All language subtitles for Haeundae.Lovers.E07.120827.HDTV.H264.720p-HANrel

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,450 --> 00:00:04,870 Subtitles by DramaFever 2 00:00:17,290 --> 00:00:20,360 Hey! Rock-brain! Where are you going? Are you going out to dinner? 3 00:00:20,360 --> 00:00:22,840 We're going out. Take care of your own dinner. 4 00:00:36,770 --> 00:00:39,340 A piece of sea cucumber and two shots of soju... 5 00:00:39,660 --> 00:00:43,020 this loneliness inside me won't even let me drink away my sorrows... 6 00:00:43,150 --> 00:00:46,440 I sat alone under the lighthouse and slept. 7 00:00:48,340 --> 00:00:52,550 In my drunken stupor... I use the water as my pillow and sleep. 8 00:00:54,700 --> 00:00:56,110 What is it? 9 00:00:56,110 --> 00:00:57,670 It's probably a poem, right? 10 00:00:58,030 --> 00:00:59,260 Did I write it? 11 00:01:01,510 --> 00:01:04,070 Am I...a bodybuilding poet? 12 00:01:06,010 --> 00:01:09,960 Why is it that I can remember things like this, but I can't remember anything about myself? 13 00:01:17,240 --> 00:01:18,700 Young man? 14 00:01:19,670 --> 00:01:22,890 You're the new guy at Uncle's Fishery, right? 15 00:01:23,690 --> 00:01:26,920 I'm not the new guy there, I'm just staying there for a little bit. 16 00:01:28,420 --> 00:01:30,210 What do you mean, a little bit? 17 00:01:30,500 --> 00:01:32,540 Everyone starts out that way... 18 00:01:32,970 --> 00:01:36,230 Do you think there's only been one or two men that’s disappeared like that? 19 00:01:36,970 --> 00:01:38,480 Excuse me? 20 00:01:44,850 --> 00:01:45,860 By any chance... 21 00:01:45,860 --> 00:01:47,860 - Do you owe them any debt? - Excuse me? 22 00:01:49,660 --> 00:01:53,250 - How do you... - You're in big trouble. Big trouble! 23 00:01:53,340 --> 00:01:56,470 Uncle's Fishery is owned by former gangsters. 24 00:01:56,470 --> 00:01:57,870 You know they used to be loan sharks, right? 25 00:01:57,920 --> 00:02:00,610 The interest would be inflated like crazy when you'd awake in the morning 26 00:02:00,610 --> 00:02:06,020 and if you're not good at your job, they take away your wages and work you like a slave. 27 00:02:06,550 --> 00:02:08,820 And then they sell you off as a shrimp fisherman. 28 00:02:10,140 --> 00:02:12,090 Shrimp...shrimp fisherman? 29 00:02:13,070 --> 00:02:15,110 Oh my...what to do... 30 00:02:15,220 --> 00:02:17,740 You're like a fly stuck to the fly tape... 31 00:02:19,400 --> 00:02:21,570 Don’t tell them I said this... 32 00:02:22,160 --> 00:02:25,660 It would be best for you to quietly leave while all of them are out of the house. 33 00:02:38,240 --> 00:02:39,490 Go So Ra... 34 00:02:40,340 --> 00:02:42,340 You were worried that I may hurt my face? 35 00:02:43,810 --> 00:02:45,490 I was totally fooled. 36 00:02:46,160 --> 00:02:49,080 I don't remember anything... and have no place to go... 37 00:02:50,190 --> 00:02:52,510 I'm sure I looked like a total sucker. 38 00:02:53,660 --> 00:02:55,580 The bodybuilder training... 39 00:02:55,830 --> 00:03:00,700 I didn't say we should do the big car. No, I clearly said I wanted the little car. 40 00:03:00,960 --> 00:03:03,700 But they still heaped that huge truck on me. 41 00:03:05,300 --> 00:03:07,300 I knew things were off from that point... 42 00:03:07,710 --> 00:03:09,050 What? 43 00:03:09,120 --> 00:03:10,640 Me a dragon? 44 00:03:12,850 --> 00:03:14,350 Yeah... 45 00:03:14,360 --> 00:03:18,310 They were going to scorch my whole face so that my family couldn't find me! 46 00:03:22,300 --> 00:03:24,290 Even if I end up leaving... 47 00:03:24,920 --> 00:03:28,280 I'm going to say what I need to say before I leave! 48 00:03:35,980 --> 00:03:38,820 - Okay...who will it be first? You? - No! 49 00:03:39,450 --> 00:03:41,000 - What the heck? - Don't do this! 50 00:03:41,000 --> 00:03:44,100 What the hell are you, you wench? Get out of my way! 51 00:04:30,570 --> 00:04:31,710 Stop it... 52 00:04:32,360 --> 00:04:33,720 Stop it! 53 00:04:36,130 --> 00:04:37,790 I said, stop it! 54 00:04:40,920 --> 00:04:43,010 Please stop it! 55 00:04:51,390 --> 00:04:56,670 Stop it! Please stop it! 56 00:05:10,340 --> 00:05:12,590 This isn't why we came. 57 00:05:19,010 --> 00:05:21,200 Even though I can't forgive... 58 00:05:21,560 --> 00:05:24,760 It was just...our last farewell. 59 00:05:27,830 --> 00:05:30,210 As it was for my dad and uncles too. 60 00:05:54,640 --> 00:05:56,120 That stings. 61 00:05:58,820 --> 00:06:01,920 Wait, wait, wait...who are you? 62 00:06:02,380 --> 00:06:05,230 I was the one who treated you too... Don't you remember me? 63 00:06:05,230 --> 00:06:06,830 No, I don't remember you. 64 00:06:07,070 --> 00:06:09,190 Emergency room Resident... 65 00:06:10,740 --> 00:06:12,230 You have a plastic surgeon in this hospital, don't you? 66 00:06:12,230 --> 00:06:15,290 Go up there and tell the plastic surgeon to come down immediately and stitch her up. 67 00:06:15,750 --> 00:06:18,290 Do you not trust me right now? 68 00:06:26,610 --> 00:06:28,390 Listen carefully now... 69 00:06:28,650 --> 00:06:32,460 That woman over there isn't even that pretty... 70 00:06:32,460 --> 00:06:35,470 And she's going to be getting married soon, and if she has a knife scar on her face? 71 00:06:35,510 --> 00:06:38,120 Don't you think no matter how nice the man is, he may want to return her? 72 00:06:38,560 --> 00:06:41,380 What if that woman can't wear her wedding veil? 73 00:06:41,390 --> 00:06:42,710 Then are you going to take responsibility for that woman? 74 00:06:42,710 --> 00:06:44,110 And her household? 75 00:06:44,110 --> 00:06:45,580 It's really something else. 76 00:06:45,580 --> 00:06:48,140 It's full of dust and four old single men. 77 00:06:48,150 --> 00:06:51,010 And on top of that, her father has the mentality of a six year old. 78 00:06:51,010 --> 00:06:53,650 So Ra...let's go home. Let's go home right now. 79 00:06:57,970 --> 00:07:01,550 All her uncles over there... all of them are old bachelors. 80 00:07:02,110 --> 00:07:04,330 And that woman is the reason they live. 81 00:07:05,350 --> 00:07:07,040 Are you going to support them? 82 00:07:07,690 --> 00:07:08,750 Look over there... 83 00:07:08,750 --> 00:07:12,730 The chubby second uncle with the nasty expression on his face... 84 00:07:13,190 --> 00:07:15,820 If he goes without food even for a day, I bet he'll eat you alive. 85 00:07:15,820 --> 00:07:18,460 If you go into that household, you have to catch the fish... 86 00:07:18,460 --> 00:07:24,300 Fix the fishing nets...and they don't even give you anything for seasickness. 87 00:07:24,660 --> 00:07:28,830 They make you work nonstop, but they keep adding on to your debt. 88 00:07:29,340 --> 00:07:31,730 And after all that... they sell you off to the shrimp fishing boat. 89 00:07:31,840 --> 00:07:35,020 Those guys over there... have you seen the tattoos on their bodies? 90 00:07:35,020 --> 00:07:36,970 Unless your gut is made of steel 91 00:07:36,970 --> 00:07:40,620 any average guy would piss all over their pants! 92 00:07:40,620 --> 00:07:44,060 But if you really want to stitch her up yourself, then go ahead. 93 00:07:44,060 --> 00:07:47,890 It may be fun fishing for shrimp during a typhoon out in the ocean. 94 00:07:48,480 --> 00:07:50,020 Don't you think so? 95 00:07:57,830 --> 00:08:03,060 Nurse Shim... What’s the number for the head doctor in the plastic surgery department? 96 00:08:04,500 --> 00:08:08,170 If he speaks so well like that, he should've been a judge or a lawyer. 97 00:08:08,170 --> 00:08:12,080 But why... Ah! I bet he was a bad student. 98 00:08:12,810 --> 00:08:16,870 - Why did you leave prosecutor out? - Prosecutors are our enemies. 99 00:08:16,870 --> 00:08:22,100 The word prosecutor needs to be taken out of the dictionary. 100 00:08:33,800 --> 00:08:37,690 You didn't need to help. But anyway...thanks. 101 00:08:37,690 --> 00:08:39,820 I just did what was appropriate and stepped up. 102 00:08:40,760 --> 00:08:42,050 The truth is... 103 00:08:42,380 --> 00:08:44,130 I came to argue about something. 104 00:08:44,580 --> 00:08:45,750 About what? 105 00:08:45,750 --> 00:08:49,500 Once...I pay back all my debt, I'm out of here. 106 00:08:50,260 --> 00:08:52,410 Did you think someone was going to hold onto you? 107 00:08:53,120 --> 00:08:55,670 You're coming out pretty strong... 108 00:08:55,790 --> 00:08:59,310 You may think that you may have one up on me because I don't remember anything... 109 00:08:59,310 --> 00:09:03,090 You really are like former gangsters. 110 00:09:03,260 --> 00:09:06,420 You really are like the daughter of gangsters. 111 00:09:06,640 --> 00:09:07,880 What did you say? 112 00:09:07,880 --> 00:09:10,450 Why do you think the world point their fingers at gangsters? 113 00:09:10,770 --> 00:09:13,120 The loyalty that you guys talk about... 114 00:09:13,120 --> 00:09:16,220 Your loyalty is the real stinky kind that's really fickle 115 00:09:16,220 --> 00:09:18,410 and follows wherever the money goes. 116 00:09:19,360 --> 00:09:22,920 Pretending to be bed and breakfast owners and selling sushi... 117 00:09:23,140 --> 00:09:25,420 You want me to do all that work and pay it all back? 118 00:09:25,420 --> 00:09:27,310 What a joke! 119 00:09:27,740 --> 00:09:30,230 I'm not going to be fooled by you guys anymore. 120 00:09:30,230 --> 00:09:33,130 I'm not going to be sold off to go fish for shrimp! 121 00:09:35,140 --> 00:09:36,940 I went to that place so that I could tell you this. 122 00:09:36,940 --> 00:09:38,600 Shrimp fisherman? 123 00:09:40,170 --> 00:09:43,900 Yes...it's true that my family used to be gangsters. 124 00:09:44,780 --> 00:09:47,210 But why do you think we're former gangsters? 125 00:09:47,210 --> 00:09:49,790 Why do you think we washed our hands of it? 126 00:09:49,790 --> 00:09:53,200 Why do you think people without loyalty would band together and live in suffering together? 127 00:09:53,450 --> 00:09:56,470 How do you think... my dad ended up that way? 128 00:09:56,900 --> 00:09:59,510 - Huh? - How is any of that my problem? 129 00:09:59,690 --> 00:10:01,660 It isn't, is it? 130 00:10:01,660 --> 00:10:04,110 Then it's nothing for me to get involved in. 131 00:10:14,380 --> 00:10:15,550 So Ra! 132 00:10:17,260 --> 00:10:19,270 We're so embarrassed that we can't... 133 00:10:20,540 --> 00:10:22,040 go out like this! 134 00:10:22,040 --> 00:10:24,490 Everyone's staring at us. 135 00:10:36,160 --> 00:10:39,590 Wow...how is it that a public bath house is larger than a swimming pool? 136 00:10:40,950 --> 00:10:44,910 Our Kwan Soon has some skills... to get a part time job at a place like this. 137 00:10:45,860 --> 00:10:48,070 Of course, she's my daughter. 138 00:10:48,280 --> 00:10:51,460 Nam Hae! What are you doing? Come in here. 139 00:10:51,890 --> 00:10:53,880 - It's great! - No, thanks. 140 00:10:53,880 --> 00:10:57,730 I don't want to be mistaken by helping you guys out anymore. 141 00:10:58,910 --> 00:11:01,610 Whatever. You have a star mark on your butt. 142 00:11:07,720 --> 00:11:10,480 Wow...that’s a star on his butt. 143 00:11:10,480 --> 00:11:13,070 It's not even a tattoo either. 144 00:11:13,450 --> 00:11:15,180 Is it a new style or something? 145 00:11:15,190 --> 00:11:19,140 Wow...he's fierce. He burned himself in that shape, did he? 146 00:11:19,150 --> 00:11:22,140 I'm sure he burned that mark with a hot poker himself. 147 00:11:25,260 --> 00:11:26,950 Haeundae hotel... 148 00:11:27,840 --> 00:11:33,010 I heard is looking for a person with a star shaped mark on his butt. 149 00:11:45,440 --> 00:11:49,060 It can't be a made up star. Next. 150 00:11:50,030 --> 00:11:51,490 Why are there so many? 151 00:11:58,660 --> 00:12:01,030 - Is it going well? - Yes, Vice President. 152 00:12:01,710 --> 00:12:03,110 Choi Joon Hyuk... 153 00:12:03,120 --> 00:12:05,860 He’s not the Vice President, but my enemy. 154 00:12:06,240 --> 00:12:07,810 Mi Shik... 155 00:12:08,810 --> 00:12:12,380 Did you take care of Uncle's Fishery in Cheongsanpo and the surrounding shops? 156 00:12:12,720 --> 00:12:14,550 Yes. 157 00:12:14,640 --> 00:12:17,400 The time and place for the meeting has been set. 158 00:12:17,400 --> 00:12:18,500 Good job. 159 00:12:19,860 --> 00:12:23,170 Once Uncles' Fishery has been taken care of... 160 00:12:23,170 --> 00:12:26,480 Choi Joon Hyuk...you're next. 161 00:12:26,520 --> 00:12:30,490 Ma'am...no one strikes you in particular, do they? 162 00:12:34,790 --> 00:12:40,430 My Young Master Tae Sung... I wonder where he is and what he's doing... 163 00:12:51,020 --> 00:12:53,700 Why? Are you avoiding me because you think I'm dirty? 164 00:12:56,990 --> 00:12:59,040 I'm not crap, so why don't you sit down? 165 00:13:21,570 --> 00:13:22,890 Nam Hae... 166 00:13:24,950 --> 00:13:27,790 I don't know why you thought like that... 167 00:13:30,430 --> 00:13:32,370 But leave whenever you want to leave. 168 00:13:34,270 --> 00:13:36,850 We've even had a hotel taken from us... 169 00:13:37,190 --> 00:13:39,050 That mere debt? 170 00:13:39,360 --> 00:13:40,520 That’s nothing. 171 00:13:40,550 --> 00:13:45,200 We'll just chalk it up to a few sleepless nights and some extra hard work. 172 00:13:48,090 --> 00:13:52,450 I know that my family doesn't have the cleanest history. 173 00:13:52,450 --> 00:13:55,030 But since you lost all your memories... 174 00:13:55,030 --> 00:13:59,640 I felt that you would be really lonely in unfamiliar Busan... 175 00:13:59,830 --> 00:14:04,380 So we reached out our hands to you because I felt that you would feel really lost. 176 00:14:04,490 --> 00:14:08,910 My family really had no other intentions. 177 00:14:12,560 --> 00:14:17,090 No matter when you decide to leave... I just want you to know that much. 178 00:15:04,020 --> 00:15:05,950 - What the heck is that? - Who is it? 179 00:15:08,900 --> 00:15:13,300 Father and all the uncles... have you all been well? 180 00:15:25,990 --> 00:15:27,260 Min Goo... 181 00:15:34,680 --> 00:15:36,430 Even though I should refrain from fancifulness 182 00:15:36,430 --> 00:15:40,120 and should be a model civil servant... 183 00:15:40,120 --> 00:15:45,370 it wouldn't be right to be so simplistic about the traditions of a wedding 184 00:15:45,370 --> 00:15:47,650 so I came in the middle of the night like this. 185 00:15:53,010 --> 00:15:54,770 It is my gift to the bride. 186 00:15:55,100 --> 00:15:59,850 - But...where are you coming back from? - We haven't been anywhere. 187 00:15:59,850 --> 00:16:04,080 - It just felt so hot tonight... - Our big brother likes to go for a walk. 188 00:16:05,300 --> 00:16:07,120 Why don't you come inside? 189 00:16:07,120 --> 00:16:08,550 Dong Baek... 190 00:16:08,870 --> 00:16:11,420 - Will you get my dad to bed? - Yes, So Ra. 191 00:16:11,430 --> 00:16:13,040 Come on, come on in. 192 00:16:13,040 --> 00:16:17,660 - Why don't you come on in then? - You really scared us! 193 00:16:17,660 --> 00:16:21,970 - That was quite the prank... - Why are they overreacting so much? 194 00:16:21,970 --> 00:16:24,560 You really surprised us! 195 00:16:51,950 --> 00:16:53,710 And this too... 196 00:17:02,920 --> 00:17:04,690 Look at this character... 197 00:17:05,720 --> 00:17:08,590 Our So Ra is a career woman who works out in the ocean. 198 00:17:08,630 --> 00:17:11,430 So I prepared something. 199 00:17:11,440 --> 00:17:13,080 So Ra... 200 00:17:15,070 --> 00:17:16,740 Look at how it snaps around. 201 00:17:17,220 --> 00:17:22,860 - This can even go 50 meters underwater. - Really... 202 00:17:23,810 --> 00:17:25,930 The picture on it is pretty. 203 00:17:26,380 --> 00:17:28,340 The rings are pretty too. 204 00:17:34,060 --> 00:17:35,440 What! 205 00:17:35,440 --> 00:17:38,700 Just a ring and a watch? 206 00:17:39,210 --> 00:17:40,990 What about my bag? 207 00:17:41,300 --> 00:17:42,550 You be quiet! 208 00:17:43,290 --> 00:17:46,770 There's not even anything for Joong Sik, so how can you be asking for yours? 209 00:17:49,420 --> 00:17:52,180 The luggage is the only thing that’s big... 210 00:17:52,180 --> 00:17:55,440 That tacky styled watch is perfect for three palms. 211 00:17:59,240 --> 00:18:01,380 Be a little more understanding. 212 00:18:01,380 --> 00:18:03,760 I need to be a model citizen... 213 00:18:05,540 --> 00:18:06,720 as a civil servant. 214 00:18:06,750 --> 00:18:08,850 That’s right, that’s right... 215 00:18:09,060 --> 00:18:11,600 Our Min Goo is going to make it big! 216 00:18:12,100 --> 00:18:15,240 I'll go and prepare some fresh sushi. 217 00:18:15,240 --> 00:18:19,320 And call some of your friends. It's not good to be so polite either. 218 00:18:19,320 --> 00:18:22,250 Calling my friends over will only cause inconvenience. 219 00:18:22,250 --> 00:18:24,250 I made sure they don't come anywhere near here. 220 00:18:24,250 --> 00:18:27,810 It's okay, Min Goo. Call them. I'll make the spicy fish stew. 221 00:18:27,850 --> 00:18:29,970 - It's really okay. - Let's go, Young Do. 222 00:18:31,060 --> 00:18:32,850 It really is okay! 223 00:18:40,420 --> 00:18:43,180 Kwan Soon didn't say anything... 224 00:18:43,190 --> 00:18:44,540 What a relief. 225 00:18:48,030 --> 00:18:49,220 But... 226 00:18:49,650 --> 00:18:51,420 What is that man? 227 00:18:52,180 --> 00:18:55,240 - I haven’t seen him around before. - Nam Hae? 228 00:18:55,740 --> 00:18:59,720 He's the highest accreditation to our business. 229 00:18:59,720 --> 00:19:02,140 Beautiful body, beautiful face... 230 00:19:02,750 --> 00:19:06,270 Well...you can call him a guest who's just staying with us for a while? 231 00:19:08,460 --> 00:19:11,490 Uncle! An outsider? 232 00:19:11,490 --> 00:19:13,600 You have two young ladies in the house... 233 00:19:14,020 --> 00:19:18,280 Don't you think you should've consulted me about something like this? 234 00:19:18,280 --> 00:19:20,030 Wait...wait. 235 00:19:20,030 --> 00:19:21,860 What the heck? Huh? 236 00:19:21,860 --> 00:19:25,270 Are you saying that a male who's an outsider is going to do something to these women? 237 00:19:30,340 --> 00:19:31,760 In this world... 238 00:19:32,670 --> 00:19:34,520 There are men who can be trusted. 239 00:19:35,150 --> 00:19:36,340 Hey, Band-Aid... 240 00:19:36,960 --> 00:19:40,690 I'm going to get your social security number to my supervisor 241 00:19:40,690 --> 00:19:45,170 and do a background check on you... You got that? 242 00:19:45,200 --> 00:19:47,160 Why are you being like that? 243 00:19:47,160 --> 00:19:48,900 Stop it now, Min Goo. 244 00:19:49,180 --> 00:19:50,640 Stop it, Nam Hae. 245 00:19:56,680 --> 00:19:58,600 I have a bit of an unfortunate situation, so I'm going to hold myself back. 246 00:19:58,600 --> 00:20:00,950 Look here, look here... 247 00:20:01,630 --> 00:20:05,570 I don't lay my eyes on women who are so dense and are worth only three palms. 248 00:20:05,570 --> 00:20:09,950 I don't have low standards like you! 249 00:20:09,950 --> 00:20:11,570 You little brat... 250 00:20:12,340 --> 00:20:15,570 What? How is my Kwan Soon only three palms? 251 00:20:15,800 --> 00:20:17,810 She's way more than three palms! 252 00:20:17,820 --> 00:20:19,100 Why you! 253 00:20:20,940 --> 00:20:21,940 Min Goo... 254 00:20:22,280 --> 00:20:23,600 Aren't you going to hold me back? 255 00:20:28,440 --> 00:20:31,770 [Don’t answer! Loan shark] 256 00:20:34,880 --> 00:20:36,230 Aren't you going to answer your phone? 257 00:20:36,720 --> 00:20:38,700 Is something wrong? 258 00:20:39,920 --> 00:20:42,290 I'm...I'm answering it. 259 00:20:43,720 --> 00:20:49,210 - Yes...hello? - Well...it's nice to hear your voice! 260 00:20:49,210 --> 00:20:53,000 Hurry up and come on out. So I can pound out some calculations with you. 261 00:20:53,540 --> 00:20:56,050 Ah...Uncle's Fishery sure looks cool! 262 00:20:56,050 --> 00:20:57,110 Huh? 263 00:20:57,370 --> 00:21:00,190 You're...right out front? 264 00:21:00,190 --> 00:21:05,040 If you don't come out, I'm going to come barging in. 265 00:21:05,040 --> 00:21:10,230 Five, four, three, two, one... 266 00:21:10,640 --> 00:21:12,370 Hurry up and come outside. 267 00:21:12,370 --> 00:21:15,700 Yes...Uncle. 268 00:21:15,700 --> 00:21:20,420 If you really want to see me before the wedding, I'll come out. 269 00:21:20,460 --> 00:21:23,050 Yes...yes. 270 00:21:25,480 --> 00:21:28,440 I think I need to step outside for a moment. 271 00:21:28,440 --> 00:21:31,720 Okay. Bring your uncle back inside with you. 272 00:21:33,640 --> 00:21:34,840 Seriously... 273 00:21:34,840 --> 00:21:37,460 What? An outsider? 274 00:21:37,700 --> 00:21:42,280 Why don't you bring me women who are only worth three palms by the truckload? 275 00:21:42,280 --> 00:21:45,580 See if I even bat an eyelash... 276 00:21:46,190 --> 00:21:48,180 I guess I could. 277 00:21:48,420 --> 00:21:50,280 As long as they're pretty. 278 00:22:00,710 --> 00:22:01,940 What the heck was that? 279 00:22:12,800 --> 00:22:15,570 I'll pay it back... I'm going to pay you back. 280 00:22:15,570 --> 00:22:18,570 - I'm working right now so I can pay it back... - Hey! 281 00:22:25,570 --> 00:22:27,060 Who the heck are you guys? 282 00:22:27,820 --> 00:22:30,610 And...who the heck are you? 283 00:22:31,120 --> 00:22:33,160 Me? 284 00:22:33,160 --> 00:22:34,910 Nam Hae. 285 00:22:35,960 --> 00:22:37,100 Hey, Min Goo... 286 00:22:37,890 --> 00:22:39,380 What do you mean, you're working on something? 287 00:22:40,030 --> 00:22:41,950 - What are you paying back? - Band-Aid! 288 00:22:43,270 --> 00:22:45,140 Don't misunderstand. Don't misunderstand. 289 00:22:45,440 --> 00:22:47,490 These are my friends. 290 00:22:47,850 --> 00:22:50,810 Just like a birthday surprise, this is a wedding surprise. 291 00:22:50,810 --> 00:22:52,730 Since I'm the first one to get married... 292 00:22:52,730 --> 00:22:55,690 They're just giving me a friendly punch to wish me well. 293 00:22:57,340 --> 00:22:59,650 Min Goo! Min Goo! 294 00:22:59,650 --> 00:23:01,250 There you are! 295 00:23:03,600 --> 00:23:07,550 Hello. I'm the bride's uncle. 296 00:23:07,820 --> 00:23:11,910 Which one of you is Min Goo's uncle? 297 00:23:11,910 --> 00:23:15,890 - Ah! This is my uncle. - Hey, hey...you just said he was your friend! 298 00:23:16,350 --> 00:23:20,970 He's my uncle who's also like a friend of mine. 299 00:23:21,880 --> 00:23:23,090 I am? 300 00:23:23,260 --> 00:23:29,350 Sorry for the late introductions. I'm Min Goo's fiance, Go So Ra. 301 00:23:30,540 --> 00:23:33,070 But...why is your lip... 302 00:23:36,320 --> 00:23:40,540 My family is pretty passionate when it comes to congratulating people on events. 303 00:23:41,450 --> 00:23:43,940 Oh...well, my family is pretty passionate too. 304 00:23:43,940 --> 00:23:46,570 Throwing around a punch or two, or a droplet of blood here and there 305 00:23:46,570 --> 00:23:49,100 and throwing each other around is a way to get close. 306 00:23:51,930 --> 00:23:56,880 Well then, instead of standing out here, why not come inside for a nice long chat? 307 00:23:56,880 --> 00:23:59,960 - Why don't we all go in? - Let's go, let's go! 308 00:24:01,980 --> 00:24:03,350 Hey, Rock-brain... 309 00:24:05,460 --> 00:24:07,600 Do you know that guy well enough to be marrying him? 310 00:24:08,480 --> 00:24:10,160 What kind of a question is that? 311 00:24:10,370 --> 00:24:12,600 Of course I know who I'm marrying, you think I don't? 312 00:24:13,060 --> 00:24:16,270 Min Goo is a government civil servant. 313 00:24:16,660 --> 00:24:18,740 Civil servant, my butt! 314 00:24:19,040 --> 00:24:21,210 That guy is a con artist! 315 00:24:21,350 --> 00:24:23,840 And all his friends are loan sharks. 316 00:24:24,220 --> 00:24:25,600 What did you say? 317 00:24:25,600 --> 00:24:27,560 I have excellent instincts. 318 00:24:27,560 --> 00:24:28,870 Nam Hae! 319 00:24:29,780 --> 00:24:31,770 I know that your memory comes and goes 320 00:24:31,770 --> 00:24:35,510 and out of nervousness, your view of the world is skewed. 321 00:24:35,510 --> 00:24:38,420 But even though my Min Goo used to be a gangster 322 00:24:38,420 --> 00:24:41,690 he even took a month's leave of absence from work for my dad who can't drive 323 00:24:41,940 --> 00:24:45,280 just so he could take him fishing. He's a warm hearted man like that. 324 00:24:45,580 --> 00:24:50,150 I can't allow you to defame my innocent Min Goo like that. 325 00:24:50,600 --> 00:24:54,800 My innocent Min Goo? 326 00:24:54,800 --> 00:24:59,460 Nam Hae, if you're going to be like this... then we can't live together! 327 00:25:00,330 --> 00:25:04,110 What do you want? You want me to give you cab fare out of here? 328 00:25:06,360 --> 00:25:09,950 What...that ignorant Rock-brain! 329 00:25:29,540 --> 00:25:30,620 That’s right... 330 00:25:30,620 --> 00:25:32,930 A woman who's only worth three palms would have a heart that’s only worth that too. 331 00:25:33,040 --> 00:25:37,260 When I helped her from getting a scar on her forehead, she was so happy that 332 00:25:37,260 --> 00:25:40,020 she was spouting off judge, lawyer and all that other stuff... 333 00:25:41,700 --> 00:25:44,440 Just wait until I get my memory back...okay? 334 00:25:44,440 --> 00:25:48,140 Because I'm going to leave immediately even if you beg me to stay. 335 00:25:53,510 --> 00:25:56,280 Have a nice life with the con artist, Go So Ra! 336 00:25:56,280 --> 00:25:57,780 You’re finished! 337 00:26:01,060 --> 00:26:02,460 Keep. 338 00:26:03,210 --> 00:26:04,460 Keep? 339 00:26:05,340 --> 00:26:07,870 There's a lot left in there. Just keep it stored. 340 00:26:07,870 --> 00:26:11,280 - Because I'll be back for it. - Things like that is done at bars... 341 00:26:11,560 --> 00:26:13,630 But this is a convenience store... 342 00:26:13,640 --> 00:26:16,870 I have it marked. If you try to sneak any... 343 00:26:18,540 --> 00:26:20,000 Work hard. 344 00:26:21,920 --> 00:26:24,080 Then am I a bartender or something? 345 00:26:24,960 --> 00:26:26,330 Does it feel good? 346 00:26:28,290 --> 00:26:31,830 You can't sleep because of the nap you took earlier? 347 00:26:31,830 --> 00:26:33,040 Right? 348 00:26:35,540 --> 00:26:37,870 Min Goo is a Civil Servant. 349 00:26:37,880 --> 00:26:39,450 He doesn't have any tattoos... 350 00:26:41,060 --> 00:26:44,630 My beloved Young Sook will like him too. 351 00:26:45,090 --> 00:26:50,390 Mom was your great love... but why wasn't it like that for Mom? 352 00:26:51,800 --> 00:26:53,960 Why is Mom's picture... 353 00:26:54,160 --> 00:26:57,390 in Vice President's wallet? 354 00:26:58,010 --> 00:26:59,120 Dad... 355 00:27:00,060 --> 00:27:01,640 Doesn't it hurt? 356 00:27:01,900 --> 00:27:05,880 I'm fine. What about you? Were you really scared? 357 00:27:05,910 --> 00:27:07,810 It was really scary earlier, wasn't it? 358 00:27:07,810 --> 00:27:10,950 I'm okay too since I have you. 359 00:27:11,250 --> 00:27:13,800 You scolded them all, didn't you? 360 00:27:13,800 --> 00:27:14,990 Of course! 361 00:27:17,480 --> 00:27:20,020 So Ra... 362 00:27:20,340 --> 00:27:22,850 I'm sorry. 363 00:27:24,160 --> 00:27:26,730 Without a mom... 364 00:27:26,730 --> 00:27:29,920 it's been lonely for you, hasn't it? 365 00:27:33,700 --> 00:27:36,770 All you've done is suffer... 366 00:27:36,780 --> 00:27:40,060 Your dad is so sorry. 367 00:27:43,140 --> 00:27:45,060 Dad... 368 00:27:46,090 --> 00:27:48,470 Have you come back? 369 00:27:54,090 --> 00:27:58,880 I'm so sleepy! Sing me a lullaby! I'm so sleepy... 370 00:28:00,210 --> 00:28:02,950 - So sleepy... - Okay, Dad. 371 00:28:06,020 --> 00:28:15,180 By the wide open ocean, there's a small house sitting there. 372 00:28:15,830 --> 00:28:24,560 There's a father out fishing, and a daughter standing there. 373 00:28:24,950 --> 00:28:33,790 Oh my darling, oh my darling, Oh my darling, Clementine! 374 00:28:38,040 --> 00:28:39,200 Dad... 375 00:28:40,440 --> 00:28:42,990 This wedding... 376 00:28:42,990 --> 00:28:45,460 Do you think I'm doing the right thing? 377 00:28:46,650 --> 00:28:53,730 Do you think I... really know Min Goo well enough? 378 00:28:54,810 --> 00:28:58,600 I said I would marry him since you like him... 379 00:28:59,790 --> 00:29:01,720 But I'm pretty scared. 380 00:29:06,470 --> 00:29:09,270 I can't seem to fall asleep after drinking five bottles of soju. 381 00:29:21,860 --> 00:29:23,370 Hey, three palms... 382 00:29:23,730 --> 00:29:26,860 Can you give me that hand massage for insomnia? 383 00:29:28,310 --> 00:29:32,050 Whether you sleep well or not... how is that any of my concern? 384 00:29:32,050 --> 00:29:35,610 It's not, is it? Then I guess...it's none of my concern. 385 00:29:44,670 --> 00:29:46,030 She's pissed. 386 00:29:46,030 --> 00:29:47,760 She's really pissed. 387 00:30:01,900 --> 00:30:07,300 I shouldn't have argued with her. I can't even sleep... 388 00:30:12,630 --> 00:30:16,820 My name is Nam Hae, and my occupation is bodybuilder. 389 00:30:17,050 --> 00:30:19,790 The only person I know is Go So Ra. 390 00:30:19,790 --> 00:30:24,480 Go So Ra is bubbly, and she has rocks for brains. 391 00:30:24,480 --> 00:30:27,390 And three palms... 392 00:30:32,260 --> 00:30:36,020 Why do I only keep thinking of Go So Ra... 393 00:30:40,480 --> 00:30:44,060 Nam Hae...please remember yourself. 394 00:30:44,060 --> 00:30:45,650 Yourself! 395 00:30:52,520 --> 00:30:55,560 I'm so scared! The house is going to catch fire! 396 00:30:55,560 --> 00:30:59,200 My hotel almost caught on fire, and we almost all died! 397 00:30:59,210 --> 00:31:02,040 Oh my gosh, it's so scary! I have to turn it all off! 398 00:31:19,750 --> 00:31:22,300 Oh my! It's going to catch on fire! 399 00:31:30,130 --> 00:31:33,120 We're in big trouble! Turn off all the lights! 400 00:31:34,780 --> 00:31:36,140 So Ra... 401 00:31:36,150 --> 00:31:38,100 Your dad is so scared! 402 00:31:48,850 --> 00:31:51,730 Hey...all the fish are going to die. Do it quickly! 403 00:32:22,270 --> 00:32:24,650 Hey, Nam Hae, what are you doing? 404 00:32:24,650 --> 00:32:26,380 Move it quickly! 405 00:32:27,470 --> 00:32:30,070 You dare insult our Min Goo? 406 00:32:31,030 --> 00:32:32,330 They're all just sitting there... 407 00:32:32,330 --> 00:32:36,950 Min Goo that our Big brother has pointedly picked out? 408 00:32:38,130 --> 00:32:42,620 - They're all sitting there drinking... - Soon Shin...order him around some more. 409 00:32:44,530 --> 00:32:46,950 So Ra! Come on out here! 410 00:32:46,950 --> 00:32:48,570 We have to take care of the fish quickly 411 00:32:48,580 --> 00:32:50,970 so that you can get a massage and get to the wedding hall! 412 00:32:51,520 --> 00:32:53,260 Okay! 413 00:32:55,220 --> 00:32:58,730 Hey...that wasn't even much work, and you're still not finished? 414 00:32:58,730 --> 00:33:01,020 You're going to waste the whole day. The whole day! 415 00:33:01,450 --> 00:33:03,680 You're not even going to offer me a drink, is that it? 416 00:33:03,680 --> 00:33:07,400 You're saying that I'm not even worth the coffee and you can't let me take a break? 417 00:33:14,240 --> 00:33:16,780 Hey! Everyone! 418 00:33:17,740 --> 00:33:20,240 Hey! What do you think you're doing? 419 00:33:20,240 --> 00:33:21,470 Hey! 420 00:33:21,470 --> 00:33:23,630 What are you doing with the fish! 421 00:33:25,550 --> 00:33:27,830 - That bastard has gone crazy! - What are you doing? 422 00:33:28,860 --> 00:33:31,510 He dropped all the fish back into the water! 423 00:33:33,220 --> 00:33:37,250 You! Hey...you dare waste all the fish we worked hard to catch? 424 00:33:37,250 --> 00:33:39,360 Do you know how much that was all worth? Huh! 425 00:33:39,360 --> 00:33:41,960 I know! Let go of me! 426 00:33:42,310 --> 00:33:44,790 - Add it to the money I owe you! -What? 427 00:33:44,800 --> 00:33:47,270 But...let me say what needs to be said. 428 00:33:47,840 --> 00:33:49,780 Are you guys the only ones with mouths? 429 00:33:49,780 --> 00:33:53,450 I've been working hard with you all day, but why are you discriminating against me? 430 00:33:53,860 --> 00:33:57,950 This is evil abuse and discrimination against a worker because of 431 00:33:57,950 --> 00:33:59,960 my case of amnesia, you know that? 432 00:33:59,970 --> 00:34:01,890 What are you talking about? 433 00:34:01,890 --> 00:34:06,960 We have iced coffee here for you so that you and So Ra can have some after you're done! 434 00:34:06,960 --> 00:34:08,760 We'll see you later! 435 00:34:08,760 --> 00:34:10,530 So Ra! 436 00:34:14,850 --> 00:34:18,300 - What happened? Joong Sik! - So Ra! I'm so scared! 437 00:34:18,310 --> 00:34:22,470 All these people are screaming at me! Save me! 438 00:34:22,470 --> 00:34:25,040 - Come over here. What's going on? - What happened? 439 00:34:25,040 --> 00:34:28,200 There you are. Go So Ra...how are you going to handle this? 440 00:34:28,700 --> 00:34:29,940 About what? 441 00:34:29,940 --> 00:34:35,300 You father shut down the power for all the shops in Cheonsanpo last night! 442 00:34:35,300 --> 00:34:37,940 All the fish in our fish tanks are dead! 443 00:34:38,340 --> 00:34:40,270 There's no way! 444 00:34:40,270 --> 00:34:42,640 My dad was asleep in the living room last night. 445 00:34:42,640 --> 00:34:44,020 I checked on him early this morning too. 446 00:34:44,020 --> 00:34:47,630 Then are you saying that it was a ghost that was on our shop's security cameras? 447 00:34:47,640 --> 00:34:49,750 He was on our shops camera too! 448 00:34:50,040 --> 00:34:52,450 - What are you going to do? - Is this a sick joke? 449 00:34:52,460 --> 00:34:53,950 Let's go to the police station! 450 00:34:53,950 --> 00:34:55,390 It's not like this only happened once or twice! 451 00:34:55,390 --> 00:35:00,050 I'm going to throw this old man into the psychiatric ward this time! 452 00:35:00,050 --> 00:35:01,120 Let’s go! 453 00:35:03,940 --> 00:35:06,580 Wait! Everyone, calm down! 454 00:35:07,330 --> 00:35:08,650 Uncles... 455 00:35:09,160 --> 00:35:11,870 Uncles...how much money do we have? 456 00:35:12,280 --> 00:35:15,500 We don't have enough money to pay them all back. 457 00:35:15,920 --> 00:35:19,010 That Nam Hae used up all our money on his phone bill, hospital bill 458 00:35:19,010 --> 00:35:23,650 the damages that he caused the other day, and threw all our fish in the water today... 459 00:35:27,740 --> 00:35:28,990 Then what do we do? 460 00:35:28,990 --> 00:35:32,330 If we don't reimburse them, they're going to throw my dad into the psychiatric hospital. 461 00:35:34,280 --> 00:35:36,610 Ah...the wedding. 462 00:35:36,610 --> 00:35:40,800 We can take care of it with the money we get in from the wedding tomorrow! 463 00:35:41,490 --> 00:35:44,090 Young Do...you could even get into Harvard! 464 00:35:47,060 --> 00:35:48,480 Ma'am... 465 00:35:48,480 --> 00:35:51,160 I'm really sorry, and we'll pay you all back. 466 00:35:51,160 --> 00:35:54,740 - But...just wait until tomorrow. - Tomorrow? 467 00:35:55,090 --> 00:35:56,320 How can we trust you? 468 00:35:56,320 --> 00:35:59,170 If you can't trust me, I'll write you a note. 469 00:35:59,170 --> 00:36:00,650 A note? 470 00:36:00,650 --> 00:36:04,080 I knew this was going to happen, so I already wrote one! 471 00:36:04,080 --> 00:36:06,080 If you guys can't pay us back 472 00:36:06,090 --> 00:36:09,930 we wrote down that we're going to throw your father into the psychiatric ward! 473 00:36:10,260 --> 00:36:13,340 - What are you doing? Stamp it! - Ma'am! 474 00:36:13,340 --> 00:36:16,350 - Hurry up and stamp it! - Stamp it! 475 00:36:16,350 --> 00:36:18,660 Dad! Seriously... 476 00:36:18,660 --> 00:36:21,540 At least if you have to lock him away, you'll be as upset as I am! 477 00:36:21,540 --> 00:36:23,900 - I'll stamp it. Where do I do it? - Joong Sik, please stop. 478 00:36:23,900 --> 00:36:25,360 Here! Stamp it! 479 00:36:26,190 --> 00:36:27,290 Here? 480 00:36:29,190 --> 00:36:30,400 Satisfied? 481 00:36:32,930 --> 00:36:34,270 Dad, why did you do it? 482 00:36:34,530 --> 00:36:36,910 Were you scared of the thunder? 483 00:36:36,910 --> 00:36:38,620 Huh? In case of a fire? 484 00:36:40,210 --> 00:36:41,790 So Ra! 485 00:36:41,790 --> 00:36:43,280 Let's hurry up and go home! 486 00:36:43,280 --> 00:36:47,720 Ha Ru and So Ri said they were going to come over after kindergarten today! 487 00:36:48,740 --> 00:36:52,790 - I'm going to go home by myself! - Dad! Give me a break! 488 00:36:54,000 --> 00:36:56,740 It's really hard for me at times too. 489 00:36:56,900 --> 00:36:58,360 Every time you do something like this... 490 00:36:58,890 --> 00:37:02,010 I get really upset, angry and just want to cry. 491 00:37:02,010 --> 00:37:05,460 There were so many times I just wanted to run away so the uncles couldn't find me! 492 00:37:05,710 --> 00:37:07,070 Dad... 493 00:37:07,070 --> 00:37:09,290 Can’t you please give me a break? Huh? 494 00:37:11,620 --> 00:37:13,100 Hey, Rock-brain... 495 00:37:13,740 --> 00:37:15,000 Are you okay? 496 00:37:15,550 --> 00:37:18,390 Everyone's looking for you. What are you doing? I'm coming in. 497 00:37:24,410 --> 00:37:26,030 Of course, I'm fine. 498 00:37:26,040 --> 00:37:29,400 Just like you said, I'm just a Rock-brain, so I forget things quickly. 499 00:37:29,940 --> 00:37:32,250 I can just pay them back with the money that I get from the wedding tomorrow. 500 00:37:32,990 --> 00:37:34,320 So Ra... 501 00:37:35,200 --> 00:37:37,970 I really want to go home! 502 00:37:39,000 --> 00:37:42,500 - Take me home! - Mister, I'll take you home. 503 00:37:44,070 --> 00:37:48,070 No...I need to take him home and change him into fresh clothes... 504 00:37:48,070 --> 00:37:49,400 Hey, Rock-brain... 505 00:37:49,400 --> 00:37:51,010 Isn't your wedding tomorrow? 506 00:37:51,010 --> 00:37:55,490 If the bride-to-be works all day by the sea under the hot sun the day before the wedding 507 00:37:55,490 --> 00:37:57,730 I'm sure your makeup is going to look great tomorrow! 508 00:37:59,400 --> 00:38:03,420 Don't just believe in Kang Min Goo's low standards and take care of your looks some? 509 00:38:03,420 --> 00:38:04,590 Even though I'm sure it's not going to make a difference... 510 00:38:04,590 --> 00:38:08,730 forget about your dad and get a massage. 511 00:38:09,410 --> 00:38:12,600 If nothing's going to change with one try, I don't even want to bother. 512 00:38:13,620 --> 00:38:16,340 You must be really afraid that I'm going to give you that cab fare? 513 00:38:18,010 --> 00:38:19,400 Why you... 514 00:38:19,410 --> 00:38:22,590 I was saying it out of consideration for you! 515 00:38:22,740 --> 00:38:25,690 That sass, seriously... I just can't feel any affection for her. 516 00:38:25,690 --> 00:38:27,410 What a Rock-brain... 517 00:38:29,560 --> 00:38:32,660 I heard that Haeundae hotel is putting in a villa in Cheonsanpo? 518 00:38:35,290 --> 00:38:36,990 Oh my... 519 00:38:37,900 --> 00:38:40,150 Is that true? 520 00:38:41,270 --> 00:38:42,640 You really don't know about it? 521 00:38:42,640 --> 00:38:44,490 Come on, Vice President... 522 00:38:44,490 --> 00:38:47,730 Do I look like someone who would lie about something like that? 523 00:38:52,350 --> 00:38:54,270 Is this the police station? 524 00:38:54,750 --> 00:38:57,000 This is Choi Joon Hyuk, the Vice President of Haeundae Hotel. 525 00:38:57,940 --> 00:39:00,060 I was just wondering... 526 00:39:00,060 --> 00:39:05,300 But someone is committing a fraud under the name of the interim president at our hotel. 527 00:39:12,900 --> 00:39:15,860 What...what are you doing right now? 528 00:39:15,860 --> 00:39:19,330 The shop keepers in Cheonsanpo said they signed a contract with a Yook Tam Hee... 529 00:39:20,070 --> 00:39:22,170 But since you say you don't know anything about it 530 00:39:22,170 --> 00:39:25,690 - I was just checking up on some facts. - So... 531 00:39:26,810 --> 00:39:30,580 - Are you done verifying then? - Yes, my suspicion has been. 532 00:39:30,780 --> 00:39:32,740 Now I need the physical evidence, don't I? 533 00:39:33,530 --> 00:39:35,100 [Executives' Current Affairs and Major Stocks] 534 00:39:35,100 --> 00:39:36,330 Then, goodbye. 535 00:39:41,970 --> 00:39:43,440 Hey! 536 00:39:44,210 --> 00:39:46,660 You... I'm going to kill you! 537 00:39:47,380 --> 00:39:50,120 - Come on, So Ra. Come this way. - Welcome. 538 00:39:50,120 --> 00:39:51,640 Yes, hello. 539 00:39:51,950 --> 00:39:55,750 It's okay. I can get married just the way I am! 540 00:39:56,270 --> 00:40:00,660 So Ra...the way to perfect your beauty is with your skin. Skin. 541 00:40:00,660 --> 00:40:02,790 I'm sorry to say that your skin 542 00:40:02,790 --> 00:40:06,360 is like a volcano that’s about to erupt. 543 00:40:06,360 --> 00:40:10,720 Since you work hard on that boat everyday when you're going to be a new bride tomorrow 544 00:40:10,720 --> 00:40:13,490 your skin has gotten so dark and rough... 545 00:40:13,490 --> 00:40:16,360 Just seeing it is enough to tear my heart up into pieces. 546 00:40:17,060 --> 00:40:21,870 We need a wedding fairy godmother so that we can transform you or something. 547 00:40:22,940 --> 00:40:24,070 Anyway... 548 00:40:24,680 --> 00:40:27,490 Excuse me. This is a new bride-to-be that's going to be getting married tomorrow. 549 00:40:27,490 --> 00:40:29,770 It's an emergency situation. Please take good care of her. 550 00:40:29,770 --> 00:40:31,950 - Yes. - Emergency situation... 551 00:40:32,030 --> 00:40:36,540 - So Ra! - Joo Hee! 552 00:40:36,540 --> 00:40:37,920 What are you doing here? 553 00:40:37,960 --> 00:40:40,450 Do you remember my friend that you saw at the hospital the other day? 554 00:40:41,000 --> 00:40:43,400 I came here to get a massage with her. 555 00:40:44,680 --> 00:40:46,750 Is she okay now? 556 00:40:47,450 --> 00:40:50,140 - Yeah. - Please follow me for your massage. 557 00:40:50,140 --> 00:40:52,540 Yes. Thanks to you, I can't believe I'm getting a massage. 558 00:40:52,580 --> 00:40:54,580 - I'll be right back. - Sure, sure... 559 00:40:54,580 --> 00:40:57,320 - I'll see you later. - Enjoy it, So Ra. Okay? 560 00:41:09,490 --> 00:41:13,340 You must be a friend of So Ra's. 561 00:41:14,010 --> 00:41:18,100 - Who...are you? - Yes, I'm So Ra's Unc... 562 00:41:21,060 --> 00:41:23,240 I'm her older brother. 563 00:41:26,530 --> 00:41:28,220 Wow! 564 00:41:28,780 --> 00:41:32,210 What do you call your nail color? It's so pretty! 565 00:41:41,280 --> 00:41:44,170 - Please lie down here and wait a moment. - Okay. 566 00:41:46,630 --> 00:41:48,530 What are all these for? 567 00:41:50,480 --> 00:41:53,830 - Miss Go So Ra! - Miss Se Na! 568 00:41:54,220 --> 00:41:56,220 I ran into Joo Hee out there. 569 00:41:56,730 --> 00:41:58,960 It's a relief to see that you're better. 570 00:41:58,970 --> 00:42:01,380 Do you come here for your massages too? 571 00:42:02,780 --> 00:42:07,250 I don't normally come here, but it's my wedding tomorrow. 572 00:42:07,860 --> 00:42:10,640 My uncles were so insistent about it... 573 00:42:10,640 --> 00:42:12,830 Of course, you should get a massage! 574 00:42:12,830 --> 00:42:14,680 Do you like your dress? 575 00:42:15,210 --> 00:42:16,440 Yes. 576 00:42:16,440 --> 00:42:18,460 Which course would you like? 577 00:42:21,310 --> 00:42:22,740 For this lady... 578 00:42:23,270 --> 00:42:26,200 Why don't you start with the aromatherapy whole body massage? 579 00:42:26,390 --> 00:42:29,770 And please give her the whitening care package from the head to the shoulders. 580 00:42:29,770 --> 00:42:32,350 With that vitamin-c rich products, please. 581 00:42:33,600 --> 00:42:36,060 It's a temporary fix for tomorrow only. 582 00:42:36,070 --> 00:42:40,040 If your skin is too dark with your white wedding gown, it won't be very pretty. 583 00:42:40,960 --> 00:42:44,590 Se Na...you seem really knowledgeable about this kind of stuff. 584 00:42:47,550 --> 00:42:50,480 I'm...married too. 585 00:42:50,680 --> 00:42:52,830 Oh! Congratulations! 586 00:42:53,780 --> 00:42:58,500 Your husband must've been really worried about your sudden collapse here. 587 00:43:01,260 --> 00:43:02,640 But... 588 00:43:03,580 --> 00:43:06,050 My groom has left and is not here. 589 00:43:07,190 --> 00:43:11,470 He was a prosecutor chasing after the criminals even up to the wedding... 590 00:43:15,580 --> 00:43:18,120 In case it could've been a big problem when I collapsed 591 00:43:18,120 --> 00:43:23,830 I believe that Tae Sung sent you and that man to me. 592 00:43:23,880 --> 00:43:25,610 What to do... 593 00:43:25,680 --> 00:43:29,100 Se Na...it must be so hard for you. 594 00:43:32,630 --> 00:43:36,780 But you saw it too... how Tae Sung protected me. 595 00:43:38,800 --> 00:43:41,140 Ah...when is your wedding? 596 00:43:41,460 --> 00:43:44,330 I can't just ignore it when you saved my life. 597 00:43:44,500 --> 00:43:47,320 I would like to come too and congratulate you. 598 00:43:53,360 --> 00:43:55,410 You came! Hello. 599 00:43:56,600 --> 00:43:58,010 Hello. 600 00:44:01,220 --> 00:44:04,710 Joong Sik...good job. You're doing a very good job. 601 00:44:04,720 --> 00:44:08,720 When you get here, you just need to give So Ra's hand to Min Goo. 602 00:44:09,540 --> 00:44:12,570 Hey, you stupid idiot...this isn't Min Goo. 603 00:44:13,030 --> 00:44:15,180 This is Soon Shin! 604 00:44:16,750 --> 00:44:19,780 You're so smart! 605 00:44:20,000 --> 00:44:24,990 Please don't let your mental string go on such a great day like this, okay? 606 00:44:24,990 --> 00:44:27,380 Please do that for our So Ra, okay? 607 00:44:31,290 --> 00:44:35,080 Your expression says you want to say something, what is it? 608 00:44:36,620 --> 00:44:40,200 I'm normally not someone who likes bow ties like this... 609 00:44:40,210 --> 00:44:43,410 but I'm doing it because you said you'd count this as twice the normal pay. 610 00:44:43,700 --> 00:44:46,790 And I paid special attention to my hair too. So make good note of it. 611 00:44:46,790 --> 00:44:51,320 I guess...a bow tie is a little too much for a bodybuilder. 612 00:44:51,330 --> 00:44:53,990 Beauty like mine is too much for a waiter too! 613 00:44:57,300 --> 00:44:59,190 I'm going off to work. 614 00:44:59,190 --> 00:45:01,550 Since I have to pay off my debt... 615 00:45:02,600 --> 00:45:04,680 That little... 616 00:45:06,010 --> 00:45:08,600 But anyway, what is taking So Ra so long to get here? 617 00:45:08,600 --> 00:45:11,320 I shouldn't have sent that sass, Kwan Soon! 618 00:45:11,320 --> 00:45:15,100 - Young Do...why don't you call the salon? - Yes, Soon Shin. 619 00:45:16,240 --> 00:45:21,120 Dong Baek is accepting the envelopes, and you're here making the phone call. 620 00:45:21,120 --> 00:45:24,110 And Nam Hae can't drive anyway... 621 00:45:25,780 --> 00:45:28,540 So Ra's car! Who's driving... 622 00:45:30,310 --> 00:45:31,640 What do we do? 623 00:45:42,430 --> 00:45:43,520 Oh my! 624 00:45:45,510 --> 00:45:48,140 Is that the best driving you can do? 625 00:45:48,610 --> 00:45:50,310 I almost died! 626 00:45:50,310 --> 00:45:52,410 I'm sorry! You must have been so scared! 627 00:45:52,410 --> 00:45:56,770 Wearing heels after having only worn rain boots I couldn't control the brake very well. 628 00:46:14,740 --> 00:46:18,730 By any chance...has your memory come back from being scared like that? 629 00:46:20,670 --> 00:46:23,550 Move your hand away! You're just making dust. 630 00:46:24,150 --> 00:46:27,120 So Ra...let's hurry on upstairs. Everyone must be waiting. 631 00:46:27,120 --> 00:46:29,250 Okay. Hold on to the back of my dress. 632 00:46:29,250 --> 00:46:31,120 - We're going to run, okay? - Okay. 633 00:46:31,120 --> 00:46:32,440 Let's go. 634 00:46:37,950 --> 00:46:40,660 Wearing these heels is not your normal work! 635 00:46:43,450 --> 00:46:45,070 Hey, Go So Ra. 636 00:46:45,920 --> 00:46:47,260 Where are you going? 637 00:46:49,440 --> 00:46:52,580 After causing all that ruckus at my boss' funeral... 638 00:46:52,580 --> 00:46:54,760 you're going to have yourself a nice proper wedding? 639 00:46:54,760 --> 00:46:58,930 We'll make sure to cause commotion for you every step of the way. 640 00:46:59,260 --> 00:47:01,410 - Guys... - Yes, sir. 641 00:47:02,870 --> 00:47:06,490 - Wow...you spent some money on your clothes. - You look much prettier. 642 00:47:06,500 --> 00:47:09,260 - Didn't you? - Did it cost you some money? 643 00:47:17,220 --> 00:47:19,490 Is this bastard crazy? Get out of the car, you bastard! 644 00:47:34,030 --> 00:47:35,910 Mr. Min Shik... 645 00:47:36,320 --> 00:47:40,450 Didn't you say that you were meeting one of the hotel's buyers today? 646 00:47:40,450 --> 00:47:48,160 Ah yes...I had some extra time, so I came to congratulate her on her wedding. 647 00:47:48,160 --> 00:47:51,180 Congratulate her...in the middle of a parking garage like this? 648 00:47:56,200 --> 00:47:57,530 Mr. Min Shik... 649 00:47:58,130 --> 00:48:01,090 You seem to get lots of extra time like this? 650 00:48:01,090 --> 00:48:03,420 Going around to buy diapers for President Yang too... 651 00:48:04,020 --> 00:48:07,100 Why is it I'm getting the feeling that perhaps you're getting paid too much? 652 00:48:07,100 --> 00:48:10,390 Ah...you're reliable backing from the interim president... 653 00:48:10,390 --> 00:48:12,390 She's in a lot of danger too right now... 654 00:48:12,390 --> 00:48:15,320 Because her misuse of company funds has been found out. 655 00:48:15,390 --> 00:48:16,650 You didn't know that, did you? 656 00:48:16,650 --> 00:48:18,200 I found that out. 657 00:48:20,050 --> 00:48:22,480 I think it's time for you to meet that buyer of yours? 658 00:48:24,460 --> 00:48:26,450 I'll be going then. 659 00:48:44,000 --> 00:48:46,120 Oh! So Ra... 660 00:48:46,120 --> 00:48:47,780 You must have been really surprised? 661 00:48:48,230 --> 00:48:51,520 Your eyes are...as big as saucers. 662 00:48:53,150 --> 00:48:55,650 - You didn't have to come. - Come on... 663 00:48:55,650 --> 00:48:57,740 Uncle's Fishery and Haeundae Hotel is one family 664 00:48:57,740 --> 00:49:01,240 and I couldn't allow our rights to be taken away like that. 665 00:49:01,240 --> 00:49:04,350 After the wedding's over, I'll come see you. 666 00:49:04,760 --> 00:49:09,770 Because there's something I'm curious about and I want to make sure to ask you about it. 667 00:49:09,770 --> 00:49:11,560 Let’s go, Kwan Soon. 668 00:49:12,020 --> 00:49:13,530 Then... 669 00:49:14,960 --> 00:49:17,000 Go So Ra, why is she being so aloof? 670 00:49:17,000 --> 00:49:20,300 Whenever she saw that cigarette ash, her eyes used to just light up. 671 00:49:20,300 --> 00:49:21,720 So Ra! 672 00:49:22,100 --> 00:49:23,780 Slow down! 673 00:49:29,790 --> 00:49:31,960 A woman's heart sure is... 674 00:49:50,560 --> 00:49:52,260 Can you give me some water? 675 00:49:53,530 --> 00:49:56,110 Excuse me...give me some water please. 676 00:49:57,380 --> 00:49:59,420 Sure, sure, sure... 677 00:50:04,960 --> 00:50:06,280 Nam Hae... 678 00:50:06,760 --> 00:50:08,790 - You're a waiter too? - Hey! 679 00:50:11,270 --> 00:50:15,270 Well...that evil girl wanted me to go out and make some money. 680 00:50:19,770 --> 00:50:21,610 A woman is fickle like a reef. 681 00:50:22,180 --> 00:50:24,010 You need to know that. 682 00:50:24,010 --> 00:50:27,240 And also that the reef woman is going to be a married woman soon. 683 00:50:27,240 --> 00:50:29,410 I know that. 684 00:50:29,410 --> 00:50:33,260 You just work hard at pouring that water. You have to earn your living. 685 00:50:33,300 --> 00:50:34,960 Hey, give me some water. 686 00:50:36,410 --> 00:50:38,660 Yes, coming. 687 00:50:40,300 --> 00:50:42,270 Enjoy your water. 688 00:50:52,030 --> 00:50:54,880 Oh my! Vice President, you came too? 689 00:50:55,920 --> 00:50:57,660 Ah...that guest from the other day? 690 00:50:57,930 --> 00:51:00,100 - I see that you've recovered? - Yes. 691 00:51:00,100 --> 00:51:03,160 - Thank you for everything the last time. - But how is it that you're... 692 00:51:03,160 --> 00:51:05,850 I came to congratulate her since meeting her during that incident the last time. 693 00:51:05,850 --> 00:51:10,010 But I see the ceremony hasn't started yet? I thought we were a little late. 694 00:51:11,260 --> 00:51:12,860 But... 695 00:51:12,860 --> 00:51:16,240 We must be the only ones from our hotel. 696 00:51:20,680 --> 00:51:24,530 Oh my...but this is big trouble. There really are no guests here. 697 00:51:35,030 --> 00:51:38,740 So Ra...she's lost all her friendships... 698 00:51:40,130 --> 00:51:42,590 She should've done a better job of maintaining her contacts... 699 00:51:43,350 --> 00:51:44,730 Joo Hee! 700 00:51:47,130 --> 00:51:52,210 There you are. Do you know how lost we were because you told us the wrong wedding hall? 701 00:51:52,210 --> 00:51:54,540 I almost never got to catch the bouquet. 702 00:51:56,300 --> 00:51:57,740 Really? 703 00:51:57,740 --> 00:52:01,100 Oh, sorry! I was confused too. 704 00:52:01,570 --> 00:52:06,360 - I'm sorry. - You knew clearly that this was the place. 705 00:52:06,870 --> 00:52:08,530 Huh? 706 00:52:09,040 --> 00:52:12,450 Oh...I was mistaken until this morning too! 707 00:52:12,450 --> 00:52:14,790 These seats are empty. Have a seat. 708 00:52:19,960 --> 00:52:24,040 - I'm so sorry! What to do? - You sass! Couldn't you watch it? 709 00:52:27,140 --> 00:52:29,070 What do we do about your clothes? 710 00:52:29,070 --> 00:52:33,780 - Let's go and wash it! - It's okay, I'll go wash it. Just stay here. 711 00:52:33,820 --> 00:52:35,130 Please excuse me. 712 00:52:40,730 --> 00:52:44,220 You have the tendency to discriminate against some of your friends! 713 00:52:49,440 --> 00:52:54,180 Come on... why are you saying things that aren't true? 714 00:52:54,640 --> 00:52:57,390 She's good at saying things that aren't true. 715 00:52:58,090 --> 00:52:59,950 Don't say things that aren't true. 716 00:53:07,170 --> 00:53:09,500 I'm seriously about to go crazy! 717 00:53:10,870 --> 00:53:14,530 His own wedding is at one o'clock, but that Min Goo isn't even calling... 718 00:53:14,530 --> 00:53:17,520 Just what is he doing that he's not even here yet? Huh? 719 00:53:18,310 --> 00:53:20,870 There's not a single member of the groom's family in sight... 720 00:53:20,870 --> 00:53:24,480 This won't do. Call Dong Baek and see if Min Goo has arrived yet. 721 00:53:24,480 --> 00:53:26,460 When did he say that he got on the road? 722 00:53:26,460 --> 00:53:29,000 Let’s wait just a little moment longer. 723 00:53:30,560 --> 00:53:32,500 That’s strange... 724 00:53:33,650 --> 00:53:35,730 It can't be, could it? 725 00:53:36,680 --> 00:53:38,180 Kwan Soon... 726 00:53:38,180 --> 00:53:39,530 What do you mean, it can't be? 727 00:53:39,530 --> 00:53:43,570 How can there be anything weirder than a groom not being at the wedding hall? 728 00:53:43,570 --> 00:53:45,520 You know something, don't you? 729 00:53:45,820 --> 00:53:47,910 Hurry up and say what you know. 730 00:53:49,700 --> 00:53:52,920 A friend of mine said she was going to move-in together with her boyfriend 731 00:53:52,920 --> 00:53:55,250 so we went looking at some houses... 732 00:53:59,900 --> 00:54:01,180 Min Goo! 733 00:54:02,830 --> 00:54:04,890 Hey, Min Goo. You in there? 734 00:54:05,260 --> 00:54:06,690 What are you doing? 735 00:54:07,350 --> 00:54:08,790 Min Goo... 736 00:54:13,710 --> 00:54:15,850 Min Goo...let's go. 737 00:54:17,470 --> 00:54:19,070 Min Goo, where are you? 738 00:54:19,070 --> 00:54:20,610 Let's get going! 739 00:54:29,140 --> 00:54:31,770 Hello? Soon Shin. Soon Shin! 740 00:54:32,240 --> 00:54:36,240 Min Goo this asshole totally fooled us... 741 00:54:36,930 --> 00:54:39,510 He packed up everything and ran! 742 00:54:40,230 --> 00:54:43,070 He took all the money we gave him and ran off! 743 00:54:43,070 --> 00:54:46,040 I'm seriously about to go crazy. Seriously! 744 00:54:48,670 --> 00:54:52,990 What do we do...what do we do about this? 745 00:54:53,530 --> 00:54:54,760 Dad... 746 00:54:54,930 --> 00:54:57,450 If Dad finds out about this, he's going to collapse! 747 00:54:58,040 --> 00:55:01,460 Kwan Soon...what do we do about this? Huh? 748 00:55:02,320 --> 00:55:05,910 So Ra... I'm so sorry! 749 00:55:05,910 --> 00:55:10,840 I thought he was going to surprise you with a 1,700 square foot home. 750 00:55:11,450 --> 00:55:15,110 Min Goo told me not to say anything... 751 00:55:16,920 --> 00:55:18,100 Young Do... 752 00:55:18,860 --> 00:55:20,960 Go get my shovel. 753 00:55:21,370 --> 00:55:27,450 I always knew...that I would end up burying that Kwan Soon one day myself... 754 00:55:29,030 --> 00:55:31,600 But I didn't know that today would be that day. 755 00:55:35,100 --> 00:55:36,300 Soon Shin... 756 00:55:36,300 --> 00:55:41,400 What else does that immature girl Kwan Soon know about besides designer bags? 757 00:55:41,730 --> 00:55:43,730 The one that we should be burying up in the mountains 758 00:55:43,730 --> 00:55:45,830 isn't Kwan Soon. 759 00:55:45,830 --> 00:55:49,170 But it's Min Goo, that bastard. 760 00:55:49,580 --> 00:55:53,090 So Ra... I'm so sorry... 761 00:55:53,980 --> 00:55:55,960 What do we do? 762 00:55:56,450 --> 00:55:59,310 What do we do about my dad? 763 00:56:06,300 --> 00:56:09,260 - I don't see anyone! - How can the groom not have any guests? 764 00:56:09,900 --> 00:56:13,910 - Is this a wedding scam or something? - Yeah, what’s going on? 765 00:56:14,490 --> 00:56:17,090 Just what the heck is going on here? 766 00:56:21,850 --> 00:56:24,320 What to do about this? 767 00:56:37,970 --> 00:56:40,390 Young man! Young man! 768 00:56:40,790 --> 00:56:42,840 What’s going on here? 769 00:56:42,850 --> 00:56:48,100 - Why hasn't the ceremony started yet? - And the groom doesn’t have a single guest! 770 00:56:49,290 --> 00:56:52,680 - What's going on here? - Wait, wait... 771 00:56:52,680 --> 00:56:55,410 - Please keep your distance. - What did he say? 772 00:56:55,800 --> 00:56:59,620 - Has this wedding...been called off? - What? Called off? 773 00:56:59,620 --> 00:57:03,250 Then the money that I gave... oh my! I lost that money! 774 00:57:03,250 --> 00:57:05,280 What about the money for the fish? 775 00:57:05,280 --> 00:57:09,290 This isn't the first time Joong Sik's done it. I can't keep taking him doing that! 776 00:57:09,290 --> 00:57:10,880 What ruckus is this every time it rains? 777 00:57:10,880 --> 00:57:14,880 I'll go keep an eye on that door over there. 778 00:57:15,250 --> 00:57:17,900 Tell me right now where the bride is. 779 00:57:19,800 --> 00:57:23,760 - The...bride...I think she's over that way. - That way! 780 00:57:23,760 --> 00:57:27,610 Over there! The bride's room is that way. Bride's room is over that way! 781 00:57:37,240 --> 00:57:39,060 What are you doing right now? 782 00:57:39,060 --> 00:57:41,680 All the people from Cheongsanpo are out there causing a whole lot of trouble! 783 00:57:41,680 --> 00:57:45,050 I think they're going to drag Joong Sik away if the wedding doesn't start right away! 784 00:57:45,700 --> 00:57:47,710 Dad! What do we do about my dad! 785 00:57:47,710 --> 00:57:49,740 Hey, hey, hey! 786 00:57:49,740 --> 00:57:52,510 Go So Ra, are you crazy? You're next! 787 00:57:55,160 --> 00:57:57,200 Where's Min Goo? Huh? 788 00:57:57,630 --> 00:58:00,940 - Hurry up and start the wedding! - It's all over! 789 00:58:01,240 --> 00:58:05,140 Min Goo that piece of crap ran off! 790 00:58:05,230 --> 00:58:09,400 Soon Shin, then I'll go out there and move Joong Sik to somewhere safe. 791 00:58:09,400 --> 00:58:13,650 Wait, wait, wait...wait a minute. Kang Min Goo ran away? 792 00:58:15,350 --> 00:58:19,290 That’s why I told you to go get a massage! You seriously don't listen... 793 00:58:19,290 --> 00:58:22,600 No matter how low standards are, he's still a person... 794 00:58:22,600 --> 00:58:26,460 That’s not it! That bastard scammed us and ran off! 795 00:58:26,460 --> 00:58:28,050 That bastard is a con artist! 796 00:58:28,050 --> 00:58:29,330 What? 797 00:58:33,310 --> 00:58:36,490 What did I tell you guys? Seriously! 798 00:58:38,070 --> 00:58:41,580 See? See? What did I tell you guys! 799 00:58:41,580 --> 00:58:44,330 I told you to look into it before you do this! You're all fools! 800 00:58:49,070 --> 00:58:52,350 First...grab anyone and go through with the wedding, okay? 801 00:58:52,930 --> 00:58:58,030 We can't announce to everyone that you guys have been scammed by a con artist! 802 00:58:59,050 --> 00:59:03,240 What are you doing? Get out there quickly and find someone to be the fake groom! 803 00:59:03,460 --> 00:59:05,200 Why are you being like this? 804 00:59:05,200 --> 00:59:08,810 Gangsters that used to run Haeundae at one point acting like amateurs? 805 00:59:12,650 --> 00:59:13,920 Nam Hae... 806 00:59:14,760 --> 00:59:16,440 What you're saying... 807 00:59:16,440 --> 00:59:19,100 is all true. It's all true! 808 00:59:19,950 --> 00:59:22,420 Wait...stand over there and talk. 809 00:59:22,420 --> 00:59:25,400 You're getting way too close. Keep your distance! 810 00:59:25,400 --> 00:59:30,330 Nam Hae...you're like a treasure sent down to our family from heaven. 811 00:59:32,800 --> 00:59:34,700 You saw it yourself. 812 00:59:34,700 --> 00:59:37,150 We have no choice about Joong Sik... 813 00:59:38,630 --> 00:59:41,450 We have to safely get through with this wedding! 814 00:59:42,090 --> 00:59:44,640 Hey, Nam Hae...help us, please? 815 00:59:45,200 --> 00:59:48,710 The debt? We'll wipe it clean with this today! 816 00:59:52,510 --> 00:59:57,130 Go So Ra...why are you uncle's like this? They've got a strange glint in their eyes. 817 00:59:59,230 --> 01:00:00,820 Nam Hae brother-in-law... 818 01:00:01,270 --> 01:00:03,140 Please take care of us! 819 01:00:03,450 --> 01:00:06,100 What...what are you asking me to take care of? 820 01:00:09,270 --> 01:00:11,300 Why are you staring at me? Huh? 821 01:00:11,890 --> 01:00:14,030 Why...why...why... 822 01:00:25,010 --> 01:00:31,340 We're sincerely sorry for making you all wait for so long. 823 01:00:31,940 --> 01:00:34,040 On his way to the wedding hall... 824 01:00:35,260 --> 01:00:39,540 The groom was in a small car accident which caused this delay. 825 01:00:40,700 --> 01:00:42,060 But... 826 01:00:42,060 --> 01:00:45,200 the groom wasn't hurt. 827 01:00:45,510 --> 01:00:49,380 Anyway...we would like to sincerely apologize to everyone 828 01:00:50,130 --> 01:00:54,390 for the wedding being so delayed like this. 829 01:01:02,570 --> 01:01:04,500 I'm going to be late to the wedding. 830 01:01:05,080 --> 01:01:07,810 Here’s...the groom! 831 01:01:40,740 --> 01:01:42,220 Mr. Lee Tae Sung? 832 01:02:09,500 --> 01:02:10,870 This makes no sense! 833 01:02:10,880 --> 01:02:14,280 Now...here comes the bride! 834 01:03:06,610 --> 01:03:20,450 Subtitles by DramaFever 835 01:03:25,330 --> 01:03:28,980 This marriage isn't real, it's a fake, right? 836 01:03:28,980 --> 01:03:33,350 Since you're going to be here until your memory comes back, what does it matter? 837 01:03:33,350 --> 01:03:36,670 The man that So Ra married... it's not Min Goo, is it? 838 01:03:36,700 --> 01:03:37,740 We've met before. 839 01:03:37,740 --> 01:03:40,390 -Aren't you a friend of a friend? -Do you remember? 840 01:03:40,390 --> 01:03:43,520 What is your relationship with my mom? 841 01:03:43,520 --> 01:03:46,090 This hotel is searching for their lost son. 842 01:03:46,090 --> 01:03:48,550 If I get you your hotel back, will you come to me? 843 01:03:48,560 --> 01:03:52,610 You're not... confessing your feelings for me, are you? 844 01:03:52,610 --> 01:03:54,610 What? What do you mean, vacate our shop? 845 01:03:54,610 --> 01:03:56,570 A star shaped mark on the butt? 846 01:03:56,780 --> 01:03:58,220 That’s me! 68271

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.