All language subtitles for Hawaii.Five-0.2010.S09E24.HDTV.x264-KILLERS - mx

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,039 --> 00:00:01,579 Previously, on "Hawaii Five-O"... 2 00:00:01,634 --> 00:00:03,047 His hacker handle is "Toast." 3 00:00:03,134 --> 00:00:05,906 He's really a-a genius, 42 minutes of the day. 4 00:00:05,994 --> 00:00:07,137 What about the rest of the time? 5 00:00:07,224 --> 00:00:08,691 Baked like a potato. 6 00:00:08,779 --> 00:00:10,207 Uh-huh. Pakalolo. 7 00:00:10,295 --> 00:00:12,223 - Can I smoke in here, guys? - No. - No. 8 00:00:12,311 --> 00:00:13,871 Huh, look at that. It's Toast. 9 00:00:13,959 --> 00:00:15,449 Hey, yo, Toast, what's up, man? 10 00:00:15,537 --> 00:00:18,545 - Please! Please! Please! - You're not talking much now, are you? 11 00:00:19,772 --> 00:00:22,174 Hey, hey, Jerry, listen, McGarrett is on a phone call 12 00:00:22,262 --> 00:00:23,657 from Toast... 13 00:00:24,554 --> 00:00:26,723 What if Wright stole that CI list 14 00:00:26,811 --> 00:00:28,481 the first time he breached the system? 15 00:00:28,569 --> 00:00:30,285 What, like an insurance policy? 16 00:00:30,373 --> 00:00:32,069 Exactly like an insurance policy. 17 00:00:32,157 --> 00:00:34,240 Now we find ourselves with no other option 18 00:00:34,328 --> 00:00:35,468 but to go to Wright for help. 19 00:00:35,601 --> 00:00:37,015 So you want me to figure out who accessed 20 00:00:37,102 --> 00:00:38,404 your server and smoked your CI. 21 00:00:38,516 --> 00:00:40,170 His name was Toast. 22 00:00:40,535 --> 00:00:42,162 Unfortunately, now, he's... 23 00:00:42,250 --> 00:00:43,353 Toast? 24 00:00:43,456 --> 00:00:45,212 I'm sorry. Was that too soon? 25 00:00:45,300 --> 00:00:47,852 You're the last person we wanted to see, 26 00:00:47,970 --> 00:00:50,310 but you breached our system successfully, 27 00:00:50,500 --> 00:00:52,256 which makes you the expert, you understand? 28 00:00:52,344 --> 00:00:53,533 How much longer? 29 00:00:53,667 --> 00:00:55,178 Won't be long now. 30 00:01:01,619 --> 00:01:02,912 Don't. 31 00:01:12,324 --> 00:01:15,858 Okay. Excuse me, excuse me, excuse me. 32 00:01:16,256 --> 00:01:18,708 Sorry, sorry, there... 33 00:01:29,457 --> 00:01:31,200 Wait, wait, wait, could you hold it please? 34 00:01:31,288 --> 00:01:32,202 Yes. 35 00:01:32,290 --> 00:01:33,613 Would you hit 16 for us? 36 00:01:33,701 --> 00:01:35,675 16, sure. You got it. 37 00:01:35,935 --> 00:01:37,443 Thank you. 38 00:01:38,390 --> 00:01:39,847 How you guys doing today? 39 00:01:40,240 --> 00:01:42,399 - Hello. - Morning. 40 00:01:44,232 --> 00:01:45,339 Java time. 41 00:01:45,427 --> 00:01:46,966 Get it while it's hot. 42 00:01:47,638 --> 00:01:49,568 - Hey, hey. - There you are. 43 00:01:49,724 --> 00:01:50,792 Thank you. 44 00:01:50,880 --> 00:01:52,004 Mmm. 45 00:01:52,092 --> 00:01:53,301 Cheers. 46 00:01:54,604 --> 00:01:56,782 Drew, dude, why is it when 47 00:01:56,870 --> 00:01:58,752 it's your turn to pick up the coffee, it's always late? 48 00:01:58,839 --> 00:02:00,284 Because I'm a good person, Tim. 49 00:02:00,378 --> 00:02:02,503 I take the time to talk to people, unlike you, 50 00:02:02,591 --> 00:02:04,690 who's a socially inept misanthrope. 51 00:02:36,932 --> 00:02:39,056 Sir, there are only four bodies here. 52 00:02:39,144 --> 00:02:41,636 The guy from the elevator, where is he? 53 00:02:50,728 --> 00:02:52,904 *HAWAII FIVE-O* Season 09 Episode 24 54 00:02:52,991 --> 00:02:55,085 *HAWAII FIVE-O* Episode Title: " Hewa ka lima" 55 00:03:13,238 --> 00:03:15,238 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 56 00:03:15,326 --> 00:03:17,326 Sync corrections by srjanapala 57 00:03:27,164 --> 00:03:28,858 It's delicious. Okay. 58 00:03:29,545 --> 00:03:30,733 Now try this one. 59 00:03:32,170 --> 00:03:33,413 Percy. 60 00:03:38,583 --> 00:03:41,605 Okay, do you want my honest opinion? 61 00:03:41,693 --> 00:03:43,933 - Yeah. - I don't taste a damn bit of difference 62 00:03:44,021 --> 00:03:45,177 between either one of these. 63 00:03:45,360 --> 00:03:46,403 Exactly. 64 00:03:47,434 --> 00:03:48,997 Am I missing something? 65 00:03:49,085 --> 00:03:51,137 I've been hearing about this place on the North Shore 66 00:03:51,224 --> 00:03:54,966 selling kouign-amann, not your average, run of the mill pastry. 67 00:03:55,372 --> 00:03:58,347 So, this morning, I get one of the guys from the kitchen 68 00:03:58,435 --> 00:04:00,012 and run around there and pick up one for me. 69 00:04:00,099 --> 00:04:01,648 You know, I want to check out my competition. 70 00:04:01,735 --> 00:04:02,654 Okay. 71 00:04:02,741 --> 00:04:03,738 Turns out 72 00:04:03,825 --> 00:04:07,872 my competition... is me. 73 00:04:08,169 --> 00:04:10,177 Wait, so one of these is... 74 00:04:10,265 --> 00:04:11,363 Yeah. 75 00:04:11,451 --> 00:04:13,537 Oh, wow. 76 00:04:14,037 --> 00:04:16,625 That's pretty good, then. Must've figured out your recipe. 77 00:04:16,715 --> 00:04:18,763 So by "figured out," you mean "ripped off"? 78 00:04:18,896 --> 00:04:20,685 That's cold, P. 79 00:04:21,208 --> 00:04:23,880 All right, well, what do you want me to do about it? 80 00:04:23,997 --> 00:04:26,638 I've been robbed, Officer. What you gonna do about it? 81 00:04:26,779 --> 00:04:28,233 All right, first of all, I'm a captain. 82 00:04:28,320 --> 00:04:29,326 Whatever, man. 83 00:04:29,414 --> 00:04:31,495 Look, second of all, Percy, 84 00:04:31,583 --> 00:04:33,685 copying somebody's recipe is dishonest, okay? 85 00:04:33,775 --> 00:04:36,978 I'd-I'd even go as far as to say it's-it's unethical, 86 00:04:37,065 --> 00:04:39,398 but illegal? Percy. 87 00:04:39,651 --> 00:04:41,823 You'll have a hard time proving that. 88 00:04:42,034 --> 00:04:43,555 You're my brother and I love you 89 00:04:43,643 --> 00:04:45,125 and I'd love to help you, but, um, 90 00:04:45,213 --> 00:04:47,000 I don't really think there's much I can do, 91 00:04:47,088 --> 00:04:49,602 and I'm late, okay? I got to go. 92 00:04:49,690 --> 00:04:51,158 Call me later, call me later. 93 00:04:51,534 --> 00:04:54,205 You know what? Fine. 94 00:04:54,510 --> 00:04:56,917 That's fine, man. Go on, get back to work. 95 00:04:57,018 --> 00:04:58,385 Don't be mad. 96 00:04:58,534 --> 00:05:00,180 Yeah? Well, it ain't like Five-O 97 00:05:00,268 --> 00:05:01,211 ain't got enough manpower 98 00:05:01,299 --> 00:05:02,673 to handle things for a couple of hours, 99 00:05:02,760 --> 00:05:04,034 especially today, 100 00:05:04,122 --> 00:05:06,704 - when your brother needs you. - You gonna play the brother card. 101 00:05:06,792 --> 00:05:08,555 Now? Come on, Percy, I got to go to work. 102 00:05:08,650 --> 00:05:10,687 And never mind all those times, man, 103 00:05:10,775 --> 00:05:11,786 - when I stood up for you come running. - Oh, here we go. 104 00:05:11,873 --> 00:05:12,598 Home crying, 105 00:05:12,767 --> 00:05:15,961 "Percy, Percy, they're calling me names." 106 00:05:16,049 --> 00:05:18,420 - All right, all right. - "Percy, they keep picking on me." 107 00:05:18,508 --> 00:05:21,233 I will, I will help you, okay? 108 00:05:21,321 --> 00:05:23,023 - Just saying, brah, I'm saying... - But, look, all right, fine, 109 00:05:23,110 --> 00:05:24,092 We'll ride out there together, 110 00:05:24,180 --> 00:05:25,344 we'll talk to this guy and see 111 00:05:25,432 --> 00:05:26,552 if he'll be reasonable, okay? 112 00:05:26,654 --> 00:05:28,412 That's what I'm talking about, bro. 113 00:05:28,500 --> 00:05:31,368 You walk in there, flash your badge, bust a few heads. 114 00:05:31,455 --> 00:05:33,408 - You ain't busting-- What? - You know what I'm saying? 115 00:05:33,495 --> 00:05:34,658 They'll think twice about messing 116 00:05:34,745 --> 00:05:35,748 - with my kouign-amann again. - All right, 117 00:05:35,835 --> 00:05:36,958 Slow your roll there, Death Wish. 118 00:05:37,045 --> 00:05:38,918 These are bakers, not dope dealers, 119 00:05:39,005 --> 00:05:40,248 and we ain't on the South Side 120 00:05:40,335 --> 00:05:41,878 of Chicago anymore, okay? 121 00:05:41,965 --> 00:05:43,143 Now, I'll take you out there, 122 00:05:43,244 --> 00:05:44,767 and I told you we'd get this straightened out, 123 00:05:44,854 --> 00:05:46,229 but you listen to me: 124 00:05:46,367 --> 00:05:47,570 we're gonna do this, 125 00:05:47,658 --> 00:05:49,133 we're gonna do this my way. 126 00:05:49,221 --> 00:05:50,549 You in or you out? 127 00:05:50,640 --> 00:05:52,390 - All right, that's cool. - All right. 128 00:05:52,846 --> 00:05:55,216 Hey, just know I got your back, big dog. 129 00:05:55,315 --> 00:05:58,135 This is good. This must be the other guy. 130 00:05:59,400 --> 00:06:01,766 Listen, Troy, I'm flattered, 131 00:06:01,854 --> 00:06:04,266 um, but that was an undercover assignment. 132 00:06:04,354 --> 00:06:05,698 It was a one-time thing. I'm a cop. 133 00:06:05,785 --> 00:06:07,351 I'm not a fitness instructor. 134 00:06:07,439 --> 00:06:10,948 Totally get that, but people really love your class. 135 00:06:11,080 --> 00:06:12,846 They keep asking when you're coming back. 136 00:06:12,934 --> 00:06:14,994 Well, of course they did. 137 00:06:15,150 --> 00:06:17,666 My Booty Boost routine is off the chains. 138 00:06:17,822 --> 00:06:21,768 Well, if you ever want to make a little extra cash, hit me up. 139 00:06:22,205 --> 00:06:24,070 Okay, yeah, thanks. I'll keep that in mind. 140 00:06:24,158 --> 00:06:25,502 Shootz. 141 00:06:27,322 --> 00:06:30,189 Cortana, how long is it gonna take me to get to the office? 142 00:06:30,611 --> 00:06:31,635 Your office 143 00:06:31,725 --> 00:06:33,275 is 8.7 miles. 144 00:06:33,363 --> 00:06:35,596 Fastest route is the H-1 East. 145 00:06:35,684 --> 00:06:38,635 Because of unusual traffic, it will take you 21 minutes. 146 00:06:38,935 --> 00:06:40,400 Traffic sucks. 147 00:06:40,488 --> 00:06:41,805 I wouldn't know. 148 00:06:41,893 --> 00:06:43,268 I don't drive. 149 00:06:43,682 --> 00:06:45,447 How many days till Christmas? 150 00:06:45,588 --> 00:06:49,650 There are 227 days until Christmas. 151 00:06:49,738 --> 00:06:51,321 Don't tell Santa I've been naughty. 152 00:06:51,575 --> 00:06:53,455 It will be our secret. 153 00:06:58,085 --> 00:06:59,618 Hey, Joons, what's up? 154 00:06:59,705 --> 00:07:01,439 Yo, I just picked up some Cocoa Puffs. 155 00:07:01,556 --> 00:07:03,338 If you don't get in soon, they're gonna be all gone. 156 00:07:03,425 --> 00:07:05,838 Cocoa Puffs, wow. This from a man 157 00:07:05,925 --> 00:07:08,048 who considers oatmeal an indulgence. 158 00:07:08,135 --> 00:07:09,838 What's going on? 159 00:07:09,925 --> 00:07:11,675 I'm just stress eating. Was up all night 160 00:07:11,765 --> 00:07:13,008 preparing for this hearing today. 161 00:07:13,095 --> 00:07:14,345 How's the statement going? 162 00:07:14,435 --> 00:07:16,555 Uh, last count, I was on my 15th draft. 163 00:07:16,645 --> 00:07:18,138 At this point, I'm just moving words around. 164 00:07:18,225 --> 00:07:20,685 I'm sure whatever you're gonna say is gonna be powerful. 165 00:07:20,775 --> 00:07:23,018 Yeah, let's just hope it's powerful enough 166 00:07:23,105 --> 00:07:23,938 to keep this guy behind bars. 167 00:07:24,025 --> 00:07:26,392 Tani, I need to get this right for Maya 168 00:07:26,625 --> 00:07:27,759 and for my parents. 169 00:07:27,847 --> 00:07:29,390 You will, you will. 170 00:07:29,478 --> 00:07:30,858 It's gonna be great. I know it is. 171 00:07:30,945 --> 00:07:32,915 And you're gonna have your mom and your dad there. 172 00:07:33,011 --> 00:07:34,119 Yeah. 173 00:07:34,910 --> 00:07:36,712 Hey, um, let's talk about this at work 174 00:07:36,800 --> 00:07:38,294 - 'cause someone's at my door. - Sounds good. 175 00:07:38,381 --> 00:07:39,939 Okay, bye. 176 00:07:53,463 --> 00:07:54,726 What the hell are you doing here? 177 00:07:54,813 --> 00:07:56,353 Just hear me out. 178 00:07:56,496 --> 00:07:58,746 I don't hear well with a gun in my face. 179 00:08:00,536 --> 00:08:01,660 You were saying? 180 00:08:01,748 --> 00:08:03,036 I need your help. 181 00:08:03,124 --> 00:08:04,284 You've got to be kidding me. 182 00:08:04,372 --> 00:08:06,505 I know how this looks, but I saved your life once, 183 00:08:06,595 --> 00:08:08,746 - and I need you to return me the favor. - Let's be clear about one thing, 184 00:08:08,833 --> 00:08:10,081 I don't owe you anything. 185 00:08:10,169 --> 00:08:11,779 Listen to me, a bunch of guys with guns 186 00:08:11,867 --> 00:08:13,820 - just shot up my office. - You have an office? 187 00:08:13,908 --> 00:08:15,448 That's not the key takeaway from that sentence. 188 00:08:15,535 --> 00:08:17,368 The point is, I barely escaped with my life. 189 00:08:17,455 --> 00:08:18,662 The other four people that I work with, 190 00:08:18,749 --> 00:08:20,389 they weren't so lucky. And the killers know 191 00:08:20,476 --> 00:08:22,421 that I saw their faces, and they're gonna hunt me down 192 00:08:22,508 --> 00:08:24,982 till they finish whatever it is they started. 193 00:08:26,052 --> 00:08:27,545 Well, then we better get moving. 194 00:08:27,635 --> 00:08:29,918 I think the safest place for you is behind bars. 195 00:08:30,091 --> 00:08:33,925 I don't think you understand. This is not about my safety. 196 00:08:34,091 --> 00:08:36,075 This is about national security. 197 00:08:36,311 --> 00:08:39,591 This is about the safety of everyone on this island. 198 00:08:46,396 --> 00:08:48,122 Since our last tango, 199 00:08:48,399 --> 00:08:50,128 I spent the year seeing the world. 200 00:08:50,216 --> 00:08:52,700 And I settled in Singapore, and life was pretty good. 201 00:08:52,810 --> 00:08:55,347 I had a beautiful Dutch stewardess on my arm and a bar 202 00:08:55,435 --> 00:08:56,949 up the street that made the best Sling in the city. 203 00:08:57,036 --> 00:08:58,683 And then my luck turned. 204 00:08:58,771 --> 00:09:00,386 U.S. Marshals caught up with me, 205 00:09:00,474 --> 00:09:01,880 and I spent a few weeks in custody, 206 00:09:01,974 --> 00:09:05,458 but then the darnedest thing happened, my luck turned again. 207 00:09:05,552 --> 00:09:06,737 Turns out, my skill set 208 00:09:06,825 --> 00:09:08,411 is highly valued by Uncle Sam, 209 00:09:08,630 --> 00:09:10,288 so he offered me a job... 210 00:09:10,546 --> 00:09:12,500 in exchange for full immunity, of course. 211 00:09:12,588 --> 00:09:14,214 And what's Uncle Sam got you doing? 212 00:09:14,302 --> 00:09:16,987 I presume you're not, uh, sweeping floors. 213 00:09:17,075 --> 00:09:20,503 Working for the NSA in a covert station right here on Oahu. 214 00:09:20,591 --> 00:09:22,919 Like hiring Jaws to be a lifeguard. 215 00:09:23,013 --> 00:09:24,318 I'm a changed man. 216 00:09:24,825 --> 00:09:28,308 I swear. And don't you think I'd rather be in that office 217 00:09:28,396 --> 00:09:29,681 than rotting away in a cell? 218 00:09:29,768 --> 00:09:31,061 Now why don't you start by telling us 219 00:09:31,148 --> 00:09:33,520 - what happened this morning? - Three gunmen came in. 220 00:09:33,685 --> 00:09:35,851 And shot up the place. It was... 221 00:09:36,747 --> 00:09:39,737 it was brutal. I only managed to slip away 222 00:09:39,825 --> 00:09:41,786 because I was in the kitchen when they showed up. 223 00:09:41,950 --> 00:09:43,128 Right, I'm assuming nobody 224 00:09:43,216 --> 00:09:44,651 called it in because no one knows 225 00:09:44,739 --> 00:09:46,480 this place even exists, is that right? 226 00:09:46,568 --> 00:09:47,361 The NSA keep everything hidden, 227 00:09:47,448 --> 00:09:48,701 from the existence of their stations 228 00:09:48,788 --> 00:09:50,328 to the identity of their personnel. 229 00:09:50,540 --> 00:09:52,859 And now their personnel are dead because of me. 230 00:09:52,947 --> 00:09:54,031 What are you talking about? 231 00:09:54,119 --> 00:09:56,226 It was my fault. They came up to me in 232 00:09:56,314 --> 00:09:57,961 the lobby and asked me to hold the elevator. 233 00:09:58,048 --> 00:10:00,626 I used my badge to give them access. 234 00:10:01,095 --> 00:10:02,304 It's all my fault. 235 00:10:02,392 --> 00:10:04,749 Don't flatter yourself. Those hitters would've found 236 00:10:04,837 --> 00:10:06,851 their way up with or without your badge. 237 00:10:06,939 --> 00:10:08,853 You think the NSA's gonna believe that? 238 00:10:09,831 --> 00:10:11,494 You know what this looks like. 239 00:10:11,868 --> 00:10:13,367 They're gonna think that I was involved. 240 00:10:13,454 --> 00:10:15,423 - That's why you came to us? - Yeah. 241 00:10:15,571 --> 00:10:19,571 And I was hoping you guys could protect me from these psychos 242 00:10:19,954 --> 00:10:22,149 because I saw their faces and they saw mine. 243 00:10:22,314 --> 00:10:23,609 Yeah, they're gonna be coming for you. 244 00:10:23,696 --> 00:10:25,586 All right, I'm gonna need you to give Junior here the address 245 00:10:25,673 --> 00:10:27,180 of where the NSA's been putting you up. 246 00:10:27,267 --> 00:10:29,297 All right? We're gonna put a security detail on that place 247 00:10:29,384 --> 00:10:31,000 in case these hitters come looking for you. 248 00:10:31,087 --> 00:10:32,509 We'll also need you to provide us 249 00:10:32,597 --> 00:10:34,156 a description of them. 250 00:10:36,502 --> 00:10:37,882 Had to see this for myself. 251 00:10:37,970 --> 00:10:39,640 I don't think we've met. Aaron Wri... 252 00:10:41,155 --> 00:10:42,628 That was for a friend of mine. 253 00:10:42,859 --> 00:10:44,007 Toast. 254 00:10:45,523 --> 00:10:47,148 I guess I deserve that. 255 00:10:47,312 --> 00:10:48,992 Yeah, that's nowhere near what you deserve. 256 00:10:49,585 --> 00:10:52,171 I knew what I was walking into when I came here. 257 00:10:53,015 --> 00:10:54,598 I came anyway. 258 00:10:54,929 --> 00:10:56,733 Because I'm not the only one in danger. 259 00:10:56,821 --> 00:10:58,561 The NSA wasn't wasting my talents 260 00:10:58,648 --> 00:11:00,358 on some garden-variety listening post. 261 00:11:00,446 --> 00:11:02,085 If you weren't listening, what were you doing? 262 00:11:02,172 --> 00:11:04,110 Committing acts of war. 263 00:11:04,794 --> 00:11:06,532 Using cyber weapons 264 00:11:06,891 --> 00:11:08,530 to attack hostile countries. 265 00:11:08,626 --> 00:11:11,805 Sabotaging missile programs, disrupting power grids. 266 00:11:12,172 --> 00:11:15,030 We are conducting covert black-op campaigns 267 00:11:15,118 --> 00:11:17,450 against our enemies every single day. 268 00:11:18,368 --> 00:11:20,641 And they're doing the exact same thing. 269 00:11:21,688 --> 00:11:24,102 We are just much better at it. 270 00:11:24,336 --> 00:11:27,704 Our tools of the trade are some of the most malicious code 271 00:11:27,868 --> 00:11:29,959 and cyber weaponry ever developed. 272 00:11:30,047 --> 00:11:32,188 That's what worries me about a hit on that office. 273 00:11:32,296 --> 00:11:34,161 So if the code gets in the wrong hands... 274 00:11:34,265 --> 00:11:36,047 It could lead to world war. 275 00:11:36,329 --> 00:11:37,696 Why should we believe you? 276 00:11:37,852 --> 00:11:39,086 Don't. 277 00:11:42,122 --> 00:11:43,832 Go see for yourself. 278 00:11:45,698 --> 00:11:47,287 - Hey! - Drop your weapon! 279 00:11:47,375 --> 00:11:48,248 Drop your weapon, now! 280 00:11:48,336 --> 00:11:49,709 - Five-O! - Stand down! 281 00:11:49,797 --> 00:11:50,787 Stand down, stand down. 282 00:11:50,875 --> 00:11:52,576 - Stand down. - All right, stand down. 283 00:11:52,664 --> 00:11:54,819 I'm NSA Branch Chief Michael Flores. 284 00:11:54,907 --> 00:11:56,576 Lieutenant Commander Steve McGarrett 285 00:11:56,664 --> 00:11:58,389 of the Five-O Task Force. 286 00:11:58,477 --> 00:12:00,553 This is my partner, Officer Tani Rey. 287 00:12:00,641 --> 00:12:02,515 You want to tell me what you're doing here, Commander? 288 00:12:02,602 --> 00:12:04,553 HPD got a call from the tenant in this building, 289 00:12:04,641 --> 00:12:06,039 said they heard shots fired. 290 00:12:06,133 --> 00:12:07,366 Looks like they heard right. 291 00:12:07,454 --> 00:12:08,632 You want to tell me what the hell's 292 00:12:08,719 --> 00:12:11,766 going on here, Branch Chief Michael Flores? 293 00:12:11,969 --> 00:12:14,399 I'm aware of the Five-O's standing on the island. 294 00:12:14,547 --> 00:12:18,657 So, as a professional courtesy, I'm gonna fill you in. 295 00:12:19,204 --> 00:12:22,022 This place is an NSA field office. We got four victims, 296 00:12:22,110 --> 00:12:24,358 all intel analysts. Based on the casings, 297 00:12:24,446 --> 00:12:26,421 we got multiple shooters, all of them well-trained. 298 00:12:26,508 --> 00:12:27,764 We just don't know how many. 299 00:12:27,852 --> 00:12:29,561 Now, security cameras were disabled 300 00:12:29,649 --> 00:12:30,584 in and outside the building 301 00:12:30,672 --> 00:12:31,861 in advance of the attack. 302 00:12:31,948 --> 00:12:34,172 You guys got any idea why they'd choose to hit you here? 303 00:12:34,352 --> 00:12:35,491 Well, that's the thing. 304 00:12:35,578 --> 00:12:37,194 This is just a standard listening station 305 00:12:37,282 --> 00:12:39,616 focused on gathering North Korea SIGINT. 306 00:12:39,704 --> 00:12:41,661 We got a dozen of them throughout the Pacific. 307 00:12:41,748 --> 00:12:43,389 So these guys were just unlucky, then. 308 00:12:43,477 --> 00:12:44,709 Yeah. 309 00:12:45,008 --> 00:12:46,242 Look, I'm sure you understand that, 310 00:12:46,329 --> 00:12:47,878 due to the sensitivity of this matter, 311 00:12:47,968 --> 00:12:50,401 my agency is now gonna take over this investigation. 312 00:12:50,489 --> 00:12:51,994 You bet. No problem. Listen, 313 00:12:52,082 --> 00:12:53,482 uh, we're around. You need anything, 314 00:12:53,575 --> 00:12:55,496 - you just give us a call, all right? - Will do. 315 00:12:56,306 --> 00:12:59,026 Oh, just one last thing before we head out. 316 00:12:59,121 --> 00:13:01,955 You said there were four victims. 317 00:13:02,043 --> 00:13:05,645 You sure there were no, uh, no survivors, no witnesses? 318 00:13:06,770 --> 00:13:08,575 That's right. Just the four. 319 00:13:09,786 --> 00:13:11,528 Copy that. 320 00:13:11,616 --> 00:13:12,526 The NSA 321 00:13:12,614 --> 00:13:14,215 lied to our face. Twice. 322 00:13:14,411 --> 00:13:16,065 Yeah. Meanwhile, I am telling the truth, 323 00:13:16,153 --> 00:13:17,453 so can you take these cuffs off, please? 324 00:13:17,540 --> 00:13:18,666 Yeah, not happening. 325 00:13:18,754 --> 00:13:19,581 Not that we can take them 326 00:13:19,674 --> 00:13:21,218 at their word, but for what it's worth, 327 00:13:21,306 --> 00:13:22,871 they're saying the computers were wiped. 328 00:13:22,958 --> 00:13:24,783 Hope that's true. For all our sakes. 329 00:13:24,871 --> 00:13:25,992 Well, the fact is, any number 330 00:13:26,080 --> 00:13:27,313 of foreign countries and rogue groups 331 00:13:27,400 --> 00:13:28,500 would want to hit this place. 332 00:13:28,587 --> 00:13:30,438 Yeah, whoever it was, someone had to clue them in 333 00:13:30,525 --> 00:13:31,640 on the office's location. 334 00:13:31,728 --> 00:13:32,880 So who knew about it? 335 00:13:33,290 --> 00:13:35,601 Aside from a few suits at the Pentagon and DOD, 336 00:13:35,689 --> 00:13:37,081 it was just the six of us at the station. 337 00:13:37,168 --> 00:13:38,179 Hang on. Six? 338 00:13:38,267 --> 00:13:40,721 You said it was you and the four victims. 339 00:13:40,938 --> 00:13:42,100 So who's the sixth? 340 00:13:42,188 --> 00:13:44,470 Our branch chief, Michael Flores. 341 00:13:44,580 --> 00:13:45,641 That's the guy we just talked to. 342 00:13:45,728 --> 00:13:47,288 Why wasn't he there this morning? 343 00:13:47,376 --> 00:13:49,070 Had a briefing at the FBI field office, 344 00:13:49,158 --> 00:13:50,290 said he'd be in late. 345 00:13:50,511 --> 00:13:51,884 Oh. Well, that's convenient. 346 00:13:52,103 --> 00:13:54,988 Either Agent Flores is one very lucky man... 347 00:13:55,078 --> 00:13:56,594 Or he knew about the attack in advance. 348 00:13:56,681 --> 00:13:58,869 Okay, guys, we got eyes on Flores. 349 00:13:58,972 --> 00:14:01,288 I think we're gonna go ask him. 350 00:14:10,495 --> 00:14:12,625 Hands. Keep them where I can see them. 351 00:14:14,188 --> 00:14:15,489 Open the door. 352 00:14:17,176 --> 00:14:18,716 Shut the door. 353 00:14:18,866 --> 00:14:20,546 Turn around, put your hands on the vehicle. 354 00:14:24,999 --> 00:14:26,202 Turn around. 355 00:14:26,900 --> 00:14:29,270 There's that famous Five-O hospitality. 356 00:14:29,358 --> 00:14:31,637 Oh, that's, uh, that's rich, coming from the person 357 00:14:31,725 --> 00:14:33,241 who just lied to us twice. 358 00:14:33,397 --> 00:14:35,950 We know what was really going on at that station. 359 00:14:36,038 --> 00:14:38,231 We also know Aaron Wright was working for you 360 00:14:38,319 --> 00:14:39,419 and that he got away. 361 00:14:39,507 --> 00:14:40,507 You got him? 362 00:14:40,624 --> 00:14:41,160 No. 363 00:14:41,248 --> 00:14:43,185 - We were hoping that you did. - Still looking for him. 364 00:14:43,272 --> 00:14:44,629 All right, he's a tough guy 365 00:14:44,717 --> 00:14:45,942 to pin down, just like you. 366 00:14:46,030 --> 00:14:47,177 What's that supposed to mean? 367 00:14:47,264 --> 00:14:48,585 Well, we did our homework. 368 00:14:48,759 --> 00:14:51,942 You were supposed to be at an FBI field office this morning. 369 00:14:52,030 --> 00:14:54,491 The security logs show that you were never there. 370 00:14:54,936 --> 00:14:56,520 Got changed to the U.S. District Court. 371 00:14:56,608 --> 00:14:57,671 Why don't you check the logs? 372 00:14:57,758 --> 00:15:01,639 We will. You got an explanation for everything, don't you? 373 00:15:02,506 --> 00:15:03,887 Why don't you do us a favor 374 00:15:03,975 --> 00:15:04,858 and explain this? 375 00:15:04,946 --> 00:15:06,616 That's a photograph of you 376 00:15:06,727 --> 00:15:08,702 and Colonel Farzin Shogredhi 377 00:15:08,820 --> 00:15:11,069 having lunch in Istanbul last month. 378 00:15:12,296 --> 00:15:15,069 Why don't you tell me why you would be breaking bread 379 00:15:15,435 --> 00:15:18,116 with a high-ranking member of Iran's. 380 00:15:18,225 --> 00:15:19,661 Revolutionary Guard? 381 00:15:19,749 --> 00:15:21,031 It's curious, and given 382 00:15:21,118 --> 00:15:23,090 that your office targets Iran's missile programs, 383 00:15:23,178 --> 00:15:24,473 it's possibly treasonous. 384 00:15:24,561 --> 00:15:25,725 Where'd you get that photo? 385 00:15:25,813 --> 00:15:27,396 From a buddy of mine at Langley. 386 00:15:27,668 --> 00:15:31,678 Well, your buddy clearly wasn't read into this op. 387 00:15:32,085 --> 00:15:33,967 The man in that photo, 388 00:15:34,155 --> 00:15:37,569 Colonel Shogredhi, is one of our most trusted double agents. 389 00:15:37,663 --> 00:15:41,511 He's been working the American side for years now. 390 00:15:41,725 --> 00:15:44,100 You understand, Commander? 391 00:15:44,788 --> 00:15:47,012 It's taken me five years to establish 392 00:15:47,100 --> 00:15:49,598 this station's global intelligence footprint. 393 00:15:49,686 --> 00:15:52,061 Do you think that I want to see it destroyed? 394 00:15:52,156 --> 00:15:55,514 Or see what happened to my colleagues? 395 00:15:55,744 --> 00:15:57,319 McGarrett. 396 00:15:57,407 --> 00:15:59,905 Commander, it's Officer Kai. 397 00:16:00,038 --> 00:16:02,491 The officers sitting on Aaron Wright's place noticed 398 00:16:02,608 --> 00:16:04,281 a suspect attempting to break in. 399 00:16:04,368 --> 00:16:07,328 When they engaged him, gunfire was exchanged. 400 00:16:07,418 --> 00:16:08,911 One officer was hit. He's in stable condition. 401 00:16:08,998 --> 00:16:10,371 And the suspect? 402 00:16:10,577 --> 00:16:14,069 He's dead. No ID on him, but CSU pulled a print. 403 00:16:14,194 --> 00:16:16,264 Lab is running it now. 404 00:16:19,210 --> 00:16:22,720 Results are back. Our dead shooter's name is Adlan Rugova. 405 00:16:22,808 --> 00:16:24,091 He's an international gun for hire 406 00:16:24,178 --> 00:16:25,721 wanted by authorities across Europe. 407 00:16:25,808 --> 00:16:27,971 Let me guess, he came in under an alias. 408 00:16:28,058 --> 00:16:29,721 Correct. And he didn't travel alone. 409 00:16:29,808 --> 00:16:33,938 We checked CCTV at HNL arrivals and it seems Rugova 410 00:16:34,027 --> 00:16:35,772 was accompanied by two other gentlemen. 411 00:16:35,860 --> 00:16:38,317 Facial rec IDed them as Petra Salamov 412 00:16:38,405 --> 00:16:40,708 and Andre Malaj, Albanian nationals. 413 00:16:40,796 --> 00:16:41,856 Aaron here confirmed 414 00:16:41,944 --> 00:16:43,529 that these were the guys that hit the NSA station. 415 00:16:43,616 --> 00:16:44,590 That's them, for sure. 416 00:16:44,678 --> 00:16:46,121 100%. No way I'm forgetting those faces. 417 00:16:46,208 --> 00:16:48,418 Uh, let's get their names and their photographs out 418 00:16:48,506 --> 00:16:50,231 to all authorities, ports, airports. 419 00:16:50,319 --> 00:16:52,632 Jerry, dig into this, see if you can find out who hired them. 420 00:16:52,719 --> 00:16:54,223 - Copy that. - Here's the good news. 421 00:16:54,311 --> 00:16:56,131 I'm thinking these guys must still be on the island. 422 00:16:56,218 --> 00:16:58,872 They're guns for hire, which means they don't get paid 423 00:16:58,960 --> 00:17:00,131 until the job is done. 424 00:17:00,218 --> 00:17:02,358 And right now, their job is killing Aaron Wright. 425 00:17:02,530 --> 00:17:05,022 Which is why we're gonna let them take a shot. 426 00:17:05,139 --> 00:17:06,241 Wait, what? 427 00:17:06,329 --> 00:17:08,108 Sounds to me like you're bait. 428 00:17:14,085 --> 00:17:15,381 All right, here's the deal. 429 00:17:15,469 --> 00:17:16,771 We have to find out who hired these hitters, 430 00:17:16,858 --> 00:17:18,668 which means we have to take at least one of them alive. 431 00:17:18,755 --> 00:17:20,287 Okay, I thought the whole point was that 432 00:17:20,374 --> 00:17:21,677 we're using Wright as bait. Where is he? 433 00:17:21,764 --> 00:17:23,926 He's in Rendition, safe and sound. 434 00:17:24,014 --> 00:17:25,835 All you need is this: 435 00:17:26,006 --> 00:17:27,036 Wright's phone. 436 00:17:27,124 --> 00:17:28,128 I'm the bait? 437 00:17:28,216 --> 00:17:29,452 You and Junior. 438 00:17:29,600 --> 00:17:30,637 I'm gonna put you guys 439 00:17:30,725 --> 00:17:32,317 in a tactical, unmarked SUV. 440 00:17:32,405 --> 00:17:34,091 Okay, so we're just gonna drive around and wait 441 00:17:34,178 --> 00:17:35,326 for them to get up on our location 442 00:17:35,413 --> 00:17:36,512 and start shooting at us? 443 00:17:36,600 --> 00:17:37,688 Exactly. 444 00:17:37,836 --> 00:17:39,426 That's a great plan. 445 00:17:42,010 --> 00:17:43,264 All right, Steve, you know 446 00:17:43,352 --> 00:17:44,722 where to find me if you need me. 447 00:17:45,006 --> 00:17:46,867 All right, take care, buddy. 448 00:17:47,424 --> 00:17:48,504 Damn it. 449 00:17:48,592 --> 00:17:50,590 Hey, yo, that didn't sound so good. 450 00:17:50,678 --> 00:17:51,747 Everything okay? 451 00:17:51,843 --> 00:17:54,021 No, Percy, everything is not okay. 452 00:17:54,109 --> 00:17:55,454 Listen, if you got to get back, man, 453 00:17:55,541 --> 00:17:56,927 - it's all right. - Nah, they... 454 00:17:57,015 --> 00:17:59,630 We halfway there now. T-They got enough people. 455 00:17:59,718 --> 00:18:00,798 - They're fine. - All right. 456 00:18:00,885 --> 00:18:02,492 Let's just get this over with. 457 00:18:02,593 --> 00:18:05,958 You know, why they got to steal your recipe? 458 00:18:06,046 --> 00:18:07,959 - Can't blame them for trying. - What you mean? 459 00:18:08,047 --> 00:18:10,040 Kamekona's restaurant is doing pretty good. 460 00:18:10,127 --> 00:18:11,609 - Is that right? - Yeah. 461 00:18:11,697 --> 00:18:14,013 - Profits are going through the roof. - Really? 462 00:18:14,101 --> 00:18:17,257 Yeah. We packed, breakfast, lunch and dinner. 463 00:18:17,406 --> 00:18:19,554 Oh, and I suppose that that's all due 464 00:18:19,648 --> 00:18:22,677 to your would-famous kouign-amann, then, huh? 465 00:18:22,767 --> 00:18:24,007 In part, yeah. 466 00:18:24,288 --> 00:18:25,679 Makes sense. 467 00:18:26,429 --> 00:18:28,060 Hey, you know something? Uh... 468 00:18:28,343 --> 00:18:29,749 I'm thinking about making a move. 469 00:18:29,837 --> 00:18:31,171 - Really? - Yeah. 470 00:18:31,304 --> 00:18:32,351 Open my own shop. 471 00:18:32,439 --> 00:18:34,041 Oh, that's good. Good for you. 472 00:18:34,609 --> 00:18:36,921 You play your cards right, 473 00:18:37,009 --> 00:18:39,749 I might let you get in on the ground floor. 474 00:18:40,826 --> 00:18:42,022 Is that right? 475 00:18:42,110 --> 00:18:43,140 Yes, sir. 476 00:18:43,228 --> 00:18:44,834 Mm-hmm. 477 00:18:46,861 --> 00:18:48,539 Yo, man, what are we doing? 478 00:18:48,627 --> 00:18:51,023 What are you doing, brah? 479 00:18:52,046 --> 00:18:54,029 Let me ask you a question, Percy. 480 00:18:54,117 --> 00:18:56,443 Why is it that whenever you want to ask me for one thing, 481 00:18:56,531 --> 00:18:58,318 you do it by asking for something else? 482 00:18:58,406 --> 00:19:00,529 - Man, come on. - Boy, I've been a cop for 30 years. 483 00:19:00,617 --> 00:19:03,220 You think I don't know a load of bull when I smell one? 484 00:19:03,307 --> 00:19:05,529 Here I am, driving all the way to the North Shore 485 00:19:05,617 --> 00:19:08,600 chasing behind your "stolen recipe," when the truth is, 486 00:19:08,687 --> 00:19:10,365 all you want to do is soften me up 487 00:19:10,453 --> 00:19:12,656 to get me to invest in your new bakery. 488 00:19:12,828 --> 00:19:14,770 You know, Percy, if you want me to invest 489 00:19:14,857 --> 00:19:16,922 in one of your harebrained schemes, why don't you just say, 490 00:19:17,009 --> 00:19:19,818 "Hey, Lou, I got a harebrained scheme. You want to invest?" 491 00:19:19,906 --> 00:19:21,737 And then I'll say, "Hell no, Percy, 492 00:19:21,827 --> 00:19:22,906 and then we can just move on. 493 00:19:22,993 --> 00:19:24,157 Whoa, whoa, whoa! 494 00:19:24,247 --> 00:19:26,577 - Let's get one thing straight, little brother. - What? 495 00:19:26,667 --> 00:19:29,233 I don't need your help, brah. 496 00:19:29,373 --> 00:19:30,592 What? 497 00:19:30,733 --> 00:19:32,177 Besides, what the hell makes you think 498 00:19:32,264 --> 00:19:33,620 I would want you to have you as a partner? 499 00:19:33,707 --> 00:19:35,137 You just pitched me this thing. 500 00:19:35,225 --> 00:19:36,412 It don't matter! 501 00:19:36,500 --> 00:19:37,959 If I ask you what time it is, 502 00:19:38,047 --> 00:19:40,404 you'd tell me how to build a watch. 503 00:19:40,686 --> 00:19:42,801 You think that 'cause you've been a cop for 30 years, 504 00:19:42,889 --> 00:19:44,881 you know every damn thing, and I'm just an idiot 505 00:19:44,983 --> 00:19:46,199 with a harebrained scheme? 506 00:19:46,287 --> 00:19:48,470 Let me tell you something, L'il Percy. 507 00:19:48,557 --> 00:19:49,937 Well, bring it, brah. 508 00:19:51,239 --> 00:19:52,443 Bring it. 509 00:19:53,319 --> 00:19:54,395 I apologize. 510 00:19:54,483 --> 00:19:55,606 Yeah, well, you know what? 511 00:19:55,694 --> 00:19:57,748 You can kiss my black... 512 00:19:59,173 --> 00:20:00,451 What did you say, brah? 513 00:20:00,539 --> 00:20:03,952 I mean it, Percy. I was being a jerk. I'm sorry. 514 00:20:04,342 --> 00:20:05,657 You feeling okay, little brother? 515 00:20:05,818 --> 00:20:07,577 Shut up, fool. 516 00:20:09,747 --> 00:20:11,037 You're so stupid. 517 00:20:11,127 --> 00:20:12,476 No, you stupid. 518 00:20:12,563 --> 00:20:13,997 Percy, I'm your brother. 519 00:20:14,087 --> 00:20:15,191 Yeah. 520 00:20:15,278 --> 00:20:16,527 I-I'm not one of these guys 521 00:20:16,615 --> 00:20:18,040 you deal with out in the streets 522 00:20:18,127 --> 00:20:19,475 back in Chicago. 523 00:20:20,006 --> 00:20:22,115 Y-You ain't got to try to be slick when you want 524 00:20:22,209 --> 00:20:24,449 to ask me for something you need if you need it. 525 00:20:24,537 --> 00:20:26,470 I love you, man. Damn. 526 00:20:26,557 --> 00:20:27,970 And I love you, too, little brother. 527 00:20:28,193 --> 00:20:29,510 So does that, uh, 528 00:20:30,063 --> 00:20:31,309 that mean you gonna come in... 529 00:20:31,397 --> 00:20:33,680 Hell no, I'm not giving you any money, boy. 530 00:20:33,767 --> 00:20:37,318 I said I love you, I didn't say I just lost my damn mind. 531 00:20:37,653 --> 00:20:39,693 Are you crazy? 532 00:20:40,607 --> 00:20:44,490 Now, let's go get this pastry-stealing punk. 533 00:20:51,739 --> 00:20:56,166 I feel like w-we're, like, gazelles at a watering hole. 534 00:20:56,264 --> 00:20:58,209 Do you not watch, uh, nature documentaries? 535 00:20:58,297 --> 00:20:59,457 Like, there's always a gazelle 536 00:20:59,545 --> 00:21:01,489 at a watering hole, she's minding her own business, 537 00:21:01,576 --> 00:21:03,140 she's getting a sip of water, and then... 538 00:21:03,227 --> 00:21:06,272 and a lion comes up and... and eats her. 539 00:21:06,467 --> 00:21:07,779 I feel like that. 540 00:21:07,867 --> 00:21:10,522 That's basically us. We're just driving around, 541 00:21:10,795 --> 00:21:15,227 waiting for some Euro assassins to, uh, start shooting at us. 542 00:21:15,317 --> 00:21:16,631 Gazelles. 543 00:21:16,951 --> 00:21:18,217 Hmm? 544 00:21:21,733 --> 00:21:24,443 My parents won't be coming to the parole hearing today. 545 00:21:25,928 --> 00:21:28,069 - What? - I meant to tell you before, 546 00:21:28,157 --> 00:21:31,764 But there was always a plan for me to go on my own. 547 00:21:31,852 --> 00:21:33,896 The truth is, my dad doesn't even know it's happening. 548 00:21:33,983 --> 00:21:35,525 My mom found the notice in the mail, 549 00:21:35,613 --> 00:21:37,358 she just didn't tell him. 550 00:21:37,747 --> 00:21:39,233 Yeah, we figured it was for the best. 551 00:21:40,483 --> 00:21:42,960 So you have to go there 552 00:21:43,047 --> 00:21:46,920 and then make a statement on behalf of your family? 553 00:21:47,007 --> 00:21:48,209 It's-it's all on you? 554 00:21:48,297 --> 00:21:49,920 - Mm-hmm. - That seems like. 555 00:21:50,178 --> 00:21:51,260 A lot of pressure. 556 00:21:51,347 --> 00:21:54,123 Yeah. It's not the kind I'm used to, either. 557 00:21:54,211 --> 00:21:56,334 Well, you're not going alone. I'm coming with you. 558 00:21:56,422 --> 00:21:58,014 No, no, you don't have to. 559 00:21:58,154 --> 00:21:59,669 I know. 560 00:22:03,349 --> 00:22:04,355 Hey. 561 00:22:04,443 --> 00:22:06,363 So we've been digging into everyone that worked 562 00:22:06,451 --> 00:22:08,583 in this NSA office, and it turns out 563 00:22:08,671 --> 00:22:11,915 taking highly skilled hackers and giving them NSA cyber tools 564 00:22:12,029 --> 00:22:13,568 can have unintended consequences. 565 00:22:13,656 --> 00:22:16,619 One of our dead analysts, a Mr. Tim Aquino, 566 00:22:16,707 --> 00:22:18,251 was running a side hustle, 567 00:22:18,339 --> 00:22:20,459 using his NSA resources to blackmail 568 00:22:20,547 --> 00:22:21,497 everyday citizens. 569 00:22:21,585 --> 00:22:23,412 - What kind of blackmail? - Standard stuff. 570 00:22:23,507 --> 00:22:26,363 He was pulling texts and e-mails off of people's devices, 571 00:22:26,451 --> 00:22:28,581 threatening to reveal compromising photos, 572 00:22:28,669 --> 00:22:30,888 details of affairs, other illegal activities. 573 00:22:30,976 --> 00:22:33,261 He'd get a few grand per shakedown, and then 574 00:22:33,349 --> 00:22:35,552 a couple of weeks ago, he hit pay dirt on something big 575 00:22:35,648 --> 00:22:38,247 because that's when he opened up an account in Zurich 576 00:22:38,335 --> 00:22:41,014 into which 325K were recently wired. 577 00:22:41,186 --> 00:22:42,389 We traced the wire 578 00:22:42,966 --> 00:22:44,859 and it came back to this guy. 579 00:22:44,947 --> 00:22:48,599 Meet Alan Kinross, CEO of Cryolaris Technologies. 580 00:22:48,687 --> 00:22:51,984 It's a medical device manufacturer based on Oahu. 581 00:22:52,072 --> 00:22:56,279 Okay, so this CEO just paid a small fortune in blackmail. 582 00:22:56,367 --> 00:22:59,513 I'm thinking it's probably not to cover up something salacious, 583 00:22:59,601 --> 00:23:00,746 like an affair. 584 00:23:00,834 --> 00:23:02,414 More like a corporate scandal. 585 00:23:02,502 --> 00:23:04,992 Something that could take down a publicly traded company. 586 00:23:05,080 --> 00:23:07,117 Yeah, I tried digging deeper into Cryolaris, 587 00:23:07,205 --> 00:23:08,007 but I hit a wall. 588 00:23:08,095 --> 00:23:10,459 It seems they installed some next level cyber security 589 00:23:10,547 --> 00:23:11,711 after the blackmail payment. 590 00:23:11,799 --> 00:23:14,529 So Tim Aquino uncovers something about this company, 591 00:23:14,617 --> 00:23:17,180 and then threatens them. The company makes a big payment, 592 00:23:17,267 --> 00:23:19,110 and now they don't want the information out there. 593 00:23:19,197 --> 00:23:21,781 So they hire hitters to take out the NSA office 594 00:23:21,869 --> 00:23:23,007 and wipe all the drives. 595 00:23:23,095 --> 00:23:25,209 - Yeah. - Burying the scandal for good. 596 00:23:25,297 --> 00:23:27,672 All right, look, my instinct is we bring the CEO in 597 00:23:27,760 --> 00:23:29,984 and rake him over the coals, find out what he's hiding, 598 00:23:30,072 --> 00:23:31,235 but this guy looks like he'd be 599 00:23:31,322 --> 00:23:32,610 lawyered up and probably with the best, 600 00:23:32,697 --> 00:23:34,455 so we need some evidence before we go anywhere near him. 601 00:23:34,542 --> 00:23:37,275 Jerry, we need to look under the hood of this company, and now. 602 00:23:37,363 --> 00:23:40,116 I hear you, but their servers are air-gapped. 603 00:23:40,204 --> 00:23:41,544 Accessing the data requires 604 00:23:41,632 --> 00:23:42,792 being physically on site, 605 00:23:42,869 --> 00:23:44,304 and I can handle that, 606 00:23:44,392 --> 00:23:46,032 but I can't do it while also hacking 607 00:23:46,119 --> 00:23:49,032 into their security so I can get in and navigate the building. 608 00:23:49,119 --> 00:23:51,212 Sounds like you could use some help. 609 00:23:54,548 --> 00:23:56,118 Me and my big mouth. 610 00:24:01,773 --> 00:24:04,896 Uh-oh. Did you come here to lay me out again, Slugger? 611 00:24:04,983 --> 00:24:08,483 Sadly, no. I'm here because we have to work together. 612 00:24:17,541 --> 00:24:21,187 Hi, there. Ron Janderman, Oahu HVAC Repair. 613 00:24:21,275 --> 00:24:22,875 Here for a service call. 614 00:24:23,103 --> 00:24:24,286 Janderman... 615 00:24:24,374 --> 00:24:25,814 Janderman... 616 00:24:26,400 --> 00:24:27,803 Don't have you here. 617 00:24:28,077 --> 00:24:29,718 Can I see some ID? 618 00:24:30,407 --> 00:24:31,573 Please don't tell me I went 619 00:24:31,661 --> 00:24:32,944 to the wrong address again. 620 00:24:33,071 --> 00:24:35,165 Stop messing around and do your job. 621 00:24:35,454 --> 00:24:37,243 My boss is gonna have my ass. 622 00:24:37,712 --> 00:24:39,048 You're good to go. 623 00:24:39,231 --> 00:24:40,731 Hey, will you do a guy a solid 624 00:24:40,821 --> 00:24:42,697 and just check one more time, please? 625 00:24:47,103 --> 00:24:48,443 There you are. 626 00:24:48,531 --> 00:24:51,093 Must've missed it. Elevator Four will 627 00:24:51,181 --> 00:24:52,484 take you down to the basement. 628 00:24:52,572 --> 00:24:55,726 Sorry, big guy. Had to make him sweat a little, am I right? 629 00:24:55,814 --> 00:24:57,010 Let me tell you something, you pull another 630 00:24:57,097 --> 00:24:59,704 stunt like that, you're leaving this van in a bag. 631 00:25:00,407 --> 00:25:02,711 Copy that. Hold up, Jer. 632 00:25:03,376 --> 00:25:05,964 You can step off that elevator in three... 633 00:25:06,540 --> 00:25:09,322 two... one. 634 00:25:12,811 --> 00:25:16,141 All clear. Now we are the only ones that can see the live feed. 635 00:25:18,641 --> 00:25:20,798 Chop, chop. Don't go left, don't right, go straight 636 00:25:20,886 --> 00:25:22,846 through the double doors. 637 00:25:27,064 --> 00:25:28,704 We got a problem. 638 00:25:28,938 --> 00:25:30,944 There's a biometric palm scanner. 639 00:25:31,032 --> 00:25:32,602 This was supposed to be a super-hackable. 640 00:25:32,689 --> 00:25:34,348 RFID badge reader. 641 00:25:34,436 --> 00:25:36,384 Looks like you could use a hand. 642 00:25:36,817 --> 00:25:38,491 Come on, that was solid. 643 00:25:38,579 --> 00:25:40,273 Stupid. Make it work. 644 00:25:40,361 --> 00:25:42,382 - Less talking, more helping. - Relax. 645 00:25:42,470 --> 00:25:44,544 This is gonna be easy like a Sunday morning. 646 00:25:44,631 --> 00:25:47,532 Why? Wh... Just stop talking. 647 00:26:04,652 --> 00:26:06,780 I spent a few weeks hacking palm scan access ATMs 648 00:26:06,868 --> 00:26:08,901 in Japan. Paid for my whole trip. 649 00:26:09,514 --> 00:26:10,634 And then some. 650 00:26:15,587 --> 00:26:17,074 All right, Jerry, how you doing in there? 651 00:26:17,161 --> 00:26:18,784 65%, almost there. 652 00:26:18,871 --> 00:26:20,210 All right, Steve, check it. 653 00:26:20,298 --> 00:26:22,081 Oh, oh, oh, Jerry, Jerry, you got company, 654 00:26:22,171 --> 00:26:23,491 you got a bogey. 655 00:26:23,579 --> 00:26:25,782 A security guard headed towards the server room. 656 00:26:26,579 --> 00:26:27,782 I need more time. 657 00:26:27,870 --> 00:26:28,952 Do something. 658 00:26:29,040 --> 00:26:31,025 What, do you think I'm back here playing Fortnite? 659 00:26:48,961 --> 00:26:50,204 Hello? 660 00:26:50,376 --> 00:26:51,861 Mr. Anahi, this is. 661 00:26:51,951 --> 00:26:55,312 Ed LaFontaine of lead counsel in HR Legal. 662 00:26:55,400 --> 00:26:56,616 Uh, we need to speak 663 00:26:56,704 --> 00:26:59,587 to you about a conduct complaint our office received. 664 00:27:02,461 --> 00:27:04,312 Seems some very serious allegations 665 00:27:04,400 --> 00:27:05,624 have been levied against you. 666 00:27:05,712 --> 00:27:08,179 You need to come up to floor seven immediately. 667 00:27:08,267 --> 00:27:10,461 Of course. I'll be right there. 668 00:27:14,025 --> 00:27:15,259 What do you say, pal? 669 00:27:15,347 --> 00:27:16,569 I'm not your pal, 670 00:27:16,657 --> 00:27:17,731 but thanks. 671 00:27:17,819 --> 00:27:19,116 Journey of a thousand miles 672 00:27:19,204 --> 00:27:21,344 begins with a baby step, so I'll take it. 673 00:27:21,595 --> 00:27:23,655 He's good at what he does. I'll give him that. 674 00:27:23,743 --> 00:27:26,474 Yeah, but the face, the face is-is so punchable. 675 00:27:26,561 --> 00:27:27,931 Yeah. 676 00:27:28,924 --> 00:27:30,797 That's a mountain of data you got there, Jer. 677 00:27:30,885 --> 00:27:32,654 How are you gonna find a needle in that haystack? 678 00:27:32,741 --> 00:27:35,931 Split the haystacks. I'm digging into finances. 679 00:27:36,019 --> 00:27:37,783 And I'm on legal searching for keywords 680 00:27:37,871 --> 00:27:39,290 like "exposure," 681 00:27:39,378 --> 00:27:41,581 "non-disclosure," and "settlement." 682 00:27:41,818 --> 00:27:44,901 Oh, speaking of settlement, I found a bunch of payments, 683 00:27:45,121 --> 00:27:46,898 big ones, all clustered between. 684 00:27:46,986 --> 00:27:49,079 May and October of 2017. 685 00:27:49,322 --> 00:27:51,426 Narrowing my search of that timeframe. 686 00:27:56,242 --> 00:27:57,341 Oh, my, my. 687 00:27:57,429 --> 00:27:58,613 Let me see that. 688 00:27:59,314 --> 00:28:01,423 Yeah, this is bad. 689 00:28:01,595 --> 00:28:03,724 Two years ago, Cryolaris developed 690 00:28:03,811 --> 00:28:06,322 a cutting-edge new anesthesia machine. 691 00:28:06,650 --> 00:28:09,017 Only problem was the three people it killed during R&D. 692 00:28:09,236 --> 00:28:10,650 Three people killed? 693 00:28:10,738 --> 00:28:13,384 With those numbers, there's no way this machine goes to market. 694 00:28:13,486 --> 00:28:14,779 Yeah, and yet, it did. 695 00:28:15,031 --> 00:28:16,571 And quite the market it's been. 696 00:28:16,661 --> 00:28:18,595 They cleared half a billion on this device alone. 697 00:28:18,782 --> 00:28:19,694 They do the math 698 00:28:19,781 --> 00:28:22,343 and decide it's cheaper to pay out settlements 699 00:28:22,431 --> 00:28:24,260 than fix the product flaw that's killing people? 700 00:28:24,347 --> 00:28:25,953 This information got out, we're talking 701 00:28:26,041 --> 00:28:27,476 a Class I FDA recall, 702 00:28:27,564 --> 00:28:29,970 millions in payouts and penalties. 703 00:28:30,058 --> 00:28:32,368 Yeah, not to mention criminal negligence charges 704 00:28:32,456 --> 00:28:33,507 for the top brass. 705 00:28:33,595 --> 00:28:35,070 All right, sounds like there's a whole bunch of people 706 00:28:35,157 --> 00:28:37,468 that need to be rounded up, starting with the CEO. Adam, 707 00:28:37,556 --> 00:28:39,328 call HPD. Have them lend a hand with the arrests. 708 00:28:39,415 --> 00:28:41,710 Jerry, reach out to the FDA. We got to get this machine. 709 00:28:41,798 --> 00:28:43,931 Off the market before it kills somebody else. 710 00:28:44,021 --> 00:28:45,172 You want to task me to do something? 711 00:28:45,259 --> 00:28:47,001 I do. Stop talking. 712 00:28:47,314 --> 00:28:49,524 - Junior, what's good? - Hey, looks like the hitters 713 00:28:49,611 --> 00:28:51,823 - took the bait. We just picked up a tail. - Where you at? 714 00:28:51,910 --> 00:28:54,009 Heading east on Kanealii. 715 00:28:54,100 --> 00:28:56,443 - We're passing Star Road. - All right, here we go. 716 00:28:56,531 --> 00:28:58,451 They're making an approach. 717 00:29:03,548 --> 00:29:05,161 All right, I got eyes on them. 718 00:29:05,251 --> 00:29:06,744 Yep, it's our hitters. 719 00:29:06,831 --> 00:29:08,361 Okay, hold on. 720 00:29:16,171 --> 00:29:18,381 - We're in pursuit. - Don't lose them. I'm on the way. 721 00:30:28,667 --> 00:30:30,627 RPG incoming, one o'clock! 722 00:30:31,317 --> 00:30:32,756 Hang on! 723 00:30:56,031 --> 00:30:59,488 Tani, you okay? 724 00:31:01,151 --> 00:31:02,611 Yeah. 725 00:31:43,262 --> 00:31:45,684 Told you my plan would work. 726 00:31:46,147 --> 00:31:47,988 Yeah, like a charm. 727 00:31:58,919 --> 00:32:00,284 Mr. Kinross, how you doing? 728 00:32:00,372 --> 00:32:01,542 I'm Commander Steve McGarrett, 729 00:32:01,629 --> 00:32:03,042 this is Jerry Ortega. 730 00:32:03,129 --> 00:32:05,504 Thank you for the names. Now I know who to sue. 731 00:32:05,592 --> 00:32:08,172 - You're welcome. - Spoken like a true corporate scumbag. 732 00:32:08,259 --> 00:32:09,422 So, an hour ago, 733 00:32:09,509 --> 00:32:12,707 I, uh, I personally pulled this phone off of a dead assassin. 734 00:32:12,795 --> 00:32:14,520 What's that got to do with me? 735 00:32:14,645 --> 00:32:16,602 - Well... - Well, you see, this phone gave me access. 736 00:32:16,689 --> 00:32:18,559 To the dead guy's overseas bank accounts, 737 00:32:18,840 --> 00:32:20,942 one of which shows a large payment from you. 738 00:32:21,030 --> 00:32:22,622 I don't know what you're talking about. 739 00:32:22,710 --> 00:32:24,841 That's fine. I'm gonna break it down for you, all right? 740 00:32:24,928 --> 00:32:26,848 In this phone, there is evidence of you 741 00:32:27,043 --> 00:32:29,232 personally sending a wire transfer 742 00:32:29,319 --> 00:32:32,161 of $325,000 to Tim Aquino. 743 00:32:32,285 --> 00:32:34,368 Tim Aquino is the NSA agent 744 00:32:34,456 --> 00:32:36,520 who blackmailed you and your company. You remember? 745 00:32:36,678 --> 00:32:38,461 We know about the devices you were selling. 746 00:32:38,549 --> 00:32:40,579 Remember? The highly profitable ones 747 00:32:40,786 --> 00:32:43,412 that saved lives but also occasionally killed people? 748 00:32:43,575 --> 00:32:45,137 But what we didn't know 749 00:32:45,293 --> 00:32:48,253 was that your company has a secret little slush fund. 750 00:32:48,429 --> 00:32:51,712 A slush fund that you used to hire a bunch of paid gunmen 751 00:32:51,815 --> 00:32:53,965 to kill Tim Aquino and three of his colleagues. 752 00:32:54,053 --> 00:32:55,817 Wait, wait, wait. What? 753 00:32:55,905 --> 00:32:57,770 That's right. Right here. 754 00:32:57,895 --> 00:33:00,325 We got you tied to blackmail and murder. 755 00:33:00,519 --> 00:33:02,729 Basically, dude, you're in deep. 756 00:33:02,903 --> 00:33:04,439 I want my lawyer. 757 00:33:04,973 --> 00:33:07,442 Probably not the worst idea. 758 00:33:09,700 --> 00:33:11,270 So what's next for Mr. Wright? 759 00:33:11,358 --> 00:33:13,419 Same as before. He can continue to working for the government, 760 00:33:13,506 --> 00:33:14,717 or go to jail. 761 00:33:14,805 --> 00:33:15,909 Hmm. Decisions, decisions. 762 00:33:15,999 --> 00:33:17,112 Hey. 763 00:33:17,247 --> 00:33:18,528 You're back on my radar. 764 00:33:18,616 --> 00:33:20,029 You mess up one more time, I'm gonna make sure 765 00:33:20,116 --> 00:33:22,567 you're out of a job and back in prison. Are we clear? 766 00:33:22,709 --> 00:33:24,606 I'll be a good boy, I promise. 767 00:33:24,824 --> 00:33:26,277 Put 'er there, partner. 768 00:33:26,879 --> 00:33:28,199 Really? 769 00:33:28,343 --> 00:33:29,981 I thought we had made some progress. 770 00:33:30,069 --> 00:33:32,443 I'm not decking you again. That's progress. 771 00:33:33,240 --> 00:33:35,509 Well, it's been a pleasure working with you. 772 00:33:35,756 --> 00:33:37,326 All of you. 773 00:33:37,806 --> 00:33:40,490 Look at me, I'm getting teary-eyed. In fact, 774 00:33:40,578 --> 00:33:42,939 are you guys sure you don't have a spot for me on your roster? 775 00:33:43,026 --> 00:33:44,834 I feel like you guys could use my help. 776 00:33:44,982 --> 00:33:46,514 I'm sure you pay better than the NSA, too. 777 00:33:46,601 --> 00:33:47,533 It's like peanuts over there. 778 00:33:47,621 --> 00:33:48,529 That's enough, let's go. 779 00:33:48,617 --> 00:33:50,083 I'm just saying, there's a reason why Tim Aquino 780 00:33:50,170 --> 00:33:52,010 needed that extra 325K. 781 00:33:57,654 --> 00:33:58,959 Hey, Jer... 782 00:33:59,217 --> 00:34:01,459 ...I meant to tell you this morning: 783 00:34:01,592 --> 00:34:04,132 that was a hell of a right cross. 784 00:34:04,982 --> 00:34:06,443 Yeah, I agree. 785 00:34:06,629 --> 00:34:08,615 I'm just jealous I didn't get in one of my own. 786 00:34:08,703 --> 00:34:10,703 Thanks. 787 00:34:17,887 --> 00:34:19,631 Mm. 788 00:34:20,879 --> 00:34:22,172 Wow. 789 00:34:23,318 --> 00:34:25,443 Man, this thing is the meaning of life. 790 00:34:27,052 --> 00:34:28,896 My compliments to the chef. 791 00:34:29,031 --> 00:34:32,318 Thank you. They're flying off the shelves, that's for sure. 792 00:34:32,406 --> 00:34:34,013 They damn well should be. 793 00:34:34,159 --> 00:34:37,152 And priced right, too. $3.65. 794 00:34:37,239 --> 00:34:40,699 You ain't slick. One for every day of the year, right? 795 00:34:41,460 --> 00:34:43,013 And all these things, 796 00:34:43,109 --> 00:34:44,773 - you-you bake right here, in-house? - Mm-hmm. 797 00:34:44,860 --> 00:34:47,435 Since 1968. My mother opened the place. 798 00:34:47,748 --> 00:34:49,068 All the recipes are hers. 799 00:34:49,156 --> 00:34:50,412 Is that right? 800 00:34:50,500 --> 00:34:52,310 Well, I'll tell you what, this thing here... 801 00:34:52,615 --> 00:34:55,326 I've never even heard of it. This, this, uh, 802 00:34:55,661 --> 00:34:57,341 koogan, kween-uh... 803 00:34:57,429 --> 00:34:58,427 Kouign-amann. 804 00:34:58,515 --> 00:34:59,645 Huh? 805 00:35:01,893 --> 00:35:04,201 It's called kouign-amann. 806 00:35:04,289 --> 00:35:05,074 Oh. 807 00:35:05,162 --> 00:35:07,507 The pastry originated in Northern France. 808 00:35:07,649 --> 00:35:08,699 My parents 809 00:35:08,787 --> 00:35:09,935 tried it on their honeymoon. 810 00:35:10,023 --> 00:35:11,248 Your parents didn't eat no damn 811 00:35:11,422 --> 00:35:13,842 kouign-amann in France or no other damn place. 812 00:35:14,058 --> 00:35:16,357 That's my recipe, and you stole it. 813 00:35:16,479 --> 00:35:18,006 I don't know what you're talking about. 814 00:35:18,094 --> 00:35:19,646 Oh, I think you do. 815 00:35:19,804 --> 00:35:21,982 And you'd better cop to it before my brother 816 00:35:22,070 --> 00:35:23,795 goes all "Hulk smash" up in here. 817 00:35:23,883 --> 00:35:26,213 All right, relax. You got me, okay? 818 00:35:27,416 --> 00:35:28,795 It's not a family recipe. 819 00:35:28,883 --> 00:35:30,615 'Course it's not a family recipe, 820 00:35:31,373 --> 00:35:33,129 'cause your thieving ass stole it from me. 821 00:35:33,217 --> 00:35:35,349 - All right, Percy. - I didn't steal anything. 822 00:35:35,437 --> 00:35:36,183 - You did. - I swear. No... 823 00:35:36,271 --> 00:35:37,584 we bake everything else here. 824 00:35:38,086 --> 00:35:40,836 But these, we buy wholesale. 825 00:35:41,278 --> 00:35:42,451 Wait, what? 826 00:35:42,929 --> 00:35:44,302 Wholesale? 827 00:35:44,873 --> 00:35:48,357 Exactly who are you buying these things wholesale from? 828 00:35:48,454 --> 00:35:49,701 Yeah. 829 00:35:49,796 --> 00:35:51,865 You know, I'm really disappointed in you, Flippa. 830 00:35:52,060 --> 00:35:53,913 I mean, you're the last person in the world I thought 831 00:35:54,000 --> 00:35:55,388 would do something like this. 832 00:35:55,616 --> 00:35:57,326 Explain yourself. 833 00:35:57,421 --> 00:36:00,060 Ever since my food truck burned down, 834 00:36:00,148 --> 00:36:02,373 I've been trying to reopen a new business. 835 00:36:02,461 --> 00:36:03,902 Kamekona mentioned 836 00:36:03,990 --> 00:36:07,240 your baked goods being the "toast of the restaurant." 837 00:36:07,475 --> 00:36:09,279 So I've been testing the market, 838 00:36:09,646 --> 00:36:11,012 seeing what kind of appetite there is 839 00:36:11,099 --> 00:36:13,029 for the best pastries I ever tasted. 840 00:36:13,401 --> 00:36:16,240 Turns out, sky's the limit. 841 00:36:16,330 --> 00:36:17,830 So, let me get this right. 842 00:36:18,053 --> 00:36:20,256 My hard work becomes your side hustle. 843 00:36:20,555 --> 00:36:21,896 How is that fair to me, man? 844 00:36:21,984 --> 00:36:23,123 You're not hearing me. 845 00:36:23,211 --> 00:36:26,123 I want us to start a wholesale business. 846 00:36:26,263 --> 00:36:27,450 Together. 847 00:36:28,107 --> 00:36:29,881 Was planning on talking to you next week 848 00:36:29,969 --> 00:36:31,732 after I crunched the numbers. 849 00:36:32,096 --> 00:36:33,396 What? 850 00:36:34,926 --> 00:36:37,521 Man, I-I don't know what to say, man. 851 00:36:37,609 --> 00:36:42,467 Say yes. We partner up, split the profits 70-30. 852 00:36:42,590 --> 00:36:45,300 No, no, no. I think you mispronounced 50-50. 853 00:36:45,827 --> 00:36:48,162 Bruddah, I'll be putting up the capital, 854 00:36:48,250 --> 00:36:51,826 taking all the risk; ergo, I take more of the profit. 855 00:36:51,959 --> 00:36:53,061 All right, first of all, who said 856 00:36:53,148 --> 00:36:54,481 you putting up all the capital? 857 00:36:55,388 --> 00:36:56,662 Count me in. 858 00:36:56,750 --> 00:36:58,240 Grover brothers in for half. 859 00:36:58,328 --> 00:36:59,256 That works. 860 00:36:59,375 --> 00:37:01,998 Lou, you'd do that for me, man? 861 00:37:02,092 --> 00:37:03,616 Didn't you hear him say sky's the limit? 862 00:37:03,703 --> 00:37:05,052 I'm doing it for me. 863 00:37:05,140 --> 00:37:06,342 But yeah. 864 00:37:06,530 --> 00:37:07,935 That's what brothers do. 865 00:37:08,087 --> 00:37:09,207 I love you, brother. 866 00:37:09,313 --> 00:37:10,802 Eh, I love you, too. 867 00:37:10,890 --> 00:37:12,006 Yeah. 868 00:37:12,094 --> 00:37:13,131 Next time, ask. 869 00:37:13,219 --> 00:37:14,483 - All right, sorry. - Come on, bring it in. 870 00:37:14,570 --> 00:37:16,357 Thank you, thank you. 871 00:37:16,697 --> 00:37:18,802 Hey, you guys, you guys are so... 872 00:37:18,890 --> 00:37:21,052 - Yeah, yeah. Mm-hmm. - Okay, okay, 873 00:37:22,494 --> 00:37:25,324 The Hawaii Paroling Authority will now hear 874 00:37:25,412 --> 00:37:27,061 the case for early release of inmate. 875 00:37:27,149 --> 00:37:28,392 Palani Kuewa. 876 00:37:28,587 --> 00:37:30,130 Inmate has served six years 877 00:37:30,218 --> 00:37:32,819 of his first-degree negligent homicide conviction. 878 00:37:33,249 --> 00:37:35,522 The board has reviewed the inmate's parole plan 879 00:37:35,610 --> 00:37:37,796 and recognize Mr. Kuewa's completion 880 00:37:37,884 --> 00:37:39,921 of IOP substance abuse treatment 881 00:37:40,009 --> 00:37:42,991 in addition to his involvement in community outreach programs 882 00:37:43,079 --> 00:37:45,159 during his incarceration. 883 00:37:46,529 --> 00:37:49,659 Mr. Kuewa, I understand you'd like to say something? 884 00:37:54,259 --> 00:37:58,009 On the night of August 5, 2012, I made a mistake. 885 00:37:58,255 --> 00:38:01,958 I had a few too many drinks, and I got behind the wheel of a car. 886 00:38:02,060 --> 00:38:03,353 People do it all the time, 887 00:38:03,441 --> 00:38:05,894 but the difference is, because of me, 888 00:38:06,105 --> 00:38:09,921 a young woman died, and several more lives were ruined. 889 00:38:10,929 --> 00:38:13,757 There's nothing I can do or say that'll change that. 890 00:38:14,044 --> 00:38:16,413 This system is supposed to be about justice, 891 00:38:16,501 --> 00:38:19,593 but if there were any real justice in this world, 892 00:38:20,110 --> 00:38:21,733 Maya Reigns would still be alive, 893 00:38:21,821 --> 00:38:23,890 and I'd be in her place. 894 00:38:26,282 --> 00:38:28,022 All I can tell you is this: 895 00:38:28,919 --> 00:38:30,483 whatever the board decides today, 896 00:38:30,571 --> 00:38:32,674 it won't change what I do with the rest of my life, 897 00:38:32,762 --> 00:38:35,569 which is to continue the work I started in prison, 898 00:38:35,836 --> 00:38:38,593 educating people and doing everything I can 899 00:38:38,681 --> 00:38:42,304 to make sure that no one makes the same terrible mistake I did. 900 00:38:45,082 --> 00:38:46,733 But as for forgiveness? 901 00:38:47,582 --> 00:38:50,042 I would never think to ask your family for that, 902 00:38:50,187 --> 00:38:53,272 because I know I will never forgive myself. 903 00:39:05,428 --> 00:39:07,201 The board will now hear a statement 904 00:39:07,289 --> 00:39:09,872 from the immediate family of the victim, Maya Reigns. 905 00:39:10,528 --> 00:39:11,738 Please. 906 00:39:21,918 --> 00:39:23,857 My name is Junior Reigns. 907 00:39:23,945 --> 00:39:25,648 Maya was my sister. 908 00:39:25,854 --> 00:39:27,365 I'm here on behalf of my family 909 00:39:27,453 --> 00:39:29,363 to argue for parole to be denied. 910 00:39:39,834 --> 00:39:44,404 See, in my line of work, I see the worst kind of people. 911 00:39:44,629 --> 00:39:46,474 People beyond reform, 912 00:39:47,041 --> 00:39:48,842 beyond forgiveness. 913 00:39:50,336 --> 00:39:54,592 But this man that I just heard, he's not that. 914 00:39:55,951 --> 00:39:57,881 You know, I came here thinking that 915 00:39:57,969 --> 00:40:01,873 he needed to pay for what he did, for what he took. 916 00:40:03,045 --> 00:40:04,433 But honestly, I wouldn't even know 917 00:40:04,521 --> 00:40:06,021 what that price would look like. 918 00:40:09,049 --> 00:40:11,342 What I do know is that the hate 919 00:40:11,430 --> 00:40:13,162 that I've carried towards this man 920 00:40:13,250 --> 00:40:15,146 has cost me way too much. 921 00:40:16,989 --> 00:40:19,310 It's blocked out my good memories of Maya. 922 00:40:19,416 --> 00:40:22,006 And I-I'm afraid that some of them are gone for good. 923 00:40:23,563 --> 00:40:25,933 I don't want to give hate that power anymore. 924 00:40:27,505 --> 00:40:29,373 I want to remember my sister for the joy 925 00:40:29,461 --> 00:40:32,084 that she brought to this world, and not for what happened 926 00:40:32,172 --> 00:40:33,654 that one day. 927 00:40:35,720 --> 00:40:37,349 I owe her that much. 928 00:40:41,983 --> 00:40:44,677 And I know what Maya would want me to do today. 929 00:40:46,566 --> 00:40:47,943 Thank you. 930 00:41:10,327 --> 00:41:13,154 I really think you did the right thing. 931 00:41:15,584 --> 00:41:17,599 I hope my dad sees it that way. 932 00:41:28,878 --> 00:41:29,911 We got a problem. 933 00:41:29,998 --> 00:41:32,581 Whoa, whoa. Slow down. Slow down. What's going on? 934 00:41:32,668 --> 00:41:33,668 When Wright was leaving, 935 00:41:33,758 --> 00:41:36,930 he mentioned the 325K that Kinross paid to Aquino. 936 00:41:37,018 --> 00:41:38,314 The thing is, he was down in Rendition 937 00:41:38,401 --> 00:41:40,117 when I discovered that wire transfer. 938 00:41:40,205 --> 00:41:42,091 So how did he know the exact amount? 939 00:41:42,178 --> 00:41:45,031 Here's how. He was aware of Tim Aquino's blackmail scam, 940 00:41:45,119 --> 00:41:46,758 and he used that to play us. 941 00:41:46,846 --> 00:41:47,766 Wait. What? 942 00:41:47,854 --> 00:41:49,613 I looked into the payment made to the hitters. 943 00:41:49,700 --> 00:41:52,241 It originated overseas and then was rerouted through dozens 944 00:41:52,329 --> 00:41:54,822 of anonymous IP addresses to make it look like 945 00:41:54,947 --> 00:41:56,902 it came from Cryolaris, when it actually came from... 946 00:41:56,989 --> 00:42:00,130 Aaron Wright. We got to call Flores. 947 00:42:00,218 --> 00:42:01,008 Wright knows the tech 948 00:42:01,096 --> 00:42:02,875 in that NSA station is worth millions, 949 00:42:02,963 --> 00:42:04,698 so he hires a team to pull it off the drives, 950 00:42:04,785 --> 00:42:05,977 wipe them, then takes out 951 00:42:06,065 --> 00:42:07,361 the entire office for good measure. 952 00:42:07,448 --> 00:42:09,400 Yeah, and he gets away with it by pinning it all on Cryolaris 953 00:42:09,487 --> 00:42:10,994 and making himself look like a victim. 954 00:42:11,106 --> 00:42:12,297 Son of a bitch. 955 00:42:12,470 --> 00:42:13,862 This is Agent Flores. 956 00:42:14,093 --> 00:42:15,948 Hey, this is Steve McGarrett. I'm on speaker? 957 00:42:16,036 --> 00:42:17,071 No. 958 00:42:17,159 --> 00:42:18,128 All right, keep it that way. 959 00:42:18,218 --> 00:42:20,128 Listen to me very carefully. Don't react. 960 00:42:20,346 --> 00:42:22,666 Wright set this whole thing up. 961 00:42:22,822 --> 00:42:24,562 It was his play from the beginning. 962 00:42:33,518 --> 00:42:35,528 Flores, talk to me! 963 00:42:42,654 --> 00:42:45,404 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 964 00:42:45,501 --> 00:42:48,242 Sync corrections by srjanapala 72313

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.