
713
00:44:06,700 --> 00:44:10,478
Ehm! In un posto impazzito!
Guarda quante cose strane!
714
00:44:10,567 --> 00:44:11,761
Libri, libricini!
715
00:44:11,847 --> 00:44:14,680
Ampolle, ampollette!
716
00:44:14,767 --> 00:44:15,916
Tutta roba meccanica!
717
00:44:16,700 --> 00:44:17,326
Ma che sarà?
- Ciccio!
718
00:44:17,407 --> 00:44:18,999
Che ti debbo dire! Sono curioso...
719
00:44:19,870 --> 00:44:21,555
di scoprire cosa costruiscono
in questo collegio!
720
00:44:22,447 --> 00:44:23,596
Vediamo!
721
00:44:23,687 --> 00:44:25,245
Ciccio!
722
00:44:25,327 --> 00:44:26,157
Ciccio!
723
00:44:30,287 --> 00:44:31,436
Quante belle femmine!
724
00:44:31,527 --> 00:44:35,202
Quali femmine? Ma che, sei impazzito?
- Sono meravigliose! Le vedo!
725
00:44:35,287 --> 00:44:37,243
Vieni, seguimi!
- Dove?
726
00:44:37,327 --> 00:44:40,000
Dobbiamo tagliare la corda! Presto!
- Ma quale corda?
727
00:44:40,870 --> 00:44:42,521
Fammi vedere le donne!
- Su questo spigolo tagliente! Vieni!
728
00:44:42,607 --> 00:44:44,802
Strofiniamoci! Strofiniamoci!
729
00:44:44,887 --> 00:44:46,798
Aspetta, aspettaaaa!
730
00:44:46,887 --> 00:44:52,166
(allarmi)
731
00:44:52,247 --> 00:44:55,603
Ciccio, guarda!
732
00:44:58,700 --> 00:45:02,800
Ciccio, guardala! Ci ha gli occhi verdi!
Si avvicina!
733
00:45:02,167 --> 00:45:04,362
Comanda, padrone!
734
00:45:04,447 --> 00:45:06,517
Un panino con la mortadella!
- Ma quale panino!
735
00:45:06,607 --> 00:45:08,600
Adesso sciogli la corda!
736
00:45:08,870 --> 00:45:11,318
Sciogli
- Ciccio, un'altra! Un'altra!
737
00:45:11,407 --> 00:45:13,637
Ancora un'altra, guarda! Ancora!
- Presto!
738
00:45:13,727 --> 00:45:15,479
Ma da dove vengono?
739
00:45:15,567 --> 00:45:17,239
Ma guarda quanto sono belle!
740
00:45:17,327 --> 00:45:20,460
Mi sembra il mercato delle bambole!
741
00:45:20,127 --> 00:45:21,196
Supermercato!
742
00:45:21,287 --> 00:45:23,881
Quanto sono belle!
Avvicinatevi ragazze!
743
00:45:23,967 --> 00:45:25,116
Eccoci qua!
744
00:45:25,207 --> 00:45:27,960
Noi siamo i mascoli della Sicilia!
745
00:45:28,470 --> 00:45:30,242
Finalmente...
- Presto, scappiamo!
746
00:45:30,327 --> 00:45:32,363
Ma che scappiamo!
Tu ti sei ammattito!
747
00:45:32,447 --> 00:45:36,326
Sei pazzo! Io resto qui a
godermi questo ben di dio!
748
00:45:36,407 --> 00:45:38,523
Sì! Me le sposo tutte quante!
749
00:45:38,607 --> 00:45:40,677
Ditemi una cosa, ragazze?
Sapete cucinare?
750
00:45:40,767 --> 00:45:41,756
(coro) Sì!
751
00:45:41,847 --> 00:45:45,965
(coro) Sappiamo cucinare,
ricamare e ballare!
752
00:45:46,470 --> 00:45:48,515
Anche ballare!
- Ma non possiamo, siamo in servizio!
753
00:45:48,607 --> 00:45:51,679
Quale servizio! Io mi
prendo la libera uscita!
754
00:45:51,767 --> 00:45:52,756
E balla!
755
00:45:52,847 --> 00:45:58,399
Aaaaaaaaa! (iuchelele)
756
00:46:02,687 --> 00:46:12,562
Aaaaaaaaaaaa! Ciccio guarda!
Guarda quante belle femmine!
757
00:46:13,127 --> 00:46:15,197
Diventeremo i padroni del mondo!
758
00:46:15,287 --> 00:46:17,721
Possiamo mettere un
grande circo! Guarda!
759
00:47:45,247 --> 00:47:46,157
Brave!
760
00:48:25,127 --> 00:48:26,820
Ma che succede qui?
761
00:48:26,167 --> 00:48:27,566
Ma che succede qui? Ma dove siamo?
762
00:48:27,647 --> 00:48:29,797
Goldfood!
- Che me ne fotte di Goldfood!
763
00:48:29,887 --> 00:48:31,286
Serietà! Serietà!
764
00:48:31,367 --> 00:48:33,164
Avanti! Finitela!
765
00:48:33,247 --> 00:48:35,158
Mimetizziamoci!
- Mimetizziamoci!
766
00:48:35,247 --> 00:48:36,726
E' arrivato il guastafeste!
- Basta, ho detto!
767
00:48:37,887 --> 00:48:39,240
(fischietto)
768
00:48:47,167 --> 00:48:51,206
Devono avere spaventato
la macchina, quel giorno!
769
00:48:52,767 --> 00:48:53,643
Mmmmm!
770
00:50:00,207 --> 00:50:01,879
Ah!
771
00:50:01,967 --> 00:50:03,719
Tradimento!
772
00:50:03,807 --> 00:50:06,200
Spia in laboratorio! Allarmeee!
773
00:50:12,647 --> 00:50:14,558
Franco! Franco!
774
00:50:14,647 --> 00:50:16,205
Hanno rapito Rosanna!
775
00:50:16,287 --> 00:50:18,390
In casa sua c'era un duplicato!
776
00:50:18,127 --> 00:50:19,879
Goldfood, voleva farmi esplodere!
777
00:50:19,967 --> 00:50:23,118
Hai visto se è qui dentro?
- Non conosco nessuna Rossana!
778
00:50:23,207 --> 00:50:25,380
Ciccio?
- Non ho amici che si chiamano Ciccio!
779
00:50:25,167 --> 00:50:29,460
No, io no! Lì dentro non ci vado! Vai
a chiamare la polizia!
780
00:50:29,127 --> 00:50:30,640
Su, su! Avanti vieni!
- Ma che cosa vuoi?
781
00:50:30,727 --> 00:50:32,365
Vieni!
- Ho paura! Ho paura!
782
00:50:32,447 --> 00:50:35,860
Poi siamo tutte e due soli!
Non facciamo scherzi!
783
00:50:35,167 --> 00:50:38,204
Lì dentro non lo so cosa succede!?
784
00:50:39,887 --> 00:50:41,161
Mio caro generale Willis...
785
00:50:41,247 --> 00:50:43,124
lei è l'ultimo generale superstite e...
786
00:50:43,207 --> 00:50:45,118
per il momento rimarra superstite!
787
00:50:45,207 --> 00:50:46,799
Vuole sapere perchè?
788
00:50:47,487 --> 00:50:50,638
P... p... p... er
- Perchè io devo sudiarla in...
789
00:50:50,727 --> 00:50:53,321
ogni particolare. In ogni suo gesto,
onde essere in grado di...
790
00:50:53,407 --> 00:50:55,204
poter sfruttare la nostra somiglianza...
791
00:50:55,287 --> 00:50:58,199
per imitarla alla perfezione
e quindi sostituirmi a lei!
792
00:50:58,287 --> 00:51:02,439
E ccche cocosa in... intende ffare?
793
00:51:02,527 --> 00:51:05,870
Vo vo! Voglio prendere il suo posto...
794
00:51:05,167 --> 00:51:07,440
come unico comandante
delle forze aeree!
795
00:51:07,127 --> 00:51:11,996
Lei non pppu può fa... fare que... questo!
Io llele oordino di lalasciarmi andare!
796
00:51:12,870 --> 00:51:13,760
Aaaahaa!
797
00:51:14,847 --> 00:51:16,405
Lei si peeeentirà!
798
00:51:16,487 --> 00:51:19,365
La la farò fucilare come un ca cane!
799
00:51:22,527 --> 00:51:23,516
Comandi!
800
00:51:23,607 --> 00:51:25,598
Bhe! Ho fatto solo schioccare le dita!
801
00:51:25,687 --> 00:51:27,564
Le sue dita parlano, signore!
802
00:51:27,647 --> 00:51:30,320
In che cosa posso essere utile!
Sono ai suoi ordini!
803
00:51:30,407 --> 00:51:33,460
Il tuo bersaglio si trova qui,
mia cara! Chiuso in gabbia!
804
00:51:33,127 --> 00:51:34,242
Provvedi subito!
805
00:51:34,327 --> 00:51:36,318
(bacio)
- Ecco, sì! Brava!
806
00:51:36,407 --> 00:51:39,205
Però puoi usare soltanto
metà della tua carica...
807
00:51:39,287 --> 00:51:41,198
esplosiva, finchè siamo qui dentro!!
808
00:51:41,287 --> 00:51:42,481
Vai pure!
809
00:51:51,287 --> 00:51:54,359
Willis!
- No, no! Guarda che sono sposat...
810
00:52:16,527 --> 00:52:18,358
Comanda, padrone!
811
00:52:18,447 --> 00:52:21,280
Ascoltami bene! Io ti ordino...
812
00:52:21,367 --> 00:52:23,850
di restare in questo luogo...
813
00:52:23,167 --> 00:52:27,524
e di uccidere qualsiasi essere
vivente che ti capiti di incontrare!
814
00:52:27,607 --> 00:52:30,326
Ucciderò qualsiasi essere vivente!
815
00:52:30,407 --> 00:52:31,806
Ti lascio al tuo destino!
816
00:52:31,887 --> 00:52:32,876
Andiamo!
817
00:52:33,647 --> 00:52:34,682
Avanti!
818
00:52:39,367 --> 00:52:41,597
Mmmmm!
819
00:52:51,927 --> 00:52:54,487
Ucciderò tutti gli esseri viventi!
820
00:52:58,247 --> 00:53:00,556
Mmmm! Bacarozzo!
821
00:53:03,367 --> 00:53:05,597
Aaaaaaaahaaa!
822
00:53:10,287 --> 00:53:11,830
Io me ne vado!
823
00:53:11,167 --> 00:53:13,476
Eh! Eh! Ho paura!
824
00:53:13,567 --> 00:53:15,762
Ho paura!
825
00:53:15,847 --> 00:53:17,565
Ho paura!
826
00:53:19,927 --> 00:53:24,239
Quella botola segreta,
sta nel bagno, vero?
827
00:53:24,327 --> 00:53:28,161
Io vado avanti! Tu proteggimi le spalle!
- Ma che, mi lasci solo!?
828
00:53:28,247 --> 00:53:30,238
Io vado a dare l'allarme!
829
00:53:34,127 --> 00:53:35,116
(battito di denti)
830
00:53:35,207 --> 00:53:36,401
(battito di denti)
831
00:53:43,687 --> 00:53:45,564
Pidocchio da legno!
832
00:53:56,127 --> 00:54:01,485
Ciccio! Ciccio sei libero! Anch'io!
833
00:54:01,567 --> 00:54:04,127
Verme solitario!
- Uhe! Uhe!
834
00:54:04,207 --> 00:54:06,277
Ciccio! Ciccio che fai?
835
00:54:06,367 --> 00:54:08,961
Sei impazzito? Sono io,
il tuo Francuzzo!
836
00:54:09,470 --> 00:54:11,561
Abbracciami!
Aha! Aha!
837
00:54:11,647 --> 00:54:12,966
Ahaaaa!
838
00:54:13,470 --> 00:54:14,321
Aha!
839
00:54:14,407 --> 00:54:15,362
Aha! Aha!
840
00:54:15,447 --> 00:54:18,439
Ciccio, mi stai scostolando tutto!
841
00:54:21,447 --> 00:54:22,482
Assassino!
842
00:54:22,567 --> 00:54:25,798
Seccoicidra! Ma come? Mi tratti così?
843
00:54:25,887 --> 00:54:27,957
Sono anni che ci conosciamo!
844
00:54:28,470 --> 00:54:30,561
E dire che siamo fratelli di latte!
845
00:54:30,647 --> 00:54:32,399
Non ti avvicinare, sai!
846
00:54:32,487 --> 00:54:35,797
Ciccio, non ti avvicinare!
- Ucciderò qualsiasi essere vivente!
847
00:54:35,887 --> 00:54:38,370
No, no! La sbarra no!
848
00:54:38,127 --> 00:54:41,597
Oh! Oh!
- Ciccio! Ma che ci fai qui dentro?!
849
00:54:54,687 --> 00:54:57,997
Rosanna! Rosanna!
- Ma io sono Ciccio!
850
00:54:58,870 --> 00:54:59,679
Lo so che sei Ciccio!
Ma dov'è Rosanna?
851
00:54:59,767 --> 00:55:01,723
Ah! Ah!
852
00:55:04,887 --> 00:55:06,115
Rosanna!
853
00:55:08,847 --> 00:55:11,770
Ma che cosa ti hanno
fatto? Sei congelata?
854
00:55:11,167 --> 00:55:13,440
Adesso ti scongelo io!
855
00:55:16,447 --> 00:55:18,390
Corvo periferico!
856
00:55:19,767 --> 00:55:20,597
Attento!
857
00:55:21,767 --> 00:55:24,760
Mmmmmm!
858
00:56:02,207 --> 00:56:03,356
Povero Ciccio!
859
00:56:03,447 --> 00:56:06,439
Deve essergli accaduto qualcosa
che l'ha fatto impazzire!
860
00:56:06,527 --> 00:56:09,246
Oh, non preoccuparti!
Questo era solo un duplicato!
861
00:56:10,407 --> 00:56:11,886
E Goldfood, dov'è?
862
00:56:11,967 --> 00:56:13,764
Ho sentito che scappava
dal passaggio segreto!
863
00:56:13,847 --> 00:56:15,883
Credo che sia là, vicino
a dove ero rinchiusa!
864
00:56:50,807 --> 00:56:51,762
Assassino!
865
00:56:51,847 --> 00:56:53,246
Mi volevi uccidere!
- Chi è?
866
00:56:53,327 --> 00:56:55,450
Aspetta!
- Ahioio!
867
00:56:55,127 --> 00:56:57,721
Ora t'ammazzo io!
868
00:56:57,807 --> 00:56:59,365
Come un cane!
- Lasciami!
869
00:57:04,870 --> 00:57:05,679
Che cosa state facendo?
870
00:57:05,767 --> 00:57:07,200
Ma smettetela!
871
00:57:07,287 --> 00:57:09,243
Ma siete impazziti?
872
00:57:09,327 --> 00:57:09,998
Quante ne vuoi?
873
00:57:10,870 --> 00:57:10,917
State bene a sentire!
874
00:57:11,700 --> 00:57:12,565
Il dottor Goldfood è
scappato in macchina!
875
00:57:12,647 --> 00:57:14,285
Dobbiamo inseguirlo!
Non c'è tempo da perdere!
876
00:57:14,407 --> 00:57:15,726
Capito? Avanti, muovetevi!
- All'attacco!
877
00:57:15,807 --> 00:57:16,842
Muovetevi, su!
878
00:57:16,927 --> 00:57:18,519
Presto!
- Te lo do io, l'attacco!
879
00:57:18,647 --> 00:57:20,478
Assassino, che non sei altro!
880
00:57:30,487 --> 00:57:32,000
Eccoli che arrivano! Presto! Via!
881
00:57:55,767 --> 00:57:57,644
Dove si saranno cacciati?
882
00:58:02,927 --> 00:58:04,280
Lo dicevo che ci scappavano!
883
00:58:04,367 --> 00:58:06,850
Ce li avevo sotto gli occhi!
884
00:58:06,167 --> 00:58:07,282
E io sotto il naso!
- Ehi, hai un fiammifero?
885
00:58:14,647 --> 00:58:17,207
Eppure sento che dovrebbero
essere vicino!
886
00:58:17,287 --> 00:58:18,766
E chissà dove sono a quest'ora?
887
00:58:22,207 --> 00:58:24,380
Che facciamo?
888
00:58:31,607 --> 00:58:33,438
Ohe! Ciccio! Eccoli!
889
00:58:33,527 --> 00:58:35,836
Inseguiamoli! Fermateli!
890
00:58:42,447 --> 00:58:43,721
Signor longineo!
891
00:58:43,807 --> 00:58:45,320
Signor longineo! Signor longineo!
892
00:58:45,407 --> 00:58:49,820
Lei, da lassù ha visto passare
delle persone che correvano?
893
00:58:49,167 --> 00:58:52,842
No! Io non capire italiano!
Io essere piccolo vatusso!
894
00:58:52,927 --> 00:58:54,918
Ci scusasse tanto dell'equivoco!
Andiamo!
895
00:59:07,167 --> 00:59:07,963
Venite!
896
00:59:11,367 --> 00:59:12,641
Non disturbiamoli!
897
00:59:19,207 --> 00:59:19,798
Ehi, voi!
898
00:59:20,687 --> 00:59:21,836
Oltraggio al pudore!
899
00:59:21,927 --> 00:59:24,760
Ah! Come vorrei vedere le
facce di quei fessacchiotti!
900
00:59:25,807 --> 00:59:27,320
Le vorresti proprio vedere?
- Certo!
901
00:59:27,407 --> 00:59:28,635
Ahaaaaa!
902
00:59:33,967 --> 00:59:36,322
Aspetta che scendo!
- Presto, vieni!
903
00:59:36,407 --> 00:59:37,806
Ehi, per favore! No!
904
00:59:37,887 --> 00:59:40,242
Indietro! Qui non si può
fermare la macchina!
905
00:59:40,327 --> 00:59:41,726
E' sosta vietata!
906
00:59:41,807 --> 00:59:44,526
Possibile che dobbiate perdere
tempo con quello lì! Ma che vuole?
907
00:59:44,607 --> 00:59:45,244
Avanti, andiamo!
908
00:59:45,327 --> 00:59:47,397
Ehi, ehi! Dove andate?
909
00:59:47,487 --> 00:59:48,681
Venite qua!
910
00:59:48,767 --> 00:59:50,803
Ahaaa!
- Presto! Su, avanti!
911
00:59:50,887 --> 00:59:53,879
Monta!
- La macchina è in sosta vietata!
912
00:59:53,967 --> 00:59:55,525
Vi faccio vedere io! Vi faccio vedere!
913
00:59:57,127 --> 00:59:58,765
Ahaaaa!
914
00:59:58,847 --> 01:00:00,565
Fuori! Fuori di qui!
915
01:00:00,647 --> 01:00:02,000
Ahiai!
916
01:00:02,870 --> 01:00:06,797
Lascialo andare!
- Figlio di marocchino!
917
01:00:06,887 --> 01:00:08,200
Ahaaaa!
918
01:00:08,887 --> 01:00:09,603
Ooho!
919
01:00:11,127 --> 01:00:12,401
Oh! Sinistro destro!
920
01:00:12,487 --> 01:00:15,285
Ti è scappato un'altra volta!
921
01:00:15,367 --> 01:00:16,482
Ci ha il mantello!
922
01:00:16,567 --> 01:00:18,717
Tiè! Sss!
923
01:00:18,807 --> 01:00:21,367
Arrivano i nostri!
924
01:00:21,447 --> 01:00:22,766
Arrivano i nostri!
925
01:00:22,847 --> 01:00:24,200
Com'è finita ragazzi!
926
01:00:24,287 --> 01:00:25,276
Dalla a me!
927
01:00:25,367 --> 01:00:27,403
Oh! Eccoli là!
928
01:00:27,527 --> 01:00:28,403
Seguiamoli!
929
01:00:29,647 --> 01:00:32,115
Eheee! Eh!
930
01:00:32,207 --> 01:00:34,516
Presto! A cavallo!
931
01:00:34,607 --> 01:00:37,167
A me un cavallo!
932
01:00:40,567 --> 01:00:45,830
Scendiamo subito!
- Giù!
933
01:00:45,167 --> 01:00:48,790
Presto! Diamogli addosso,
non appena li vediamo!
934
01:00:48,207 --> 01:00:49,640
Ahaaa! Ancora tu!
935
01:00:49,727 --> 01:00:51,524
Tiè! Tiè! (scazzottata e invettive)!
936
01:00:56,247 --> 01:00:59,717
Io vi faccio arrestare!
La macchina non può stare là!
937
01:00:59,807 --> 01:01:01,445
Prendiamoli con questo rapido!
938
01:01:15,327 --> 01:01:17,795
Ferma!
939
01:01:17,887 --> 01:01:19,559
Non ci sono più!
940
01:01:19,647 --> 01:01:21,239
Siamo arrivati!
- Ah! Grazie!
941
01:01:23,127 --> 01:01:23,957
Eccoli là!
942
01:01:25,447 --> 01:01:26,436
Corri!
- Guida!
943
01:01:34,470 --> 01:01:36,197
Sosta vietata!
944
01:02:14,927 --> 01:02:19,717
Sosta vietata!
945
01:02:26,327 --> 01:02:27,999
Meno male che ve ne
andate con la macchina!
946
01:02:28,727 --> 01:02:31,525
Saliamo lassù! Così
vediamo dove vanno!
947
01:02:31,607 --> 01:02:34,519
Stavolta non mi scappate più!
948
01:02:34,607 --> 01:02:35,676
Non mi mettete le mani addosso!
949
01:02:39,287 --> 01:02:39,878
Piacere!
950
01:02:39,967 --> 01:02:43,390
Scappate! Il cellulare
ci vuole, mascalzoni!
951
01:02:43,127 --> 01:02:45,641
Delinquenti!
- Venghino, signori!
952
01:02:45,727 --> 01:02:48,639
Una nuova visione del mondo!
Un volo in mongolfiera!
953
01:02:48,727 --> 01:02:49,796
Come i vostri bisnonni...
954
01:02:49,887 --> 01:02:52,526
dentro il cielo sollevati da un pal... uhe!
Un momento! I soldi!
955
01:02:58,767 --> 01:03:00,519
Vi prenderò! Sapete!
956
01:03:02,447 --> 01:03:04,722
Ehi, un momento! Oramai è completo!
957
01:03:04,807 --> 01:03:07,367
Ma cosa fa?
- E' in sosta vietata!
958
01:03:12,847 --> 01:03:15,600
Eccoli! Ecco la macchina
che lascia il Luna Park
959
01:03:18,687 --> 01:03:20,837
Sciagurati! Vi prendo! Mascalzoni!
960
01:03:20,927 --> 01:03:23,999
Chi è? Chi è lì?
- Assassini!
961
01:03:24,870 --> 01:03:27,602
Mascalzoni!
- Ancora 'sto fetuso!
962
01:03:28,167 --> 01:03:29,759
Perchè io... io...
963
01:03:29,847 --> 01:03:31,410
Non hai un paio di forbicine?
- Sì!
964
01:03:31,127 --> 01:03:34,119
(f.c.) io non vi voglio...
- Ah!
965
01:03:34,207 --> 01:03:37,961
(f. C) Delinquenti!
966
01:03:38,470 --> 01:03:43,167
Ahaaaa!
- (grido caduta)
967
01:03:44,487 --> 01:03:46,450
Finalmente soli!
968
01:03:46,127 --> 01:03:48,163
Imbecille! Che cosa hai fatto?
969
01:03:48,247 --> 01:03:50,363
Ho tagliato la corda!
- Lo so, ho visto!
970
01:03:50,447 --> 01:03:51,800
E ora che cosa facciamo?
971
01:03:56,700 --> 01:03:57,963
Eh! Vuol dire che giocheremo a carte!
972
01:03:58,470 --> 01:03:59,958
Ah! Dobbiamo trovare Goldfood!
973
01:04:00,470 --> 01:04:01,560
E come facciamo a dirigerci?
974
01:04:01,647 --> 01:04:03,000
Perchè? Ma dico io!
975
01:04:03,870 --> 01:04:05,965
E come lo manovriamo il pallone?
- E va be'! Non ti preoccupare!
976
01:04:06,470 --> 01:04:08,720
Troveremo la strada! Ce
l'hai un ventilatore acceso?
977
01:04:08,807 --> 01:04:10,843
Togli la mani!
978
01:04:15,127 --> 01:04:18,850
Ecco!
- Con quello lì, ci fai proprio qualcosa!
979
01:04:18,167 --> 01:04:20,920
Da che parte vogliamo andare?
Di qua, di là, vogliamo provare?
980
01:04:21,700 --> 01:04:24,636
Pronti si parte!
981
01:04:24,727 --> 01:04:27,360
Allacciare le cinture!
982
01:04:33,247 --> 01:04:37,399
Arrivederci... (canta)
983
01:04:37,487 --> 01:04:39,876
A tutti i romani...
984
01:04:39,967 --> 01:04:42,276
Ma smettila!
985
01:04:45,967 --> 01:04:47,446
Ecco! Sta già decollando!
986
01:04:48,967 --> 01:04:50,559
Ci è riuscito!
987
01:05:08,167 --> 01:05:09,486
Su, inseguiamoli! Presto!
988
01:05:09,567 --> 01:05:12,100
Orienta il ventilatore! Più forte!
989
01:05:12,870 --> 01:05:13,520
Avanti!
990
01:05:19,127 --> 01:05:20,162
Più forte!
991
01:05:22,327 --> 01:05:24,841
Più forte! Ciccio! Se n'è andata la corrente!
992
01:05:24,927 --> 01:05:26,918
Come facciamo a raggiungerli?
993
01:05:27,700 --> 01:05:28,963
Conosco una scorciatoia!
Giriamo a destra!
994
01:05:29,470 --> 01:05:30,719
Poi, all'incrocio, subito a sinistra!
995
01:05:30,807 --> 01:05:32,810
Lui ci ha la scorciatoia!
- Bravo, Bill!
996
01:05:32,167 --> 01:05:34,158
Sei sicuro?
997
01:05:34,247 --> 01:05:35,885
L'unico inconveniente sono i tifoni!
998
01:05:35,967 --> 01:05:39,243
Ma a me che m'emporta! Lo ho
fatto l'antitifonica e l'antitetanica!
999
01:05:39,327 --> 01:05:41,795
Cretino! Il tifone non è una malattia!
- E che cosa è?
1000
01:05:41,887 --> 01:05:43,240
Un giornale sportivo!
1001
01:05:46,487 --> 01:05:48,318
Ci mancava pure questo tempaccio!
1002
01:05:48,407 --> 01:05:51,800
Il barometro era alto!
- E qualcuno l'avrà alzato!
1003
01:05:54,167 --> 01:05:55,805
Guarda!
- Che?
1004
01:05:55,887 --> 01:05:57,957
Un piccione!
- E che ci fa, lì?
1005
01:05:58,470 --> 01:06:01,164
Ehi! Via! Via, clandestino!
1006
01:06:01,327 --> 01:06:04,000
Eh! Lascialo stare! Non vedi che
è un piccione viaggiatore?
1007
01:06:04,870 --> 01:06:06,396
Come lo sai?
- E... guarda! Ha al valigetta!
1008
01:06:06,487 --> 01:06:08,239
Dov'è?
- Ah già, è vero!
1009
01:06:08,367 --> 01:06:09,595
Prego! Serve niente?
1010
01:06:10,887 --> 01:06:13,640
Aha! Poverino!
1011
01:06:13,727 --> 01:06:16,360
Ah! Ah! Eh!
1012
01:06:16,887 --> 01:06:17,717
Ciccio!?
1013
01:06:17,807 --> 01:06:20,367
E' la morte di un piccione viaggiatore!
1014
01:06:23,247 --> 01:06:26,284
Stiamo precipitando!
Bisogna buttare giù la zavorra!
1015
01:06:26,367 --> 01:06:27,880
Presto!
1016
01:06:28,367 --> 01:06:29,800
Non bisogna perdere tempo!
1017
01:06:29,887 --> 01:06:31,559
La tua roba che non serve!
- Nooooo!
1018
01:06:31,647 --> 01:06:32,841
Le cose inutili!
1019
01:06:32,927 --> 01:06:34,155
E tu che fai? Servi?
1020
01:06:35,927 --> 01:06:38,770
Stiamo salendooo!
1021
01:06:38,167 --> 01:06:39,885
Aha! Ahaaaah!
1022
01:06:40,767 --> 01:06:42,280
Ciccio!
1023
01:06:42,367 --> 01:06:44,850
La Cortina d'Ampezzo!
1024
01:06:44,167 --> 01:06:47,159
(f.c.) Di ferro! Siamo sui Monti Uralici!
1025
01:06:50,700 --> 01:06:51,235
(f.c.) Ancora qui!
1026
01:06:51,327 --> 01:06:53,204
(f.c.) Ancora qui!
1027
01:06:53,287 --> 01:06:56,757
Ah! Marrani!
(f, c,) Ciccio! Guarda chi c'è!
1028
01:06:56,847 --> 01:07:01,790
Maramaldi! Ah, ma vi farò vedere io!
Ah! Non è ancora finita!
1029
01:07:01,167 --> 01:07:05,399
Anche in pallone, in direzione vietata!
1030
01:07:05,487 --> 01:07:07,284
Aaaaaah! Mmmmmm!
1031
01:07:07,367 --> 01:07:11,758
Quest'estate perchè non
so' state mie per sempre!
1032
01:07:11,847 --> 01:07:13,917
Questo vi meritereste voi!
1033
01:07:14,700 --> 01:07:17,636
Vi aspetto! Sapete?
E ci rivedremo presto!
1034
01:07:21,167 --> 01:07:23,780
Dopo questa curva c'è una nuvoletta!
1035
01:07:23,167 --> 01:07:24,441
E' lì che aspetteremo Goldfood!
1036
01:07:24,527 --> 01:07:27,644
Oh, Bill! Come fai ad orientarti
con tanta sicurezza?!
1037
01:07:27,727 --> 01:07:30,200
Ah! Questo è niente!
1038
01:07:32,767 --> 01:07:36,362
Frenaaaaaaaaa!
1039
01:07:38,700 --> 01:07:40,430
Ecco! Ecco l'aeroplano!
1040
01:07:46,367 --> 01:07:49,564
Ci abbassiamo!
- Basta! Bisogna aprire le valvole!
1041
01:07:49,647 --> 01:07:51,524
Giù!
1042
01:08:04,447 --> 01:08:05,400
Chi è là?
1043
01:08:05,567 --> 01:08:06,602
Amici!
1044
01:08:06,687 --> 01:08:08,200
Oho! Amici!
1045
01:08:08,287 --> 01:08:10,676
Eh! Aspettate un attimo!
1046
01:08:18,407 --> 01:08:19,635
Su, presto! Presto!
1047
01:08:19,727 --> 01:08:22,161
Presto! Presto!
1048
01:08:31,767 --> 01:08:37,763
(rumori di colluttazione)
1049
01:08:37,847 --> 01:08:40,420
(colluttazione)
1050
01:08:40,127 --> 01:08:42,766
E lasciami!
- Aaah!
1051
01:08:47,487 --> 01:08:53,483
(ancora colluttazione)
1052
01:08:53,567 --> 01:08:54,602
Aaaaaaaaah!
1053
01:08:54,687 --> 01:08:59,203
Aaaaah! Aha aha ah!
(dolore e risatella)
1054
01:08:59,287 --> 01:09:01,801
Sono contorsionista!
1055
01:09:06,167 --> 01:09:08,727
Dove sieteee?
- Aiuto! Ahi! Ahi!
1056
01:09:16,767 --> 01:09:18,564
La mola! La mola!
1057
01:09:18,647 --> 01:09:21,161
Aiuto! Aiuto!
1058
01:09:37,367 --> 01:09:39,835
Ecco fatto!
1059
01:09:39,927 --> 01:09:45,638
(continua la colluttazione
1060
01:09:47,807 --> 01:09:49,126
Eccomi!
1061
01:09:52,967 --> 01:09:54,559
Aha! Aaaa!
1062
01:09:54,647 --> 01:09:56,478
Aaaaah!
1063
01:09:58,647 --> 01:10:00,478
Aaaaaiutooooo!
1064
01:10:07,567 --> 01:10:09,444
Uuuu! Non... non funziona!
1065
01:10:09,527 --> 01:10:11,677
Un momento! Un momento!
- Glielo faccio vedere!
1066
01:10:13,927 --> 01:10:15,326
Cosa?
- Oooooh!
1067
01:10:15,407 --> 01:10:16,556
I miei occhi!
1068
01:10:16,647 --> 01:10:17,762
Non ci vedo più!
1069
01:10:17,847 --> 01:10:19,644
Non ci vedo più!
- Non si preoccupi, l'accompagno io!
1070
01:10:19,727 --> 01:10:21,319
L'accompagno! L'accompagno!
1071
01:10:21,407 --> 01:10:22,317
Prego! Di qua!
1072
01:10:22,407 --> 01:10:24,875
Ecco! Arrivederci!
1073
01:10:24,967 --> 01:10:26,958
Ciccio!
1074
01:10:27,470 --> 01:10:28,799
Lo sai come è morto il cinese?
- Ssssst!
1075
01:10:28,887 --> 01:10:31,560
E non mi dire la fine del giallo!
Senò, non mi diverto più!
1076
01:10:31,647 --> 01:10:32,682
Eh! Um!
1077
01:10:41,967 --> 01:10:42,877
Ahaaa!
1078
01:10:56,927 --> 01:10:58,326
Ahaaaa!
1079
01:10:58,407 --> 01:11:01,558
Ahaaaa! Ahaa! Ah!
Addio, amici cari!
1080
01:11:01,647 --> 01:11:04,525
Addio! Addio! Lo me ne vado!
Devo proprio lasciarvi!
1081
01:11:04,607 --> 01:11:06,484
Il vecchio Goldfood ha pensato a tutto!
1082
01:11:06,567 --> 01:11:08,239
Il pilota automatico è stato inserito...
1083
01:11:08,327 --> 01:11:09,442
e fra sedici minuti esatti...
1084
01:11:09,527 --> 01:11:11,722
la super bomba all'idrogeno
cadrà sul Cremlino!
1085
01:11:11,807 --> 01:11:14,321
E il mio piano avrà la
sua lieta conclusione!
1086
01:11:14,407 --> 01:11:16,450
Quella che fatalmente
doveva avere!
1087
01:11:16,127 --> 01:11:19,500
Ahaaa! Nessuno può
battere Goldfood!
1088
01:11:19,870 --> 01:11:20,884
Ah! Sergio!
1089
01:11:20,967 --> 01:11:21,843
Dove sei?
1090
01:11:21,927 --> 01:11:22,677
Vieni qui!
1091
01:11:22,767 --> 01:11:24,246
Eccomi!
- Cara!
1092
01:11:25,327 --> 01:11:28,637
Ah! Non sei proprio Mary Poppins,
ma, comunque, pazienza!
1093
01:11:28,727 --> 01:11:30,285
Vieni pure!
1094
01:11:32,647 --> 01:11:34,524
Laaascia tu!
1095
01:11:35,647 --> 01:11:36,966
Lasciamiiiii!
1096
01:11:43,367 --> 01:11:44,516
Accidenti!
1097
01:11:50,367 --> 01:11:52,437
Aha!
- Il fantasma!
1098
01:11:52,887 --> 01:11:53,922
Leva corrente!
1099
01:11:59,167 --> 01:12:01,780
Siamo salvi! Se n'è andato!
1100
01:12:01,167 --> 01:12:02,316
Siamo salvi, un corno!
1101
01:12:02,407 --> 01:12:04,716
E' tutto bloccato!
1102
01:12:04,847 --> 01:12:07,407
E tra pochi minuti la super
bomba cadrà su Mosca!
1103
01:12:07,527 --> 01:12:10,724
Bhe! Che fa? Tanto paga
tutto l'assicurazione!
1104
01:12:10,807 --> 01:12:12,604
(campanello) Drrrr! Drrrr!
- Pronto! Pronto! (f.c.)(capo SID)
1105
01:12:12,687 --> 01:12:15,997
Ci segnalano che state sorvolando
la Russia! Siete impazziti?
1106
01:12:16,870 --> 01:12:17,998
Rispondete! Risponda,
generale Willis!
1107
01:12:18,870 --> 01:12:19,315
Sono io! Benson!
1108
01:12:19,407 --> 01:12:21,318
Chi io?
- Sono Bill Dexter!
1109
01:12:21,407 --> 01:12:22,203
Ancora tu?
1110
01:12:22,287 --> 01:12:24,437
Ho qui con me anche i
tuoi due agenti segreti!
1111
01:12:24,527 --> 01:12:26,324
Hanno compiuto un
lavoro eccellente!
1112
01:12:26,407 --> 01:12:27,522
Vuoi che te li passi?
1113
01:12:27,607 --> 01:12:30,758
No! Se li sento mi prende
un'altro attacco di cuore!
1114
01:12:30,847 --> 01:12:32,678
(f.c.) Dimmi, piuttosto, dov'è
il generale Willis?
1115
01:12:32,767 --> 01:12:35,281
Goldfood l'ha ucciso
e si è sostituito a lui!
1116
01:12:35,367 --> 01:12:37,850
Ma noi lo abbiamo eliminato!
1117
01:12:37,167 --> 01:12:39,681
Benissimo, giovanotto! Ma
ora tornate subito indietro!
1118
01:12:39,767 --> 01:12:42,440
No, è impossibile! C'è
il pilota automatico fisso!
1119
01:12:42,527 --> 01:12:45,485
Entro otto minuti la super
bomba cadrà sul Cremlino!
1120
01:12:45,567 --> 01:12:47,398
Ma questa è una catastrofe!
1121
01:12:47,487 --> 01:12:49,637
Eh! A chi lo dici?
Caro signor colonnello!
1122
01:12:49,727 --> 01:12:51,763
Benissimo! Sapete
che cosa facciamo?
1123
01:12:51,847 --> 01:12:54,281
Mando dei caccia ad abbattervi!
- Ma che. Sei matto?
1124
01:12:54,367 --> 01:12:56,358
Ma non si può
disinnescare la bomba?
1125
01:12:56,447 --> 01:13:00,122
Forse hai ragione! Utilizza pure i
miei due agenti che sono a bordo!
1126
01:13:00,207 --> 01:13:01,196
Siamo noi!
- Le istruzioni sono nel...
1127
01:13:01,287 --> 01:13:02,606
compartimento della bomba!
1128
01:13:02,767 --> 01:13:03,882
Mi raccomando!
1129
01:13:03,967 --> 01:13:06,356
Il destino è giunto prima
di mettersi al lavoro!
1130
01:13:06,447 --> 01:13:07,357
Forza, ragazzi!
1131
01:13:07,447 --> 01:13:08,800
E' venuto il vostro momento!
1132
01:13:26,407 --> 01:13:28,790
Ecco la bomba! Scendete!
1133
01:13:34,407 --> 01:13:36,637
Ciccio! Io ancora non
sono riuscito a capire...
1134
01:13:36,727 --> 01:13:38,718
perchè ci siamo messi
dentro a questi giubbotti!
1135
01:13:38,807 --> 01:13:41,370
Per proteggervi dalle
radiazioni dell'uranio! No?
1136
01:13:41,127 --> 01:13:42,719
Il ragno? Mamma mia! Io scappo!
1137
01:13:42,807 --> 01:13:44,763
Nooo! Uranio! Sai che cos'è?
1138
01:13:44,847 --> 01:13:47,236
Certo che lo so! E' a
base di acido solforico...
1139
01:13:47,327 --> 01:13:50,444
bicarbonato inglese e se ci metti
l'aceto, possiamo fare l'insalata!
1140
01:13:50,527 --> 01:13:55,123
No! L'uranio è quella polvere che
viene usata per i fuochi d'artificio!
1141
01:13:55,207 --> 01:13:56,242
Ma volete sbrigarvi!...
1142
01:13:56,327 --> 01:13:57,601
Datemi quel manuale!
- Eccolo, eccolo!
1143
01:13:57,687 --> 01:14:00,326
E avanti!
- E che cos'è questa furia!
1144
01:14:02,127 --> 01:14:03,799
Se entro il periodo di un anno, la...
1145
01:14:03,887 --> 01:14:05,923
bomba dovesse scoppiare
incidentalmente...
1146
01:14:06,700 --> 01:14:10,460
la Hidrogen Company sarà lietissima
di fornirvene una nuova, su richiesta!
1147
01:14:10,127 --> 01:14:11,845
Tieni tu! Leggilo tu!
1148
01:14:14,327 --> 01:14:15,203
Ah, sì!
1149
01:14:15,287 --> 01:14:17,403
Avete fatto il tagliando?
1150
01:14:17,487 --> 01:14:19,478
Ma perchè, questa bomba che è?
In rodaggio!
1151
01:14:24,647 --> 01:14:27,320
Aprite, con precauzione,
il portello HK...
1152
01:14:28,407 --> 01:14:30,318
Eh, eh!
1153
01:14:37,767 --> 01:14:39,359
(mugolii)
1154
01:14:48,127 --> 01:14:50,830
Possiamo andare via, Ciccio?
- Sssssst!
1155
01:14:50,167 --> 01:14:54,460
Ora girate lentamente
il reostato B, da 7 a 0.
1156
01:14:56,127 --> 01:14:57,446
Quale sarà?
- Fermo...
1157
01:14:57,527 --> 01:15:00,758
fermo, che non è quello!
- E va bene, va benee!
1158
01:15:01,247 --> 01:15:04,205
Ecco che succede a
non andare all'università
1159
01:15:04,287 --> 01:15:06,390
E da bambino non ebbi tempo!
1160
01:15:06,127 --> 01:15:08,721
Fate attenzione! Non possiamo
permetterci di sbagliare!
1161
01:15:08,807 --> 01:15:11,321
Fra due minuti la bomba
si sgancerà e sarà la fine!
1162
01:15:11,407 --> 01:15:12,635
Calma! Abbiamo capito!
1163
01:15:12,727 --> 01:15:16,436
Fatti l'esame di coscienza
prima di toccare!
1164
01:15:16,527 --> 01:15:17,676
Non mi distrarre!
1165
01:15:17,767 --> 01:15:18,802
Non mi distrarre!
1166
01:15:18,887 --> 01:15:20,206
Aaaha! Ah!
1167
01:15:20,287 --> 01:15:22,243
Estrarre, quindi con precauzione...
1168
01:15:22,407 --> 01:15:23,442
il jack d'argento...
1169
01:15:23,527 --> 01:15:26,870
che si trova accanto al reostato B...
1170
01:15:26,167 --> 01:15:27,805
facendo attenzione...
1171
01:15:27,887 --> 01:15:30,606
a non toccare quello con
i fili rossi e i fili verdi!
1172
01:15:31,207 --> 01:15:33,380
Stai attento a non toccare l'ariosto...
1173
01:15:33,127 --> 01:15:35,197
quello con i fili rossi e verdo...
1174
01:15:36,847 --> 01:15:37,882
Attento!
1175
01:15:37,967 --> 01:15:40,117
Ahaaa!
- Adesso, prudenza, ragazzi!
1176
01:15:40,207 --> 01:15:42,357
Ci sono 99 probabilità su 100 che...
1177
01:15:42,447 --> 01:15:43,960
in questa fase, la bomba
possa esplodere!
1178
01:15:52,447 --> 01:15:54,165
Ecco! La bomba è innoqua
1179
01:15:54,247 --> 01:16:00,686
Rientro! Stiamo precipitandooooooo!
1180
01:16:00,767 --> 01:16:03,406
Oooooooooooh! Mamma miaaaaaa!
1181
01:16:03,487 --> 01:16:05,478
Aaaaaaaaaaaaaahaaaa!
1182
01:16:05,567 --> 01:16:07,876
Ciccioooo! Dammi la manigliaaa!
1183
01:16:07,967 --> 01:16:09,798
Aaaaaaaaaaaa (eco)
1184
01:16:11,367 --> 01:16:12,925
Ciiiiccio!
1185
01:16:13,700 --> 01:16:15,680
Ma che faiii?
- Ciccio, non mi lasciareeee!
1186
01:16:15,767 --> 01:16:17,325
Non mi lasciareeee!
1187
01:16:17,407 --> 01:16:21,366
Oooooh! Io senza di te
non saprei come vivere!
1188
01:16:21,447 --> 01:16:26,157
Ahaaaa! Ciccio!
- Volo alla rovesciaaaa!
1189
01:16:26,247 --> 01:16:29,000
Siamo alla rovescia!
1190
01:16:29,870 --> 01:16:30,725
Non fare una mossa, sai!
1191
01:16:30,807 --> 01:16:33,446
A me nun me piace questo scherzo!
1192
01:16:33,527 --> 01:16:35,358
Aspetta che mi aggrappo!
1193
01:16:35,447 --> 01:16:39,918
Dammi una mano e
prendimi l'altra mano!
1194
01:16:40,700 --> 01:16:41,406
Ciiiccciooo!
1195
01:16:41,487 --> 01:16:43,239
Cadiamo in picchiata!
1196
01:16:43,327 --> 01:16:44,840
Dove andiamo?
1197
01:16:44,927 --> 01:16:46,760
Siamo fritti!
1198
01:16:47,967 --> 01:16:50,800
Pronto Benson! La bomba è
caduta ma non è esplosa!
1199
01:16:50,887 --> 01:16:52,240
Bravo, Bill!
1200
01:16:52,327 --> 01:16:55,399
I tuoi due agenti si sono sacrificati
per il bene dell'umanità!
1201
01:16:55,487 --> 01:16:58,100
Coraggiosissimi! Hanno dato
allegramente la vita per...
1202
01:16:58,870 --> 01:16:59,600
il bene di tutte le paci!
- Benson!
1203
01:16:59,687 --> 01:17:02,406
Adesso come facciamo a rientrare?
I comandi non rispondono!
1204
01:17:02,527 --> 01:17:04,643
Lo sai o non lo sai
che la terra è tonda?
1205
01:17:04,727 --> 01:17:08,402
Proseguendo sempre in linea retta,
tornerai al punto di partenza!
1206
01:17:08,487 --> 01:17:09,602
Vai tranquillo!
1207
01:17:09,687 --> 01:17:10,358
Grazie, Benson!
1208
01:17:10,447 --> 01:17:12,165
(starnuto)
1209
01:17:13,847 --> 01:17:14,563
Ecciiiii!
1210
01:17:14,647 --> 01:17:16,239
Salute!
- Grazie!
1211
01:17:16,327 --> 01:17:19,637
Dove siamo?
- E che ne so?
1212
01:17:23,647 --> 01:17:24,762
(lamento brividi) Aaaaaaha!
1213
01:17:24,847 --> 01:17:28,635
Ciccio! Che freddo!
- Saranno 40 gradi all'ombra!
1214
01:17:29,847 --> 01:17:34,967
Zitto! Sento parlare!
Sento parlare russo!
1215
01:17:35,470 --> 01:17:36,196
E come lo hai capito?
1216
01:17:36,287 --> 01:17:37,640
Avevo un amico francese!
- Ah!
1217
01:17:37,727 --> 01:17:39,797
Ah! Guarda!
1218
01:17:39,887 --> 01:17:41,878
Ehi, ehi!
1219
01:17:43,470 --> 01:17:44,526
Amiciuski!
1220
01:17:44,607 --> 01:17:46,600
Acciii!
- Saluta!
1221
01:17:46,870 --> 01:17:47,406
No, no. Saluta così!
1222
01:17:47,487 --> 01:17:49,000
Amicioski!
1223
01:17:49,870 --> 01:17:51,806
Siamo noi! Siamo i
salvatori del mondo!
1224
01:17:51,887 --> 01:17:53,479
Sì, si! Il mondo!
1225
01:17:53,567 --> 01:17:55,205
Anche il Cremlino!
1226
01:17:55,287 --> 01:17:57,164
Alla panna!
- No, no, no! Alla bomba!
1227
01:17:57,247 --> 01:17:59,440
Bomba!
- Con la bomba!
1228
01:18:00,527 --> 01:18:03,724
(vociare in russo)
- Calma! Lasciate!
1229
01:18:03,807 --> 01:18:06,275
Ehiooooo! Voi non
sapete chi sono io!
1230
01:18:06,367 --> 01:18:07,595
Ingraskioski
1231
01:18:07,687 --> 01:18:11,362
Io sono il cugino di latte
dell'avvocato Bistecchini...
1232
01:18:11,447 --> 01:18:15,420
il quale nel 1947 era
deputato alla camera...
1233
01:18:15,127 --> 01:18:18,403
(parlano russo)
1234
01:18:22,847 --> 01:18:26,442
Oh, certamente! L'ho sempre detto
che Bill era un ragazzo eccezionale!
1235
01:18:26,527 --> 01:18:30,486
Oooho! E' ovvio che lo nomineremo
agente segreto ad honorem!
1236
01:18:30,567 --> 01:18:32,364
Salute!
1237
01:18:32,447 --> 01:18:33,562
(Sirena)
1238
01:18:33,647 --> 01:18:35,285
(Sirena) Il... il presidente!
1239
01:18:43,607 --> 01:18:45,438
Sì, sì! Mio signor presidente!
1240
01:18:45,527 --> 01:18:47,850
Tutto molto benissimo!
1241
01:18:47,167 --> 01:18:48,566
La super bomba non è esplosa!
1242
01:18:48,647 --> 01:18:50,000
Anzi è sepolta nella neve!
1243
01:18:50,870 --> 01:18:52,317
(presidente f.c.) Esigo che di
tutta questa faccenda...
1244
01:18:52,407 --> 01:18:53,476
non se ne parli più!
1245
01:18:53,567 --> 01:18:54,795
Se i russi venissero a sapere...
1246
01:18:54,887 --> 01:18:57,242
che un qualsiasi avventuriero può
rapire un bombardiere americano...
1247
01:18:57,327 --> 01:18:59,795
E buttare superbombe sul
Cremlino quando vuole...
1248
01:18:59,887 --> 01:19:02,300
avremo grane diplomatiche
a non finire!
1249
01:19:02,870 --> 01:19:04,123
E' chiaro?
- Certo! Certamente!
1250
01:19:04,207 --> 01:19:06,277
Capisco! Ma avevo
proposto i nostri due agenti...
1251
01:19:06,367 --> 01:19:08,244
per un'alta onoreficenza al valore!
1252
01:19:08,327 --> 01:19:10,443
Veramente, caro...
- Ma non l'ha capito, Benson...
1253
01:19:10,527 --> 01:19:12,757
Le sembra forse, il
caso di fare la pubblicità?
1254
01:19:12,847 --> 01:19:15,122
No, no, no! Signor presidente!
1255
01:19:15,207 --> 01:19:18,199
Allora, ripeto! Questa
operazione non è mai esistita!
1256
01:19:21,687 --> 01:19:23,120
Siamo innocenti!
1257
01:19:23,207 --> 01:19:26,400
Ma lo volete capire che siamo noi
che vi abbiamo salvato la vita!
1258
01:19:26,127 --> 01:19:30,882
E' la verità! Sììì! Noi non abbiamo
nulla in contro di voi!
1259
01:19:30,967 --> 01:19:32,798
Lo giuro sul mio amico, Ciccio!
1260
01:19:32,887 --> 01:19:35,526
(parlano russo)
1261
01:19:35,607 --> 01:19:37,279
Priego, scusare!
1262
01:19:37,367 --> 01:19:40,600
Io credo voi dire verità!
1263
01:19:40,870 --> 01:19:41,281
Accomodatevi!
1264
01:19:41,407 --> 01:19:43,204
Adesso si comincia a ragionare!
- Il rancio vi aspetta!
1265
01:19:47,807 --> 01:19:52,642
Priego! Accomodatevi! Mangiate!
1266
01:19:52,727 --> 01:19:55,844
Salmone! Caviale!
1267
01:19:55,927 --> 01:19:57,440
Pane casereccio!
1268
01:19:57,527 --> 01:19:59,643
Carote, vodka!
1269
01:19:59,727 --> 01:20:00,796
Insalata verde!
- Ma come?...
1270
01:20:00,887 --> 01:20:02,320
Non ce l'avete, l'insalata rossa!
1271
01:20:02,407 --> 01:20:03,806
Non fa niente!
1272
01:20:03,887 --> 01:20:05,115
Capitano!
1273
01:20:08,287 --> 01:20:10,500
Scusate, prego!
1274
01:20:17,927 --> 01:20:18,723
Bum!
1275
01:20:18,807 --> 01:20:19,523
I tedeschi!
1276
01:20:30,207 --> 01:20:31,117
Cin cin!
1277
01:20:32,870 --> 01:20:32,963
Ahaaaa!
1278
01:20:33,470 --> 01:20:37,518
(cantante russo)
1279
01:20:37,607 --> 01:20:43,204
(cantante russo)
1280
01:20:45,967 --> 01:20:49,277
Sono il colonnello Benson!
1281
01:20:49,367 --> 01:20:52,359
Caro capitano, i due di
cui vi parlavo sono...
1282
01:20:52,447 --> 01:20:53,766
due imbroglioni!
1283
01:20:53,847 --> 01:20:55,360
Ah! Così è!
1284
01:20:55,447 --> 01:20:58,564
Bene, bene!
- Dovete immediatamente arrestarli!
1285
01:20:58,647 --> 01:21:02,481
Possono costituire un grave
pericolo per le nostre relazioni!
1286
01:21:02,567 --> 01:21:03,920
Mi raccomando!
1287
01:21:04,700 --> 01:21:05,884
E' il nostro capo, riconosco la voce!
1288
01:21:05,967 --> 01:21:07,366
E' lui, dentro il telefono!
1289
01:21:07,447 --> 01:21:12,601
Forse si mettono d'accordo
per festeggiarci!
1290
01:21:12,687 --> 01:21:15,155
Dove?
- Io dico Washington!
1291
01:21:15,247 --> 01:21:16,919
Mosca!
- Washington!
1292
01:21:17,700 --> 01:21:18,156
Mosca!
- Washington!
1293
01:21:18,247 --> 01:21:19,362
Mosca!
- Washington!
1294
01:21:19,447 --> 01:21:20,960
Scusasse! Me dicesse 'na cosa!...
1295
01:21:21,470 --> 01:21:23,402
Dove ci festeggiano,
a Mosca o a Washington!
1296
01:21:23,487 --> 01:21:25,398
Siberia!
1297
01:21:25,487 --> 01:21:27,000
Ciccio! Io muoio di freddo!
1298
01:21:27,870 --> 01:21:28,679
Signor russooo!
1299
01:21:28,767 --> 01:21:30,439
Dateme il mese de luglio!
1300
01:21:30,527 --> 01:21:33,963
Odio l'estate (canta)
1301
01:21:35,367 --> 01:21:36,686
Uhè, uhè, uhè!
1302
01:21:36,767 --> 01:21:38,439
Che fai?
- Sento freddo!
1303
01:21:38,527 --> 01:21:39,596
Che è, un termosifone!
1304
01:21:39,687 --> 01:21:40,756
Un po' di calore!
1305
01:21:40,847 --> 01:21:42,166
Bhe! Questa serve per gli spaghetti!
1306
01:21:42,247 --> 01:21:44,283
Per gli spaghetti! Ma tu pensi
sempre a mangiare!
1307
01:21:44,367 --> 01:21:46,323
Non pensi che posso
morire di freddo!
1308
01:21:46,407 --> 01:21:47,886
Via, via, via dalla cucina!
1309
01:21:47,967 --> 01:21:48,558
Via!
1310
01:21:50,687 --> 01:21:52,518
Non senti che qui c'è l'aria afosa...
- Ma che fai?
1311
01:21:52,647 --> 01:21:54,524
Vado a prendere un po' d'aria!
- Ma che aria!
1312
01:21:54,607 --> 01:21:56,962
Chiudi... questo cancelloooo!!
1313
01:21:57,470 --> 01:21:59,845
Assassino! Mi vuoi fare
morire pure di raffreddore!
1314
01:21:59,927 --> 01:22:01,724
Esagerato! Ma vai a riscaldarti, vai!
1315
01:22:01,807 --> 01:22:03,365
A riscaldarti!
1316
01:22:04,407 --> 01:22:05,556
A quant'è qui la corrente!
1317
01:22:05,647 --> 01:22:06,716
A 125!
1318
01:22:13,807 --> 01:22:15,206
Abbiamo visite!
1319
01:22:16,887 --> 01:22:17,922
Buon giorno, signori!
1320
01:22:18,700 --> 01:22:19,360
Cosa state cucinando?
1321
01:22:19,447 --> 01:22:20,800
Spaghetti all'italiana!
1322
01:22:21,367 --> 01:22:23,676
Spaghetti! Li abbiamo inventati noi!
1323
01:22:23,767 --> 01:22:25,280
Però li chiamano "spaghietti"
1324
01:22:25,367 --> 01:22:27,835
Se mi permettete di assaggiarli, io...
1325
01:22:27,927 --> 01:22:29,963
potrò usare la mia
influenza per farvi entrare...
1326
01:22:30,470 --> 01:22:32,356
come agenti, nel servizio
segreto russo!
1327
01:22:32,447 --> 01:22:33,402
OGBU!
1328
01:22:33,487 --> 01:22:37,958
Ma dag, dag! Accomodovski! La, ia!
1329
01:22:38,847 --> 01:22:39,882
Si accomodi!
1330
01:22:41,807 --> 01:22:43,126
Mi scusi, eh!
1331
01:22:47,167 --> 01:22:48,316
Pardon!
1332
01:22:48,407 --> 01:22:50,875
Ma è sicuro che noi non
ci siamo visti un'altra volta?
1333
01:22:50,967 --> 01:22:52,844
No, non ci ho mai messo piede!
1334
01:22:52,927 --> 01:22:54,883
Senta, è sicuro che
saranno al dente?
1335
01:22:54,967 --> 01:22:57,606
Al dente! Al dentone!
1336
01:22:57,687 --> 01:22:58,403
Osservi!
1337
01:22:58,487 --> 01:23:01,160
Chiudi che ho freddo!
Chiudi che ho freddo!
1338
01:23:01,247 --> 01:23:05,286
Chiudi! Chiudi che ho freddo!
Chiudiiii! Il film è finito!
1339
01:23:05,367 --> 01:23:07,483
Chiudiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii!
1340
01:23:07,567 --> 01:23:08,761
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii! I
90407
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.