All language subtitles for I.Spit.On.Your.Grave.Deja.Vu.2019.1080p.BluRay.x264.AC3-RPG-ar

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:04,935 ترجمات بواسطة explosiveskull 2 00:00:06,405 --> 00:00:07,603 أراهن أنك سأحبه هنا. 3 00:00:07,605 --> 00:00:08,471 أنا أنوي أن. 4 00:00:08,473 --> 00:00:10,375 وستعمل اكتب كتابا هنا؟ 5 00:00:10,908 --> 00:00:12,511 روايتي الأولى. 6 00:00:31,029 --> 00:00:32,695 ماذا تفعلون يا شباب؟! 7 00:00:36,334 --> 00:00:37,301 الاسترخاء ، اللعنة! 8 00:00:44,309 --> 00:00:45,575 تمتصه! 9 00:00:45,577 --> 00:00:46,810 سوف تموت إذا أنت لا تمتصه! 10 00:00:55,553 --> 00:00:57,887 لوروا من مونتغمري ، ألاباما ، 11 00:00:57,889 --> 00:00:59,356 ما تقوله؟ 12 00:00:59,358 --> 00:01:00,457 ملكة جمال هيلز. 13 00:01:00,459 --> 00:01:01,624 مرحبا يا ليروي. 14 00:01:01,626 --> 00:01:02,758 يمكنك الاتصال بي جنيفر. 15 00:01:02,760 --> 00:01:03,960 مرحبا ، جنيفر. 16 00:01:03,962 --> 00:01:05,961 تصف في كتابك كيف 17 00:01:05,963 --> 00:01:09,666 بعد أسبوعين فقط من اعتداء فظيع عليك ، 18 00:01:09,668 --> 00:01:11,934 أنت تغوي عقليا متخلف ماثيو 19 00:01:11,936 --> 00:01:14,571 أن الجماع معك في الغابة. 20 00:01:14,573 --> 00:01:17,773 ثم قمت بإغراء جوني ، زعيم العصابة ، 21 00:01:17,775 --> 00:01:19,778 لممارسة الجنس مع أنت في حوض الاستحمام. 22 00:01:20,778 --> 00:01:23,679 تلك حياة منخفضة للفوز الجحيم منك ، 23 00:01:23,681 --> 00:01:26,782 اغتصبوا بوحشية و اللواط لك 24 00:01:26,784 --> 00:01:29,051 ثم تركتك للموت. 25 00:01:29,053 --> 00:01:32,756 كيف اخترت أن تعطي لهم ، كيف يمكنني وضعه ، 26 00:01:32,758 --> 00:01:35,892 من دواعي سروري في نهاية المطاف من الحياة قبل قتلهم؟ 27 00:01:35,894 --> 00:01:38,761 كنت اريدهم لتكون عرضة للخطر كما كنت 28 00:01:38,763 --> 00:01:40,931 عندما هاجموني. 29 00:01:40,933 --> 00:01:44,800 عارية ، والعزل وعاجز. 30 00:01:44,802 --> 00:01:49,740 ثم ، لضربهم في اللحظة العليا. 31 00:01:49,742 --> 00:01:50,773 اللحظة العليا؟ 32 00:01:50,775 --> 00:01:51,941 أوه ، أنت تقصد ... 33 00:01:51,943 --> 00:01:53,443 نعم فعلا. 34 00:01:53,445 --> 00:01:56,446 في ذروة النشوة الجنسية. 35 00:01:56,448 --> 00:01:58,881 وصبي ، يا فتى ، هل دفعتهم 36 00:01:59,818 --> 00:02:01,684 القس جيمس موتلي ، 37 00:02:01,686 --> 00:02:04,121 أنت على رقم أمريكا برنامج حواري إذاعي واحد. 38 00:02:04,123 --> 00:02:05,554 المضي قدما ، القس. 39 00:02:05,556 --> 00:02:06,690 ملكة جمال هيلز ، 40 00:02:06,692 --> 00:02:08,891 أنا ورعاياي السؤال لماذا ، 41 00:02:08,893 --> 00:02:11,827 بعد كل شيء فظيع الأشياء التي فعلوها لك ، 42 00:02:11,829 --> 00:02:15,665 تركت جسمك يأتي مرة أخرى على اتصال مع هؤلاء الخطاة. 43 00:02:15,667 --> 00:02:16,867 تقصد ، القس ، 44 00:02:16,869 --> 00:02:19,603 لماذا كنت على استعداد لتدنيس ذلك؟ 45 00:02:19,605 --> 00:02:21,637 طوعا ، هذا هو. 46 00:02:21,639 --> 00:02:23,640 على وجه التحديد. 47 00:02:23,642 --> 00:02:24,808 مثلك يمكن أن نتخيل ، القس ، 48 00:02:26,445 --> 00:02:29,178 لم يكن لدي المادية قوة مغتصبي. 49 00:02:29,180 --> 00:02:30,880 نحن هنا مع جنيفر هيلز ، 50 00:02:30,882 --> 00:02:32,982 مناقشة لها كتاب مثير للجدل ... 51 00:02:34,887 --> 00:02:35,685 مرحبا؟ 52 00:02:35,687 --> 00:02:37,489 يا هيرمان ، هل تسمع؟ 53 00:02:38,891 --> 00:02:40,891 هل تسمعني يا هيرمان؟ 54 00:02:40,893 --> 00:02:42,426 أنت 55 00:02:42,428 --> 00:02:43,960 الاستماع ؟! 56 00:02:45,898 --> 00:02:46,830 الاستماع. 57 00:02:46,832 --> 00:02:47,834 حسن! 58 00:02:48,800 --> 00:02:50,967 الوحيد ميزة تحت تصرفي 59 00:02:50,969 --> 00:02:52,739 كان بسلاح الله المعطى ، 60 00:02:53,638 --> 00:02:55,004 نداءي الجنسي. 61 00:02:55,006 --> 00:02:57,873 لذلك اعتدت عليه إغراء وخداعهم. 62 00:02:57,875 --> 00:02:59,041 إلى زوالهم؟ 63 00:02:59,043 --> 00:03:00,777 على وجه التحديد. 64 00:03:00,779 --> 00:03:02,945 بعبارات أخرى، كنت على استعداد لانتهاك 65 00:03:02,947 --> 00:03:04,848 ولتجريد نفسك من الإنسانية ، 66 00:03:04,850 --> 00:03:06,950 هذه المرة طواعية ، 67 00:03:06,952 --> 00:03:09,518 كل ذلك باسم الانتقام؟ 68 00:03:09,520 --> 00:03:11,855 العدل ، القس. 69 00:03:11,857 --> 00:03:12,792 عدالة. 70 00:03:36,781 --> 00:03:38,748 أليس كذلك بالأحرى يراني في الجسد؟ 71 00:03:38,750 --> 00:03:39,886 كان هذا يعني يا طفل. 72 00:03:43,054 --> 00:03:43,922 مرحبا أمي. 73 00:03:46,757 --> 00:03:48,592 ظننت أنني سأموت من الجوع 74 00:03:48,594 --> 00:03:49,796 قبل أن تظهر. 75 00:03:50,728 --> 00:03:51,731 آسف. 76 00:03:52,930 --> 00:03:55,532 كنت محاصرا مع المشجعين بعد العرض. 77 00:03:55,534 --> 00:03:58,868 المايوه الصيف ، توقيعه ، لا يمكن أن يخذلهم. 78 00:03:58,870 --> 00:04:02,137 حسنًا ، يا فتاة ، أسامحك. 79 00:04:02,139 --> 00:04:04,241 وبالتالي ماذا لدينا؟ 80 00:04:04,243 --> 00:04:05,675 من يدفع اليوم؟ 81 00:04:05,677 --> 00:04:06,512 أنت. 82 00:04:07,880 --> 00:04:11,014 هذا جيد ، لقد حصلت انها متأخرة. 83 00:04:11,016 --> 00:04:13,550 في هذه الحالة ، سأفعل ، 84 00:04:13,552 --> 00:04:15,721 دعونا نرى ، وهما بوصة سمك فيليه ، 85 00:04:16,822 --> 00:04:19,856 جراد البحر ، وعاء من الكافيار 86 00:04:19,858 --> 00:04:23,025 و ، نعم ، زجاجة شامبين. 87 00:04:23,027 --> 00:04:24,693 Buongiorno ، مدام هيلز. 88 00:04:24,695 --> 00:04:26,296 بونغيرنو ، مارسيلو 89 00:04:26,298 --> 00:04:27,966 BUONGIORNO، سينوريتا كريستينا. 90 00:04:29,034 --> 00:04:31,067 ماذا سنكون اليوم؟ 91 00:04:31,069 --> 00:04:33,303 صحن سلطة سلطة مختلطة ، 92 00:04:33,305 --> 00:04:34,707 الكثير من الثوم. 93 00:04:35,707 --> 00:04:37,573 وبالنسبة لك ، كريستينا؟ 94 00:04:37,575 --> 00:04:39,943 مجرد كوب من الماء الفوار، من فضلك. 95 00:04:39,945 --> 00:04:41,981 انها على نظام غذائي دائم. 96 00:04:44,149 --> 00:04:48,084 انت يجب ان تأكل ، قريبا بما فيه الكفاية سوف تختفي في الهواء الرقيق. 97 00:04:48,086 --> 00:04:49,852 الكثير من الثوم؟ 98 00:04:49,854 --> 00:04:51,087 مصريات. 99 00:04:51,089 --> 00:04:52,188 لماذا أنت تعرف شخص ما بها 100 00:04:52,190 --> 00:04:54,291 هذا ينتظر بفارغ الصبر لتقبيل لي؟ 101 00:04:54,293 --> 00:04:56,960 لا يا أمي ، في الواقع أنا لا. 102 00:04:56,962 --> 00:04:59,098 ليس لديك وقت لذلك أبدا. 103 00:05:00,899 --> 00:05:03,832 دعونا نواجه الأمر ، أنت تدور مثل الدجاج دون رأس. 104 00:05:03,834 --> 00:05:07,974 إلقاء المحاضرات والمقابلات تقديم المشورة لضحايا الاغتصاب. 105 00:05:09,341 --> 00:05:12,174 أقصد ، لا تفهموني خطأ ، كل شيء رائع حقا ، 106 00:05:12,176 --> 00:05:14,279 لكن انا اتمنى لو كنت مجرد التخلي عن كل شيء. 107 00:05:15,647 --> 00:05:17,948 أنت تعرف ، تجد نفسك رجل لطيف الصلع 108 00:05:17,950 --> 00:05:19,015 الذي لا يمانع تقبيلك 109 00:05:19,017 --> 00:05:21,784 مع تلك الرائحة الكريهة من الثوم في أنفاسك. 110 00:05:21,786 --> 00:05:23,686 يستقر بالفعل ، يا أمي. 111 00:05:23,688 --> 00:05:27,690 لقد فعلت جيد جدا مع أنت ، حبيبتي ، كأم عزباء ، 112 00:05:27,692 --> 00:05:31,094 وأنا أدير بخير شكرا لك، 113 00:05:31,096 --> 00:05:34,063 بدون رجل ، أصلع أو شعر ، 114 00:05:34,065 --> 00:05:38,137 يقول لي ما يجب القيام به مع بلدي الحياة وكيفية تشغيل مسيرتي. 115 00:05:41,072 --> 00:05:42,140 شكرا مارسيلو. 116 00:05:44,175 --> 00:05:45,144 بالعافية. 117 00:05:47,144 --> 00:05:47,979 حسنا. 118 00:05:50,882 --> 00:05:51,716 اذن ماذا؟ 119 00:05:53,185 --> 00:05:55,120 ما هذا عليك تريد التحدث عنه؟ 120 00:05:59,858 --> 00:06:02,192 أمي ، لا يمكن أن تستمر إلى الأبد. 121 00:06:02,194 --> 00:06:03,827 ما لا يمكن؟ 122 00:06:03,829 --> 00:06:05,027 عملي. 123 00:06:05,029 --> 00:06:07,162 لقد تم القيام منذ أن كان عمري 10. 124 00:06:07,164 --> 00:06:08,833 تعبت قليلا منه. 125 00:06:10,668 --> 00:06:11,303 تأكل. 126 00:06:14,940 --> 00:06:16,341 لقد تم المباركة ، كريستي. 127 00:06:18,010 --> 00:06:21,010 أنت الأكثر شهرة وأعلى نموذج مدفوع 128 00:06:21,012 --> 00:06:22,080 في العالم كله. 129 00:06:23,981 --> 00:06:26,349 ملايين الفتيات خارج سوف تفعل أي شيء 130 00:06:26,351 --> 00:06:30,221 فقط لتكون ، من أجل واحد اليوم ، في حذائك. 131 00:06:31,356 --> 00:06:33,690 إذن ، ما الذي سئم منه؟ 132 00:06:33,692 --> 00:06:36,392 تعبت من ضغط مستمر. 133 00:06:36,394 --> 00:06:37,993 تعبت من الطيران. 134 00:06:37,995 --> 00:06:39,796 لقد سئمت من الطعام الطائرة. 135 00:06:39,798 --> 00:06:41,698 تعبت من النوم كل يوم في سرير مختلف 136 00:06:41,700 --> 00:06:42,969 في فندق مختلف. 137 00:06:44,069 --> 00:06:46,835 تعبت من التظاهر أمام الكاميرات 138 00:06:46,837 --> 00:06:49,272 والقط يمشي كل يوم على منحدر مختلف 139 00:06:49,274 --> 00:06:52,778 وليس حتى معرفة ما المدينة ، أو حتى البلد ، أنا في. 140 00:06:53,945 --> 00:06:55,378 تعبت من التساؤل ما الناس 141 00:06:55,380 --> 00:06:57,283 هي حقا بدس عيونهم في. 142 00:06:58,416 --> 00:07:00,116 هل هي القطعة التي أرتديها؟ 143 00:07:00,118 --> 00:07:01,921 أو هو مؤخرتي والثدي؟ 144 00:07:03,187 --> 00:07:04,988 دعونا نواجه الأمر ، يا أمي ، 145 00:07:04,990 --> 00:07:06,722 أنا لا شيء سوى سخيف المشي المعرضة 146 00:07:06,724 --> 00:07:08,291 تستخدم لبيع المنتج. 147 00:07:08,293 --> 00:07:10,029 الذي يعطي لعنة ، كريستي؟ 148 00:07:11,128 --> 00:07:13,762 حصلت على الشكل التي تبيع المجلات ، 149 00:07:13,764 --> 00:07:15,735 الهيئة التي تبيع الملابس. 150 00:07:16,901 --> 00:07:19,137 لهذا السبب أنت يجري دفعها في الذهب. 151 00:07:21,072 --> 00:07:22,207 ماذا تريد ل؟ 152 00:07:24,075 --> 00:07:27,312 يجب أن تكون ممتنة جدا ل كل ما لديك ، كريستي. 153 00:07:28,245 --> 00:07:29,882 أنت لا تعرف أبدا في الحياة. 154 00:07:30,882 --> 00:07:32,948 يمكن أن تتغير فجأة 155 00:07:32,950 --> 00:07:35,984 قبل أن يكون هناك وقت أن نقدر ذلك. 156 00:07:35,986 --> 00:07:38,256 أمي ، هيا ، أنت تعرف أن أقدر ذلك. 157 00:07:39,356 --> 00:07:40,191 انه فقط، 158 00:07:41,392 --> 00:07:43,325 هذا لا يعني فقط الكثير بالنسبة لي بعد الآن. 159 00:07:43,327 --> 00:07:46,262 أنت تعرف ، أريد أن أفعل شيء يتحدىني ، 160 00:07:46,264 --> 00:07:48,067 يستخدم عقلي. 161 00:07:49,334 --> 00:07:52,801 وخلافا لك ، أود أن العثور على رجل لطيف يحبني 162 00:07:52,803 --> 00:07:56,972 وأنا أحب أيضا ، يستقر ، لديك أطفال ، الزواج. 163 00:07:56,974 --> 00:07:58,677 أربعة أو خمسة أطفال. 164 00:07:59,377 --> 00:08:01,013 تجعلك الجدة. 165 00:08:02,012 --> 00:08:03,014 شكرا ، كريستي. 166 00:08:04,750 --> 00:08:06,052 الحارة لكم قلبي. 167 00:08:08,320 --> 00:08:09,852 أنت جعلتني أبكي. 168 00:08:09,854 --> 00:08:10,689 يا. 169 00:08:11,889 --> 00:08:14,356 كنت فقط خمسة عندما قلت لي ، 170 00:08:14,358 --> 00:08:17,329 "الأم ، عندما أكبر يصل ، يمكن أن أكون نموذجا؟ " 171 00:08:19,029 --> 00:08:23,168 وقلت ، "كريستي ، يمكنك ذلك كن أي شيء تريده. " 172 00:08:24,002 --> 00:08:25,237 وأنا أقول ذلك الآن. 173 00:08:27,139 --> 00:08:28,074 الى جانب ذلك، 174 00:08:29,240 --> 00:08:31,810 النمذجة لديها جدا مدة الصلاحية القصيرة. 175 00:08:33,344 --> 00:08:34,843 شكرا يا امي 176 00:08:34,845 --> 00:08:36,846 حسنا الآن ، أعتقد أنني يمكن أن أقول لك شيئا 177 00:08:36,848 --> 00:08:38,313 لم أستطع ذلك من قبل. 178 00:08:38,315 --> 00:08:39,151 يا؟ 179 00:08:41,252 --> 00:08:45,321 عرضت علي نصف مليون لحلق رأسي 180 00:08:45,323 --> 00:08:49,092 وتشكل لتغطية مجلة أزياء رجالية. 181 00:08:49,094 --> 00:08:50,360 و... 182 00:08:51,563 --> 00:08:54,467 نصف مليون آخر إذا فعلت ذلك عاريات. 183 00:08:55,867 --> 00:08:58,268 من فضلك لا تقل لي ما أعتقد أنك قلت. 184 00:08:58,270 --> 00:08:59,101 فعلت. 185 00:08:59,103 --> 00:09:00,202 أنت الشيطان ، أنت. 186 00:09:00,204 --> 00:09:02,472 لقد رفضته. 187 00:09:02,474 --> 00:09:03,408 سأكون ملعونا. 188 00:09:04,575 --> 00:09:06,342 اذهب قل لهم ، من أجل مليون دولار ، 189 00:09:06,344 --> 00:09:10,947 سأفعل ذلك حليق الرأس وفي عارية. 190 00:09:10,949 --> 00:09:12,381 مجموع عارية. 191 00:09:17,321 --> 00:09:19,489 أنت مجنون جداً يا أمي. 192 00:09:19,491 --> 00:09:20,323 كريستي؟ 193 00:09:20,325 --> 00:09:21,558 ملكة جمال هيلز؟ 194 00:09:21,560 --> 00:09:22,524 هل نستطيع احصل على توقيعاتك؟ 195 00:09:22,526 --> 00:09:23,458 بالتأكيد. 196 00:09:23,460 --> 00:09:24,394 نحن معجبين حقًا 197 00:09:24,396 --> 00:09:25,861 أنا فقط اشتريت كتابك اليوم. 198 00:09:25,863 --> 00:09:27,529 بالتأكيد ، سأكون سعيدا ل. 199 00:09:27,531 --> 00:09:28,932 حسنًا ، لقد كان لطيفًا 200 00:09:28,934 --> 00:09:30,533 وصلنا للقاء في منتصف اليوم. 201 00:09:30,535 --> 00:09:31,467 نعم. 202 00:09:31,469 --> 00:09:33,071 ها هم ، سكوتي. 203 00:09:39,877 --> 00:09:41,443 نعم نعم نعم نعم. 204 00:09:41,445 --> 00:09:42,815 نعم نعم نعم نعم. 205 00:09:45,249 --> 00:09:47,317 يمكنني أخذ سيارة أجرة المنزل. 206 00:09:47,319 --> 00:09:48,353 هيا. 207 00:09:49,286 --> 00:09:51,287 سأعطيك ركوب المنزل. 208 00:09:51,289 --> 00:09:52,322 إذا كنت تلميح لي جيدا. 209 00:09:52,324 --> 00:09:53,957 يا إلهي. 210 00:09:53,959 --> 00:09:55,524 دائما مليئة النكات ، أليس كذلك؟ 211 00:09:55,526 --> 00:09:57,393 أوه نعم ، أنا أحاول. 212 00:09:57,395 --> 00:09:58,494 أين كنت حديقة؟ 213 00:09:58,496 --> 00:10:01,231 إسمح لي ، سيدتي ، إسمح لي. 214 00:10:01,233 --> 00:10:03,399 ليست لك جنيفر هيلز؟ 215 00:10:03,401 --> 00:10:04,967 الواحد و الوحيد. 216 00:10:04,969 --> 00:10:06,302 سأكون ملعونا. 217 00:10:06,304 --> 00:10:08,103 انظر يا سكوتي أنت كان لها. 218 00:10:08,105 --> 00:10:09,507 هنا ، هنا ، تسليمها لي بسرعة! 219 00:10:11,943 --> 00:10:13,208 انظروا الى ما حصلنا عليه للتو. 220 00:10:13,210 --> 00:10:14,143 يا. 221 00:10:14,145 --> 00:10:15,311 نسخة من كتابك الجديد. 222 00:10:15,313 --> 00:10:17,413 تعتقد أننا نستطيع الحصول على توقيعه الخاص بك؟ 223 00:10:17,415 --> 00:10:18,384 - قل رجاء. بالتأكيد. 224 00:10:20,050 --> 00:10:21,417 رجاء! 225 00:10:21,419 --> 00:10:22,518 جميلة من فضلك. 226 00:10:22,520 --> 00:10:23,385 بكل سرور. 227 00:10:23,387 --> 00:10:25,654 شكرا جزيلا. 228 00:10:25,656 --> 00:10:27,490 لا أستطيع أن أصدق هذا. 229 00:10:27,492 --> 00:10:31,394 يقف بجانب جنيفر هيلز الشهيرة. 230 00:10:31,396 --> 00:10:33,428 إلى من ينبغي أنا جعله خارج ل؟ 231 00:10:33,430 --> 00:10:34,597 انا كيفن 232 00:10:34,599 --> 00:10:35,999 أن هناك سكوت. 233 00:10:36,001 --> 00:10:38,167 سرنا ثلاثة ساعات متتالية ، سيدتي. 234 00:10:38,169 --> 00:10:39,534 لشرف لي أن ألتقي بك. 235 00:10:39,536 --> 00:10:40,339 فصيل عبد الواحد. 236 00:10:41,439 --> 00:10:42,208 حسنا. 237 00:10:46,444 --> 00:10:47,644 مهلا! مهلا! 238 00:10:47,646 --> 00:10:49,145 مهلا ، ماذا تفعل ؟! 239 00:10:49,147 --> 00:10:50,380 - تريد أموالنا؟ - الكلبة! 240 00:10:50,382 --> 00:10:52,048 توقف عن ذلك! 241 00:10:52,050 --> 00:10:53,548 - اللعنة عليك! - توقف عن ذلك! 242 00:10:54,685 --> 00:10:55,919 مساعدة! 243 00:10:55,921 --> 00:10:57,319 مساعدة! 244 00:10:57,321 --> 00:10:58,154 كريستي! 245 00:10:58,156 --> 00:10:58,987 مساعدة! 246 00:10:58,989 --> 00:11:00,155 كريستي! 247 00:11:00,157 --> 00:11:02,391 اغلاق اللعنة حتى! 248 00:11:02,393 --> 00:11:03,628 اغلاق اللعنة حتى! 249 00:11:06,564 --> 00:11:08,030 كريستي! 250 00:11:08,032 --> 00:11:09,298 ابن الكلبات! 251 00:11:09,300 --> 00:11:10,433 كريستي! 252 00:11:10,435 --> 00:11:11,270 كريستي! 253 00:11:14,104 --> 00:11:16,305 أنت ابن العاهرة! 254 00:11:16,307 --> 00:11:17,506 ابن العاهرة! 255 00:11:17,508 --> 00:11:19,141 وضع سخيف غطاء عليها ، سكوتي! 256 00:11:21,946 --> 00:11:22,577 هيا! 257 00:11:23,949 --> 00:11:25,114 أنت قادم معنا. 258 00:11:28,320 --> 00:11:30,222 أغلق وجهك الداعر! 259 00:12:48,032 --> 00:12:49,531 ماذا تفعل هنا؟ 260 00:12:49,533 --> 00:12:51,034 كانت معها. 261 00:12:51,036 --> 00:12:52,467 جاءوا معا من الباقي ... 262 00:12:52,469 --> 00:12:56,105 أنا فقط أريد أن أعرف لماذا اللعنة عليك أن جرها على طول؟! 263 00:12:56,107 --> 00:12:58,573 لم نتمكن من مساعدته ، بيكي ، كانت هناك. 264 00:12:58,575 --> 00:12:59,577 إنها شاهد عيان. 265 00:13:01,445 --> 00:13:04,313 اسمها كريستينا هيلز ، أنت المتسكعون. 266 00:13:04,315 --> 00:13:05,615 انها ابنة تلك المرأة. 267 00:13:05,617 --> 00:13:06,719 يديها نظيفة. 268 00:13:10,055 --> 00:13:10,656 هيا بنا نحركه! 269 00:13:15,225 --> 00:13:16,260 دعنا نقوم به. 270 00:13:32,776 --> 00:13:34,079 ممتن لمقابلتك. 271 00:13:50,829 --> 00:13:53,629 لقد رأيتك في الكثير الإعلانات والإعلانات التلفزيونية 272 00:13:53,631 --> 00:13:55,134 منذ أن كنت أصغر سنا بكثير. 273 00:13:56,501 --> 00:13:58,170 اعتدت أن تبتسم بعد ذلك. 274 00:14:05,844 --> 00:14:08,647 لقد كنت أشاهدك في الآونة الأخيرة على المدرج أيضا. 275 00:14:09,814 --> 00:14:13,519 أنت تبدو وكأنها سخيف فاتح للشهية ، حزينة عارضة أزياء المشي. 276 00:14:14,618 --> 00:14:16,218 ماذا كنت تتوقع ، بيكي؟ 277 00:14:16,220 --> 00:14:18,386 جميع النماذج تجويع أنفسهم. 278 00:14:18,388 --> 00:14:20,356 أنها تريد أن تبدو مثل المسواك. 279 00:14:20,358 --> 00:14:22,757 نعم لا تعرف 280 00:14:22,759 --> 00:14:24,459 تجويع هو وسيلة للحياة 281 00:14:24,461 --> 00:14:28,563 انها سوف تدفع سخيف كل تلك الابتسامات بعيدا. 282 00:14:28,565 --> 00:14:30,668 لماذا ليس انت سخيف يبتسم لا أكثر؟ 283 00:14:32,137 --> 00:14:33,338 تعبت من كل شيء؟ 284 00:14:40,612 --> 00:14:43,478 أنا أحب عينيك. 285 00:14:43,480 --> 00:14:46,551 ليس لديك من ألأم ، وهذا بالتأكيد لعنة. 286 00:15:03,535 --> 00:15:05,603 أهلا بكم من جديد ، جنيفر هيلز. 287 00:15:10,541 --> 00:15:14,245 أنت لست كما سخيف جميلة كما تعتقد انك. 288 00:15:15,345 --> 00:15:16,180 أنت لا! 289 00:15:35,767 --> 00:15:39,669 كنت تحصل الشهيرة الشهيرة 290 00:15:39,671 --> 00:15:41,772 والأغنياء القذرة 291 00:15:42,706 --> 00:15:44,707 بسبب حسابي دم الزوج. 292 00:15:44,709 --> 00:15:46,641 والدم البريء 293 00:15:46,643 --> 00:15:48,944 يا أخي العزيز ، ستانلي! 294 00:15:48,946 --> 00:15:51,816 وابن عمي ، اندي. 295 00:15:52,684 --> 00:15:53,685 كان مثل الأخ الأكبر لي 296 00:15:54,551 --> 00:15:55,887 وقالت انها ذبحته. 297 00:15:56,887 --> 00:15:58,623 جوني أحبني والأطفال. 298 00:16:00,224 --> 00:16:01,823 وقال انه كان رجلا صالحا. 299 00:16:01,825 --> 00:16:03,925 كنيسة رجل الذهاب. 300 00:16:03,927 --> 00:16:06,328 أندي و ستانلي لم يذهب الى الكنيسة 301 00:16:06,330 --> 00:16:08,396 لكنهم كانوا رجال طيبين أيضًا. 302 00:16:08,398 --> 00:16:09,398 ماثيو فعل. 303 00:16:09,400 --> 00:16:10,632 هم ، ذهب إلى الكنيسة. 304 00:16:10,634 --> 00:16:12,334 نعم ولكن ماثيو كان بمثابة إعاقة. 305 00:16:12,336 --> 00:16:13,836 انه لا سخيف العد. 306 00:16:13,838 --> 00:16:15,240 يؤخر القيام العد. 307 00:16:21,345 --> 00:16:24,182 جوني كان دائما المؤمنين لي 308 00:16:25,483 --> 00:16:29,655 حتى أنت ، مثل العاهرة في الحرارة ، 309 00:16:30,754 --> 00:16:32,557 جاء على طول وإغواء له. 310 00:16:33,657 --> 00:16:34,789 يا يسوع. 311 00:16:34,791 --> 00:16:36,024 يا إلهي 312 00:16:36,026 --> 00:16:39,562 يا إلهي! 313 00:16:39,564 --> 00:16:43,669 شعرت جيدة ل جزار له ، أليس كذلك؟ 314 00:16:44,801 --> 00:16:47,803 أستطيع أن أتخيل ما أ لحظة سخيف مثيرة 315 00:16:47,805 --> 00:16:48,839 كان هذا لك. 316 00:16:50,842 --> 00:16:54,577 لكن الركلة التي حصلت عليها من قطع ديك 317 00:16:54,579 --> 00:16:56,681 كان مجرد المداعبة. 318 00:16:58,049 --> 00:16:59,218 كنت حصلت على أكثر سخونة 319 00:17:00,884 --> 00:17:01,518 وأكثر سخونة 320 00:17:04,622 --> 00:17:07,793 كما كان يبكي ويصرخ 321 00:17:09,026 --> 00:17:10,962 والذهاب إلى التشنجات. 322 00:17:13,363 --> 00:17:14,266 نزيف حتى الموت. 323 00:17:14,899 --> 00:17:16,602 يا إلهي! 324 00:17:18,469 --> 00:17:21,570 يا القرف! 325 00:17:21,572 --> 00:17:22,407 يا القرف! 326 00:17:30,448 --> 00:17:32,751 أثارت لك أكثر وأكثر 327 00:17:34,818 --> 00:17:35,653 و اكثر 328 00:17:36,853 --> 00:17:39,458 حتى شعرت في سخيف السماء السابعة. 329 00:17:42,826 --> 00:17:44,729 لهذا السبب أنت قتله ، أليس كذلك؟ 330 00:17:46,698 --> 00:17:50,669 مشاهدة له يموت جعلك نائب الرئيس. 331 00:17:54,372 --> 00:17:56,374 الحياة عبارة عن رحلة خافتة. 332 00:17:57,575 --> 00:17:59,510 ونحن لا نعرف سخيف 333 00:18:00,344 --> 00:18:02,644 عندما في كيف سنموت. 334 00:18:02,646 --> 00:18:06,350 يمكننا فقط أتمنى ذلك لن يكون سخيف مؤلمة 335 00:18:07,818 --> 00:18:11,389 كما الموت الرهيب لك التي لحقت ضحاياه. 336 00:18:14,825 --> 00:18:15,861 أنت 337 00:18:17,527 --> 00:18:19,695 جعل ملعون بالتأكيد 338 00:18:19,697 --> 00:18:21,733 أن كل واحد منهم مات بألم. 339 00:18:23,767 --> 00:18:26,004 لكن الطريقة لك دع زوجي يموت 340 00:18:27,638 --> 00:18:31,940 ليس هناك طريقة سخيف أكثر إيلاما من ذلك! 341 00:18:31,942 --> 00:18:33,942 مثل يسوع لدينا! 342 00:18:33,944 --> 00:18:35,745 يسوع على الصليب! 343 00:18:35,747 --> 00:18:37,446 زوجي لم يذهب عن طيب خاطر حتى وفاته 344 00:18:37,448 --> 00:18:39,851 ولم يكن كذلك سخيف بعث! 345 00:18:43,787 --> 00:18:45,990 انتظرت كله الأسبوع لدفنه. 346 00:18:47,158 --> 00:18:48,690 لم أكن أريده للذهاب الى قبره 347 00:18:48,692 --> 00:18:50,661 من دون ديك الملعون! 348 00:18:52,063 --> 00:18:55,797 قل لي ، ماذا فعلت أنت تفعل معها؟ 349 00:18:55,799 --> 00:18:58,066 أراهن أنها أكلت ذلك. 350 00:18:58,068 --> 00:18:59,570 أراهن أنها آكلي لحوم البشر أيضا. 351 00:18:59,970 --> 00:19:01,669 ولكن انا قلت؟ 352 00:19:01,671 --> 00:19:04,140 أنا أقول أنها ملقاة في النهر والسمك أكله. 353 00:19:04,142 --> 00:19:06,510 أنت لا شيء لكن قاتل. 354 00:19:07,978 --> 00:19:10,979 مجيد ، مختل جنسيا 355 00:19:10,981 --> 00:19:12,983 قاتل جماعي. 356 00:19:15,886 --> 00:19:16,921 توقف عن ذلك! 357 00:19:17,988 --> 00:19:19,123 توقف! 358 00:19:21,959 --> 00:19:24,895 والدتي ليست قاتلة. 359 00:19:26,898 --> 00:19:27,732 حسنا؟ 360 00:19:29,033 --> 00:19:32,371 وأصدرت هيئة المحلفين لها من جميع التهم. 361 00:19:34,905 --> 00:19:37,872 أعلن لها بريء. 362 00:19:37,874 --> 00:19:38,873 البريء! 363 00:19:38,875 --> 00:19:40,976 بريء ، مؤخرتي! 364 00:19:40,978 --> 00:19:42,878 كانت هيئة محلفين في مدينة نيويورك. 365 00:19:42,880 --> 00:19:44,846 يبصقون علينا هيكس بلدة صغيرة. 366 00:19:44,848 --> 00:19:48,484 كم أكثر من البؤس هل يجب على أمي أن تتحمل 367 00:19:48,486 --> 00:19:49,919 منك الناس؟ 368 00:19:49,921 --> 00:19:51,019 تحمل؟ 369 00:19:51,021 --> 00:19:52,888 ما هي اللعنة تحمل؟ 370 00:19:52,890 --> 00:19:55,925 هل هذه الكلبة الغبية التحدث باللغة الأمريكية؟! 371 00:19:55,927 --> 00:19:58,893 أراهن حيث تأتي من ، المدينة الكبيرة ، 372 00:19:58,895 --> 00:20:00,831 وهذا يعني "أكل القرف". 373 00:20:02,967 --> 00:20:04,899 ماذا عن كل شيء البؤس والقرف 374 00:20:04,901 --> 00:20:06,837 أن أمتك وضعت على لي؟ 375 00:20:10,173 --> 00:20:11,642 أو ربما أنا لا أحسب. 376 00:20:14,845 --> 00:20:16,614 كنت كل شبر سيدة 377 00:20:20,918 --> 00:20:21,987 وانظر إلي الآن. 378 00:20:24,121 --> 00:20:27,726 قدمت الأم الخاصة بك ثقب في قلبي. 379 00:20:41,538 --> 00:20:42,907 ليال كثيرة 380 00:20:44,141 --> 00:20:45,477 أنا أضع وحيدا 381 00:20:48,778 --> 00:20:51,549 واستيقظ في سريري البارد ، 382 00:20:53,985 --> 00:20:55,053 مجرد التحديق 383 00:20:58,722 --> 00:21:00,658 في المساحة الفارغة بجواري. 384 00:21:03,794 --> 00:21:05,796 تذكر حرارة جسم جوني. 385 00:21:08,565 --> 00:21:09,767 وأنا أبكي. 386 00:21:13,938 --> 00:21:16,208 البكاء بالنسبة لي و لطفلينا. 387 00:21:19,110 --> 00:21:20,712 وكل ما سيفتقدونه. 388 00:21:22,013 --> 00:21:23,548 كل ما سوف يفوتك 389 00:21:25,016 --> 00:21:27,582 يكبر دون بابا ، 390 00:21:27,584 --> 00:21:30,018 فقط عندما تحتاج إليه أكثر. 391 00:21:30,020 --> 00:21:31,687 بابا! بابا! 392 00:21:31,689 --> 00:21:33,022 مهلا! 393 00:21:33,024 --> 00:21:34,059 ياهو! 394 00:21:35,160 --> 00:21:37,092 يا أبي ، أخبره ليعيد لي الدولار. 395 00:21:37,094 --> 00:21:38,561 سرق الدولار بلدي! 396 00:21:38,563 --> 00:21:40,996 لم أفعل ، إنها تكذب. 397 00:21:40,998 --> 00:21:42,534 وكل يوم، 398 00:21:44,701 --> 00:21:45,503 كل يوم، 399 00:21:46,770 --> 00:21:47,571 أصلي لله 400 00:21:49,105 --> 00:21:50,208 أن تعطيني اليوم ، 401 00:21:53,044 --> 00:21:57,649 أن تعطيني اليوم عندما أنت تقع في يدي. 402 00:21:59,917 --> 00:22:03,021 لذلك يمكنني أن أعطيك معاينة للجحيم 403 00:22:04,354 --> 00:22:06,525 حتى تتوسل لي 404 00:22:07,691 --> 00:22:08,959 لقتلك. 405 00:22:11,761 --> 00:22:14,198 هذا اليوم هو هنا الآن! 406 00:22:14,998 --> 00:22:15,898 الحمد لله! 407 00:22:15,900 --> 00:22:16,732 آمين! 408 00:22:16,734 --> 00:22:17,569 آمين! 409 00:22:18,803 --> 00:22:19,638 آمين. 410 00:22:37,755 --> 00:22:39,787 قطع أقدام الكلبة فضفاضة. 411 00:22:39,789 --> 00:22:43,124 الوقت لبدء القطع ، أنت الكلبات سخيف! 412 00:22:43,126 --> 00:22:44,159 لا يهمني ما تفعله بي 413 00:22:44,161 --> 00:22:45,893 لكن اترك ابنتي وحدي! 414 00:22:45,895 --> 00:22:46,894 أتركها وحدها. 415 00:22:46,896 --> 00:22:48,663 يا ولد ، يا ولد. 416 00:22:48,665 --> 00:22:50,167 احترس يا شباب. 417 00:22:51,199 --> 00:22:52,234 الكلبة الزمجرة. 418 00:22:52,236 --> 00:22:54,236 لا تعبث معها! 419 00:22:54,238 --> 00:22:55,737 يسوع. 420 00:22:55,739 --> 00:22:57,339 فقط امرأة يمكن يصرخ بصوت عال. 421 00:22:57,341 --> 00:23:00,976 فقط امرأة تحصل عليه يصرخ بصوت عال ، سكوتي! 422 00:23:00,978 --> 00:23:03,178 يرجى فقط اسمحوا لي أمي تذهب ، حسنا؟ 423 00:23:03,180 --> 00:23:05,080 سوف تعطيك المال ، اذا كان هذا ما تريده. 424 00:23:05,082 --> 00:23:07,049 يمكنك الحصول على ما تريد. 425 00:23:07,051 --> 00:23:08,316 المسمار لها المال ، وملكة جمال. 426 00:23:08,318 --> 00:23:10,986 لا تجرؤ على إيذاء أمي! 427 00:23:10,988 --> 00:23:12,220 لا تجرؤ! 428 00:23:12,222 --> 00:23:13,892 ماذا يقول الرجال؟ 429 00:23:16,861 --> 00:23:17,696 هلا فعلنا؟ 430 00:23:18,630 --> 00:23:21,929 يا رفاق ستعمل مواجهة تهم الاختطاف. 431 00:23:21,931 --> 00:23:24,868 يا رفاق تسجن مدى الحياة ، أنا أقول لك. 432 00:23:26,003 --> 00:23:26,834 لا! 433 00:23:26,836 --> 00:23:27,669 لا! 434 00:23:27,671 --> 00:23:28,305 لا! لا! 435 00:23:29,673 --> 00:23:32,240 أنت والناس سخيف الخاص بك 436 00:23:32,242 --> 00:23:35,212 ليست لديه القدرة على تهمة لنا مع لا شيء. 437 00:23:36,212 --> 00:23:39,247 فقط سبحانه وتعالى يمكن أن نحكم على الناس 438 00:23:39,249 --> 00:23:41,082 وهو في صالحنا! 439 00:23:41,084 --> 00:23:43,185 انها في الكتاب المقدس. 440 00:23:43,187 --> 00:23:44,022 اقرأها! 441 00:23:45,389 --> 00:23:46,955 سيف الله! 442 00:23:46,957 --> 00:23:48,290 خذها إلى مدينة نيويورك. 443 00:23:48,292 --> 00:23:50,124 دعها تجلب الشرطة ، مكتب التحقيقات الفيدرالي ، 444 00:23:50,126 --> 00:23:52,093 سخيف كامل الولايات المتحدة الأمريكية جيش. 445 00:23:52,095 --> 00:23:54,095 نحن لسنا خائفين منهم. 446 00:23:56,801 --> 00:23:59,267 وقف الخاص بك تتحرك سخيف وتهتز هراء! 447 00:23:59,269 --> 00:24:01,236 دعنا نذهب ، الكلبة! 448 00:24:01,238 --> 00:24:02,036 هيا! 449 00:24:02,038 --> 00:24:03,037 كريستي! 450 00:24:03,039 --> 00:24:03,874 كريستي! 451 00:24:06,443 --> 00:24:07,277 كريستي! 452 00:24:14,751 --> 00:24:15,851 التحرك ، الكلبة! 453 00:24:15,853 --> 00:24:18,856 - لا! - أنت، اجلس! 454 00:24:25,895 --> 00:24:27,132 الآن أنت ترفع! 455 00:24:28,399 --> 00:24:29,931 يمكنك أن تبحث 456 00:24:29,933 --> 00:24:33,103 في ما اللعنة لقد فعلت! 457 00:24:34,872 --> 00:24:36,304 هذا القرف 458 00:24:36,306 --> 00:24:38,306 إنه لك! 459 00:24:38,308 --> 00:24:42,076 ماثيو. ماثيو! 460 00:24:42,078 --> 00:24:43,778 تحفر ما يقوله؟ 461 00:24:43,780 --> 00:24:45,480 يقول هذا هو ابنه. 462 00:24:45,482 --> 00:24:46,948 ماثيو. 463 00:24:46,950 --> 00:24:51,155 قد يكون لديه كان بطيئا بعض الشيء ، لكنه 464 00:24:52,389 --> 00:24:55,256 يقول ، "قد يكون ابنه كان بطيئا بعض الشيء في الرأس 465 00:24:55,258 --> 00:24:56,891 لكنه كان فتى لائق ". 466 00:24:56,893 --> 00:24:58,226 فتى لائق! 467 00:24:58,228 --> 00:24:59,831 كلهم أولاد! 468 00:25:03,968 --> 00:25:04,803 لماذا ا؟ 469 00:25:06,136 --> 00:25:06,970 لماذا ا؟ 470 00:25:07,837 --> 00:25:09,036 لماذا ا؟! 471 00:25:09,038 --> 00:25:10,438 أنت تضيع أنفاسك ، هيرمان. 472 00:25:10,440 --> 00:25:14,176 انها غير مجدية ل اسأل لماذا ، لماذا ، لماذا. 473 00:25:14,178 --> 00:25:15,377 بدون فائدة! 474 00:25:15,379 --> 00:25:17,111 أعرف لماذا! 475 00:25:17,113 --> 00:25:22,120 لأنك أ مختل جنسيا 476 00:25:22,519 --> 00:25:24,119 إشتهاء الدم 477 00:25:24,121 --> 00:25:26,157 القتل الجماعي غريب! 478 00:25:27,190 --> 00:25:28,125 لهذا. 479 00:25:35,199 --> 00:25:37,064 الآن الكلبة! 480 00:25:37,066 --> 00:25:38,432 بدوره الحمار سخيف الخاص بك! 481 00:25:38,434 --> 00:25:41,035 الآن أنت حفر سخيف ، الكلبة! 482 00:25:41,037 --> 00:25:42,403 حفر عميقة ، الكلبة! 483 00:25:42,405 --> 00:25:43,407 عميق! 484 00:25:49,546 --> 00:25:51,313 البدء في الحفر ، الكلبة! 485 00:25:51,315 --> 00:25:53,485 - ابدأ الحفر! - حسنا! حسنا! 486 00:25:54,450 --> 00:25:56,317 أنت تنفيس الغضب الخاص بك. 487 00:25:56,319 --> 00:25:59,053 لقد قدمت وجهة نظرك! 488 00:25:59,055 --> 00:26:02,293 الآن أحضر لي ابنتي ودعنا نذهب إلى المنزل! 489 00:26:03,526 --> 00:26:07,431 كلانا نعد أبدا أن أقول أي شيء عن هذا الحادث. 490 00:26:09,232 --> 00:26:10,067 أعدك. 491 00:26:12,236 --> 00:26:13,534 أعدك. 492 00:26:13,536 --> 00:26:15,973 تنفيس لدينا الغضب؟ 493 00:26:17,240 --> 00:26:19,975 العدالة هي ما نحن مستعدين ل. 494 00:26:19,977 --> 00:26:22,343 نحن ينقطون من أجل العدالة! 495 00:26:22,345 --> 00:26:27,352 والوحيد فقط ل العاهرة القاتلة ، مثلك ، 496 00:26:28,219 --> 00:26:30,017 هو سكين من خلال الحلق الخاص بك! 497 00:26:30,019 --> 00:26:32,888 طعنة من خلال قلب سخيف الشر 498 00:26:32,890 --> 00:26:34,288 وستة أقدام 499 00:26:34,290 --> 00:26:36,057 من سحق 500 00:26:36,059 --> 00:26:37,391 التراب! 501 00:26:37,393 --> 00:26:40,896 أحضر ابنتي مرة أخرى بالنسبة لي ودعنا نذهب إلى المنزل. 502 00:26:40,898 --> 00:26:43,332 التقطت هذه القطعة لك 503 00:26:43,334 --> 00:26:45,900 لأنني أريدك أن تقول وداعا للحياة وداعا 504 00:26:45,902 --> 00:26:49,338 وتذهب إلى الداخلية الخاصة بك سخيف الحياة في الجحيم 505 00:26:49,340 --> 00:26:51,406 مثلك جعلت زوجي يذهب. 506 00:26:51,408 --> 00:26:54,543 ببطء ، شيئا فشيئا ، 507 00:26:54,545 --> 00:26:56,413 لصوت الموسيقى. 508 00:26:57,547 --> 00:27:00,448 الآن اسمحوا لي أن ختم هذه الكلبة مفتوحة على مصراعيها! 509 00:27:00,450 --> 00:27:03,051 اسمحوا لي أن ختم هذه الكلبة واسعة! 510 00:27:03,053 --> 00:27:04,553 سخيف مؤلم! 511 00:27:04,555 --> 00:27:05,989 أنت مهبل الكلبة! 512 00:27:07,123 --> 00:27:08,590 تبريده ، كيفن! 513 00:27:10,894 --> 00:27:11,528 موت! 514 00:27:13,430 --> 00:27:16,598 الآن حفر أو سأدعه! 515 00:27:26,509 --> 00:27:28,212 حفر ، الكلبة ، حفر! 516 00:27:31,981 --> 00:27:33,982 اسمحوا لي أن شريحة هذا العاهرة مفتوحة ، بيكي! 517 00:27:33,984 --> 00:27:38,453 اسمحوا لي أن سخيف فتح لها صعودا ودعها تنزف ، بيكي! 518 00:27:38,455 --> 00:27:39,688 هيا! 519 00:27:39,690 --> 00:27:41,323 اسمحوا لي أن الحصول على سخيف في هناك ، بيكي! 520 00:27:41,325 --> 00:27:44,325 اذهب ، كيفن ، مزق لها وجه سخيف قبالة! 521 00:27:44,327 --> 00:27:45,960 اجعلها قبيحة! 522 00:27:45,962 --> 00:27:48,098 الوقت لإصلاح ذلك ماكياج ، الكلبة! 523 00:27:49,098 --> 00:27:49,931 ياه! 524 00:27:51,701 --> 00:27:53,401 أنت العاهرة! 525 00:27:55,271 --> 00:27:57,171 الكلبة! 526 00:27:57,173 --> 00:27:58,005 لعنة الله عليك! 527 00:27:58,007 --> 00:27:59,341 كيفن! كيفن! 528 00:27:59,343 --> 00:28:01,509 الآن أخبرني، اين ابنتي 529 00:28:01,511 --> 00:28:04,348 كانت تلك الحثالة توجهت مع ابنتي؟ 530 00:28:06,417 --> 00:28:07,315 أخبرنى! 531 00:28:07,317 --> 00:28:08,649 اللعنة عليك! 532 00:28:08,651 --> 00:28:10,319 أنت! 533 00:28:10,321 --> 00:28:12,387 الوقوف هناك ووضع ذلك حبل المشنقة حول رقبتك. 534 00:28:12,389 --> 00:28:13,220 أنت 535 00:28:13,222 --> 00:28:15,189 لا أستطيع أن أقول ذلك 536 00:28:15,191 --> 00:28:16,358 إلي، 537 00:28:16,360 --> 00:28:18,159 يمارس الجنس مع الوجه! 538 00:28:19,196 --> 00:28:20,495 بندقيتي تقول أنني أستطيع ذلك. 539 00:28:20,497 --> 00:28:22,163 اللعنة! 540 00:28:22,165 --> 00:28:23,665 يسوع المسيح ، أنا لا أعرف اين ابنتك 541 00:28:23,667 --> 00:28:26,101 أقسم أن سخيف المسيح أنا لا. 542 00:28:26,103 --> 00:28:27,535 أقسم على ذلك! 543 00:28:27,537 --> 00:28:30,405 بيكي ، أخبرها أين اللعنة هي في. 544 00:28:30,407 --> 00:28:31,439 أخبرها. 545 00:28:31,441 --> 00:28:32,640 سخيف أخبرها ، بيكي! 546 00:28:32,642 --> 00:28:34,211 أنا لا أقول لها القرف! 547 00:28:35,112 --> 00:28:37,345 المضي قدما ، واطلاق النار لنا! 548 00:28:37,347 --> 00:28:39,581 أنت ، فرس النهر ، ركلة الجدعة. 549 00:28:43,620 --> 00:28:44,453 افعلها! 550 00:28:44,455 --> 00:28:45,490 هيرمان. 551 00:28:47,757 --> 00:28:50,492 سوف يستغرق عشرات الرصاص لضربه ميت الحقيقي 552 00:28:50,494 --> 00:28:52,530 وأنت سخيف ليس لديك 'م! 553 00:28:53,697 --> 00:28:56,130 المضي قدما ، وسحب الزناد على م! 554 00:28:56,132 --> 00:28:57,466 جربها! 555 00:29:07,244 --> 00:29:09,111 أنت حفنة من هيكس معتوه. 556 00:29:09,113 --> 00:29:10,315 سأعود من أجلك. 557 00:29:11,515 --> 00:29:14,216 لن تذهب بعيدا ، جنيفر هيلز. 558 00:29:14,218 --> 00:29:16,017 نحن سوف اللحاق بك. 559 00:29:16,019 --> 00:29:16,653 هكذا! 560 00:29:23,494 --> 00:29:27,966 ونحن لسنا حفنة من هورون مورون ، أنت مهبل قديم! 561 00:29:29,132 --> 00:29:31,233 تعتقد أننا لسنا كذلك لا البشر سبب عادل 562 00:29:31,235 --> 00:29:34,535 نحن لسنا كبير الناس المدينة مثلك! 563 00:29:34,537 --> 00:29:37,605 نخاف الله ونحن دفع الضرائب لدينا أيضا. 564 00:29:37,607 --> 00:29:40,978 نحن فخورون من نحن! 565 00:29:42,513 --> 00:29:44,015 عزيز فخور! 566 00:29:47,584 --> 00:29:49,351 يا شباب ، انتظرني. 567 00:29:49,353 --> 00:29:50,220 الانتظار لي! 568 00:30:10,774 --> 00:30:12,573 لقد أهدرنا 569 00:30:12,575 --> 00:30:14,612 جدا 570 00:30:15,078 --> 00:30:16,544 كثير... 571 00:30:16,546 --> 00:30:19,180 لم ننتظر كثيرا الوقت معها ، هيرمان. 572 00:30:19,182 --> 00:30:20,748 أنا قتلتها الحق فى ذلك وهناك. 573 00:30:20,750 --> 00:30:23,784 أردت لها أن تشغيل سخيف خائفة. 574 00:30:23,786 --> 00:30:26,321 لكن لماذا ، بيكي ، لماذا؟! 575 00:30:26,323 --> 00:30:28,590 ليس نحن ذاهبون في لقتل سريع؟ 576 00:30:28,592 --> 00:30:30,292 لا. 577 00:30:30,294 --> 00:30:33,031 نحن نلعب توم سخيف وجيري ألعاب معها. 578 00:30:34,698 --> 00:30:36,700 كما فعلت مع زوجي جوني. 579 00:30:39,603 --> 00:30:42,370 تذهب للصيد الثعلب ، أليس كذلك ، كيفن؟ 580 00:30:42,372 --> 00:30:45,209 ثم أنت تعرف سخيف ذلك ليس الذبح المهم. 581 00:30:46,677 --> 00:30:50,611 التشويق من القتل الجيد هو محبوس من قبل كيف مثيرة 582 00:30:50,613 --> 00:30:51,780 الصيد هو. 583 00:30:53,717 --> 00:30:55,484 بلى! 584 00:30:55,486 --> 00:30:56,517 تعال يا هيرم. 585 00:31:26,482 --> 00:31:28,351 اجلس ساكتًا واسكت. 586 00:31:35,691 --> 00:31:37,327 ط ط ط ط ط ط ط ، ماذا؟ 587 00:31:39,395 --> 00:31:41,595 اخرس أو سأضرب أنت على التقبيل. 588 00:31:41,597 --> 00:31:42,499 جيز! 589 00:32:18,199 --> 00:32:18,870 أنت ستعمل اقتلني أليس كذلك 590 00:32:19,670 --> 00:32:20,738 يا القرف. 591 00:32:22,305 --> 00:32:23,141 ماذا؟ 592 00:32:23,940 --> 00:32:25,675 كيف ستفعل ذلك؟ 593 00:32:27,577 --> 00:32:28,378 أين؟ 594 00:32:42,459 --> 00:32:44,262 ما هم سيعملون تفعل لأمي؟ 595 00:32:45,528 --> 00:32:46,363 أخبرنى! 596 00:32:52,902 --> 00:32:54,939 والدتي غير قابلة للتدمير. 597 00:32:59,008 --> 00:33:00,643 انها ستعمل بعيدا. 598 00:33:04,514 --> 00:33:05,349 سوف ترى. 599 00:33:10,286 --> 00:33:11,588 وقالت انها سوف تكون بعدك 600 00:33:13,623 --> 00:33:14,691 وأصدقائك أيضا. 601 00:33:17,460 --> 00:33:19,727 أنت تعرف ما بلدي الأم قادرة على القيام به 602 00:33:19,729 --> 00:33:21,364 عندما تغضب. 603 00:33:23,566 --> 00:33:24,367 مهلا. 604 00:33:25,568 --> 00:33:27,802 مهلا ، يمكنك سحب انتهى ، يجب أن أذهب. 605 00:33:27,804 --> 00:33:29,336 اذهب الى اين؟ 606 00:33:29,338 --> 00:33:31,005 خذ من الصعب تخمين ، دمية. 607 00:33:31,007 --> 00:33:32,707 القرف المقدس. 608 00:33:32,709 --> 00:33:33,807 سوف تصرخ. 609 00:33:33,809 --> 00:33:35,276 إنطلق. 610 00:33:35,278 --> 00:33:36,977 الصراخ. 611 00:33:36,979 --> 00:33:37,815 غرامة. 612 00:33:38,848 --> 00:33:39,980 سأذهب هنا. 613 00:33:54,597 --> 00:33:56,566 لا أحد يتبول سخيف في شاحنتي. 614 00:34:02,305 --> 00:34:03,507 لا تحاول أي شيء مضحك 615 00:34:04,373 --> 00:34:06,544 أو سوف كسر عنق الملعون الخاص بك. 616 00:34:23,926 --> 00:34:25,060 هناك. 617 00:34:25,062 --> 00:34:25,997 في الادغال. 618 00:35:37,500 --> 00:35:38,335 مهلا. 619 00:35:39,002 --> 00:35:40,438 أنا لست غبيا. 620 00:35:45,107 --> 00:35:46,808 ش ش ش ش. 621 00:35:46,810 --> 00:35:49,046 تريد الحصول على بعض المتعة من قبل نعود إلى مدينة نيويورك؟ 622 00:35:51,013 --> 00:35:51,848 حسنا. 623 00:35:55,118 --> 00:35:55,953 أين أنت؟ 624 00:35:58,888 --> 00:35:59,723 هيا خارج. 625 00:36:00,790 --> 00:36:03,426 كنت تعتقد أنني لم أر قط امرأة عارية من قبل؟ 626 00:36:05,928 --> 00:36:07,397 أنا مارس الجنس تأخير مرة واحدة. 627 00:36:11,634 --> 00:36:12,567 فهمتها. 628 00:36:12,569 --> 00:36:14,638 تريد أن تراني عاريا جدا. 629 00:36:16,806 --> 00:36:17,640 حسنا. 630 00:36:36,026 --> 00:36:38,058 لعنها الله! 631 00:36:38,060 --> 00:36:39,594 عد! 632 00:36:39,596 --> 00:36:43,434 سأحضر لك هذا ، أنت سخيف الكلبة! 633 00:37:04,921 --> 00:37:06,254 مهلا! 634 00:37:06,256 --> 00:37:07,989 مهلا ، عد هنا! 635 00:37:07,991 --> 00:37:10,891 مهلا! 636 00:37:10,893 --> 00:37:12,794 مهلا ، عد هنا! 637 00:37:12,796 --> 00:37:13,995 مهلا! 638 00:37:13,997 --> 00:37:18,165 أنت ووالدتك كلاهما الفاسقات الملعون! 639 00:37:18,167 --> 00:37:19,068 لعنها الله. 640 00:37:22,571 --> 00:37:25,272 ستعمل بيكي تقطيع كراتي! 641 00:38:24,033 --> 00:38:26,035 سوف تحصل لك يا جميلة 642 00:38:26,969 --> 00:38:29,870 وفتاتك الصغيرة أيضًا! 643 00:39:34,103 --> 00:39:35,136 من فضلك لا تطلق النار! 644 00:39:35,138 --> 00:39:37,337 ليس لدينا أي أموال! 645 00:39:37,339 --> 00:39:39,741 ولكن يمكنك أن تأخذ لدينا لوسي القديمة ، هنا. 646 00:39:39,743 --> 00:39:41,208 قديم لوسي. 647 00:39:41,210 --> 00:39:42,743 لديك هاتف؟ 648 00:39:42,745 --> 00:39:43,844 أحتاج إلى الاتصال بالشرطة. 649 00:39:43,846 --> 00:39:47,181 لا ، ليس لدينا أي فائدة لعدم وجود هاتف لا أكثر ، يا عزيزي ، 650 00:39:47,183 --> 00:39:49,750 لأننا ليس لدينا أحد لم يبق لنا أكثر من ذلك للاتصال. 651 00:39:49,752 --> 00:39:53,353 وليس لدينا أحد غادر للاتصال بنا أيضا. 652 00:39:53,355 --> 00:39:55,123 حدث خطأ ما ، يا عزيزي؟ 653 00:39:55,125 --> 00:39:58,091 ابنتي و لقد اختطفت 654 00:39:58,093 --> 00:40:02,163 من قبل هؤلاء الناس ، مجنون مجنون! 655 00:40:02,165 --> 00:40:03,267 انا هربت! 656 00:40:04,968 --> 00:40:05,900 لم تفعل. 657 00:40:05,902 --> 00:40:08,005 انها لا تزال محتجزة كرهينة؟ 658 00:40:09,406 --> 00:40:13,677 قلت لك يا هنري بقي موذا المنزل اليوم. 659 00:40:14,444 --> 00:40:16,980 إنه يوم الخروج. 660 00:40:19,248 --> 00:40:21,716 انظروا ، القمر ، انه ممتلئ. 661 00:40:21,718 --> 00:40:23,750 مثل كبير ، بالون الزفاف الأبيض. 662 00:40:24,888 --> 00:40:27,757 من فضلك يا ابنتي هو في خطر. 663 00:40:30,026 --> 00:40:30,861 أدخل. 664 00:40:40,335 --> 00:40:41,138 هنا. 665 00:40:42,272 --> 00:40:45,038 خذ مسترقة ، هون ، انها سوف تهدئة أعصابك. 666 00:40:45,040 --> 00:40:46,142 يا ننسى ذلك. 667 00:40:48,243 --> 00:40:50,113 هنا رجل لك. 668 00:40:51,013 --> 00:40:54,949 أولا ، الدافع الجنسي له يخرج ، 669 00:40:54,951 --> 00:40:57,451 ثم استقال السمع 670 00:40:57,453 --> 00:41:01,221 وأخيرا ، عندما ذاكرته قبله الحمار وداعا ، 671 00:41:01,223 --> 00:41:02,924 ماذا انتهى بي؟ 672 00:41:02,926 --> 00:41:05,261 الخضار سخيف. 673 00:41:06,196 --> 00:41:07,665 أليس هنري؟ 674 00:41:08,464 --> 00:41:10,200 ماذا قلت يا ميلي؟ 675 00:41:12,234 --> 00:41:14,167 الخضروات ، هنري! 676 00:41:14,169 --> 00:41:15,171 هذا ما أنت عليه. 677 00:41:17,040 --> 00:41:18,342 أنا أحبهم الخضروات. 678 00:41:20,343 --> 00:41:21,444 لكن لا جزر. 679 00:41:22,511 --> 00:41:24,344 لا يمكن مضغ عليها الجزر. 680 00:41:26,315 --> 00:41:28,082 أنا في الحصول على سنوات أيضا. 681 00:41:28,084 --> 00:41:30,286 أنا لا مارس الجنس من هذا القبيل. 682 00:41:32,087 --> 00:41:33,923 لا يمكن مضغ عليها الجزر. 683 00:41:47,136 --> 00:41:47,937 قف! 684 00:41:48,937 --> 00:41:51,307 انتظر لحظة ، اوقفها يا هنري. 685 00:41:52,308 --> 00:41:55,279 أعتقد أنني أتلقى مارس الجنس هنا أيضا. 686 00:41:56,478 --> 00:42:00,116 هذه المدينة المسالمة ليس لديه أي شرطة. 687 00:42:00,950 --> 00:42:02,949 انتظر هنا يا عزيزي. 688 00:42:02,951 --> 00:42:05,988 نحن سنحصل عليك شريف في المدينة المجاورة. 689 00:42:07,323 --> 00:42:10,958 نحن في طريقنا هناك على أي حال لشراء حمولة من القرف. 690 00:42:10,960 --> 00:42:12,463 الحصان القرف ، وانت تعرف؟ 691 00:42:13,830 --> 00:42:16,129 للنباتات في مزرعتنا. 692 00:42:16,131 --> 00:42:18,868 شكرا ولكن يرجى عجل. 693 00:42:20,370 --> 00:42:22,506 سوف تأتي المساعدة طريقك يا عزيزي. 694 00:42:24,040 --> 00:42:25,205 قريبا جدا. 695 00:42:25,207 --> 00:42:27,308 كن حذرا مع هذا الشيء ، هون. 696 00:46:06,596 --> 00:46:08,129 افتح الباب! 697 00:46:08,131 --> 00:46:09,230 لو سمحت افتح الباب! 698 00:46:09,232 --> 00:46:10,063 افتحه! 699 00:46:17,506 --> 00:46:18,505 دعني ادخل! 700 00:46:24,047 --> 00:46:26,149 افتح الباب ، أتوسل إليك! 701 00:46:29,218 --> 00:46:31,451 واسمحوا لي في! 702 00:46:31,453 --> 00:46:33,721 افتح الباب الملعون! 703 00:46:33,723 --> 00:46:34,587 افتحه! 704 00:46:40,562 --> 00:46:42,231 أنت سخيف الكلبة! 705 00:46:43,265 --> 00:46:45,533 المضي قدما ، وجه مهبل! 706 00:46:45,535 --> 00:46:47,534 التسول للرحمة ، التسول! 707 00:46:47,536 --> 00:46:48,569 لا! 708 00:46:48,571 --> 00:46:49,670 إفترض جدلا! 709 00:46:49,672 --> 00:46:53,674 أو سأقطعك ببطء ، قطعة قطعة سخيف! 710 00:46:53,676 --> 00:46:56,413 أنا التسول ل كريستي ، وليس لنفسي! 711 00:46:57,145 --> 00:46:58,515 أتوسل إليكم كأم 712 00:46:59,582 --> 00:47:01,281 يرجى تدخر حياتها ، من فضلك. 713 00:47:02,484 --> 00:47:05,122 الحفاظ على التسول ، مصاصة الديك! 714 00:47:06,122 --> 00:47:08,290 اجعل جوني يبتسم في قبره! 715 00:47:09,658 --> 00:47:14,295 أنا بصق على قبر جوني! 716 00:47:20,102 --> 00:47:21,534 هنا، 717 00:47:21,536 --> 00:47:23,774 خذ هذا من جوني! 718 00:47:54,703 --> 00:47:57,306 هنا هنا! 719 00:47:57,839 --> 00:48:00,373 أحمل لك الرأس 720 00:48:00,375 --> 00:48:03,212 من جنيفر هيلز! 721 00:48:44,319 --> 00:48:47,591 لا رجل لا يريد ليمارس الجنس معك لا أكثر! 722 00:48:48,524 --> 00:48:51,294 ولا حتى الشيطان في الجحيم! 723 00:49:40,243 --> 00:49:40,877 أم! 724 00:49:42,444 --> 00:49:43,279 أمي! 725 00:49:44,013 --> 00:49:45,946 أم! 726 00:49:45,948 --> 00:49:47,716 يا إلهي! 727 00:49:48,551 --> 00:49:50,687 يا إلهي! 728 00:49:55,357 --> 00:49:56,825 أم! 729 00:50:01,830 --> 00:50:02,665 لا! 730 00:50:03,933 --> 00:50:04,768 مساعدة! 731 00:50:05,734 --> 00:50:07,671 مساعدة ، شخص ما ، من فضلك! 732 00:50:10,339 --> 00:50:10,974 مساعدة! 733 00:50:19,482 --> 00:50:21,815 ساعدني يا امي لقد تم ذبحها! 734 00:50:24,053 --> 00:50:24,888 أم! 735 00:50:54,683 --> 00:50:55,815 دعني ادخل! 736 00:51:00,022 --> 00:51:01,290 افتح الباب! 737 00:51:21,343 --> 00:51:22,775 توقف! 738 00:51:22,777 --> 00:51:23,613 توقف! 739 00:51:24,913 --> 00:51:26,415 أحضر أمي! 740 00:51:27,450 --> 00:51:29,350 قم بإعادتها! 741 00:51:29,352 --> 00:51:29,986 توقف! 742 00:51:36,125 --> 00:51:38,561 ماذا ستعمل تفعل معها الآن؟! 743 00:51:43,966 --> 00:51:44,768 توقف! 744 00:51:46,368 --> 00:51:46,969 توقف! 745 00:51:48,136 --> 00:51:50,536 وو! 746 00:51:50,538 --> 00:51:51,341 وو! 747 00:51:56,879 --> 00:51:57,681 وو! 748 00:53:03,779 --> 00:53:04,645 القرف! 749 00:53:09,919 --> 00:53:11,919 أغلق فمك الداعر! 750 00:53:13,955 --> 00:53:15,591 تعال يا هيرمان! 751 00:53:16,459 --> 00:53:18,491 انها كل شيء لك ، فتى كبير! 752 00:53:20,029 --> 00:53:21,531 إنها جاهزة لك! 753 00:53:24,600 --> 00:53:26,065 وقف الخاص بك تتحرك سخيف! 754 00:53:26,067 --> 00:53:29,236 أنت لم تفعل ذلك مع واحد مثلها من قبل ، هل؟ 755 00:53:29,238 --> 00:53:32,975 إنها ستشعر بتحسن كبير من فعل ذلك مع خنزير. 756 00:53:34,210 --> 00:53:35,808 انها مستعدة لك هيرمان. 757 00:53:35,810 --> 00:53:38,881 لم يكن لديك أبدا واحد مثل هذا من قبل. 758 00:53:41,817 --> 00:53:43,052 أنت ستحبها يا هيرمان. 759 00:53:44,185 --> 00:53:46,853 أنا لا أعرف ، كيفن. 760 00:53:46,855 --> 00:53:47,955 تعال يا هيرمان. 761 00:53:50,692 --> 00:53:52,495 أنت تضيع وقتك الملعون! 762 00:53:54,663 --> 00:53:55,562 أنت، 763 00:53:55,564 --> 00:53:56,933 امسكها لي الآن! 764 00:53:57,899 --> 00:54:00,199 وسوف تظهر لك كيف يتم ذلك! 765 00:54:00,201 --> 00:54:02,002 لا! 766 00:54:05,073 --> 00:54:07,975 ياهو! نعم ، هيرمان! 767 00:54:19,989 --> 00:54:21,120 نعم ، ادخل هناك! 768 00:54:21,122 --> 00:54:22,989 ادخل إلى هناك يا هيرمان! 769 00:54:22,991 --> 00:54:24,658 ادخل إلى هناك يا هيرمان! 770 00:54:24,660 --> 00:54:26,292 الحصول على هناك ، فتى! 771 00:54:26,294 --> 00:54:28,261 يمكنك وقف القتال سخيف الخاص بك! 772 00:54:28,263 --> 00:54:30,931 وقف القتال سخيف الخاص بك! 773 00:54:47,082 --> 00:54:48,714 اصمت! 774 00:54:49,951 --> 00:54:52,018 أغلق فمك الداعر! 775 00:54:55,189 --> 00:54:57,125 من فضلك ، من فضلك لا. 776 00:54:58,826 --> 00:54:59,661 رجاء. 777 00:55:05,834 --> 00:55:08,770 ما هي اللعنة هو يهمك يا هيرمان؟! 778 00:55:13,274 --> 00:55:15,007 المسيح عيسى. 779 00:55:15,009 --> 00:55:17,911 أرى ، أراك أنت سخيف عاجز! 780 00:55:17,913 --> 00:55:20,913 تماما مثل ابنك الميت ، ماثيو ، أليس كذلك ؟! 781 00:55:20,915 --> 00:55:21,750 متى؟ 782 00:55:22,884 --> 00:55:25,854 انت تعال هنا وعقد لها بالنسبة لي. 783 00:55:26,888 --> 00:55:28,888 هل ذهبت تماما سخيف المكسرات؟! 784 00:55:28,890 --> 00:55:29,723 هيا! 785 00:55:29,725 --> 00:55:31,058 هذا القرف ليست عادلة! 786 00:55:31,060 --> 00:55:32,960 هذا دوري! 787 00:55:32,962 --> 00:55:35,596 انت يجب عقد لها بالنسبة لي! 788 00:55:35,598 --> 00:55:36,632 حان الآن على! 789 00:55:38,767 --> 00:55:40,167 الله 790 00:55:40,169 --> 00:55:42,571 سامحني! 791 00:55:43,105 --> 00:55:45,105 ما هي اللعنة ل؟! 792 00:55:45,107 --> 00:55:48,040 هى تنال ما تستحقه. 793 00:55:48,042 --> 00:55:50,978 هذا هو وقت الاسترداد! 794 00:55:52,681 --> 00:55:54,181 لأجل المسيح، 795 00:55:54,183 --> 00:55:57,083 هل سخيف أمسكها لي الآن ؟! 796 00:55:59,254 --> 00:56:00,319 هل ترى؟ 797 00:56:00,321 --> 00:56:02,089 هل ترين سخيف؟! 798 00:56:02,091 --> 00:56:03,890 انها سخيف المشي بعيدا! 799 00:56:03,892 --> 00:56:05,091 هل ترى؟! 800 00:56:05,093 --> 00:56:06,692 اللعنة عليك يا هيرمان! 801 00:56:07,629 --> 00:56:08,895 - تعال الى هنا! - لا لا لا. 802 00:56:08,897 --> 00:56:11,031 أوه ، نعم ، نعم ، نعم. 803 00:56:13,935 --> 00:56:15,067 هيا. 804 00:56:16,805 --> 00:56:19,038 أعود ، عدت. 805 00:56:19,040 --> 00:56:21,942 نعم ، أنت تفعل ، نعم ، أنت تفعل. 806 00:56:21,944 --> 00:56:23,179 لا! 807 00:56:25,147 --> 00:56:27,049 - لا لا لا. - تعال الى هنا. 808 00:56:28,384 --> 00:56:29,783 نعم بالتأكيد. 809 00:56:29,785 --> 00:56:31,921 لا ، لا ، من فضلك ، لا. 810 00:56:33,122 --> 00:56:33,953 لا. 811 00:56:33,955 --> 00:56:35,187 نعم فعلا. 812 00:56:35,189 --> 00:56:36,188 نعم فعلا. 813 00:56:54,810 --> 00:56:56,676 أوه ، اللعنة نعم! 814 00:56:56,678 --> 00:56:59,679 يا إلهي ، أنت سخيف عاهرة. 815 00:57:02,084 --> 00:57:03,250 هل تشعر به؟ 816 00:57:03,252 --> 00:57:04,384 تشعر به؟ 817 00:57:14,997 --> 00:57:16,165 نعم نعم نعم. 818 00:57:20,703 --> 00:57:22,268 قلب ملتوية 819 00:57:23,906 --> 00:57:24,870 سوف 820 00:57:24,872 --> 00:57:26,108 انصرف عني 821 00:57:28,210 --> 00:57:31,881 الشر لن أعرف. 822 00:57:42,725 --> 00:57:45,294 يا اللعنة. اللعنة نعم! 823 00:57:46,294 --> 00:57:47,195 نعم نعم. 824 00:57:59,875 --> 00:58:01,710 الشر لن أعرف! 825 00:58:07,216 --> 00:58:10,752 لم تحصل على فكرة سخيف ماذا فاتك يا هيرمان. 826 00:58:11,953 --> 00:58:15,821 وضعها الله حلو الحمار على هذا الكوكب 827 00:58:15,823 --> 00:58:17,959 بالنسبة لنا للاستمتاع! 828 00:58:19,361 --> 00:58:23,096 تماما مثل انه وضع تلك الحلو الذرة في حديقتك ، هيرمان. 829 00:58:28,203 --> 00:58:29,172 أوه ، اللعنة. 830 00:58:56,131 --> 00:58:58,267 يا عصير حلو. 831 00:58:59,968 --> 00:59:00,770 تريد بعض أكثر؟ 832 00:59:30,332 --> 00:59:31,234 إلى أين ، هون؟ 833 00:59:33,468 --> 00:59:36,203 هناك البرية الحيوانات في هذه الغابة 834 00:59:36,205 --> 00:59:37,806 والليل يقترب. 835 00:59:38,573 --> 00:59:41,176 انها ليست آمنة في الظلام. 836 00:59:45,446 --> 00:59:47,349 حصلت على عينيه ، أليس كذلك؟ 837 00:59:50,886 --> 00:59:52,051 نفس الأنف 838 00:59:52,053 --> 00:59:54,187 ونفس الذقن ينقط. 839 00:59:54,189 --> 00:59:56,223 ارى العيون 840 00:59:56,225 --> 00:59:57,257 أساسا العيون. 841 00:59:57,259 --> 00:59:59,391 فقط دعني اذهب. 842 00:59:59,393 --> 01:00:00,228 مهلا ، هيرمان! 843 01:00:01,096 --> 01:00:02,562 تعال هنا ، فتى كبير. 844 01:00:02,564 --> 01:00:07,266 معرفة ما إذا كان يمكنك أن ترى قليلا قليلا من ماثيو في هذا الوجه. 845 01:00:07,268 --> 01:00:08,203 قليلا من ماثيو؟ 846 01:00:09,504 --> 01:00:10,873 أعطني إستراحة. 847 01:00:39,935 --> 01:00:41,103 ما هي المسألة يا عزيزي؟ 848 01:00:42,337 --> 01:00:44,440 أنا لست جذابا بما فيه الكفاية ليا؟ 849 01:00:46,341 --> 01:00:49,344 أم هو لأنني لا أنتمي إلى النوع الصحيح من الناس؟ 850 01:00:51,446 --> 01:00:53,882 أظافري هي القذرة مع الشحوم 851 01:00:54,582 --> 01:00:56,949 وجلدي رائحة البنزين. 852 01:00:56,951 --> 01:00:58,620 أنا امرأة عاملة! 853 01:01:00,455 --> 01:01:04,060 لا أستطيع تحمله اختيار كريستينا. 854 01:01:05,294 --> 01:01:06,295 هل هذه جريمة؟ 855 01:01:13,435 --> 01:01:15,504 لذلك لا تلعب بجد للحصول معي. 856 01:01:17,973 --> 01:01:20,308 ملكة جمال عارضة الأزياء العالمية المستوى ، 857 01:01:21,310 --> 01:01:23,279 قرأت الأعمدة القيل والقال 858 01:01:24,379 --> 01:01:26,649 وأنت لست بالضبط "ملكة جمال العذراء المقدسة." 859 01:01:28,317 --> 01:01:31,717 لقد خبطت بعيدا من قبل zillions من المشاهير 860 01:01:31,719 --> 01:01:34,055 ومليارديرات الذكور 861 01:01:34,455 --> 01:01:37,524 و الاناث. 862 01:01:37,526 --> 01:01:42,131 على طول الطريق من نيويورك المدينة إلى تمبك الداعر تو! 863 01:01:44,966 --> 01:01:45,901 كل ما أريد القيام به 864 01:01:48,002 --> 01:01:49,971 هو تعطيك طعم حقيقي 865 01:01:51,739 --> 01:01:55,243 تاثير. 866 01:02:11,593 --> 01:02:15,295 حاول ذلك مرة أخرى ، سأعمل اجعلني أتوسل إلي أن أقتل يا! 867 01:02:15,297 --> 01:02:18,431 حسنا حسنا حسنا، lookie من هنا. 868 01:02:18,433 --> 01:02:22,768 أوه ، لا أستطيع الانتظار لسماع كيف انها خارج الثعالب يا ، سكوتي. 869 01:02:22,770 --> 01:02:23,703 ماذا فعلت؟ 870 01:02:23,705 --> 01:02:26,138 تتيح لك الحصول على نظرة خاطفة لها الثدي؟ 871 01:02:27,375 --> 01:02:29,542 حسنا ، سكوتي ، تحرك هذا الحمار البكم! 872 01:02:29,544 --> 01:02:30,980 امسك قدميها من أجلي. 873 01:02:31,645 --> 01:02:32,511 Blasph ... 874 01:02:32,513 --> 01:02:33,348 ما ، هيرمان؟ 875 01:02:34,248 --> 01:02:35,547 Blasph! 876 01:02:35,549 --> 01:02:37,252 بلاسف ماذا ، اللعنة؟ 877 01:02:38,419 --> 01:02:40,386 ما هي اللعنة هو عويل عنه؟ 878 01:02:40,388 --> 01:02:41,754 اخرس اللعنة يا هيرمان! 879 01:02:41,756 --> 01:02:44,491 كان لديك فرصتك و أنت سخيف فجر ذلك! 880 01:02:46,160 --> 01:02:48,527 Blasph! 881 01:02:48,529 --> 01:02:52,464 حسنا ، حسنا ، أيا كان اللعنة تقول ، هيرمان. 882 01:02:52,466 --> 01:02:55,601 تعال ، أنت ، لا تجلس فقط هناك مثل وخز تدلى. 883 01:02:59,607 --> 01:03:01,109 دعها تصرخ و أعطني ركلة. 884 01:03:02,444 --> 01:03:03,509 من فضلك ، لا. 885 01:03:03,511 --> 01:03:05,545 وعد أن أكون فتاة جيدة؟ 886 01:03:05,547 --> 01:03:06,682 من فضلك ، لا. 887 01:03:08,616 --> 01:03:11,250 عضلاتك هي ضيق الأقوياء ، والعسل. 888 01:03:11,252 --> 01:03:14,453 انت يجب تعلم الاسترخاء والتمتع بها. 889 01:03:14,455 --> 01:03:15,821 الاستسلام ، عزيزتي. 890 01:03:15,823 --> 01:03:16,725 استسلام. 891 01:03:21,228 --> 01:03:22,728 أنا سأعمل النقل لك الجنة 892 01:03:22,730 --> 01:03:25,065 مثل أي رجل لديك من أي وقت مضى جعله مع. 893 01:03:26,435 --> 01:03:27,466 توقف! 894 01:03:27,468 --> 01:03:28,303 توقف! 895 01:03:29,471 --> 01:03:30,636 توقف عن ذلك! 896 01:03:30,638 --> 01:03:31,473 توقف! 897 01:03:32,406 --> 01:03:33,475 توقف أرجوك! 898 01:03:38,779 --> 01:03:40,216 تجديف! 899 01:04:01,469 --> 01:04:05,105 ماذا اللعنة هل هو يفعل؟! 900 01:04:05,107 --> 01:04:06,342 ما هي اللعنة؟! 901 01:04:08,442 --> 01:04:10,476 أحضرها يا هيرمان! 902 01:04:10,478 --> 01:04:11,312 الآن! 903 01:04:22,256 --> 01:04:23,790 لماذا تركتها تذهب؟ 904 01:04:23,792 --> 01:04:24,627 لماذا ا؟ 905 01:04:26,393 --> 01:04:27,794 هل سألته سخيف لماذا 906 01:04:27,796 --> 01:04:30,663 كان عليه أن يضرب بشدة الملعون ؟! 907 01:04:30,665 --> 01:04:33,533 أنت لا الداعر سبيكة صديقك ، أنت غبي اللعنة! 908 01:04:33,535 --> 01:04:35,534 الجانب الذي سخيف أنت يا هيرمان؟! ملك من؟ 909 01:04:35,536 --> 01:04:39,707 الديك واحد في خربش دو! الديك واحد في خربش دو! 910 01:04:40,442 --> 01:04:41,277 Oink ، oink ، oink ، oink! 911 01:04:42,477 --> 01:04:44,379 الديك واحد في خربش دو! الديك واحد في خربش دو! 912 01:04:49,484 --> 01:04:53,721 Oink ، oink ، oink ، oink! 913 01:04:55,589 --> 01:04:57,723 أنا لست خنزير! 914 01:04:57,725 --> 01:04:59,158 قف. 915 01:04:59,160 --> 01:05:00,759 ولا يمكنك التحدث معي 916 01:05:00,761 --> 01:05:03,598 مثل لا دجاج الديك خربش! 917 01:05:05,567 --> 01:05:07,269 انا انسان! 918 01:05:08,636 --> 01:05:10,738 حصلت على مشاعر f-f-f-f! 919 01:05:12,207 --> 01:05:14,274 اسمع ذلك يا أولاد؟ 920 01:05:14,276 --> 01:05:15,678 الرجل يستطيع التحدث. 921 01:05:17,578 --> 01:05:19,745 مبروك يا هيرمان. 922 01:05:20,948 --> 01:05:24,586 ربما سنهزمك مثل هذا الرأس في كثير من الأحيان! 923 01:05:25,754 --> 01:05:29,288 سخيف صرخة طفل ، صرخة طفل ، صرخة طفل! 924 01:05:29,290 --> 01:05:30,223 تبريده ، كيفن. 925 01:05:30,225 --> 01:05:32,761 ابك عزيزي! ابك عزيزي! ابك عزيزي! 926 01:05:34,696 --> 01:05:36,228 ابك عزيزي! ابك عزيزي! ابك عزيزي! 927 01:05:36,230 --> 01:05:37,665 تبريده ، كيفن! 928 01:05:45,540 --> 01:05:47,507 الرجل في حالة صدمة. 929 01:05:47,509 --> 01:05:48,611 يمكن التحدث فجأة سخيف؟ 930 01:05:52,681 --> 01:05:53,883 تعال هنا ، هيرمان. 931 01:05:55,750 --> 01:05:56,585 هيا. 932 01:06:08,997 --> 01:06:10,466 طفلي الصغير الكبير. 933 01:06:17,404 --> 01:06:18,837 تجديف! 934 01:06:18,839 --> 01:06:20,505 تجديف! 935 01:06:20,507 --> 01:06:22,708 لا تعطيني لهم القرف الكبير كلمات الكتاب المقدس! 936 01:06:22,710 --> 01:06:25,277 انا لم اراك في الكنيسة في الآونة الأخيرة ، هل أنا؟! 937 01:06:25,279 --> 01:06:28,748 في بعض الأحيان تتصرف فقط مثل حجاب حقيقي! 938 01:06:28,750 --> 01:06:31,650 كما لو كنت في عداد المفقودين بعض المسامير هنا! 939 01:06:31,652 --> 01:06:34,754 لا أستطيع أن أصدق ذلك سخيف دعها تذهب! 940 01:06:34,756 --> 01:06:35,790 ماذا سوف نفعل؟! 941 01:06:36,725 --> 01:06:37,660 اخرس ، كيفن! 942 01:06:38,861 --> 01:06:41,864 أنت ملعون تفعل الكثير مقلق للرجل عمرك! 943 01:06:43,464 --> 01:06:45,565 هذه ليست مدينة نيويورك. 944 01:06:45,567 --> 01:06:47,734 وقالت انها سوف يركض الأزقة العمياء هنا ، 945 01:06:47,736 --> 01:06:49,337 حتى في وضح النهار. 946 01:06:50,805 --> 01:06:53,605 الى جانب ذلك ، كما قلت ، 947 01:06:53,607 --> 01:06:56,875 الصيد أكثر إثارة من القتل ، أليس كذلك؟ 948 01:06:56,877 --> 01:06:57,712 نعم فعلا! 949 01:06:58,712 --> 01:06:59,745 مهلا! 950 01:06:59,747 --> 01:07:01,714 أول شيء غدا ، 951 01:07:01,716 --> 01:07:04,817 ستذهب الصيد لها بالنسبة لي! 952 01:07:04,819 --> 01:07:06,986 أنت ستحضرها العودة إلي ، ميتا أو حيا ، 953 01:07:06,988 --> 01:07:08,723 أنا لا أعطي القرف! 954 01:07:10,357 --> 01:07:12,824 أو لن تظهر لك الحمار الدهون من حولنا لا أكثر! 955 01:07:12,826 --> 01:07:13,728 حصلت لي؟! 956 01:07:17,899 --> 01:07:20,768 ومن أجل الله ، الرمز البريدي يصل الطيران الخاص بك! 957 01:08:06,747 --> 01:08:08,848 أنت فجرت بالنسبة لي وبيكي! 958 01:08:08,850 --> 01:08:09,848 لقد فجرت ذلك! 959 01:08:09,850 --> 01:08:11,850 كان لدينا وقت ممتع! 960 01:08:11,852 --> 01:08:13,419 وقت جيد! 961 01:08:13,421 --> 01:08:14,687 نعم ، هيرمان! 962 01:08:14,689 --> 01:08:16,358 لماذا لديك ل ضرب لعنة بشدة؟! 963 01:08:17,024 --> 01:08:17,992 ليس لدينا أي مباراة بالنسبة لك! 964 01:08:18,859 --> 01:08:19,761 أنت dumbfuck كبيرة ، غدزيلا! 965 01:08:22,996 --> 01:08:25,932 حسنا حسنا، الرجال ، والحفاظ عليه! 966 01:08:25,934 --> 01:08:27,870 لدينا أشياء سخيف القيام به! 967 01:08:32,373 --> 01:08:36,375 ليلة نايت وحلوة أحلام لك ، يا آنسة صغيرة ، 968 01:08:36,377 --> 01:08:37,810 أينما تكون! 969 01:11:11,064 --> 01:11:12,600 ها هي ، جوني. 970 01:11:14,234 --> 01:11:16,037 مختومة وتسليمها ، 971 01:11:17,071 --> 01:11:18,674 كما وعدت. 972 01:11:20,174 --> 01:11:21,977 ولكن الآن بعد أن انتهى كل شيء ، 973 01:11:24,045 --> 01:11:26,047 يوجد شيء سوف اخبرك. 974 01:11:29,617 --> 01:11:30,986 قد يصيبك ولكن 975 01:11:34,589 --> 01:11:36,123 إذا كنت أمسك به لفترة أطول ، 976 01:11:37,692 --> 01:11:38,693 سوف انفجر أسناني. 977 01:11:41,563 --> 01:11:44,500 أظن أنه كان الشيطان أرسلها لإغواءك 978 01:11:46,934 --> 01:11:48,935 وأنا أعلم مدى صعوبة هذا الأمر 979 01:11:48,937 --> 01:11:52,073 للوقوف في وجهه إغراءات ولكن ، 980 01:11:55,076 --> 01:11:58,180 لا يزال وجميع يقول الكتاب الجيد 981 01:12:00,014 --> 01:12:02,551 "لا يجوز لك ارتكاب الزنا." 982 01:12:07,822 --> 01:12:09,190 لقد جرحتني يا جوني. 983 01:12:12,093 --> 01:12:13,895 كنت تؤذيني جيد حقيقي. 984 01:12:19,067 --> 01:12:23,002 لم أكن دائما أداء واجباتي wifely لك؟ 985 01:12:23,004 --> 01:12:25,704 لم أكن أنا؟ 986 01:12:25,706 --> 01:12:27,276 وما زلت أفعل ، جوني. 987 01:12:29,143 --> 01:12:30,245 ما زلت أفعل. 988 01:12:32,679 --> 01:12:34,679 منذ أن ذهبت ، 989 01:12:34,681 --> 01:12:36,649 لقد عملت مؤخرتي قبالة في المحطة 990 01:12:36,651 --> 01:12:38,817 لجعل بعض العجين لائق 991 01:12:38,819 --> 01:12:42,189 بحيث جوني جونيور و ميليسا يمكن أن تأكل جيدا 992 01:12:43,157 --> 01:12:46,694 واللباس جيدا و الحصول على الكلية. 993 01:12:49,130 --> 01:12:52,167 لأنك أخبرتني عندما كانوا صغيرين ، 994 01:12:55,202 --> 01:12:56,369 قلت لك تمنيت لم يفعلوا 995 01:12:56,371 --> 01:12:58,806 يجب أن تضخ الغاز من أجل لقمة العيش. 996 01:13:01,242 --> 01:13:02,077 هنا. 997 01:13:04,645 --> 01:13:05,647 انظر إلى م. 998 01:13:07,849 --> 01:13:09,318 أنت تفخر يا جوني. 999 01:13:11,786 --> 01:13:12,721 عزيز فخور. 1000 01:13:18,760 --> 01:13:22,197 لقد كبروا ليصبحوا الناس لائقة ومحترمة. 1001 01:13:27,201 --> 01:13:28,703 انهم يعيشون في المدينة الكبيرة الآن. 1002 01:13:30,138 --> 01:13:30,973 نيويورك. 1003 01:13:33,140 --> 01:13:34,175 بعيدا عني. 1004 01:13:36,978 --> 01:13:38,380 لكنني أعتقد أنهم يحبون ذلك هناك. 1005 01:13:44,751 --> 01:13:46,084 انهم سوف يكون ركوب هنا غدا 1006 01:13:46,086 --> 01:13:48,255 للاحتفال بعيد الفصح مع أماه. 1007 01:13:58,198 --> 01:14:00,801 لكن فرحتنا لن تكون كاملة ، جوني. 1008 01:14:02,135 --> 01:14:03,170 لن. 1009 01:14:07,140 --> 01:14:11,746 لأنك لن تكون هنا للاحتفال معنا. 1010 01:14:19,053 --> 01:14:20,055 مرحبا شباب. 1011 01:14:22,090 --> 01:14:23,959 جيد جدا لرؤيتك يا أولاد. 1012 01:14:26,794 --> 01:14:29,264 انت يجب ان تكون عظيم سعيد معنا. 1013 01:14:31,965 --> 01:14:34,236 وصلنا أخيرا تلك العاهرة الشريرة! 1014 01:14:36,304 --> 01:14:38,369 نحن بالتساوي النتيجة بالنسبة لك. 1015 01:14:38,371 --> 01:14:39,907 لكم جميعا! 1016 01:14:41,075 --> 01:14:44,011 ونحن سوف تحصل عليه حتى مع الشيطان أيضًا. 1017 01:14:44,879 --> 01:14:45,811 الحق الملعون! 1018 01:14:45,813 --> 01:14:48,047 نحن سوف ندمر طفلها! 1019 01:14:48,049 --> 01:14:49,315 الحق الملعون! 1020 01:14:49,317 --> 01:14:51,417 ثمرة له إغراءات الشر! 1021 01:14:51,419 --> 01:14:52,485 الحق الملعون! 1022 01:14:52,487 --> 01:14:53,321 افعلها! 1023 01:15:05,166 --> 01:15:06,201 ضعها في. 1024 01:27:17,697 --> 01:27:18,532 لماذا أنا؟ 1025 01:27:21,068 --> 01:27:21,903 لان. 1026 01:27:26,873 --> 01:27:29,042 أنت تسامحني ، أليس كذلك؟ 1027 01:29:59,358 --> 01:30:02,360 اجمل يوم أليس كذلك الآن ، بيكي؟ 1028 01:30:02,362 --> 01:30:05,096 ها ، جميلة ، مؤخرتي. 1029 01:30:05,098 --> 01:30:07,731 لماذا بحق الجحيم ليس لك هناك تبحث عنها؟ 1030 01:30:07,733 --> 01:30:10,134 كنا نبحث بالفعل لكن سكوتي ، هنا ، 1031 01:30:10,136 --> 01:30:12,305 شعرت بالتوقف من مكانك أولا. 1032 01:30:14,073 --> 01:30:18,345 وتخمين ما هو حصلت لك الآن. 1033 01:30:25,452 --> 01:30:27,317 جوني اعتاد على أحضر لي الزهور الطازجة 1034 01:30:27,319 --> 01:30:29,991 كل صباح الأحد قبل الكنيسة. 1035 01:30:31,291 --> 01:30:32,259 نعلم. 1036 01:30:38,098 --> 01:30:40,765 أنت مسامح. 1037 01:30:42,269 --> 01:30:45,270 انظر إليك ، أنت محمر مثل فتاة صغيرة في المدرسة. 1038 01:30:45,272 --> 01:30:47,172 لك القليل الحلو كب كيك قليلا. 1039 01:30:47,174 --> 01:30:50,874 لديه الحبر حصلت في عقلك ، فاسق؟ 1040 01:30:50,876 --> 01:30:51,745 كن لطيفا معه. 1041 01:30:57,250 --> 01:30:59,017 القرف. 1042 01:30:59,019 --> 01:30:59,820 الذهاب ، كيفن. 1043 01:31:01,087 --> 01:31:01,921 قرنفل. 1044 01:31:03,223 --> 01:31:04,254 و؟ 1045 01:31:04,256 --> 01:31:05,425 بوم بوم ديزي. 1046 01:31:06,393 --> 01:31:07,428 زر ديزي. 1047 01:31:09,196 --> 01:31:10,230 قرنفل صغير. 1048 01:31:11,398 --> 01:31:13,934 ستاتيس ، هذا الزهرة للأبد. 1049 01:31:15,367 --> 01:31:17,237 وهذا هو ورقة الليمون لدينا. 1050 01:31:21,440 --> 01:31:24,144 جميلة سخيف جيدة ل تسرب المدرسة العامة. 1051 01:31:27,147 --> 01:31:28,245 هل رأيت هيرمان؟ 1052 01:31:28,247 --> 01:31:29,282 لا. 1053 01:31:30,250 --> 01:31:32,053 أوه نعم ، لا بد لي من يضر مشاعره. 1054 01:31:33,252 --> 01:31:36,087 وهو لا يجيب هاتفه ، اللعنة البكم. 1055 01:31:36,089 --> 01:31:38,155 ذلك لأنه ربما لا أستطيع سماع الحلقات ، بيكي. 1056 01:31:38,157 --> 01:31:39,857 أو ربما ليس في المنزل 1057 01:31:39,859 --> 01:31:42,227 لأنه بالفعل من يبحث عنها. 1058 01:31:42,229 --> 01:31:44,529 الرجل يصاب بالشيخوخة ، نحن لا يمكن الاعتماد عليه لا أكثر. 1059 01:31:44,531 --> 01:31:46,267 ولد الرجل خرف. 1060 01:31:48,801 --> 01:31:50,136 راقب فمك يا سكوتي. 1061 01:31:52,839 --> 01:31:54,405 وضع هيرمان تلك المزرعة وجعلها ما هي عليه 1062 01:31:54,407 --> 01:31:56,141 بيديه العارية. 1063 01:31:56,143 --> 01:31:58,245 ماذا فعلت في الآونة الأخيرة مع حياتك؟ 1064 01:32:05,285 --> 01:32:06,950 باكرا هذا الصباح، شخص ما انتزع الملابس 1065 01:32:06,952 --> 01:32:08,253 من الفناء الخلفي ويلما. 1066 01:32:08,255 --> 01:32:09,286 لم يكن أنا. 1067 01:32:09,288 --> 01:32:10,221 وأنا كذلك. 1068 01:32:10,223 --> 01:32:11,455 من يلومك ، الدمى ؟! 1069 01:32:11,457 --> 01:32:13,191 ربما كان لها! 1070 01:32:13,193 --> 01:32:15,259 يمكن أن يكون واحد منهم المتجولون تمر. 1071 01:32:15,261 --> 01:32:17,027 يا يمكن ، مؤخرتي. 1072 01:32:17,029 --> 01:32:18,797 الشيء التالي الذي تعرفه ، سوف تفعل ذلك يكون التسلل من هنا 1073 01:32:18,799 --> 01:32:20,501 الحق تحت لدينا أنوف ثم ماذا؟ 1074 01:32:22,568 --> 01:32:25,369 الحصول عليها بالنسبة لي ، ميتا أو حيا. 1075 01:32:25,371 --> 01:32:27,240 ابدأ مع الغابة على طول الخور. 1076 01:32:30,309 --> 01:32:32,412 حسناً ، أنتقل عمل لتشغيل هنا! 1077 01:33:17,323 --> 01:33:19,990 مكان كبير سخيف ، 1078 01:33:19,992 --> 01:33:22,162 مدينة نيويورك هي. 1079 01:33:24,464 --> 01:33:28,169 مسكت عنه أول مرة في حياتي. 1080 01:33:30,170 --> 01:33:32,239 انها سخيف ضخمة. 1081 01:33:35,242 --> 01:33:36,374 بلى. 1082 01:33:36,376 --> 01:33:40,878 في يوم من الأيام ، سأترك هذا تافه ، سخيف بلدة هيك 1083 01:33:40,880 --> 01:33:42,348 وانتقل إلى نيويورك 1084 01:33:44,416 --> 01:33:47,918 لأن هذا هو المكان كل العمل هو ، رجل. 1085 01:33:47,920 --> 01:33:49,255 العمل الحقيقي. 1086 01:33:50,523 --> 01:33:52,459 ماذا ستفعل ، هاه؟ 1087 01:33:53,425 --> 01:33:54,959 أنت لا تعرف أحدا هناك. 1088 01:33:54,961 --> 01:33:57,395 هذا القرف لا يهم ، ترى؟ 1089 01:33:57,397 --> 01:34:00,397 لأن لا أحد سخيف يعرف بعضهم البعض هناك. 1090 01:34:00,399 --> 01:34:02,335 ولا حتى الناس التي ولدت هناك. 1091 01:34:03,970 --> 01:34:07,571 ولكن هذا ما يعجبني فيه. 1092 01:34:07,573 --> 01:34:11,010 لا يزال لديك فرصة ليكون شخص ما. 1093 01:34:13,380 --> 01:34:14,945 بلى. 1094 01:34:14,947 --> 01:34:16,580 في يوم من الأيام ، سأعمل اذهب الى نيويورك 1095 01:34:16,582 --> 01:34:19,383 وانا سأكون شخص ما 1096 01:34:19,385 --> 01:34:22,322 وسيعمل الجميع أريد أن أعرف لي. 1097 01:34:23,422 --> 01:34:26,990 وانا ذاهب للحصول عليها لمعرفة الجميع. 1098 01:34:26,992 --> 01:34:28,562 كل شخص مهم ، هذا هو. 1099 01:34:29,696 --> 01:34:32,299 تقصد ، مثل ، الناس مع الكثير من المال؟ 1100 01:34:33,233 --> 01:34:34,265 المرأة الجميلة؟ 1101 01:34:34,267 --> 01:34:35,234 سخيف - الحق ، سكوتي! 1102 01:34:37,002 --> 01:34:40,407 كل تلك المسواك الكلبات نحيل نموذج أيضا. 1103 01:34:41,507 --> 01:34:42,542 أنا ذاهب إلى اللعنة. 1104 01:34:44,678 --> 01:34:47,480 وضع ابتسامة على تلك الوجوه الحزينة الصغيرة. 1105 01:34:50,416 --> 01:34:53,486 مهلا ، كيفن ، هل يمكنني ذلك اذهب الى هناك معك 1106 01:34:54,453 --> 01:34:57,358 بالتأكيد ، سكوتي ، بالتأكيد ، نعم ، نعم. 1107 01:34:59,492 --> 01:35:01,528 إذا كنت تريد أن تكون شخص ما. 1108 01:35:02,528 --> 01:35:04,227 بلى. 1109 01:35:04,229 --> 01:35:08,967 في الفكر الثاني ، أنت لست كذلك لم تحصل على عمل هناك. 1110 01:35:08,969 --> 01:35:11,436 ما لم تخطط على غسل المراحيض 1111 01:35:11,438 --> 01:35:13,570 في تلك كبيرة ، ناطحات السحاب الجميلة 1112 01:35:13,572 --> 01:35:16,242 بالنسبة لبقية حياتك يرثى لها. 1113 01:35:17,644 --> 01:35:19,076 لماذا تقول ذلك؟ 1114 01:35:19,078 --> 01:35:21,145 لأنك حصلت لا فكرة سخيف 1115 01:35:21,147 --> 01:35:24,184 حول ما تريد تفعل أو من تريد أن تكون. 1116 01:35:25,385 --> 01:35:30,288 نعم ، أنت الأفضل فقط البقاء هنا في هذه المدينة القرف تفريغ. 1117 01:35:30,290 --> 01:35:32,326 إنه مثالي مكان سخيف بالنسبة لك. 1118 01:35:33,526 --> 01:35:36,393 تسبب لك ذلك hillbilly نموذجي ، 1119 01:35:36,395 --> 01:35:39,463 سخيف المتخلف عقلية. 1120 01:35:39,465 --> 01:35:43,468 انظر ، لقد ولدت هنا و كنت ستعمل سخيف يموت هنا. 1121 01:35:43,470 --> 01:35:44,668 وعندما تموت هنا ، 1122 01:35:44,670 --> 01:35:46,472 أنت تعرف من سيهتم؟ 1123 01:35:48,108 --> 01:35:49,339 لا أحد! 1124 01:35:49,341 --> 01:35:51,575 لا أحد سيصرف حتى القرف 1125 01:35:51,577 --> 01:35:55,415 - أنك موجود! - أنت لا تعني ذلك ، كيفن! 1126 01:35:56,582 --> 01:35:58,018 أنت تمزح فقط ، أليس كذلك؟ 1127 01:35:59,085 --> 01:36:01,018 سنعمل معًا ، 1128 01:36:01,020 --> 01:36:02,652 حسنا ، لأننا أفضل الأصدقاء ، أليس كذلك؟ 1129 01:36:02,654 --> 01:36:04,187 نحن اصدقاء. 1130 01:36:04,189 --> 01:36:05,326 أفضل أصدقاء. 1131 01:36:06,291 --> 01:36:07,126 بلى. 1132 01:36:08,661 --> 01:36:09,295 همم. 1133 01:36:11,630 --> 01:36:13,599 أنا أعرف ما يمكن أن نفعله هناك. 1134 01:36:15,335 --> 01:36:19,439 يمكننا فتح متجر لبيع الزهور. 1135 01:36:20,672 --> 01:36:22,406 بلى. 1136 01:36:22,408 --> 01:36:26,179 عليك إدارة المحل و سوف تسليم الزهور. 1137 01:36:28,547 --> 01:36:29,550 أنا يمكن أن رمي في شاحنتي. 1138 01:36:30,716 --> 01:36:32,486 كلفني ثلاثة الكبرى ، هل تعلم؟ 1139 01:36:34,420 --> 01:36:35,453 أنا أحب الشاحنة. 1140 01:36:35,455 --> 01:36:37,623 أنا أحب الشاحنة الخاصة بك. 1141 01:36:38,491 --> 01:36:40,124 دعني افكر به. 1142 01:36:40,126 --> 01:36:41,592 . سافكر في الامر 1143 01:36:41,594 --> 01:36:42,727 حسنا. 1144 01:36:42,729 --> 01:36:43,660 حسنا. 1145 01:36:45,465 --> 01:36:47,330 اللعنة المقدسة ، رجل! 1146 01:36:47,332 --> 01:36:48,368 سيارة هيرمان! 1147 01:36:51,470 --> 01:36:52,602 مهلا! 1148 01:36:52,604 --> 01:36:53,771 هيرمان! 1149 01:36:53,773 --> 01:36:55,740 هنا! 1150 01:36:57,510 --> 01:36:59,576 أراهن على اللعنة الغبية تحاول أن تعطينا 1151 01:36:59,578 --> 01:37:01,745 نوع من الإشارة أو شيء ما. 1152 01:37:01,747 --> 01:37:02,582 بلى. 1153 01:37:04,250 --> 01:37:07,020 اسمحوا لي أن أذهب لرؤية ما هذا بعقب اللعنة مهرج يصل إلى ، حسنا. 1154 01:37:08,554 --> 01:37:10,487 لا يزال يضر سخيف ، هل تعلم؟ 1155 01:37:10,489 --> 01:37:13,423 أنا لا أتحدث معه حتى يطلب مني أن أسامحه. 1156 01:37:13,425 --> 01:37:14,525 سخيف ، أليس كذلك! 1157 01:37:14,527 --> 01:37:16,127 تحولت الكرة إلى اللون الأزرق. 1158 01:37:16,129 --> 01:37:17,561 أقسم للمسيح هو سخيف تصدع لهم. 1159 01:37:17,563 --> 01:37:20,130 جيد ، ثم نحن يمكن أن تجعل عجة! 1160 01:37:20,132 --> 01:37:21,665 أحب جانبي المشمس. 1161 01:37:22,535 --> 01:37:23,567 ليس مضحكا! 1162 01:37:23,569 --> 01:37:25,436 ليس مضحكا! 1163 01:37:25,438 --> 01:37:26,273 حسنا. 1164 01:37:38,283 --> 01:37:40,685 أين أنت الحمار الكبير في ، الصبي؟ 1165 01:37:46,626 --> 01:37:47,528 مهلا ، هيرمان! 1166 01:37:49,194 --> 01:37:50,264 هيا خارج! 1167 01:37:51,430 --> 01:37:53,634 نحن لسنا جنون لك الآن أكثر ، فتى كبير! 1168 01:37:54,666 --> 01:37:55,766 هيا! 1169 01:37:55,768 --> 01:37:58,569 لا تخف! 1170 01:37:58,571 --> 01:37:59,739 كل شيء مغفور له يا هيرمان! 1171 01:38:01,907 --> 01:38:02,839 احمق سخيف. 1172 01:38:12,318 --> 01:38:13,153 هيرمان! 1173 01:38:15,354 --> 01:38:17,855 استقال سخيف لعب الألعاب! 1174 01:38:17,857 --> 01:38:20,624 إحضار مؤخرتك هنا ، فتى! 1175 01:38:28,568 --> 01:38:29,603 هيرمان! 1176 01:38:31,237 --> 01:38:32,605 هيرمان ميت. 1177 01:38:42,681 --> 01:38:44,347 يا سكوتي! 1178 01:38:44,349 --> 01:38:45,251 خمين ما! 1179 01:38:46,618 --> 01:38:49,286 يو ، كيفن ، هل هو هناك؟ 1180 01:38:49,288 --> 01:38:50,290 لا يا رجل ، أليس كذلك! 1181 01:38:51,390 --> 01:38:54,460 ولكن تخمين من هو اللعنة. 1182 01:38:57,563 --> 01:38:58,397 من الذى؟ 1183 01:39:01,701 --> 01:39:02,870 تعال ، كيفن ، من؟ 1184 01:39:05,304 --> 01:39:06,339 اخبره. 1185 01:39:08,741 --> 01:39:10,243 حسنا ، هيا يا رجل! 1186 01:39:11,678 --> 01:39:12,513 اخبره. 1187 01:39:13,746 --> 01:39:14,781 انها لها! 1188 01:39:16,282 --> 01:39:17,214 هي هنا! 1189 01:39:17,216 --> 01:39:19,316 نعم ، ماذا تفعل؟ 1190 01:39:19,318 --> 01:39:21,319 انها لافتا مسدس على وجهي! 1191 01:39:21,321 --> 01:39:23,553 تعال ، كيفن ، أنت لا تخدعني! 1192 01:39:23,555 --> 01:39:25,623 الآن وضعت عليه. 1193 01:39:25,625 --> 01:39:27,728 ببطء. 1194 01:39:37,737 --> 01:39:38,739 النزول. 1195 01:39:41,474 --> 01:39:43,274 الآن الشريط. 1196 01:39:43,276 --> 01:39:44,178 ماذا أراد تقوله؟ 1197 01:39:45,345 --> 01:39:46,944 هل يمكن أن تقول ذلك بصوت أعلى قليلا؟ 1198 01:39:46,946 --> 01:39:48,012 هيا. 1199 01:39:48,014 --> 01:39:48,849 لا استطيع 1200 01:39:50,015 --> 01:39:51,652 لكن بندقيتي يمكن. 1201 01:39:56,956 --> 01:39:58,722 كثير 1202 01:39:58,724 --> 01:39:59,789 بصوت أعلى. 1203 01:39:59,791 --> 01:40:01,392 حسنا حسنا. 1204 01:40:01,394 --> 01:40:02,763 أنت لن تقتلني ، أليس كذلك؟ 1205 01:40:04,764 --> 01:40:05,832 حذائك. 1206 01:40:07,966 --> 01:40:09,033 رجاء. 1207 01:40:09,035 --> 01:40:10,668 من فضلك ، لا تقتلني. 1208 01:40:10,670 --> 01:40:11,971 من فضلك لا سخيف تبادل لاطلاق النار لي. 1209 01:40:12,938 --> 01:40:14,739 كان سكوتي ، 1210 01:40:14,741 --> 01:40:16,843 هذا سخيف المرضى رعشة هناك. 1211 01:40:19,312 --> 01:40:21,512 منذ أن وضع عينيه عليك ، 1212 01:40:21,514 --> 01:40:24,251 كل ما يمكن أن يفكر فيه كان الدخول في ملابسك. 1213 01:40:25,885 --> 01:40:28,989 وكانت فكرته سخيف ل اغتصبك في البداية! 1214 01:40:31,924 --> 01:40:33,393 السراويل. 1215 01:40:35,295 --> 01:40:37,061 من فضلك لا تقتلني. 1216 01:40:37,063 --> 01:40:38,699 أنت لست ستعمل أطلق النار علي ، أليس كذلك؟ 1217 01:40:40,867 --> 01:40:41,835 أنت لست النوع. 1218 01:40:42,769 --> 01:40:44,035 أنت لست قاسيا. 1219 01:40:44,037 --> 01:40:46,803 لن تنفذ القتل بدم بارد. 1220 01:40:46,805 --> 01:40:47,808 ليس مثل والدتك. 1221 01:40:49,509 --> 01:40:50,740 حق؟ 1222 01:40:50,742 --> 01:40:52,612 ليس لديك هذا قسوة في قلبك. 1223 01:40:55,982 --> 01:40:57,781 من فضلك من فضلك. 1224 01:40:57,783 --> 01:40:59,917 أنا سخيف جدا آسف 1225 01:40:59,919 --> 01:41:02,320 لما فعلناه لأمك 1226 01:41:02,322 --> 01:41:04,487 ولما فعلته لك. 1227 01:41:05,957 --> 01:41:08,859 لم أرغب أبدًا في الاختلاط حتى في هذا الشيء الملعون 1228 01:41:08,861 --> 01:41:09,863 من البداية. 1229 01:41:11,764 --> 01:41:14,798 لكنني كنت سخيف أجبر عليها بيكي! 1230 01:41:14,800 --> 01:41:17,334 بمجرد أن فقدت زوجها ، 1231 01:41:17,336 --> 01:41:19,469 ذهبت تماما سخيف مجنون! 1232 01:41:19,471 --> 01:41:20,937 مجنون! 1233 01:41:35,455 --> 01:41:36,590 رجائا أعطني. 1234 01:41:37,724 --> 01:41:38,759 أنا أتوب عليك. 1235 01:41:43,095 --> 01:41:44,397 أتوسل لك. 1236 01:41:45,430 --> 01:41:46,500 أنا لست شرير. 1237 01:41:47,834 --> 01:41:48,798 أنا مارس الجنس حتى. 1238 01:41:48,800 --> 01:41:49,803 رجاء. 1239 01:41:51,437 --> 01:41:52,872 لا تبكي ، حسنا؟ 1240 01:42:08,821 --> 01:42:09,855 Statice؟ 1241 01:42:10,956 --> 01:42:12,358 زهرة للأبد. 1242 01:42:15,461 --> 01:42:16,730 إنه لك. 1243 01:42:17,897 --> 01:42:19,029 لي؟ 1244 01:42:19,031 --> 01:42:19,864 لك. 1245 01:42:19,866 --> 01:42:20,834 كيف عرفت؟ 1246 01:42:24,504 --> 01:42:27,137 أنا أعرف اسم كل إزهار واحد 1247 01:42:27,139 --> 01:42:29,573 في هذه الغابة كلها. 1248 01:42:29,575 --> 01:42:31,944 كل شجرة ، كل النبات ، كل منهم. 1249 01:42:33,078 --> 01:42:34,648 سأعود إلى المدرسة 1250 01:42:35,747 --> 01:42:37,481 ودراسة علم النبات. 1251 01:42:37,483 --> 01:42:39,917 إنه العلم كله 1252 01:42:39,919 --> 01:42:41,822 كل هذه جميلة النباتات والزهور. 1253 01:42:46,893 --> 01:42:49,730 كنت أعرف. أنت على النوع الرومانسي. 1254 01:42:53,666 --> 01:42:55,969 أنت لا تنتمي مع هؤلاء الوحوش. 1255 01:42:56,836 --> 01:42:57,767 لا. 1256 01:42:57,769 --> 01:42:58,735 لا. 1257 01:42:58,737 --> 01:43:00,838 أنا لا ، أنا لست وحش. 1258 01:43:00,840 --> 01:43:01,742 انا لست مثلهم. 1259 01:43:02,675 --> 01:43:05,978 انهم مجرد حفنة من مارس الجنس ، الفطرية. 1260 01:43:06,879 --> 01:43:09,879 انهم مجرد سخيف bumpkins. 1261 01:43:09,881 --> 01:43:12,917 لقد ولدت هنا ولكن أنا لا سخيف مثلهم. 1262 01:43:12,919 --> 01:43:13,886 أنالست. 1263 01:43:15,955 --> 01:43:20,825 وهذا كله ملعون شيء الانتقام البغيض ، 1264 01:43:20,827 --> 01:43:21,991 لا ينتهي ابدا سخيف! 1265 01:43:21,993 --> 01:43:23,860 ليس هناك نهاية لذلك! 1266 01:43:23,862 --> 01:43:24,697 بلى. 1267 01:43:27,032 --> 01:43:27,964 بلى. 1268 01:43:27,966 --> 01:43:32,168 وهذا هو السبب ربنا الصالح ، 1269 01:43:32,170 --> 01:43:37,176 يأمرنا بذلك سامح لا يغتفر. 1270 01:43:37,876 --> 01:43:38,711 أنا ... 1271 01:43:40,612 --> 01:43:42,014 أنا لا يغتفر. 1272 01:43:47,752 --> 01:43:48,955 العين بالعين 1273 01:43:52,492 --> 01:43:54,924 يترك الجميع أعمى. 1274 01:43:54,926 --> 01:43:56,062 الجميع أعمى. 1275 01:44:00,265 --> 01:44:01,100 شكرا لكم. 1276 01:44:11,711 --> 01:44:14,744 سوف يأخذني العودة إلى مدينة نيويورك؟ 1277 01:44:14,746 --> 01:44:16,981 أحب أن أغتنم يمكنك العودة إلى مدينة نيويورك. 1278 01:44:16,983 --> 01:44:18,949 أنا أعرف سر الطريق من هنا. 1279 01:44:18,951 --> 01:44:20,551 يمكن أن نفلت الليلة. 1280 01:44:20,553 --> 01:44:22,285 يمكننا الهروب. 1281 01:44:22,287 --> 01:44:23,219 أود ذلك كثيرًا. 1282 01:44:23,221 --> 01:44:25,655 نعم ، أنا أحب مدينة نيويورك. 1283 01:44:25,657 --> 01:44:26,923 إنه أروع مكان. 1284 01:44:26,925 --> 01:44:29,526 أنا أنقذني بضعة آلاف من الدولارات 1285 01:44:29,528 --> 01:44:30,960 القيام بأعمال غريبة ، هل تعلم؟ 1286 01:44:30,962 --> 01:44:33,563 سأذهب هناك وانا ذاهب مفتوحة 1287 01:44:33,565 --> 01:44:37,301 أشهر زهرة متجر رأوا من أي وقت مضى. 1288 01:44:37,303 --> 01:44:39,235 إنهم يحبون الزهور هناك. 1289 01:44:39,237 --> 01:44:42,071 أعني ، ليس هناك الكثير الطبيعة هناك ، هل تعلم؟ 1290 01:44:42,073 --> 01:44:43,807 هذا صحيح ، ليس هناك. 1291 01:44:43,809 --> 01:44:44,642 هناك حقا لا. 1292 01:44:44,644 --> 01:44:45,846 بلى. 1293 01:44:46,979 --> 01:44:50,617 أعتقد زهرة المحل هو فكرة جميلة. 1294 01:44:51,017 --> 01:44:52,519 فكرة جميلة. 1295 01:44:56,956 --> 01:44:58,058 لذلك ، لذلك هيرمان ، 1296 01:44:59,090 --> 01:45:00,156 موت هيرمان؟ 1297 01:45:00,158 --> 01:45:02,058 لقد مات حقا؟ 1298 01:45:02,060 --> 01:45:05,628 كيف عرفت؟ 1299 01:45:05,630 --> 01:45:07,032 كيف عرفت؟ 1300 01:45:18,144 --> 01:45:19,246 لأنني قتله 1301 01:45:21,947 --> 01:45:22,815 مع المنجل. 1302 01:45:24,149 --> 01:45:27,152 أنا طعنها عميقا في ظهره الكبير الدهون 1303 01:45:28,787 --> 01:45:32,091 ثم على سبيل المكافأة ، أنا وضعت رصاصة في رأسه. 1304 01:45:33,125 --> 01:45:33,960 لم تفعل. 1305 01:45:35,027 --> 01:45:36,162 نعم بحق الجحيم 1306 01:45:39,031 --> 01:45:40,033 يا إلهي. 1307 01:45:41,099 --> 01:45:41,934 رجاء، 1308 01:45:43,035 --> 01:45:44,270 كان... 1309 01:45:45,904 --> 01:45:47,040 كان مروعا. 1310 01:45:49,108 --> 01:45:51,174 من فضلك ، لا مزيد من الكلام عن ذلك ، حسنا؟ 1311 01:45:51,176 --> 01:45:53,043 بلى. 1312 01:45:53,045 --> 01:45:55,079 لا مزيد من الحديث عن ذلك. 1313 01:45:55,081 --> 01:45:55,916 حسن. 1314 01:45:56,782 --> 01:45:59,048 أنت جميلة جدا. 1315 01:45:59,050 --> 01:46:00,853 أنت جميلة جدا. 1316 01:46:04,322 --> 01:46:05,224 تذكر، 1317 01:46:08,059 --> 01:46:11,163 تذكر عندما دعا لي "عصير الحلو؟" 1318 01:46:12,098 --> 01:46:14,768 وطلبت مني إذا كان لدي بعض أكثر. 1319 01:46:15,635 --> 01:46:18,572 أتذكر ، أتذكر ، نعم. 1320 01:46:19,337 --> 01:46:21,006 حسنا ، أنا أفعل الآن. 1321 01:46:23,776 --> 01:46:24,611 هل؟ 1322 01:46:26,112 --> 01:46:28,915 أعني ، كريستي ، سأكون كذلك الكذب إذا قلت لم أفعل. 1323 01:46:30,181 --> 01:46:32,383 أنت رائع جدا. 1324 01:46:33,219 --> 01:46:34,685 مهلا ، كيفن! 1325 01:46:34,687 --> 01:46:36,152 آه أجل. 1326 01:46:36,154 --> 01:46:36,989 نعم بالتأكيد. 1327 01:46:39,358 --> 01:46:41,691 ما هي اللعنة أنت تفعل هناك؟ 1328 01:46:41,693 --> 01:46:43,360 اغلاق اللعنة حتى ، سكوتي! 1329 01:46:43,362 --> 01:46:44,965 أنا أخذ حماقة يا رجل! 1330 01:46:57,943 --> 01:46:59,243 بلى. 1331 01:46:59,245 --> 01:47:00,714 نعم بالتأكيد. 1332 01:47:02,415 --> 01:47:05,281 نعم نعم. 1333 01:47:05,283 --> 01:47:06,318 ارجوك. 1334 01:47:10,156 --> 01:47:11,091 نعم حبيبي. 1335 01:47:15,961 --> 01:47:17,127 نعم فعلا. 1336 01:47:17,129 --> 01:47:18,395 يا. 1337 01:47:18,397 --> 01:47:19,829 نعم فعلا. 1338 01:47:22,702 --> 01:47:25,235 يديك جيدة جدا. 1339 01:47:25,237 --> 01:47:26,272 نعم فعلا. 1340 01:47:27,105 --> 01:47:28,140 نعم نعم. 1341 01:47:29,442 --> 01:47:30,740 اللهم نعم. 1342 01:47:30,742 --> 01:47:32,375 اللهم نعم. 1343 01:47:35,413 --> 01:47:37,146 نعم بالتأكيد. 1344 01:47:37,148 --> 01:47:39,249 آه أجل. 1345 01:47:39,251 --> 01:47:40,083 نعم بالتأكيد. 1346 01:47:47,893 --> 01:47:52,128 نعم ، لا تتوقف. 1347 01:47:54,966 --> 01:47:56,402 نعم ، نعم ، أوه. 1348 01:47:58,269 --> 01:47:59,672 القرف المقدس. 1349 01:48:00,840 --> 01:48:02,472 ماذا تفعل، أنت الرجيج قبالة؟ 1350 01:48:02,474 --> 01:48:03,807 يا إلهي. 1351 01:48:03,809 --> 01:48:08,381 إنطلق إنطلق إنطلق إنطلق! 1352 01:48:18,357 --> 01:48:20,292 نعم نعم. 1353 01:48:22,394 --> 01:48:23,392 بلى. 1354 01:48:23,394 --> 01:48:24,229 آه أجل. 1355 01:48:25,464 --> 01:48:26,996 يا اللعنة نعم! 1356 01:48:26,998 --> 01:48:28,332 يا اللعنة نعم! 1357 01:48:33,139 --> 01:48:34,036 اللهم نعم. 1358 01:48:34,038 --> 01:48:35,271 يا يسوع. 1359 01:48:35,273 --> 01:48:38,040 انها حلوة جدا ، انها مؤلمة ، حبيبي. 1360 01:48:38,042 --> 01:48:39,142 بلى. 1361 01:48:39,144 --> 01:48:40,343 بلى. 1362 01:48:51,357 --> 01:48:52,388 يا إلهي! 1363 01:48:54,993 --> 01:48:56,160 يا يسوع! 1364 01:48:56,162 --> 01:48:57,326 يسوع! 1365 01:48:58,330 --> 01:48:59,996 ماذا فعلت بي؟! 1366 01:48:59,998 --> 01:49:01,164 يا إلهي! 1367 01:49:03,035 --> 01:49:03,870 يا يسوع! 1368 01:49:04,569 --> 01:49:06,069 يا إلهي! 1369 01:49:06,071 --> 01:49:07,370 يا يسوع! 1370 01:49:12,377 --> 01:49:14,143 لن يتوقف! 1371 01:49:14,145 --> 01:49:15,945 لن يتوقف النزيف! 1372 01:49:20,486 --> 01:49:21,819 يا إلهي! 1373 01:49:21,821 --> 01:49:23,256 اللهم ساعدني 1374 01:49:24,255 --> 01:49:25,388 ديك بلدي! 1375 01:49:25,390 --> 01:49:26,557 ماذا فعلت بي؟! 1376 01:49:26,559 --> 01:49:27,391 كيفن؟ 1377 01:49:32,931 --> 01:49:33,530 كيفن؟ 1378 01:49:35,367 --> 01:49:36,402 كيفن؟ 1379 01:49:37,236 --> 01:49:38,270 كيفن! 1380 01:49:39,237 --> 01:49:41,103 من فضلك ساعدنى! 1381 01:49:41,105 --> 01:49:43,240 - لقد قطعتني! - كيفن! 1382 01:49:44,910 --> 01:49:45,542 يا إلهي! 1383 01:49:47,313 --> 01:49:49,946 اللهم لن يتوقف! 1384 01:49:49,948 --> 01:49:52,281 لن يتوقف النزيف! 1385 01:49:52,283 --> 01:49:53,886 كيفن! 1386 01:49:55,086 --> 01:49:56,552 أنا قادم ، كيفن! 1387 01:49:56,554 --> 01:49:57,954 أنا قادم! 1388 01:49:57,956 --> 01:49:58,791 كيفن! 1389 01:50:00,091 --> 01:50:02,258 لن يتوقف النزيف! 1390 01:50:02,260 --> 01:50:03,259 سأقتلك! 1391 01:50:03,261 --> 01:50:05,462 سوف أقتلك سخيف! 1392 01:50:05,464 --> 01:50:07,263 أعود هنا ، يا عاهرة! 1393 01:50:07,265 --> 01:50:08,298 تعال الى هنا! 1394 01:50:08,300 --> 01:50:09,633 أنت تستدير! 1395 01:50:09,635 --> 01:50:12,906 أنت تستدير وأنت مواجهة ملاك الموت! 1396 01:50:14,406 --> 01:50:16,142 حصلت على جينات والدتي 1397 01:50:17,343 --> 01:50:20,345 لكنني لم أحصل على صبرها وأنا لا ألجأ إلى الخداع. 1398 01:50:21,346 --> 01:50:23,480 حصلت على التوالي للكرات. 1399 01:50:37,196 --> 01:50:38,198 لماذا تفعل ذلك؟ 1400 01:50:40,431 --> 01:50:42,335 لم يكن لديك ل افعل ذلك ، لم تفعل. 1401 01:50:44,135 --> 01:50:47,404 هذا ليس عدلا ، أنا ليس لديه بندقية. 1402 01:50:47,406 --> 01:50:49,405 مجرد سكين سخيف. 1403 01:50:49,407 --> 01:50:50,307 مجرد سكين سخيف! 1404 01:50:50,309 --> 01:50:53,112 انها ليست أي مباراة ل بندقيتك ، أليس كذلك! 1405 01:51:02,020 --> 01:51:04,487 ماذا ستفعل لي الآن؟ 1406 01:51:04,489 --> 01:51:06,390 لم أفعل شيئاً لأستحق هذا! 1407 01:51:08,093 --> 01:51:11,093 تم جرّي إلى هذه الفوضى التي كتبها بيكي 1408 01:51:11,095 --> 01:51:14,498 وهيرمان و كيفن وأنا آسف. 1409 01:51:14,500 --> 01:51:15,435 انا اسف انظر 1410 01:51:16,669 --> 01:51:20,169 أنا آسف لأني كنت شديد القلب عدم الاستماع إليهم. 1411 01:51:20,171 --> 01:51:21,437 أعلم أنك لن تصدق هذا 1412 01:51:21,439 --> 01:51:23,472 لكنني كنت سأعمل سأعود لك! 1413 01:51:25,277 --> 01:51:29,114 كنت سأعود بك إلى مدينة نيويورك في سيارتي 1414 01:51:30,349 --> 01:51:33,453 ويأخذك فقط المنزل ، وأنا كان سيأخذك إلى المنزل. 1415 01:51:35,520 --> 01:51:36,419 أنا آسف. 1416 01:51:36,421 --> 01:51:39,522 أنا آسف على ما نحن عليه فعلت لأمك. 1417 01:51:39,524 --> 01:51:42,526 من فضلك ، أنا أصغر من أن أموت! 1418 01:51:42,528 --> 01:51:44,397 الشباب سخيف جدا! 1419 01:51:46,230 --> 01:51:48,664 أنا أعلم أنه ليس لديك خطأ ، أنت بريء! 1420 01:51:48,666 --> 01:51:51,133 أنت بريء ، أقسم! 1421 01:51:53,304 --> 01:51:54,404 لا. 1422 01:51:54,406 --> 01:51:55,408 مهلا! 1423 01:51:56,375 --> 01:51:59,042 أنت سخيف الكلبة النفسية! 1424 01:52:00,379 --> 01:52:03,112 أنت سخيف مريض من امك 1425 01:52:04,515 --> 01:52:06,450 أنت سخيف مريض! 1426 01:52:08,554 --> 01:52:09,619 أنا آسف! 1427 01:52:11,489 --> 01:52:14,093 أنا آسف! أنا آسف! 1428 01:52:15,560 --> 01:52:16,593 كيفن! 1429 01:52:16,595 --> 01:52:18,561 اللعنة عليك ، الأحمق! 1430 01:53:37,443 --> 01:53:38,277 اللعنة. 1431 01:57:13,892 --> 01:57:15,661 أين أمي؟ 1432 01:57:25,636 --> 01:57:26,438 تسقطها. 1433 01:57:34,513 --> 01:57:35,814 ماذا فعلت معها؟ 1434 01:57:39,984 --> 01:57:40,819 أخبرنى! 1435 01:57:46,825 --> 01:57:49,761 واحد القادم يذهب الى رأسك سخيف. 1436 01:57:55,767 --> 01:57:59,835 أنت سخيف الكلبة مجنون! 1437 01:57:59,837 --> 01:58:02,907 أين أمي؟! 1438 01:58:04,809 --> 01:58:06,843 تتكلم بشكل أفضل 1439 01:58:06,845 --> 01:58:08,878 أو سأعمل لكمة كله في كل العظام 1440 01:58:08,880 --> 01:58:11,614 في جسمك ينقط ثم أنا سأزول جسدك ، 1441 01:58:11,616 --> 01:58:13,019 قطعة قطعة! 1442 01:58:17,788 --> 01:58:20,589 أنت لا تملك فقط عينيه. 1443 01:58:20,591 --> 01:58:22,859 كنت سخيف رأسه أيضا. 1444 01:58:27,398 --> 01:58:28,798 حسناً ، يا طفل ، حسناً! 1445 01:58:28,800 --> 01:58:30,900 تريد أن تعرف ما أنا فعلت مع ماما الخاص بك؟ 1446 01:58:30,902 --> 01:58:32,569 انت تريد ان تعلم؟ 1447 01:58:32,571 --> 01:58:36,539 أنا ملقاة لها في سخيف قبر ثم بصق عليها ، 1448 01:58:36,541 --> 01:58:38,908 نفس قبر سخيف أنا سوف تفريغ لك! 1449 01:58:40,711 --> 01:58:42,846 اسمعني يا الله العزيز! 1450 01:58:42,848 --> 01:58:47,383 أنا أقتل الابنة من رسول الشيطان! 1451 01:58:47,385 --> 01:58:50,055 قتلها ليغسل ذنب زوجي! 1452 01:58:51,555 --> 01:58:52,991 يموت يا طفل. 1453 01:58:53,959 --> 01:58:55,158 موت. 1454 01:58:55,160 --> 01:58:59,564 بحيث خطايا جوني يمكن أن يموت معك! 1455 01:59:03,468 --> 01:59:07,102 ماذا تفعل اللعنة ، أيها المتسكعون الغبيون! 1456 01:59:07,104 --> 01:59:10,073 يجب الحصول عليها ، لها ، وليس لي! 1457 01:59:10,075 --> 01:59:12,642 إرسالها إلى الجحيم سخيف! 1458 01:59:12,644 --> 01:59:13,942 سخيف الجحيم! 1459 01:59:13,944 --> 01:59:16,044 نعم عزيزي نعم 1460 01:59:16,046 --> 01:59:18,013 هذا هو المكان الذي نحن فيه سأرسل لك أيضا. 1461 01:59:18,015 --> 01:59:20,682 سخيف الجحيم! سخيف الجحيم! 1462 01:59:20,684 --> 01:59:22,819 هنا ، اسمحوا لي أن أساعدك ، يا عزيزي. 1463 01:59:22,821 --> 01:59:24,920 جوني ستصبح غاضبا منك. 1464 01:59:24,922 --> 01:59:27,891 جنون ، وقال انه ليس أبدا سوف يغفر لك ، أبدا! 1465 01:59:27,893 --> 01:59:32,027 أنت لعنة حفنة من dopey خرف سخيف douchebags! 1466 01:59:45,977 --> 01:59:47,075 الكلبة سخيف! 1467 01:59:47,077 --> 01:59:48,610 أنت العاهرة! 1468 01:59:48,612 --> 01:59:49,512 أنت العاهرة! 1469 02:00:06,764 --> 02:00:07,931 الكلبة! 1470 02:00:07,933 --> 02:00:09,769 أنت قطعة من القرف! 1471 02:00:14,072 --> 02:00:17,173 وبي ، أحسنت يا هنري! 1472 02:00:19,944 --> 02:00:20,779 أحسنت! 1473 02:00:57,983 --> 02:01:00,653 موت، أنت القمامة البيضاء. 1474 02:01:04,255 --> 02:01:05,687 موت! 1475 02:01:20,871 --> 02:01:23,541 جوني الآن يبتسم في قبره! 1476 02:01:26,745 --> 02:01:31,079 نحن لم نفعل مثل هذا من قبل سخيف الكلبة رائحة الشحوم! 1477 02:01:31,081 --> 02:01:31,916 لا أحد يفعل. 1478 02:01:33,018 --> 02:01:34,717 كلا. 1479 02:01:34,719 --> 02:01:36,788 مهلا ، جرلي ، فتاة. 1480 02:01:38,756 --> 02:01:41,861 نحن نعرف أين اختفت أمك. 1481 02:01:43,627 --> 02:01:46,764 دفنت لها بجانب قبر والدك. 1482 02:01:48,832 --> 02:01:50,165 والدى؟ 1483 02:01:50,167 --> 02:01:50,969 بلى. 1484 02:01:52,103 --> 02:01:53,138 تعال معنا. 1485 02:01:54,038 --> 02:01:55,107 سوف نعرض لك. 1486 02:01:56,741 --> 02:01:58,207 هيا. 1487 02:02:04,582 --> 02:02:08,183 تعال يا عزيزي ، تعال قبل فوات الاوان. 1488 02:02:14,059 --> 02:02:18,697 انظروا إلى هذه ضرطة القديمة ، الرقص مثل القرد في حالة سكر! 1489 02:02:21,032 --> 02:02:22,265 يا هنري! 1490 02:02:22,267 --> 02:02:24,366 هل انتزاع المنشعب! 1491 02:02:24,368 --> 02:02:27,203 اجعله يبدو مثلك حصلت على شيء هناك. 1492 02:02:32,042 --> 02:02:33,978 تعال يا حبيبتي ، تابعنا. 1493 02:02:59,970 --> 02:03:02,674 خذ مسترقة ، هون ، انها سوف تهدئة أعصابك. 1494 02:03:04,341 --> 02:03:05,176 شكر. 1495 02:03:10,148 --> 02:03:12,918 أليس هي جميلة يا هنري؟ 1496 02:03:14,853 --> 02:03:15,688 أنا ماذا؟ 1497 02:03:17,188 --> 02:03:18,090 ليس انت! 1498 02:03:19,256 --> 02:03:22,060 أنت تبدو وكأنها قديمة ، البطاطا المخبوزة الفاسدة! 1499 02:03:24,028 --> 02:03:25,330 تحب البطاطا المخبوزة؟ 1500 02:03:27,098 --> 02:03:28,067 انا افعل ذلك ايضا. 1501 02:03:29,667 --> 02:03:32,203 ولكن فقط منهم لذيذ الحلو. 1502 02:03:34,072 --> 02:03:38,074 لا أحد يعطي القرف ماذا نوع من الخضار تريد. 1503 02:03:38,076 --> 02:03:41,244 مجرد الحفاظ على أبله الخاص بك عيون على الطريق. 1504 02:03:41,246 --> 02:03:42,915 نعم عزيزي. 1505 02:03:45,215 --> 02:03:48,319 أنا في الحصول على سنوات أيضا ولكن 1506 02:03:49,386 --> 02:03:50,889 أنا لا ثمل هنا. 1507 02:03:52,223 --> 02:03:53,892 ليس الان على اي حال. 1508 02:04:35,166 --> 02:04:36,902 هنري بصوت عال! 1509 02:04:49,447 --> 02:04:52,147 ما هي المناسبة ، هنري؟ 1510 02:04:52,149 --> 02:04:55,054 يحاول أن يلمع للسيدة الشابة؟ 1511 02:04:56,220 --> 02:04:59,821 آخر مرة هذه ضرطة القديمة ساعدني في الخروج من سيارة 1512 02:04:59,823 --> 02:05:01,225 كان في ليلة زفافنا. 1513 02:05:02,093 --> 02:05:03,261 ليس صحيحا ، ليس صحيحا. 1514 02:05:04,162 --> 02:05:06,228 ما زلت أفعل. 1515 02:05:06,230 --> 02:05:10,133 فقط عندما تريد الحصول على سراويل بلدي. 1516 02:05:10,135 --> 02:05:15,140 هنري ، لن تمارس الجنس معك لي الليلة أو أي ليلة أخرى. 1517 02:05:16,306 --> 02:05:18,374 هذا الحفر مختوم مع الصدأ والغبار. 1518 02:05:18,376 --> 02:05:21,543 لا يمكنك اقتحامها حتى مع آلات ثقب الصخور ، 1519 02:05:21,545 --> 02:05:25,414 ناهيك عن سخيف الخاص بك كريه وخزة هامدة! 1520 02:05:44,234 --> 02:05:45,935 تأتي العزيز. 1521 02:05:45,937 --> 02:05:47,369 تعال يا حبيبتي. 1522 02:05:47,371 --> 02:05:48,206 تابعنا. 1523 02:07:10,554 --> 02:07:13,090 انتهى كل شيء الآن ، الأم. 1524 02:07:15,993 --> 02:07:19,230 أنا جعلت هؤلاء الأوباش دفع لما فعلوه بك. 1525 02:07:24,602 --> 02:07:27,139 ولما فعلوه بي. 1526 02:07:49,493 --> 02:07:51,996 أحبك جدا أمي. 1527 02:07:55,032 --> 02:07:58,202 أنا سأعطيك اجمل جنازة 1528 02:07:59,437 --> 02:08:02,338 وأكبر ما الجديد مدينة يورك من أي وقت مضى. 1529 02:08:02,340 --> 02:08:04,543 مع الكثير والكثير من الزهور. 1530 02:08:15,620 --> 02:08:19,390 أي واحد هو والدي؟ 1531 02:08:44,381 --> 02:08:46,250 أمي أنا أه 1532 02:08:48,452 --> 02:08:49,921 أحصل على الصورة الآن. 1533 02:08:53,457 --> 02:08:55,559 أنا أفهم لماذا أنت لم يريد أن يقول لي أبدا. 1534 02:08:58,328 --> 02:09:00,532 انت لا تريدني ليشعر وكأنه الأوساخ. 1535 02:09:02,433 --> 02:09:04,600 كنت خائفة من أنني سوف كن مهووسا بالحقيقة 1536 02:09:04,602 --> 02:09:07,538 أن البذرة منها كنت قد تصور كان الشر. 1537 02:09:13,510 --> 02:09:16,044 لكن أمي، 1538 02:09:16,046 --> 02:09:17,281 كنت أعرف مسبقا. 1539 02:09:21,551 --> 02:09:22,621 كنت أعرف دائما. 1540 02:09:29,160 --> 02:09:30,328 لكن يا أمي ، 1541 02:09:31,595 --> 02:09:33,998 لا اريدك ان قلق بعد الآن ، حسنا؟ 1542 02:09:36,166 --> 02:09:37,533 لأنه الآن بعد ذلك واضح في ذهني ، 1543 02:09:37,535 --> 02:09:40,005 أريدك أن تعلم هذا أنا لك 1544 02:09:41,438 --> 02:09:44,542 وأنا فقط لك. 1545 02:09:47,045 --> 02:09:48,580 وأنا فخور عظيم بذلك. 1546 02:09:59,791 --> 02:10:01,226 أريد أن آخذها إلى المنزل الآن. 1547 02:10:02,527 --> 02:10:04,259 هل ستساعدني؟ 1548 02:10:04,261 --> 02:10:05,496 نحن بالتأكيد يمكن ، يا عزيزي. 1549 02:10:06,697 --> 02:10:09,433 يمكنك حتى استعارة لوسي القديمة ، هنا ، لاصطحابها معك. 1550 02:10:10,635 --> 02:10:14,570 قديم لوسي ، لقد كانت مع لنا منذ أن تزوجنا. 1551 02:10:14,572 --> 02:10:16,405 نحن ليس ضمان انها سوف تجعله 1552 02:10:16,407 --> 02:10:19,611 بقدر مدينة نيويورك ولكن هذا كل ما حصلنا عليه. 1553 02:10:20,778 --> 02:10:23,678 حسنا ، سأحضرها العودة إليك ، أعدك. 1554 02:10:23,680 --> 02:10:25,513 ثم مرة أخرى ، ربما أنا فقط خردة لها 1555 02:10:25,515 --> 02:10:27,516 وشراء لك بيك اب العلامة التجارية الجديدة. 1556 02:10:27,518 --> 02:10:29,218 كيف الحلو منكم. 1557 02:10:29,220 --> 02:10:30,852 حلو حلو. 1558 02:10:30,854 --> 02:10:31,756 حلوة جدا. 1559 02:10:34,392 --> 02:10:36,595 ارفع اللوحة لأعلى يا هنري. 1560 02:10:39,229 --> 02:10:40,232 نعم عزيزي. 1561 02:11:04,889 --> 02:11:05,724 يا أمي. 1562 02:11:07,125 --> 02:11:07,759 أمي. 1563 02:11:10,294 --> 02:11:11,129 أمي. 1564 02:11:21,272 --> 02:11:22,905 ساعدني! ساعدني! 1565 02:11:22,907 --> 02:11:24,640 ساعدني! 1566 02:11:24,642 --> 02:11:27,209 يموت ، طفل ، يموت ، طفل! 1567 02:11:27,211 --> 02:11:29,214 موت! موت! موت! 1568 02:11:37,921 --> 02:11:39,621 لا تجرؤ! 1569 02:11:39,623 --> 02:11:40,755 موت! 1570 02:11:43,728 --> 02:11:45,460 توبوا يا طفل! 1571 02:11:45,462 --> 02:11:46,628 نادم! 1572 02:11:50,835 --> 02:11:53,835 لمملكة السماء قادمة! 1573 02:11:53,837 --> 02:11:56,237 نادم! نادم! نادم! 1574 02:11:58,876 --> 02:12:01,410 لقد جئت لا ل استدعاء الصالحين 1575 02:12:01,412 --> 02:12:03,745 لكن الخطاة إلى التوبة! 1576 02:12:05,416 --> 02:12:09,817 يجب أن يكون الفرح في الجنة آثم واحد يتوب. 1577 02:12:09,819 --> 02:12:14,390 التوبة ، أيها الطفل ، التوبة أو يجب محكوم عليك في الجحيم! 1578 02:12:14,392 --> 02:12:17,629 محكوم! محكوم! مصيرها في الجحيم! 1579 02:12:18,629 --> 02:12:19,928 مصيرها في الجحيم! 1580 02:12:19,930 --> 02:12:22,463 الذي سفك دم الرجل 1581 02:12:22,465 --> 02:12:25,633 من قبل الإنسان يجب سفك دمها! 1582 02:12:25,635 --> 02:12:27,402 يجب سفك دمها! 1583 02:12:27,404 --> 02:12:29,704 تسلط! تسلط! سفك دمك! 1584 02:12:29,706 --> 02:12:31,406 نادم! 1585 02:12:31,408 --> 02:12:32,240 نادم! 1586 02:12:33,711 --> 02:12:37,449 الانتقام هو لي ، وأنا يجب أجب ، يقول الرب! 1587 02:12:38,416 --> 02:12:39,682 العين بالعين، 1588 02:12:39,684 --> 02:12:41,383 سن لسن! 1589 02:12:42,953 --> 02:12:44,320 يد لليد ، 1590 02:12:44,322 --> 02:12:45,853 قدم للقدم! 1591 02:12:47,257 --> 02:12:48,990 حياة لحياة! 1592 02:12:48,992 --> 02:12:50,526 آمين! 1593 02:12:50,528 --> 02:12:51,363 آمين! 1594 02:12:55,765 --> 02:12:58,700 يجب عليكما مصيرهما! 1595 02:12:58,702 --> 02:12:59,870 أم وطفل! 1596 02:13:01,438 --> 02:13:05,209 مصيرها حتى نهاية الوقت! 1597 02:13:09,913 --> 02:13:12,780 مصيرها حتى نهاية الوقت! 1598 02:13:14,018 --> 02:13:15,683 محكوم! 1599 02:13:15,685 --> 02:13:16,884 أم وطفل! 1600 02:13:16,886 --> 02:13:21,326 مصيرها حتى نهاية الوقت! 1601 02:13:31,301 --> 02:13:32,203 موت! موت! 1602 02:13:33,837 --> 02:13:35,737 موت! 1603 02:13:39,042 --> 02:13:40,644 محكوم! محكوم! 1604 02:13:41,746 --> 02:13:43,512 محكوم! محكوم! 1605 02:13:43,514 --> 02:13:44,783 محكوم! محكوم! 1606 02:13:45,649 --> 02:13:47,650 حتى نهاية الوقت! 1607 02:13:47,652 --> 02:13:49,654 محكوم! مصيرها مصيرها! 1608 02:14:00,630 --> 02:14:01,231 مهلا ، جوني ، 1609 02:14:02,700 --> 02:14:05,700 بابا هنا ، أتحدث إليكم. 1610 02:14:05,702 --> 02:14:07,571 وأمي الخاص بك أيضا. 1611 02:14:08,706 --> 02:14:12,574 ماثيو ، إنها جدتك ، تسمعني يا ولد؟ 1612 02:14:12,576 --> 02:14:14,543 لقد حصلنا عليها ، أوه ، لقد حصلنا عليها! 1613 02:14:14,545 --> 02:14:15,878 نعم فعلنا! 1614 02:14:15,880 --> 02:14:17,681 وصلنا العاهرة ، الأولاد! 1615 02:14:18,081 --> 02:14:19,448 حصلنا عليها جيدة! 1616 02:14:19,450 --> 02:14:22,017 وابنتها أيضا! 1617 02:14:22,019 --> 02:14:24,852 وصلنا ابنتك ، جوني. 1618 02:14:24,854 --> 02:14:28,425 نذل لدينا حفيدة جوني! 1619 02:14:40,837 --> 02:14:41,773 جوني، 1620 02:14:42,872 --> 02:14:44,807 ماثيو ، آندي ، 1621 02:14:44,809 --> 02:14:45,844 ستانلي! 1622 02:14:47,678 --> 02:14:49,613 اسمعني! 1623 02:14:51,715 --> 02:14:56,353 يمكنك الآن الراحة في سلام إلى ما شاء الله آمين! 1624 02:14:57,587 --> 02:14:58,887 آمين. 1625 02:14:58,889 --> 02:14:59,887 آمين. 1626 02:14:59,889 --> 02:15:01,992 هنا ، أولاد ، خذ مستنقع. 1627 02:15:03,993 --> 02:15:08,597 حان الوقت ليهتفوا! 1628 02:15:08,599 --> 02:15:11,100 ياي ، على الرغم من أنني المشي من خلال الوادي 1629 02:15:11,102 --> 02:15:13,468 من ظل الموت ، 1630 02:15:13,470 --> 02:15:15,803 لن اخاف اي شر. 1631 02:15:15,805 --> 02:15:17,573 لا تخف الشر! 1632 02:15:17,575 --> 02:15:18,807 لا تخف الشر! 1633 02:15:18,809 --> 02:15:23,911 على الرغم من الفن معنا ، خاصتك قضيب وأنها الموظفين راحة لنا. 1634 02:15:23,913 --> 02:15:26,848 - هم الراحة لنا ، يريحوننا! 1635 02:15:26,850 --> 02:15:29,651 وذهب الرب من قبل لنا في عمود من السحابة 1636 02:15:29,653 --> 02:15:31,587 لقيادة لنا الطريق. 1637 02:15:31,589 --> 02:15:34,856 لقيادة لنا الطريق ، لقيادة لنا الطريق! 1638 02:15:34,858 --> 02:15:38,960 وفي الليل ، في عمود النار ، لتعطينا الضوء. 1639 02:15:38,962 --> 02:15:42,830 لتعطينا الضوء ، لتعطينا الضوء! 1640 02:15:42,832 --> 02:15:45,968 يجب أن تكون روحي بهيجة في الرب ، 1641 02:15:45,970 --> 02:15:48,771 يفرح في خلاصه. 1642 02:15:48,773 --> 02:15:50,909 إنه يفرح في خلاصه! 1643 02:15:52,076 --> 02:15:54,709 ياي ، رغم أنني أمشي عبر الوادي 1644 02:15:54,711 --> 02:15:57,879 من ظل الموت ، لن اخاف اي شر. 1645 02:15:57,881 --> 02:15:59,914 لا تخف الشر! 1646 02:15:59,916 --> 02:16:01,115 لا تخف الشر! 1647 02:16:01,117 --> 02:16:04,485 لأنك معنا خاصتك قضيب والموظفين خاصتك. 1648 02:16:16,934 --> 02:16:19,834 أبانا الذي في السموات، 1649 02:16:19,836 --> 02:16:22,137 مقدس يكون اسمك. 1650 02:16:22,139 --> 02:16:24,740 ملكوتك تأتي ، 1651 02:16:24,742 --> 02:16:26,842 لتكن مشيئتك، 1652 02:16:26,844 --> 02:16:29,844 على الأرض كما هي في السماء. 1653 02:16:29,846 --> 02:16:32,948 يعطينا هذا اليوم خبزنا اليومي. 1654 02:16:32,950 --> 02:16:34,916 آمين آمين! 1655 02:16:40,990 --> 02:16:43,559 الرب يذهب أمامنا. 1656 02:16:43,561 --> 02:16:46,060 يجب أن تكون روحي بهيجة في الرب. 1657 02:16:46,062 --> 02:16:48,963 يفرح في خلاصه. 1658 02:16:48,965 --> 02:16:50,666 وقف هذا مارس الجنس 1659 02:16:50,668 --> 02:16:52,804 الكتاب المقدس حماقة! 1660 02:16:53,871 --> 02:16:56,838 انظروا ماذا فعلت لوجهي. 1661 02:16:56,840 --> 02:16:57,738 لا لا 1662 02:16:57,740 --> 02:16:58,773 نظرة! 1663 02:16:58,775 --> 02:16:59,610 لا لا! 1664 02:17:01,212 --> 02:17:02,881 لا لا! 1665 02:17:06,951 --> 02:17:10,187 ذوقي يا يسوع المسيح اين انت 1666 02:17:16,060 --> 02:17:18,926 ماذا علي أن أفعل الآن بدونك؟ 1667 02:17:18,928 --> 02:17:20,998 ماذا؟ ماذا؟ 1668 02:17:38,782 --> 02:17:39,918 المضي قدما ، الطفل. 1669 02:17:43,220 --> 02:17:44,555 افعل ما عليك فعله. 1670 02:17:47,190 --> 02:17:49,057 لكن أولاً دعني أقول صلاة. 1671 02:17:49,059 --> 02:17:50,661 دعاء ليخلصك 1672 02:17:51,661 --> 02:17:53,595 لتحريرك من الأرواح الشريرة 1673 02:17:53,597 --> 02:17:55,934 أن يسكن في حياتك جسد و روح. 1674 02:17:57,568 --> 02:17:58,570 وإلا أنت ، 1675 02:17:59,936 --> 02:18:00,737 مثل أمك، 1676 02:18:02,239 --> 02:18:04,975 سيكون الرصاص مباشرة في مملكة الشيطان. 1677 02:18:06,109 --> 02:18:08,076 أوه ، أنت تقول نصلي من أجل نفسك ، 1678 02:18:08,078 --> 02:18:13,114 أيها الأحمق البائس القديم! 1679 02:18:13,116 --> 02:18:15,052 لماذا لا تتوب؟! 1680 02:18:15,719 --> 02:18:16,187 أنت! 1681 02:18:19,623 --> 02:18:21,125 لا صلاة لك يا طفل. 1682 02:18:24,027 --> 02:18:25,129 أنت لا تستحق ذلك. 1683 02:18:29,633 --> 02:18:31,300 لأنك مصيرها. 1684 02:18:31,302 --> 02:18:35,273 محكوم على نار جهنم الأبدية. 1685 02:18:41,712 --> 02:18:44,780 حياتي لا تستحق لا القرفه القرف الآن 1686 02:18:44,782 --> 02:18:46,784 بدون زوجتي الحبيبة. 1687 02:18:47,750 --> 02:18:49,520 لا يستحق أي القرف الملعون. 1688 02:18:52,156 --> 02:18:53,755 الآن المضي قدما. 1689 02:18:53,757 --> 02:18:54,725 اسحب الزناد. 1690 02:18:55,793 --> 02:18:56,627 اسحبه. 1691 02:18:58,228 --> 02:19:02,229 تبقينا معا في الموت كما كنا في الحياة. 1692 02:19:02,231 --> 02:19:05,602 ارسل لنا الى مملكة السماء. 1693 02:19:08,204 --> 02:19:09,106 يا سأفعل. 1694 02:19:11,275 --> 02:19:12,544 أول، 1695 02:19:13,844 --> 02:19:16,014 انت يجب ان تبقي وعدك لي. 1696 02:20:06,329 --> 02:20:08,198 أن تكون جيدًا لوسي القديمة ، هنا. 1697 02:20:10,133 --> 02:20:11,301 لا تحتاج كثيرا. 1698 02:20:14,104 --> 02:20:16,203 مجرد تفريغ الكثير من موبايل 1 أسفل حلقها 1699 02:20:16,205 --> 02:20:18,239 لإرواء عطشها. 1700 02:20:18,241 --> 02:20:19,344 وقالت انها سوف تستمر. 1701 02:20:20,711 --> 02:20:22,145 إنهم لا يصنعونها مثل هذا لا أكثر. 1702 02:20:26,150 --> 02:20:28,219 ظللت وعدتي ، سيدة شابة. 1703 02:20:29,886 --> 02:20:31,188 حان دورك للحفاظ على لك. 1704 02:20:52,742 --> 02:20:53,410 ليكن. 1705 02:20:57,114 --> 02:20:59,714 إجبار رجل على العيش بدون زوجته الحبيبة 1706 02:20:59,716 --> 02:21:02,754 ليس قاسية و عقوبة بلا قلب ، طفل. 1707 02:21:03,954 --> 02:21:07,125 كل شيء في هذه يد سبحانه وتعالى ، كل شيء. 1708 02:21:08,292 --> 02:21:10,192 يحسب انه يرغب لي أن أذهب على العيش 1709 02:21:10,194 --> 02:21:11,425 لأنه يريدني أن أشهد 1710 02:21:11,427 --> 02:21:14,431 اليوم غضبه ينزل عليك. 1711 02:21:15,933 --> 02:21:18,236 غضب الله العظيم. 1712 02:21:20,237 --> 02:21:23,938 رحمك الله 1713 02:21:23,940 --> 02:21:25,309 حفيدي العزيز. 1714 02:21:42,125 --> 02:21:45,062 وقد يكون لديه ارحمك ايضا 1715 02:21:46,062 --> 02:21:47,031 الجد العزيز. 1716 02:22:18,161 --> 02:22:21,933 أنا لا آتي لأطلب منك لمغفرتك 1717 02:22:25,302 --> 02:22:28,236 لقد فعلت ما فعلت. 1718 02:22:28,238 --> 02:22:30,508 العين بالعين. 1719 02:22:31,207 --> 02:22:33,111 هذا في كتابك المقدس. 1720 02:24:14,311 --> 02:24:15,943 أمي؟ 1721 02:24:15,945 --> 02:24:17,177 أمي؟ 1722 02:24:17,179 --> 02:24:19,079 أمي؟ 1723 02:24:19,081 --> 02:24:20,648 هل هي هنا؟ 1724 02:24:20,650 --> 02:24:21,484 أمي؟ 1725 02:24:26,123 --> 02:24:26,957 أمي؟ 1726 02:24:30,227 --> 02:24:32,195 اسمحوا لي أن اذهب تحقق هنا على الجانب. 1727 02:24:35,265 --> 02:24:36,099 أمي؟ 1728 02:24:37,633 --> 02:24:39,366 أين يمكن أن تكون؟ 1729 02:24:39,368 --> 02:24:40,568 لا أدري، لا أعرف. 1730 02:24:40,570 --> 02:24:42,370 انها عادة هنا في هذا الوقت. 1731 02:24:42,372 --> 02:24:43,405 لا أدري، لا أعرف. 1732 02:24:54,383 --> 02:24:56,517 أليس هذا الجد القديم لوسي؟ 1733 02:25:42,499 --> 02:25:43,701 كان ذلك غريباً حقاً. 1734 02:25:45,267 --> 02:25:47,469 كان ذلك بالتأكيد شاحنته. 1735 02:25:47,471 --> 02:25:49,137 لكن من كانت تلك الفتاة؟ 1736 02:25:49,139 --> 02:25:51,472 لا أدري، لا أعرف. 1737 02:25:51,474 --> 02:25:52,642 أنا لم أرها من قبل. 1738 02:25:58,726 --> 02:26:03,726 ترجمات بواسطة explosiveskull 134752

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.