Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,840 --> 00:00:20,840
¿Ya estamos con las bombillas?
2
00:00:22,160 --> 00:00:24,960
Y Márquez, ¿qué hizo cuando llegó?
¿La reanimó?
3
00:00:25,000 --> 00:00:26,000
No lo sé.
4
00:00:26,400 --> 00:00:28,400
Mi amor,
tienes que seguir viviendo.
5
00:00:29,760 --> 00:00:31,400
Joder,
nos ha salvado ya a las tres.
6
00:00:31,440 --> 00:00:33,360
Voy a pinchar
los teléfonos fijos de aquí
7
00:00:33,400 --> 00:00:35,160
y de los alrededores
de la comisaría.
8
00:00:35,200 --> 00:00:36,360
Voy a cazar a esa rata,
9
00:00:36,400 --> 00:00:39,400
es la única manera de saber
dónde está la hija de Inma.
10
00:00:40,400 --> 00:00:41,640
Pero ¿aquí también hay fantasmas?
11
00:00:41,680 --> 00:00:42,680
¡Tú!
12
00:00:42,720 --> 00:00:45,280
Pollo, tranquilo,
que me vas a dejar sin vajilla.
13
00:00:45,320 --> 00:00:47,120
Has dejado
que te levantaran a mi niña.
14
00:00:47,160 --> 00:00:48,800
La humanidad entera
15
00:00:48,840 --> 00:00:52,280
está en peligro
y solo vosotros podéis detener
16
00:00:52,320 --> 00:00:53,960
lo que parece inevitable.
17
00:00:54,000 --> 00:00:55,480
Los tres gilipollas.
18
00:00:57,640 --> 00:00:59,880
Vamos a reventarle
los huevos a ese cabrón.
19
00:01:06,240 --> 00:01:08,240
Te está esperando.
¿Quién?
20
00:01:08,280 --> 00:01:09,760
El hombre malo.
21
00:01:09,800 --> 00:01:15,320
Por eso te he conducido hasta mí,
para decirte quién soy en realidad.
22
00:01:16,840 --> 00:01:18,120
¿Tú eres la rata?
23
00:01:18,160 --> 00:01:20,840
Hay un túnel debajo
del edificio Victoria.
24
00:01:23,120 --> 00:01:25,200
Todo lo hice por ti.
25
00:01:33,480 --> 00:01:35,200
Que note líe, Iago,
no le escuches.
26
00:01:35,240 --> 00:01:36,760
Es mi padre.
27
00:01:37,800 --> 00:01:39,200
¿Qué?
28
00:01:39,240 --> 00:01:41,400
El tiempo se ha acabado.
29
00:01:41,840 --> 00:01:43,120
¡Fuera, Iago, fuera!
30
00:01:53,200 --> 00:01:55,920
¡Vamos, Sebas! ¡Rápido!
31
00:02:08,920 --> 00:02:11,320
(Sirenas de policía)
32
00:02:38,000 --> 00:02:40,240
Por si éramos pocos, terremoto.
33
00:02:42,840 --> 00:02:45,200
¿Pero, qué coño?
El coche de Márquez.
34
00:02:45,880 --> 00:02:47,400
Está dentro.
35
00:02:47,920 --> 00:02:49,320
Ha ido a por el bebé.
36
00:02:50,400 --> 00:02:52,400
Susana, Susana, ni se te ocurra.
¡Susana!
37
00:02:53,200 --> 00:02:56,800
-Susana, es demasiado peligroso.
¡Susana, que te estés quieta!
38
00:02:56,840 --> 00:02:58,440
¡¿Y a qué coño hemos venido?!
39
00:02:58,480 --> 00:03:01,000
¿A ver cómo se derrumba
el túnel con él dentro?
40
00:03:01,400 --> 00:03:02,800
Haced lo que queráis,
yo voy a entrar.
41
00:03:02,840 --> 00:03:04,160
Es una orden, subinspectora.
42
00:03:04,200 --> 00:03:06,880
Y por una puta vez en tu vida,
me vas a hacer caso.
43
00:03:17,440 --> 00:03:19,000
(TOSE)
44
00:03:21,920 --> 00:03:24,720
(TOSEN)
45
00:03:50,800 --> 00:03:52,720
Contesta, contesta.
Contesta contesta...
46
00:03:53,240 --> 00:03:55,320
(Comunicando)
47
00:03:55,360 --> 00:03:57,160
¡Joder!
48
00:03:57,880 --> 00:03:59,720
No me toques, no me toques.
49
00:04:05,000 --> 00:04:07,240
(Teléfono)
50
00:04:12,400 --> 00:04:14,800
Márquez.
Susana...
51
00:04:14,120 --> 00:04:15,920
¿Dónde estás?
Susana...
52
00:04:15,960 --> 00:04:18,120
¡Márquez! ¿Dónde estás?
53
00:04:18,160 --> 00:04:19,360
¿Estás bien?
54
00:04:19,400 --> 00:04:20,960
Márquez, ¿estás bien?
55
00:04:21,000 --> 00:04:23,640
Podría estar peor.
Tenemos al bebé.
56
00:04:23,680 --> 00:04:25,760
Vale. ¡Tiene a la niña!
57
00:04:25,800 --> 00:04:28,640
¿Estás solo?
No, estoy con Iago y con Sebas.
58
00:04:28,680 --> 00:04:31,800
¿Cómo?
Espera, te pongo en manos libres.
59
00:04:33,400 --> 00:04:34,160
Estamos perdidos
60
00:04:34,200 --> 00:04:36,800
y este bebé necesita urgentemente
agua y comida.
61
00:04:36,840 --> 00:04:38,200
Y a su madre.
62
00:04:38,600 --> 00:04:41,400
-¿Ese era Sebas?
-¿Dónde están?
63
00:04:41,440 --> 00:04:44,920
Márquez, escúchame,
donde tú estás tienes cobertura.
64
00:04:44,960 --> 00:04:47,800
Necesito que me mandes
la ubicación ya.
65
00:04:47,120 --> 00:04:48,480
Vale.
66
00:04:50,480 --> 00:04:51,960
(Notificación)
67
00:04:52,000 --> 00:04:54,360
Aquí.
Están aquí.
68
00:04:54,400 --> 00:04:57,000
-Vale, pues unos metros
más adelante hay un respiradero,
69
00:04:57,400 --> 00:04:59,000
les podemos sacar por ahí.
70
00:04:59,400 --> 00:05:01,520
Susana, esto no sé
si va a aguantar mucho tiempo.
71
00:05:01,560 --> 00:05:04,240
Escúchame, unos metros
más adelante de donde estáis,
72
00:05:04,280 --> 00:05:06,600
hay un respiradero.
Todo recto y a la derecha.
73
00:05:06,640 --> 00:05:07,960
¿Podéis avanzar?
74
00:05:09,760 --> 00:05:11,000
¡Márquez!
75
00:05:12,400 --> 00:05:13,600
¿Lo has oído?
76
00:05:13,640 --> 00:05:15,560
Sí, es que apenas se ve nada.
77
00:05:16,680 --> 00:05:18,280
Vale. Vamos para allá.
78
00:05:18,320 --> 00:05:20,920
Andando, veníos.
79
00:05:31,120 --> 00:05:32,880
¡Márquez!
80
00:05:35,000 --> 00:05:36,840
¡Márquez, ¿estás ahí?!
81
00:05:40,320 --> 00:05:41,640
¡Sí!
82
00:05:43,280 --> 00:05:44,840
¡Sí!
83
00:05:44,880 --> 00:05:46,560
¡Estamos aquí!
84
00:05:46,600 --> 00:05:48,440
(SUSPIRA)
85
00:05:48,480 --> 00:05:50,480
¿Estáis bien?
¡Sí!
86
00:05:52,240 --> 00:05:55,200
¡Tenemos al bebé!
Vale, vale.
87
00:05:55,240 --> 00:05:57,680
Ve a por cuerdas.
-Sebastián, ¿estás bien?
88
00:05:57,720 --> 00:05:59,400
-¡María!
89
00:05:59,720 --> 00:06:01,360
¡María, estamos bien!
90
00:06:01,400 --> 00:06:03,960
-¡Os vamos a sacar de ahí,
tranquilos!
91
00:06:10,000 --> 00:06:13,320
# Ahora, que empiezo de cero,
92
00:06:13,360 --> 00:06:14,920
# que el tiempo es humo,
93
00:06:14,960 --> 00:06:16,600
# que el tiempo es incierto.
94
00:06:16,640 --> 00:06:19,960
# Abrázame fuerte,
# amor, te lo ruego,
95
00:06:20,000 --> 00:06:23,640
# por si esta fuera la última vez. #
96
00:06:32,720 --> 00:06:34,360
"Según fuentes policiales,
97
00:06:34,400 --> 00:06:36,920
el empresario Augusto Mendieta
sería el presunto autor
98
00:06:36,960 --> 00:06:38,560
del secuestro de la recién nacida.
99
00:06:38,600 --> 00:06:41,480
Los agentes trabajan desde ayer
en la búsqueda del cadáver
100
00:06:41,520 --> 00:06:44,480
que habría quedado sepultado
al desplomarse el túnel.
101
00:06:44,520 --> 00:06:47,360
La niña fue rescatada
por un policía fuera de servicio
102
00:06:47,400 --> 00:06:48,720
y por dos héroes anónimos".
103
00:06:48,760 --> 00:06:51,240
Míralos, ahora son famosos.
Vamos, no me jodas.
104
00:06:51,280 --> 00:06:53,920
"La madre ha decidido llamar
Manuela a su pequeña
105
00:06:53,960 --> 00:06:55,720
en honor
al hombre que salvó su vida".
106
00:06:55,760 --> 00:06:56,760
¿Manuela?
107
00:06:56,800 --> 00:06:59,000
Como la alcaldesa,
está muy de moda ese nombre.
108
00:07:00,120 --> 00:07:02,800
Mira, ya está bien.
109
00:07:04,200 --> 00:07:06,000
Lo estaba viendo, Susana.
110
00:07:06,280 --> 00:07:09,760
Ya, pero yo ya tengo
que verle cada día en el trabajo,
111
00:07:09,800 --> 00:07:11,800
como para tener que verle
también en casa.
112
00:07:11,840 --> 00:07:14,240
Ya, pero es que ha salvado
a una niña, es un héroe.
113
00:07:14,280 --> 00:07:15,880
Pero ¿quién los sacó de ahí?
114
00:07:15,920 --> 00:07:17,800
¿Eh? ¿Quién los sacó del túnel?
115
00:07:17,840 --> 00:07:18,840
¡Ah!
116
00:07:18,880 --> 00:07:20,640
¿Y cómo sabía
que la niña estaba allí?
117
00:07:20,680 --> 00:07:22,800
Y yo qué sé.
118
00:07:22,120 --> 00:07:25,160
Es que igual que tiene un don
para dar por culo,
119
00:07:26,000 --> 00:07:28,440
igual tiene un don para estar
siempre ahí, en el ajo.
120
00:07:31,000 --> 00:07:33,600
Entonces te parece raro
lo de la niña, ¿no?
121
00:07:34,320 --> 00:07:36,400
Muy raro, muy raro.
122
00:07:37,320 --> 00:07:39,600
Vale,
pues espérate porque vas a flipar.
123
00:07:41,600 --> 00:07:43,400
¿Qué?
124
00:07:43,760 --> 00:07:45,320
Hemos encontrado algo.
125
00:07:46,800 --> 00:07:47,520
¿De qué? ¿De Márquez?
126
00:07:48,480 --> 00:07:52,560
Su familia murió el mismo día
que murió papá.
127
00:07:53,480 --> 00:07:55,120
Justo el mismo día.
128
00:07:55,160 --> 00:07:56,320
¿Cómo?
129
00:07:57,960 --> 00:07:59,520
Lee.
130
00:08:11,000 --> 00:08:13,800
¿Quién eres, Márquez?
131
00:08:17,160 --> 00:08:18,720
Ya nos hemos perdido a Márquez.
132
00:08:18,760 --> 00:08:20,880
"El fenómeno,
llamado ciclogénesis explosiva,
133
00:08:20,920 --> 00:08:24,120
va a barrer la comunidad en horas,
provocando vientos muy intensos
134
00:08:24,160 --> 00:08:26,760
y fuertes lluvias en varios
puntos de nuestra geografía,
135
00:08:26,800 --> 00:08:28,640
similares
a los de un ciclón tropical.
136
00:08:28,680 --> 00:08:31,760
Puede tener efectos devastadores
dependiendo de su intensidad.
137
00:08:31,800 --> 00:08:33,800
Ya se ha bautizado
a la fuerte tormenta
138
00:08:33,840 --> 00:08:35,520
con el nombre de Victoria".
139
00:08:36,000 --> 00:08:39,800
-Los churritos los pone la casa.
140
00:08:40,680 --> 00:08:43,800
-Pues muy bien.
-¿No me vas hablar?
141
00:08:45,680 --> 00:08:47,880
Ya me has tenido
toda la noche en un sofá.
142
00:08:47,920 --> 00:08:49,480
-Porque eres gilipollas.
143
00:08:51,960 --> 00:08:55,920
¿A qué estoy mejor callada?
-Hombre, hay un término medio.
144
00:08:58,240 --> 00:09:00,720
-Lo que has hecho
no tiene nombre, Sebastián.
145
00:09:00,760 --> 00:09:03,480
Había un bebé en peligro
y no avisáis.
146
00:09:04,480 --> 00:09:07,400
Si no llegamos,
podría haber muerto.
147
00:09:07,800 --> 00:09:08,520
Tú podrías haber muerto.
148
00:09:08,560 --> 00:09:10,760
-Habría muerto
si no la encontramos.
149
00:09:10,800 --> 00:09:13,240
-Os metéis en un túnel así,
a lo loco,
150
00:09:13,280 --> 00:09:16,120
sin refuerzos, sin apoyos.
151
00:09:16,640 --> 00:09:18,400
Joder, que tú has sido policía,
Sebas.
152
00:09:18,440 --> 00:09:20,520
¿Se puede saber
en qué estabas pensando?
153
00:09:20,560 --> 00:09:22,280
-Ha salido bien, ¿no?
154
00:09:23,480 --> 00:09:25,600
-Si no llegamos a tiempo,
todavía estáis allí.
155
00:09:27,280 --> 00:09:29,800
-No lo entiendes, Márquez tenía...
156
00:09:29,840 --> 00:09:31,960
-Márquez, Márquez, Márquez.
157
00:09:33,400 --> 00:09:34,680
Siempre Márquez.
158
00:09:34,720 --> 00:09:36,960
Las moviditas de Márquez,
el sobrino de Márquez.
159
00:09:37,000 --> 00:09:40,280
Me tienes frita
con tanto Márquez.
160
00:09:43,400 --> 00:09:46,840
Sebas, yo te quiero mucho.
161
00:09:49,440 --> 00:09:51,160
Mucho.
162
00:09:52,400 --> 00:09:54,400
A tu lado, estoy tranquila.
163
00:09:57,480 --> 00:09:59,200
O estaba tranquila,
164
00:09:59,240 --> 00:10:01,120
hasta que te has juntado
con esos dos.
165
00:10:07,400 --> 00:10:08,880
-¿Esto es un ultimátum?
166
00:10:13,480 --> 00:10:16,640
-No te voy a decir lo que tienes
que hacer, ya eres mayorcito.
167
00:10:28,200 --> 00:10:29,800
Bien, Márquez.
168
00:10:30,240 --> 00:10:31,640
Gracias.
169
00:10:43,720 --> 00:10:47,200
No, no, gracias, este aplauso
es para todos vosotros.
170
00:10:47,240 --> 00:10:49,240
Que menos mal
que nos rescatasteis.
171
00:10:49,280 --> 00:10:51,760
Pues también es verdad,
chicos, aplausos.
172
00:10:53,200 --> 00:10:55,280
Bueno, menos aplausos y al lío.
173
00:10:56,240 --> 00:10:58,800
Que con Mendieta
no se acaba el curro.
174
00:10:58,120 --> 00:10:59,560
Venga, a trabajar.
175
00:10:59,600 --> 00:11:01,400
¿Qué sabemos de la niña?
¿Qué tal está?
176
00:11:01,440 --> 00:11:03,760
Se la han llevado al hospital,
está con la madre.
177
00:11:03,800 --> 00:11:04,960
-Inspector.
-Dime.
178
00:11:05,000 --> 00:11:06,600
-Una llamada.
-¿De quién?
179
00:11:06,640 --> 00:11:08,600
-Del Ministerio del Interior.
¡Oh!
180
00:11:09,640 --> 00:11:11,360
Inspector jefe Aranda.
181
00:11:11,840 --> 00:11:13,760
¿Cómo sabías
dónde estaba Mendieta?
182
00:11:15,000 --> 00:11:18,000
No es... vamos, una corazonada.
183
00:11:18,680 --> 00:11:21,160
¿Y lo de ir allí en plan Rambo?
184
00:11:21,200 --> 00:11:23,400
No, eso es una gilipollez.
Ya.
185
00:11:23,440 --> 00:11:24,560
Enhorabuena, Márquez,
186
00:11:24,600 --> 00:11:27,000
te han concedido
el Distintivo al Mérito Policial.
187
00:11:27,480 --> 00:11:28,480
¿A mí?
188
00:11:28,720 --> 00:11:31,000
Y a tus dos amigos,
un reconocimiento civil.
189
00:11:31,400 --> 00:11:32,280
¡Joder!
190
00:11:32,320 --> 00:11:35,440
No,
esto sí que es de todos vosotros.
191
00:11:35,480 --> 00:11:36,640
(Teléfono)
192
00:11:36,680 --> 00:11:39,280
Los políticos son la hostia.
193
00:11:44,440 --> 00:11:46,200
¿Cuándo ha llamado aquí
un ministro?
194
00:11:46,240 --> 00:11:47,440
En la puta vida.
195
00:11:49,320 --> 00:11:50,960
Bueno, es que igual se lo merece.
196
00:11:51,000 --> 00:11:53,840
Reconócelo,
es un policía cojonudo.
197
00:11:53,880 --> 00:11:57,000
El policía cojonudo lleva
dos años sin compartir información,
198
00:11:57,400 --> 00:11:59,440
resolviendo los casos
con el sobrino y el camarero
199
00:11:59,480 --> 00:12:01,200
y dejándonos a todos de gilipollas.
200
00:12:01,240 --> 00:12:03,320
Ya estamos,
todo el día midiéndoos los penes.
201
00:12:03,360 --> 00:12:06,800
No, que te digo que Márquez
tiene amigos en lo más alto.
202
00:12:06,120 --> 00:12:07,600
¿Márquez?
203
00:12:07,640 --> 00:12:10,360
¿Este Márquez, el de las corbatitas
raras tocando moqueta?
204
00:12:10,400 --> 00:12:11,640
Exacto, el mismo.
205
00:12:12,400 --> 00:12:14,760
Y tú me vas a decir
de dónde saca la información.
206
00:12:14,800 --> 00:12:16,000
¿Yo?
207
00:12:16,400 --> 00:12:18,160
Eres policía, ¿no? Investígale.
208
00:12:19,840 --> 00:12:22,600
Pero ¿de qué vas?
David, es compañero.
209
00:12:22,920 --> 00:12:26,520
Es una orden, o lo haces tú
o llamo a Asuntos Internos.
210
00:12:42,840 --> 00:12:45,720
No te imaginas el marronaco
que me acaba de caer.
211
00:12:47,320 --> 00:12:48,880
¿Estás bien?
212
00:12:49,560 --> 00:12:52,800
Márquez, que está volviendo
loco a Sebastián.
213
00:12:52,800 --> 00:12:55,560
David tiene un cabreo de tres pares
de cojones también.
214
00:12:55,600 --> 00:12:58,400
Normal, lo que han hecho
es una irresponsabilidad.
215
00:12:59,440 --> 00:13:01,920
María, es que...
216
00:13:06,640 --> 00:13:08,440
Me ha ordenado que lo investigue.
217
00:13:09,880 --> 00:13:12,600
¿Y qué piensas hacer?
No lo sé.
218
00:13:13,640 --> 00:13:15,320
Ya te lo digo yo.
219
00:13:15,360 --> 00:13:17,360
Espiarles, como Dios pintó a Perico.
220
00:13:17,400 --> 00:13:18,920
¿Vas en serio?
221
00:13:18,960 --> 00:13:20,960
Estoy muy preocupada
por Sebastián.
222
00:13:21,520 --> 00:13:24,720
Y tú no paras de darle vueltas a lo
de Iago, por qué ha desaparecido,
223
00:13:24,760 --> 00:13:26,880
en qué está metido con Márquez...
Ya, pero...
224
00:13:26,920 --> 00:13:30,000
Espiarles, bueno,
es un poco ilegal.
225
00:13:30,400 --> 00:13:32,280
¿Qué has conseguido preguntando?
226
00:13:35,720 --> 00:13:37,640
Pues lo mismo
que yo con Sebastián.
227
00:13:37,680 --> 00:13:41,160
No sé tú, nena,
pero mi relación se va a pique.
228
00:13:42,200 --> 00:13:43,560
Y yo ya no sé qué hacer.
229
00:13:46,280 --> 00:13:48,320
Toma.
230
00:14:10,720 --> 00:14:11,760
¿Es él?
231
00:14:28,800 --> 00:14:29,840
Hijo mío.
232
00:14:37,200 --> 00:14:39,000
¿Puedes traerle de vuelta?
233
00:15:20,800 --> 00:15:22,280
(Ladridos)
234
00:15:25,320 --> 00:15:27,680
Ojalá pudiera llevarte conmigo,
235
00:15:28,560 --> 00:15:30,440
te voy a echar mucho de menos.
236
00:15:36,280 --> 00:15:37,800
(Timbre)
237
00:15:44,440 --> 00:15:46,800
¿Susana?
238
00:15:46,120 --> 00:15:47,720
¿Iago?
239
00:15:49,120 --> 00:15:51,560
¿Qué haces aquí?
¿Te pillo mal?
240
00:15:51,600 --> 00:15:53,680
No, estaba cocinando.
241
00:15:53,720 --> 00:15:55,120
¿Qué estás cocinando?
242
00:15:55,160 --> 00:15:56,800
Pasta con atún.
243
00:15:56,840 --> 00:15:59,880
¡Ah!
Cojonudo, porque no quedaba tinto.
244
00:16:04,000 --> 00:16:05,280
¿Ha ocurrido algo?
245
00:16:06,200 --> 00:16:11,120
No, no, tu tío que me ha dicho
que comías solito,
246
00:16:11,160 --> 00:16:14,520
se me ha partido el corazón
y he venido.
247
00:16:22,480 --> 00:16:24,800
Quédate ahí, Papuchi,
ahora vengo.
248
00:16:27,800 --> 00:16:29,560
Voy sirviendo la pasta,
que ya está.
249
00:16:33,120 --> 00:16:35,800
-Venga, mamá, lo hago yo.
250
00:16:35,120 --> 00:16:36,480
-Que no te preocupes.
251
00:16:36,520 --> 00:16:39,280
-Ya has oído a Susana,
no le ha dado tanta importancia.
252
00:16:39,600 --> 00:16:41,960
-Venga,
solo hay una manera de saberlo.
253
00:16:47,400 --> 00:16:49,400
(Teléfono)
254
00:16:53,120 --> 00:16:55,560
¿Laura?
Hola, felicidades.
255
00:16:55,600 --> 00:16:57,320
Me han dicho
que te van a condecorar.
256
00:16:57,360 --> 00:16:59,200
Pues sí, eso parece, sí.
257
00:16:59,240 --> 00:17:01,400
Bueno,
la verdad es que tuvimos suerte.
258
00:17:03,280 --> 00:17:05,760
Tú, ¿cómo estás? ¿Estás mejor?
259
00:17:05,800 --> 00:17:07,960
¿Yo? Muy bien, estoy muy bien.
260
00:17:08,000 --> 00:17:12,960
Oye, una cosa, ¿nos podríamos ver?
261
00:17:15,400 --> 00:17:17,400
Claro, por supuesto.
262
00:17:17,800 --> 00:17:19,400
Sí, de hecho, yo también tenía
que hablar contigo.
263
00:17:19,440 --> 00:17:20,600
¿Ah, sí? ¿De qué?
264
00:17:20,640 --> 00:17:22,280
Bueno, pues que...
265
00:17:24,000 --> 00:17:25,960
Que lo he pensado mucho y...
266
00:17:28,120 --> 00:17:29,480
Me voy.
267
00:17:29,520 --> 00:17:30,840
¿Qué?
268
00:17:32,200 --> 00:17:33,800
Que, que me marcho.
269
00:17:34,560 --> 00:17:37,680
Pero ¿cómo que te vas?
¿Qué te trasladan
270
00:17:37,720 --> 00:17:40,600
o es una excedencia de esas
de las tuyas de año y medio?
271
00:17:40,640 --> 00:17:44,200
No, no, esta vez seguro
que será por más tiempo.
272
00:17:45,520 --> 00:17:46,760
¡Ah!
273
00:17:47,400 --> 00:17:49,720
Es que Susana
no me había dicho nada.
274
00:17:49,760 --> 00:17:52,400
Eres la primera en saberlo,
tienes la primicia.
275
00:17:52,960 --> 00:17:54,920
Bueno,
por lo menos esta vez has avisado.
276
00:17:58,400 --> 00:17:59,640
Perdona.
277
00:17:59,680 --> 00:18:01,680
No, está bien, no te preocupes.
278
00:18:02,680 --> 00:18:05,280
Esta noche, nos vemos
y te lo explico, ¿te parece?
279
00:18:05,320 --> 00:18:07,000
Vale, como quieras.
280
00:18:07,720 --> 00:18:09,200
Vale.
281
00:18:13,480 --> 00:18:14,960
-¿Qué te ha dicho?
282
00:18:17,000 --> 00:18:18,480
-Que se va.
283
00:18:22,400 --> 00:18:24,600
Y parece que esta vez
es para siempre.
284
00:18:58,800 --> 00:19:00,560
Marvin...
285
00:19:03,840 --> 00:19:05,440
¡Marvin!
286
00:19:23,200 --> 00:19:25,480
Ya he
visto que tienes la maleta hecha.
287
00:19:27,520 --> 00:19:29,200
¿Y dónde te vas?
288
00:19:30,120 --> 00:19:33,400
¿Dónde es la misión?
¿O es un viaje de placer?
289
00:19:33,800 --> 00:19:35,600
No, de placer no,
es una obligación.
290
00:19:36,840 --> 00:19:38,960
¿Me pasas el parmesano,
por favor?
291
00:19:43,200 --> 00:19:45,240
Gracias.
292
00:19:45,280 --> 00:19:47,000
Que no me vas a decir
dónde vas, ¿no?
293
00:19:50,120 --> 00:19:51,960
¿Te vas con Márquez?
294
00:19:56,640 --> 00:19:58,240
Esto es un error.
295
00:19:59,000 --> 00:20:01,400
¿No te gusta la pasta?
No, no me gusta esto.
296
00:20:01,440 --> 00:20:03,120
¿El qué?
Que me trates así,
297
00:20:03,160 --> 00:20:05,280
como si no me conocieras de nada.
298
00:20:05,320 --> 00:20:07,240
Tanto silencio y tanta frialdad.
299
00:20:08,120 --> 00:20:10,600
Lo siento, no sé qué decirte.
300
00:20:13,800 --> 00:20:16,720
Pues que qué mierda de final.
¡Ay!
301
00:20:16,760 --> 00:20:18,520
¡Lo siento!
No pasa nada.
302
00:20:18,560 --> 00:20:20,840
Perdóname.
Nada, tranquila, será por trajes.
303
00:20:20,880 --> 00:20:22,760
¿Seguro?
Sí, seguro.
304
00:20:22,800 --> 00:20:25,280
Voy a ponerle un poco de agua.
Vale, perdón.
305
00:21:20,760 --> 00:21:22,840
Venga, venga, coño, venga.
306
00:21:25,800 --> 00:21:28,120
Ya está,
esto se seca ahora en un momento.
307
00:21:29,680 --> 00:21:30,720
¿Susana?
308
00:21:32,160 --> 00:21:34,520
(Pasos)
309
00:21:41,320 --> 00:21:43,400
¡Hombre, el héroe del día!
310
00:21:43,440 --> 00:21:45,800
Marvin Carranza ha vuelto.
311
00:21:45,120 --> 00:21:46,600
¿Qué?
El chino.
312
00:21:46,640 --> 00:21:47,960
¡Anda, coño!
313
00:21:48,760 --> 00:21:51,360
¿Ese tío no estaba muerto?
Nos lo cargamos nosotros.
314
00:21:51,400 --> 00:21:52,880
Eso mismo pensaba yo.
315
00:21:53,560 --> 00:21:56,160
Tenemos que averiguar
por qué ha vuelto, Sebas.
316
00:21:57,800 --> 00:22:00,760
Andrés, lo siento,
pero yo no puedo seguir con esto.
317
00:22:00,800 --> 00:22:01,800
¿Cómo?
318
00:22:01,840 --> 00:22:04,160
Es que no quiero seguir
mintiéndole a María.
319
00:22:05,680 --> 00:22:08,000
¿Se ha puesto brava?
Como un miura.
320
00:22:08,400 --> 00:22:10,920
No sé, ¿quieres que hable con ella?
Ni de coña.
321
00:22:11,920 --> 00:22:13,800
A ti te tiene cruzado.
322
00:22:13,160 --> 00:22:15,360
Claro, que yo soy la mala compañía.
323
00:22:15,400 --> 00:22:17,400
No, es que María no es tonta.
324
00:22:17,440 --> 00:22:19,000
Sabe que algo pasa contigo.
325
00:22:19,400 --> 00:22:22,600
Sí, las mujeres tienen
un sexto sentido para estas cosas.
326
00:22:23,960 --> 00:22:26,480
Y que me paso más horas
persiguiendo marcianos
327
00:22:26,520 --> 00:22:28,400
que aquí en el bar.
328
00:22:28,520 --> 00:22:31,800
Andrés,
para mí María fue un regalo,
329
00:22:31,120 --> 00:22:32,360
ya no la esperaba.
330
00:22:33,720 --> 00:22:36,560
Me pasaba las horas aquí amargado.
331
00:22:36,600 --> 00:22:38,840
Y luego apareció ella y mira.
332
00:22:40,480 --> 00:22:42,680
María es una tía cojonuda.
333
00:22:42,720 --> 00:22:44,280
La quiero más que a mi vida.
334
00:22:44,320 --> 00:22:46,440
Sería muy gilipollas si la perdiera.
335
00:22:47,120 --> 00:22:48,760
Es lo que tienes que hacer.
336
00:22:50,120 --> 00:22:51,640
Cuida de tu chica.
337
00:22:53,840 --> 00:22:56,000
No sabes
lo que me jode dejarte tirado,
338
00:22:56,920 --> 00:22:58,400
yo no soy de esos.
339
00:22:58,440 --> 00:23:00,560
No, no te preocupes,
la culpa es mía.
340
00:23:00,600 --> 00:23:02,680
Nunca debí meterte en esto, Sebas.
341
00:23:02,720 --> 00:23:04,360
Me metí porque quise.
342
00:23:04,400 --> 00:23:05,960
Mira que eres cabezón.
343
00:23:06,000 --> 00:23:08,160
¿Vendrás a despedirte?
344
00:23:09,480 --> 00:23:12,480
Pues claro, cómo no me voy
a despedir de mi mejor amigo.
345
00:23:15,440 --> 00:23:16,720
Ten mucho cuidado.
346
00:23:18,320 --> 00:23:19,600
Lo tendré.
347
00:23:35,560 --> 00:23:37,120
A ver...
348
00:23:46,200 --> 00:23:49,560
(Música gallega)
349
00:24:13,000 --> 00:24:14,600
Cómo son los gallegos.
350
00:24:22,160 --> 00:24:24,640
¿Qué haces aquí encerrada?
Viendo porno.
351
00:24:25,840 --> 00:24:27,200
No me extrañaría.
352
00:24:27,240 --> 00:24:29,800
¿Qué te crees,
que solo lo veis vosotros o qué?
353
00:24:30,880 --> 00:24:33,960
No es una conversación
que quiera tener con mi ahijada.
354
00:24:41,800 --> 00:24:43,200
Sí.
355
00:24:43,240 --> 00:24:44,760
Viene charla, ¿no?
356
00:24:54,800 --> 00:24:55,960
Gracias.
357
00:24:58,840 --> 00:25:00,120
De nada.
358
00:25:01,760 --> 00:25:04,840
Pero como vuelva
a encontrarte borracho,
359
00:25:04,880 --> 00:25:06,480
te encierro.
360
00:25:08,240 --> 00:25:10,480
Yo no soy como mi padre, Santos.
361
00:25:12,480 --> 00:25:14,200
Eres clavadita, Susana.
362
00:25:18,800 --> 00:25:21,400
Mira, sé que esto ya lo he dicho
muchas veces, pero...
363
00:25:22,680 --> 00:25:24,720
Intuyo que ahora es verdad.
364
00:25:26,560 --> 00:25:28,320
No va a volver a pasar.
365
00:25:29,640 --> 00:25:30,960
Más te vale.
366
00:25:36,400 --> 00:25:38,440
Te pones muy blandito
cuando estás sereno.
367
00:25:46,680 --> 00:25:48,200
(Puerta)
368
00:25:48,680 --> 00:25:50,800
Se llevan a Cristina
a Plaza Castilla,
369
00:25:50,840 --> 00:25:53,200
por si queréis felicitarla
una última vez.
370
00:25:53,240 --> 00:25:54,600
Claro.
371
00:25:56,400 --> 00:25:58,160
Vamos a despedirnos
de esa hija de puta.
372
00:26:12,000 --> 00:26:13,920
(Trueno)
373
00:26:28,480 --> 00:26:30,560
No me jodas.
374
00:26:40,240 --> 00:26:42,000
Sara, tengo que salir.
375
00:26:42,400 --> 00:26:44,160
Me cago en la puta.
376
00:26:53,680 --> 00:26:56,840
¿Al Carnicero?
¿Está seguro, señor Sebas?
377
00:26:56,880 --> 00:26:59,120
El muy cabrón estaba
en la acera de enfrente.
378
00:27:00,240 --> 00:27:02,800
El carnicero, el chino...
379
00:27:03,200 --> 00:27:04,760
Han vuelto todos, Iago.
380
00:27:05,560 --> 00:27:07,160
No puede ser.
Ya te digo yo que sí,
381
00:27:07,200 --> 00:27:09,320
Mendieta está vivo
y los ha traído de vuelta,
382
00:27:09,360 --> 00:27:10,920
me juego el pescuezo.
383
00:27:12,720 --> 00:27:14,720
Acompáñenme.
384
00:27:21,120 --> 00:27:22,760
Pasen.
385
00:27:24,320 --> 00:27:26,520
Tenemos que hablar
con la directora.
386
00:27:34,400 --> 00:27:37,000
Joder, qué rapidez.
387
00:27:37,400 --> 00:27:40,840
Bueno, chicos, me voy,
que no quiero líos con María.
388
00:27:40,880 --> 00:27:42,360
Directora...
389
00:27:42,400 --> 00:27:44,200
-No puede irse, Sebastián.
390
00:27:46,400 --> 00:27:48,760
-Bueno, mire, allí arriba,
probablemente mande usted,
391
00:27:48,800 --> 00:27:51,240
pero aquí en la tierra,
manda mi señora.
392
00:27:51,960 --> 00:27:54,240
-Su papel es esencial
en esta misión.
393
00:27:55,680 --> 00:27:57,120
-Hay que joderse.
394
00:27:58,360 --> 00:27:59,560
¿Qué hago?
395
00:28:00,200 --> 00:28:01,520
Tú escuchas lo que te dice
396
00:28:01,560 --> 00:28:04,160
y luego haces lo que te salga
de las pelotas, Sebas.
397
00:28:04,200 --> 00:28:05,760
Eso es lo que hago yo.
398
00:28:06,640 --> 00:28:08,280
Hemos visto al Carnicero.
399
00:28:08,320 --> 00:28:10,280
Y a Marvin Carranza.
400
00:28:11,960 --> 00:28:13,680
Repite eso.
401
00:28:13,720 --> 00:28:16,360
Mendieta ha traído de vuelta
a los hostiles, ¿por qué?
402
00:28:17,600 --> 00:28:20,720
Eso no puede ser.
403
00:28:20,760 --> 00:28:22,480
¿Usted no sabía nada?
404
00:28:22,880 --> 00:28:24,920
Eso no estaba previsto.
405
00:28:24,960 --> 00:28:26,840
Pues le aseguro que eran ellos.
406
00:28:28,520 --> 00:28:30,480
Esto es más grave
de lo que pensaba.
407
00:28:31,400 --> 00:28:35,280
Tened cuidado, pronto me pondré
en contacto con vosotros.
408
00:28:39,680 --> 00:28:42,480
Es la primera vez que vamos
por delante de la Pasarela.
409
00:28:43,320 --> 00:28:45,440
¿Qué cojones significa todo esto?
410
00:28:58,200 --> 00:29:00,440
-¿Cómo sienta estar vivo de nuevo?
411
00:29:02,800 --> 00:29:04,560
-Es un poco raro.
412
00:29:07,600 --> 00:29:09,440
-¿Cuándo vamos a ir a por Vargas?
413
00:29:10,400 --> 00:29:11,640
-No iremos a por él.
414
00:29:13,320 --> 00:29:15,720
Tú eres un psicópata
y no lo entiendes,
415
00:29:16,600 --> 00:29:18,480
pero la gran debilidad
de los humanos
416
00:29:18,520 --> 00:29:20,360
son sus seres queridos.
417
00:29:22,200 --> 00:29:24,880
Hay muchas formas de morir
418
00:29:25,520 --> 00:29:29,520
y la peor de todas es
que te arrebaten al ser amado.
419
00:29:30,520 --> 00:29:31,920
Iremos a por ellas,
420
00:29:32,880 --> 00:29:34,800
sus mujeres pagarán con la muerte
421
00:29:34,840 --> 00:29:39,800
y Vargas
jamás volverá a ser el mismo.
422
00:29:49,240 --> 00:29:51,280
A ti te tengo reservado lo mejor.
423
00:30:29,280 --> 00:30:31,360
No me lo puedo creer.
424
00:30:39,000 --> 00:30:41,120
María, ¿estás por aquí?
425
00:30:42,560 --> 00:30:44,000
¿Dónde?
426
00:30:44,400 --> 00:30:45,440
¡María!
427
00:30:48,120 --> 00:30:49,480
Pasa.
¿Qué pasa?
428
00:30:49,520 --> 00:30:51,400
Tienes que ver esto.
429
00:30:51,440 --> 00:30:53,200
Siéntate.
430
00:30:55,800 --> 00:30:57,480
A ver...
431
00:31:06,360 --> 00:31:08,520
La madre que lo parió.
432
00:31:10,280 --> 00:31:12,280
¿Qué ha dicho Iago?
433
00:31:14,720 --> 00:31:16,920
"Tenemos que hablar
con la directora".
434
00:31:16,960 --> 00:31:20,520
Es que no se oye, coño, la cámara
es cojonuda, pero el sonido...
435
00:31:22,000 --> 00:31:23,920
Ha dicho algo de una directora.
436
00:31:24,640 --> 00:31:26,240
Pero ¿quién es? ¿La virgen María?
437
00:31:26,280 --> 00:31:28,160
¿Qué hacen,
están haciendo un Skype?
438
00:31:28,200 --> 00:31:29,840
Un Skype de la hostia.
439
00:31:30,520 --> 00:31:32,880
Ha dicho la directora,
la directora de qué.
440
00:31:34,400 --> 00:31:35,520
¿De una unidad especial?
441
00:31:36,240 --> 00:31:37,920
Qué unidad especial ni que leches.
442
00:31:37,960 --> 00:31:39,800
Sebas es camarero, joder.
443
00:31:39,840 --> 00:31:42,280
Sebas es piloto,
igual lo ha llevado por eso.
444
00:31:42,320 --> 00:31:44,880
Ya, para llevar un F16,
anda ya, Susana.
445
00:31:44,920 --> 00:31:46,880
Oye, no lo sé, es todo muy raro.
446
00:31:47,760 --> 00:31:49,440
¿Tiene directo?
Sí.
447
00:31:49,480 --> 00:31:50,760
Ponlo.
448
00:32:01,920 --> 00:32:04,520
Míralo ahí con su cervecita,
el muy cabrón.
449
00:32:11,160 --> 00:32:14,800
(Teléfono)
450
00:32:15,560 --> 00:32:17,120
María.
451
00:32:19,400 --> 00:32:20,560
¡María!
452
00:32:20,600 --> 00:32:22,520
-Hola, cariño, ¿dónde andas?
453
00:32:22,560 --> 00:32:24,520
-Pues, ¿dónde quieres que ande?
454
00:32:24,560 --> 00:32:26,360
Aquí, en el bar.
455
00:32:27,400 --> 00:32:29,000
-Así que en el bar...
456
00:32:29,400 --> 00:32:31,840
Y además con bastante jaleo,
por cierto.
457
00:32:31,880 --> 00:32:34,800
-Pues no se oye mucho jaleo.
458
00:32:35,400 --> 00:32:36,960
-Porque estoy en la cocina.
459
00:32:37,920 --> 00:32:39,560
-Ya.
460
00:32:39,600 --> 00:32:42,920
-Oye, te llamo luego, ¿vale?
Que me están llamando.
461
00:32:42,960 --> 00:32:44,760
¿Nos vemos luego?
462
00:32:47,120 --> 00:32:50,400
-Te va a ver tu puta madre.
Qué cabrones, qué cabrones.
463
00:32:53,400 --> 00:32:54,480
Se ha cortado.
464
00:32:55,400 --> 00:32:58,440
Bueno, me tengo que ir,
de verdad, tengo que cerrar el bar.
465
00:32:58,480 --> 00:33:00,000
¿Cómo estaba María?
466
00:33:01,400 --> 00:33:02,480
Rara.
467
00:33:03,280 --> 00:33:07,120
Creo que se avecina tormenta.
Ciclogénesis explosiva.
468
00:33:07,960 --> 00:33:09,720
Es muy duro ser un héroe,
señor Sebas.
469
00:33:11,360 --> 00:33:13,320
Pues nada, suerte, compañero.
470
00:33:14,840 --> 00:33:18,400
Suerte vosotros, creo que la vais
a necesitar más que yo.
471
00:33:31,960 --> 00:33:35,280
Si es que son todos igual,
todos igual.
472
00:33:35,320 --> 00:33:38,000
Y da igual la edad que tengan,
son todos gilipollas.
473
00:33:39,720 --> 00:33:42,400
No llores, María, no llores. No.
474
00:33:42,800 --> 00:33:43,760
No.
475
00:33:43,800 --> 00:33:46,200
Mira, nos vamos a tomar
un copazo, te invito yo.
476
00:33:46,240 --> 00:33:47,560
Vámonos.
477
00:33:47,600 --> 00:33:50,760
Es la primera vez que veo ahogar
las penas a alguien en agua.
478
00:33:50,800 --> 00:33:52,720
Pero, vaya, lo que tú quieras.
479
00:33:52,760 --> 00:33:55,000
Decía que estaba en el bar,
el sinvergüenza.
480
00:33:55,400 --> 00:33:58,320
Y estaba ahí bebiendo cerveza
con los amigotes, tan pancho.
481
00:33:59,400 --> 00:34:01,880
¡Hola!
-¡Anda, qué sorpresa!
482
00:34:01,920 --> 00:34:04,480
-Hola.
Sí, pues todavía no hemos empezado.
483
00:34:04,520 --> 00:34:07,160
¿Qué pasa?
Que los tíos dan mucho asco.
484
00:34:07,200 --> 00:34:09,400
Eso pasa.
Sebas.
485
00:34:10,240 --> 00:34:12,480
-Tomate algo,
que el día viene fuerte.
486
00:34:12,520 --> 00:34:14,400
-Mira,
una copita de vino, como Susana.
487
00:34:14,440 --> 00:34:16,480
-No, tú, un zumito, como tu madre.
488
00:34:16,520 --> 00:34:18,880
-¿A qué venís?
¿A poner a parir a los hombres?
489
00:34:18,920 --> 00:34:21,480
-No, yo,
si tengo algo que deciros, que...
490
00:34:21,520 --> 00:34:24,800
-Oye, ¿tú sabías que Márquez se iba?
Perdona.
491
00:34:24,840 --> 00:34:26,840
Sí, porque me lo ha dicho Iago.
492
00:34:26,880 --> 00:34:28,720
¿Has visto a Iago?
¿Has visto a Márquez?
493
00:34:28,760 --> 00:34:31,120
No, he hablado con él por teléfono.
¡Ah!
494
00:34:31,560 --> 00:34:33,360
Me ha dicho que se iba
y me ha parecido
495
00:34:33,400 --> 00:34:34,920
que esta vez era para siempre.
496
00:34:34,960 --> 00:34:37,680
-Tengo algo que deciros.
A mí también me dio esa sensación
497
00:34:37,720 --> 00:34:39,120
cuando he hablado con Iago.
498
00:34:39,160 --> 00:34:42,800
Pero a ti Iago te lo ha dicho
cuando ha cortado contigo, ¿no?
499
00:34:42,120 --> 00:34:44,000
A ver, no sé,
igual se van de vacaciones
500
00:34:44,400 --> 00:34:45,520
y estamos montando la mundial.
501
00:34:45,560 --> 00:34:48,400
O igual tiene que ver
con lo que están haciendo secreto.
502
00:34:48,440 --> 00:34:49,720
¿Qué están haciendo?
503
00:34:50,640 --> 00:34:51,720
Díselo, María.
504
00:34:55,320 --> 00:34:57,960
Estoy embarazada.
505
00:34:58,800 --> 00:35:01,120
-¡¿Cómo?!
506
00:35:01,160 --> 00:35:02,840
¿Qué dices?
507
00:35:02,880 --> 00:35:05,800
¡Ay, Dios mío! ¡Qué subidón!
508
00:35:05,840 --> 00:35:08,720
¿Qué hago, me tomo otro vino?
No, ¿hay cava?
509
00:35:08,760 --> 00:35:10,840
Pero, María, ¿cómo ha sido eso?
510
00:35:10,880 --> 00:35:13,720
-Pues a lo tradicional,
un aquí te pillo, aquí te mato.
511
00:35:13,760 --> 00:35:15,720
¡Claro!
María, pensaba que no podías.
512
00:35:15,760 --> 00:35:18,240
-Y yo también pensaba que no podía,
pero ha pasado.
513
00:35:18,280 --> 00:35:20,840
Ha pasado y estoy muy contenta.
514
00:35:20,880 --> 00:35:23,600
Bueno, estoy acojonada,
pero estoy muy contenta.
515
00:35:23,640 --> 00:35:26,720
Claro, y por eso tanto lloró,
por eso...
516
00:35:26,760 --> 00:35:28,400
Cuando sea mayor, cuando crezca,
517
00:35:28,440 --> 00:35:30,480
va a tener una abuela
en vez de una madre.
518
00:35:30,520 --> 00:35:32,520
-Pero ¿tú te has visto?
Si estás estupenda.
519
00:35:32,560 --> 00:35:34,840
Pero, María, por favor...
Chicas, brindis.
520
00:35:34,880 --> 00:35:37,320
A brindar, venga.
521
00:35:37,360 --> 00:35:41,880
María, por ti, por Sebas
y por todos los bebés del mundo.
522
00:35:41,920 --> 00:35:45,520
¡Ay, Dios mío, qué ilusión!
Gracias.
523
00:35:47,720 --> 00:35:49,600
¡Vais a ser tías!
524
00:35:56,200 --> 00:35:58,960
Esos hijos de puta podrían estar
en cualquier sitio.
525
00:36:08,120 --> 00:36:12,320
Teníais razón,
Mendieta está formando un ejército.
526
00:36:12,360 --> 00:36:14,280
Ah, de puta madre.
527
00:36:14,320 --> 00:36:16,800
Han vuelto más fuertes.
528
00:36:17,440 --> 00:36:19,280
Cojonudo.
529
00:36:19,320 --> 00:36:20,720
¿A qué han venido?
530
00:36:20,800 --> 00:36:22,760
Eso no lo sabemos,
531
00:36:22,800 --> 00:36:25,480
pero la tormenta
es solo el comienzo.
532
00:36:25,520 --> 00:36:27,800
El comienzo, ¿el comienzo de qué?
533
00:36:28,800 --> 00:36:30,920
De la batalla que está por llegar.
534
00:36:31,840 --> 00:36:33,800
¿La batalla?
535
00:36:34,200 --> 00:36:35,600
Estad prevenidos,
536
00:36:36,400 --> 00:36:40,600
la eterna lucha entre el bien
y el mal se librará esta noche.
537
00:36:43,600 --> 00:36:45,400
Y se queda tan ancha.
538
00:36:46,240 --> 00:36:48,280
Estamos solos, señor Márquez.
539
00:37:03,880 --> 00:37:07,440
Sara, puedes irte, ya me quedo yo.
540
00:37:07,480 --> 00:37:09,160
-Hola, Sebas.
541
00:37:12,840 --> 00:37:15,520
-Cariño, ¿qué haces aquí?
-Esperándote.
542
00:37:15,560 --> 00:37:18,600
-Lo siento, es que he tenido un lío
con un proveedor
543
00:37:18,640 --> 00:37:20,320
que me tiene hasta los cojones.
544
00:37:21,720 --> 00:37:23,760
-Hasta los cojones,
me tienes tú, Sebastián.
545
00:37:25,920 --> 00:37:27,880
¿Dónde has estado?
546
00:37:27,920 --> 00:37:29,960
-Ya te lo he dicho.
-¿No confías en mí?
547
00:37:30,520 --> 00:37:32,000
-¿Por qué dices eso?
548
00:37:32,400 --> 00:37:34,400
-Porque me estás mintiendo
en toda la cara.
549
00:37:38,760 --> 00:37:40,400
¿En qué andas metido?
550
00:37:43,680 --> 00:37:46,280
Sebastián,
tú y yo tenemos algo muy bonito.
551
00:37:49,880 --> 00:37:51,480
Y más que lo va a ser.
552
00:37:54,400 --> 00:37:55,760
Pero yo no puedo estar con alguien
553
00:37:55,800 --> 00:37:57,880
que me deja fuera
de una parte de su vida.
554
00:37:57,920 --> 00:37:59,800
Yo no soy así.
555
00:38:00,480 --> 00:38:02,880
No me gustan los secretos.
-María, no lo entiendes.
556
00:38:02,920 --> 00:38:05,000
-¡Deja de decir que no lo entiendo!
557
00:38:07,920 --> 00:38:12,000
Por última vez, ¿qué está pasando?
558
00:38:13,160 --> 00:38:14,800
-No te lo puedo contar.
559
00:38:15,920 --> 00:38:18,640
Pero sí te puedo decir
que ya no estoy con ellos.
560
00:38:24,320 --> 00:38:26,400
-Hoy no vengas a casa.
561
00:38:42,240 --> 00:38:44,520
(Truenos)
562
00:40:17,480 --> 00:40:19,680
¡Pero, bueno, qué sorpresa!
563
00:40:20,480 --> 00:40:22,800
Mi rubia favorita.
564
00:40:22,120 --> 00:40:26,680
Pues para ser tu rubia favorita,
no me haces nada de caso.
565
00:40:28,480 --> 00:40:29,800
¿Perdona?
566
00:40:29,840 --> 00:40:32,280
Por eso te llamo,
te echaba de menos.
567
00:40:33,920 --> 00:40:35,680
¿Hay algo que pueda hacer por ti?
568
00:40:35,720 --> 00:40:37,320
Pues sí.
569
00:40:47,200 --> 00:40:48,760
Será hijo de puta...
570
00:40:50,680 --> 00:40:53,240
Necesito activar el protocolo R450.
571
00:40:59,480 --> 00:41:01,160
Ya lo hemos activado.
572
00:41:01,200 --> 00:41:02,440
¿Ya?
573
00:41:02,480 --> 00:41:05,240
¿Y dónde están los refuerzos?
Porque Papuchi no cuenta.
574
00:41:05,280 --> 00:41:07,600
No te preocupes, DH65,
575
00:41:08,320 --> 00:41:10,400
la ayuda llegará a su debido tiempo.
576
00:41:10,800 --> 00:41:12,920
A su debido tiempo, no,
son necesarios ahora.
577
00:41:13,720 --> 00:41:15,800
Comunícame con la directora,
por favor.
578
00:41:15,840 --> 00:41:19,800
Lo siento, pero sabes que no podemos
saltarnos el procedimiento.
579
00:41:19,840 --> 00:41:22,400
Sin esa ayuda, no lo conseguiremos.
580
00:41:22,440 --> 00:41:24,920
Confía en nosotros, DH65.
581
00:41:26,320 --> 00:41:27,960
Y mucha suerte.
582
00:41:34,240 --> 00:41:35,640
(Timbre)
583
00:41:43,600 --> 00:41:46,400
¿Tenéis sitio para un imbécil?
584
00:41:46,440 --> 00:41:47,880
Sí, claro, pase.
585
00:41:51,120 --> 00:41:53,000
¿La señora María
le ha echado de casa?
586
00:41:56,160 --> 00:41:58,400
Puede dormir en la habitación
del señor Márquez.
587
00:41:58,440 --> 00:42:01,800
No jodas, me voy al sofá,
no quiero molestar.
588
00:42:01,120 --> 00:42:03,600
No es molestia,
el señor Márquez ha salido.
589
00:42:03,640 --> 00:42:05,520
¿Y eso?
590
00:42:06,720 --> 00:42:09,360
A despedirse del barrio.
Y de alguien más.
591
00:42:27,480 --> 00:42:28,760
Disculpa.
592
00:42:28,800 --> 00:42:31,560
Llegas tarde,
pensaba que ya no venías.
593
00:42:31,600 --> 00:42:35,240
No, lo siento, es que he dado
una vuelta por el barrio y...
594
00:42:35,280 --> 00:42:36,600
Y me he despistado.
595
00:42:38,360 --> 00:42:39,760
Tu último paseo.
596
00:42:52,240 --> 00:42:53,520
Míralo.
597
00:42:58,720 --> 00:43:00,200
Ahora, mira detrás.
598
00:43:06,960 --> 00:43:08,640
El día que murió mi marido
599
00:43:10,400 --> 00:43:13,320
fue el mismo día
que tú perdiste a tu familia.
600
00:43:15,120 --> 00:43:16,840
Exactamente el mismo día.
601
00:43:20,800 --> 00:43:22,880
Bueno,
una casualidad increíble, ¿no?
602
00:43:22,920 --> 00:43:24,120
Otra más.
603
00:43:25,320 --> 00:43:26,600
Te vas a ir sin darme
604
00:43:26,640 --> 00:43:29,000
ninguna explicación
de todo esto, ¿verdad?
605
00:43:31,840 --> 00:43:34,800
Desde que llegaste a nuestras vidas,
siempre has estado ahí.
606
00:43:36,560 --> 00:43:40,800
Protegiéndonos, preocupándote,
607
00:43:41,400 --> 00:43:44,840
ayudándonos,
salvándonos la vida a las tres.
608
00:43:48,000 --> 00:43:50,320
Es como si, de alguna manera,
609
00:43:51,400 --> 00:43:53,800
estuvieras conectado a nosotras.
610
00:43:55,400 --> 00:43:57,480
Bueno, pero
eso es porque os quiero, Laura.
611
00:43:59,880 --> 00:44:01,680
Siempre os he querido.
612
00:44:06,680 --> 00:44:09,440
Ya no vas a tener
que preocuparte más por esto.
613
00:44:12,560 --> 00:44:13,800
Me marcho.
614
00:44:18,200 --> 00:44:19,920
Para siempre.
615
00:44:25,880 --> 00:44:27,280
Os quiero, Laura.
616
00:44:28,560 --> 00:44:30,520
Os quiero mucho,
a ti y a tus hijas.
617
00:44:32,800 --> 00:44:34,280
Pero no puedo seguir
haciéndoos daño.
618
00:44:35,800 --> 00:44:37,200
Por eso es mejor que me vaya.
619
00:44:40,920 --> 00:44:43,280
Mañana ya no estaré aquí,
así que...
620
00:44:49,160 --> 00:44:50,400
Despídeme de las niñas
621
00:44:50,440 --> 00:44:52,600
porque yo voy a ser
incapaz de hacerlo.
622
00:44:59,920 --> 00:45:01,560
Me duele muchísimo.
623
00:45:11,960 --> 00:45:14,320
Eres la mujer de mi vida, Laura.
624
00:45:20,920 --> 00:45:22,960
Y siempre lo serás.
625
00:46:32,320 --> 00:46:35,000
(CONTESTADOR) "Hola, soy María,
ahora estoy ocupada.
626
00:46:35,400 --> 00:46:37,800
Si me dejas un mensaje,
te llamo en cuanto pueda, gracias".
627
00:46:40,680 --> 00:46:43,560
Debería dormir un poco,
señor Sebas, se le ve cansado.
628
00:46:44,280 --> 00:46:46,520
Vale.
629
00:46:46,560 --> 00:46:48,480
Avísame si pasa algo, gallego.
630
00:46:52,840 --> 00:46:54,320
Descanse.
631
00:46:57,360 --> 00:46:58,880
(Timbre)
632
00:47:06,920 --> 00:47:07,960
¿Qué haces aquí?
633
00:47:08,000 --> 00:47:11,400
Uy, perdón, perdóname,
634
00:47:11,800 --> 00:47:14,000
que igual te interrumpo el mamoneo
con la soplapollas esa, ¿no?
635
00:47:14,400 --> 00:47:15,560
¿Cómo?
636
00:47:16,640 --> 00:47:18,800
La rubia.
637
00:47:18,120 --> 00:47:20,800
Iago, que quién es la rubia.
638
00:47:20,120 --> 00:47:21,840
No sé de qué me estás hablando,
639
00:47:21,880 --> 00:47:24,200
Susana, estás empapada,
te vas a resfriar.
640
00:47:33,320 --> 00:47:35,240
Lo he visto todo, Iago.
641
00:47:35,280 --> 00:47:37,160
¿Qué es lo que has visto?
Todo.
642
00:47:37,960 --> 00:47:40,160
Qué es todo exactamente.
Todo.
643
00:47:40,200 --> 00:47:42,480
Que trabajáis
en una unidad especial,
644
00:47:42,520 --> 00:47:44,280
que tenéis una directora, todo.
645
00:47:44,800 --> 00:47:47,920
Algo así.
¿Y qué unidad es, cuál es?
646
00:47:47,960 --> 00:47:49,920
¿UDICO, UDEF, Intervención? ¿Cuál?
647
00:47:54,640 --> 00:47:56,760
Venga, que sí,
que no me vas a contar nada.
648
00:47:56,800 --> 00:47:59,360
¿Y tampoco me vas a contar
quién coño es la rubia?
649
00:47:59,760 --> 00:48:00,880
Es una funcionaria,
650
00:48:00,920 --> 00:48:02,680
le estaba pidiendo un favor,
nada más.
651
00:48:02,720 --> 00:48:03,960
Un favor de la hostia,
652
00:48:04,000 --> 00:48:06,920
porque te lo estabas pasando
estupendamente, unos ojitos...
653
00:48:06,960 --> 00:48:08,640
Era un favor de la hostia.
654
00:48:12,960 --> 00:48:14,840
O sea, la misión es real.
655
00:48:17,000 --> 00:48:18,000
Sí.
656
00:48:19,160 --> 00:48:20,480
Y te vas.
657
00:48:31,720 --> 00:48:33,560
Te quiero con locura.
658
00:48:33,600 --> 00:48:35,560
Eres un cabrón.
659
00:48:40,960 --> 00:48:42,520
Te quiero con locura.
660
00:48:44,360 --> 00:48:46,400
Es que yo te odio, Iago.
661
00:48:48,800 --> 00:48:50,680
(Truenos)
662
00:49:17,840 --> 00:49:19,400
Por favor...
663
00:49:26,240 --> 00:49:27,960
(Truenos)
664
00:49:39,400 --> 00:49:41,680
-¿Mamá?
-¡Ah!
665
00:49:41,720 --> 00:49:43,680
-¿Qué haces despierta?
666
00:49:49,960 --> 00:49:51,560
-¿No lo has notado?
667
00:49:51,600 --> 00:49:52,920
-¿El qué?
668
00:49:53,680 --> 00:49:55,440
-Los truenos.
669
00:49:55,480 --> 00:49:56,920
-Sí.
670
00:49:56,960 --> 00:49:59,120
-Parece que se va a caer la casa.
671
00:49:59,880 --> 00:50:01,600
Ni que estuviéramos en Japón.
672
00:50:04,560 --> 00:50:06,800
Cielo, vete a dormir, perdona.
673
00:50:06,840 --> 00:50:09,800
-Vale, buenas noches.
674
00:51:47,600 --> 00:51:49,280
Os voy a echar mucho de menos.
675
00:52:20,760 --> 00:52:23,000
(Truenos)
676
00:52:32,880 --> 00:52:34,520
Ya ha empezado.
677
00:52:35,440 --> 00:52:37,280
Esta vez, vamos a ir preparados.
678
00:52:38,920 --> 00:52:41,320
¿Esto estaba guardado ahí
todo este tiempo?
679
00:52:41,360 --> 00:52:43,280
Sabía que algún día
nos haría falta.
680
00:52:43,320 --> 00:52:44,920
(Teléfono)
681
00:52:49,360 --> 00:52:51,560
Sebas.
682
00:52:51,600 --> 00:52:53,200
Sebas, es María.
683
00:52:53,240 --> 00:52:54,680
¿María?
684
00:53:00,440 --> 00:53:03,600
Ese hijo de puta
ha secuestrado a mi mujer.
685
00:53:10,640 --> 00:53:12,400
"-Díselo.
686
00:53:14,240 --> 00:53:17,680
-Estoy embarazada,
estoy embarazada".
687
00:53:17,720 --> 00:53:19,440
¿Ha dicho que está embarazada?
688
00:53:23,440 --> 00:53:27,800
¡Voy a arrancarle
la cabeza a ese cabrón!
689
00:53:27,120 --> 00:53:28,800
¡Sebas! Iago, ¿qué haces? Vamos.
690
00:53:28,840 --> 00:53:30,200
He localizado la llamada.
691
00:53:30,240 --> 00:53:31,720
Muy bien, vamos, venga.
692
00:53:31,760 --> 00:53:33,240
¡Sebas!
693
00:53:39,840 --> 00:53:43,200
Es un cebo, Sebas.
Me la suda, es María.
694
00:53:43,240 --> 00:53:46,240
Señor Sebas, querían
que localizáramos la llamada,
695
00:53:46,280 --> 00:53:47,720
ha sido demasiado fácil.
696
00:53:47,760 --> 00:53:49,760
Pues si me están esperando,
ahí voy.
697
00:53:49,800 --> 00:53:51,400
Pues ya estamos tardando.
698
00:53:54,920 --> 00:53:57,000
(Truenos)
699
00:54:01,600 --> 00:54:03,960
¡Dame las llaves, joder!
Toma.
700
00:54:04,400 --> 00:54:07,320
(Teléfono)
701
00:54:09,560 --> 00:54:12,280
Tranquilo, Sebas, que María
va a aguantar. Va a aguantar.
702
00:54:21,520 --> 00:54:24,240
Alguno de esos hijos de puta
ha entrado en casa de Laura.
703
00:54:25,240 --> 00:54:27,480
¿No lo ve, señor Márquez?
Nos quieren separar.
704
00:54:27,520 --> 00:54:29,880
Reventad a esos cabrones.
No, no, señor...
705
00:54:29,920 --> 00:54:32,520
¡Tú con Sebas!
Su puta madre.
706
00:54:32,560 --> 00:54:34,560
¡Vamos, señor Sebas!
707
00:54:37,920 --> 00:54:39,880
(Cristales rotos)
708
00:54:43,880 --> 00:54:46,800
-¿Qué ha sido eso?
-No lo sé.
709
00:54:53,640 --> 00:54:55,800
(GRITAN)
710
00:54:55,840 --> 00:54:57,600
¡Corre! ¡Corre, Bea, corre!
711
00:54:57,640 --> 00:54:59,360
¡Al baño, corre!
712
00:54:59,400 --> 00:55:01,400
¡El mueble, Bea!
713
00:55:07,360 --> 00:55:10,680
-¡Mamá, aguanta!
714
00:55:14,800 --> 00:55:16,640
-¡Aparta!
-¡Ah!
715
00:55:51,920 --> 00:55:53,680
¡Mendieta!
716
00:55:58,400 --> 00:56:00,280
¡Mendieta!
717
00:56:04,000 --> 00:56:06,800
¡Mendieta!
718
00:56:09,280 --> 00:56:11,400
-Os estábamos esperando.
719
00:56:12,480 --> 00:56:14,840
-¿Dónde cojones tienes
a mi mujer?
720
00:56:17,640 --> 00:56:20,360
-No es nada personal, Sebastián.
721
00:56:20,400 --> 00:56:23,880
-Te he preguntado dónde cojones
tienes a mi mujer.
722
00:56:25,800 --> 00:56:28,880
-Tirad las armas o ella morirá.
723
00:56:30,600 --> 00:56:32,120
¿Dónde están los hostiles?
724
00:56:33,560 --> 00:56:36,760
(Silbido)
725
00:56:48,480 --> 00:56:50,800
Tirad las armas.
726
00:57:02,800 --> 00:57:03,800
De rodillas.
727
00:57:07,360 --> 00:57:08,960
¡De rodillas!
728
00:57:13,400 --> 00:57:14,840
-¡Hijo de puta!
729
00:57:15,840 --> 00:57:18,280
Ya es hora de que lleguen
tus refuerzos, ¿no?
730
00:57:18,320 --> 00:57:20,200
No tienes por qué hacer esto.
731
00:57:21,000 --> 00:57:23,360
Siento decepcionarte, hijo mío,
732
00:57:24,160 --> 00:57:26,560
pero ya no hay tiempo
para las palabras.
733
00:57:26,960 --> 00:57:29,600
El triunfo de la oscuridad
es inevitable.
734
00:57:30,880 --> 00:57:32,960
No habrá un nuevo amanecer.
735
00:58:30,360 --> 00:58:32,400
(Gemidos)
736
00:58:34,480 --> 00:58:35,880
Laura...
737
00:58:46,800 --> 00:58:48,360
(Gemidos)
738
00:58:50,600 --> 00:58:52,520
¿Vas a matar a tu propio hijo?
739
00:58:53,440 --> 00:58:55,520
Espero no tener que hacerlo.
740
00:58:57,240 --> 00:59:01,600
Yo te di la vida,
ahora te ofrezco la inmortalidad.
741
00:59:03,400 --> 00:59:08,800
Eso nunca va a pasar,
ya lo tuve y no lo quiero.
742
00:59:08,840 --> 00:59:11,000
No sabes cómo lo siento.
743
00:59:11,400 --> 00:59:16,320
Hay que joderse,
no voy a conocer a mi hijo.
744
00:59:16,360 --> 00:59:18,160
-¡Eh!
745
00:59:18,200 --> 00:59:20,240
¡No tan rápido, Mendieta!
746
00:59:26,520 --> 00:59:27,760
¿Lola?
747
00:59:27,800 --> 00:59:29,720
¿Tú no habías pedido refuerzos?
748
00:59:29,760 --> 00:59:31,520
Arturo.
749
00:59:31,560 --> 00:59:33,240
Hola, gallego.
750
00:59:33,280 --> 00:59:34,960
-¿Qué pasa, cara guapa?
751
00:59:43,200 --> 00:59:45,240
¿Qué cojones está pasando?
752
00:59:45,960 --> 00:59:49,760
Los refuerzos que nos manda
la directora han llegado.
753
00:59:49,800 --> 00:59:51,520
Tú te vienes conmigo.
754
00:59:52,240 --> 00:59:54,400
Señor Sebas, va a salir el sol.
755
00:59:58,240 --> 01:00:00,160
¡Joder!
756
01:00:01,880 --> 01:00:04,760
Al final,
me va a caer bien la vieja.
757
01:00:06,400 --> 01:00:08,840
-Ve a por María. ¡Corre!
758
01:00:08,880 --> 01:00:11,960
-¡Vais a morir todos!
-¡Os vamos a reventar!
759
01:00:12,000 --> 01:00:14,520
(GRITAN)
760
01:00:34,800 --> 01:00:36,960
¿Qué me has inyectado, cabronazo?
761
01:00:38,400 --> 01:00:41,560
Un nuevo juguetito
que me han traído del otro lado.
762
01:00:46,800 --> 01:00:49,280
No les hagas daño,
deja que se vayan.
763
01:00:57,720 --> 01:00:59,200
No.
764
01:01:00,640 --> 01:01:02,800
Eres un hijo de la gran puta.
765
01:01:03,360 --> 01:01:05,640
Deberías medir
un poco mejor tus palabras.
766
01:01:07,600 --> 01:01:10,320
Ya soy un poco mayorcito
para cambiar, ¿no te parece?
767
01:01:10,720 --> 01:01:12,120
Es verdad.
768
01:01:13,120 --> 01:01:16,320
Pero acabas de perder
eso que te hacía tan especial.
769
01:01:32,000 --> 01:01:34,360
¡María!
770
01:01:35,680 --> 01:01:38,000
Todavía estás a tiempo
de parar esto.
771
01:01:42,240 --> 01:01:44,800
Quieto.
772
01:01:46,160 --> 01:01:48,120
Me conmueve tu tenacidad.
773
01:01:49,400 --> 01:01:50,960
Me recuerdas a mí.
774
01:01:55,600 --> 01:01:57,720
¿Qué ocurre, inspector?
775
01:01:57,760 --> 01:01:59,920
Ya no se cura.
776
01:02:02,560 --> 01:02:04,760
Ya le he dicho
que venía preparado.
777
01:02:08,400 --> 01:02:10,320
Vendiste tu alma
para que yo pudiera vivir,
778
01:02:11,360 --> 01:02:14,440
no tiene sentido haber hecho
ese sacrificio para nada.
779
01:02:15,640 --> 01:02:20,000
Perdiste a tu hijo,
yo perdí a mi mujer y a mi hija.
780
01:02:20,400 --> 01:02:22,880
¡Todos hemos perdido,
como en cualquier guerra!
781
01:02:24,400 --> 01:02:26,000
Ya es hora de olvidar.
782
01:02:26,760 --> 01:02:28,480
Ya no soy la persona que fui.
783
01:02:29,320 --> 01:02:33,520
¿No estás cansado de todo ese odio?
784
01:02:34,680 --> 01:02:36,800
No tengo alternativa.
785
01:02:36,840 --> 01:02:38,320
¡Claro que sí!
786
01:02:54,000 --> 01:02:56,680
Mírame a los ojos
y recuerda por qué me salvaste.
787
01:02:57,960 --> 01:03:00,160
¡Mírame!
788
01:03:00,200 --> 01:03:02,280
¡Soy yo!
789
01:03:02,320 --> 01:03:03,800
¡Soy tu hijo!
790
01:03:21,480 --> 01:03:24,680
(Latido)
791
01:03:26,360 --> 01:03:27,840
Mi hijo.
792
01:03:27,880 --> 01:03:30,760
(Llanto de bebé)
793
01:03:30,800 --> 01:03:34,240
(Latido)
794
01:03:56,680 --> 01:03:59,560
¿Sabes por qué te he disparado
en el estómago?
795
01:04:00,240 --> 01:04:02,600
Quería que tardaras un poco.
796
01:04:08,120 --> 01:04:11,320
El tiempo suficiente
para que veas cómo las mato.
797
01:04:19,640 --> 01:04:21,200
Escucha, hijo mío,
798
01:04:22,240 --> 01:04:25,640
sé que no he sido un ejemplo.
799
01:04:26,600 --> 01:04:28,560
Perdóname, hijo.
800
01:04:31,320 --> 01:04:35,960
El odio destruye
todo lo que encuentra a su paso,
801
01:04:36,000 --> 01:04:39,840
a ti y a los que te rodean.
802
01:04:40,840 --> 01:04:42,720
(PALACIOS) Despídete de ellas.
803
01:04:43,280 --> 01:04:49,760
Al mal solo se le puede vencer
804
01:04:52,960 --> 01:04:54,240
con amor.
805
01:04:54,280 --> 01:04:56,840
(Disparo)
806
01:05:02,480 --> 01:05:06,520
Aunque eso tú
ya lo has aprendido.
807
01:05:09,440 --> 01:05:15,800
El amor es lo que de verdad
nos hace humanos.
808
01:05:18,400 --> 01:05:20,920
El amor es eterno.
809
01:05:23,520 --> 01:05:26,400
Es lo que nos hace inmortales.
810
01:06:15,480 --> 01:06:18,440
Bienvenido de nuevo, Andrés Vargas.
811
01:06:34,920 --> 01:06:36,720
¿Otra vez estoy aquí?
812
01:06:36,760 --> 01:06:38,760
Es lo que usted quería, ¿no?
813
01:06:41,720 --> 01:06:43,440
No, yo...
814
01:06:50,720 --> 01:06:52,520
Mi familia me necesita.
815
01:06:54,280 --> 01:06:56,240
Y yo les necesito a ellos.
816
01:06:59,000 --> 01:07:01,600
Cada uno debe afrontar
sus decisiones.
817
01:07:03,920 --> 01:07:05,560
Quiero volver.
818
01:07:05,960 --> 01:07:07,920
Eso no es posible.
819
01:07:07,960 --> 01:07:09,560
Da igual.
820
01:07:09,600 --> 01:07:11,120
Tengo que bajar.
821
01:07:12,840 --> 01:07:15,720
Debería pensarlo con calma,
inspector.
822
01:07:15,760 --> 01:07:17,720
Es que no hay nada que pensar.
823
01:07:21,800 --> 01:07:22,760
No puedo vivir sin ellas.
824
01:07:27,120 --> 01:07:29,800
Esta vez, la decisión es suya.
825
01:07:33,320 --> 01:07:36,360
Aténgase a las consecuencias.
826
01:07:39,280 --> 01:07:41,120
¿Qué quiere decir usted con eso?
827
01:07:42,560 --> 01:07:46,400
Le espera una nueva misión,
señor Vargas.
828
01:08:21,200 --> 01:08:22,640
¿Laura?
829
01:08:26,480 --> 01:08:28,000
¡Márquez!
830
01:08:30,880 --> 01:08:33,640
¿Cuánto tiempo llevo dormido?
831
01:08:35,000 --> 01:08:37,640
Has estado en coma dos meses.
832
01:08:45,400 --> 01:08:47,960
¿Y las niñas,
están bien las niñas?
833
01:08:49,840 --> 01:08:52,520
Las niñas están deseando
darte un abrazo.
834
01:08:54,680 --> 01:08:56,440
Bienvenido, señor Márquez.
835
01:08:59,160 --> 01:09:01,480
Iago, ¿estás aquí?
836
01:09:01,520 --> 01:09:03,120
Claro que estoy aquí.
837
01:09:04,800 --> 01:09:07,280
Han pasado algunas cosas
estos dos meses,
838
01:09:07,320 --> 01:09:09,520
cuando se recupere,
le pongo al día.
839
01:09:09,560 --> 01:09:11,440
O sea, que fue bien la cosa.
840
01:09:12,280 --> 01:09:13,840
Ganamos, señor Márquez.
841
01:09:17,440 --> 01:09:19,200
De puta madre.
842
01:09:23,840 --> 01:09:26,800
Dos meses en coma y estoy loco
por meterme en la cama.
843
01:09:26,840 --> 01:09:29,960
Normal, lo que necesitas ahora
es descansar.
844
01:09:30,000 --> 01:09:32,120
(TODOS) ¡Sorpresa!
845
01:09:32,160 --> 01:09:34,120
(CANTAN)
# Es un muchacho excelente,
846
01:09:34,160 --> 01:09:38,920
# es un muchacho excelente,
# es un muchacho excelente...
847
01:09:38,960 --> 01:09:41,000
# Y siempre lo será.
848
01:09:41,400 --> 01:09:42,640
¿Y esto?
¿Esto?
849
01:09:42,680 --> 01:09:45,800
Esto es que eres el puto amo.
850
01:09:46,640 --> 01:09:48,920
No, los puntos, Susana...
Anda, quejica.
851
01:09:48,960 --> 01:09:50,320
Cuidado.
852
01:09:50,360 --> 01:09:54,400
Oye, no veo al Palacios resucitado,
¿dónde está?
853
01:09:54,800 --> 01:09:55,840
Es que...
Palacios, no era Palacios.
854
01:09:55,880 --> 01:09:58,840
Le hicieron una prueba de ADN
y salió una movida alterada,
855
01:09:58,880 --> 01:10:00,240
una cosa rarísima.
856
01:10:00,280 --> 01:10:01,800
Era un hermano gemelo.
857
01:10:01,840 --> 01:10:05,360
Era clavado pero no lo sé,
un expediente X, da igual,
858
01:10:05,400 --> 01:10:07,800
si Mendieta murió,
nunca lo sabremos.
859
01:10:07,120 --> 01:10:09,160
Márquez, muchas gracias.
860
01:10:09,200 --> 01:10:12,400
Gracias.
Bea...
861
01:10:12,800 --> 01:10:14,280
Estas chicas han perdido
la cuenta de las veces
862
01:10:14,320 --> 01:10:17,400
que les has salvado la vida.
María, gracias.
863
01:10:18,760 --> 01:10:20,800
Sebas...
¿Qué hay?
864
01:10:22,280 --> 01:10:24,240
Oye, ¿ya sabemos qué va a ser?
865
01:10:24,280 --> 01:10:26,320
No, no,
queremos que sea una sorpresa.
866
01:10:27,480 --> 01:10:29,280
Qué frío, ¿no?
867
01:10:29,320 --> 01:10:31,400
El termostato. No funciona bien.
868
01:10:31,440 --> 01:10:33,280
Esperaba
que pudiera echarle un vistazo.
869
01:10:33,320 --> 01:10:34,800
Ay, pero ahora no.
870
01:10:35,880 --> 01:10:37,640
Ahora.
871
01:10:38,680 --> 01:10:40,880
¿Quieres un vino?
Claro.
872
01:10:40,920 --> 01:10:42,800
-Yo también.
-No, tú no.
873
01:10:42,120 --> 01:10:44,400
¿Qué pasa?
874
01:10:45,200 --> 01:10:47,000
Tiene visita.
875
01:10:53,520 --> 01:10:55,800
Papá.
876
01:11:02,160 --> 01:11:04,320
Estabas mucho más guapo aquí.
877
01:11:06,480 --> 01:11:08,360
Te he echado mucho de menos, papá.
878
01:11:11,800 --> 01:11:13,000
Y yo a ti, coño.
879
01:11:16,480 --> 01:11:20,600
Cuando llegué a ese sitio blanco
880
01:11:20,640 --> 01:11:23,880
y vi que mi Andrés no estaba,
me di cuenta de todo.
881
01:11:24,760 --> 01:11:27,480
Vi que habías sido tú
durante todo el tiempo.
882
01:11:29,800 --> 01:11:32,400
Para ellas no soy Andrés, papá.
883
01:11:32,800 --> 01:11:35,760
¿Y qué más da que lo sepan
o que lo dejen de saber?
884
01:11:35,800 --> 01:11:37,800
Están aquí, ¿no?
885
01:11:38,280 --> 01:11:40,160
Sí, sí, están aquí.
886
01:11:41,320 --> 01:11:43,480
Te quisieron como Vargas.
887
01:11:43,520 --> 01:11:45,880
Te quieren como Márquez.
888
01:11:45,920 --> 01:11:48,360
Lo importante no es el cuerpo
ni el nombre,
889
01:11:49,240 --> 01:11:51,800
lo importante está aquí dentro.
890
01:11:53,880 --> 01:11:55,320
Gracias, papá.
891
01:11:58,320 --> 01:11:59,640
No.
892
01:11:59,680 --> 01:12:01,240
Gracias a ti, hijo.
893
01:12:01,280 --> 01:12:03,280
Y creo
que hablo en nombre de todos.
894
01:12:11,240 --> 01:12:13,400
-Pero qué bonito es esto
de los reencuentros
895
01:12:13,440 --> 01:12:15,960
desde el más allá, ¿eh, caraguapa?
896
01:12:16,000 --> 01:12:18,400
Y usted que lo diga, señor Pollo.
897
01:12:23,200 --> 01:12:25,560
Aquí esta nuestro séptimo
de caballería.
898
01:12:33,560 --> 01:12:35,640
Muchas gracias por todo, Vargas.
899
01:12:36,560 --> 01:12:38,600
Y disfruta de tu familia.
900
01:12:43,800 --> 01:12:45,280
(RÍE)
901
01:12:54,600 --> 01:12:57,200
Inspector...
902
01:12:58,600 --> 01:13:00,880
Ese Pollo.
903
01:13:00,920 --> 01:13:02,840
Mucha suerte, inspector.
904
01:13:08,720 --> 01:13:10,160
(DESDE EL SALÓN) ¡Márquez!
905
01:13:10,200 --> 01:13:12,400
Oye, venga,
que os quedáis sin jamón.
906
01:13:12,440 --> 01:13:14,320
Cuida de ellas.
907
01:13:14,360 --> 01:13:16,680
Lo haré, papá, ya lo verás.
908
01:13:35,960 --> 01:13:38,840
Estamos vivos, Iago.
909
01:13:38,880 --> 01:13:40,720
Estamos vivos, señor Márquez.
910
01:13:44,520 --> 01:13:45,800
¿Vamos?
911
01:13:47,400 --> 01:13:49,160
Me voy a echar otra copita
de mosto.
912
01:13:49,200 --> 01:13:51,720
Bueno, mosto, no es.
Pero tú verás.
913
01:13:51,760 --> 01:13:54,800
-Si no me ve mi madre...
-Estoy aquí.
914
01:13:54,120 --> 01:13:57,800
Oye, yo también quiero un vino,
vamos a ver.
915
01:13:57,120 --> 01:14:00,000
Pero, ¿a ti te dejan beber?
916
01:14:00,400 --> 01:14:02,840
El médico me ha dicho
que mejor no beba, pero bueno,
917
01:14:02,880 --> 01:14:04,000
¿estamos locos o qué?
918
01:14:04,400 --> 01:14:06,360
Venga, vamos a dejarnos
de tonterías, a brindar.
919
01:14:06,400 --> 01:14:07,840
-Sí, brindis.
920
01:14:07,880 --> 01:14:09,680
Por vuestro niño o niña.
921
01:14:10,640 --> 01:14:11,960
Por nosotros.
922
01:14:12,000 --> 01:14:14,400
(TODOS) Por nosotros.
923
01:14:16,720 --> 01:14:18,800
¡Salud!
924
01:14:22,800 --> 01:14:25,520
¿Y tú qué miras?
¿Tengo algo en la cara o qué?
925
01:14:28,560 --> 01:14:30,960
¡Eh, eh, Iago, por favor!
926
01:14:31,000 --> 01:14:33,600
(SE ESCANDALIZAN)
927
01:14:36,360 --> 01:14:38,800
Con lo bien que me caía usted,
señor Sebas.
928
01:14:40,200 --> 01:14:41,960
¿Pero y esto?
929
01:14:42,000 --> 01:14:44,720
Yo estoy de sujetavelas hoy.
930
01:14:44,760 --> 01:14:49,160
(MURMULLOS)
61338
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.