All language subtitles for Guyane.S01E03.FRENCH.HDTV.x264-AMB3R

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,680 --> 00:00:18,040 Aproxima-te da esquerda. 2 00:00:24,520 --> 00:00:27,520 Não? Pronto, tudo bem. 3 00:01:40,640 --> 00:01:41,640 Merda. 4 00:01:43,800 --> 00:01:45,980 - Merda! - Vá, anda. 5 00:02:00,820 --> 00:02:02,820 Ontem ias fazendo com que nos apanhassem. 6 00:02:04,240 --> 00:02:07,300 Já não estamos em Caiena, estamos na selva. 7 00:02:07,360 --> 00:02:13,600 Se te atar a uma árvore, os javalis comem-te em 24 horas. 8 00:02:13,660 --> 00:02:16,840 Se te cortar a barriga para os atrair, 9 00:02:16,920 --> 00:02:18,780 ainda é mais rápido. 10 00:02:43,600 --> 00:02:46,460 - Desculpa. - Passa. 11 00:02:46,520 --> 00:02:49,100 - Obrigado. - De nada. 12 00:02:51,040 --> 00:02:54,040 - És o terceiro. - E então? 13 00:02:54,120 --> 00:02:56,240 O terceiro é sempre mordido. 14 00:02:57,720 --> 00:03:00,420 A surucucu. A cascavel. 15 00:03:02,040 --> 00:03:04,580 O primeiro assusta-a, ao segundo avisa 16 00:03:04,640 --> 00:03:06,080 e ao terceiro ataca. 17 00:04:12,020 --> 00:04:14,580 OURO 18 00:04:42,040 --> 00:04:44,300 Aqui, eu e o Louis. 19 00:04:44,460 --> 00:04:46,880 Ali, o Claudio, o Soupe e o miúdo. 20 00:04:48,050 --> 00:04:50,880 Junior, encarregas-te dos garimpeiros. 21 00:04:50,900 --> 00:04:52,080 Chegam amanhã. 22 00:05:24,360 --> 00:05:27,740 - O que é isso? - Chama-se Iemanjá. 23 00:05:29,720 --> 00:05:32,100 É a única mulher que me amará para sempre. 24 00:05:39,840 --> 00:05:41,840 Temos de escavar mais. 25 00:05:43,540 --> 00:05:46,880 - Ainda há combustível? - Sessenta litros. 26 00:05:49,200 --> 00:05:53,880 - Um dia e meio. Usamos o bio. - Se funcionar. 27 00:05:55,440 --> 00:05:56,740 Porque não haveria de funcionar? 28 00:06:05,340 --> 00:06:09,000 - Queres um café? - Sim, por favor. Obrigado. 29 00:06:11,460 --> 00:06:12,460 Claudio? 30 00:06:15,500 --> 00:06:16,520 Chefe? Louis? 31 00:06:35,300 --> 00:06:36,300 Merda! 32 00:06:41,240 --> 00:06:42,240 Tem graça? 33 00:06:42,740 --> 00:06:44,140 Merda! São doidos. 34 00:06:44,940 --> 00:06:46,660 E a seguir? 35 00:06:46,900 --> 00:06:49,500 - Merda na sopa? É isso? - Cala a boca. 36 00:06:50,780 --> 00:06:54,800 Ou quê? Matas-me? Força. 37 00:06:55,580 --> 00:06:57,580 E como fazes o combustível? 38 00:07:09,960 --> 00:07:10,960 Anita... 39 00:07:11,760 --> 00:07:16,340 Vamos falar do que se passou. Estás preparada? 40 00:07:21,580 --> 00:07:22,580 Meus senhores. 41 00:07:25,340 --> 00:07:26,340 Tem calma. 42 00:07:27,540 --> 00:07:30,420 Só vieram ouvir-te. 43 00:07:30,440 --> 00:07:33,960 Quero que fales com eles. Estás a ouvir? 44 00:07:34,020 --> 00:07:37,100 Diz-me quem fez isto. 45 00:07:37,440 --> 00:07:40,300 O teu trabalho é o teu trabalho, mas isto foi uma violação. 46 00:07:40,680 --> 00:07:44,780 Foste agredida e violada. Não podes ignorá-lo. 47 00:08:01,300 --> 00:08:02,300 Muito bem. 48 00:08:13,320 --> 00:08:17,060 Se não fizer queixa, não posso fazer nada. 49 00:08:18,060 --> 00:08:20,340 Mas as agressões falam por ela, não? 50 00:08:21,040 --> 00:08:22,760 Posso prestar depoimento. 51 00:08:23,360 --> 00:08:26,500 No caso de violação não é preciso o consentimento da vítima. 52 00:08:26,580 --> 00:08:28,200 Achas que vai adiantar alguma coisa? 53 00:08:28,780 --> 00:08:31,280 Não acredito que ela concordasse. 54 00:08:31,380 --> 00:08:34,680 E se ela se recusa a dizer-nos quem o fez, não podemos avançar. 55 00:08:35,720 --> 00:08:36,720 Muito bem. 56 00:08:38,540 --> 00:08:41,460 Vão fechar os olhos a isto, é isso? 57 00:08:41,520 --> 00:08:43,780 Não temos a certeza de que foi violada. 58 00:08:43,920 --> 00:08:46,260 Se ela mudar de ideias, liga-nos. 59 00:08:58,460 --> 00:09:00,680 - O que é que se passa? - Nada. 60 00:09:02,460 --> 00:09:06,400 Imagina se tirássemos 400 gr por semana. 61 00:09:07,120 --> 00:09:09,240 Se não encontrarmos nada, voltamos. 62 00:09:09,300 --> 00:09:11,880 Fazes com que a Nathalie te perdoe 63 00:09:11,940 --> 00:09:14,620 e eu trato do idiota. Nada de grave. 64 00:09:14,820 --> 00:09:16,760 Atrais mau karma. 65 00:09:16,920 --> 00:09:19,760 Continuas e reencarnas num camarão como ele. 66 00:09:19,940 --> 00:09:23,900 Não, o Baixino não é assim. Ele nasceu com escamas. 67 00:09:23,980 --> 00:09:27,760 Há 20 anos que chapinha com o mercúrio. 68 00:09:28,240 --> 00:09:32,900 Prefiro que me enfies uma bala na cabeça antes de entrar ali. 69 00:09:35,940 --> 00:09:36,960 Olá. 70 00:09:37,780 --> 00:09:40,440 - Queres uma cerveja? - Não tenho tempo. 71 00:09:45,420 --> 00:09:48,040 Na próxima semana, no mesmo dia à mesma hora. 72 00:09:48,120 --> 00:09:49,180 Está bem. 73 00:10:01,680 --> 00:10:04,660 A tua reacção. Demora oito horas, certo? 74 00:10:07,420 --> 00:10:12,140 E inteligente como és, já começaste, certo? 75 00:10:12,860 --> 00:10:17,620 Disseste que o fazias e que de manhã estava pronto. 76 00:11:51,880 --> 00:11:55,200 Este acampamento é uma cooperativa, não uma prisão. 77 00:11:55,320 --> 00:11:59,740 Ganham 30% da produção menos 20% para o bilhete. 78 00:11:59,780 --> 00:12:02,160 Ou seja, um grama de dez. 79 00:12:02,220 --> 00:12:06,280 Peso todos os dias e no fim de semana reparto em partes iguais. 80 00:12:06,360 --> 00:12:08,400 Não interessa o cargo que ocupam. 81 00:12:08,460 --> 00:12:09,720 O que trabalha na cozinha 82 00:12:09,800 --> 00:12:12,540 ganha o mesmo que o que está no mercúrio ou na mangueira. 83 00:12:12,600 --> 00:12:15,440 Não vale a pena lutarem pelo lugar. 84 00:12:15,500 --> 00:12:20,120 O primeiro que apanhar a roubar, mesmo um grama, 85 00:12:20,380 --> 00:12:23,980 mesmo meio grama, dou cabo dele. 86 00:12:26,460 --> 00:12:29,860 Fornecemos o material, a comida e a bebida. 87 00:12:29,920 --> 00:12:31,980 Eu decido quem bebe o quê e quando. 88 00:12:32,060 --> 00:12:36,720 Não quero bêbedos que roubem ou que se matem. 89 00:12:36,860 --> 00:12:40,400 Tu, tu e tu. Vão com o Soupe. 90 00:12:41,020 --> 00:12:43,860 Vocês os três e vocês, vêm comigo. 91 00:12:43,940 --> 00:12:47,160 Tu vais com aquele idiota que te explica o que fazer. 92 00:12:47,980 --> 00:12:51,020 - Percebes francês? - Sim, senhor. 93 00:12:51,080 --> 00:12:52,160 Certo. 94 00:12:52,940 --> 00:12:54,080 Como te chamas? 95 00:12:57,940 --> 00:13:00,880 Muito bem, Sim Senhor. Eu explico. 96 00:13:04,020 --> 00:13:05,360 Etanol, álcool. 97 00:13:07,460 --> 00:13:09,100 Isto é muito perigoso. 98 00:13:10,360 --> 00:13:15,740 Perigo. Não podes fumar. É proibido. Sim? 99 00:13:16,460 --> 00:13:18,460 Óleo. 10 litros. 100 00:13:20,140 --> 00:13:21,300 Soda cáustica. 101 00:13:23,160 --> 00:13:24,160 É isto. 102 00:13:25,440 --> 00:13:26,780 200 centilitros. 103 00:13:28,160 --> 00:13:29,620 Consegues lembrar-te de tudo? 104 00:13:30,422 --> 00:13:31,422 Não apontas? 105 00:13:33,640 --> 00:13:35,660 Muito bem. Mostra-me. 106 00:13:47,560 --> 00:13:48,560 Merda. 107 00:13:49,220 --> 00:13:50,220 Sim, álcool. 108 00:13:51,640 --> 00:13:54,640 Quanto? Quanto deves usar? 109 00:14:05,280 --> 00:14:08,280 Senhor, abençoai esta terra que vamos escavar 110 00:14:08,520 --> 00:14:12,260 e concedei-nos a recompensa do nosso trabalho. 111 00:14:13,580 --> 00:14:18,600 Porque na lama vivemos e de lama somos feitos. 112 00:14:19,800 --> 00:14:22,800 As nossas orações elevam-se para Vós. 113 00:14:23,900 --> 00:14:27,920 O oro que encontrarmos é Vosso e a Vós voltará. 114 00:14:29,240 --> 00:14:33,140 Mas enquanto o tivermos... 115 00:14:33,220 --> 00:14:34,420 ... damo-Vos graças. 116 00:14:42,800 --> 00:14:43,800 Ámen. 117 00:14:44,800 --> 00:14:45,800 - Ámen. - Ámen. 118 00:15:22,240 --> 00:15:25,720 - Vao, está tudo bem? - Está tudo bem. 119 00:15:36,340 --> 00:15:37,340 É muito rápido. 120 00:15:38,540 --> 00:15:40,980 É muito rápido. Tens de ser mais lento. 121 00:15:42,920 --> 00:15:44,560 Estás a ir muito ao fundo. 122 00:15:44,700 --> 00:15:46,800 É fácil. Sê mais lento! 123 00:15:46,920 --> 00:15:49,120 Como se fosse em câmara lenta. 124 00:15:49,300 --> 00:15:52,260 - Há algum problema? - Sim, há. 125 00:15:53,080 --> 00:15:55,480 Lamento, mas não consigo trabalhar com ele. 126 00:15:55,680 --> 00:15:58,820 Ele não aprende sequer a separar a glicerina. 127 00:15:58,900 --> 00:16:01,260 Já lhe expliquei. A reacção é equilibrada 128 00:16:01,340 --> 00:16:03,040 para que possa ser realizada ao contrário. 129 00:16:03,200 --> 00:16:06,000 Tudo o que ele está a fazer não presta. 130 00:16:08,780 --> 00:16:09,800 Mostra-me. 131 00:16:16,600 --> 00:16:19,360 Agora fá-lo bem. Prometes? 132 00:16:22,080 --> 00:16:23,200 Faz. 133 00:16:28,080 --> 00:16:30,680 Prometeste que fazias bem. Estás a gozar comigo? 134 00:16:31,700 --> 00:16:32,780 Estás a gozar comigo? 135 00:16:35,320 --> 00:16:38,720 Quero que o faças bem. Repete: "vou fazê-lo bem". 136 00:16:38,800 --> 00:16:40,340 - Vou... - Fazê-lo... 137 00:16:40,460 --> 00:16:43,040 - Fazê-lo... - O quê? Repete. 138 00:16:43,200 --> 00:16:44,640 Vou fazê-lo... 139 00:16:46,140 --> 00:16:48,200 Vou fazê-lo bem. 140 00:16:48,980 --> 00:16:50,840 Estás a gozar comigo? 141 00:16:51,960 --> 00:16:52,960 Vou fazê-lo bem! 142 00:16:53,480 --> 00:16:54,500 Vou fazê-lo... 143 00:16:54,820 --> 00:16:58,660 - Como vais fazê-lo? - Vou fazê-lo bem. 144 00:17:05,420 --> 00:17:06,420 Agora fá-lo. 145 00:17:14,380 --> 00:17:18,020 - Está bem? - Sim, está bem. 146 00:18:29,840 --> 00:18:32,780 - Não é grande coisa. - Falta queimá-lo. 147 00:18:50,560 --> 00:18:51,800 57. 148 00:18:55,800 --> 00:18:59,860 - O que se passa? Não é bom? - Desaparece. 149 00:19:01,640 --> 00:19:02,640 Desaparece! 150 00:19:12,220 --> 00:19:17,900 57 gr é uma merda. Se tirarmos 57 gr em cinco dias, 151 00:19:18,060 --> 00:19:19,840 desaparecemos daqui. 152 00:19:19,960 --> 00:19:20,960 Não percebo. 153 00:19:23,100 --> 00:19:25,360 - Eu vi bem as amostras. - E então? 154 00:19:27,000 --> 00:19:30,520 Se as tuas amostras estivessem certas, seríamos todos milionários. 155 00:19:31,200 --> 00:19:35,320 Amanhã vou a Saint-Elias. Vou preparar as minhas coisas. 156 00:19:35,940 --> 00:19:38,840 - Adeus. - Está bem. 157 00:20:04,940 --> 00:20:09,420 - Desculpe. Disse Sarah Bernhardt? - Sarah Bernhardt, sim, sim. 158 00:20:09,480 --> 00:20:10,620 - A mina? - Sim. 159 00:20:12,980 --> 00:20:16,000 - Acha que é aqui? - Não sei. Com licença. 160 00:20:28,160 --> 00:20:29,720 - Posso sentar-me? - Claro. 161 00:20:35,340 --> 00:20:36,660 Chamo-me Vincent. 162 00:20:38,000 --> 00:20:39,000 Vao. 163 00:20:41,120 --> 00:20:42,140 Cabeludo. 164 00:20:43,180 --> 00:20:44,180 Messala. 165 00:20:52,680 --> 00:20:53,680 Fazes combustível? 166 00:20:55,980 --> 00:20:56,980 É bom. 167 00:20:57,740 --> 00:20:58,740 És bom. 168 00:20:59,380 --> 00:21:01,280 - Um dia podíamos explorar juntos. - Sim. 169 00:21:03,240 --> 00:21:05,660 Tu fazes o combustível e eu procuro ouro. 170 00:21:06,940 --> 00:21:10,060 Está bem. Boa. Encontraremos a Sarah Bernhardt. 171 00:21:13,100 --> 00:21:17,920 - Porquê não a Sarah Bernhardt? - A Sarah Bernhardt. 172 00:21:18,020 --> 00:21:21,910 Ouve, a Sarah Bernhardt é uma mentira. 173 00:21:23,040 --> 00:21:25,080 É uma velha história. Não é verdade. 174 00:21:25,760 --> 00:21:27,640 É uma história de crianças. 175 00:21:29,000 --> 00:21:33,160 Quando um garimpeiro não faz nem descobre nada... 176 00:21:33,860 --> 00:21:36,460 ... dizemos que procura a Sarah Bernhardt. 177 00:21:37,680 --> 00:21:38,860 Que está louco. 178 00:21:40,700 --> 00:21:41,700 Percebes? 179 00:21:52,580 --> 00:21:53,780 Já fiz as contas. 180 00:21:54,500 --> 00:21:58,000 Sete mortos, uma rapariga destroçada... 181 00:21:58,060 --> 00:22:01,920 ... a Nathalie chateada e 30 bastões queimados. 182 00:22:02,740 --> 00:22:05,120 E os Quinteiros chateados. 183 00:22:07,720 --> 00:22:12,060 Se dentro de três dias, não extrairmos 200 gr por dia, voltamos. 184 00:22:12,480 --> 00:22:13,680 E o pequeno químico? 185 00:22:22,180 --> 00:22:26,740 Não sei. Não vejo razão para que volte connosco. 186 00:23:00,040 --> 00:23:01,040 Vao! 187 00:23:01,740 --> 00:23:05,300 Diz-lhe que sei que roubou etanol. Ele vai morrer se o beber. 188 00:23:12,720 --> 00:23:15,360 Diz-lhe que se ele continuar, conto ao Louis. 189 00:23:21,240 --> 00:23:22,240 Sim? 190 00:24:07,380 --> 00:24:09,560 Já acabou. Era o último. 191 00:24:21,600 --> 00:24:22,680 O que estás a fazer? 192 00:24:25,140 --> 00:24:28,140 Vais onde? Vais trabalhar? 193 00:24:36,280 --> 00:24:39,440 Anita, tens de apresentar queixa. 194 00:24:50,800 --> 00:24:51,860 Não tens a certeza. 195 00:24:54,720 --> 00:24:58,240 Há coisas que temos de fazer, mesmo que corramos riscos. 196 00:25:03,460 --> 00:25:04,560 Vamos, deita-te. 197 00:25:07,300 --> 00:25:10,220 Podes pôr o CD de Bach ao Nino, por favor? 198 00:25:10,280 --> 00:25:12,160 Ele gosta de ouvir violoncelo de manhã. 199 00:25:12,220 --> 00:25:14,620 Está bem, mas despacha-te. Saímos daqui a cinco minutos. 200 00:25:14,680 --> 00:25:15,680 Sim, vou já. 201 00:25:26,700 --> 00:25:27,700 Vives bem. 202 00:25:30,020 --> 00:25:33,680 Comes, cagas, cantas. 203 00:25:35,020 --> 00:25:37,060 Vamos, és livre. 204 00:25:38,540 --> 00:25:39,620 Anda. 205 00:25:40,200 --> 00:25:41,220 Voa. 206 00:25:42,520 --> 00:25:43,520 Curió. 207 00:25:49,460 --> 00:25:50,460 És deprimente. 208 00:25:51,100 --> 00:25:53,360 Já está. Trazes o Nino? 209 00:26:54,540 --> 00:26:55,560 - Bom dia. - Bom dia. 210 00:27:02,740 --> 00:27:03,820 Isto. 211 00:27:21,360 --> 00:27:22,360 10 gramas. 212 00:27:40,160 --> 00:27:42,820 Posso fazer um esforço, se quiseres. 213 00:27:45,080 --> 00:27:46,160 Desaparece. 214 00:28:05,360 --> 00:28:08,300 Bom dia. Estás bem, pequenita? 215 00:28:09,000 --> 00:28:11,300 Já venho tratar de vocês. Já volto. 216 00:28:30,520 --> 00:28:31,540 A cabra... 217 00:29:20,880 --> 00:29:24,140 - 117. É melhor, certo? - Sim, é melhor. 218 00:30:00,920 --> 00:30:01,940 Claudio? 219 00:30:06,520 --> 00:30:07,840 Onde está a Anita? 220 00:30:08,340 --> 00:30:09,940 A Anita? Não sei. 221 00:30:10,840 --> 00:30:14,580 - As raparigas vão e vêm. Porquê? - Por causa da violação. 222 00:30:14,660 --> 00:30:15,740 Qual violação? 223 00:30:15,840 --> 00:30:18,840 Foi uma luta entre as raparigas. Mais nada. 224 00:30:18,900 --> 00:30:22,240 Deixa-te de merdas. Foi observada pelo médico e temos de investigar. 225 00:30:22,340 --> 00:30:24,860 - Além disso, gosto dela. - Que posso dizer-te? 226 00:30:24,960 --> 00:30:27,540 A Nathalie chateou-se com o Serra a semana passada. 227 00:30:27,600 --> 00:30:29,760 Só quer chateá-lo, mais nada. 228 00:30:29,960 --> 00:30:33,200 Há algum tempo que não vejo o Serra e o Louis. Onde estão eles? 229 00:30:33,260 --> 00:30:37,400 Andam à procura de palmeiras para o negócio do açaí. Está a correr bem. 230 00:30:42,280 --> 00:30:45,220 Tivemos indicações de Caiena. para vigiar-vos. 231 00:30:45,280 --> 00:30:47,080 - Porquê? - Homicídio. 232 00:30:47,590 --> 00:30:50,470 Gostamos do Serra, mas há limites. Diz-lhe isso. 233 00:31:34,200 --> 00:31:37,720 Sabias que é só o curió macho que canta? 234 00:31:38,280 --> 00:31:41,280 São precisas duas ou três fêmeas para ele se sentir bem. 235 00:31:41,340 --> 00:31:43,880 Mas tem uma preferida. É um romântico. 236 00:31:45,340 --> 00:31:49,420 Se ela morrer, não canta bem porque fica triste. 237 00:31:50,120 --> 00:31:52,580 Consola-se com as outras duas. 238 00:31:55,680 --> 00:31:56,820 Está tudo bem, Nino. 239 00:31:58,160 --> 00:31:59,400 Tens uma linda voz. 240 00:32:01,220 --> 00:32:02,480 Não fiques deprimido. 241 00:32:04,180 --> 00:32:06,620 Sabes que o Louis está orgulhoso de ti. 242 00:32:06,760 --> 00:32:08,320 Vou pôr o CD. 243 00:32:14,933 --> 00:32:16,033 Merda. 244 00:32:19,780 --> 00:32:20,780 Cala-te. 245 00:32:20,920 --> 00:32:24,240 Não estás bem? Porque lhe falas assim? 246 00:32:24,300 --> 00:32:26,180 Não quero o pássaro aqui. 247 00:32:26,240 --> 00:32:29,160 Pegas nele, leva-lo ao hotel e dizes ao Velho para tratar dele. 248 00:32:29,760 --> 00:32:33,020 - Se ele for, eu vou com ele. - Vai. Não quero saber. 249 00:32:33,600 --> 00:32:36,500 Falas com o teu pai, se ele voltar... 250 00:32:36,620 --> 00:32:38,660 Quem não gosta de animais, não gosta de pessoas. 251 00:32:38,720 --> 00:32:40,120 É normal que ela te tenha roubado. 252 00:32:40,300 --> 00:32:41,840 Não ouço recados de uma pirralha. 253 00:32:41,920 --> 00:32:43,840 Vai ao hotel do papá 254 00:32:43,920 --> 00:32:45,220 e diz às raparigas para te mudarem as fraldas. 255 00:32:45,280 --> 00:32:46,360 Desaparece. 256 00:32:46,900 --> 00:32:48,640 Sabes que chateias toda a gente? 257 00:32:48,700 --> 00:32:51,640 Não és má, és insuportável. 258 00:32:51,700 --> 00:32:54,060 Ninguém te respeita. Eu sei bem de onde vens, 259 00:32:54,140 --> 00:32:56,180 Toda Angelina Jolie, a rainha da causa humanitária. 260 00:32:56,240 --> 00:32:58,660 Sei como estavas quando o meu pai te encontrou. 261 00:34:14,680 --> 00:34:15,680 O que estás a fazer aqui? 262 00:34:25,480 --> 00:34:30,000 Estás sempre a humilhar-me. Que não sei fumar, dançar. 263 00:34:30,840 --> 00:34:32,240 E tu, o que sabes fazer? 264 00:34:34,240 --> 00:34:35,560 Queres que faça o quê? 265 00:34:37,280 --> 00:34:40,300 - Quero que dances para mim. - Queres que dance para ti? 266 00:34:41,140 --> 00:34:42,140 De certeza? 267 00:34:50,620 --> 00:34:52,200 - Anda. - Está bem. 268 00:35:04,480 --> 00:35:05,480 Devagar. 269 00:35:10,140 --> 00:35:11,140 Assim. 270 00:35:50,900 --> 00:35:52,200 Não. Desculpa. 271 00:36:48,180 --> 00:36:49,220 Sirvam-se. 272 00:36:59,380 --> 00:37:02,140 Vou procurar outro acampamento. 273 00:37:02,220 --> 00:37:05,000 Não podemos continuar assim. 274 00:37:42,520 --> 00:37:44,480 Quanto tempo falta para desistirmos? 275 00:37:45,900 --> 00:37:46,900 Dois dias. 276 00:37:48,080 --> 00:37:51,940 Há duas motobombas. Fazemos duas equipas. 277 00:37:52,000 --> 00:37:53,360 Pomo-las em competição. 278 00:37:53,500 --> 00:37:55,860 Vemos quem consegue mais ouro no fim do dia. 279 00:37:55,940 --> 00:37:58,440 A equipa que ganhar fica com 70% do seu ouro 280 00:37:58,500 --> 00:38:00,780 e a que perder tem de dar o ouro à outra. 281 00:38:01,120 --> 00:38:04,820 Tu não respeitas nada. Achas que viemos jogar? 282 00:38:06,420 --> 00:38:07,420 Então? 283 00:38:13,560 --> 00:38:15,120 Está bem. Amanhã experimentamos. 284 00:38:16,020 --> 00:38:18,720 Tu diriges uma equipa, o Louis dirige a outra. 285 00:38:49,520 --> 00:38:51,520 Falta potência. 286 00:39:06,820 --> 00:39:07,900 Soupe! 287 00:39:08,400 --> 00:39:09,860 Vai à triagem! 288 00:39:09,920 --> 00:39:12,400 - Como? - Vai à triagem! 289 00:39:12,460 --> 00:39:14,360 Aqui sou eu o chefe da equipa! 290 00:39:14,420 --> 00:39:16,920 Se é isso que queres, tudo bem, mas vai à triagem. 291 00:39:17,000 --> 00:39:19,100 - Roberto, fica na mangueira. - O quê? 292 00:39:19,140 --> 00:39:20,320 Vai à triagem. 293 00:39:21,120 --> 00:39:23,520 Messala, passa-me a batela. 294 00:39:36,840 --> 00:39:39,560 Falta combustível. Faz muito fumo 295 00:39:39,640 --> 00:39:43,420 - Dá para quanto? - Dois, três minutos. Não sei. 296 00:39:45,660 --> 00:39:48,920 - O que é que se passa? - Não temos combustível. 297 00:39:49,180 --> 00:39:50,200 Vou ver. 298 00:39:56,420 --> 00:39:58,100 - Miúdo! - Sim. 299 00:39:58,240 --> 00:40:01,200 - Falta combustível. - E então? 300 00:40:01,300 --> 00:40:04,240 E o combustível é a tua função. 301 00:40:30,580 --> 00:40:33,620 - Vao, vem ver isto! - Vou já. 302 00:40:35,620 --> 00:40:36,880 - O que é? - Olha para isto! 303 00:40:38,620 --> 00:40:40,200 - Isso é ouro. - Sim, é ouro. 304 00:40:41,940 --> 00:40:44,040 - Olha, Messala. - Soupe, vem ver isto! 305 00:40:45,600 --> 00:40:46,840 É verdade. 306 00:40:47,040 --> 00:40:50,940 Merda. Está a começar. 307 00:40:51,580 --> 00:40:54,440 A partir de agora, tiramos tudo. 308 00:40:54,500 --> 00:40:58,000 Separamos e extraímos. Vamos. 309 00:40:58,040 --> 00:41:00,380 A cada meia hora, eles mijam. 310 00:41:01,040 --> 00:41:06,520 Para fazerem sala e continuarem a beber. 311 00:41:06,760 --> 00:41:08,760 Vao, aposto uma cerveja 312 00:41:09,720 --> 00:41:11,600 em como acabo de comer primeiro do que tu. 313 00:41:11,680 --> 00:41:13,100 - Já vais ver! - Sim? 314 00:41:40,800 --> 00:41:42,200 Um brinde! 315 00:42:02,100 --> 00:42:03,940 Vamos procurar ouro! Até logo. 316 00:43:03,800 --> 00:43:06,020 Vao, Vao! Deixa isso. 317 00:43:15,201 --> 00:43:17,201 Louis, cuidado. 318 00:43:17,780 --> 00:43:21,480 - Messala. Como vão as coisas? - Está mau 319 00:43:22,580 --> 00:43:24,860 - Já verificaste o filtro? - É o que estou a fazer. 320 00:43:27,040 --> 00:43:28,500 Peguem nas mangueiras! 321 00:43:30,520 --> 00:43:32,000 Peguem nas mangueiras! 322 00:43:43,280 --> 00:43:46,360 Roberto! Roberto!, o etanol! 323 00:43:48,560 --> 00:43:50,000 Apaguem-no. 324 00:45:08,760 --> 00:45:11,980 - Parem, parem. - Já chega. Já chega! 325 00:46:59,680 --> 00:47:02,870 124 gr para a tua equipa. Ganharam. 326 00:47:03,240 --> 00:47:04,830 Queres distribui-lo? 327 00:47:07,400 --> 00:47:08,430 Não. 328 00:47:10,100 --> 00:47:11,190 Faço-o eu. 329 00:47:11,700 --> 00:47:16,610 Achas que morreu por tua culpa? Porque não o vigiaste? 330 00:47:16,840 --> 00:47:18,450 Mais ou menos, sim. 331 00:47:19,500 --> 00:47:20,550 Não. 332 00:47:22,160 --> 00:47:24,170 Morreu porque era um idiota. 333 00:47:24,720 --> 00:47:26,850 Embebedou-se e morreu como um idiota. 334 00:47:26,920 --> 00:47:28,330 E pronto, fim da história. 335 00:47:29,360 --> 00:47:33,670 - Vais citar Darwin? - Não, sabes melhor do que eu. 336 00:47:33,960 --> 00:47:35,850 Sabemos que és inteligente. 337 00:47:36,860 --> 00:47:40,530 A competição foi ideia tua e resultou. 338 00:47:41,200 --> 00:47:44,710 Conseguimos 180 gr hoje e ganhaste ao Louis. 339 00:47:45,200 --> 00:47:46,510 Amanhã voltas a jogar. 340 00:47:47,260 --> 00:47:48,350 Contra mim. 341 00:47:48,960 --> 00:47:51,850 Toma, é o mesmo número. 342 00:48:30,500 --> 00:48:31,590 Chefe! 343 00:48:37,300 --> 00:48:38,310 Combustível! 344 00:48:40,860 --> 00:48:41,870 Arranjem-se. 345 00:50:02,940 --> 00:50:04,030 Vincent. 346 00:50:19,160 --> 00:50:20,190 Então... 347 00:50:21,460 --> 00:50:22,550 ... quem ganhou? 348 00:50:32,280 --> 00:50:33,370 Todos. 349 00:50:35,180 --> 00:50:36,270 212 gramas. 350 00:50:49,700 --> 00:50:50,710 Claudio? 351 00:50:51,600 --> 00:50:55,310 Esperamos-te no Sábado. Traz miúdas e bebida. 352 00:50:55,900 --> 00:50:57,230 Ficamos. 353 00:50:58,060 --> 00:50:59,350 Entendido. 354 00:51:06,060 --> 00:51:08,510 - Está tudo bem? - Sim. 355 00:51:39,690 --> 00:51:42,340 Ripadas por: darkdevil24910

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.