All language subtitles for In.Family.I.Trust.2019.WEBRip

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,088 --> 00:00:14,171 A NETFLIX ORIGINAL MOVIE 2 00:01:12,630 --> 00:01:15,713 Grown-ups always ask what you want to be when you're older. 3 00:01:16,838 --> 00:01:18,838 Sometimes, it's a little annoying. 4 00:01:19,338 --> 00:01:21,838 People ask me if I want to be like my mom. 5 00:01:22,338 --> 00:01:24,546 The thing is, I don't know what she is. 6 00:01:24,630 --> 00:01:25,630 Mom? 7 00:01:26,005 --> 00:01:27,005 Mom's weird. 8 00:01:27,588 --> 00:01:31,088 ...a lot of help, and you won't be alone. You will see... 9 00:01:31,838 --> 00:01:33,463 My mother is quite special. 10 00:01:35,171 --> 00:01:37,963 Just by touching you, she knows why you're sick, 11 00:01:39,171 --> 00:01:40,546 but she can't make you better. 12 00:01:40,630 --> 00:01:43,046 She just sends you to the doctor with what you've got. 13 00:01:44,130 --> 00:01:46,880 I don't think I want to do that when I grow up. 14 00:01:48,546 --> 00:01:51,921 Mom says she doesn't want to take money from her patients, 15 00:01:52,088 --> 00:01:54,130 so they pay her in leftovers. 16 00:01:54,796 --> 00:01:59,421 Which is why we're always eating croquettes, empanadas, lentils, and... 17 00:01:59,505 --> 00:02:00,838 Breaded ham and cheese again? 18 00:02:00,921 --> 00:02:03,421 What's the problem? Breaded ham and cheese is delicious! 19 00:02:03,505 --> 00:02:05,963 That's the reason why we never have money for anything. 20 00:02:06,921 --> 00:02:08,588 Look! 21 00:02:08,671 --> 00:02:10,755 Even so, one day, my brother came to León. 22 00:02:10,838 --> 00:02:11,921 Look, your sisters! 23 00:02:12,005 --> 00:02:15,546 - He was cute, but he was always crying. - Look, my love. 24 00:02:16,630 --> 00:02:19,005 I don't think I want to work with kids either. 25 00:02:23,005 --> 00:02:25,755 Sometimes I think I want to be a sailor, 26 00:02:25,838 --> 00:02:26,838 like my father. 27 00:02:27,713 --> 00:02:30,505 Nine months a year, he is on a ship. 28 00:02:35,713 --> 00:02:38,463 He doesn't have to eat breaded ham and cheese every day. 29 00:02:43,255 --> 00:02:45,213 Or deal with Mom's mood swings. 30 00:03:05,963 --> 00:03:09,463 The truth is, I don't want to be a sailor or work with kids. 31 00:03:09,546 --> 00:03:11,963 Or... whatever it is my mom does. 32 00:03:13,588 --> 00:03:16,421 What I like is building stuff. 33 00:03:17,755 --> 00:03:18,963 Sorry. 34 00:03:24,838 --> 00:03:28,005 And one day, I'll build houses that don't fall apart. 35 00:03:29,296 --> 00:03:31,630 Beautiful, super awesome houses. 36 00:03:32,546 --> 00:03:34,963 That's what I'll do when I'm a grown-up. 37 00:03:50,755 --> 00:03:52,255 - Bea. - What? 38 00:03:52,338 --> 00:03:53,671 No news? They aren't coming? 39 00:03:54,338 --> 00:03:55,838 I'm going to have a heart attack. 40 00:03:56,796 --> 00:04:00,963 I read the cards three times this morning. Each time they said something different. 41 00:04:01,046 --> 00:04:02,546 We're all going to be unemployed. 42 00:04:03,296 --> 00:04:06,588 Don't be such a pessimist. And put those cards away already. 43 00:04:15,880 --> 00:04:16,755 What happened? 44 00:04:16,838 --> 00:04:19,213 You remember your proposal for the suite layout? 45 00:04:25,255 --> 00:04:26,255 They loved it. 46 00:04:28,046 --> 00:04:30,046 We're finalists, ladies and gentlemen! 47 00:04:30,421 --> 00:04:31,421 Really? 48 00:04:32,213 --> 00:04:33,921 - Congratulations. - Good job. 49 00:04:34,338 --> 00:04:36,421 - We're getting that hotel. - Really? 50 00:04:42,171 --> 00:04:43,171 You're the best. 51 00:04:51,755 --> 00:04:52,880 Come here, Chavela. 52 00:04:53,171 --> 00:04:54,338 Congratulations! 53 00:05:01,255 --> 00:05:03,296 What's this? The windows open up? 54 00:05:03,380 --> 00:05:05,796 This isn't the 1800s. Keep them closed. 55 00:05:05,880 --> 00:05:08,213 - No, but... - No time for buts, Bea. 56 00:05:08,588 --> 00:05:09,588 Closed. 57 00:05:10,213 --> 00:05:11,213 Okay? 58 00:05:12,171 --> 00:05:13,171 Great. 59 00:05:21,463 --> 00:05:22,463 What's wrong? 60 00:05:24,338 --> 00:05:25,338 Nothing. 61 00:05:26,171 --> 00:05:27,421 It went great. 62 00:05:28,630 --> 00:05:29,630 Let's go. 63 00:05:39,421 --> 00:05:41,296 - To us! - To us! 64 00:05:42,255 --> 00:05:44,213 We're going to eat them alive tomorrow. 65 00:05:46,963 --> 00:05:48,380 You don't look so happy. 66 00:05:50,171 --> 00:05:52,088 Me? I'm thrilled. 67 00:05:53,005 --> 00:05:54,796 This is a cause for celebration, right? 68 00:05:54,880 --> 00:05:57,213 - Obviously. - Then let's get another drink. 69 00:06:00,755 --> 00:06:02,880 Dani, give me another one. 70 00:06:02,963 --> 00:06:04,546 Cut me off when I'm on my third. 71 00:06:04,630 --> 00:06:06,296 It's a little late for that. 72 00:06:06,505 --> 00:06:08,255 - Rebeca Ramos. - Who? 73 00:06:09,046 --> 00:06:11,671 From Channel 3, she won the Ondas journalism award. 74 00:06:12,213 --> 00:06:13,421 No, no way. 75 00:06:14,338 --> 00:06:15,630 - Why? - Hang on. 76 00:06:19,880 --> 00:06:20,713 Shit. 77 00:06:20,796 --> 00:06:21,796 What's going on? 78 00:06:22,630 --> 00:06:23,671 I'll tell you later. 79 00:06:23,755 --> 00:06:25,380 - Is Víctor coming over? - Yeah. 80 00:06:27,755 --> 00:06:29,296 You see who just got here? 81 00:06:29,630 --> 00:06:30,630 What? No. 82 00:06:34,338 --> 00:06:35,338 I knew it. 83 00:06:35,796 --> 00:06:36,796 What? 84 00:06:37,338 --> 00:06:40,838 All this open-minded girlfriend talk, but when the moment of truth arrives, 85 00:06:40,921 --> 00:06:41,755 you flake out. 86 00:06:41,838 --> 00:06:44,421 Wait, what? Slow down. I'm not flaking out. 87 00:06:44,505 --> 00:06:45,505 Uh-huh. 88 00:06:49,338 --> 00:06:50,338 Oh, yeah? 89 00:06:51,088 --> 00:06:52,088 Fine. 90 00:06:54,296 --> 00:06:55,296 Bea? 91 00:06:56,713 --> 00:06:57,963 Bea! 92 00:07:00,838 --> 00:07:02,630 Excuse me. Sorry. 93 00:07:03,255 --> 00:07:05,171 You're Rebeca Ramos, right? 94 00:07:05,630 --> 00:07:06,505 Yes. 95 00:07:06,588 --> 00:07:10,296 Okay, I don't know if this happens to you a lot. I'll explain. 96 00:07:10,380 --> 00:07:13,838 You know that list you make with your boyfriend, 97 00:07:13,921 --> 00:07:17,005 the five celebrities he can cheat with and you won't get mad? 98 00:07:17,088 --> 00:07:18,255 - I think so. - Okay. 99 00:07:18,338 --> 00:07:21,838 Look, over there, that guy's my boyfriend, and you're number two on his list. 100 00:07:22,213 --> 00:07:23,505 Babe, come here a second. 101 00:07:24,880 --> 00:07:26,380 No, now you have to come. 102 00:07:29,546 --> 00:07:31,088 Look, this is Víctor. 103 00:07:31,671 --> 00:07:32,671 Hi, how are you? 104 00:07:32,713 --> 00:07:35,755 Architect, dashing, a great future ahead. 105 00:07:35,838 --> 00:07:37,880 And Rebeca Ramos, your lifelong dream. 106 00:07:38,588 --> 00:07:42,421 Nice to meet you. Sorry to bother you, we're celebrating. 107 00:07:42,630 --> 00:07:44,005 Hey, listen. 108 00:07:44,088 --> 00:07:47,213 If the 50 Shades guy showed up right now, 109 00:07:47,296 --> 00:07:50,005 - I wouldn't even hesitate. - I wouldn't, either. 110 00:07:50,546 --> 00:07:51,546 Hey, I like her. 111 00:07:51,796 --> 00:07:53,130 Done! She's all yours. 112 00:08:00,838 --> 00:08:01,838 You're nuts. 113 00:08:01,880 --> 00:08:02,880 Why? 114 00:08:03,046 --> 00:08:05,880 Because you should only put impossible women on that list, Bea. 115 00:08:05,963 --> 00:08:07,755 They should even be impossible to find. 116 00:08:07,838 --> 00:08:11,005 What's he going to do? Lots of talk, but then... 117 00:08:11,088 --> 00:08:14,130 - It was so sudden... - Just have a drink. 118 00:09:04,463 --> 00:09:05,505 Víctor? 119 00:09:13,713 --> 00:09:14,921 You're here. 120 00:09:16,588 --> 00:09:17,921 Where else would I be? 121 00:09:18,838 --> 00:09:19,838 Here, take this. 122 00:09:21,130 --> 00:09:23,463 - Thank you. - You had quite a night, huh? 123 00:09:23,838 --> 00:09:25,505 And then your snoring! 124 00:09:25,588 --> 00:09:26,838 What? I don't snore! 125 00:09:26,963 --> 00:09:30,255 I'm not waiting up for you today, I want to get there early and set up. 126 00:09:31,005 --> 00:09:33,463 In the forecast, lots of sun this weekend... 127 00:09:33,546 --> 00:09:34,546 Hey, Bea. 128 00:09:37,838 --> 00:09:38,921 What if we got married? 129 00:09:42,963 --> 00:09:43,963 What did you say? 130 00:09:44,463 --> 00:09:47,338 We could make it legal, right? 131 00:09:48,963 --> 00:09:51,713 I mean, it doesn't have to be a big blow-out wedding, but... 132 00:09:52,880 --> 00:09:54,505 Did you just ask me to marry you? 133 00:09:54,796 --> 00:09:55,796 Yeah. 134 00:09:58,421 --> 00:10:01,421 Hey, if you want, I'll kneel, okay? 135 00:10:02,171 --> 00:10:03,171 But... 136 00:10:03,921 --> 00:10:06,421 I don't know, we're doing great, right? 137 00:10:07,463 --> 00:10:09,046 We have to think about the future. 138 00:10:11,046 --> 00:10:12,046 I mean... 139 00:10:13,005 --> 00:10:14,005 Today... 140 00:10:14,088 --> 00:10:17,921 we have the hotel presentation, and you decide to ask for my hand? 141 00:10:18,380 --> 00:10:19,380 Today? 142 00:10:20,546 --> 00:10:21,546 Yeah. 143 00:10:22,630 --> 00:10:23,713 It's crazy, right? 144 00:10:26,421 --> 00:10:28,088 Never mind. Forget about it. 145 00:10:28,505 --> 00:10:29,963 No, I mean... 146 00:10:30,255 --> 00:10:33,213 I mean, yes, it's crazy, because... 147 00:10:33,921 --> 00:10:34,921 but... 148 00:10:38,255 --> 00:10:39,255 Yes. 149 00:10:42,130 --> 00:10:43,130 What the hell. 150 00:10:44,671 --> 00:10:45,671 Yes, I accept. 151 00:11:15,296 --> 00:11:16,296 Good morning. 152 00:11:33,630 --> 00:11:34,880 Bea. Where were you? 153 00:11:34,963 --> 00:11:37,380 I've been calling all morning. Does your phone work? 154 00:11:37,463 --> 00:11:39,796 - What... I don't know. Why? - Never mind. 155 00:11:40,463 --> 00:11:41,505 How are you? 156 00:11:43,546 --> 00:11:45,171 Well... I'm great. 157 00:11:45,796 --> 00:11:46,796 Really? 158 00:11:47,296 --> 00:11:49,130 I have to tell you... 159 00:11:49,880 --> 00:11:51,963 - something really important. - Right. 160 00:11:56,338 --> 00:11:57,921 Víctor asked me to marry him. 161 00:11:58,921 --> 00:11:59,796 What? 162 00:11:59,880 --> 00:12:02,505 Yeah. I know. It wasn't on my priority list, 163 00:12:02,796 --> 00:12:05,130 but I swear, when he asked this morning, 164 00:12:05,713 --> 00:12:09,630 I started feeling, like, this joy and excitement... 165 00:12:10,380 --> 00:12:11,380 What? 166 00:12:11,713 --> 00:12:12,796 You haven't heard. 167 00:12:14,421 --> 00:12:15,421 Heard what? 168 00:12:17,505 --> 00:12:18,671 What's going on? 169 00:12:20,963 --> 00:12:21,963 What is that? 170 00:12:22,880 --> 00:12:24,213 I thought you knew. 171 00:12:25,588 --> 00:12:27,046 Wait, is that Víctor? 172 00:12:27,130 --> 00:12:28,296 Yes, that's Víctor. 173 00:12:31,630 --> 00:12:32,838 - They're... - Yeah. 174 00:12:32,921 --> 00:12:34,505 REBECA RAMOS CAUGHT 175 00:12:39,921 --> 00:12:41,421 Bea, where have you been? 176 00:12:41,588 --> 00:12:43,838 The clients just got here. Come on, let's go. 177 00:12:44,046 --> 00:12:44,963 - Bea! - What? 178 00:12:45,046 --> 00:12:46,046 Come. 179 00:12:47,796 --> 00:12:49,838 Okay, let's get started with the presentation, 180 00:12:49,921 --> 00:12:52,046 but to highlight the most important... 181 00:12:52,546 --> 00:12:53,546 Bea. 182 00:13:06,838 --> 00:13:07,838 Bea? 183 00:13:20,046 --> 00:13:21,046 This hotel... 184 00:13:23,005 --> 00:13:28,005 and it's double-paned, air-tight window system is shit! 185 00:13:28,546 --> 00:13:30,630 It's shit! 186 00:13:44,880 --> 00:13:45,880 Bea! 187 00:13:46,171 --> 00:13:47,796 Please, can we talk for a moment? 188 00:13:47,921 --> 00:13:49,338 There's nothing to say, Víctor. 189 00:13:49,421 --> 00:13:53,130 I don't know why I did it. She asked me to take her home, and... 190 00:13:53,380 --> 00:13:56,755 Women like her never look at me. My ego got in the way. 191 00:13:58,588 --> 00:14:00,296 I swear, I regret it so, so much. 192 00:14:03,671 --> 00:14:05,588 Is that why you asked me to marry you? 193 00:14:06,255 --> 00:14:07,963 - Because you felt guilty? - No. 194 00:14:11,088 --> 00:14:12,671 I'm so stupid. 195 00:14:12,755 --> 00:14:15,296 And it's all my fault, and only my fault. 196 00:14:16,421 --> 00:14:18,171 Well, Bea. Yeah, it is, a little bit. 197 00:14:18,255 --> 00:14:19,671 You were the one who insisted 198 00:14:19,755 --> 00:14:22,046 - that we talk. I didn't want to. - You've got gall. 199 00:14:22,130 --> 00:14:24,130 I was drunk, Víctor. I was drunk. 200 00:14:24,213 --> 00:14:25,880 - Taxi! - Bea, please listen to me. 201 00:14:25,963 --> 00:14:28,338 I asked you to marry me out of love. 202 00:14:28,421 --> 00:14:29,838 Okay? Not out of regret. 203 00:14:30,130 --> 00:14:33,046 Maybe I did need to feel a little bit of regret to take the leap, 204 00:14:33,130 --> 00:14:34,963 but just a little push, that's all. 205 00:14:36,463 --> 00:14:37,463 A little push? 206 00:14:40,130 --> 00:14:42,005 Bea, I want to marry you. 207 00:14:42,546 --> 00:14:43,546 I love you. 208 00:14:44,046 --> 00:14:47,338 Are we really going to throw it all away because of one mistake? 209 00:14:50,380 --> 00:14:52,130 No... I don't know, Víctor! 210 00:14:52,213 --> 00:14:54,880 I don't know. You talk to me and you get me all confused. 211 00:14:54,963 --> 00:14:56,296 And right now, I need... 212 00:14:56,380 --> 00:14:59,796 I need... to get away, to think and breathe. Taxi! 213 00:14:59,880 --> 00:15:01,838 - Bea, stop, please. - Víctor! Please. 214 00:15:02,546 --> 00:15:03,630 Give me... 215 00:15:03,713 --> 00:15:04,713 Give me space. 216 00:15:05,046 --> 00:15:06,046 Give me time. 217 00:15:15,171 --> 00:15:16,296 Where to, ma'am? 218 00:15:18,755 --> 00:15:19,755 I don't know. 219 00:15:23,963 --> 00:15:25,338 Well, we have to go somewhere. 220 00:16:45,546 --> 00:16:46,880 - Hi. - A beer, please. 221 00:16:46,963 --> 00:16:48,088 A beer, please. 222 00:16:48,796 --> 00:16:50,088 I'll tell you later, 223 00:16:50,171 --> 00:16:52,505 but I'm very happy. Talk to you later. 224 00:16:52,588 --> 00:16:55,796 Sorry, I've only got one left. And the tap is broken. 225 00:16:57,421 --> 00:16:58,671 Then I'll take it. 226 00:16:58,755 --> 00:17:00,380 Because I ordered first. 227 00:17:00,463 --> 00:17:01,796 What do you think? 228 00:17:03,630 --> 00:17:06,255 What do you...? You'll let this little smile sway you? 229 00:17:06,338 --> 00:17:07,338 No. 230 00:17:07,380 --> 00:17:10,171 Don't be fooled. He's not interested in you. 231 00:17:10,255 --> 00:17:12,296 He just wants his beer. That's how men are. 232 00:17:12,380 --> 00:17:15,005 Hey! Why wouldn't he be interested in me? 233 00:17:15,088 --> 00:17:17,088 I agree. Why wouldn't I be? 234 00:17:21,380 --> 00:17:22,380 But... 235 00:17:22,630 --> 00:17:23,630 Thank you. 236 00:17:23,671 --> 00:17:25,130 - Really? Seriously? - Yes. 237 00:17:25,880 --> 00:17:28,213 We're really going to... Okay, fine. 238 00:17:28,546 --> 00:17:31,130 That's the problem with us women, we're idiots. 239 00:17:31,213 --> 00:17:32,380 Are you insulting me? 240 00:17:32,463 --> 00:17:35,088 In case you didn't know, men lie. They all do. It's a fact. 241 00:17:35,171 --> 00:17:37,588 Here. You need it more than I do, don't worry. 242 00:17:39,838 --> 00:17:40,963 I mean... 243 00:17:41,380 --> 00:17:43,380 How do you know what I need? 244 00:17:43,505 --> 00:17:46,005 Huh? Who... Who do you think you are? 245 00:17:46,088 --> 00:17:48,796 After your little tantrum, now you're not going to drink it? 246 00:17:51,713 --> 00:17:52,713 Actually, no. 247 00:17:53,505 --> 00:17:54,338 No. 248 00:17:54,421 --> 00:17:55,630 Thanks a lot! 249 00:17:56,380 --> 00:17:57,921 Here. Thank you both. 250 00:18:17,255 --> 00:18:19,880 - Are you going to stay long? - No, just a few days. 251 00:18:19,963 --> 00:18:22,421 I'm only asking because of that gigantic suitcase. 252 00:18:22,505 --> 00:18:24,421 Or did you stick Víctor's body in there? 253 00:18:26,088 --> 00:18:28,046 I know a place where we could get rid of it. 254 00:18:28,130 --> 00:18:29,546 The son of a bitch. 255 00:18:29,630 --> 00:18:31,713 I'd rather not talk about it. 256 00:18:32,005 --> 00:18:33,963 Your boyfriend really sucks, huh? 257 00:18:34,046 --> 00:18:35,046 Yeah. 258 00:18:35,463 --> 00:18:37,796 People always end up letting you down. 259 00:18:37,880 --> 00:18:41,213 Guys, I came here to get away. Seriously, can we not talk about Víctor? 260 00:18:41,296 --> 00:18:42,630 - Please? - I get it. 261 00:18:42,713 --> 00:18:44,671 Talking about it would serve no purpose. 262 00:18:45,046 --> 00:18:46,671 Nothing serves any purpose. 263 00:18:47,255 --> 00:18:50,505 WELCOME TO SANTA CLARA 264 00:18:50,588 --> 00:18:53,546 Aren't you a little young to be so pessimistic? 265 00:18:53,880 --> 00:18:56,088 Not pessimistic. Nihilistic. 266 00:18:57,046 --> 00:18:58,046 Nihilistic? 267 00:18:58,963 --> 00:19:01,338 He says he sees no meaning in anything. 268 00:19:01,421 --> 00:19:04,005 It's not that I don't see it. It's that it doesn't exist. 269 00:19:05,130 --> 00:19:06,130 WHORE 270 00:19:11,505 --> 00:19:12,380 What have you done? 271 00:19:12,463 --> 00:19:16,088 The biomass power plant we want to build. Half the village opposes it. 272 00:19:16,171 --> 00:19:17,880 They think a lefty mayor like me 273 00:19:17,963 --> 00:19:20,546 should save every last rotten tree in the forest. 274 00:19:20,630 --> 00:19:23,838 But you tell me, what's more ecological than recycling? 275 00:19:24,130 --> 00:19:27,088 - I don't know. - Look. Full of posters, not biomass. 276 00:19:27,880 --> 00:19:29,130 So ungrateful. 277 00:19:30,046 --> 00:19:33,671 Anyway, you don't have to convince me. I don't even vote here. 278 00:19:33,921 --> 00:19:35,421 Voting serves no purpose. 279 00:19:54,505 --> 00:19:56,713 So, ready for your reception? 280 00:19:57,755 --> 00:19:59,130 Why? Are there lots of people? 281 00:19:59,213 --> 00:20:02,005 Everyone. Since you're here, we're celebrating Mom's birthday. 282 00:20:05,505 --> 00:20:06,505 Come here. 283 00:20:06,630 --> 00:20:07,463 - I'm fine. - No. 284 00:20:07,546 --> 00:20:09,755 No, really, I'm fine. Débora, I'm okay. 285 00:20:13,296 --> 00:20:15,046 Okay, that's enough. 286 00:20:15,130 --> 00:20:16,713 What's with the huge suitcase? 287 00:20:17,755 --> 00:20:19,671 You really broke up? And for good? 288 00:20:20,213 --> 00:20:21,630 Well, you did the right thing. 289 00:20:21,713 --> 00:20:24,380 Well, let's not get ahead of ourselves. 290 00:20:25,130 --> 00:20:27,046 Little Oscar, my handsome nephew. 291 00:20:27,130 --> 00:20:28,130 How is he? 292 00:20:29,255 --> 00:20:30,880 What big eyes! 293 00:20:30,963 --> 00:20:31,963 Yeah. 294 00:20:38,296 --> 00:20:39,296 Hey. 295 00:20:40,338 --> 00:20:42,213 Isn't little Oscar's head kind of big? 296 00:20:43,046 --> 00:20:44,671 - A little bit. - I heard you. 297 00:20:44,755 --> 00:20:46,630 His name is Oscar and his head isn't big. 298 00:20:46,713 --> 00:20:49,546 Well, it's a little big. I can see that too, sweetheart. 299 00:20:49,630 --> 00:20:50,630 Welcome. 300 00:20:50,671 --> 00:20:53,296 Don't say that in front of him. Babies hear everything. 301 00:20:53,380 --> 00:20:55,463 It stays in their subconscious, causing trauma. 302 00:20:55,546 --> 00:20:57,880 Psychologists have got to make a living somehow. 303 00:20:57,963 --> 00:21:00,421 León, your sister is here! Come out of your cave. 304 00:21:00,505 --> 00:21:02,921 How are you doing? Víctor is such a jerk. 305 00:21:03,380 --> 00:21:06,588 Yeah. I'd rather not talk about it too much. 306 00:21:06,713 --> 00:21:09,671 - Little Oscar, to the kitchen. - No, I'll carry him. 307 00:21:11,796 --> 00:21:15,421 Bea, your ex is such an asshole. It's a shame, because he's hot. 308 00:21:15,505 --> 00:21:16,671 You're such a dork. 309 00:21:17,505 --> 00:21:19,255 - Welcome. - Thank you. 310 00:21:19,505 --> 00:21:21,838 That's the one who got cheated on on TV. 311 00:21:22,880 --> 00:21:24,671 Is there anyone who doesn't know? 312 00:21:24,755 --> 00:21:27,755 Ma'am, wait here. I said she will see you shortly. 313 00:21:28,505 --> 00:21:31,921 - Well, I'll go up to my room for a while. - Mom, Bea's here! 314 00:21:32,296 --> 00:21:33,296 Or not. 315 00:21:40,338 --> 00:21:41,338 Hi, sweetie. 316 00:21:42,338 --> 00:21:44,880 Mom, take a break, it's Saturday. 317 00:21:45,255 --> 00:21:46,755 Hi, Julián. How are you? 318 00:21:46,838 --> 00:21:49,130 It started hurting here this morning, 319 00:21:49,213 --> 00:21:52,088 and I wondered if it might be appendicitis. 320 00:21:52,421 --> 00:21:53,421 It's not. 321 00:21:53,505 --> 00:21:54,338 Thank God. 322 00:21:54,421 --> 00:21:56,213 - It's gas. - Go figure. 323 00:21:57,171 --> 00:21:58,921 Are you sure, Mom? 324 00:21:59,005 --> 00:22:00,005 Absolutely. 325 00:22:00,046 --> 00:22:01,755 Could I have some water? 326 00:22:02,046 --> 00:22:03,046 Sure, Julián. 327 00:22:04,005 --> 00:22:07,630 You have to change your eating habits. And eat slowly. 328 00:22:08,046 --> 00:22:09,588 You need to chew properly. 329 00:22:10,005 --> 00:22:11,046 Hi, sweetie. 330 00:22:14,171 --> 00:22:16,546 - There's something wrong. - Don't start with me, okay? 331 00:22:16,630 --> 00:22:19,213 You know you channel through us, and it drives you nuts. 332 00:22:19,296 --> 00:22:20,963 - Come here. - No... 333 00:22:22,463 --> 00:22:24,255 Awful, awful, awful. 334 00:22:24,338 --> 00:22:25,338 Appendicitis? 335 00:22:25,796 --> 00:22:27,838 Worse. Broken heart. 336 00:22:28,713 --> 00:22:32,838 - And there's no cure for that. - Mom, let go. I'm going to my room, okay? 337 00:22:33,130 --> 00:22:34,130 Okay. 338 00:23:03,380 --> 00:23:04,796 - Yes! - No. 339 00:23:05,338 --> 00:23:06,338 The present! 340 00:23:07,838 --> 00:23:09,963 My birthday present. 341 00:23:13,338 --> 00:23:14,838 My wetsuit! 342 00:23:16,755 --> 00:23:17,755 Seriously? 343 00:23:17,880 --> 00:23:18,880 I asked for it. 344 00:23:19,171 --> 00:23:20,505 I want to try new things. 345 00:23:20,588 --> 00:23:23,130 - I'll serve the rice before it burns. - Sure. 346 00:23:23,713 --> 00:23:25,046 León, you set an extra plate. 347 00:23:26,505 --> 00:23:27,505 Who's that? 348 00:23:29,130 --> 00:23:30,713 - Who is that? - You'll see. 349 00:23:31,838 --> 00:23:32,838 Manel! 350 00:23:33,255 --> 00:23:34,088 Good morning! 351 00:23:34,171 --> 00:23:36,088 Tell me you found out who did the graffiti. 352 00:23:37,671 --> 00:23:38,671 No. 353 00:23:38,713 --> 00:23:39,713 I'm not... 354 00:23:40,380 --> 00:23:41,380 I'm not on duty. 355 00:23:49,546 --> 00:23:50,380 Happy birthday. 356 00:23:50,463 --> 00:23:52,963 Thank you. León invited him. 357 00:23:53,671 --> 00:23:56,755 - He's his "fobody." - "Fuck buddy," Mom. "Fuck buddy." 358 00:23:57,296 --> 00:23:59,005 That means they fuck, Grandma. 359 00:23:59,088 --> 00:23:59,963 Like a boyfriend. 360 00:24:00,046 --> 00:24:02,296 Be careful what you say. Remember, I'm a cop. 361 00:24:03,171 --> 00:24:06,255 - Is that incompatible with being a fag? - Always such a dirty mouth! 362 00:24:06,338 --> 00:24:08,838 - What, we can't say "fag" anymore? - It's fine. 363 00:24:08,921 --> 00:24:12,046 It's fine, but we're definitely not boyfriends, okay? 364 00:24:12,130 --> 00:24:14,005 Juan, don't give me any with seafood. 365 00:24:14,380 --> 00:24:15,671 Is that Bea? 366 00:24:16,213 --> 00:24:17,630 - Yeah. - The one who... 367 00:24:17,713 --> 00:24:20,338 Her boyfriend cheated on her with the chick from the news. 368 00:24:20,421 --> 00:24:22,630 - She won an Onda. - I think it's inexcusable. 369 00:24:22,713 --> 00:24:25,630 Asking for your hand after all that, it's out of line. 370 00:24:25,713 --> 00:24:27,130 No, it's the other way around. 371 00:24:27,213 --> 00:24:29,588 First, he cheated, then he asked her to marry him. 372 00:24:29,671 --> 00:24:31,046 Really... 373 00:24:32,130 --> 00:24:34,130 I don't want to talk about Víctor, 374 00:24:34,380 --> 00:24:37,796 or the newscaster, or her Ondas. Can we change the subject, please? 375 00:24:37,880 --> 00:24:39,755 Sure. Let's talk about something else. 376 00:24:40,171 --> 00:24:41,171 Thank you, Mom. 377 00:24:45,046 --> 00:24:46,755 I have one year left to live. 378 00:26:06,171 --> 00:26:07,171 Mom! 379 00:26:08,380 --> 00:26:11,088 What are you doing? Get down, you could fall. 380 00:26:11,171 --> 00:26:14,171 I don't want to leave the house in shambles. 381 00:26:15,588 --> 00:26:18,380 The sooner I deal with it, the better. Garbage. 382 00:26:18,880 --> 00:26:19,880 And more garbage. 383 00:26:20,088 --> 00:26:21,505 Well, then. 384 00:26:23,588 --> 00:26:24,838 Look what I found. 385 00:26:26,921 --> 00:26:31,546 Remember how obsessed you were with this house? What did you call it? 386 00:26:31,630 --> 00:26:33,171 - Microtopia. - That's right! 387 00:26:34,463 --> 00:26:37,963 And then I ended up making boring, tall buildings. 388 00:26:38,421 --> 00:26:39,755 Then work on that. 389 00:26:40,296 --> 00:26:42,588 Work on what? Building this house? 390 00:26:42,838 --> 00:26:44,213 - Sure. - Yeah. 391 00:26:45,005 --> 00:26:46,838 Mom, do you know how much work that is? 392 00:26:47,046 --> 00:26:48,963 Not like you've got anything better to do. 393 00:26:51,005 --> 00:26:52,005 Well... 394 00:26:53,630 --> 00:26:56,171 I don't know. Spend time with you, for example. 395 00:26:56,255 --> 00:26:57,255 Help you. 396 00:26:59,255 --> 00:27:02,505 Don't treat me like an invalid, because I am just fine. 397 00:27:02,796 --> 00:27:05,380 The only one who looks a little lost here is you. 398 00:27:07,838 --> 00:27:08,838 No... 399 00:27:10,255 --> 00:27:11,255 I mean... 400 00:27:13,046 --> 00:27:14,505 Not lost. I just... 401 00:27:15,671 --> 00:27:18,046 I don't know if I want to keep being an architect. 402 00:27:18,505 --> 00:27:19,505 Bea... 403 00:27:24,130 --> 00:27:25,963 I'm even losing my hair. 404 00:27:27,546 --> 00:27:29,880 Sweetheart, that's called stress. 405 00:27:32,505 --> 00:27:35,755 Honey, do something that makes you happy. 406 00:27:36,546 --> 00:27:37,546 Promise? 407 00:27:44,880 --> 00:27:45,880 I'm going to bed. 408 00:27:50,505 --> 00:27:52,963 You know you don't have to be with me 24/7, right? 409 00:27:53,046 --> 00:27:55,171 I'll end up being the one stressed out. 410 00:27:57,463 --> 00:27:58,505 Good night. 411 00:27:58,588 --> 00:27:59,588 Good night! 412 00:28:25,296 --> 00:28:28,713 All we can do for her right now is be strong, okay? 413 00:28:28,796 --> 00:28:32,380 - Be there for her and cheer her up. - Yeah, totally. Positive energy. 414 00:28:32,880 --> 00:28:36,338 - Are you going to cry again? - I thought gay men were sensitive! 415 00:28:36,421 --> 00:28:38,713 What's the deal? Should we cry, be strong, or what? 416 00:28:38,796 --> 00:28:39,796 I don't know. 417 00:28:39,838 --> 00:28:42,338 But Mom's dying. You can't not care about that. 418 00:28:42,421 --> 00:28:45,130 Mom won't fucking die! She's going to outlast us all. 419 00:28:45,546 --> 00:28:46,546 Well... 420 00:28:47,213 --> 00:28:50,255 We'll all deal with it in our own way, 421 00:28:50,338 --> 00:28:53,380 but let's try to bring out the best in ourselves, right? 422 00:29:01,130 --> 00:29:02,755 Will you look at that car? 423 00:29:04,255 --> 00:29:07,005 To buy a car like that, you must be a total attention seeker. 424 00:29:07,338 --> 00:29:08,338 I like it. 425 00:29:08,380 --> 00:29:10,880 It's Diego's car, the guy from the sawmill. 426 00:29:13,088 --> 00:29:15,046 Quite the hunk of meat, isn't he? 427 00:29:15,838 --> 00:29:16,963 Who did you say he is? 428 00:29:17,046 --> 00:29:20,088 The one who married Diana, the Andrada's daughter, from the sawmill. 429 00:29:20,171 --> 00:29:23,588 They had a daughter, they gave him a cushy job, and soon after... 430 00:29:24,421 --> 00:29:25,921 she died in a car wreck. 431 00:29:26,005 --> 00:29:29,296 Guess who's getting the empire when the in-laws kick the bucket. 432 00:29:30,130 --> 00:29:31,130 He's a catch. 433 00:29:31,588 --> 00:29:33,213 Forget Víctor and hook up with him. 434 00:29:33,296 --> 00:29:35,546 What... What are you even talking about? 435 00:29:35,630 --> 00:29:36,796 Really. 436 00:29:38,755 --> 00:29:41,046 REBECA RAMOS JOURNALIST 437 00:29:41,130 --> 00:29:42,338 Her hair is amazing! 438 00:29:45,296 --> 00:29:46,296 Seriously? 439 00:29:47,505 --> 00:29:49,130 Débora, let's go. 440 00:30:23,630 --> 00:30:24,630 Okay! 441 00:30:25,546 --> 00:30:28,671 You look like a kangaroo. Always carrying the baby around. 442 00:30:28,755 --> 00:30:31,005 Give him to me, then you can help them. 443 00:30:31,088 --> 00:30:34,588 No, Mom! You can't push yourself too hard. No, you... Just sit down, okay? 444 00:30:34,671 --> 00:30:35,921 Breathe some fresh air. 445 00:30:36,005 --> 00:30:38,088 Is that how you plan on helping us? 446 00:30:38,671 --> 00:30:40,380 Constantly carrying the baby? 447 00:30:40,838 --> 00:30:42,671 Come on. Give him to Mom for a while. 448 00:30:42,755 --> 00:30:44,005 And smile, Débora. 449 00:30:44,838 --> 00:30:47,671 I'm trying, but you don't get it. 450 00:30:47,963 --> 00:30:50,546 Yeah, right. She's my mother, too, you know. 451 00:30:50,796 --> 00:30:52,713 But we said to be strong, right? 452 00:30:58,255 --> 00:30:59,963 - Is this okay here? - Yeah. 453 00:31:00,713 --> 00:31:03,921 Let's see... We have to think how to... 454 00:31:11,088 --> 00:31:12,088 Débora? 455 00:31:13,713 --> 00:31:15,963 - What's wrong? - Nothing, just... 456 00:31:17,755 --> 00:31:18,755 Oscar... 457 00:31:19,255 --> 00:31:20,505 What's wrong with Oscar? 458 00:31:20,588 --> 00:31:21,630 No! No... 459 00:31:23,546 --> 00:31:24,880 Oscar is a dwarf! 460 00:31:28,671 --> 00:31:30,130 He looks normal to me. 461 00:31:30,255 --> 00:31:31,588 Come on, even you noticed. 462 00:31:31,963 --> 00:31:32,963 - Me? - Yeah. 463 00:31:33,046 --> 00:31:35,588 I mean, I was just talking... 464 00:31:35,671 --> 00:31:37,838 What do I know about children? Nothing. 465 00:31:37,921 --> 00:31:39,963 Besides, little Oscar is really cute. 466 00:31:40,046 --> 00:31:41,630 Don't call him "little Oscar"! 467 00:31:41,713 --> 00:31:43,713 - Sorry. - Honey, it's not a big deal. 468 00:31:43,963 --> 00:31:45,838 The kid can have a normal life. 469 00:31:45,921 --> 00:31:48,963 What's important is his health and for his family to love him. 470 00:31:49,046 --> 00:31:51,963 And there's no better family than ours. Look at Uncle Ramon. 471 00:31:52,755 --> 00:31:54,963 Uncle Ramon is five foot five. 472 00:31:55,296 --> 00:31:56,505 Because he wears heels. 473 00:31:57,046 --> 00:31:58,963 Uncle Ramon is very short. 474 00:31:59,046 --> 00:32:02,338 But he's not a dwarf! My little Oscar won't reach four feet. 475 00:32:02,796 --> 00:32:04,546 Here. Have my shot. 476 00:32:04,630 --> 00:32:07,671 - You'll feel better. - I can't, Mom. I'm breastfeeding. 477 00:32:08,421 --> 00:32:10,921 What does Juan have to say about all this? 478 00:32:12,838 --> 00:32:13,838 Juan... 479 00:32:15,838 --> 00:32:17,755 - He doesn't know. - He doesn't know? 480 00:32:17,838 --> 00:32:19,630 - No. - You husband doesn't know? 481 00:32:19,713 --> 00:32:21,130 Why didn't you tell him? 482 00:32:21,421 --> 00:32:24,963 Because he'll get upset. He wanted his son to be a fireman. 483 00:32:25,046 --> 00:32:28,046 What a fucking great idea not to tell him his son is a dwarf. 484 00:32:28,130 --> 00:32:31,880 Débora, you have to tell him. He'll realize it sooner or later. 485 00:32:31,963 --> 00:32:35,296 I was waiting for the right time to tell you guys, but... 486 00:32:36,046 --> 00:32:37,380 with everything with Mom... 487 00:32:37,755 --> 00:32:40,171 - I couldn't. - Come on, honey. Stop crying. 488 00:32:40,921 --> 00:32:42,213 It's not your fault. 489 00:32:42,546 --> 00:32:46,213 Of course. Why would a dwarf son be your fault? 490 00:32:51,921 --> 00:32:52,921 No. 491 00:32:54,755 --> 00:32:55,755 No. 492 00:32:56,296 --> 00:32:59,255 No... Débora. 493 00:32:59,338 --> 00:33:02,880 Tell me you didn't screw the dwarf stripper at your bachelorette party. 494 00:33:07,838 --> 00:33:09,588 No, that's insane. Débora! 495 00:33:10,546 --> 00:33:12,213 Débora! What are you doing? 496 00:33:12,296 --> 00:33:15,505 - The door's open. - Don't lock yourself in, Débora. 497 00:33:16,005 --> 00:33:18,046 It won't do any good. What's done is done. 498 00:33:18,130 --> 00:33:19,380 Roll the window down! 499 00:33:19,463 --> 00:33:21,046 Come on. 500 00:33:23,088 --> 00:33:25,463 Calm down, okay? 501 00:33:26,546 --> 00:33:28,546 I don't want to discuss it. I'm too ashamed. 502 00:33:28,630 --> 00:33:29,630 No wonder. 503 00:33:30,213 --> 00:33:32,380 No, I mean, we understand. 504 00:33:32,963 --> 00:33:33,880 But... 505 00:33:33,963 --> 00:33:35,505 Débora, in any case... 506 00:33:36,046 --> 00:33:37,630 When did you... 507 00:33:37,713 --> 00:33:40,380 I said the stripper was a really bad idea, okay? 508 00:33:40,880 --> 00:33:42,963 But my girlfriends gave me ecstasy 509 00:33:43,046 --> 00:33:45,505 and I got so horny, I would've screwed anything. 510 00:33:45,588 --> 00:33:47,838 - You're not making it better. - Right. 511 00:33:47,921 --> 00:33:49,713 That's why you don't want Juan to know. 512 00:33:49,796 --> 00:33:51,713 No. Juan can't find out, okay? 513 00:33:51,921 --> 00:33:54,255 He can't find out. It would destroy him. 514 00:33:54,338 --> 00:33:58,171 Don't tell Irene either, please. She'll really chew me out, and... 515 00:33:58,796 --> 00:33:59,796 Mom... 516 00:34:01,630 --> 00:34:02,963 I'm so sorry. 517 00:34:03,630 --> 00:34:04,630 Sorry for what? 518 00:34:05,463 --> 00:34:08,005 For upsetting you... at a time like this. 519 00:34:08,546 --> 00:34:10,921 You only upset me when you cry. 520 00:34:12,755 --> 00:34:14,171 What do you want, honey? 521 00:34:15,338 --> 00:34:16,338 I don't know. 522 00:34:19,630 --> 00:34:20,630 To not think about it. 523 00:34:22,546 --> 00:34:23,546 We could... 524 00:34:24,088 --> 00:34:25,463 build the treehouse. 525 00:34:25,546 --> 00:34:27,255 It's a cool project, right? 526 00:34:27,338 --> 00:34:28,963 Can't we just... 527 00:34:29,713 --> 00:34:31,213 pretend nothing happened? 528 00:34:31,630 --> 00:34:32,630 Right? 529 00:34:39,755 --> 00:34:40,755 What should I do? 530 00:34:43,380 --> 00:34:44,380 Well... 531 00:34:44,713 --> 00:34:46,921 Look, this is going to be the house. 532 00:34:48,296 --> 00:34:50,088 This is going to be the house? 533 00:34:50,171 --> 00:34:51,171 What's wrong? 534 00:35:41,338 --> 00:35:44,213 - What are you doing? - She'll find out sooner or later anyway. 535 00:35:45,005 --> 00:35:48,171 This way she can forget him and break up for good. 536 00:35:48,255 --> 00:35:49,255 What's going on? 537 00:35:49,713 --> 00:35:51,796 Sit down, but don't freak out, okay? 538 00:35:52,171 --> 00:35:53,255 - What? - Sit down. 539 00:36:01,130 --> 00:36:04,880 Rebeca! In the last photo you posted, we saw you with your new boyfriend. 540 00:36:04,963 --> 00:36:06,088 That's my private life. 541 00:36:06,171 --> 00:36:08,171 - Is it true he's an architect? - Excuse me. 542 00:36:08,255 --> 00:36:10,088 Rebeca, how did you two meet? 543 00:36:18,963 --> 00:36:19,963 But... 544 00:36:23,005 --> 00:36:25,588 That's impossible... 545 00:36:26,546 --> 00:36:28,088 He didn't want to break up. 546 00:36:28,171 --> 00:36:29,838 We were just taking a break. 547 00:36:30,838 --> 00:36:34,130 I don't know about you, but I would never forgive something like that. 548 00:36:36,921 --> 00:36:39,630 - Time for your bath, son. - No, no. 549 00:36:39,713 --> 00:36:42,463 - I'll do it. - Please, just let me for once. 550 00:36:42,546 --> 00:36:43,880 You go rest. Okay? 551 00:36:43,963 --> 00:36:45,421 - I'm not tired. - No! 552 00:36:53,796 --> 00:36:54,796 No... 553 00:36:56,088 --> 00:36:58,005 - You okay? - No, I'm fine. 554 00:36:58,088 --> 00:37:00,130 - Sure you don't want some? - No. 555 00:37:00,463 --> 00:37:04,421 Because I've got a shared account to clean out. 556 00:37:28,171 --> 00:37:29,171 You okay? 557 00:37:29,546 --> 00:37:30,546 Oh, it's you. 558 00:37:30,630 --> 00:37:31,880 Are you following me? 559 00:37:32,130 --> 00:37:33,921 Yeah, well. Look... 560 00:37:34,171 --> 00:37:37,255 It's not my fault this village is so small, okay? 561 00:37:37,880 --> 00:37:41,880 Besides, you must be used to it. 562 00:37:41,963 --> 00:37:43,380 - To what? - Being looked at. 563 00:37:44,296 --> 00:37:46,046 Come on. I mean... 564 00:37:46,630 --> 00:37:48,796 only a guy who knows he's irresistible 565 00:37:48,880 --> 00:37:51,671 would dare drive a car like that, like saying... 566 00:37:51,963 --> 00:37:55,255 "I can afford it and the rest of you can't." 567 00:37:55,838 --> 00:37:57,130 So, I'm irresistible? 568 00:37:58,338 --> 00:38:00,546 No, don't twist... 569 00:38:01,255 --> 00:38:03,046 Don't twist my words. 570 00:38:03,130 --> 00:38:05,005 I didn't say that. Besides... 571 00:38:06,046 --> 00:38:09,880 You know what? After five drinks, even Al Bundy looks irresistible to me. 572 00:38:10,171 --> 00:38:11,296 How many have you had? 573 00:38:12,921 --> 00:38:15,338 I'm at the Al Bundy stage. 574 00:38:15,421 --> 00:38:16,255 Well, look. 575 00:38:16,338 --> 00:38:19,755 At least now I understand your obsession with that beer. 576 00:38:19,838 --> 00:38:21,463 Hey, I'm not an alcoholic. 577 00:38:22,546 --> 00:38:23,880 I mean, I'm... 578 00:38:25,338 --> 00:38:26,338 I'm an architect. 579 00:38:26,380 --> 00:38:28,713 Architect, right. You must be some catch, huh? 580 00:38:30,755 --> 00:38:32,588 Well, yeah. Yes. 581 00:38:33,005 --> 00:38:34,880 Besides, you know... 582 00:38:35,671 --> 00:38:37,171 something about that, don't you? 583 00:38:41,755 --> 00:38:44,171 You shouldn't believe everything people say. 584 00:38:45,380 --> 00:38:46,421 Miss Architect. 585 00:38:49,296 --> 00:38:50,338 Good night. 586 00:38:54,921 --> 00:38:55,921 Good night. 587 00:39:11,880 --> 00:39:13,380 Bea, how's your hangover? 588 00:39:13,671 --> 00:39:15,255 - Are you hungover? - No. 589 00:39:15,338 --> 00:39:17,338 - You were lit last night. - I was fine. 590 00:39:17,421 --> 00:39:19,505 Fine? You almost fell down. 591 00:39:19,755 --> 00:39:20,921 No... Hey... 592 00:39:21,005 --> 00:39:22,630 - Does your head hurt? - Hey! 593 00:39:23,755 --> 00:39:25,671 - What's all this? - Just a minute. 594 00:39:26,338 --> 00:39:27,463 Who are these people? 595 00:39:27,546 --> 00:39:29,713 What are they doing? What is all this? 596 00:39:30,213 --> 00:39:33,088 - Stop! - They have chainsaws! 597 00:39:33,171 --> 00:39:34,213 Hey! No! 598 00:39:34,296 --> 00:39:35,421 Just a minute! 599 00:39:35,505 --> 00:39:38,380 - The big ones. - What are you doing? 600 00:39:38,463 --> 00:39:40,713 This is private property! These are our trees. 601 00:39:40,796 --> 00:39:44,130 - We have orders to chop it all down. - No way, no. 602 00:39:44,213 --> 00:39:46,505 No, just a minute! 603 00:39:46,796 --> 00:39:49,213 Nobody is chopping any trees here. Not a single one. 604 00:39:49,296 --> 00:39:52,046 Come on! Cut me with that chainsaw, if you have the balls. 605 00:39:52,130 --> 00:39:53,546 Ma'am, they're just trees. 606 00:39:54,130 --> 00:39:55,296 Did he call me "ma'am"? 607 00:39:55,588 --> 00:39:57,546 - Did he? - Débora, calm down. 608 00:39:57,796 --> 00:40:00,838 Are we going to let them walk all over us? 609 00:40:01,046 --> 00:40:05,255 - No one will help me defend what's ours? - Okay, sure, just calm down. 610 00:40:05,338 --> 00:40:08,713 We hear you. We're on your side one hundred percent. I... 611 00:40:09,671 --> 00:40:14,630 I'll call Irene, you call Manel, and that's it. We'll get it sorted, okay? 612 00:40:16,505 --> 00:40:18,505 We're calling the mayor and the police. 613 00:40:18,588 --> 00:40:21,421 I'm calling my boss, and he's much nastier than I am. 614 00:40:29,338 --> 00:40:30,421 Here he is. 615 00:40:32,005 --> 00:40:33,671 - That's your boss? - Yes. 616 00:40:37,213 --> 00:40:38,213 Hi. 617 00:40:41,338 --> 00:40:42,671 - You again? - Yeah. 618 00:40:43,171 --> 00:40:45,255 Well, it sure is a small village. 619 00:40:45,546 --> 00:40:50,296 - What do you think you're doing? - Defending private property. 620 00:40:50,963 --> 00:40:52,588 - My property, you mean. - No. 621 00:40:53,338 --> 00:40:56,921 That's what it says in this contract, signed by Antonio Velez. 622 00:40:58,505 --> 00:40:59,338 My father? 623 00:40:59,421 --> 00:41:00,921 - Dad? - What? 624 00:41:02,338 --> 00:41:04,255 - No, this... - Manel, please. 625 00:41:04,338 --> 00:41:05,463 There must be a mistake. 626 00:41:05,546 --> 00:41:06,630 - May I? - Excuse me. 627 00:41:06,921 --> 00:41:07,921 Manel? 628 00:41:12,963 --> 00:41:14,838 Bea, this is correct. 629 00:41:15,671 --> 00:41:16,838 You! Stick up for us! 630 00:41:17,505 --> 00:41:21,046 The contract says so. Let's do things the right way, okay? 631 00:41:21,130 --> 00:41:23,755 If you take his side, you can forget about fucking me. 632 00:41:23,838 --> 00:41:25,046 Would you shut your mouth? 633 00:41:25,130 --> 00:41:28,088 You don't want people to know that you suck me off? 634 00:41:28,171 --> 00:41:30,171 Yeah, León. Make sure everyone knows. 635 00:41:30,588 --> 00:41:33,338 Fine. Now you've pissed me off! 636 00:41:35,713 --> 00:41:37,338 You cuff me and we're over. 637 00:41:41,505 --> 00:41:43,130 What's going on here? 638 00:41:43,213 --> 00:41:46,171 We're defending trees. Nature belongs to all of us! 639 00:41:48,213 --> 00:41:50,880 Hi, Irene. Do you know these people? 640 00:41:52,046 --> 00:41:53,171 Yeah, sort of. 641 00:41:55,005 --> 00:41:56,755 They're... my family. 642 00:42:00,588 --> 00:42:03,338 Great, maybe you can explain to your family 643 00:42:03,421 --> 00:42:05,088 that they're on my property. 644 00:42:13,796 --> 00:42:14,796 Bea. 645 00:42:18,421 --> 00:42:19,588 Dad sold it to them. 646 00:42:19,671 --> 00:42:21,963 Yeah, I can see that. How was I supposed to know? 647 00:42:22,046 --> 00:42:25,713 In a month, we're presenting the biomass plant to the town, 648 00:42:25,796 --> 00:42:29,671 and if they find out my own family is boycotting me, it'll never go through. 649 00:42:30,213 --> 00:42:31,838 Wait. He's the biomass guy? 650 00:42:32,463 --> 00:42:33,463 Yeah. 651 00:42:34,713 --> 00:42:36,171 You're letting them arrest me? 652 00:42:36,255 --> 00:42:37,130 Come on, Manel. 653 00:42:37,213 --> 00:42:40,213 Let's get this sorted discreetly. Let him go. 654 00:42:40,296 --> 00:42:43,171 He insulted me. That's at least disorderly conduct. 655 00:42:43,255 --> 00:42:44,255 Manel! 656 00:42:44,796 --> 00:42:47,463 In this town, I'm the only law. 657 00:42:47,546 --> 00:42:49,171 I'm mayor for a reason. 658 00:42:49,380 --> 00:42:51,088 Let him go, he just got nervous. 659 00:42:51,171 --> 00:42:53,380 And we're all leaving to let them work. 660 00:42:53,463 --> 00:42:56,338 - No. - Débora, can you stop being an idiot? 661 00:42:58,171 --> 00:42:59,171 Okay. 662 00:43:00,130 --> 00:43:01,588 - Get down! - Let's go. 663 00:43:06,588 --> 00:43:07,671 Let's get to work. 664 00:43:07,921 --> 00:43:09,588 All right, back to work! 665 00:43:15,171 --> 00:43:16,171 Guys... 666 00:43:18,505 --> 00:43:19,880 So, he sold it. 667 00:43:20,671 --> 00:43:23,213 I bet he used the money for the new boat. 668 00:43:23,463 --> 00:43:24,838 He never told you? 669 00:43:24,921 --> 00:43:27,005 We were always strapped for cash. 670 00:43:27,505 --> 00:43:30,505 I got paid in leftovers and he was a sailor, 671 00:43:31,255 --> 00:43:33,296 so we had to play it by ear. 672 00:43:33,963 --> 00:43:34,963 Right. 673 00:43:35,046 --> 00:43:37,296 Well, we sure looked stupid today. 674 00:43:37,796 --> 00:43:39,296 And screw the treehouse. 675 00:43:40,088 --> 00:43:42,880 I'm so sorry to have upset you like this, Bea. 676 00:43:43,171 --> 00:43:44,171 My little girl. 677 00:43:45,296 --> 00:43:47,046 Hey, Mom. Did you use my computer? 678 00:43:47,130 --> 00:43:48,505 Me? No... 679 00:43:49,505 --> 00:43:51,838 She says, "I want to learn to cook and clean," 680 00:43:51,921 --> 00:43:53,921 and wastes hours online like everyone else. 681 00:43:54,005 --> 00:43:55,171 No! 682 00:43:55,255 --> 00:43:57,005 This is what you searched? 683 00:43:57,796 --> 00:44:00,921 - Mom! - You seriously screwed this guy? 684 00:44:01,005 --> 00:44:03,005 - Leave me alone, okay? - León, stop. 685 00:44:03,255 --> 00:44:04,380 Come on, Débora. 686 00:44:04,463 --> 00:44:07,421 Don't you think he should know he has a kid? 687 00:44:07,796 --> 00:44:10,213 And Oscar should know he has a dad. 688 00:44:10,296 --> 00:44:13,088 Oscar already has a dad. The best one in the world. 689 00:44:13,171 --> 00:44:17,296 The kid will spend his whole life surrounded by people taller than him. 690 00:44:17,380 --> 00:44:21,005 Maybe someone like him will keep him from getting lonely. 691 00:44:21,380 --> 00:44:22,838 That can be traumatic, you know. 692 00:44:22,921 --> 00:44:25,588 You know what's traumatic? A divorce. 693 00:44:26,005 --> 00:44:29,880 I separated from your dad 20 times and look how well you all turned out. 694 00:44:29,963 --> 00:44:32,880 You're really using us as an example right now? 695 00:44:33,296 --> 00:44:35,421 Of course. You're all so good looking. 696 00:44:36,338 --> 00:44:38,338 You think I didn't consider that? 697 00:44:38,921 --> 00:44:42,171 That it would be good for him to have a role model his size? 698 00:44:42,255 --> 00:44:43,838 But I can't tell Juan. 699 00:44:44,005 --> 00:44:46,963 You heard him yesterday. He'd never forgive me. 700 00:44:47,255 --> 00:44:48,255 Of course he would. 701 00:44:48,838 --> 00:44:51,338 You adore each other. It'd be hard, but he'd do it. 702 00:44:51,630 --> 00:44:53,838 - Everyone makes mistakes. - Oh, really? 703 00:44:54,546 --> 00:44:55,880 You've forgiven Víctor? 704 00:44:58,755 --> 00:44:59,755 My point exactly. 705 00:45:29,546 --> 00:45:30,713 Smile! 706 00:45:41,630 --> 00:45:42,630 There, all set. 707 00:45:42,921 --> 00:45:45,755 - León, wait. - Come on, Mom. 708 00:45:46,005 --> 00:45:48,213 The photo is fine, but give it... 709 00:45:48,880 --> 00:45:50,213 - Hi. - What's up, Diego? 710 00:45:50,796 --> 00:45:52,463 No, I wanted to talk to your sister. 711 00:45:53,005 --> 00:45:54,005 Bea! 712 00:46:02,130 --> 00:46:03,130 Hello. 713 00:46:04,588 --> 00:46:06,046 I love your treehouse. 714 00:46:07,713 --> 00:46:08,713 Which... 715 00:46:08,963 --> 00:46:09,963 Which house? 716 00:46:10,088 --> 00:46:13,713 You never saw it. You chopped it down before we could finish it. 717 00:46:13,796 --> 00:46:16,213 You forgot your blueprints, by the way. 718 00:46:21,171 --> 00:46:22,630 Why don't you make one for me? 719 00:46:23,796 --> 00:46:26,630 - Come again? - Not for me. For my daughter. 720 00:46:29,838 --> 00:46:31,588 No. No, thank you. 721 00:46:31,671 --> 00:46:34,255 What? Wait. You wait, too. Don't leave. 722 00:46:34,505 --> 00:46:35,505 Bea. 723 00:46:35,796 --> 00:46:37,588 What are you doing? You can't say no. 724 00:46:37,671 --> 00:46:40,630 After the scene you made over the land, you can't refuse. 725 00:46:41,213 --> 00:46:43,130 - Well, I just did. - Wrong choice! 726 00:46:43,755 --> 00:46:48,213 He can't just show up and think we all have to cater to his whims. 727 00:46:48,296 --> 00:46:49,880 Bea, please say yes. 728 00:46:50,421 --> 00:46:52,505 The future of the town is at stake. 729 00:46:54,755 --> 00:46:58,005 Don't do it for the town, do it for yourself. 730 00:46:58,505 --> 00:47:01,630 Aren't you an architect? Didn't you want to make a house... 731 00:47:02,046 --> 00:47:03,755 - in a tree? - Yeah, yeah. 732 00:47:03,838 --> 00:47:06,046 Perfect! He's hiring you to make one. 733 00:47:06,796 --> 00:47:09,880 He's loaded. You can make any house you want. 734 00:47:12,546 --> 00:47:14,588 No, I came here to be with Mom. 735 00:47:14,671 --> 00:47:15,963 Don't use me as an excuse. 736 00:47:16,046 --> 00:47:17,671 I don't need a nurse, okay? 737 00:47:18,546 --> 00:47:19,796 Don't laugh. 738 00:47:21,921 --> 00:47:24,005 Fine, but... 739 00:47:24,380 --> 00:47:26,755 But I'm laying down my conditions first. 740 00:47:26,838 --> 00:47:27,838 Yeah, yeah. 741 00:47:29,546 --> 00:47:31,213 Hey, she said she'll do it! 742 00:47:33,505 --> 00:47:34,505 Great. 743 00:47:34,755 --> 00:47:36,046 My house, tomorrow at ten. 744 00:47:36,338 --> 00:47:37,171 All right? 745 00:47:37,255 --> 00:47:38,255 - Okay. - Perfect. 746 00:47:38,796 --> 00:47:40,338 - Bye! - Bye! 747 00:47:44,005 --> 00:47:46,171 Oh, she's mad! 748 00:47:46,630 --> 00:47:47,630 Mom! 749 00:47:49,588 --> 00:47:50,588 It's just... 750 00:48:03,838 --> 00:48:04,921 What do you think? 751 00:48:07,088 --> 00:48:09,046 It's not bad. It will have to do. 752 00:48:10,130 --> 00:48:12,671 What kind of things does your daughter like? 753 00:48:13,630 --> 00:48:15,296 To put in the house, I mean. 754 00:48:15,505 --> 00:48:18,171 Her favorite color, movies, animals, games... 755 00:48:18,255 --> 00:48:19,880 Well, she likes pink. 756 00:48:19,963 --> 00:48:23,630 She likes anteaters and going down slides. 757 00:48:23,713 --> 00:48:26,630 We've seen How to Train Your Dragon 70 times. 758 00:48:27,005 --> 00:48:28,421 Bring it lower. 759 00:48:28,505 --> 00:48:29,755 Ten centimeters. 760 00:48:30,463 --> 00:48:31,546 No, not that much. 761 00:48:32,005 --> 00:48:33,088 Eight centimeters. 762 00:48:33,421 --> 00:48:34,755 Now center it. 763 00:48:34,838 --> 00:48:37,088 Oh, please. It's not level. 764 00:48:37,171 --> 00:48:38,838 A bit more to the left. 765 00:48:39,671 --> 00:48:40,671 No, lower. 766 00:48:40,921 --> 00:48:43,338 The picture has to be centered. 767 00:48:43,963 --> 00:48:44,963 Hi. 768 00:48:46,338 --> 00:48:47,338 Do you like the house? 769 00:48:50,505 --> 00:48:51,505 It's for you. 770 00:48:54,213 --> 00:48:56,046 What do you think, sweetie? 771 00:48:57,463 --> 00:48:59,421 Can you let us talk for a minute? 772 00:49:04,838 --> 00:49:07,755 What's wrong with her? Is she mute? 773 00:49:08,213 --> 00:49:09,213 No. 774 00:49:10,380 --> 00:49:11,380 Shy, then. 775 00:49:12,213 --> 00:49:14,713 No, she stopped talking two years ago. Sign here. 776 00:49:16,880 --> 00:49:18,546 We had a... 777 00:49:19,755 --> 00:49:22,588 We had a car accident, all three of us, and my wife died. 778 00:49:23,588 --> 00:49:25,088 She hasn't spoken since. 779 00:49:26,588 --> 00:49:29,046 Let's hope your treehouse cheers her up. 780 00:49:39,463 --> 00:49:41,005 Well, I like the boy. 781 00:49:41,421 --> 00:49:42,421 Mom. 782 00:49:44,296 --> 00:49:45,630 Did he like the model? 783 00:49:46,505 --> 00:49:47,505 Well... 784 00:49:48,505 --> 00:49:50,588 - I don't know. - Bea... 785 00:49:50,671 --> 00:49:52,380 - Good evening, Rebeca. - Good evening. 786 00:49:52,463 --> 00:49:54,713 Working on any new projects? 787 00:49:54,796 --> 00:49:58,046 Yes, a new show. I'm really excited about it. 788 00:49:58,130 --> 00:50:00,546 I see you didn't come alone this evening. 789 00:50:01,130 --> 00:50:03,630 Rumor has it that he's more than a friend. 790 00:50:03,713 --> 00:50:06,296 Well, yeah. He's more than a friend. He's... 791 00:50:09,005 --> 00:50:10,213 the love of my life. 792 00:50:10,296 --> 00:50:13,130 Congratulations! Will you introduce him to us? 793 00:50:14,505 --> 00:50:15,630 Good evening, thank you. 794 00:50:15,713 --> 00:50:17,213 - Thank you. - Good evening. 795 00:50:18,505 --> 00:50:20,296 That blonde is so tacky. 796 00:50:20,380 --> 00:50:22,838 And that suit looks awful on Víctor. 797 00:50:23,171 --> 00:50:24,463 Okay, come on! 798 00:50:24,796 --> 00:50:27,463 Have a shot, we'll forget all about it. 799 00:50:28,796 --> 00:50:29,796 Oh, sweetie. 800 00:50:35,796 --> 00:50:37,838 That's it, all at once. 801 00:50:38,296 --> 00:50:39,880 Get all your vitamins. 802 00:50:41,380 --> 00:50:42,880 Do you want a little bit? 803 00:50:43,255 --> 00:50:44,755 No, thank you, Grandma. 804 00:50:45,546 --> 00:50:46,546 Another! 805 00:50:50,171 --> 00:50:52,505 Until I forget about calling him, Mom. 806 00:50:53,463 --> 00:50:54,463 Another, then. 807 00:51:15,088 --> 00:51:16,921 - What are you doing? - Irene! 808 00:51:18,630 --> 00:51:19,963 What's all this about? 809 00:51:21,088 --> 00:51:25,213 This is to forget bitch journalists who win Ondas. 810 00:51:25,296 --> 00:51:28,005 - And cops. Screw them. - Exactly! 811 00:51:29,671 --> 00:51:31,130 Did they give you alcohol? 812 00:51:31,213 --> 00:51:34,005 We tried, but the kid is like you, so boring... 813 00:51:37,505 --> 00:51:38,921 You shouldn't be drinking, Mom. 814 00:51:40,046 --> 00:51:43,255 I should be doing anything that makes me happy. 815 00:51:43,338 --> 00:51:44,505 Come and dance. 816 00:51:45,171 --> 00:51:47,546 Your blood pressure is through the roof. 817 00:51:47,963 --> 00:51:50,088 You must be the only person in this country 818 00:51:50,171 --> 00:51:51,546 who takes politics seriously. 819 00:51:51,630 --> 00:51:53,880 Yes, I do. And it only gives me grief. 820 00:51:53,963 --> 00:51:55,963 Then resign, sweetie. 821 00:51:56,588 --> 00:51:59,130 They don't like you? Then screw them. 822 00:51:59,671 --> 00:52:00,755 You're dying to. 823 00:52:00,838 --> 00:52:04,088 You know what, though? We can't all give up so easily, Mom. 824 00:52:12,755 --> 00:52:14,463 I brought you a tank. 825 00:52:15,255 --> 00:52:19,296 I know you don't need it yet, but it doesn't hurt to have it around. 826 00:52:21,296 --> 00:52:24,296 Have you read the documents from the Chinese doctor? 827 00:52:24,588 --> 00:52:25,588 Well... 828 00:52:26,296 --> 00:52:27,921 - You didn't read them? - No. 829 00:52:29,255 --> 00:52:31,255 Those therapies could help. 830 00:52:31,338 --> 00:52:33,046 Look, sweetie. 831 00:52:33,546 --> 00:52:35,630 I am truly grateful, 832 00:52:36,088 --> 00:52:38,546 but I don't want to tilt at windmills. 833 00:52:40,005 --> 00:52:41,005 Irene. 834 00:52:41,421 --> 00:52:45,046 I know how this works. I'd rather enjoy life as long as I can. 835 00:52:57,171 --> 00:52:58,171 Let's go, Fin. 836 00:52:59,838 --> 00:53:01,588 - Irene. - Irene, please. 837 00:53:01,671 --> 00:53:03,255 Don't go. 838 00:53:08,546 --> 00:53:09,546 She got mad. 839 00:53:21,130 --> 00:53:22,713 The reinforcements are here. 840 00:53:22,796 --> 00:53:24,088 Good morning, Julián. 841 00:53:24,463 --> 00:53:26,088 So glad you could help me. 842 00:53:26,171 --> 00:53:27,880 - Where do we start? - Yeah. 843 00:53:28,588 --> 00:53:29,588 Look. 844 00:53:29,755 --> 00:53:31,505 This is the house. 845 00:53:43,880 --> 00:53:45,505 No, over there. 846 00:53:49,880 --> 00:53:51,963 Look, sweetie. See that hole there? 847 00:53:52,713 --> 00:53:55,963 There's going to be a slide there. 848 00:53:56,505 --> 00:53:59,588 And you can use it as many times as you want. Do you like it? 849 00:54:01,921 --> 00:54:03,588 Careful, honey, don't hurt yourself. 850 00:54:05,546 --> 00:54:06,546 She likes it. 851 00:54:08,171 --> 00:54:09,546 And I like you! 852 00:54:09,630 --> 00:54:12,255 A good client, you appreciate the good stuff. 853 00:54:12,671 --> 00:54:15,921 And these windows can open and close. 854 00:54:16,171 --> 00:54:17,796 Like all windows. 855 00:54:17,963 --> 00:54:19,380 If you only knew. 856 00:54:20,755 --> 00:54:23,005 Let's go. Let them work. Come on. 857 00:54:23,421 --> 00:54:24,421 Want to fly? 858 00:54:27,296 --> 00:54:28,838 My champion! 859 00:54:33,421 --> 00:54:34,796 Wait! 860 00:54:35,671 --> 00:54:36,671 - Thanks. - Here. 861 00:54:38,838 --> 00:54:39,838 Thank you. 862 00:54:41,755 --> 00:54:42,755 You're welcome. 863 00:54:48,046 --> 00:54:49,046 Hi. 864 00:54:49,588 --> 00:54:52,838 She wanted to know if you like Japanese food. 865 00:54:57,005 --> 00:54:58,588 Well, yeah. 866 00:54:59,171 --> 00:55:00,171 Of course. 867 00:55:10,088 --> 00:55:13,046 You have to tell me. I'm his father, I deserve to know. 868 00:55:13,130 --> 00:55:16,046 I can't wrap my head around it. 869 00:55:16,338 --> 00:55:19,755 I was going to tell you. Why'd you take him to the doctor without me? 870 00:55:19,838 --> 00:55:20,963 What are you doing? 871 00:55:21,505 --> 00:55:22,505 What's going on? 872 00:55:23,380 --> 00:55:25,421 Juan took Oscar to the pediatrician 873 00:55:25,505 --> 00:55:27,963 - behind Débora's back. - And he told him he's a dwarf? 874 00:55:28,046 --> 00:55:29,046 - What? - What? 875 00:55:29,130 --> 00:55:30,671 - You knew too? - Yeah. 876 00:55:30,755 --> 00:55:32,296 - How'd you find out? - I don't know. 877 00:55:32,380 --> 00:55:33,963 Why am I the last one to find out? 878 00:55:34,046 --> 00:55:35,963 That must be what Juan is thinking. 879 00:55:36,338 --> 00:55:37,963 You've known since he was born. 880 00:55:38,046 --> 00:55:41,046 Why didn't you tell me when I came back from Turkey? 881 00:55:41,130 --> 00:55:43,088 He's a dwarf? Like, a real dwarf? 882 00:55:43,671 --> 00:55:45,005 Yes, sweetie. A dwarf. 883 00:55:45,338 --> 00:55:46,255 Achondroplasia. 884 00:55:46,338 --> 00:55:49,880 A common cause. One out of every 25,000 kids has it. 885 00:55:49,963 --> 00:55:51,380 It says so on Wikipedia. 886 00:55:51,963 --> 00:55:55,213 - I'm his father. I deserve to know. - I know. I'm sorry. 887 00:55:55,296 --> 00:55:57,963 Anyway, I don't get it. We're not blaming her. 888 00:55:58,046 --> 00:55:59,796 It's not like it's her fault, right? 889 00:56:03,171 --> 00:56:04,171 Right? 890 00:56:13,338 --> 00:56:15,921 It looks great, Miss Architect. 891 00:56:17,671 --> 00:56:19,463 Thanks for the surprised tone. 892 00:56:21,630 --> 00:56:24,046 What's a girl like you doing in a town like this? 893 00:56:25,880 --> 00:56:27,963 The same thing as you, I guess. 894 00:56:28,213 --> 00:56:29,546 Yeah. I would leave... 895 00:56:30,838 --> 00:56:33,171 but I can't. The sawmill depends on me. 896 00:56:35,630 --> 00:56:38,088 So that's why you can't leave the huge mansion? 897 00:56:39,338 --> 00:56:40,963 That and my parents-in-law. 898 00:56:41,880 --> 00:56:43,796 They've already lost a daughter. 899 00:56:44,130 --> 00:56:46,296 I don't want them to lose a granddaughter, too. 900 00:56:49,255 --> 00:56:50,255 No, of course. 901 00:56:51,796 --> 00:56:52,796 Well, I'm going home. 902 00:56:53,796 --> 00:56:56,005 - Can I give you a ride? - No, I like walking. 903 00:56:56,088 --> 00:56:57,755 I'll take you, it's on my way. 904 00:57:36,588 --> 00:57:37,588 Pretty, isn't it? 905 00:57:37,880 --> 00:57:38,880 Yeah. 906 00:57:39,838 --> 00:57:42,171 I discovered it the night my wife died. 907 00:57:43,171 --> 00:57:45,255 I just started driving... 908 00:57:46,088 --> 00:57:47,421 until I ended up here. 909 00:57:50,921 --> 00:57:53,630 She was between life and death for four months. 910 00:57:57,463 --> 00:57:58,796 That must be rough. 911 00:58:00,296 --> 00:58:01,838 Yeah. And also, 912 00:58:02,546 --> 00:58:06,171 the hard thing in those circumstances is how you deal with it. 913 00:58:08,046 --> 00:58:09,755 I decided... 914 00:58:10,213 --> 00:58:11,796 to sit by her on the bed, 915 00:58:11,880 --> 00:58:15,046 and I forgot about my daughter, my life, and everything else. 916 00:58:16,796 --> 00:58:19,588 In other words, I handled it just fucking great. 917 00:58:27,421 --> 00:58:28,463 My mom is dying. 918 00:58:36,755 --> 00:58:37,755 She's got... 919 00:58:39,213 --> 00:58:40,338 pulmonary fibrosis. 920 00:58:41,380 --> 00:58:43,005 She doesn't have much time left. 921 00:58:44,088 --> 00:58:45,088 I'm sorry. 922 00:58:48,005 --> 00:58:50,380 Yeah, I don't know what I'm going to do. 923 00:58:52,755 --> 00:58:54,130 I haven't told anyone. 924 00:58:56,588 --> 00:58:58,838 I don't even know why I'm telling you. 925 00:59:00,255 --> 00:59:02,338 It's good to get it off your chest. 926 00:59:03,713 --> 00:59:04,713 Yeah. 927 00:59:06,796 --> 00:59:08,463 It's good to get it off your chest. 928 00:59:14,588 --> 00:59:15,588 Thank you. 929 01:00:10,005 --> 01:00:11,546 This can't happen again. 930 01:00:11,630 --> 01:00:13,005 No. 931 01:00:13,088 --> 01:00:14,796 Because you're my boss. 932 01:00:14,880 --> 01:00:17,338 Yeah, and you're my employee, and... 933 01:00:17,546 --> 01:00:19,588 And your in-laws... 934 01:00:19,963 --> 01:00:21,921 Yeah, it would really upset them. 935 01:00:22,213 --> 01:00:24,213 And you're working with my sister. 936 01:00:25,213 --> 01:00:27,171 - Yeah. - They'd get really angry. 937 01:00:27,963 --> 01:00:30,838 - No, this can't happen. - No. 938 01:00:32,421 --> 01:00:34,130 We'd better forget it, right? 939 01:00:42,546 --> 01:00:43,713 Let me get this straight. 940 01:00:43,796 --> 01:00:46,880 You told him Oscar is a dwarf but not that he isn't his? 941 01:00:46,963 --> 01:00:50,255 I skipped the part about the stripper, okay? 942 01:00:50,338 --> 01:00:51,796 He doesn't need to know. 943 01:00:52,088 --> 01:00:53,796 Well, I'm not so sure about that. 944 01:00:53,880 --> 01:00:56,838 I still think the stripper has a right to know he's a father. 945 01:00:56,921 --> 01:01:01,296 The stripper knows nothing, and will live a happy life not knowing. 946 01:01:01,380 --> 01:01:03,296 Aren't we here for you to try your wetsuit? 947 01:01:03,380 --> 01:01:06,046 She's right. Mom? You've been staring at the water. 948 01:01:06,130 --> 01:01:08,796 - Are you jumping in or not? - It looks dirty. 949 01:01:09,963 --> 01:01:11,588 Mom, it's not dirty at all. 950 01:01:11,880 --> 01:01:12,880 You know what? 951 01:01:13,130 --> 01:01:16,630 I'm crossing learning to snorkel off my to-do list. 952 01:01:17,213 --> 01:01:21,171 Because even though you know you're dying, some things just don't... 953 01:01:21,255 --> 01:01:22,921 So we came here for nothing? 954 01:01:23,463 --> 01:01:27,213 Yeah, now that we're here, you can't back out. 955 01:01:29,921 --> 01:01:30,921 Come on, let's go. 956 01:01:31,505 --> 01:01:32,380 Are you jumping in? 957 01:01:32,463 --> 01:01:33,546 Well, yeah. 958 01:01:33,630 --> 01:01:35,588 With no bathing suit or anything? 959 01:01:36,380 --> 01:01:39,213 Yeah, why not? Why not? 960 01:01:39,296 --> 01:01:40,505 Because... 961 01:01:40,588 --> 01:01:41,796 You too, Débora. 962 01:01:41,880 --> 01:01:44,088 No way, it's way over my head. 963 01:01:44,171 --> 01:01:46,838 Who cares? You just have to do these things... 964 01:01:47,046 --> 01:01:49,171 without thinking. Go nuts, right? 965 01:01:49,505 --> 01:01:50,963 - I'm going in. - Okay. 966 01:01:55,630 --> 01:01:57,171 The water is great! 967 01:01:58,046 --> 01:01:59,421 Come on, Mom! Jump in! 968 01:01:59,713 --> 01:02:01,130 Mom, what is she on? 969 01:02:01,213 --> 01:02:03,713 I don't know, but she's loving it. I'm going in, too. 970 01:02:03,963 --> 01:02:05,921 - Are you sure? - If I start drowning, 971 01:02:06,005 --> 01:02:07,921 - come save me, okay? - But... 972 01:02:10,463 --> 01:02:11,463 Come on! 973 01:02:13,921 --> 01:02:15,088 Mom, are you okay? 974 01:02:15,921 --> 01:02:17,255 Isn't the water great? 975 01:02:17,546 --> 01:02:18,796 Wonderful! 976 01:02:23,755 --> 01:02:25,005 Be careful, Mom! 977 01:02:55,630 --> 01:02:56,921 I don't know where it is. 978 01:03:00,671 --> 01:03:01,546 Mom. 979 01:03:01,630 --> 01:03:02,630 What? 980 01:03:03,338 --> 01:03:06,380 - Tell me you didn't talk to the dwarf. - Why would you say that? 981 01:03:06,796 --> 01:03:09,505 Because a very short man is walking towards us. 982 01:03:10,463 --> 01:03:13,838 No. You can't, Mom. 983 01:03:13,921 --> 01:03:16,630 No, Mom, I'll kill you! 984 01:03:16,713 --> 01:03:18,838 Why are you doing this to me? 985 01:03:18,921 --> 01:03:21,130 You'd do it sooner or later. 986 01:03:21,213 --> 01:03:22,963 - You wanted to anyway. - I wanted to? 987 01:03:23,046 --> 01:03:25,755 - It was eating you up inside. - Pretend we didn't see him. 988 01:03:25,838 --> 01:03:28,296 How? I can't stop looking at him. 989 01:03:28,380 --> 01:03:30,130 Don't look at him. Mom, stop it. 990 01:03:30,213 --> 01:03:31,880 And the flowers are beautiful. 991 01:03:31,963 --> 01:03:33,796 I don't understand this family. 992 01:03:34,921 --> 01:03:37,588 - Breathe, sweetie. - Where are you going? Débora! 993 01:03:38,505 --> 01:03:39,505 Débora. 994 01:03:39,671 --> 01:03:40,796 Débora, wait. 995 01:03:40,880 --> 01:03:42,671 - Mom, how could you? - I think he's cute. 996 01:03:42,755 --> 01:03:44,505 I heard you were in the port and... 997 01:03:44,588 --> 01:03:46,463 - Who told you we were here? - Your brother. 998 01:03:46,546 --> 01:03:49,005 - The whole family, great. - I couldn't ask your husband. 999 01:03:49,088 --> 01:03:51,171 Though he'll find out about it at some point. 1000 01:03:51,255 --> 01:03:53,963 - Because he's my kid, right? - No. 1001 01:03:54,046 --> 01:03:56,005 Is that why you got nervous when you saw me? 1002 01:03:56,088 --> 01:03:58,588 He's not your kid, okay? What we did was... 1003 01:03:58,755 --> 01:04:01,755 We had a dumb hookup, okay? You can't come here now. 1004 01:04:01,838 --> 01:04:04,338 My husband can't find out, much less from you. 1005 01:04:04,421 --> 01:04:07,130 - I'm not here for that! - Then what do you want? 1006 01:04:07,296 --> 01:04:08,671 You didn't want a kid from me. 1007 01:04:08,755 --> 01:04:11,338 I get it. But now there's a kid with my genes... 1008 01:04:11,421 --> 01:04:13,671 - No. - ...and I take responsibility. 1009 01:04:13,755 --> 01:04:16,338 What responsibility? No, I don't get it. 1010 01:04:16,421 --> 01:04:18,921 Who is asking you to take responsibility? 1011 01:04:19,005 --> 01:04:20,838 This kid isn't yours, okay? 1012 01:04:20,921 --> 01:04:23,921 So forget about it. Great, everything's fine. 1013 01:04:24,005 --> 01:04:25,463 I get that you're in denial. 1014 01:04:25,546 --> 01:04:27,213 - No. - You need time. 1015 01:04:27,296 --> 01:04:28,755 Call me and we'll talk. 1016 01:04:28,838 --> 01:04:30,213 I'm not going anywhere. 1017 01:04:31,088 --> 01:04:32,630 Ricky is my artistic name. 1018 01:04:33,005 --> 01:04:34,421 My real name is Teodoro. 1019 01:04:48,713 --> 01:04:50,255 - What's up, "fobody"? - Hey. 1020 01:04:50,630 --> 01:04:52,671 - How are you doing? - Fine. 1021 01:04:53,838 --> 01:04:56,463 Chin up. There's plenty more fish in the sea. 1022 01:04:57,421 --> 01:04:59,213 How about you? How are you holding up? 1023 01:04:59,963 --> 01:05:01,213 Well... 1024 01:05:01,796 --> 01:05:03,796 I'm sorry for you guys, but... 1025 01:05:04,338 --> 01:05:06,213 You don't know, do you? 1026 01:05:06,588 --> 01:05:07,588 Know what? 1027 01:05:08,755 --> 01:05:09,880 I'll be right back. 1028 01:05:10,755 --> 01:05:13,213 The host from the three o'clock news? 1029 01:05:13,296 --> 01:05:16,671 She's doing a new show. Now she's into cutting journalism. 1030 01:05:17,796 --> 01:05:19,130 What's she doing here? 1031 01:05:19,296 --> 01:05:22,630 It looks like her first story is about the biomass plant. 1032 01:05:27,213 --> 01:05:29,130 - I'll be right back. - Yeah, okay. 1033 01:05:31,796 --> 01:05:33,630 - What are you doing? - Nothing... 1034 01:05:34,463 --> 01:05:36,713 It's a story they want to do on the plant. 1035 01:05:36,796 --> 01:05:38,880 I can't believe you're collaborating with her. 1036 01:05:38,963 --> 01:05:40,630 Not collaborating, Bea. 1037 01:05:41,005 --> 01:05:43,588 I'm using her. She wants to interview me next week. 1038 01:05:43,671 --> 01:05:45,838 It's a golden opportunity to explain myself. 1039 01:05:45,921 --> 01:05:49,213 To knock out the opposition and push the electric plant forward. 1040 01:05:51,255 --> 01:05:54,213 Can you see the protest? Right before we vote. 1041 01:05:56,755 --> 01:05:58,296 I need that interview. 1042 01:05:59,130 --> 01:06:01,380 Yeah, but don't you think it's weird 1043 01:06:01,546 --> 01:06:05,088 that she had to come here, out of all the towns in the world? 1044 01:06:13,630 --> 01:06:16,880 REBECA REPORTS 1045 01:06:23,921 --> 01:06:24,921 Bea! 1046 01:06:27,005 --> 01:06:29,713 - Something happened, you have to know. - What? 1047 01:06:31,005 --> 01:06:32,880 It's my mother-in-law's birthday. 1048 01:06:34,588 --> 01:06:37,838 They're going to a spa with my daughter, 1049 01:06:38,213 --> 01:06:39,755 and they won't get back... 1050 01:06:40,796 --> 01:06:41,796 until tomorrow. 1051 01:06:44,380 --> 01:06:45,213 Hi. 1052 01:06:45,296 --> 01:06:46,296 Hi. 1053 01:07:03,671 --> 01:07:05,630 We said it wouldn't happen again. 1054 01:07:06,255 --> 01:07:07,796 And it won't happen again. 1055 01:07:10,588 --> 01:07:11,671 I mean it. 1056 01:07:15,421 --> 01:07:16,421 You mean it? 1057 01:07:18,463 --> 01:07:20,421 Well, I don't know. It's just... 1058 01:07:22,921 --> 01:07:27,380 I don't know if I'm ready to start something right now, you know? 1059 01:07:29,005 --> 01:07:30,005 Not... 1060 01:07:30,630 --> 01:07:32,255 Not so long ago, my life... 1061 01:07:33,588 --> 01:07:35,213 - was very different. - Right. 1062 01:07:38,171 --> 01:07:39,171 Don't worry. 1063 01:07:41,755 --> 01:07:43,296 I'm not ready either. 1064 01:07:53,963 --> 01:07:57,005 So, should we take a shower, you know, as friends? 1065 01:08:00,213 --> 01:08:02,338 - You sure no one's here? - I'm sure. 1066 01:08:03,171 --> 01:08:05,421 Get ready, the bathroom is far away. 1067 01:08:05,505 --> 01:08:06,505 What? 1068 01:08:29,338 --> 01:08:30,463 I'll go get towels. 1069 01:08:44,046 --> 01:08:45,046 Diego? 1070 01:08:50,838 --> 01:08:51,838 What? 1071 01:08:55,838 --> 01:08:59,463 Diana, what do I always tell you about leaving the lights on? 1072 01:09:00,171 --> 01:09:02,130 And all your clothes are on the floor. 1073 01:09:54,296 --> 01:09:55,296 Diego. 1074 01:10:11,338 --> 01:10:12,338 Hello. 1075 01:10:31,421 --> 01:10:32,421 Bea. 1076 01:10:32,505 --> 01:10:33,505 Hi. 1077 01:10:33,671 --> 01:10:34,796 You have a visitor. 1078 01:10:41,588 --> 01:10:42,588 Hi. 1079 01:10:44,755 --> 01:10:47,255 Rebeca was looking for topics for her first show, 1080 01:10:47,338 --> 01:10:49,671 and I saw your town's name on some papers. 1081 01:10:50,421 --> 01:10:53,088 I mentioned it and she asked what I knew about it. 1082 01:10:53,671 --> 01:10:56,546 The more I told her, the more curious she got. 1083 01:10:57,421 --> 01:10:59,171 Yeah, you've always been a talker. 1084 01:11:01,713 --> 01:11:02,713 Look, Víctor. 1085 01:11:04,005 --> 01:11:06,796 If you still care about me, even if it's just a little bit, 1086 01:11:07,463 --> 01:11:09,421 tell her to go and leave us alone. 1087 01:11:10,255 --> 01:11:11,255 I would. 1088 01:11:13,755 --> 01:11:15,171 But we're not together anymore. 1089 01:11:20,171 --> 01:11:22,505 What, the Ondas-winner got sick of you already? 1090 01:11:23,005 --> 01:11:24,005 No. 1091 01:11:26,880 --> 01:11:28,046 I got sick of her. 1092 01:11:30,880 --> 01:11:32,213 Bea, I'm here for you. 1093 01:11:35,796 --> 01:11:36,921 I miss you. 1094 01:11:38,713 --> 01:11:41,338 It sure didn't look that way in the tabloids. 1095 01:11:43,338 --> 01:11:44,338 I'm sorry. 1096 01:11:48,546 --> 01:11:50,421 What are you sorry about exactly? 1097 01:11:51,880 --> 01:11:53,046 Bea, I know I hurt you. 1098 01:11:53,963 --> 01:11:56,380 I know you're angry, and you have every right to be. 1099 01:11:57,588 --> 01:12:00,713 But I came here today to tell you that... 1100 01:12:01,713 --> 01:12:03,755 when I was at all those events, 1101 01:12:04,171 --> 01:12:07,755 I couldn't stop thinking about how I actually wanted to be with you. 1102 01:12:11,546 --> 01:12:12,880 I miss our life, Bea. 1103 01:12:17,296 --> 01:12:18,338 What we had. 1104 01:12:20,546 --> 01:12:21,755 What we had. 1105 01:12:38,338 --> 01:12:39,963 You know I got a promotion? 1106 01:12:41,671 --> 01:12:42,671 Good for you. 1107 01:12:45,671 --> 01:12:48,755 I said I'd only accept if you were on my team. 1108 01:12:51,046 --> 01:12:52,130 At the same level. 1109 01:12:53,088 --> 01:12:54,255 And they said yes. 1110 01:12:55,296 --> 01:12:56,296 What? 1111 01:12:57,630 --> 01:12:59,463 We can do projects differently. 1112 01:12:59,546 --> 01:13:01,380 Like you always dreamed. Just imagine. 1113 01:13:06,213 --> 01:13:08,380 Bea, I messed up. Big time. 1114 01:13:09,630 --> 01:13:11,796 I know it won't be easy for you to forgive me. 1115 01:13:13,380 --> 01:13:15,921 If I have to win you over from scratch again, I'll do it. 1116 01:13:19,130 --> 01:13:20,630 But please, come home. 1117 01:13:47,421 --> 01:13:48,713 Good night, Víctor. 1118 01:13:55,088 --> 01:13:59,296 What are the benefits of building the biomass plant for the town? 1119 01:13:59,463 --> 01:14:01,671 For starters, clean, cheap energy, 1120 01:14:01,755 --> 01:14:04,588 and especially, 114 new jobs for the town. 1121 01:14:04,671 --> 01:14:08,005 If that's such a good idea, then why is the builder, Mr. Andrada, 1122 01:14:08,088 --> 01:14:10,046 thinking about quitting the project? 1123 01:14:10,671 --> 01:14:12,171 No, well... 1124 01:14:13,088 --> 01:14:16,546 - It's not entirely clear. I think that... - She's such a bitch. 1125 01:14:16,963 --> 01:14:18,713 That's what people are saying. 1126 01:14:18,796 --> 01:14:21,755 That's how you got your sister the job with Mr. Andrada. 1127 01:14:23,838 --> 01:14:25,046 What? 1128 01:14:25,130 --> 01:14:27,630 Sorry. You'd never abuse your position. 1129 01:14:29,005 --> 01:14:30,671 Can I show you something? 1130 01:14:31,838 --> 01:14:36,255 Manel, let's get this sorted discreetly. Let him go. 1131 01:14:36,546 --> 01:14:38,255 He insulted me. 1132 01:14:38,338 --> 01:14:40,755 That's at least disorderly conduct. 1133 01:14:40,838 --> 01:14:44,171 Manel, in this town, I'm the only law. 1134 01:14:44,421 --> 01:14:45,588 I'm mayor for a reason. 1135 01:14:45,671 --> 01:14:49,880 Let him go. My brother got nervous. Let's leave and let them work. 1136 01:14:49,963 --> 01:14:52,213 Isn't this you and your family, 1137 01:14:52,630 --> 01:14:55,296 abusing your position with law enforcement? 1138 01:14:59,880 --> 01:15:00,755 A shot? 1139 01:15:00,838 --> 01:15:01,838 No, thanks, Mom. 1140 01:15:02,963 --> 01:15:04,505 Well, you did look pretty. 1141 01:15:04,796 --> 01:15:06,296 It'll be okay, don't worry. 1142 01:15:08,005 --> 01:15:10,463 THE FOREST IS NOT A BUSINESS 1143 01:15:17,046 --> 01:15:20,130 ...and all our future generations without trees? 1144 01:15:20,213 --> 01:15:22,088 - No! - No to biomass! 1145 01:15:22,338 --> 01:15:24,088 No to biomass! 1146 01:15:29,463 --> 01:15:30,296 NO TO BIOMASS 1147 01:15:30,380 --> 01:15:32,671 We don't want a factory in our woods! 1148 01:15:33,046 --> 01:15:35,005 Leave our trees alone! 1149 01:15:35,630 --> 01:15:37,505 A forest is not a business! 1150 01:15:37,588 --> 01:15:38,880 Biomass... 1151 01:15:39,130 --> 01:15:41,213 Tell me you've signed the contract. 1152 01:15:42,171 --> 01:15:43,963 The Andradas said they're backing out. 1153 01:15:44,046 --> 01:15:47,130 Biomass, not in my house! 1154 01:15:47,213 --> 01:15:50,213 Biomass, not in my house! 1155 01:15:50,296 --> 01:15:52,671 I'm really sorry, Irene. I did what I could. 1156 01:15:54,005 --> 01:15:57,088 - We don't want your plant! - No! 1157 01:15:58,171 --> 01:15:59,380 Thanks for trying. 1158 01:16:00,505 --> 01:16:03,546 Biomass, not in my house! 1159 01:16:03,796 --> 01:16:06,755 Biomass, not in my house! 1160 01:16:15,088 --> 01:16:16,588 Shut up and give me that. 1161 01:16:20,963 --> 01:16:22,755 Let's see everyone just calm down. 1162 01:16:22,838 --> 01:16:24,838 No, we won't have a biomass plant. 1163 01:16:27,005 --> 01:16:30,088 Or, of course, 114 new jobs. 1164 01:16:31,005 --> 01:16:33,921 I'd like to take this opportunity to say... 1165 01:16:39,171 --> 01:16:40,171 I resign. 1166 01:17:00,796 --> 01:17:01,796 Oh, well. 1167 01:17:02,505 --> 01:17:03,505 That's that. 1168 01:17:04,755 --> 01:17:06,755 They'd kick me out if I didn't resign. 1169 01:17:08,921 --> 01:17:11,796 - I'm not going to tilt at windmills. - Good. 1170 01:17:37,713 --> 01:17:39,963 - Where did she go? - What? I don't know. 1171 01:17:44,088 --> 01:17:45,088 Who was that? 1172 01:17:45,796 --> 01:17:46,796 Who? 1173 01:17:47,546 --> 01:17:49,296 That dwarf you were talking to. 1174 01:17:49,380 --> 01:17:50,880 No, honey, no. He's not a dwarf. 1175 01:17:50,963 --> 01:17:52,463 He's... short. 1176 01:17:54,380 --> 01:17:55,713 Débora! 1177 01:17:57,713 --> 01:18:00,255 I don't want to do this, but you're giving me no choice. 1178 01:18:01,921 --> 01:18:03,838 I promise I'll be a good father. 1179 01:18:04,171 --> 01:18:05,338 Let me meet my son. 1180 01:18:07,380 --> 01:18:08,380 What? 1181 01:18:12,963 --> 01:18:13,880 Débora! 1182 01:18:13,963 --> 01:18:15,796 Wait, Débora! Where are you going? 1183 01:18:19,546 --> 01:18:20,546 Hey! 1184 01:18:20,921 --> 01:18:22,838 Get down. What have you done? 1185 01:18:32,005 --> 01:18:33,005 Rebeca Ramos! 1186 01:18:34,755 --> 01:18:36,880 Rebeca Ramos! Hey, hey, hey! 1187 01:18:37,338 --> 01:18:39,005 You can't go this way, Miss. 1188 01:18:41,671 --> 01:18:43,838 Rebeca Ramos! Yes, you. 1189 01:18:45,463 --> 01:18:46,463 Great. 1190 01:18:46,671 --> 01:18:48,838 Rebeca Ramos. Since... 1191 01:18:49,713 --> 01:18:52,421 you want to be a serious journalist, 1192 01:18:53,796 --> 01:18:55,463 you like people to know the truth. 1193 01:18:55,880 --> 01:18:56,880 Great. 1194 01:18:57,588 --> 01:18:59,255 Then everyone should know... 1195 01:18:59,921 --> 01:19:03,255 you don't give a shit about this town or the biomass plant. 1196 01:19:04,796 --> 01:19:06,963 Yes, you only... 1197 01:19:07,921 --> 01:19:10,963 want to humiliate my family for revenge, 1198 01:19:11,630 --> 01:19:15,588 because you stole my boyfriend and now he wants me back. 1199 01:19:18,171 --> 01:19:20,088 Didn't you introduce him to me? 1200 01:19:23,463 --> 01:19:25,963 Well, technically, yes. 1201 01:19:26,838 --> 01:19:29,380 You said I was on his list of celebrities. 1202 01:19:33,421 --> 01:19:36,255 - Yeah, but... - And when you left us alone... 1203 01:19:37,338 --> 01:19:39,546 you said you wouldn't think twice if it were you. 1204 01:20:23,630 --> 01:20:24,671 Hi. 1205 01:20:26,380 --> 01:20:27,380 Hi. 1206 01:20:29,755 --> 01:20:30,755 Are you okay? 1207 01:20:33,255 --> 01:20:36,671 Well, considering I ruined my siblings' lives, could be worse. 1208 01:20:36,755 --> 01:20:38,963 Oh, no. It will all work out. 1209 01:20:39,046 --> 01:20:40,213 Give it time. 1210 01:20:40,588 --> 01:20:41,588 No, Mom. 1211 01:20:41,963 --> 01:20:44,380 Since I got here, all I've done is cause trouble. 1212 01:20:44,463 --> 01:20:45,588 It's best if I just go. 1213 01:20:45,671 --> 01:20:48,755 Well, I never did what I was supposed to do in life, 1214 01:20:49,046 --> 01:20:50,755 and look at me. It's not so bad. 1215 01:20:54,505 --> 01:20:55,505 Hey... 1216 01:20:56,338 --> 01:20:58,255 are you sure you want to leave? 1217 01:21:01,296 --> 01:21:03,255 Because you seemed so happy here. 1218 01:21:10,380 --> 01:21:11,588 Yeah, Mom, but... 1219 01:21:14,255 --> 01:21:15,630 I need to get my life back. 1220 01:21:16,213 --> 01:21:17,463 Right. Yes. 1221 01:21:20,213 --> 01:21:22,630 But I'll come visit every two weeks. I promise. 1222 01:21:22,713 --> 01:21:24,671 Don't worry about me. I'm fine. 1223 01:21:25,380 --> 01:21:27,630 You have to do what you feel is right. 1224 01:21:28,046 --> 01:21:30,671 You have to do what makes you happy. 1225 01:21:31,088 --> 01:21:32,088 Always. 1226 01:23:33,880 --> 01:23:34,880 Hi, sweetie! 1227 01:23:39,505 --> 01:23:40,671 What's this? 1228 01:23:41,213 --> 01:23:42,338 I hope you like it. 1229 01:24:19,296 --> 01:24:20,463 Irene! What's up? 1230 01:24:21,421 --> 01:24:22,421 Bea. 1231 01:24:23,463 --> 01:24:24,463 What's wrong? 1232 01:26:21,505 --> 01:26:22,588 My Irene. 1233 01:26:24,796 --> 01:26:26,505 Always taking care of others. 1234 01:26:26,755 --> 01:26:28,796 When you got sick of taking care of us, 1235 01:26:28,880 --> 01:26:31,380 you decided to take care of the whole town. 1236 01:26:32,088 --> 01:26:33,921 But now, listen to me, please. 1237 01:26:35,796 --> 01:26:37,630 Take care of yourself a little. 1238 01:26:38,088 --> 01:26:39,088 Rest. 1239 01:26:39,921 --> 01:26:40,921 Travel. 1240 01:26:41,796 --> 01:26:43,671 Find yourself a "fobody." 1241 01:26:45,338 --> 01:26:46,380 You've earned it. 1242 01:26:51,546 --> 01:26:55,046 Débora, you'll be a much better mother than me. 1243 01:26:55,505 --> 01:26:56,588 You know why? 1244 01:26:57,338 --> 01:27:00,630 Because you have a huge heart. 1245 01:27:11,380 --> 01:27:15,005 That's why I know you'll always do what's best for Oscar, 1246 01:27:15,505 --> 01:27:16,588 even if it's hard, 1247 01:27:16,963 --> 01:27:19,755 because you're also a little stubborn, you know. 1248 01:27:23,046 --> 01:27:24,046 I love you. 1249 01:27:24,880 --> 01:27:29,588 Today we say goodbye to someone who was always willing to help us. 1250 01:27:29,963 --> 01:27:31,671 She shared her gift... 1251 01:27:31,755 --> 01:27:34,171 León, it's up to you, 1252 01:27:34,255 --> 01:27:37,463 but I think if you've been with a "fobody" for so long, 1253 01:27:37,546 --> 01:27:39,338 maybe it means something more. 1254 01:27:40,171 --> 01:27:42,755 Besides, now you've got a big house. 1255 01:27:43,963 --> 01:27:46,380 It will feel even bigger if you're alone. 1256 01:27:50,005 --> 01:27:51,671 Do you want to live with me? 1257 01:27:53,296 --> 01:27:54,296 Really? 1258 01:27:55,296 --> 01:27:57,130 Well, if you don't want to... 1259 01:27:57,213 --> 01:27:58,463 Of course I want to! 1260 01:28:05,338 --> 01:28:07,171 Fin, you see? 1261 01:28:07,713 --> 01:28:09,380 Death isn't such a big deal, 1262 01:28:10,171 --> 01:28:13,380 so stop that nonsense and live. 1263 01:28:13,671 --> 01:28:15,380 She wouldn't have liked this. 1264 01:28:16,505 --> 01:28:17,713 It's too serious. 1265 01:28:28,713 --> 01:28:30,005 Yeah, it was a heart attack. 1266 01:28:31,880 --> 01:28:34,588 Her heart ended up giving out before her lungs. 1267 01:28:34,838 --> 01:28:38,296 I suppose her heart couldn't bear it all. 1268 01:28:38,921 --> 01:28:41,130 By the way, a very touching ceremony. 1269 01:28:41,755 --> 01:28:43,671 Do you have a spare program? 1270 01:28:44,046 --> 01:28:46,088 My sister Trini couldn't make it. 1271 01:28:46,171 --> 01:28:48,796 - You know how close they were. - Of course. 1272 01:28:49,088 --> 01:28:50,421 Thank you so much. 1273 01:28:54,046 --> 01:28:55,046 How are you? 1274 01:28:55,463 --> 01:28:56,463 Fine. 1275 01:29:16,796 --> 01:29:18,880 No, Fin, No. 1276 01:29:34,546 --> 01:29:36,005 - Shall we? - Me? 1277 01:29:36,088 --> 01:29:37,171 Come on, let's go. 1278 01:29:52,130 --> 01:29:54,005 Your family is a little nuts, isn't it? 1279 01:29:56,755 --> 01:29:57,755 Yeah. 1280 01:31:07,880 --> 01:31:08,880 - Hi. - Hi. 1281 01:31:12,088 --> 01:31:14,130 I was expecting a different ambiance. 1282 01:31:14,796 --> 01:31:15,796 Yeah. 1283 01:31:17,421 --> 01:31:19,005 That's how my family is. 1284 01:31:22,255 --> 01:31:23,255 How are you? 1285 01:31:23,546 --> 01:31:24,546 Good. 1286 01:31:25,171 --> 01:31:26,713 I quit the sawmill, and... 1287 01:31:28,546 --> 01:31:30,213 The kid still isn't talking, 1288 01:31:30,296 --> 01:31:32,838 and her grandparents can't do all that much either. 1289 01:31:34,088 --> 01:31:35,296 But I'm doing great. 1290 01:31:38,880 --> 01:31:39,880 How about you? 1291 01:31:42,088 --> 01:31:43,796 Well, fine... 1292 01:31:44,755 --> 01:31:46,338 Working a lot, and... 1293 01:31:48,880 --> 01:31:49,880 Well... 1294 01:31:50,796 --> 01:31:52,005 I'm getting married. 1295 01:31:57,671 --> 01:31:58,671 Well... 1296 01:32:02,671 --> 01:32:03,838 Congratulations. 1297 01:32:06,463 --> 01:32:07,588 Thanks. 1298 01:32:09,463 --> 01:32:10,463 Anyway... 1299 01:32:12,796 --> 01:32:14,421 I'm really glad I got to see you... 1300 01:32:16,338 --> 01:32:17,338 Miss Architect. 1301 01:32:43,713 --> 01:32:44,713 Bea... 1302 01:32:45,296 --> 01:32:48,505 you'll meet many people over the years. 1303 01:32:49,088 --> 01:32:50,671 People who come and go. 1304 01:32:51,546 --> 01:32:54,921 But then you have people you want to stay with you always. 1305 01:32:56,338 --> 01:32:57,796 Don't let them go. 1306 01:34:17,380 --> 01:34:19,588 Didn't you go there to get some rest? 1307 01:34:19,838 --> 01:34:21,671 Sure, and I am resting. 1308 01:34:22,213 --> 01:34:25,921 But it's not my fault there isn't a single school on the island. 1309 01:34:26,588 --> 01:34:28,255 I'll have to help them build one. 1310 01:34:28,505 --> 01:34:29,796 Irene, please! 1311 01:34:30,171 --> 01:34:31,630 What do you eat there? 1312 01:34:32,130 --> 01:34:34,088 - Lots of yucca. - I'm better now. 1313 01:34:34,713 --> 01:34:37,713 I met a girl, but I think she thinks I'm too little. 1314 01:34:38,963 --> 01:34:42,171 Not little like height. Like my age. 1315 01:34:45,338 --> 01:34:48,880 Diana, are you sure you want the whole house to be pink? 1316 01:34:48,963 --> 01:34:53,005 Because you can pick any color. Look, orange or blue would be pretty. 1317 01:34:53,088 --> 01:34:54,546 No, I like pink. 1318 01:34:55,463 --> 01:34:56,796 - Of course. - That's it, then. 1319 01:34:56,880 --> 01:34:59,880 Pink. Who do you think picked the color for the car? 93227

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.