All language subtitles for Le spie vengono dal semifreddo [1966]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,870 --> 00:00:09,798 (CANZONE) "Se ti do, ti do ti do ti do ti do... ti do..." 2 00:00:09,887 --> 00:00:13,926 "un kiss, bangete bangete, senza pistola senza fucile" 3 00:00:14,700 --> 00:00:17,886 "ma con le labbra colpiròòòòòòò" 4 00:00:17,967 --> 00:00:20,879 "aaaaaaaahaaaaaaa" 5 00:00:20,967 --> 00:00:23,276 "senza pistola, senza fucile, senza bazuca..." 6 00:00:23,367 --> 00:00:26,860 "senza cannone ma con un colpo di precisione, di katatè"... 7 00:00:26,167 --> 00:00:28,397 "eeeeeeeeeeeeeeeeeee"... 8 00:00:28,487 --> 00:00:34,437 "se ti do ti doooooooo, ti do ti do ti do, ti do ti doooooooooooooo" 9 00:00:34,527 --> 00:00:39,806 "un kiss, senza pistola, senza fucile, mi basta un colpo di karatèèèèè" 10 00:00:39,927 --> 00:00:46,241 "tiee, tieee, tieeeeeeee! Senza pistola, senza fucile..." 11 00:00:46,327 --> 00:00:49,319 "senza bazuka, senza cannone, ma con un colpo di precisione"... 12 00:00:49,407 --> 00:00:52,444 "di karatèèèèèèèèèèèèèèèèèèè"... 13 00:00:53,967 --> 00:00:57,642 "Dal semi freddo più freddo, veniamo!! 14 00:00:57,727 --> 00:01:02,390 "Le bambole bionde sperdiamo. Dolcissime..."... 15 00:01:02,127 --> 00:01:04,482 Bella! Bellissima... 16 00:01:04,567 --> 00:01:06,444 Vieni qua! 17 00:01:06,527 --> 00:01:08,324 Dammi un bacio! 18 00:01:08,407 --> 00:01:10,796 Dammi un kiss! 19 00:01:11,367 --> 00:01:13,517 Facciamo kiss, kiss. 20 00:01:15,727 --> 00:01:16,477 BANG! 21 00:01:16,567 --> 00:01:18,922 Oho! 22 00:01:19,700 --> 00:01:20,156 Ucciso! 23 00:01:32,700 --> 00:01:32,996 BANG! 24 00:02:18,727 --> 00:02:19,637 BANG! 25 00:02:24,527 --> 00:02:29,601 "Se ti do ti do, ti do ti dooooooooooo"... 26 00:02:29,687 --> 00:02:33,316 "un kiss! Bangete bangete, senza pistola..."... 27 00:02:33,407 --> 00:02:38,117 "senza fucile ma con le labbra colpiròòòòhòòòòòòòò"... 28 00:02:38,207 --> 00:02:42,439 "aaaaaaaaahaaaaaaaa! Senza pistole, senza fucile"... 29 00:02:42,527 --> 00:02:43,676 "senza bazuca, senza cannone"... 30 00:02:43,767 --> 00:02:47,396 "ma con un colpo di precisione di karatèèèèèèèèèèèèèèèèè"... 31 00:02:47,487 --> 00:02:53,596 "se ti do ti do ti do ti doooooo ti do ti do ti dooooooooooooo"... 32 00:02:53,687 --> 00:02:55,518 "ti do un kiss"... 33 00:02:55,607 --> 00:03:00,522 "kissete kiss, senza fucile, senza pistola, mi basta un colpo di karatèèè!" 34 00:03:00,607 --> 00:03:05,362 "Tie, tie, tieeeeeeeeee! Senza pistola..." 35 00:03:05,447 --> 00:03:07,836 "senza bazuca, senza cannone..." 36 00:03:07,927 --> 00:03:09,485 "ma con un colpo di precisione"... 37 00:03:09,567 --> 00:03:12,479 "di karatèèèèèèèèèèèèèèèèèè"... 38 00:03:16,207 --> 00:03:17,435 BUM! 39 00:03:33,870 --> 00:03:34,406 TOC TOC 40 00:03:34,527 --> 00:03:36,400 Entrè 41 00:03:44,687 --> 00:03:49,283 (TROMBA "LA MARSIGLIESE") 42 00:03:49,927 --> 00:03:50,882 Cucù! 43 00:04:24,870 --> 00:04:26,521 Un altro gruppo di ragazze bomba è pronto, dottore! 44 00:04:26,607 --> 00:04:28,996 Quale congegno meraviglioso, ho saputo creare... 45 00:04:29,870 --> 00:04:31,396 la mia macchina fa tutto automaticamente! 46 00:04:31,487 --> 00:04:34,365 E pensare che una volta facevano tutto a mano! 47 00:04:35,487 --> 00:04:37,159 Perfetto! 48 00:04:37,247 --> 00:04:39,761 Argent! L'indice di pressione! 49 00:04:39,847 --> 00:04:41,963 Delizioso! 50 00:04:43,687 --> 00:04:45,996 Allora, vediamo! 51 00:04:46,870 --> 00:04:50,683 Mmm! Controllo elettronico del punto di fusione del materiale plastico... 52 00:04:51,767 --> 00:04:53,200 Fatto! - Molto bene! 53 00:04:53,287 --> 00:04:55,164 Inserire circuito. 54 00:04:56,870 --> 00:04:57,964 Circuito inserito. 55 00:05:00,487 --> 00:05:02,637 Contatto! Aha! 56 00:05:38,870 --> 00:05:40,780 Sembrano proprio vere! Eh, amici? 57 00:05:40,167 --> 00:05:42,727 E invece sono l'incredibile prodotto... 58 00:05:42,807 --> 00:05:45,446 del mio diabolico genio nella scienza della mistificazione! 59 00:05:46,127 --> 00:05:47,526 Ognuna di queste bellezze è... 60 00:05:47,607 --> 00:05:49,882 dotata di quell'ingegnoso dispositivo... 61 00:05:49,967 --> 00:05:52,959 che nel nostro ramo, nel mio ramo... 62 00:05:53,470 --> 00:05:55,356 è noto col nome di "bacio-battola"... 63 00:05:55,447 --> 00:05:58,860 Un contatto labiale di intensità superiore... 64 00:05:58,167 --> 00:05:59,566 a un comune bacio fraterno... 65 00:05:59,647 --> 00:06:02,286 provoca la chiusura di un circuito e... puff... 66 00:06:02,367 --> 00:06:05,165 una meravigliosa esplosione distrugge... 67 00:06:05,247 --> 00:06:07,317 non solamente le mie ragazze bomba... 68 00:06:07,407 --> 00:06:09,841 ma anche le loro vittime. E' ovvio! 69 00:06:09,927 --> 00:06:11,599 Perchè mi sono messo in questa impresa? 70 00:06:11,687 --> 00:06:14,360 Bhe! In fondo è molto semplice! 71 00:06:14,447 --> 00:06:15,482 Vedete... 72 00:06:16,247 --> 00:06:18,780 ho concluso coi miei amici cinesi un... 73 00:06:18,167 --> 00:06:19,566 accordo di massima per la spartizione... 74 00:06:19,647 --> 00:06:21,319 fra noi dell'orbe terraqueo! 75 00:06:21,407 --> 00:06:24,285 Ma c'è la Russia e l'America, naturalmente! 76 00:06:24,367 --> 00:06:26,403 Due ostacoli che io devo levare di mezzo! 77 00:06:26,487 --> 00:06:29,365 Per prima cosa le mie dolci ragazze bomba... 78 00:06:29,447 --> 00:06:32,700 si incaricheranno di eliminare alcuni fastidiosi generali... 79 00:06:32,870 --> 00:06:35,318 e poi io, quando l'unico superstite sarà il generale Willis... 80 00:06:35,407 --> 00:06:36,965 passerò all'operazione finale. 81 00:06:37,470 --> 00:06:38,719 Una missione abbastanza facile! 82 00:06:38,807 --> 00:06:42,197 Perchè il generale Willis mi assomiglia straordinariamente! 83 00:06:42,287 --> 00:06:44,801 Un uomo di un fascino che non vi so descrivere! 84 00:06:56,487 --> 00:06:58,205 Aaaaahaaa! 85 00:06:58,287 --> 00:07:01,245 Aaaaahaaa! Ihh! - Dobbiamo sbrigarci! 86 00:07:01,367 --> 00:07:03,244 Mancano pochi secondi all'ora "X"... 87 00:07:03,327 --> 00:07:04,680 il dovere ci chiama! 88 00:07:04,807 --> 00:07:05,876 Lascialo chiamare! 89 00:07:05,967 --> 00:07:08,527 Abbi almeno rispetto per la divisa che indossi! 90 00:07:08,687 --> 00:07:12,236 Alle 7 dobbiamo essere sul posto! - Io già sono su quel posto! 91 00:07:12,327 --> 00:07:14,887 La vuoi smettere! Si o no? - E lasciami guardare! 92 00:07:14,967 --> 00:07:16,195 Uff! Aha! 93 00:07:17,767 --> 00:07:18,916 Chi è? Ih! 94 00:07:19,700 --> 00:07:21,430 Ciccio, non ce n'è! 95 00:07:21,127 --> 00:07:22,401 Chi? Quello? - Sì! 96 00:07:22,487 --> 00:07:25,399 Ah! E' un turista straniero! - Sempre cinese è! 97 00:07:25,487 --> 00:07:27,557 Andiamo, andiamo, andiamo! - Dove andiamo? 98 00:07:27,647 --> 00:07:29,444 Andiamo, che ci osservano! - Sai che c'è qualcuno che ci guarda! 99 00:07:31,470 --> 00:07:34,164 Ehm! Sì! 100 00:07:38,527 --> 00:07:39,960 Ahuc! 101 00:08:04,367 --> 00:08:04,958 Ehi! 102 00:08:05,470 --> 00:08:05,797 Dove vai?! 103 00:08:08,927 --> 00:08:10,121 Eh? - Fermati! 104 00:08:10,207 --> 00:08:12,437 Che c'è? - Ho il sospetto che siamo inseguiti! 105 00:08:12,527 --> 00:08:14,802 Dal cinese! - Cinese o no, bisogna affrontarlo! 106 00:08:14,887 --> 00:08:16,320 Eh! - Ricordi le ultime istruzioni? 107 00:08:16,407 --> 00:08:19,479 Certo che le ricordo! Usare "sistema Orsa Maggiore"! 108 00:08:19,567 --> 00:08:20,317 Lo sai usare? 109 00:08:20,407 --> 00:08:22,450 Ah! Aho! Ahi! - Tum! Ihe! 110 00:08:22,127 --> 00:08:25,119 Disgraziato! Sul cinese lo devi usare! Sul cinese! 111 00:08:25,207 --> 00:08:26,799 E va bene! - Occultiamoci! 112 00:08:26,887 --> 00:08:28,878 Sì! Tu occulti me, io occulto te! 113 00:08:30,727 --> 00:08:31,159 Vieni! 114 00:08:37,927 --> 00:08:38,598 Senti? 115 00:08:39,687 --> 00:08:41,439 No! - Allora tendi l'orecchio! 116 00:08:43,567 --> 00:08:45,125 Il tuo! Il tuo devi tendere! - Mannaggia! 117 00:08:45,727 --> 00:08:46,796 Senti qualcosa? 118 00:08:46,887 --> 00:08:48,639 Sì! Dei passi cinesi! 119 00:08:48,727 --> 00:08:50,683 Che facciamo? - Bisogna adottare un sistema! 120 00:08:50,767 --> 00:08:53,156 Quale? - Il sistema 5 x 8, 24! 121 00:08:53,247 --> 00:08:54,680 Mi sta bene! - Sì, andiamo! 122 00:08:54,767 --> 00:08:57,440 Svelto! Stai attento! 123 00:08:58,127 --> 00:09:00,118 Stai attento agli sturatori! 124 00:09:03,167 --> 00:09:04,395 Eccolo che s'avvicina! (sottovoce) 125 00:09:04,487 --> 00:09:07,399 Ahaaa! Eeh! (panico) Ecclissiamoci! 126 00:09:16,700 --> 00:09:17,679 Ahooooo! (caduta) 127 00:09:18,687 --> 00:09:20,803 Aha! Complimenti! 128 00:09:20,887 --> 00:09:22,605 Ah! - Eh! 129 00:09:23,487 --> 00:09:24,602 Missione compiuta! 130 00:09:24,687 --> 00:09:28,236 Eh! Ehe? Ma? 131 00:09:28,327 --> 00:09:29,646 Che c'è? - He? 132 00:09:29,727 --> 00:09:31,604 Non doveva essere cinese? 133 00:09:31,687 --> 00:09:33,600 Avrà fatto la plastica! 134 00:09:33,870 --> 00:09:35,396 E già! I cinesi sono i maestri dei travestimenti! 135 00:09:35,567 --> 00:09:37,876 Vestito o non travestito, sempre cinese è! 136 00:09:37,967 --> 00:09:39,844 Sì! L'ora X, è scoccata! - Andiamo! 137 00:09:51,700 --> 00:09:51,996 (GRIDO) 138 00:10:07,407 --> 00:10:07,967 Prego! 139 00:10:07,967 --> 00:10:10,276 Uhm! Uhum! Uh! - Ih! 140 00:10:10,367 --> 00:10:13,484 Sono le 7 e mezza! La prossima volta potrete cercarvi un'altro lavoro! 141 00:10:13,567 --> 00:10:14,682 La colpa è del cinese! 142 00:10:14,767 --> 00:10:16,644 Silenzio! Arrivano clienti! 143 00:10:18,167 --> 00:10:19,486 Buona sera! 144 00:10:19,567 --> 00:10:21,159 Benvenuti! 145 00:10:21,247 --> 00:10:23,238 Grazie! - Ragazzo, la pelliccia! 146 00:10:24,607 --> 00:10:26,165 Ahaaaa! 147 00:10:26,247 --> 00:10:29,444 Ohooooo! 148 00:10:29,527 --> 00:10:34,726 Ehe! Un mondo di lusso dove noi non potremo mai entrarci! 149 00:10:34,807 --> 00:10:36,843 Finchè faremo i portieri d'albergo, no! 150 00:10:36,927 --> 00:10:38,201 Appunto per questo stiamo studiando... 151 00:10:38,327 --> 00:10:40,790 per corrispondenza per diventare agenti segreti! 152 00:10:40,167 --> 00:10:41,805 Il giorno in cui avremo il diploma... 153 00:10:41,887 --> 00:10:44,481 potremo dire con facilità, che facciamo parte dell'FBI! 154 00:10:44,567 --> 00:10:46,603 Rapimenti! Estorsioni! 155 00:10:46,687 --> 00:10:48,882 Formule segrete! Cinesi! Scopriremo tutto! 156 00:10:49,470 --> 00:10:50,241 Tutte le donne! Eh? 157 00:10:50,327 --> 00:10:53,239 Ah! Le donne hanno una passione segreta per gli agenti segreti! 158 00:10:53,327 --> 00:10:54,430 E come lo sai? 159 00:10:54,127 --> 00:10:56,402 Ah! Studia! Vai a vedere tutti gli 00... 160 00:10:56,487 --> 00:10:58,682 all'Alfa Cinema! Ah, devo dirti che... 161 00:10:58,767 --> 00:11:00,723 è arrivata la... la quarta lezione. 162 00:11:00,807 --> 00:11:01,717 Non me l'hai detto! 163 00:11:01,807 --> 00:11:02,603 Che c'è? - Eccola! 164 00:11:02,687 --> 00:11:04,917 Qui c'è un pennino al curato... - Al curato? 165 00:11:05,470 --> 00:11:07,197 Al curato nero. Quello velenoso. 166 00:11:07,287 --> 00:11:09,926 Al curaro! - Ecco quello. Basta premere... 167 00:11:10,700 --> 00:11:11,326 questo pulsante; zac! - Uheii! Uhè! Attento! 168 00:11:11,407 --> 00:11:15,446 Ma che mi vuoi ammazzare!? Non c'è un foglio, una cosa... una spiegazione? 169 00:11:15,607 --> 00:11:18,485 C'è. Eccola qua, però non la posso leggere. 170 00:11:18,567 --> 00:11:20,800 Perchè? - Mi mancano gli occhiali! 171 00:11:21,567 --> 00:11:24,639 Per avere il curaro al domicilio, inviate altre diecimila lire... 172 00:11:24,727 --> 00:11:26,126 e una regolare ricetta medica! 173 00:11:28,567 --> 00:11:34,437 (clacson) 174 00:11:34,527 --> 00:11:36,677 (clacson) 175 00:11:37,487 --> 00:11:41,924 Eccomi qui, dottor Goldfull! Esattamente come da lei ordinato! 176 00:11:42,700 --> 00:11:45,556 Bravo Fong Pen! - Il generale sarà qui tra poco... 177 00:11:45,647 --> 00:11:47,239 e noi lo serviremo a puntino. 178 00:11:47,727 --> 00:11:51,370 E' la ragazza del guardaroba! - No! Ma che dici?! 179 00:11:51,127 --> 00:11:52,845 No! E' il suo duplicato! 180 00:11:52,927 --> 00:11:57,284 Ehe! Sei tu che dovrai incaricarti di sistemare quella vera! 181 00:11:58,847 --> 00:12:02,317 Vieni cara! Ecco scendi, da brava! 182 00:12:02,407 --> 00:12:03,635 Su, andiamo! 183 00:12:06,807 --> 00:12:09,241 Conserva questa penna, che puoi fare danni. Oh, c'è gente! 184 00:12:09,327 --> 00:12:12,460 C'è gente! - C'è gente!? 185 00:12:12,127 --> 00:12:14,277 Benvenuti! - Buona sera! 186 00:12:14,367 --> 00:12:17,484 Grazie! Grazie! 187 00:12:17,567 --> 00:12:23,119 Aaaah! Aaaaah! Ma che! Aaaahaa! (sospiri) 188 00:12:24,407 --> 00:12:26,450 Non ha sentito niente! 189 00:12:30,927 --> 00:12:31,882 Dove vai? 190 00:12:38,447 --> 00:12:41,439 Dove vai? Oh! Pardon! Buona sera! Benvenuti e grazie! 191 00:12:42,327 --> 00:12:43,476 Grazie! 192 00:12:43,567 --> 00:12:45,319 Grazie! 193 00:12:46,247 --> 00:12:50,559 Oooh! Ohioioih! (dolore) Disgaziato! 194 00:12:50,647 --> 00:12:51,921 Oh! Cosa t'ho fatto! 195 00:12:52,700 --> 00:12:53,679 Ma che mi vuoi ammazzare! Pennicida! 196 00:13:02,700 --> 00:13:03,360 Iiih! 197 00:13:03,447 --> 00:13:05,722 Il cinese! - Sììì!!! 198 00:13:05,807 --> 00:13:09,356 Io! - Aspetta, prima io! 199 00:13:09,447 --> 00:13:11,165 Tre per me! - A lui! 200 00:13:26,727 --> 00:13:29,161 Aha! - Aiuto, aiuto! 201 00:13:49,887 --> 00:13:53,277 Il direttore! Il direttore! - Missione compiuta! Ritirata! 202 00:13:53,367 --> 00:13:55,835 Ritirata! 203 00:14:12,207 --> 00:14:13,526 Aho! Fermati! Non ce la faccio più! 204 00:14:17,607 --> 00:14:19,643 Uhe! - Eh? 205 00:14:19,727 --> 00:14:21,763 Quest'uomo è pericoloso! - Eh! 206 00:14:21,847 --> 00:14:23,724 Lo dobbiamo interrogare. Deve parlare! 207 00:14:23,807 --> 00:14:25,479 Ho l'impressione che questo non parla più! 208 00:14:25,567 --> 00:14:29,845 Aaah! Finge! Ma noi siamo più astuti di lui! 209 00:14:29,927 --> 00:14:32,430 Lo leghiamo! Lo imbavagliamo... 210 00:14:32,127 --> 00:14:34,197 e quando finisce il nostro turno lo interroghiamo! 211 00:14:34,287 --> 00:14:37,120 Hai ragione! Anche se è svenuto, sempre cinese è! 212 00:14:56,847 --> 00:14:58,750 Grazie! 213 00:15:05,807 --> 00:15:08,241 Ecco, adesso! 214 00:15:38,207 --> 00:15:40,277 E ora, su! Mettiti al lavoro! 215 00:16:12,607 --> 00:16:16,520 Ciccio! Mi sa che questo scoppia dalla rabbia! 216 00:16:16,607 --> 00:16:20,282 (scoppio) 217 00:16:20,367 --> 00:16:21,482 Ah! 218 00:16:21,567 --> 00:16:24,400 Te lo dicevo che stava per scoppiare! 219 00:16:30,567 --> 00:16:32,523 (annusano come i cani) 220 00:16:33,807 --> 00:16:36,200 Ma questo è acido pseudo acrilico! 221 00:16:36,870 --> 00:16:38,396 Un terribile esplosivo che viene adoperato dal dottor Goldfull! 222 00:16:38,487 --> 00:16:39,715 E chi è questo Goldfuudo? 223 00:16:39,807 --> 00:16:41,718 Il peggior maniaco che sia mai esistito! 224 00:16:41,807 --> 00:16:43,684 Un assassino senza pietà che già altre volte... 225 00:16:43,767 --> 00:16:45,917 ha tentato di impossessarsi del mondo intero! 226 00:16:46,700 --> 00:16:49,158 Ho capito! L'esplosione l'ha fatto impazzire! Ma che dice? 227 00:16:50,700 --> 00:16:51,281 Bisogna che prenda immediatamente... 228 00:16:51,407 --> 00:16:53,443 contatto con il colonnello Benson del SIC 229 00:16:53,727 --> 00:16:56,161 Avanti, slegatemi! - E chi è questo SIC? 230 00:16:56,247 --> 00:16:58,283 Securiti Intelligence Command! 231 00:16:58,367 --> 00:17:00,244 Ah! Ma allora è un agente segreto! 232 00:17:00,327 --> 00:17:02,841 Un agente segreto! E chi mi dice... 233 00:17:02,927 --> 00:17:04,804 che non è un cinese travestito da americano 234 00:17:04,887 --> 00:17:06,366 per far capire che lui è cinese... 235 00:17:06,447 --> 00:17:08,199 e invece si è travestito da cinese... 236 00:17:08,287 --> 00:17:10,198 per far capire che è un agente americano! 237 00:17:10,287 --> 00:17:12,562 Già! Non ci avevo pensato! Documenti! 238 00:17:12,647 --> 00:17:14,717 Li ho in tasca! Nel portafogli! 239 00:17:14,807 --> 00:17:16,798 In tasca! - Mi permette? Mi consente! 240 00:17:19,567 --> 00:17:21,398 Ecco! 241 00:17:21,527 --> 00:17:23,961 Ah! E' terribile! - Che è! 242 00:17:24,470 --> 00:17:26,641 Che c'è scritto? - Leggi tu, che io non ho gli occhiali! 243 00:17:26,727 --> 00:17:30,322 Eh! Ma è la verità! 244 00:17:30,407 --> 00:17:33,524 Bill Dester! Agente segreto! 245 00:17:33,607 --> 00:17:36,405 Senta! Signor agente! 246 00:17:36,487 --> 00:17:37,886 Signor agente segretissimo! - Si fermi! 247 00:17:37,967 --> 00:17:41,403 Senta, noi le faremmo fare bella figura! 248 00:17:41,487 --> 00:17:42,966 Noi siamo bravi! 249 00:17:43,470 --> 00:17:44,685 Ma, ma, ma! Stia calmo! 250 00:17:44,767 --> 00:17:46,325 Non è così facile fare l'agente segreto! 251 00:17:46,407 --> 00:17:48,159 Bisogna essere audaci, intelligenti! 252 00:17:48,247 --> 00:17:50,283 Conoscere almeno quattro lingue straniere! 253 00:17:50,367 --> 00:17:51,880 Quattro lingue! - E' lui! 254 00:17:51,967 --> 00:17:54,959 Io che ho studiato, che sono poplettico! 255 00:17:55,470 --> 00:17:58,926 Dunque io parlo il palermitano, il catanese, il siracusano, il... 256 00:17:59,700 --> 00:18:01,805 caltanissettese e altre lingue varie, diciamo di tipo... 257 00:18:01,887 --> 00:18:04,117 E bhe, bhe! Lo sa perchè non parla il cinese? 258 00:18:04,287 --> 00:18:07,563 Perchè non lo conosce! Ma in confronto lui è un grande trasformista... 259 00:18:07,647 --> 00:18:09,842 E lei si ricorda di Fregoli? - No! 260 00:18:09,927 --> 00:18:12,202 Ecco, appunto! Quello là! Lui è ancora più bravo!... 261 00:18:12,287 --> 00:18:14,482 Fai vedere come ti trasformi! Vai! - Vado subito! 262 00:18:14,567 --> 00:18:17,525 Attention! Attention! Trasformation! 263 00:18:17,607 --> 00:18:20,997 Chicchirichìììì! 264 00:18:21,870 --> 00:18:32,885 Cocco... coccco (verso gallina) 265 00:18:33,700 --> 00:18:40,322 (continua verso gallina) 266 00:18:41,487 --> 00:18:43,682 Ha visto come ti ha fatto l'asino! Eh! 267 00:18:45,287 --> 00:18:49,166 Ragazzi, ora vi parlerà il capo! Vi rivolgerà solo pochi consigli... 268 00:18:49,247 --> 00:18:51,440 ma fatene tesoro! Potranno esservi utili! 269 00:18:51,127 --> 00:18:52,958 Ci siamo! . That's all right! 270 00:18:53,927 --> 00:18:56,236 Mmmm! Oh, oh! 271 00:18:56,327 --> 00:18:57,885 Oho! Mmmm! 272 00:18:57,967 --> 00:19:01,562 "Giovani allievi del corso agenti segreti (voce di Oliver Hardy)"... 273 00:19:01,687 --> 00:19:03,757 "speciali per missioni pericolose..." 274 00:19:03,847 --> 00:19:05,724 Domandagli chi è. 275 00:19:05,807 --> 00:19:07,365 Chi è? 276 00:19:07,447 --> 00:19:10,405 E' il colonnello Benson. Il capo del SIC. 277 00:19:10,487 --> 00:19:13,524 Non ho capito! - Ah! 278 00:19:13,607 --> 00:19:17,839 "Ricordarvi ancora una volta che il futuro del mondo dipende da voi..."... 279 00:19:17,927 --> 00:19:20,839 "da come sapete svolgere le missioni"... - E' un uomo molto in gamba! 280 00:19:20,927 --> 00:19:22,883 Abbiamo lavorato molto spesso assieme! 281 00:19:22,967 --> 00:19:23,877 Oh! - Sì, sì, sì! 282 00:19:24,700 --> 00:19:24,996 Un momento! 283 00:19:26,887 --> 00:19:28,878 Mmmm! - Oh! 284 00:19:28,967 --> 00:19:31,720 Ah! Sei tu! (ha la voce di Oliver Hardy) 285 00:19:31,807 --> 00:19:32,956 Ancora qui! 286 00:19:33,470 --> 00:19:35,300 Credevo ti avessero cacciato dal SIC! 287 00:19:35,870 --> 00:19:38,204 Colonnello è una cosa molto urgente! Devo parlarti subito in privato! 288 00:19:38,287 --> 00:19:40,676 Ho le prove che il dottor... (bisbiglia) - Oh! E parla forte! 289 00:19:40,807 --> 00:19:43,958 Non lo sai che è maleducazione parlare all'orecchio davanti alla gente! 290 00:19:44,470 --> 00:19:46,481 Su, forza! - E' ancora vivo (urlando)! 291 00:19:46,567 --> 00:19:49,957 Il dottor Goldfood! 292 00:19:50,470 --> 00:19:53,676 Entra nel mio ufficio! Appena ho finito, verrò anch'io! Vai. 293 00:19:53,847 --> 00:19:56,315 Ed ora fate bene attenzione! 294 00:19:56,407 --> 00:19:58,159 Ciccio, c'è il doppio senso! 295 00:19:58,247 --> 00:20:00,440 No. Ma... - Miei cari reghezzi... 296 00:20:00,127 --> 00:20:01,685 andrete tutti al reparto segnaletico... 297 00:20:01,767 --> 00:20:04,235 dove verranno raccolti tutti i vostri dati personali! 298 00:20:04,327 --> 00:20:05,840 Forza! M! 299 00:20:05,927 --> 00:20:08,646 Eccovi i cartellini! 300 00:20:08,727 --> 00:20:10,877 Dovete attaccarveli alla giacca! 301 00:20:12,287 --> 00:20:15,400 Darei un occhio per avere due cartellini come quelli! 302 00:20:15,127 --> 00:20:18,390 E' difficile? - Difficile! Difficilissimo! Come si fa? 303 00:20:25,847 --> 00:20:28,486 A voi! - Eh? 304 00:20:28,567 --> 00:20:32,719 Aspiranti allieviiiiii... - Meno male che non ho dato l'occhio! 305 00:20:32,807 --> 00:20:35,820 Aaaaaaattenti! 306 00:20:35,167 --> 00:20:39,460 Unò, duè... unò duè... Unò, duè... unò duè... 307 00:20:46,807 --> 00:20:47,922 Cosa hai in mente, Bill? 308 00:20:48,700 --> 00:20:51,204 Quattro generali della NATO, sono stati uccisi nelle ultime 24 ore... 309 00:20:51,287 --> 00:20:53,437 un generale belga è saltato per aria, questa sera... 310 00:20:53,567 --> 00:20:55,364 quasi davanti ai miei occhi! 311 00:20:55,447 --> 00:20:58,245 Sono al corrente delle ultime notizie! 312 00:20:58,327 --> 00:21:00,636 Ma non vedo che cosa c'entri tu, in tutto questo! 313 00:21:00,727 --> 00:21:03,605 Tu non appartieni più al SIC! 314 00:21:03,687 --> 00:21:05,837 A te piacciono troppo le raghezze! 315 00:21:05,927 --> 00:21:08,361 Che c'entrano le ragazze! Quello che conta adesso è... 316 00:21:08,447 --> 00:21:09,516 che ho visto il dottor Goldfood! 317 00:21:09,607 --> 00:21:11,802 Sul luogo dove è saltato in aria l'ultimo generale! 318 00:21:12,887 --> 00:21:14,161 Pura immaginazione! 319 00:21:14,247 --> 00:21:16,397 Guarda che non mi sbaglio, colonnello! 320 00:21:16,487 --> 00:21:21,322 E questo è quello che sei venuto a dirmi! 321 00:21:21,407 --> 00:21:23,523 Mmmmm! - Sì, signore! Esattamente! 322 00:21:23,607 --> 00:21:25,563 Mi dispiace per te, Bill! 323 00:21:25,647 --> 00:21:28,878 Faresti qualunque cosa per entrare in servizio! 324 00:21:28,967 --> 00:21:32,357 Ti inventeresti anche la storia che Goldfood è ancora vivo! 325 00:21:32,447 --> 00:21:35,120 Ma con me non funziona! Hai capito? 326 00:21:35,207 --> 00:21:36,959 Non funziona!!! 327 00:21:37,470 --> 00:21:42,838 Ohoooo! Sei matto! Questa è la linea direta col presidente! 328 00:21:42,927 --> 00:21:45,157 Oooooh! Ooooooh! (sirene) 329 00:21:51,287 --> 00:21:52,163 Pronto! 330 00:21:52,247 --> 00:21:54,715 Sì, signor presidente! Sono io! 331 00:21:54,807 --> 00:21:58,830 Eh? Riguardo ai generali esplosi? 332 00:21:58,207 --> 00:22:01,722 Oh! Soltanto una piccola coincidenza! 333 00:22:01,807 --> 00:22:05,117 Stiamo facendo tutto il possibile, signor presidente! 334 00:22:05,207 --> 00:22:06,765 Sì, signor presidente! 335 00:22:06,847 --> 00:22:08,724 Faremo anche l'impossibile! 336 00:22:08,807 --> 00:22:11,446 Sì, signor presidente! L'impossibile! 337 00:22:11,527 --> 00:22:13,400 Ai suoi ordini! 338 00:22:13,127 --> 00:22:14,685 Signor presidente! 339 00:22:18,247 --> 00:22:20,203 Prova a dare un'occhiata ai miei piccoli amici... 340 00:22:20,287 --> 00:22:22,596 che a quest'ora fanno la loro prima colazione! 341 00:22:27,447 --> 00:22:28,960 Come va oggi, pesciolini? 342 00:22:29,470 --> 00:22:30,400 Avete fame, eh? 343 00:22:30,487 --> 00:22:33,285 Sta arrivando una bella lombata! 344 00:22:33,367 --> 00:22:37,246 E' proprio come piace a voi, fresca e molto, molto al sangue! 345 00:22:37,327 --> 00:22:39,397 Su, avanti, ragazzi! 346 00:22:39,487 --> 00:22:40,681 Buttate giù! 347 00:22:57,927 --> 00:22:59,485 Cosa? Trenta secondi? 348 00:22:59,567 --> 00:23:01,285 Bisognerà provvedere! 349 00:23:01,367 --> 00:23:03,927 Terremo i pesci pirana digiuni più a lungo, perbacco! 350 00:23:04,487 --> 00:23:06,762 Devono riuscire a spolpare un intero quarto di bue... 351 00:23:06,847 --> 00:23:09,420 nel tempo standard, 25 secondi esatti! 352 00:23:18,167 --> 00:23:19,316 Accomodatevi! 353 00:23:22,927 --> 00:23:24,679 Mettetevi pure a vostro agio! 354 00:23:24,767 --> 00:23:27,361 Mm! 355 00:23:28,527 --> 00:23:29,482 Signori! 356 00:23:29,567 --> 00:23:33,685 Questa è... forse è meglio che leggo! 357 00:23:33,767 --> 00:23:38,602 Signori! Questa seduta è del tutto segreta! 358 00:23:39,127 --> 00:23:42,119 Ci troviamo nella stanza più controllata del palazzo! 359 00:23:42,207 --> 00:23:45,279 Qui, signori, siamo al riparo dai microfoni... 360 00:23:45,367 --> 00:23:48,439 dai registratori e dall'audacia di qualsiasi spia! 361 00:23:48,527 --> 00:23:53,726 Nessuno può osservarci, nè orecchio ascoltarci! 362 00:23:53,807 --> 00:23:57,880 E adesso, vi prego di prestare la vostra attenzione a questa carta! 363 00:23:57,967 --> 00:23:59,958 In tutte le capitali della NATO... 364 00:24:00,470 --> 00:24:02,242 si sono avuti degli attentati esplosivi... 365 00:24:02,327 --> 00:24:05,239 rivolti esclusivamente verso quei generali... 366 00:24:05,327 --> 00:24:08,524 che dovranno partecipare alle manovre del primo giugno! 367 00:24:08,607 --> 00:24:11,326 Crede che ci sia qualche rapporto fra questi vari incidenti? 368 00:24:11,407 --> 00:24:16,925 Se c'è qualche rapporto, il nostro servizio segreto, lo scoprirà! 369 00:24:18,487 --> 00:24:19,920 Ahaaa! 370 00:24:20,700 --> 00:24:21,998 Come voi ben sapete... 371 00:24:22,870 --> 00:24:25,557 noi disponiamo di centinaia di uomini addestrati alla perfezione... 372 00:24:26,127 --> 00:24:29,244 il risultato di anni di fatiche... 373 00:24:29,327 --> 00:24:32,285 uomini efficientissimi e pronti a tutto 374 00:24:32,367 --> 00:24:36,997 Ma non vorrei, in questa scelta... 375 00:24:37,870 --> 00:24:40,204 essere influenzato da criteri di perfezione umana! 376 00:24:40,287 --> 00:24:43,120 Io posso sbagliare! 377 00:24:43,207 --> 00:24:45,880 Ma Rita, no! 378 00:24:45,967 --> 00:24:47,195 E chi è Rita? 379 00:24:47,287 --> 00:24:51,599 Rita è la più moderna calcolatrice elettronica della IBM americana... 380 00:24:51,687 --> 00:24:54,420 vanto delle vostre industrie! Ehm! 381 00:24:54,127 --> 00:24:56,402 Eh! Bene! 382 00:25:00,167 --> 00:25:02,237 Signorina Rossana, la prego! 383 00:25:11,700 --> 00:25:13,770 Signori! Questa è Rita! 384 00:25:13,167 --> 00:25:14,395 Rita... 385 00:25:14,487 --> 00:25:15,966 questi sono i signori! 386 00:25:16,470 --> 00:25:18,117 (battimani) 387 00:25:18,207 --> 00:25:26,524 Mm! Le schede informative di tutti i nostri agenti sono già state inserite... 388 00:25:26,607 --> 00:25:30,156 nei suoi circuiti in pochi secondi... 389 00:25:30,247 --> 00:25:33,125 Rita selezionerà le loro attitudini... 390 00:25:33,207 --> 00:25:35,801 il curriculum, le caratteristiche etc... etc... 391 00:25:35,887 --> 00:25:38,765 avremo così una scelta automatica... 392 00:25:38,847 --> 00:25:42,440 degli uomini più efficienti del nostro contro spionaggio. 393 00:25:42,127 --> 00:25:44,482 Permette? Posso toccare? 394 00:25:44,567 --> 00:25:45,761 Anzi premere? 395 00:25:45,847 --> 00:25:48,600 Questo? - Certo! 396 00:25:49,287 --> 00:25:51,164 Oh... o... oo! 397 00:25:51,247 --> 00:25:54,523 Signori, l'uomo può sbagiare, la macchina mai! 398 00:25:55,247 --> 00:25:57,966 Ah! Questo è quello che dice lui! 399 00:26:16,727 --> 00:26:19,321 Fatto! 400 00:26:24,167 --> 00:26:26,158 Fatto! Dunque... dunque vediamo! 401 00:26:26,247 --> 00:26:29,762 477! 402 00:26:29,847 --> 00:26:32,770 E 478! 403 00:26:36,447 --> 00:26:41,965 AAAH! (acclamazioni e battimani) 404 00:26:48,887 --> 00:26:50,479 Aha! Ci sei anche tu? 405 00:26:50,567 --> 00:26:51,790 E già! 406 00:26:51,167 --> 00:26:53,601 Sai che c'è della bella roba, qui dentro? 407 00:26:54,847 --> 00:26:59,318 Toh! Mi hanno detto che questa è buonissima, l'hai provata? 408 00:26:59,407 --> 00:27:03,400 No. Io la sera preferisco l'arma bianca! 409 00:27:06,807 --> 00:27:11,244 Oh! La bomba con la spoletta nera! 410 00:27:11,327 --> 00:27:13,887 Che crea l'atmosfera! 411 00:27:13,967 --> 00:27:15,958 Ahaaaa! 412 00:27:16,470 --> 00:27:18,402 Mi dai una breda! - Che breda? 413 00:27:18,487 --> 00:27:21,638 Una breda! - Che figura! 414 00:27:23,967 --> 00:27:26,845 Allora una breda 84! 415 00:27:26,927 --> 00:27:29,770 Il signore sì, che se la prende! 416 00:27:29,167 --> 00:27:30,725 Oh! Ehe! 417 00:27:31,807 --> 00:27:34,820 (risatelle) 418 00:27:34,167 --> 00:27:37,364 Ciò che natura crea, Ciccio conserva! 419 00:27:37,447 --> 00:27:39,915 Ahaaa! Spiritoso! E' buona! Aaaaha! 420 00:27:40,700 --> 00:27:42,282 (risatelle) 421 00:27:42,407 --> 00:27:44,682 (sparo) 422 00:27:44,767 --> 00:27:46,803 Ava! Come spara! 423 00:27:46,887 --> 00:27:48,360 Aahaa! 424 00:27:48,127 --> 00:27:52,120 Ahaaaa! Aha! 425 00:27:52,207 --> 00:27:56,644 Tritolio Sasso! 426 00:27:56,727 --> 00:27:58,206 E' il mio segreto! 427 00:27:58,287 --> 00:28:01,677 Aha! Oh! La gelatina siciliana! 428 00:28:01,767 --> 00:28:05,123 Ahaaa! Gelatina! Aha! 429 00:28:05,207 --> 00:28:07,277 Al pistacchio! 430 00:28:07,367 --> 00:28:08,766 Prego! 431 00:28:08,847 --> 00:28:12,157 Mmm! Buonissima! La vuoi assaggiare? 432 00:28:18,847 --> 00:28:20,678 Oho! - Chi è? 433 00:28:20,767 --> 00:28:23,235 Mi scusi, comandante! 434 00:28:23,407 --> 00:28:26,797 Ci perdoni! Non faccia quella faccia nera! 435 00:28:26,887 --> 00:28:29,481 Ah! - Miei cari... 436 00:28:29,567 --> 00:28:33,446 I miei trent'anni di onorata carriera, sono nelle vostre mani! 437 00:28:33,527 --> 00:28:37,406 Se penso che da come vi comporterete dipende il mio futuro... 438 00:28:37,527 --> 00:28:41,440 io... tanto per cominciare... 439 00:28:41,567 --> 00:28:43,364 niente armi! - Che? 440 00:28:43,447 --> 00:28:45,850 Almeno un mitra! - Niente! 441 00:28:46,367 --> 00:28:47,641 Venite! 442 00:28:47,727 --> 00:28:49,399 Seguite me! 443 00:28:49,487 --> 00:28:52,718 Un vero agente segreto... 444 00:28:52,807 --> 00:28:55,116 non va in giro armato! 445 00:28:55,207 --> 00:28:58,404 Il gonfiore della giacca, lo tradirebbe! 446 00:28:58,487 --> 00:29:03,720 Piuttosto, agisce in lui l'astuzia! - Astuzia! 447 00:29:03,807 --> 00:29:06,275 Ehe! - Oh! Aha! 448 00:29:06,367 --> 00:29:08,801 Schizzo improvviso di latte acido! 449 00:29:08,887 --> 00:29:10,320 Per inacidire l'avversario! 450 00:29:10,407 --> 00:29:12,557 Quanto basta per colpirlo di sorpresa e taf... 451 00:29:12,647 --> 00:29:14,285 Ahaaa! 452 00:29:14,367 --> 00:29:16,358 Forti e bravi siamo stati... 453 00:29:16,447 --> 00:29:18,438 scopriremo gli attentati? 454 00:29:19,527 --> 00:29:21,643 Ahaaaaa! - Bravissimissimi! 455 00:29:25,967 --> 00:29:28,197 Eh! Eh! - Ma che fa? Ma che fa? 456 00:29:28,287 --> 00:29:32,246 Buono, dottò! Eh! - L'agente segreto... 457 00:29:32,327 --> 00:29:35,956 deve, sopratutto, saper soffrire! 458 00:29:36,870 --> 00:29:40,800 E deve resistere moltissimo al dolore! - No, no, no! 459 00:29:40,167 --> 00:29:44,877 Eh! Ebbene, io ho superato la prova della piovra... 460 00:29:44,967 --> 00:29:48,840 e supererò anche la prova dell'ippopotamo! 461 00:29:48,167 --> 00:29:49,361 E chi sarebbe? - Leiii!! 462 00:29:49,447 --> 00:29:50,846 Qui la mano! 463 00:29:50,927 --> 00:29:53,430 Aha! Mi fa il solletico! 464 00:29:53,127 --> 00:29:56,358 Ahaa! Aha! - Dai, dai dai! 465 00:29:56,447 --> 00:30:00,759 Ahaaaa! - E' incredibile! E' meraviglioso! 466 00:30:00,847 --> 00:30:02,405 Dammi la mano! 467 00:30:02,487 --> 00:30:04,398 Ahaaaa! 468 00:30:22,470 --> 00:30:25,562 (versi) 469 00:30:26,847 --> 00:30:28,280 Un momento, prego! 470 00:30:30,447 --> 00:30:31,482 Ehi! Che le prende? 471 00:30:31,567 --> 00:30:33,444 Non voglio essere fotografato! - Ma che fa? 472 00:30:33,527 --> 00:30:34,960 Come si permette? 473 00:30:35,470 --> 00:30:36,162 La mia macchina! - Sharap! 474 00:30:36,247 --> 00:30:37,885 Lasci stare la mia macchina! - Calma! Calma! Calma! 475 00:30:37,967 --> 00:30:40,959 Le sa chi siamo noi? 476 00:30:41,470 --> 00:30:42,241 No! - Meglio così! 477 00:30:42,327 --> 00:30:45,683 Sss! Ehi! Guarda chi c'è? 478 00:30:45,767 --> 00:30:48,361 Oh! - Ehilà! 479 00:30:53,470 --> 00:30:54,241 Meno male che siete qui! 480 00:30:54,327 --> 00:30:57,000 State bene a sentire! Noi tre dobbiamo unirci! 481 00:30:57,870 --> 00:30:59,317 E soltanto io posso dirvi dove possiamo trovare quell'uomo... 482 00:30:59,407 --> 00:31:01,477 che fa esplodere i generali! Il dottor Goldfood! 483 00:31:01,567 --> 00:31:03,364 Io preferisco mangiare il panino! 484 00:31:03,447 --> 00:31:05,278 Interessante! E dove si trova? 485 00:31:05,367 --> 00:31:06,686 Dalle indagini che ho portato a termine... 486 00:31:06,767 --> 00:31:09,804 che recentemente un tale ha preso in affitto una villa sull'Appia Antica. 487 00:31:09,887 --> 00:31:11,798 La villa ha un grande sotterraneo... 488 00:31:11,887 --> 00:31:14,370 dove pare che in questi tempi siano stati accumulati... 489 00:31:14,127 --> 00:31:16,243 ingenti quantitativi di materiali plastici! 490 00:31:16,327 --> 00:31:17,316 Sapete che significa? 491 00:31:17,407 --> 00:31:18,920 Io non ho capito proprio niente! 492 00:31:19,700 --> 00:31:20,520 Ma come! E' chiarissimo! 493 00:31:20,607 --> 00:31:22,882 Ormai si sa che tutti i generali sono esplosi a... 494 00:31:22,967 --> 00:31:24,161 causa di manichini di plastica che... 495 00:31:24,247 --> 00:31:25,441 sembravano ragazze vere! 496 00:31:25,527 --> 00:31:27,916 E' senz'altro il dottor Goldfood, che le fabbrica in quella villa... 497 00:31:28,700 --> 00:31:28,917 dobbiamo smascherarlo! 498 00:31:29,700 --> 00:31:32,790 E basta con 'sto Golfoot e queste ragazze bomba al plastico! 499 00:31:32,167 --> 00:31:35,637 Lei sta inventando questo perchè vuole rientrare alla FBI! 500 00:31:35,727 --> 00:31:37,460 E lei parla come Benson! 501 00:31:37,127 --> 00:31:39,800 E ce l'ha detto lui di non parlare e di non dire niente a nessuno! 502 00:31:39,887 --> 00:31:41,559 Di non fidarci completamente di lei! 503 00:31:41,647 --> 00:31:44,798 Insomma non volete proprio portare a termine questa missione con me! 504 00:31:44,887 --> 00:31:47,321 Il caso è nostro e ce lo svolgiamo da noi! 505 00:31:47,407 --> 00:31:49,284 Ognuno si svolge i casi suoi! 506 00:31:49,367 --> 00:31:50,482 Eh! - E va bene! 507 00:31:50,567 --> 00:31:52,478 Andrò da Rosanna e lei mi aiuterà... 508 00:31:52,567 --> 00:31:54,444 a convincere Benson ad affidarmi l'incarico! 509 00:31:54,527 --> 00:31:58,725 Eh! Vi farò vedere io! - Vada! Vada! 510 00:31:58,807 --> 00:32:00,525 Vada! Ma lo sa che noi abbiamo studiato! 511 00:32:00,607 --> 00:32:02,325 E che siamo studenti dell'ufficio postale!... 512 00:32:02,407 --> 00:32:04,450 Non ci venga a mettere sulle false piste! 513 00:32:04,127 --> 00:32:06,380 Guarda che quella pista è quella giusta! 514 00:32:06,127 --> 00:32:07,321 E allora perchè non gliel'hai detto? 515 00:32:07,407 --> 00:32:09,523 Perchè lo batteremo sul tempo! 516 00:32:09,607 --> 00:32:11,359 Perchè, sul Messaggero non ci stiamo bene? 517 00:32:11,447 --> 00:32:12,846 Tempo, sull'orario! 518 00:32:12,927 --> 00:32:15,646 Il mio cervello elettronico ha fotografato quella mappa! 519 00:32:15,727 --> 00:32:17,763 Andremo noi da soli alla villa di quel fu... 520 00:32:17,847 --> 00:32:19,963 Lo scopriremo, lo smaschereremo... 521 00:32:20,470 --> 00:32:21,480 e lo arresteremo! 522 00:32:21,567 --> 00:32:24,798 Sciò! 007 in confronto a te diventa uno spioncino! 523 00:32:25,727 --> 00:32:27,922 Questo Bill Destrer comincia a rendermi nervoso! 524 00:32:29,447 --> 00:32:30,960 E vuoi sapere una cosa? 525 00:32:31,470 --> 00:32:35,600 Io devo riuscire, assolutamente, a mettere le mani su quella Rosanna! 526 00:32:35,527 --> 00:32:40,157 Incredibile! Ma allora anche lei ha un cuore, dottor Goldfood! 527 00:32:40,247 --> 00:32:45,321 Avanti, non dire stupidaggini, Fong! Mi serve solo per farne un duplicato! 528 00:32:45,407 --> 00:32:49,820 Aha! Uhm! 529 00:33:09,727 --> 00:33:11,399 Estranei in giardino! 530 00:33:11,927 --> 00:33:12,803 Bene! 531 00:33:12,887 --> 00:33:16,516 Quei due idioti arrivano giusto a proposito! 532 00:33:16,607 --> 00:33:19,485 Ciun Lai, dalli in pasto ai pirana! 533 00:33:24,447 --> 00:33:28,520 Ma! Per me questa villa è disabitata! Ha un aspetto innocentissimo! 534 00:33:28,607 --> 00:33:30,325 Come! Billy ci ha detto che questa è abitata! 535 00:33:30,407 --> 00:33:32,318 Quindi o si sbaglia lui o ci sbagliamo noi! 536 00:33:32,407 --> 00:33:33,601 Hai qualche ipotesi? 537 00:33:33,687 --> 00:33:35,962 Che fai? - L'ho lasciata a casa! 538 00:33:36,470 --> 00:33:38,242 No, qualche idea, ce l'hai? - La vado a cercare! 539 00:34:08,487 --> 00:34:10,364 Ohoio! 540 00:34:16,127 --> 00:34:17,845 Franco! Franco! 541 00:34:17,927 --> 00:34:19,599 Dove sei? Che fai? 542 00:34:19,687 --> 00:34:22,281 La piscina! - E ti sembra il momento, questo! 543 00:34:22,367 --> 00:34:24,119 No! C'è una piscina! 544 00:34:24,207 --> 00:34:26,118 Con l'acqua e i pesciolini. Vieni, vieni! 545 00:34:30,870 --> 01:09:01,707 Dov'è? 546 00:34:30,927 --> 00:34:32,565 Di qua! 547 00:34:38,607 --> 00:34:40,245 Vieni, vieni! 548 00:34:40,327 --> 00:34:42,887 Guarda! Guarda che bella piscina! 549 00:34:42,967 --> 00:34:44,719 E c'è pure l'acqua limpida! 550 00:34:44,807 --> 00:34:46,559 Sai che ti dico? Ora faccio il bagno! 551 00:34:46,647 --> 00:34:47,875 Che fai? - Il bagno! 552 00:34:47,967 --> 00:34:49,559 Ma che sei pazzo! Lo sai che siamo a maggio! 553 00:34:49,647 --> 00:34:52,525 Appunto! E' da maggio dell'anno scorso che non lo faccio! 554 00:34:52,647 --> 00:34:54,797 Ti sei dimenticato che hai preso anche il raffreddore! 555 00:34:54,887 --> 00:34:57,276 E va bene! Allora sento l'acqua! 556 00:34:57,367 --> 00:34:58,959 Dammi la mano, dammi la mano! 557 00:34:59,470 --> 00:35:02,881 Ahaaa! Ah! Mi manca mezza scarpa! 558 00:35:02,967 --> 00:35:04,195 Chi se l'è mangiata? 559 00:35:04,287 --> 00:35:05,686 Ahaa! 560 00:35:05,767 --> 00:35:08,918 Ahaa! Ah! - Fammi vedere! Fammi vedere! 561 00:35:09,700 --> 00:35:13,444 Ah! Ahia! Ma che fai? 562 00:35:13,527 --> 00:35:16,405 Sara stato un'altro bagnante! - Guarda! 563 00:35:16,487 --> 00:35:19,206 Ciccio! Poverino! Ma che fa? Non sa nuotare? 564 00:35:19,287 --> 00:35:20,242 Pare che affoga! 565 00:35:20,327 --> 00:35:21,157 Aiutiamolo - Aiutiamolo! 566 00:35:21,247 --> 00:35:23,556 Venga! Si avvicini! 567 00:35:23,647 --> 00:35:24,966 Mi dia la mano! - Venga, venga! 568 00:35:25,470 --> 00:35:27,356 La mano! Aaaaaah! 569 00:35:27,447 --> 00:35:30,700 Aaaaaah! Ciccciiiooooo! 570 00:35:30,870 --> 00:35:32,237 Uno scheletro sportivo! 571 00:35:32,327 --> 00:35:33,646 Com'era magro! 572 00:35:33,727 --> 00:35:38,437 Di qua! Di là? - Dov'è, dov'è l'uscita? 573 00:35:38,527 --> 00:35:40,245 Forse oltre il muro, andiamo! - Aaaaah! 574 00:35:40,327 --> 00:35:42,397 Le lance del Bengala! 575 00:35:42,487 --> 00:35:44,637 Ciccio aspettami! 576 00:35:46,407 --> 00:35:48,682 Un momento, un momento! 577 00:35:48,767 --> 00:35:52,430 (spari) Non è che forse sparano? Sparate a lui che è più magro! 578 00:35:52,127 --> 00:35:55,722 Cicccciioooo! Ingrana la quarta! 579 00:36:02,407 --> 00:36:04,159 Dov'è? - Comandante! 580 00:36:04,247 --> 00:36:05,646 Abbiamo scoperto la plastica con la villa! 581 00:36:05,727 --> 00:36:07,460 La villa con la plastica! 582 00:36:07,127 --> 00:36:08,685 Le cose uscivano dal muro, così! Zac! 583 00:36:08,767 --> 00:36:10,519 I cosi... i cinesi assassini! 584 00:36:10,607 --> 00:36:12,962 E i pesci carnivori che facevano gli scheletri... 585 00:36:13,470 --> 00:36:16,403 e che si mangiavano le scarpe! Guardi, comandante! Guardi! 586 00:36:16,487 --> 00:36:17,840 Che facciamo? 587 00:36:17,927 --> 00:36:19,599 Forse Bill aveva ragione! 588 00:36:19,687 --> 00:36:23,885 Allarme generale! Tutti gli uomini si tengano pronti! Vai! 589 00:36:26,407 --> 00:36:29,126 Voglia Iddio, per il vostro bene... 590 00:36:29,207 --> 00:36:31,880 che quello che dite sia vero! 591 00:36:32,367 --> 00:36:33,402 Pronto 592 00:36:33,487 --> 00:36:36,957 Posto di blocco numero 7. Una colonna militare si dirige verso la villa. 593 00:36:37,470 --> 00:36:38,321 Dobbiamo aprire il fuoco? 594 00:36:38,407 --> 00:36:41,285 Oh, no! Lasciateli passare! 595 00:36:42,287 --> 00:36:46,121 Piano 4, B. 596 00:36:59,927 --> 00:37:01,121 A terraaa! 597 00:37:01,207 --> 00:37:04,597 Attento! A terra devo dirlo io! Sono io il comandante! 598 00:37:04,687 --> 00:37:08,316 Compagnia a terra! Oho! Oh! 599 00:37:08,407 --> 00:37:09,522 Si tolga dai piedi! - Ah? 600 00:37:14,367 --> 00:37:15,277 Attenzione! 601 00:37:17,567 --> 00:37:20,525 Prepararsi attacco! 602 00:37:21,887 --> 00:37:24,924 Giù! 603 00:37:25,700 --> 00:37:26,804 E' questa la villa? 604 00:37:26,887 --> 00:37:29,242 A me sembra un collegio! 605 00:37:29,327 --> 00:37:30,919 Eh? - Uhm?! 606 00:37:36,807 --> 00:37:39,765 (voci gioiose) La la lla... 607 00:37:53,870 --> 00:37:54,760 Scusi tanto! 608 00:37:54,167 --> 00:37:56,203 Un momento di sosta, ragazze! Buone! 609 00:37:56,287 --> 00:37:58,840 Buon giorno, generale! 610 00:37:58,167 --> 00:37:59,122 Buon giorno! 611 00:37:59,207 --> 00:38:00,356 Buon giorno, madre! 612 00:38:00,447 --> 00:38:04,420 A cosa dobbiamo questo onore? - Vede, noi vorremmo visitare la villa! 613 00:38:04,127 --> 00:38:06,561 Uh! Prego, prego! Certamente! 614 00:38:06,647 --> 00:38:09,684 A giudicare dagli abiti che indossano... 615 00:38:09,767 --> 00:38:12,361 i signori sono due archeologi, non è vero? 616 00:38:12,447 --> 00:38:15,883 Bhe, se sono interessati alle forme classiche... 617 00:38:15,967 --> 00:38:19,118 No, non quelle forme! Domando scusa! Quelle lassù! 618 00:38:19,207 --> 00:38:21,880 Quello è uno dei più antichi edifici della capitale! 619 00:38:21,967 --> 00:38:24,481 Risale addirittura all'XI secolo! - Oh?! Oho! 620 00:38:24,567 --> 00:38:27,206 Generale immagino che lei sia qui per iscrivere una... 621 00:38:27,287 --> 00:38:30,199 sua nipotina al nostro collegio? - Ecco! Vede... noi... 622 00:38:30,287 --> 00:38:31,879 Eh, pardon! Veramente noi siamo qui... 623 00:38:31,967 --> 00:38:34,117 perchè vorremmo vedere una certa piscina... 624 00:38:34,207 --> 00:38:38,860 Ecco! Ecco la piscina! 625 00:38:38,167 --> 00:38:40,397 Dove ci sono i pesci pirelli, i pirenei... 626 00:38:40,487 --> 00:38:43,604 i pesci piramidi... - Uh! I nostri pesciolini! 627 00:38:43,687 --> 00:38:45,166 Sono la passione di tutti noi! 628 00:38:45,247 --> 00:38:48,000 Sa, generale, la stagione non è ancora adatta per i bagni... 629 00:38:48,870 --> 00:38:50,601 e allora nella vasca ci abbiamo messo i pesci rossi! 630 00:38:50,767 --> 00:38:54,601 Le nostre piccole si divertono un mondo a nutrirli con le mollichine! 631 00:38:54,687 --> 00:38:57,997 Sì, e magari con la carne umana e con lo spezzatino di cadaveri! 632 00:38:58,870 --> 00:39:00,780 Non dire stupidaggini! Silenzio! 633 00:39:00,167 --> 00:39:03,443 Finitela con questa storia dei pesci pirana! 634 00:39:03,527 --> 00:39:04,243 Vieni! 635 00:39:06,767 --> 00:39:09,156 Il cinese! Fermiiiii! 636 00:39:09,247 --> 00:39:12,603 Oh, no! E' l'unico superstite di un convento di missionari in Cina! 637 00:39:12,687 --> 00:39:14,120 Faceva il giardiniere! 638 00:39:14,207 --> 00:39:15,401 Quando il convento fu distrutto... 639 00:39:15,487 --> 00:39:19,480 visse per più di sei mesi nutrendosi solo di gigli! Entra nella piscina. Caro! 640 00:39:19,567 --> 00:39:21,239 Io... - Avanti!!!! 641 00:39:21,327 --> 00:39:22,316 Lo fa entrare nella piscina... - Su, caro! 642 00:39:22,407 --> 00:39:24,602 Ma che facciamo! Scherziamo? 643 00:39:24,687 --> 00:39:26,245 Ma quelli se lo mangiano! 644 00:39:26,327 --> 00:39:28,761 Non temere! I pirana li ho messi nella vasca da bagno! 645 00:39:28,847 --> 00:39:30,326 Suuu! 646 00:39:30,407 --> 00:39:34,480 Poverino! - Avanti! 647 00:39:34,567 --> 00:39:36,603 Va! 648 00:39:36,687 --> 00:39:39,918 Non entri! 649 00:39:40,700 --> 00:39:41,645 Non entri! Mi dia ascolto! 650 00:39:45,527 --> 00:39:46,960 I pesci se lo mangiano! 651 00:39:48,470 --> 00:39:49,844 Stia attento! 652 00:39:49,927 --> 00:39:54,450 Eh! Che? Non se lo mangiano! 653 00:39:54,127 --> 00:39:55,606 Sono diventati vegetariani! 654 00:39:55,687 --> 00:39:56,961 Roba da matti! 655 00:39:57,470 --> 00:40:01,484 Peccato che il processo di Norimberga sia finito! 656 00:40:01,567 --> 00:40:03,364 Altrimenti vi farei impiccare! 657 00:40:03,447 --> 00:40:04,840 Meno male! - Ahaaa! 658 00:40:04,167 --> 00:40:08,100 Ahaa! Forse, generale, le farebbe piacere assistere ad un... 659 00:40:08,870 --> 00:40:10,780 piccolo saggio ginnico delle mie bambine! 660 00:40:12,470 --> 00:40:15,500 (f.c.) (generale)Ma che bravine, queste bambine! 661 00:40:18,847 --> 00:40:19,962 A me la palla! 662 00:40:21,847 --> 00:40:23,246 Oh! Tenga! 663 00:40:27,407 --> 00:40:29,716 Oh! Ma mi scusi! 664 00:40:29,807 --> 00:40:31,638 Ma che vuoi? 665 00:40:31,727 --> 00:40:34,400 Tutto bene, signore? - Di agli uomini di risalire sul camion! 666 00:40:34,487 --> 00:40:36,318 Cessato allarme! - Sì, signore! 667 00:40:36,407 --> 00:40:38,523 Io qui non ci vedo molto chiaro! 668 00:40:38,607 --> 00:40:39,960 Sospetti quello che che sospetto io? 669 00:40:40,470 --> 00:40:41,719 Sì! Ma senza destare sospetti, seguimi! 670 00:40:41,807 --> 00:40:45,766 Aha! Non ti preoccupare! Lasciamoli senza insospettirli! 671 00:40:54,567 --> 00:40:55,716 (generale f.c.) Ma che brave! 672 00:41:11,327 --> 00:41:13,283 Questo fatto del collegio, non mi convince! 673 00:41:13,367 --> 00:41:16,279 Se qui non si scopre qualcosa, il capo ci manda via! 674 00:41:19,887 --> 00:41:21,559 Chi è? 675 00:41:24,407 --> 00:41:25,635 Non fare rumore! 676 00:41:35,367 --> 00:41:36,117 Ma che vuoi ballare! 677 00:41:36,207 --> 00:41:38,400 Ma che l'hai preso per un battesimo! 678 00:42:26,807 --> 00:42:27,796 Uhe! Uhe! Uhe! 679 00:42:27,887 --> 00:42:29,605 Cu fu! 680 00:42:30,367 --> 00:42:31,402 Che c'è? 681 00:42:31,487 --> 00:42:32,522 Un'apertura! 682 00:42:32,607 --> 00:42:33,403 A sinistra! 683 00:42:33,487 --> 00:42:34,397 No, al centro! 684 00:42:34,487 --> 00:42:37,126 Vogliamo vedere cosa c'è? - E vediamo! Vediamo! 685 00:42:38,527 --> 00:42:40,400 Ciccio! 686 00:42:40,127 --> 00:42:41,321 Una luce rossa! 687 00:42:41,407 --> 00:42:43,557 Sì, vogliamo vedere... - Ahi! 688 00:42:43,647 --> 00:42:47,606 Ahi! Stai attento! - Tu devi stare attento! 689 00:42:47,687 --> 00:42:49,359 Chi era? - E che ne so io! Era uno che... 690 00:42:49,447 --> 00:42:50,596 aveva urgenza di fare il bagno! 691 00:42:53,607 --> 00:42:55,643 Aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa! 692 00:42:55,727 --> 00:42:58,525 Cicciiooooo! Morte inglese! 693 00:42:58,607 --> 00:43:01,167 Ma che siamo capitati in un cimitero fossile! 694 00:43:01,247 --> 00:43:02,157 Aaaaaaaaaa! 695 00:43:02,247 --> 00:43:04,636 No, sorella! - Addio, caro generale! 696 00:43:04,727 --> 00:43:07,446 Colonnello! Colonnello! - Chi è? 697 00:43:07,527 --> 00:43:10,246 Colonello, Colonnello! Abbiamo trovato... 698 00:43:10,327 --> 00:43:11,965 la provola, la fregola... - Basta! Sempre a sentir... 699 00:43:12,470 --> 00:43:15,119 ste storie, non mi interessa! Andiamo! - La privola! Abbiamo trovato la prova! 700 00:43:15,247 --> 00:43:17,442 Segmenti di coccodrillo! - Via! Arrivodorci! 701 00:43:17,527 --> 00:43:20,870 Colonnello, non se ne vada! 702 00:43:20,167 --> 00:43:23,318 Ma colonnello! - Ma adesso devi cantare! Ciccio! 703 00:43:23,407 --> 00:43:25,637 Ciccio, hanno chiuso i cancelli! 704 00:43:25,727 --> 00:43:29,356 Mamma mia, s'avvicinano! Scapppaaaaa! 705 00:43:29,447 --> 00:43:32,598 Aaaaaaaaaaa! 706 00:43:45,687 --> 00:43:47,518 Portateli nella camera blindata! 707 00:43:51,287 --> 00:43:52,720 Nessuno ci sente! 708 00:43:52,807 --> 00:43:55,401 Meno male che siamo riusciti a scappare... 709 00:43:55,487 --> 00:43:58,877 da quello stanzino schifoso e buio! - Non spingere! 710 00:43:59,700 --> 00:44:01,123 Gliela abbiamo fatta negli occhi! 711 00:44:01,207 --> 00:44:03,926 Aaaaa! Non girare! - Non ti allontanare! 712 00:44:04,700 --> 00:44:05,918 Ah! Ma dove siamo, qui? 713 00:44:06,700 --> 00:44:10,478 Ehm! In un posto impazzito! Guarda quante cose strane! 714 00:44:10,567 --> 00:44:11,761 Libri, libricini! 715 00:44:11,847 --> 00:44:14,680 Ampolle, ampollette! 716 00:44:14,767 --> 00:44:15,916 Tutta roba meccanica! 717 00:44:16,700 --> 00:44:17,326 Ma che sarà? - Ciccio! 718 00:44:17,407 --> 00:44:18,999 Che ti debbo dire! Sono curioso... 719 00:44:19,870 --> 00:44:21,555 di scoprire cosa costruiscono in questo collegio! 720 00:44:22,447 --> 00:44:23,596 Vediamo! 721 00:44:23,687 --> 00:44:25,245 Ciccio! 722 00:44:25,327 --> 00:44:26,157 Ciccio! 723 00:44:30,287 --> 00:44:31,436 Quante belle femmine! 724 00:44:31,527 --> 00:44:35,202 Quali femmine? Ma che, sei impazzito? - Sono meravigliose! Le vedo! 725 00:44:35,287 --> 00:44:37,243 Vieni, seguimi! - Dove? 726 00:44:37,327 --> 00:44:40,000 Dobbiamo tagliare la corda! Presto! - Ma quale corda? 727 00:44:40,870 --> 00:44:42,521 Fammi vedere le donne! - Su questo spigolo tagliente! Vieni! 728 00:44:42,607 --> 00:44:44,802 Strofiniamoci! Strofiniamoci! 729 00:44:44,887 --> 00:44:46,798 Aspetta, aspettaaaa! 730 00:44:46,887 --> 00:44:52,166 (allarmi) 731 00:44:52,247 --> 00:44:55,603 Ciccio, guarda! 732 00:44:58,700 --> 00:45:02,800 Ciccio, guardala! Ci ha gli occhi verdi! Si avvicina! 733 00:45:02,167 --> 00:45:04,362 Comanda, padrone! 734 00:45:04,447 --> 00:45:06,517 Un panino con la mortadella! - Ma quale panino! 735 00:45:06,607 --> 00:45:08,600 Adesso sciogli la corda! 736 00:45:08,870 --> 00:45:11,318 Sciogli - Ciccio, un'altra! Un'altra! 737 00:45:11,407 --> 00:45:13,637 Ancora un'altra, guarda! Ancora! - Presto! 738 00:45:13,727 --> 00:45:15,479 Ma da dove vengono? 739 00:45:15,567 --> 00:45:17,239 Ma guarda quanto sono belle! 740 00:45:17,327 --> 00:45:20,460 Mi sembra il mercato delle bambole! 741 00:45:20,127 --> 00:45:21,196 Supermercato! 742 00:45:21,287 --> 00:45:23,881 Quanto sono belle! Avvicinatevi ragazze! 743 00:45:23,967 --> 00:45:25,116 Eccoci qua! 744 00:45:25,207 --> 00:45:27,960 Noi siamo i mascoli della Sicilia! 745 00:45:28,470 --> 00:45:30,242 Finalmente... - Presto, scappiamo! 746 00:45:30,327 --> 00:45:32,363 Ma che scappiamo! Tu ti sei ammattito! 747 00:45:32,447 --> 00:45:36,326 Sei pazzo! Io resto qui a godermi questo ben di dio! 748 00:45:36,407 --> 00:45:38,523 Sì! Me le sposo tutte quante! 749 00:45:38,607 --> 00:45:40,677 Ditemi una cosa, ragazze? Sapete cucinare? 750 00:45:40,767 --> 00:45:41,756 (coro) Sì! 751 00:45:41,847 --> 00:45:45,965 (coro) Sappiamo cucinare, ricamare e ballare! 752 00:45:46,470 --> 00:45:48,515 Anche ballare! - Ma non possiamo, siamo in servizio! 753 00:45:48,607 --> 00:45:51,679 Quale servizio! Io mi prendo la libera uscita! 754 00:45:51,767 --> 00:45:52,756 E balla! 755 00:45:52,847 --> 00:45:58,399 Aaaaaaaaa! (iuchelele) 756 00:46:02,687 --> 00:46:12,562 Aaaaaaaaaaaa! Ciccio guarda! Guarda quante belle femmine! 757 00:46:13,127 --> 00:46:15,197 Diventeremo i padroni del mondo! 758 00:46:15,287 --> 00:46:17,721 Possiamo mettere un grande circo! Guarda! 759 00:47:45,247 --> 00:47:46,157 Brave! 760 00:48:25,127 --> 00:48:26,820 Ma che succede qui? 761 00:48:26,167 --> 00:48:27,566 Ma che succede qui? Ma dove siamo? 762 00:48:27,647 --> 00:48:29,797 Goldfood! - Che me ne fotte di Goldfood! 763 00:48:29,887 --> 00:48:31,286 Serietà! Serietà! 764 00:48:31,367 --> 00:48:33,164 Avanti! Finitela! 765 00:48:33,247 --> 00:48:35,158 Mimetizziamoci! - Mimetizziamoci! 766 00:48:35,247 --> 00:48:36,726 E' arrivato il guastafeste! - Basta, ho detto! 767 00:48:37,887 --> 00:48:39,240 (fischietto) 768 00:48:47,167 --> 00:48:51,206 Devono avere spaventato la macchina, quel giorno! 769 00:48:52,767 --> 00:48:53,643 Mmmmm! 770 00:50:00,207 --> 00:50:01,879 Ah! 771 00:50:01,967 --> 00:50:03,719 Tradimento! 772 00:50:03,807 --> 00:50:06,200 Spia in laboratorio! Allarmeee! 773 00:50:12,647 --> 00:50:14,558 Franco! Franco! 774 00:50:14,647 --> 00:50:16,205 Hanno rapito Rosanna! 775 00:50:16,287 --> 00:50:18,390 In casa sua c'era un duplicato! 776 00:50:18,127 --> 00:50:19,879 Goldfood, voleva farmi esplodere! 777 00:50:19,967 --> 00:50:23,118 Hai visto se è qui dentro? - Non conosco nessuna Rossana! 778 00:50:23,207 --> 00:50:25,380 Ciccio? - Non ho amici che si chiamano Ciccio! 779 00:50:25,167 --> 00:50:29,460 No, io no! Lì dentro non ci vado! Vai a chiamare la polizia! 780 00:50:29,127 --> 00:50:30,640 Su, su! Avanti vieni! - Ma che cosa vuoi? 781 00:50:30,727 --> 00:50:32,365 Vieni! - Ho paura! Ho paura! 782 00:50:32,447 --> 00:50:35,860 Poi siamo tutte e due soli! Non facciamo scherzi! 783 00:50:35,167 --> 00:50:38,204 Lì dentro non lo so cosa succede!? 784 00:50:39,887 --> 00:50:41,161 Mio caro generale Willis... 785 00:50:41,247 --> 00:50:43,124 lei è l'ultimo generale superstite e... 786 00:50:43,207 --> 00:50:45,118 per il momento rimarra superstite! 787 00:50:45,207 --> 00:50:46,799 Vuole sapere perchè? 788 00:50:47,487 --> 00:50:50,638 P... p... p... er - Perchè io devo sudiarla in... 789 00:50:50,727 --> 00:50:53,321 ogni particolare. In ogni suo gesto, onde essere in grado di... 790 00:50:53,407 --> 00:50:55,204 poter sfruttare la nostra somiglianza... 791 00:50:55,287 --> 00:50:58,199 per imitarla alla perfezione e quindi sostituirmi a lei! 792 00:50:58,287 --> 00:51:02,439 E ccche cocosa in... intende ffare? 793 00:51:02,527 --> 00:51:05,870 Vo vo! Voglio prendere il suo posto... 794 00:51:05,167 --> 00:51:07,440 come unico comandante delle forze aeree! 795 00:51:07,127 --> 00:51:11,996 Lei non pppu può fa... fare que... questo! Io llele oordino di lalasciarmi andare! 796 00:51:12,870 --> 00:51:13,760 Aaaahaa! 797 00:51:14,847 --> 00:51:16,405 Lei si peeeentirà! 798 00:51:16,487 --> 00:51:19,365 La la farò fucilare come un ca cane! 799 00:51:22,527 --> 00:51:23,516 Comandi! 800 00:51:23,607 --> 00:51:25,598 Bhe! Ho fatto solo schioccare le dita! 801 00:51:25,687 --> 00:51:27,564 Le sue dita parlano, signore! 802 00:51:27,647 --> 00:51:30,320 In che cosa posso essere utile! Sono ai suoi ordini! 803 00:51:30,407 --> 00:51:33,460 Il tuo bersaglio si trova qui, mia cara! Chiuso in gabbia! 804 00:51:33,127 --> 00:51:34,242 Provvedi subito! 805 00:51:34,327 --> 00:51:36,318 (bacio) - Ecco, sì! Brava! 806 00:51:36,407 --> 00:51:39,205 Però puoi usare soltanto metà della tua carica... 807 00:51:39,287 --> 00:51:41,198 esplosiva, finchè siamo qui dentro!! 808 00:51:41,287 --> 00:51:42,481 Vai pure! 809 00:51:51,287 --> 00:51:54,359 Willis! - No, no! Guarda che sono sposat... 810 00:52:16,527 --> 00:52:18,358 Comanda, padrone! 811 00:52:18,447 --> 00:52:21,280 Ascoltami bene! Io ti ordino... 812 00:52:21,367 --> 00:52:23,850 di restare in questo luogo... 813 00:52:23,167 --> 00:52:27,524 e di uccidere qualsiasi essere vivente che ti capiti di incontrare! 814 00:52:27,607 --> 00:52:30,326 Ucciderò qualsiasi essere vivente! 815 00:52:30,407 --> 00:52:31,806 Ti lascio al tuo destino! 816 00:52:31,887 --> 00:52:32,876 Andiamo! 817 00:52:33,647 --> 00:52:34,682 Avanti! 818 00:52:39,367 --> 00:52:41,597 Mmmmm! 819 00:52:51,927 --> 00:52:54,487 Ucciderò tutti gli esseri viventi! 820 00:52:58,247 --> 00:53:00,556 Mmmm! Bacarozzo! 821 00:53:03,367 --> 00:53:05,597 Aaaaaaaahaaa! 822 00:53:10,287 --> 00:53:11,830 Io me ne vado! 823 00:53:11,167 --> 00:53:13,476 Eh! Eh! Ho paura! 824 00:53:13,567 --> 00:53:15,762 Ho paura! 825 00:53:15,847 --> 00:53:17,565 Ho paura! 826 00:53:19,927 --> 00:53:24,239 Quella botola segreta, sta nel bagno, vero? 827 00:53:24,327 --> 00:53:28,161 Io vado avanti! Tu proteggimi le spalle! - Ma che, mi lasci solo!? 828 00:53:28,247 --> 00:53:30,238 Io vado a dare l'allarme! 829 00:53:34,127 --> 00:53:35,116 (battito di denti) 830 00:53:35,207 --> 00:53:36,401 (battito di denti) 831 00:53:43,687 --> 00:53:45,564 Pidocchio da legno! 832 00:53:56,127 --> 00:54:01,485 Ciccio! Ciccio sei libero! Anch'io! 833 00:54:01,567 --> 00:54:04,127 Verme solitario! - Uhe! Uhe! 834 00:54:04,207 --> 00:54:06,277 Ciccio! Ciccio che fai? 835 00:54:06,367 --> 00:54:08,961 Sei impazzito? Sono io, il tuo Francuzzo! 836 00:54:09,470 --> 00:54:11,561 Abbracciami! Aha! Aha! 837 00:54:11,647 --> 00:54:12,966 Ahaaaa! 838 00:54:13,470 --> 00:54:14,321 Aha! 839 00:54:14,407 --> 00:54:15,362 Aha! Aha! 840 00:54:15,447 --> 00:54:18,439 Ciccio, mi stai scostolando tutto! 841 00:54:21,447 --> 00:54:22,482 Assassino! 842 00:54:22,567 --> 00:54:25,798 Seccoicidra! Ma come? Mi tratti così? 843 00:54:25,887 --> 00:54:27,957 Sono anni che ci conosciamo! 844 00:54:28,470 --> 00:54:30,561 E dire che siamo fratelli di latte! 845 00:54:30,647 --> 00:54:32,399 Non ti avvicinare, sai! 846 00:54:32,487 --> 00:54:35,797 Ciccio, non ti avvicinare! - Ucciderò qualsiasi essere vivente! 847 00:54:35,887 --> 00:54:38,370 No, no! La sbarra no! 848 00:54:38,127 --> 00:54:41,597 Oh! Oh! - Ciccio! Ma che ci fai qui dentro?! 849 00:54:54,687 --> 00:54:57,997 Rosanna! Rosanna! - Ma io sono Ciccio! 850 00:54:58,870 --> 00:54:59,679 Lo so che sei Ciccio! Ma dov'è Rosanna? 851 00:54:59,767 --> 00:55:01,723 Ah! Ah! 852 00:55:04,887 --> 00:55:06,115 Rosanna! 853 00:55:08,847 --> 00:55:11,770 Ma che cosa ti hanno fatto? Sei congelata? 854 00:55:11,167 --> 00:55:13,440 Adesso ti scongelo io! 855 00:55:16,447 --> 00:55:18,390 Corvo periferico! 856 00:55:19,767 --> 00:55:20,597 Attento! 857 00:55:21,767 --> 00:55:24,760 Mmmmmm! 858 00:56:02,207 --> 00:56:03,356 Povero Ciccio! 859 00:56:03,447 --> 00:56:06,439 Deve essergli accaduto qualcosa che l'ha fatto impazzire! 860 00:56:06,527 --> 00:56:09,246 Oh, non preoccuparti! Questo era solo un duplicato! 861 00:56:10,407 --> 00:56:11,886 E Goldfood, dov'è? 862 00:56:11,967 --> 00:56:13,764 Ho sentito che scappava dal passaggio segreto! 863 00:56:13,847 --> 00:56:15,883 Credo che sia là, vicino a dove ero rinchiusa! 864 00:56:50,807 --> 00:56:51,762 Assassino! 865 00:56:51,847 --> 00:56:53,246 Mi volevi uccidere! - Chi è? 866 00:56:53,327 --> 00:56:55,450 Aspetta! - Ahioio! 867 00:56:55,127 --> 00:56:57,721 Ora t'ammazzo io! 868 00:56:57,807 --> 00:56:59,365 Come un cane! - Lasciami! 869 00:57:04,870 --> 00:57:05,679 Che cosa state facendo? 870 00:57:05,767 --> 00:57:07,200 Ma smettetela! 871 00:57:07,287 --> 00:57:09,243 Ma siete impazziti? 872 00:57:09,327 --> 00:57:09,998 Quante ne vuoi? 873 00:57:10,870 --> 00:57:10,917 State bene a sentire! 874 00:57:11,700 --> 00:57:12,565 Il dottor Goldfood è scappato in macchina! 875 00:57:12,647 --> 00:57:14,285 Dobbiamo inseguirlo! Non c'è tempo da perdere! 876 00:57:14,407 --> 00:57:15,726 Capito? Avanti, muovetevi! - All'attacco! 877 00:57:15,807 --> 00:57:16,842 Muovetevi, su! 878 00:57:16,927 --> 00:57:18,519 Presto! - Te lo do io, l'attacco! 879 00:57:18,647 --> 00:57:20,478 Assassino, che non sei altro! 880 00:57:30,487 --> 00:57:32,000 Eccoli che arrivano! Presto! Via! 881 00:57:55,767 --> 00:57:57,644 Dove si saranno cacciati? 882 00:58:02,927 --> 00:58:04,280 Lo dicevo che ci scappavano! 883 00:58:04,367 --> 00:58:06,850 Ce li avevo sotto gli occhi! 884 00:58:06,167 --> 00:58:07,282 E io sotto il naso! - Ehi, hai un fiammifero? 885 00:58:14,647 --> 00:58:17,207 Eppure sento che dovrebbero essere vicino! 886 00:58:17,287 --> 00:58:18,766 E chissà dove sono a quest'ora? 887 00:58:22,207 --> 00:58:24,380 Che facciamo? 888 00:58:31,607 --> 00:58:33,438 Ohe! Ciccio! Eccoli! 889 00:58:33,527 --> 00:58:35,836 Inseguiamoli! Fermateli! 890 00:58:42,447 --> 00:58:43,721 Signor longineo! 891 00:58:43,807 --> 00:58:45,320 Signor longineo! Signor longineo! 892 00:58:45,407 --> 00:58:49,820 Lei, da lassù ha visto passare delle persone che correvano? 893 00:58:49,167 --> 00:58:52,842 No! Io non capire italiano! Io essere piccolo vatusso! 894 00:58:52,927 --> 00:58:54,918 Ci scusasse tanto dell'equivoco! Andiamo! 895 00:59:07,167 --> 00:59:07,963 Venite! 896 00:59:11,367 --> 00:59:12,641 Non disturbiamoli! 897 00:59:19,207 --> 00:59:19,798 Ehi, voi! 898 00:59:20,687 --> 00:59:21,836 Oltraggio al pudore! 899 00:59:21,927 --> 00:59:24,760 Ah! Come vorrei vedere le facce di quei fessacchiotti! 900 00:59:25,807 --> 00:59:27,320 Le vorresti proprio vedere? - Certo! 901 00:59:27,407 --> 00:59:28,635 Ahaaaaa! 902 00:59:33,967 --> 00:59:36,322 Aspetta che scendo! - Presto, vieni! 903 00:59:36,407 --> 00:59:37,806 Ehi, per favore! No! 904 00:59:37,887 --> 00:59:40,242 Indietro! Qui non si può fermare la macchina! 905 00:59:40,327 --> 00:59:41,726 E' sosta vietata! 906 00:59:41,807 --> 00:59:44,526 Possibile che dobbiate perdere tempo con quello lì! Ma che vuole? 907 00:59:44,607 --> 00:59:45,244 Avanti, andiamo! 908 00:59:45,327 --> 00:59:47,397 Ehi, ehi! Dove andate? 909 00:59:47,487 --> 00:59:48,681 Venite qua! 910 00:59:48,767 --> 00:59:50,803 Ahaaa! - Presto! Su, avanti! 911 00:59:50,887 --> 00:59:53,879 Monta! - La macchina è in sosta vietata! 912 00:59:53,967 --> 00:59:55,525 Vi faccio vedere io! Vi faccio vedere! 913 00:59:57,127 --> 00:59:58,765 Ahaaaa! 914 00:59:58,847 --> 01:00:00,565 Fuori! Fuori di qui! 915 01:00:00,647 --> 01:00:02,000 Ahiai! 916 01:00:02,870 --> 01:00:06,797 Lascialo andare! - Figlio di marocchino! 917 01:00:06,887 --> 01:00:08,200 Ahaaaa! 918 01:00:08,887 --> 01:00:09,603 Ooho! 919 01:00:11,127 --> 01:00:12,401 Oh! Sinistro destro! 920 01:00:12,487 --> 01:00:15,285 Ti è scappato un'altra volta! 921 01:00:15,367 --> 01:00:16,482 Ci ha il mantello! 922 01:00:16,567 --> 01:00:18,717 Tiè! Sss! 923 01:00:18,807 --> 01:00:21,367 Arrivano i nostri! 924 01:00:21,447 --> 01:00:22,766 Arrivano i nostri! 925 01:00:22,847 --> 01:00:24,200 Com'è finita ragazzi! 926 01:00:24,287 --> 01:00:25,276 Dalla a me! 927 01:00:25,367 --> 01:00:27,403 Oh! Eccoli là! 928 01:00:27,527 --> 01:00:28,403 Seguiamoli! 929 01:00:29,647 --> 01:00:32,115 Eheee! Eh! 930 01:00:32,207 --> 01:00:34,516 Presto! A cavallo! 931 01:00:34,607 --> 01:00:37,167 A me un cavallo! 932 01:00:40,567 --> 01:00:45,830 Scendiamo subito! - Giù! 933 01:00:45,167 --> 01:00:48,790 Presto! Diamogli addosso, non appena li vediamo! 934 01:00:48,207 --> 01:00:49,640 Ahaaa! Ancora tu! 935 01:00:49,727 --> 01:00:51,524 Tiè! Tiè! (scazzottata e invettive)! 936 01:00:56,247 --> 01:00:59,717 Io vi faccio arrestare! La macchina non può stare là! 937 01:00:59,807 --> 01:01:01,445 Prendiamoli con questo rapido! 938 01:01:15,327 --> 01:01:17,795 Ferma! 939 01:01:17,887 --> 01:01:19,559 Non ci sono più! 940 01:01:19,647 --> 01:01:21,239 Siamo arrivati! - Ah! Grazie! 941 01:01:23,127 --> 01:01:23,957 Eccoli là! 942 01:01:25,447 --> 01:01:26,436 Corri! - Guida! 943 01:01:34,470 --> 01:01:36,197 Sosta vietata! 944 01:02:14,927 --> 01:02:19,717 Sosta vietata! 945 01:02:26,327 --> 01:02:27,999 Meno male che ve ne andate con la macchina! 946 01:02:28,727 --> 01:02:31,525 Saliamo lassù! Così vediamo dove vanno! 947 01:02:31,607 --> 01:02:34,519 Stavolta non mi scappate più! 948 01:02:34,607 --> 01:02:35,676 Non mi mettete le mani addosso! 949 01:02:39,287 --> 01:02:39,878 Piacere! 950 01:02:39,967 --> 01:02:43,390 Scappate! Il cellulare ci vuole, mascalzoni! 951 01:02:43,127 --> 01:02:45,641 Delinquenti! - Venghino, signori! 952 01:02:45,727 --> 01:02:48,639 Una nuova visione del mondo! Un volo in mongolfiera! 953 01:02:48,727 --> 01:02:49,796 Come i vostri bisnonni... 954 01:02:49,887 --> 01:02:52,526 dentro il cielo sollevati da un pal... uhe! Un momento! I soldi! 955 01:02:58,767 --> 01:03:00,519 Vi prenderò! Sapete! 956 01:03:02,447 --> 01:03:04,722 Ehi, un momento! Oramai è completo! 957 01:03:04,807 --> 01:03:07,367 Ma cosa fa? - E' in sosta vietata! 958 01:03:12,847 --> 01:03:15,600 Eccoli! Ecco la macchina che lascia il Luna Park 959 01:03:18,687 --> 01:03:20,837 Sciagurati! Vi prendo! Mascalzoni! 960 01:03:20,927 --> 01:03:23,999 Chi è? Chi è lì? - Assassini! 961 01:03:24,870 --> 01:03:27,602 Mascalzoni! - Ancora 'sto fetuso! 962 01:03:28,167 --> 01:03:29,759 Perchè io... io... 963 01:03:29,847 --> 01:03:31,410 Non hai un paio di forbicine? - Sì! 964 01:03:31,127 --> 01:03:34,119 (f.c.) io non vi voglio... - Ah! 965 01:03:34,207 --> 01:03:37,961 (f. C) Delinquenti! 966 01:03:38,470 --> 01:03:43,167 Ahaaaa! - (grido caduta) 967 01:03:44,487 --> 01:03:46,450 Finalmente soli! 968 01:03:46,127 --> 01:03:48,163 Imbecille! Che cosa hai fatto? 969 01:03:48,247 --> 01:03:50,363 Ho tagliato la corda! - Lo so, ho visto! 970 01:03:50,447 --> 01:03:51,800 E ora che cosa facciamo? 971 01:03:56,700 --> 01:03:57,963 Eh! Vuol dire che giocheremo a carte! 972 01:03:58,470 --> 01:03:59,958 Ah! Dobbiamo trovare Goldfood! 973 01:04:00,470 --> 01:04:01,560 E come facciamo a dirigerci? 974 01:04:01,647 --> 01:04:03,000 Perchè? Ma dico io! 975 01:04:03,870 --> 01:04:05,965 E come lo manovriamo il pallone? - E va be'! Non ti preoccupare! 976 01:04:06,470 --> 01:04:08,720 Troveremo la strada! Ce l'hai un ventilatore acceso? 977 01:04:08,807 --> 01:04:10,843 Togli la mani! 978 01:04:15,127 --> 01:04:18,850 Ecco! - Con quello lì, ci fai proprio qualcosa! 979 01:04:18,167 --> 01:04:20,920 Da che parte vogliamo andare? Di qua, di là, vogliamo provare? 980 01:04:21,700 --> 01:04:24,636 Pronti si parte! 981 01:04:24,727 --> 01:04:27,360 Allacciare le cinture! 982 01:04:33,247 --> 01:04:37,399 Arrivederci... (canta) 983 01:04:37,487 --> 01:04:39,876 A tutti i romani... 984 01:04:39,967 --> 01:04:42,276 Ma smettila! 985 01:04:45,967 --> 01:04:47,446 Ecco! Sta già decollando! 986 01:04:48,967 --> 01:04:50,559 Ci è riuscito! 987 01:05:08,167 --> 01:05:09,486 Su, inseguiamoli! Presto! 988 01:05:09,567 --> 01:05:12,100 Orienta il ventilatore! Più forte! 989 01:05:12,870 --> 01:05:13,520 Avanti! 990 01:05:19,127 --> 01:05:20,162 Più forte! 991 01:05:22,327 --> 01:05:24,841 Più forte! Ciccio! Se n'è andata la corrente! 992 01:05:24,927 --> 01:05:26,918 Come facciamo a raggiungerli? 993 01:05:27,700 --> 01:05:28,963 Conosco una scorciatoia! Giriamo a destra! 994 01:05:29,470 --> 01:05:30,719 Poi, all'incrocio, subito a sinistra! 995 01:05:30,807 --> 01:05:32,810 Lui ci ha la scorciatoia! - Bravo, Bill! 996 01:05:32,167 --> 01:05:34,158 Sei sicuro? 997 01:05:34,247 --> 01:05:35,885 L'unico inconveniente sono i tifoni! 998 01:05:35,967 --> 01:05:39,243 Ma a me che m'emporta! Lo ho fatto l'antitifonica e l'antitetanica! 999 01:05:39,327 --> 01:05:41,795 Cretino! Il tifone non è una malattia! - E che cosa è? 1000 01:05:41,887 --> 01:05:43,240 Un giornale sportivo! 1001 01:05:46,487 --> 01:05:48,318 Ci mancava pure questo tempaccio! 1002 01:05:48,407 --> 01:05:51,800 Il barometro era alto! - E qualcuno l'avrà alzato! 1003 01:05:54,167 --> 01:05:55,805 Guarda! - Che? 1004 01:05:55,887 --> 01:05:57,957 Un piccione! - E che ci fa, lì? 1005 01:05:58,470 --> 01:06:01,164 Ehi! Via! Via, clandestino! 1006 01:06:01,327 --> 01:06:04,000 Eh! Lascialo stare! Non vedi che è un piccione viaggiatore? 1007 01:06:04,870 --> 01:06:06,396 Come lo sai? - E... guarda! Ha al valigetta! 1008 01:06:06,487 --> 01:06:08,239 Dov'è? - Ah già, è vero! 1009 01:06:08,367 --> 01:06:09,595 Prego! Serve niente? 1010 01:06:10,887 --> 01:06:13,640 Aha! Poverino! 1011 01:06:13,727 --> 01:06:16,360 Ah! Ah! Eh! 1012 01:06:16,887 --> 01:06:17,717 Ciccio!? 1013 01:06:17,807 --> 01:06:20,367 E' la morte di un piccione viaggiatore! 1014 01:06:23,247 --> 01:06:26,284 Stiamo precipitando! Bisogna buttare giù la zavorra! 1015 01:06:26,367 --> 01:06:27,880 Presto! 1016 01:06:28,367 --> 01:06:29,800 Non bisogna perdere tempo! 1017 01:06:29,887 --> 01:06:31,559 La tua roba che non serve! - Nooooo! 1018 01:06:31,647 --> 01:06:32,841 Le cose inutili! 1019 01:06:32,927 --> 01:06:34,155 E tu che fai? Servi? 1020 01:06:35,927 --> 01:06:38,770 Stiamo salendooo! 1021 01:06:38,167 --> 01:06:39,885 Aha! Ahaaaah! 1022 01:06:40,767 --> 01:06:42,280 Ciccio! 1023 01:06:42,367 --> 01:06:44,850 La Cortina d'Ampezzo! 1024 01:06:44,167 --> 01:06:47,159 (f.c.) Di ferro! Siamo sui Monti Uralici! 1025 01:06:50,700 --> 01:06:51,235 (f.c.) Ancora qui! 1026 01:06:51,327 --> 01:06:53,204 (f.c.) Ancora qui! 1027 01:06:53,287 --> 01:06:56,757 Ah! Marrani! (f, c,) Ciccio! Guarda chi c'è! 1028 01:06:56,847 --> 01:07:01,790 Maramaldi! Ah, ma vi farò vedere io! Ah! Non è ancora finita! 1029 01:07:01,167 --> 01:07:05,399 Anche in pallone, in direzione vietata! 1030 01:07:05,487 --> 01:07:07,284 Aaaaaah! Mmmmmm! 1031 01:07:07,367 --> 01:07:11,758 Quest'estate perchè non so' state mie per sempre! 1032 01:07:11,847 --> 01:07:13,917 Questo vi meritereste voi! 1033 01:07:14,700 --> 01:07:17,636 Vi aspetto! Sapete? E ci rivedremo presto! 1034 01:07:21,167 --> 01:07:23,780 Dopo questa curva c'è una nuvoletta! 1035 01:07:23,167 --> 01:07:24,441 E' lì che aspetteremo Goldfood! 1036 01:07:24,527 --> 01:07:27,644 Oh, Bill! Come fai ad orientarti con tanta sicurezza?! 1037 01:07:27,727 --> 01:07:30,200 Ah! Questo è niente! 1038 01:07:32,767 --> 01:07:36,362 Frenaaaaaaaaa! 1039 01:07:38,700 --> 01:07:40,430 Ecco! Ecco l'aeroplano! 1040 01:07:46,367 --> 01:07:49,564 Ci abbassiamo! - Basta! Bisogna aprire le valvole! 1041 01:07:49,647 --> 01:07:51,524 Giù! 1042 01:08:04,447 --> 01:08:05,400 Chi è là? 1043 01:08:05,567 --> 01:08:06,602 Amici! 1044 01:08:06,687 --> 01:08:08,200 Oho! Amici! 1045 01:08:08,287 --> 01:08:10,676 Eh! Aspettate un attimo! 1046 01:08:18,407 --> 01:08:19,635 Su, presto! Presto! 1047 01:08:19,727 --> 01:08:22,161 Presto! Presto! 1048 01:08:31,767 --> 01:08:37,763 (rumori di colluttazione) 1049 01:08:37,847 --> 01:08:40,420 (colluttazione) 1050 01:08:40,127 --> 01:08:42,766 E lasciami! - Aaah! 1051 01:08:47,487 --> 01:08:53,483 (ancora colluttazione) 1052 01:08:53,567 --> 01:08:54,602 Aaaaaaaaah! 1053 01:08:54,687 --> 01:08:59,203 Aaaaah! Aha aha ah! (dolore e risatella) 1054 01:08:59,287 --> 01:09:01,801 Sono contorsionista! 1055 01:09:06,167 --> 01:09:08,727 Dove sieteee? - Aiuto! Ahi! Ahi! 1056 01:09:16,767 --> 01:09:18,564 La mola! La mola! 1057 01:09:18,647 --> 01:09:21,161 Aiuto! Aiuto! 1058 01:09:37,367 --> 01:09:39,835 Ecco fatto! 1059 01:09:39,927 --> 01:09:45,638 (continua la colluttazione 1060 01:09:47,807 --> 01:09:49,126 Eccomi! 1061 01:09:52,967 --> 01:09:54,559 Aha! Aaaa! 1062 01:09:54,647 --> 01:09:56,478 Aaaaah! 1063 01:09:58,647 --> 01:10:00,478 Aaaaaiutooooo! 1064 01:10:07,567 --> 01:10:09,444 Uuuu! Non... non funziona! 1065 01:10:09,527 --> 01:10:11,677 Un momento! Un momento! - Glielo faccio vedere! 1066 01:10:13,927 --> 01:10:15,326 Cosa? - Oooooh! 1067 01:10:15,407 --> 01:10:16,556 I miei occhi! 1068 01:10:16,647 --> 01:10:17,762 Non ci vedo più! 1069 01:10:17,847 --> 01:10:19,644 Non ci vedo più! - Non si preoccupi, l'accompagno io! 1070 01:10:19,727 --> 01:10:21,319 L'accompagno! L'accompagno! 1071 01:10:21,407 --> 01:10:22,317 Prego! Di qua! 1072 01:10:22,407 --> 01:10:24,875 Ecco! Arrivederci! 1073 01:10:24,967 --> 01:10:26,958 Ciccio! 1074 01:10:27,470 --> 01:10:28,799 Lo sai come è morto il cinese? - Ssssst! 1075 01:10:28,887 --> 01:10:31,560 E non mi dire la fine del giallo! Senò, non mi diverto più! 1076 01:10:31,647 --> 01:10:32,682 Eh! Um! 1077 01:10:41,967 --> 01:10:42,877 Ahaaa! 1078 01:10:56,927 --> 01:10:58,326 Ahaaaa! 1079 01:10:58,407 --> 01:11:01,558 Ahaaaa! Ahaa! Ah! Addio, amici cari! 1080 01:11:01,647 --> 01:11:04,525 Addio! Addio! Lo me ne vado! Devo proprio lasciarvi! 1081 01:11:04,607 --> 01:11:06,484 Il vecchio Goldfood ha pensato a tutto! 1082 01:11:06,567 --> 01:11:08,239 Il pilota automatico è stato inserito... 1083 01:11:08,327 --> 01:11:09,442 e fra sedici minuti esatti... 1084 01:11:09,527 --> 01:11:11,722 la super bomba all'idrogeno cadrà sul Cremlino! 1085 01:11:11,807 --> 01:11:14,321 E il mio piano avrà la sua lieta conclusione! 1086 01:11:14,407 --> 01:11:16,450 Quella che fatalmente doveva avere! 1087 01:11:16,127 --> 01:11:19,500 Ahaaa! Nessuno può battere Goldfood! 1088 01:11:19,870 --> 01:11:20,884 Ah! Sergio! 1089 01:11:20,967 --> 01:11:21,843 Dove sei? 1090 01:11:21,927 --> 01:11:22,677 Vieni qui! 1091 01:11:22,767 --> 01:11:24,246 Eccomi! - Cara! 1092 01:11:25,327 --> 01:11:28,637 Ah! Non sei proprio Mary Poppins, ma, comunque, pazienza! 1093 01:11:28,727 --> 01:11:30,285 Vieni pure! 1094 01:11:32,647 --> 01:11:34,524 Laaascia tu! 1095 01:11:35,647 --> 01:11:36,966 Lasciamiiiii! 1096 01:11:43,367 --> 01:11:44,516 Accidenti! 1097 01:11:50,367 --> 01:11:52,437 Aha! - Il fantasma! 1098 01:11:52,887 --> 01:11:53,922 Leva corrente! 1099 01:11:59,167 --> 01:12:01,780 Siamo salvi! Se n'è andato! 1100 01:12:01,167 --> 01:12:02,316 Siamo salvi, un corno! 1101 01:12:02,407 --> 01:12:04,716 E' tutto bloccato! 1102 01:12:04,847 --> 01:12:07,407 E tra pochi minuti la super bomba cadrà su Mosca! 1103 01:12:07,527 --> 01:12:10,724 Bhe! Che fa? Tanto paga tutto l'assicurazione! 1104 01:12:10,807 --> 01:12:12,604 (campanello) Drrrr! Drrrr! - Pronto! Pronto! (f.c.)(capo SID) 1105 01:12:12,687 --> 01:12:15,997 Ci segnalano che state sorvolando la Russia! Siete impazziti? 1106 01:12:16,870 --> 01:12:17,998 Rispondete! Risponda, generale Willis! 1107 01:12:18,870 --> 01:12:19,315 Sono io! Benson! 1108 01:12:19,407 --> 01:12:21,318 Chi io? - Sono Bill Dexter! 1109 01:12:21,407 --> 01:12:22,203 Ancora tu? 1110 01:12:22,287 --> 01:12:24,437 Ho qui con me anche i tuoi due agenti segreti! 1111 01:12:24,527 --> 01:12:26,324 Hanno compiuto un lavoro eccellente! 1112 01:12:26,407 --> 01:12:27,522 Vuoi che te li passi? 1113 01:12:27,607 --> 01:12:30,758 No! Se li sento mi prende un'altro attacco di cuore! 1114 01:12:30,847 --> 01:12:32,678 (f.c.) Dimmi, piuttosto, dov'è il generale Willis? 1115 01:12:32,767 --> 01:12:35,281 Goldfood l'ha ucciso e si è sostituito a lui! 1116 01:12:35,367 --> 01:12:37,850 Ma noi lo abbiamo eliminato! 1117 01:12:37,167 --> 01:12:39,681 Benissimo, giovanotto! Ma ora tornate subito indietro! 1118 01:12:39,767 --> 01:12:42,440 No, è impossibile! C'è il pilota automatico fisso! 1119 01:12:42,527 --> 01:12:45,485 Entro otto minuti la super bomba cadrà sul Cremlino! 1120 01:12:45,567 --> 01:12:47,398 Ma questa è una catastrofe! 1121 01:12:47,487 --> 01:12:49,637 Eh! A chi lo dici? Caro signor colonnello! 1122 01:12:49,727 --> 01:12:51,763 Benissimo! Sapete che cosa facciamo? 1123 01:12:51,847 --> 01:12:54,281 Mando dei caccia ad abbattervi! - Ma che. Sei matto? 1124 01:12:54,367 --> 01:12:56,358 Ma non si può disinnescare la bomba? 1125 01:12:56,447 --> 01:13:00,122 Forse hai ragione! Utilizza pure i miei due agenti che sono a bordo! 1126 01:13:00,207 --> 01:13:01,196 Siamo noi! - Le istruzioni sono nel... 1127 01:13:01,287 --> 01:13:02,606 compartimento della bomba! 1128 01:13:02,767 --> 01:13:03,882 Mi raccomando! 1129 01:13:03,967 --> 01:13:06,356 Il destino è giunto prima di mettersi al lavoro! 1130 01:13:06,447 --> 01:13:07,357 Forza, ragazzi! 1131 01:13:07,447 --> 01:13:08,800 E' venuto il vostro momento! 1132 01:13:26,407 --> 01:13:28,790 Ecco la bomba! Scendete! 1133 01:13:34,407 --> 01:13:36,637 Ciccio! Io ancora non sono riuscito a capire... 1134 01:13:36,727 --> 01:13:38,718 perchè ci siamo messi dentro a questi giubbotti! 1135 01:13:38,807 --> 01:13:41,370 Per proteggervi dalle radiazioni dell'uranio! No? 1136 01:13:41,127 --> 01:13:42,719 Il ragno? Mamma mia! Io scappo! 1137 01:13:42,807 --> 01:13:44,763 Nooo! Uranio! Sai che cos'è? 1138 01:13:44,847 --> 01:13:47,236 Certo che lo so! E' a base di acido solforico... 1139 01:13:47,327 --> 01:13:50,444 bicarbonato inglese e se ci metti l'aceto, possiamo fare l'insalata! 1140 01:13:50,527 --> 01:13:55,123 No! L'uranio è quella polvere che viene usata per i fuochi d'artificio! 1141 01:13:55,207 --> 01:13:56,242 Ma volete sbrigarvi!... 1142 01:13:56,327 --> 01:13:57,601 Datemi quel manuale! - Eccolo, eccolo! 1143 01:13:57,687 --> 01:14:00,326 E avanti! - E che cos'è questa furia! 1144 01:14:02,127 --> 01:14:03,799 Se entro il periodo di un anno, la... 1145 01:14:03,887 --> 01:14:05,923 bomba dovesse scoppiare incidentalmente... 1146 01:14:06,700 --> 01:14:10,460 la Hidrogen Company sarà lietissima di fornirvene una nuova, su richiesta! 1147 01:14:10,127 --> 01:14:11,845 Tieni tu! Leggilo tu! 1148 01:14:14,327 --> 01:14:15,203 Ah, sì! 1149 01:14:15,287 --> 01:14:17,403 Avete fatto il tagliando? 1150 01:14:17,487 --> 01:14:19,478 Ma perchè, questa bomba che è? In rodaggio! 1151 01:14:24,647 --> 01:14:27,320 Aprite, con precauzione, il portello HK... 1152 01:14:28,407 --> 01:14:30,318 Eh, eh! 1153 01:14:37,767 --> 01:14:39,359 (mugolii) 1154 01:14:48,127 --> 01:14:50,830 Possiamo andare via, Ciccio? - Sssssst! 1155 01:14:50,167 --> 01:14:54,460 Ora girate lentamente il reostato B, da 7 a 0. 1156 01:14:56,127 --> 01:14:57,446 Quale sarà? - Fermo... 1157 01:14:57,527 --> 01:15:00,758 fermo, che non è quello! - E va bene, va benee! 1158 01:15:01,247 --> 01:15:04,205 Ecco che succede a non andare all'università 1159 01:15:04,287 --> 01:15:06,390 E da bambino non ebbi tempo! 1160 01:15:06,127 --> 01:15:08,721 Fate attenzione! Non possiamo permetterci di sbagliare! 1161 01:15:08,807 --> 01:15:11,321 Fra due minuti la bomba si sgancerà e sarà la fine! 1162 01:15:11,407 --> 01:15:12,635 Calma! Abbiamo capito! 1163 01:15:12,727 --> 01:15:16,436 Fatti l'esame di coscienza prima di toccare! 1164 01:15:16,527 --> 01:15:17,676 Non mi distrarre! 1165 01:15:17,767 --> 01:15:18,802 Non mi distrarre! 1166 01:15:18,887 --> 01:15:20,206 Aaaha! Ah! 1167 01:15:20,287 --> 01:15:22,243 Estrarre, quindi con precauzione... 1168 01:15:22,407 --> 01:15:23,442 il jack d'argento... 1169 01:15:23,527 --> 01:15:26,870 che si trova accanto al reostato B... 1170 01:15:26,167 --> 01:15:27,805 facendo attenzione... 1171 01:15:27,887 --> 01:15:30,606 a non toccare quello con i fili rossi e i fili verdi! 1172 01:15:31,207 --> 01:15:33,380 Stai attento a non toccare l'ariosto... 1173 01:15:33,127 --> 01:15:35,197 quello con i fili rossi e verdo... 1174 01:15:36,847 --> 01:15:37,882 Attento! 1175 01:15:37,967 --> 01:15:40,117 Ahaaa! - Adesso, prudenza, ragazzi! 1176 01:15:40,207 --> 01:15:42,357 Ci sono 99 probabilità su 100 che... 1177 01:15:42,447 --> 01:15:43,960 in questa fase, la bomba possa esplodere! 1178 01:15:52,447 --> 01:15:54,165 Ecco! La bomba è innoqua 1179 01:15:54,247 --> 01:16:00,686 Rientro! Stiamo precipitandooooooo! 1180 01:16:00,767 --> 01:16:03,406 Oooooooooooh! Mamma miaaaaaa! 1181 01:16:03,487 --> 01:16:05,478 Aaaaaaaaaaaaaahaaaa! 1182 01:16:05,567 --> 01:16:07,876 Ciccioooo! Dammi la manigliaaa! 1183 01:16:07,967 --> 01:16:09,798 Aaaaaaaaaaaa (eco) 1184 01:16:11,367 --> 01:16:12,925 Ciiiiccio! 1185 01:16:13,700 --> 01:16:15,680 Ma che faiii? - Ciccio, non mi lasciareeee! 1186 01:16:15,767 --> 01:16:17,325 Non mi lasciareeee! 1187 01:16:17,407 --> 01:16:21,366 Oooooh! Io senza di te non saprei come vivere! 1188 01:16:21,447 --> 01:16:26,157 Ahaaaa! Ciccio! - Volo alla rovesciaaaa! 1189 01:16:26,247 --> 01:16:29,000 Siamo alla rovescia! 1190 01:16:29,870 --> 01:16:30,725 Non fare una mossa, sai! 1191 01:16:30,807 --> 01:16:33,446 A me nun me piace questo scherzo! 1192 01:16:33,527 --> 01:16:35,358 Aspetta che mi aggrappo! 1193 01:16:35,447 --> 01:16:39,918 Dammi una mano e prendimi l'altra mano! 1194 01:16:40,700 --> 01:16:41,406 Ciiiccciooo! 1195 01:16:41,487 --> 01:16:43,239 Cadiamo in picchiata! 1196 01:16:43,327 --> 01:16:44,840 Dove andiamo? 1197 01:16:44,927 --> 01:16:46,760 Siamo fritti! 1198 01:16:47,967 --> 01:16:50,800 Pronto Benson! La bomba è caduta ma non è esplosa! 1199 01:16:50,887 --> 01:16:52,240 Bravo, Bill! 1200 01:16:52,327 --> 01:16:55,399 I tuoi due agenti si sono sacrificati per il bene dell'umanità! 1201 01:16:55,487 --> 01:16:58,100 Coraggiosissimi! Hanno dato allegramente la vita per... 1202 01:16:58,870 --> 01:16:59,600 il bene di tutte le paci! - Benson! 1203 01:16:59,687 --> 01:17:02,406 Adesso come facciamo a rientrare? I comandi non rispondono! 1204 01:17:02,527 --> 01:17:04,643 Lo sai o non lo sai che la terra è tonda? 1205 01:17:04,727 --> 01:17:08,402 Proseguendo sempre in linea retta, tornerai al punto di partenza! 1206 01:17:08,487 --> 01:17:09,602 Vai tranquillo! 1207 01:17:09,687 --> 01:17:10,358 Grazie, Benson! 1208 01:17:10,447 --> 01:17:12,165 (starnuto) 1209 01:17:13,847 --> 01:17:14,563 Ecciiiii! 1210 01:17:14,647 --> 01:17:16,239 Salute! - Grazie! 1211 01:17:16,327 --> 01:17:19,637 Dove siamo? - E che ne so? 1212 01:17:23,647 --> 01:17:24,762 (lamento brividi) Aaaaaaha! 1213 01:17:24,847 --> 01:17:28,635 Ciccio! Che freddo! - Saranno 40 gradi all'ombra! 1214 01:17:29,847 --> 01:17:34,967 Zitto! Sento parlare! Sento parlare russo! 1215 01:17:35,470 --> 01:17:36,196 E come lo hai capito? 1216 01:17:36,287 --> 01:17:37,640 Avevo un amico francese! - Ah! 1217 01:17:37,727 --> 01:17:39,797 Ah! Guarda! 1218 01:17:39,887 --> 01:17:41,878 Ehi, ehi! 1219 01:17:43,470 --> 01:17:44,526 Amiciuski! 1220 01:17:44,607 --> 01:17:46,600 Acciii! - Saluta! 1221 01:17:46,870 --> 01:17:47,406 No, no. Saluta così! 1222 01:17:47,487 --> 01:17:49,000 Amicioski! 1223 01:17:49,870 --> 01:17:51,806 Siamo noi! Siamo i salvatori del mondo! 1224 01:17:51,887 --> 01:17:53,479 Sì, si! Il mondo! 1225 01:17:53,567 --> 01:17:55,205 Anche il Cremlino! 1226 01:17:55,287 --> 01:17:57,164 Alla panna! - No, no, no! Alla bomba! 1227 01:17:57,247 --> 01:17:59,440 Bomba! - Con la bomba! 1228 01:18:00,527 --> 01:18:03,724 (vociare in russo) - Calma! Lasciate! 1229 01:18:03,807 --> 01:18:06,275 Ehiooooo! Voi non sapete chi sono io! 1230 01:18:06,367 --> 01:18:07,595 Ingraskioski 1231 01:18:07,687 --> 01:18:11,362 Io sono il cugino di latte dell'avvocato Bistecchini... 1232 01:18:11,447 --> 01:18:15,420 il quale nel 1947 era deputato alla camera... 1233 01:18:15,127 --> 01:18:18,403 (parlano russo) 1234 01:18:22,847 --> 01:18:26,442 Oh, certamente! L'ho sempre detto che Bill era un ragazzo eccezionale! 1235 01:18:26,527 --> 01:18:30,486 Oooho! E' ovvio che lo nomineremo agente segreto ad honorem! 1236 01:18:30,567 --> 01:18:32,364 Salute! 1237 01:18:32,447 --> 01:18:33,562 (Sirena) 1238 01:18:33,647 --> 01:18:35,285 (Sirena) Il... il presidente! 1239 01:18:43,607 --> 01:18:45,438 Sì, sì! Mio signor presidente! 1240 01:18:45,527 --> 01:18:47,850 Tutto molto benissimo! 1241 01:18:47,167 --> 01:18:48,566 La super bomba non è esplosa! 1242 01:18:48,647 --> 01:18:50,000 Anzi è sepolta nella neve! 1243 01:18:50,870 --> 01:18:52,317 (presidente f.c.) Esigo che di tutta questa faccenda... 1244 01:18:52,407 --> 01:18:53,476 non se ne parli più! 1245 01:18:53,567 --> 01:18:54,795 Se i russi venissero a sapere... 1246 01:18:54,887 --> 01:18:57,242 che un qualsiasi avventuriero può rapire un bombardiere americano... 1247 01:18:57,327 --> 01:18:59,795 E buttare superbombe sul Cremlino quando vuole... 1248 01:18:59,887 --> 01:19:02,300 avremo grane diplomatiche a non finire! 1249 01:19:02,870 --> 01:19:04,123 E' chiaro? - Certo! Certamente! 1250 01:19:04,207 --> 01:19:06,277 Capisco! Ma avevo proposto i nostri due agenti... 1251 01:19:06,367 --> 01:19:08,244 per un'alta onoreficenza al valore! 1252 01:19:08,327 --> 01:19:10,443 Veramente, caro... - Ma non l'ha capito, Benson... 1253 01:19:10,527 --> 01:19:12,757 Le sembra forse, il caso di fare la pubblicità? 1254 01:19:12,847 --> 01:19:15,122 No, no, no! Signor presidente! 1255 01:19:15,207 --> 01:19:18,199 Allora, ripeto! Questa operazione non è mai esistita! 1256 01:19:21,687 --> 01:19:23,120 Siamo innocenti! 1257 01:19:23,207 --> 01:19:26,400 Ma lo volete capire che siamo noi che vi abbiamo salvato la vita! 1258 01:19:26,127 --> 01:19:30,882 E' la verità! Sììì! Noi non abbiamo nulla in contro di voi! 1259 01:19:30,967 --> 01:19:32,798 Lo giuro sul mio amico, Ciccio! 1260 01:19:32,887 --> 01:19:35,526 (parlano russo) 1261 01:19:35,607 --> 01:19:37,279 Priego, scusare! 1262 01:19:37,367 --> 01:19:40,600 Io credo voi dire verità! 1263 01:19:40,870 --> 01:19:41,281 Accomodatevi! 1264 01:19:41,407 --> 01:19:43,204 Adesso si comincia a ragionare! - Il rancio vi aspetta! 1265 01:19:47,807 --> 01:19:52,642 Priego! Accomodatevi! Mangiate! 1266 01:19:52,727 --> 01:19:55,844 Salmone! Caviale! 1267 01:19:55,927 --> 01:19:57,440 Pane casereccio! 1268 01:19:57,527 --> 01:19:59,643 Carote, vodka! 1269 01:19:59,727 --> 01:20:00,796 Insalata verde! - Ma come?... 1270 01:20:00,887 --> 01:20:02,320 Non ce l'avete, l'insalata rossa! 1271 01:20:02,407 --> 01:20:03,806 Non fa niente! 1272 01:20:03,887 --> 01:20:05,115 Capitano! 1273 01:20:08,287 --> 01:20:10,500 Scusate, prego! 1274 01:20:17,927 --> 01:20:18,723 Bum! 1275 01:20:18,807 --> 01:20:19,523 I tedeschi! 1276 01:20:30,207 --> 01:20:31,117 Cin cin! 1277 01:20:32,870 --> 01:20:32,963 Ahaaaa! 1278 01:20:33,470 --> 01:20:37,518 (cantante russo) 1279 01:20:37,607 --> 01:20:43,204 (cantante russo) 1280 01:20:45,967 --> 01:20:49,277 Sono il colonnello Benson! 1281 01:20:49,367 --> 01:20:52,359 Caro capitano, i due di cui vi parlavo sono... 1282 01:20:52,447 --> 01:20:53,766 due imbroglioni! 1283 01:20:53,847 --> 01:20:55,360 Ah! Così è! 1284 01:20:55,447 --> 01:20:58,564 Bene, bene! - Dovete immediatamente arrestarli! 1285 01:20:58,647 --> 01:21:02,481 Possono costituire un grave pericolo per le nostre relazioni! 1286 01:21:02,567 --> 01:21:03,920 Mi raccomando! 1287 01:21:04,700 --> 01:21:05,884 E' il nostro capo, riconosco la voce! 1288 01:21:05,967 --> 01:21:07,366 E' lui, dentro il telefono! 1289 01:21:07,447 --> 01:21:12,601 Forse si mettono d'accordo per festeggiarci! 1290 01:21:12,687 --> 01:21:15,155 Dove? - Io dico Washington! 1291 01:21:15,247 --> 01:21:16,919 Mosca! - Washington! 1292 01:21:17,700 --> 01:21:18,156 Mosca! - Washington! 1293 01:21:18,247 --> 01:21:19,362 Mosca! - Washington! 1294 01:21:19,447 --> 01:21:20,960 Scusasse! Me dicesse 'na cosa!... 1295 01:21:21,470 --> 01:21:23,402 Dove ci festeggiano, a Mosca o a Washington! 1296 01:21:23,487 --> 01:21:25,398 Siberia! 1297 01:21:25,487 --> 01:21:27,000 Ciccio! Io muoio di freddo! 1298 01:21:27,870 --> 01:21:28,679 Signor russooo! 1299 01:21:28,767 --> 01:21:30,439 Dateme il mese de luglio! 1300 01:21:30,527 --> 01:21:33,963 Odio l'estate (canta) 1301 01:21:35,367 --> 01:21:36,686 Uhè, uhè, uhè! 1302 01:21:36,767 --> 01:21:38,439 Che fai? - Sento freddo! 1303 01:21:38,527 --> 01:21:39,596 Che è, un termosifone! 1304 01:21:39,687 --> 01:21:40,756 Un po' di calore! 1305 01:21:40,847 --> 01:21:42,166 Bhe! Questa serve per gli spaghetti! 1306 01:21:42,247 --> 01:21:44,283 Per gli spaghetti! Ma tu pensi sempre a mangiare! 1307 01:21:44,367 --> 01:21:46,323 Non pensi che posso morire di freddo! 1308 01:21:46,407 --> 01:21:47,886 Via, via, via dalla cucina! 1309 01:21:47,967 --> 01:21:48,558 Via! 1310 01:21:50,687 --> 01:21:52,518 Non senti che qui c'è l'aria afosa... - Ma che fai? 1311 01:21:52,647 --> 01:21:54,524 Vado a prendere un po' d'aria! - Ma che aria! 1312 01:21:54,607 --> 01:21:56,962 Chiudi... questo cancelloooo!! 1313 01:21:57,470 --> 01:21:59,845 Assassino! Mi vuoi fare morire pure di raffreddore! 1314 01:21:59,927 --> 01:22:01,724 Esagerato! Ma vai a riscaldarti, vai! 1315 01:22:01,807 --> 01:22:03,365 A riscaldarti! 1316 01:22:04,407 --> 01:22:05,556 A quant'è qui la corrente! 1317 01:22:05,647 --> 01:22:06,716 A 125! 1318 01:22:13,807 --> 01:22:15,206 Abbiamo visite! 1319 01:22:16,887 --> 01:22:17,922 Buon giorno, signori! 1320 01:22:18,700 --> 01:22:19,360 Cosa state cucinando? 1321 01:22:19,447 --> 01:22:20,800 Spaghetti all'italiana! 1322 01:22:21,367 --> 01:22:23,676 Spaghetti! Li abbiamo inventati noi! 1323 01:22:23,767 --> 01:22:25,280 Però li chiamano "spaghietti" 1324 01:22:25,367 --> 01:22:27,835 Se mi permettete di assaggiarli, io... 1325 01:22:27,927 --> 01:22:29,963 potrò usare la mia influenza per farvi entrare... 1326 01:22:30,470 --> 01:22:32,356 come agenti, nel servizio segreto russo! 1327 01:22:32,447 --> 01:22:33,402 OGBU! 1328 01:22:33,487 --> 01:22:37,958 Ma dag, dag! Accomodovski! La, ia! 1329 01:22:38,847 --> 01:22:39,882 Si accomodi! 1330 01:22:41,807 --> 01:22:43,126 Mi scusi, eh! 1331 01:22:47,167 --> 01:22:48,316 Pardon! 1332 01:22:48,407 --> 01:22:50,875 Ma è sicuro che noi non ci siamo visti un'altra volta? 1333 01:22:50,967 --> 01:22:52,844 No, non ci ho mai messo piede! 1334 01:22:52,927 --> 01:22:54,883 Senta, è sicuro che saranno al dente? 1335 01:22:54,967 --> 01:22:57,606 Al dente! Al dentone! 1336 01:22:57,687 --> 01:22:58,403 Osservi! 1337 01:22:58,487 --> 01:23:01,160 Chiudi che ho freddo! Chiudi che ho freddo! 1338 01:23:01,247 --> 01:23:05,286 Chiudi! Chiudi che ho freddo! Chiudiiii! Il film è finito! 1339 01:23:05,367 --> 01:23:07,483 Chiudiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii! 1340 01:23:07,567 --> 01:23:08,761 iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii! I 90407

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.