Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,240 --> 00:00:08,640
Andrés, eres tú.
2
00:00:10,520 --> 00:00:11,920
Soy yo, mi amor.
3
00:00:13,880 --> 00:00:15,000
Estoy vivo.
4
00:00:17,880 --> 00:00:20,000
Sé por qué su mujer
le ha reconocido.
5
00:00:20,400 --> 00:00:21,400
Y cuando usted la cure,
6
00:00:22,560 --> 00:00:24,160
todo volverá al punto de partida.
7
00:00:25,560 --> 00:00:27,560
O sea,
que se olvidará otra vez de mí.
8
00:00:27,600 --> 00:00:29,400
Las cosas deben volver a su ser.
9
00:00:29,440 --> 00:00:31,800
Mírame a los ojos
y dime que renunciar
10
00:00:31,840 --> 00:00:33,760
al amor de mi vida
es lo más sensato.
11
00:00:33,800 --> 00:00:35,880
¡Ay, mi vida!
12
00:00:35,920 --> 00:00:38,560
Pero si no la cura pronto,
Laura no sobrevivirá.
13
00:00:39,160 --> 00:00:42,240
Mi madre, ahora,
lo que necesita es estar tranquila.
14
00:00:42,280 --> 00:00:45,840
Así que, por favor, si la quieres,
de verdad, déjala en paz.
15
00:00:46,240 --> 00:00:49,320
Proporciónele una cura a Laura
y regresaré a La Pasarela.
16
00:00:49,360 --> 00:00:52,480
¿Estás dispuesto
a renunciar a ella?
17
00:00:53,240 --> 00:00:55,720
Renunciaré a Susana
si vosotros salváis a Laura.
18
00:00:55,760 --> 00:00:58,400
La Pasarela es como la banca,
señor Márquez,
19
00:00:58,320 --> 00:00:59,520
siempre gana.
20
00:01:00,680 --> 00:01:02,600
"Y aunque te quiero
más que a mi vida,
21
00:01:03,800 --> 00:01:04,400
tengo que dejarte.
22
00:01:05,400 --> 00:01:07,880
Hay algo demasiado grande
que nos impide estar juntos."
23
00:01:08,960 --> 00:01:12,400
Después de tantos años...
24
00:01:13,160 --> 00:01:15,520
Necesito que me pongas este corazón.
25
00:01:16,440 --> 00:01:19,800
La última vez
que un cirujano me abrió,
26
00:01:19,120 --> 00:01:21,400
tuve que matar a su familia.
27
00:01:22,200 --> 00:01:24,880
Se llamaba Santiago Figueroa.
28
00:01:24,920 --> 00:01:27,760
Mendieta mató a mi mujer,
pero era a mí a quien buscaba.
29
00:01:29,200 --> 00:01:32,000
Has hecho un buen trabajo.
30
00:01:32,400 --> 00:01:34,440
Acabamos de emitir
una orden de búsqueda y captura
31
00:01:34,480 --> 00:01:36,400
contra Augusto Mendieta.
Ya era hora.
32
00:01:36,440 --> 00:01:37,800
Pues sí, ya era hora.
33
00:01:37,840 --> 00:01:39,000
Tenías razón, Márquez.
34
00:01:39,400 --> 00:01:42,400
Resulta que era el jefe de Palacios
y el cerebro de todo esto.
35
00:01:42,800 --> 00:01:46,120
Mandó asesinar al exmilitar,
a Lola, a los cuatro gitanos.
36
00:01:46,160 --> 00:01:49,720
Pero ahora tenemos un testigo
dispuesto a declarar en su contra.
37
00:01:49,760 --> 00:01:50,800
La viuda del Pollo.
38
00:01:50,840 --> 00:01:51,880
Quiero protección.
39
00:01:52,360 --> 00:01:53,920
Bueno, para eso estamos aquí.
40
00:01:53,960 --> 00:01:55,960
Júrame que mi niña
y yo vamos a estar bien.
41
00:01:56,000 --> 00:01:57,160
Te doy mi palabra.
42
00:02:01,240 --> 00:02:02,480
¡Iago!
43
00:02:02,520 --> 00:02:05,400
¿Crees que hay un topo en comisaría?
-Sí.
44
00:02:06,600 --> 00:02:07,880
Sálvela, inspector.
45
00:02:10,960 --> 00:02:12,280
La testigo ha escapado.
46
00:02:12,320 --> 00:02:13,320
¡Ay!
47
00:02:13,360 --> 00:02:15,560
¿Qué pasa?
Que he roto aguas.
48
00:02:15,600 --> 00:02:17,400
(GRITA)
49
00:02:17,760 --> 00:02:20,920
El inspector Márquez,
ese hombre no es quien dice ser.
50
00:02:20,960 --> 00:02:23,120
¡Ya está, ya está, ya está!
51
00:02:23,160 --> 00:02:24,320
Ya está aquí.
52
00:02:24,360 --> 00:02:26,240
Inma, muy bien, Inma.
53
00:02:26,280 --> 00:02:28,400
Acabad lo que habéis empezado.
54
00:02:30,400 --> 00:02:31,880
Por favor, mírame a la cara
55
00:02:31,920 --> 00:02:33,840
y dime que no has vuelto
con Márquez.
56
00:02:33,880 --> 00:02:35,760
Es muy difícil de explicar.
57
00:02:35,800 --> 00:02:38,800
No hace ni dos días
que he salido por esa puerta
58
00:02:38,120 --> 00:02:40,120
y ya te has metido
con él en la cama.
59
00:02:40,160 --> 00:02:41,920
A ti lo que te faltan son cojones.
60
00:02:41,960 --> 00:02:45,360
Cojones para contarme la verdad,
y para hacer que esto funcione
61
00:02:45,400 --> 00:02:47,000
y cojones para dejarme tirada.
62
00:02:48,120 --> 00:02:49,960
Lo siento mucho, Susana.
63
00:02:50,000 --> 00:02:52,680
Sé que lo has hecho
por salvar a Laura. Gracias, Iago.
64
00:02:53,160 --> 00:02:54,320
De verdad, gracias.
65
00:02:54,360 --> 00:02:55,720
Al suelo, de rodillas.
66
00:02:56,920 --> 00:02:59,920
¿Cómo se comporta alguien a quien
le han puesto los cuernos?
67
00:02:59,960 --> 00:03:02,120
¡Fuera!
-Te ha dicho que te vayas.
68
00:03:06,800 --> 00:03:07,880
¡Mamá!
69
00:03:07,920 --> 00:03:11,160
Esta mujer se está desangrando,
tenemos que llevarla al hospital.
70
00:03:11,200 --> 00:03:12,600
No hemos venido a por ella.
71
00:03:12,640 --> 00:03:14,400
-¡No, no!
72
00:03:14,560 --> 00:03:15,720
¡Ah!
73
00:03:21,840 --> 00:03:24,400
¡Se la han llevado!
¡Se la han llevado!
74
00:03:24,800 --> 00:03:26,160
¿Estás bien?
Sí.
75
00:03:26,200 --> 00:03:27,360
A ver.
76
00:03:31,320 --> 00:03:34,360
Central, ¿me recibes? Central.
77
00:03:34,400 --> 00:03:36,520
¿Quién?
Los hombres de Mendieta.
78
00:03:36,920 --> 00:03:39,560
Mi hija, se han llevado a mi hija.
79
00:03:40,640 --> 00:03:42,320
¡Se la han llevado!
80
00:03:42,360 --> 00:03:43,920
¡Se la han llevado!
81
00:03:43,960 --> 00:03:46,400
Se han llevado a mi hija.
82
00:03:49,440 --> 00:03:53,200
Tranquila, tranquila, te prometo
que la vamos a encontrar, ¿vale?
83
00:03:53,240 --> 00:03:55,960
María, llévatela abajo
para esperar la ambulancia.
84
00:03:56,000 --> 00:03:58,560
Y acompáñala al hospital.
Cris, ve con ellas.
85
00:03:58,600 --> 00:04:00,560
Atención, a todas las unidades:
86
00:04:00,600 --> 00:04:03,400
secuestro en la calle
de La Estrella número 2.
87
00:04:03,440 --> 00:04:05,600
Repito,
calle de La Estrella número 2.
88
00:04:05,640 --> 00:04:08,360
Cuando nos atacaron,
iban en una furgoneta negra.
89
00:04:08,400 --> 00:04:11,520
Sí, matrícula 7720LMS.
90
00:04:11,560 --> 00:04:13,200
Posibles sospechosos:
91
00:04:13,240 --> 00:04:17,960
furgoneta negra,
matrícula 7720 Lima Mike Sierra.
92
00:04:18,000 --> 00:04:19,880
¿Alguien más sabía
donde estábamos?
93
00:04:19,920 --> 00:04:23,800
Los de Delitos Cibernéticos
rastrearon el teléfono de Susana.
94
00:04:23,840 --> 00:04:25,720
Lo sabían ellos
y los del dispositivo.
95
00:04:25,760 --> 00:04:28,520
O sea que hay un chivato
hijo de la gran puta en comisaría.
96
00:04:28,560 --> 00:04:29,760
Eso parece.
97
00:04:29,800 --> 00:04:31,120
Voy bajando.
98
00:04:31,840 --> 00:04:33,760
(Teléfono)
99
00:04:35,440 --> 00:04:37,200
Bea.
¡Susana!
100
00:04:37,240 --> 00:04:38,400
¿Qué?
Mamá...
101
00:04:38,440 --> 00:04:40,480
¿Qué, qué le pasa?
¿Qué le pasa a mamá?
102
00:04:41,000 --> 00:04:43,880
Que se ha desmayado,
está en el suelo y no reacciona.
103
00:04:44,720 --> 00:04:45,960
¿Cómo?
104
00:04:46,360 --> 00:04:48,640
Susana, está inconsciente.
105
00:04:48,680 --> 00:04:51,760
Bea, ¿respira?
Comprueba rápido si respira.
106
00:04:53,160 --> 00:04:54,680
Sí, sí, respira.
107
00:04:54,720 --> 00:04:56,160
Ya he llamado a Urgencias.
108
00:04:56,200 --> 00:04:57,520
Vale, ¿estás en casa?
109
00:04:57,560 --> 00:04:59,800
Susana, por favor, ven rápido.
110
00:04:59,840 --> 00:05:01,400
Por favor.
111
00:05:01,800 --> 00:05:03,920
No te muevas de allí,
voy para allá, no tardo nada. Voy.
112
00:05:03,960 --> 00:05:05,120
¿Qué pasa?
113
00:05:05,160 --> 00:05:07,800
Mi madre,
que se ha desmayado y no reacciona.
114
00:05:07,840 --> 00:05:10,920
Las llaves del coche,
en la chaqueta, tengo que subir.
115
00:05:11,320 --> 00:05:12,880
Espera, Iago.
116
00:05:14,160 --> 00:05:15,480
Tengo la cura.
117
00:05:16,680 --> 00:05:18,480
Consígueme algo de tiempo.
Vale.
118
00:05:40,640 --> 00:05:43,200
¿Qué pasa? Joder.
119
00:05:44,720 --> 00:05:46,640
¡Susana!
¡Iago!
120
00:05:46,680 --> 00:05:48,760
¿Estás ahí?
Sí, no puedo abrir la puerta.
121
00:05:48,800 --> 00:05:50,320
Ábrela, por favor.
¿Qué pasa?
122
00:05:50,360 --> 00:05:52,200
¡Que no puedo abrir!
Sí, voy, voy.
123
00:05:53,400 --> 00:05:56,240
No se abre, está atascada.
¡Me cago en mi puta vida!
124
00:05:56,280 --> 00:05:58,120
Espera, espera un momento.
125
00:06:00,920 --> 00:06:02,000
¿Qué pasa?
126
00:06:02,400 --> 00:06:04,120
Que es antigua la puerta
y a veces se atasca.
127
00:06:04,160 --> 00:06:05,600
¡Susana! Espera, voy contigo.
128
00:06:21,400 --> 00:06:23,360
No te mueras, mamá.
129
00:06:27,400 --> 00:06:28,240
Mamá, por favor.
130
00:06:30,440 --> 00:06:32,400
Por favor, mamá, no te mueras.
131
00:06:34,360 --> 00:06:35,840
No te mueras, mami.
132
00:06:39,960 --> 00:06:42,760
# Ahora que empiezo de cero,
133
00:06:42,800 --> 00:06:44,520
# que el tiempo es humo,
134
00:06:44,560 --> 00:06:46,240
# que el tiempo es incierto.
135
00:06:46,280 --> 00:06:49,440
# Abrázame fuerte,
# amor, te lo ruego,
136
00:06:49,480 --> 00:06:53,960
# por si esta fuera la última vez. #
137
00:07:12,640 --> 00:07:14,400
¿Dónde está?
En la cocina.
138
00:07:15,000 --> 00:07:17,560
Laura, Laura.
139
00:07:17,600 --> 00:07:18,840
¿Y mi hermana?
140
00:07:18,880 --> 00:07:21,800
Ahora viene.
Trae unas toallas húmedas, Bea.
141
00:07:21,840 --> 00:07:24,440
Bea, haz lo que te digo,
trae unas toallas.
142
00:07:32,400 --> 00:07:33,480
Laura.
143
00:07:47,000 --> 00:07:49,560
Sé que nunca más
vas a acordarte de mí.
144
00:07:51,680 --> 00:07:53,680
Eres el amor de mi vida, Laura.
145
00:07:57,560 --> 00:07:59,840
Te quiero y siempre te querré.
146
00:08:19,800 --> 00:08:20,400
Adiós, cielo.
147
00:08:28,120 --> 00:08:29,400
Adiós.
148
00:08:39,560 --> 00:08:40,800
Laura.
149
00:08:44,600 --> 00:08:46,240
Abre los ojos, Laura.
150
00:08:49,520 --> 00:08:50,600
Laura.
151
00:08:53,200 --> 00:08:55,120
Mi amor,
tienes que seguir viviendo.
152
00:08:56,520 --> 00:08:58,560
¿Me oyes? Hazlo por las niñas.
153
00:09:03,000 --> 00:09:04,360
Laura...
154
00:09:05,360 --> 00:09:06,840
Laura, abre los ojos.
155
00:09:18,440 --> 00:09:21,440
-¡Márquez!
-¿Mamá?
156
00:09:24,960 --> 00:09:26,280
Mamá...
-Cariño.
157
00:09:26,320 --> 00:09:27,320
Bea.
158
00:09:29,280 --> 00:09:30,360
¿Estás bien?
159
00:09:31,320 --> 00:09:32,400
¿Estás bien?
160
00:09:32,440 --> 00:09:33,440
¿Sí?
161
00:09:36,120 --> 00:09:37,240
Sí.
162
00:09:37,280 --> 00:09:38,720
Vale.
163
00:09:41,400 --> 00:09:43,280
Vale, vale.
164
00:09:43,320 --> 00:09:45,560
Su mujer ya está a salvo,
señor Márquez.
165
00:09:46,400 --> 00:09:48,760
¿Seguro?
Seguro.
166
00:09:49,360 --> 00:09:51,880
Ahora tenemos que rescatar
a ese bebé, vamos.
167
00:09:53,320 --> 00:09:56,320
Mami, ¿estás bien?
-Sí.
168
00:09:57,120 --> 00:09:58,800
Ha sido un susto, ya está.
169
00:10:05,280 --> 00:10:07,760
Que no, que no,
necesito esas grabaciones ya.
170
00:10:07,800 --> 00:10:09,800
Joder, que es un bebé.
171
00:10:09,760 --> 00:10:12,320
Venga, tú me dices algo. Chao.
172
00:10:15,200 --> 00:10:16,800
Oye, ¿qué tal Inma?
173
00:10:16,840 --> 00:10:18,400
-Físicamente está bien.
174
00:10:18,440 --> 00:10:20,120
-Tiene que estar destrozada.
175
00:10:20,160 --> 00:10:22,120
-Han puesto un psicólogo
a su disposición.
176
00:10:22,160 --> 00:10:23,160
-Bien.
177
00:10:23,200 --> 00:10:25,800
-¿Para qué querrá un bebé
ese hijo de puta?
178
00:10:25,120 --> 00:10:26,360
-No tengo ni idea.
179
00:10:26,400 --> 00:10:28,800
Pero me da igual,
hay que encontrarlo cuanto antes.
180
00:10:28,840 --> 00:10:30,800
-¿Sabemos algo más?
181
00:10:30,120 --> 00:10:31,480
-Ni rastro de Mendieta:
182
00:10:31,520 --> 00:10:33,720
no está ni en su empresa
ni en su domicilio.
183
00:10:33,760 --> 00:10:36,360
El edificio Victoria está vacío.
-¿Y la furgoneta?
184
00:10:36,400 --> 00:10:39,320
-Hemos pedido las grabaciones
de las cámaras de tráfico
185
00:10:39,360 --> 00:10:41,560
y la central ha movilizado
a todos los agentes.
186
00:10:41,600 --> 00:10:44,400
La Guardia Civil también ha dicho
que nos echará una mano,
187
00:10:44,440 --> 00:10:47,400
pero vamos, que no tenemos nada.
-¿Y el chivato?
188
00:10:47,800 --> 00:10:48,800
-Ahora mismo no es prioridad.
189
00:10:48,840 --> 00:10:51,000
-Voy a hablar
con los de Delitos Telemáticos
190
00:10:51,400 --> 00:10:53,520
para que rastreen
todas las llamadas de la comisaría.
191
00:10:53,560 --> 00:10:55,680
-Bien, hazlo.
-Voy a cazar a esa rata,
192
00:10:55,720 --> 00:10:58,560
es la única manera de saber
dónde está la hija de Inma.
193
00:11:05,760 --> 00:11:08,200
Me tiene usted preocupado,
señor Márquez.
194
00:11:08,240 --> 00:11:11,880
No se ha cagado en su vida
ni una sola vez en todo el camino.
195
00:11:11,920 --> 00:11:13,640
Hemos salvado a su mujer.
196
00:11:14,480 --> 00:11:17,640
Mi mujer ya no se acuerda de mí
ni se acordará nunca, Iago.
197
00:11:22,480 --> 00:11:23,680
¿Qué pasa?
198
00:11:23,720 --> 00:11:25,400
¿Cómo está Laura?
199
00:11:25,800 --> 00:11:26,800
Está fuera de peligro,
señor Sebas.
200
00:11:26,840 --> 00:11:29,440
Y tú, ¿qué haces aquí?
Ahora que sabe que eres Andrés.
201
00:11:32,480 --> 00:11:33,840
No lo sabe.
202
00:11:34,320 --> 00:11:38,840
Vamos a ver: primero no lo sabe,
después lo sabe, ahora no lo sabe.
203
00:11:38,880 --> 00:11:40,240
¿De qué mierda va esto?
204
00:11:40,760 --> 00:11:42,480
¿Qué cojones está pasando?
205
00:11:42,520 --> 00:11:45,280
Ni yo mismo lo sé, Sebas,
ni yo mismo lo sé.
206
00:11:53,840 --> 00:11:55,320
¿Qué cojones?
207
00:11:56,920 --> 00:11:58,360
Poltergeist de manual.
208
00:11:58,400 --> 00:11:59,760
Un "polter pollas".
209
00:11:59,800 --> 00:12:02,160
Estoy hasta los mismísimos
de tanto fantasma.
210
00:12:03,600 --> 00:12:06,360
-Pero ¿aquí también hay fantasmas?
-¡Tú!
211
00:12:06,400 --> 00:12:11,320
Pollo, vamos a ver, tranquilo
que me vas a dejar sin vajilla.
212
00:12:11,360 --> 00:12:13,400
Has dejado
que te levantaran a mi niña.
213
00:12:13,440 --> 00:12:14,520
Lo siento.
214
00:12:14,560 --> 00:12:17,840
Voy a recuperarla aunque sea
lo último que haga, te lo prometo.
215
00:12:18,280 --> 00:12:20,000
¿Con quién estás hablando?
216
00:12:20,400 --> 00:12:22,120
Estoy hablando con...
217
00:12:24,120 --> 00:12:25,320
Me lo prometió.
218
00:12:25,360 --> 00:12:28,400
Pollo, deja de moverte,
que me estás mareando.
219
00:12:28,800 --> 00:12:29,600
¿Qué pollo ni qué pollo?
220
00:12:29,640 --> 00:12:31,560
-Me dio su palabra, inspector.
221
00:12:31,600 --> 00:12:33,360
Y tú también.
222
00:12:34,800 --> 00:12:36,520
¡A tomar por culo!
¡Sebas!
223
00:12:36,560 --> 00:12:38,240
Baje el arma.
224
00:12:40,680 --> 00:12:42,200
Escucha, Pollo,
225
00:12:43,480 --> 00:12:45,960
vamos a ir a por ella,
sabemos dónde la tiene.
226
00:12:46,000 --> 00:12:48,280
Pero te pido un favor,
vete con tu mujer.
227
00:12:48,320 --> 00:12:51,400
Ella ahora te necesita
más que nunca. ¿De acuerdo?
228
00:12:52,400 --> 00:12:53,960
Nosotros nos ocupamos de tu hija.
229
00:12:55,560 --> 00:12:59,120
Salvadla, por favor.
230
00:13:05,000 --> 00:13:06,880
¿Ya estamos con las bombillas?
231
00:13:07,600 --> 00:13:09,280
Señor Márquez...
232
00:13:11,480 --> 00:13:12,920
La que faltaba.
233
00:13:21,440 --> 00:13:23,000
Los estaba esperando.
234
00:13:25,440 --> 00:13:26,920
(CHISTA)
235
00:13:26,960 --> 00:13:28,160
-Yo me voy.
236
00:13:28,680 --> 00:13:30,800
-Pase, Sebastián.
237
00:13:32,120 --> 00:13:33,320
-¿Sabe mi nombre?
238
00:13:33,360 --> 00:13:37,280
-Si he permitido que supiera
la identidad de Andrés Vargas,
239
00:13:38,400 --> 00:13:39,520
es por una razón.
240
00:13:39,560 --> 00:13:40,800
-¿Ah, sí?
241
00:13:41,360 --> 00:13:42,640
¿Cuál?
242
00:13:42,680 --> 00:13:44,840
-La sabrá a su debido tiempo.
243
00:13:44,880 --> 00:13:47,240
Ya te acostumbrarás
a sus circunloquios.
244
00:13:49,400 --> 00:13:52,800
La humanidad entera
está en peligro.
245
00:13:55,840 --> 00:13:58,800
La eterna lucha
del bien contra el mal
246
00:13:59,000 --> 00:14:01,640
ha llegado a su momento crucial.
247
00:14:03,280 --> 00:14:07,640
Y solo vosotros podéis detener
lo que parece inevitable.
248
00:14:12,880 --> 00:14:16,880
El final de los tiempos
tal y como los hemos conocido.
249
00:14:19,600 --> 00:14:23,600
(Llanto de bebé)
250
00:14:26,880 --> 00:14:28,520
No llores más.
251
00:14:29,800 --> 00:14:33,560
Tú vas a ser el primero en
contemplar las puertas del infierno.
252
00:14:36,000 --> 00:14:38,240
¿Podemos centrarnos un poco,
por favor?
253
00:14:39,360 --> 00:14:41,920
¿Puede decirnos para qué quiere
Mendieta el bebé?
254
00:14:43,480 --> 00:14:47,800
Tiene que ver contigo, DH65.
255
00:14:49,480 --> 00:14:52,560
¿Y podría ser un pelín
más concreta?
256
00:14:52,600 --> 00:14:56,400
Pero solo lo puedes solucionar tú,
Vargas.
257
00:14:56,800 --> 00:14:57,600
Ah, muy bien.
258
00:14:58,840 --> 00:15:00,840
Pues, mire, tengo que pedirle algo,
259
00:15:01,800 --> 00:15:02,920
qué coño, no es una petición,
260
00:15:03,800 --> 00:15:05,640
es una decisión que he tomado.
261
00:15:11,680 --> 00:15:16,280
Estoy harto y cansado, muy cansado
262
00:15:16,680 --> 00:15:18,560
de dar un paso adelante
y dos atrás.
263
00:15:18,600 --> 00:15:21,680
Cada vez que voy a recuperar
a mi familia, pasa algo
264
00:15:23,160 --> 00:15:25,200
y acabo por perderlas de nuevo.
265
00:15:26,440 --> 00:15:29,000
Estás aquí por una razón
más importante.
266
00:15:30,640 --> 00:15:31,760
Pues para mí, no.
267
00:15:34,280 --> 00:15:35,840
Después de esta misión,
268
00:15:37,160 --> 00:15:38,240
quiero morir.
269
00:15:40,640 --> 00:15:42,000
¿Cómo?
270
00:15:42,520 --> 00:15:44,000
Pero, señor Ma...
271
00:15:45,520 --> 00:15:48,120
Ya estoy muerto
para mi mujer y para mis hijas,
272
00:15:48,440 --> 00:15:50,280
no puedo seguir así.
273
00:15:50,840 --> 00:15:52,120
Lo sé.
274
00:15:54,800 --> 00:15:55,880
Pues eso.
275
00:15:57,400 --> 00:15:58,640
Quiero irme.
276
00:16:01,480 --> 00:16:03,280
Quiero descansar para siempre.
277
00:16:07,880 --> 00:16:10,120
Si es ese tu deseo.
278
00:16:14,160 --> 00:16:17,320
Ahora tenéis
una misión que cumplir.
279
00:16:19,360 --> 00:16:20,440
Muy bien.
280
00:16:34,680 --> 00:16:37,600
Pero ¿cómo fue, Bea?
¿Se desmayó, se cayó de repente?
281
00:16:37,640 --> 00:16:38,880
Más o menos.
282
00:16:38,920 --> 00:16:40,480
Más o menos, ¿qué?
283
00:16:42,000 --> 00:16:45,360
Que vino Santos
y se puso a discutir con mamá
284
00:16:45,400 --> 00:16:47,800
porque había vuelto con Márquez.
285
00:16:47,120 --> 00:16:49,840
Se puso muy borde, Susana.
Vamos, encima.
286
00:16:49,880 --> 00:16:52,320
Será cabrón,
con todo lo que le ha hecho pasar.
287
00:16:54,520 --> 00:16:56,800
Pues mamá le echó de casa.
288
00:16:58,240 --> 00:16:59,680
Y ya...
289
00:17:01,320 --> 00:17:02,560
Pues se desmayó.
290
00:17:06,160 --> 00:17:08,360
Eh, eh.
291
00:17:08,400 --> 00:17:10,800
Lo has hecho muy bien,
292
00:17:10,120 --> 00:17:12,320
Bea, de verdad, como una campeona.
Muy bien.
293
00:17:15,280 --> 00:17:17,360
Pensaba que estaba muerta, Susana.
294
00:17:20,440 --> 00:17:23,200
Se va a poner bien, ya lo verás,
¿vale?
295
00:17:32,520 --> 00:17:35,240
Y Márquez, ¿qué hizo cuando llegó?
¿La reanimó?
296
00:17:36,760 --> 00:17:37,880
No.
297
00:17:38,400 --> 00:17:39,760
No lo sé.
298
00:17:40,640 --> 00:17:42,280
Me pidió unas toallas
299
00:17:42,480 --> 00:17:44,400
y cuando volví, ya estaba bien.
300
00:17:49,280 --> 00:17:51,320
Joder, nos ha salvado ya a las tres.
301
00:17:58,800 --> 00:17:59,280
Mamá.
302
00:17:59,800 --> 00:18:02,560
Un segundo, cariño,
que me va a dar...
303
00:18:04,960 --> 00:18:06,720
¿Qué tal, cómo estás?
304
00:18:06,760 --> 00:18:08,000
Bien.
305
00:18:08,400 --> 00:18:10,560
-Lo cierto es que tenemos
muy buenas noticias.
306
00:18:10,600 --> 00:18:12,840
¿Qué?
Pero si se acaba de desmayar.
307
00:18:12,880 --> 00:18:14,920
-A ver,
hay que hacerle más pruebas,
308
00:18:14,960 --> 00:18:17,320
pero los resultados del tac
son muy claros:
309
00:18:17,360 --> 00:18:19,240
la mancha ha desaparecido.
310
00:18:20,120 --> 00:18:23,560
Pero eso, ¿eso cómo va a ser?
¿Qué explicación tiene?
311
00:18:23,600 --> 00:18:26,720
A veces, en neurología,
las cosas no son lo que parecen.
312
00:18:26,760 --> 00:18:30,400
Esas manchas pueden cambiar
de tamaño o se reabsorben solas.
313
00:18:30,800 --> 00:18:33,400
No os preocupéis si la veis
un poco desorientada. Es normal.
314
00:18:33,440 --> 00:18:34,440
Claro que es normal,
315
00:18:34,480 --> 00:18:36,840
pero si está desorientada
todos los días.
316
00:18:36,880 --> 00:18:40,600
A ver, también puede tener mareos,
nauseas, periodos de amnesia.
317
00:18:40,640 --> 00:18:42,760
Pero lo importante
es que ya está bien.
318
00:18:42,800 --> 00:18:44,240
-¿Entonces?
319
00:18:44,280 --> 00:18:45,920
-Nada, no hay que hacer nada.
320
00:18:45,960 --> 00:18:48,200
Ni operación ni tratamiento.
Enhorabuena.
321
00:18:48,240 --> 00:18:50,640
-Muchísimas gracias. Gracias.
Gracias.
322
00:18:50,680 --> 00:18:51,960
¡Ay, mi amor!
323
00:18:53,760 --> 00:18:56,640
Venga, vámonos.
Vámonos a merendar.
324
00:18:58,000 --> 00:18:59,400
¿Os apetece?
325
00:19:00,160 --> 00:19:01,560
Sí, perfecta.
326
00:19:01,600 --> 00:19:03,320
Oye...
327
00:19:06,800 --> 00:19:08,400
Madre mía, qué día.
328
00:19:18,840 --> 00:19:20,520
Pero ¿qué le pasa Andrés?
329
00:19:21,800 --> 00:19:24,640
Tiene que ser muy duro ver
todos los días a tu familia
330
00:19:24,680 --> 00:19:26,400
y que no sepan quién eres.
331
00:19:26,440 --> 00:19:28,840
Pues hay que convencerle
de que siga vivo.
332
00:19:28,880 --> 00:19:30,200
Lo veo difícil.
333
00:19:30,960 --> 00:19:32,680
Creo que lo tiene muy pensado.
334
00:19:38,240 --> 00:19:39,840
Así que esa era tu jefa...
335
00:19:41,280 --> 00:19:42,920
Le llamamos directora, sí.
336
00:19:44,320 --> 00:19:46,120
O sea que Dios es una mujer.
337
00:19:47,960 --> 00:19:51,400
Señor Sebas, o abrimos un
poco la mente o así, no hay forma.
338
00:19:51,800 --> 00:19:52,560
La Pasarela no es el cielo.
339
00:19:54,120 --> 00:19:55,840
Dimensión de tránsito.
340
00:19:55,880 --> 00:19:57,400
Correcto.
341
00:19:58,280 --> 00:20:00,400
Y tú te llamas DH65.
342
00:20:00,440 --> 00:20:02,200
Es mi nombre de enlace, sí.
343
00:20:03,160 --> 00:20:05,400
O sea que 65 es el apellido.
344
00:20:06,960 --> 00:20:08,240
Nunca lo había pensado.
345
00:20:08,960 --> 00:20:10,520
Sí, algo así.
346
00:20:12,720 --> 00:20:14,800
Lo que tiene delante, señor Sebas,
347
00:20:14,840 --> 00:20:18,240
es una representación de la eterna
batalla entre el bien y el mal.
348
00:20:18,280 --> 00:20:20,320
como dijo la directora.
Esto es la hostia.
349
00:20:20,360 --> 00:20:21,360
Ni que lo diga.
350
00:20:21,720 --> 00:20:24,600
Aquí está representada
toda la historia de la humanidad.
351
00:20:25,520 --> 00:20:27,200
¿Y esos picos?
352
00:20:28,000 --> 00:20:29,280
Los grandes hitos.
353
00:20:29,840 --> 00:20:31,520
¿Ve?
354
00:20:32,320 --> 00:20:34,560
Se inventa la imprenta,
picazo del bien.
355
00:20:36,640 --> 00:20:38,160
Y aquí, ¿qué pasó?
356
00:20:38,840 --> 00:20:42,280
Primera Guerra Mundial,
picazo del mal.
357
00:20:42,640 --> 00:20:45,800
Siempre que mueren seres humanos
de forma antinatural,
358
00:20:45,840 --> 00:20:47,280
el mal repunta.
359
00:20:48,400 --> 00:20:49,880
Plagas, pandemias.
360
00:20:51,280 --> 00:20:53,000
Mire la que lió la peste negra.
361
00:20:54,880 --> 00:20:56,640
Y ahora, ¿cómo estamos?
362
00:20:57,160 --> 00:21:02,480
Solo tiene que mirar al alrededor:
odio, sufrimiento, guerras.
363
00:21:02,520 --> 00:21:05,600
Trump, Kim Jong-un, Mourinho.
364
00:21:05,640 --> 00:21:07,880
O sea, perdemos por paliza.
365
00:21:09,640 --> 00:21:11,200
Esto es muy sencillo, Sebas.
366
00:21:11,840 --> 00:21:14,440
En el mundo siempre
ha habido hijos de puta
367
00:21:14,480 --> 00:21:16,960
y Mendieta
es el que nos ha tocado a nosotros.
368
00:21:17,000 --> 00:21:18,880
Sea lo que sea,
viene del otro lado.
369
00:21:18,920 --> 00:21:20,880
¿De qué otro lado, Iago?
370
00:21:21,280 --> 00:21:25,400
Los agentes de la oscuridad como
Mendieta tienen su propia pasarela.
371
00:21:25,800 --> 00:21:27,200
O sea que sí que existe
el infierno.
372
00:21:27,240 --> 00:21:28,760
Señor Sebas, no empecemos.
373
00:21:30,560 --> 00:21:35,840
¿Y Mendieta es
más como tú o como él?
374
00:21:36,800 --> 00:21:39,720
Yo creo que es más como él.
Solo hay una manera de saberlo.
375
00:21:39,760 --> 00:21:41,400
(Teléfono)
376
00:21:43,880 --> 00:21:45,280
Hola, Santos.
377
00:21:45,320 --> 00:21:46,840
¿Qué pasa, Sebastián?
378
00:21:46,880 --> 00:21:48,760
¿Echamos un...? ¿Un partidito?
379
00:21:48,800 --> 00:21:51,400
(RÍE)
380
00:21:51,880 --> 00:21:55,160
Qué partidito ni qué...
¿Dónde estás?
381
00:21:56,120 --> 00:21:57,960
Estoy donde me da la gana.
382
00:21:58,520 --> 00:22:00,240
¿Te has ido de la clínica?
383
00:22:00,640 --> 00:22:03,440
Sí, sí. Y no tengo
ninguna intención de volver.
384
00:22:04,760 --> 00:22:06,400
Esto es la hostia.
385
00:22:06,440 --> 00:22:07,680
¿Dónde estás?
386
00:22:08,120 --> 00:22:10,160
¿Estás borracho?
387
00:22:10,200 --> 00:22:11,680
¿A ti qué te importa?
388
00:22:13,240 --> 00:22:15,000
Mira que eres gilipollas.
389
00:22:15,920 --> 00:22:17,840
Dime dónde estás,
que voy a buscarte.
390
00:22:17,880 --> 00:22:21,760
Eh, eh, córtate ya con ese...
391
00:22:22,720 --> 00:22:26,800
Rollito de amistad, ¿eh, Sebastián?
392
00:22:26,400 --> 00:22:28,440
Que ya has conseguido
lo que querías.
393
00:22:28,680 --> 00:22:30,160
¿De qué cojones hablas?
394
00:22:31,120 --> 00:22:32,720
Estoy hablando
395
00:22:32,760 --> 00:22:35,640
de que entre todos me habéis metido
en una puta clínica,
396
00:22:35,680 --> 00:22:37,240
para que al día siguiente,
397
00:22:37,280 --> 00:22:40,000
tu colega pueda ponerme
los cuernos con mi mujer.
398
00:22:40,400 --> 00:22:41,640
De eso estoy hablando.
399
00:22:47,520 --> 00:22:48,840
¿Qué ocurre?
400
00:22:49,160 --> 00:22:51,360
Acabemos con esto ya
de una puta vez.
401
00:23:36,840 --> 00:23:39,160
Me voy a echar un rato.
402
00:23:39,200 --> 00:23:41,720
-¿Quieres que te prepare algo?
-No, gracias, Bea.
403
00:23:41,760 --> 00:23:42,920
Descansa.
404
00:23:55,160 --> 00:23:56,480
¡Susana!
405
00:23:56,520 --> 00:23:57,600
¿Qué?
406
00:24:00,600 --> 00:24:02,840
¿Qué pasa, mamá?
¿Qué es todo esto?
407
00:24:04,760 --> 00:24:06,640
Las has estado escuchando.
408
00:24:06,680 --> 00:24:09,800
¿Quién? ¿Yo?
Sí.
409
00:24:09,120 --> 00:24:11,120
Bueno, no pasa nada, lo guardamos.
410
00:24:11,160 --> 00:24:14,520
Sí, la doctora ha dicho que podías
estar un poco desorientada.
411
00:24:14,560 --> 00:24:16,480
-No, quietas un momento las dos.
412
00:24:16,520 --> 00:24:19,440
¿Qué ha pasado?
Nada.
413
00:24:22,000 --> 00:24:25,680
Pero ¿tú no te acuerdas de nada
de lo que ha pasado por la mañana?
414
00:24:28,720 --> 00:24:30,400
¿Y de anoche?
415
00:24:32,680 --> 00:24:36,400
-Me acuerdo de que estuvimos
cocinando las tres.
416
00:24:36,800 --> 00:24:38,640
Eso es de lo último
que me acuerdo.
417
00:24:40,320 --> 00:24:41,360
-Vale.
418
00:24:43,280 --> 00:24:46,320
-He hecho algo malo.
No, mamá, no, no.
419
00:24:46,360 --> 00:24:47,480
Malo, no.
420
00:24:50,400 --> 00:24:52,640
¿Por dónde empiezo? A ver...
421
00:24:54,000 --> 00:24:56,320
¡Susana, habla, dime!
Vale, vale.
422
00:24:56,360 --> 00:24:58,680
Mamá,
te besaste con Márquez en el portal.
423
00:24:58,720 --> 00:25:00,160
-¿Cómo?
Sí.
424
00:25:00,200 --> 00:25:03,280
Nos dijiste que te ibas a cenar
con María y cuando volviste,
425
00:25:03,320 --> 00:25:05,680
te diste el lote con Márquez
en el portal.
426
00:25:05,720 --> 00:25:09,320
Y esta mañana ha venido Márquez
y lo has metido en la habitación
427
00:25:09,360 --> 00:25:12,720
y habéis estado de charla.
¿Cómo de charla? ¿De charla de qué?
428
00:25:12,760 --> 00:25:15,800
No lo sabemos,
pero estabais de muy buen rollo.
429
00:25:15,120 --> 00:25:16,120
¡Mi madre!
430
00:25:16,160 --> 00:25:18,120
Pero si me acabo
de separar de Santos.
431
00:25:18,160 --> 00:25:20,440
-Es que también estuviste con él.
432
00:25:22,960 --> 00:25:24,520
-¿Que también besé a Santos?
433
00:25:24,560 --> 00:25:25,880
(AMBAS) ¡No, no, no!
434
00:25:25,920 --> 00:25:26,960
A Santos,
435
00:25:27,000 --> 00:25:31,520
estuvisteis hablando y le dijiste
que habías vuelto con Márquez y...
436
00:25:32,560 --> 00:25:34,120
Acabasteis a gritos.
437
00:25:34,160 --> 00:25:36,800
Menudo culebrón, ¿eh, mami?
438
00:25:36,320 --> 00:25:38,320
A ver, mamá, que no pasa nada.
439
00:25:38,360 --> 00:25:40,680
No pasa nada.
Lo importante es que estás bien.
440
00:25:40,720 --> 00:25:44,800
-Ya, claro, pero si cada vez
que pierdo la memoria, la lío parda.
441
00:25:44,120 --> 00:25:47,000
Eso es lo que me pasa a mí
cada vez que salgo de fiesta,
442
00:25:47,400 --> 00:25:48,480
ahora lo entiendes.
443
00:25:55,120 --> 00:25:59,440
(Latidos)
444
00:26:07,760 --> 00:26:09,840
(Voces)
445
00:26:16,400 --> 00:26:17,840
Está aquí.
446
00:26:44,560 --> 00:26:49,880
(Latidos)
447
00:27:39,640 --> 00:27:41,000
-María.
448
00:27:41,400 --> 00:27:42,600
¿Ha habido suerte?
-No.
449
00:27:42,640 --> 00:27:45,560
Ninguna llamada relacionada
con los números de Mendieta.
450
00:27:45,600 --> 00:27:46,760
-Te lo dije.
451
00:27:46,800 --> 00:27:48,400
-¿Novedades de la furgoneta?
452
00:27:48,440 --> 00:27:51,480
-Sí, la Guardia Civil la ha encontrado
en un parking a las afueras,
453
00:27:51,520 --> 00:27:52,640
pero no hay huellas.
454
00:27:52,680 --> 00:27:55,480
-Esa gente sabe lo que se hace.
-Estamos jodidos.
455
00:27:55,520 --> 00:27:57,600
-¿Puedes pasar un momento?
-Sí, claro.
456
00:28:00,600 --> 00:28:04,400
-Si yo fuera el topo, no me
arriesgaría a llamar desde mi móvil.
457
00:28:04,800 --> 00:28:06,160
Buscaría una alternativa.
-¿Por ejemplo?
458
00:28:06,200 --> 00:28:09,600
-Voy a pinchar los teléfonos
fijos de aquí y de los alrededores.
459
00:28:09,640 --> 00:28:11,240
-Perfecto, hazlo, cuento contigo.
460
00:28:11,280 --> 00:28:14,400
-Pienso coger a ese hijo de puta
y me dirá dónde está el bebé.
461
00:28:31,480 --> 00:28:35,480
(CANTURREA)
462
00:28:44,280 --> 00:28:46,280
(EL BEBÉ LLORIQUEA)
463
00:28:47,480 --> 00:28:49,400
(Gritos)
464
00:28:52,760 --> 00:28:54,400
¡Ahora!
465
00:28:54,800 --> 00:28:57,320
Vamos, Victoria, que ya queda poco.
466
00:28:57,360 --> 00:29:01,400
Ahora, eso es, ya está aquí.
467
00:29:01,800 --> 00:29:03,800
(UNA MUJER GRITA)
468
00:29:04,800 --> 00:29:07,800
(Llanto de bebé)
469
00:29:24,280 --> 00:29:26,000
-Es mi hijo.
470
00:29:28,560 --> 00:29:30,800
Gracias, doctor.
471
00:29:33,840 --> 00:29:35,400
¿Pasa algo?
472
00:29:35,800 --> 00:29:36,280
-Lo siento,
473
00:29:36,680 --> 00:29:38,880
su hijo ha nacido
con el corazón enfermo.
474
00:29:41,280 --> 00:29:42,920
-¿Qué quiere decir?
475
00:29:43,560 --> 00:29:45,320
-Desgraciadamente,
476
00:29:45,480 --> 00:29:47,840
solo vivirá unos pocos meses.
477
00:29:50,560 --> 00:29:51,760
-Mi mujer,
478
00:29:53,400 --> 00:29:54,120
¿está bien?
479
00:29:54,160 --> 00:29:56,360
-Sí,
doña Victoria está perfectamente.
480
00:30:19,400 --> 00:30:20,280
Esta es la entrada.
481
00:30:22,160 --> 00:30:25,000
Esto lo que va a ser
es una encerrona de cojones.
482
00:30:25,400 --> 00:30:27,920
¿Cuántos crees que nos vamos
a encontrar ahí dentro?
483
00:30:27,960 --> 00:30:29,800
¿Ahí dentro?
484
00:30:30,120 --> 00:30:31,400
Ni puta idea.
485
00:30:31,920 --> 00:30:33,480
No sé para qué pregunto.
486
00:30:33,960 --> 00:30:36,240
Lo de menos
son los hombres de Mendieta.
487
00:30:36,280 --> 00:30:39,360
Ese túnel esconde algo mucho peor.
Déjate de metafísica, Iago.
488
00:30:39,400 --> 00:30:41,480
Nosotros entramos, saludamos,
489
00:30:41,520 --> 00:30:44,160
cogemos al bebé
y salimos de aquí cagando leches.
490
00:30:44,200 --> 00:30:46,440
Lo que viene a ser
una visita de cortesía.
491
00:30:58,200 --> 00:31:00,200
Pues igual
nos hemos quedado cortos.
492
00:31:00,240 --> 00:31:01,760
(Teléfono)
493
00:31:09,400 --> 00:31:10,840
Hola, Márquez.
494
00:31:10,880 --> 00:31:12,800
Hola.
495
00:31:13,160 --> 00:31:15,360
¿Cómo te pillo?
496
00:31:16,880 --> 00:31:21,800
Pues bien, bien, bien,
aquí, tranquilito.
497
00:31:21,120 --> 00:31:22,440
Y tú, ¿cómo estás?
498
00:31:22,480 --> 00:31:23,480
¿Yo?
499
00:31:23,960 --> 00:31:25,160
Bien.
500
00:31:25,200 --> 00:31:26,400
Me alegro.
501
00:31:28,400 --> 00:31:33,120
Mis hijas me han contado que...
502
00:31:34,800 --> 00:31:36,560
Vaya, que...
503
00:31:37,440 --> 00:31:40,320
Que tú y yo...
Nos besamos.
504
00:31:41,240 --> 00:31:42,400
Sí.
505
00:31:42,440 --> 00:31:45,760
Y que esta mañana,
hemos estado charlando.
506
00:31:47,200 --> 00:31:50,560
Ha sido lo más hermoso
que me ha pasado en mucho tiempo.
507
00:31:50,600 --> 00:31:52,480
Ya,
pues yo no me acuerdo de nada.
508
00:31:54,480 --> 00:31:55,720
Pues es una pena.
509
00:31:55,760 --> 00:32:00,800
Bueno, por eso te llamo,
porque no quiero que pienses que...
510
00:32:00,840 --> 00:32:02,480
No, no pienso nada.
511
00:32:03,400 --> 00:32:04,400
Lo entiendo todo.
512
00:32:04,440 --> 00:32:05,960
Pues yo no entiendo nada.
513
00:32:08,440 --> 00:32:11,600
Estabas enferma y nos equivocamos.
514
00:32:13,120 --> 00:32:16,480
Pero ha sido el mejor error
de toda mi vida, te lo aseguro.
515
00:32:19,120 --> 00:32:21,160
Gracias por ponérmelo tan fácil.
516
00:32:23,880 --> 00:32:25,240
Gracias a ti.
517
00:32:27,000 --> 00:32:28,360
Adiós.
518
00:32:28,880 --> 00:32:30,280
Adiós, Laura.
519
00:32:38,280 --> 00:32:39,720
¿Todo bien, señor Márquez?
520
00:32:41,680 --> 00:32:43,360
Vamos a salvar a ese bebé.
521
00:32:46,800 --> 00:32:47,800
Si muero ahí dentro,
522
00:32:47,840 --> 00:32:50,520
decidle a María
que soy un gilipollas.
523
00:32:50,560 --> 00:32:52,800
Pues ya somos tres.
524
00:32:52,400 --> 00:32:53,880
Los tres gilipollas.
525
00:32:56,560 --> 00:32:58,920
Vamos a reventarle
los huevos a este cabrón.
526
00:33:18,760 --> 00:33:21,520
Cabina número cinco, ocho,
527
00:33:21,560 --> 00:33:23,200
nueve, dos...
528
00:33:23,320 --> 00:33:24,560
cero, tres,
529
00:33:24,600 --> 00:33:26,400
ocho, uno, seis.
530
00:33:27,640 --> 00:33:30,320
Quiero que me mandes cada hora
la transcripción
531
00:33:30,360 --> 00:33:32,800
de las conversaciones
de cada una de las cabinas.
532
00:33:32,840 --> 00:33:34,360
Máxima confidencialidad.
533
00:33:52,400 --> 00:33:53,280
(SUSURRANDO) Vamos.
534
00:34:06,800 --> 00:34:07,280
David.
535
00:34:07,320 --> 00:34:08,520
Hola, Susana.
536
00:34:08,560 --> 00:34:09,640
¿Cómo está tu madre?
537
00:34:09,680 --> 00:34:12,000
Bien, mejor,
estoy yendo para comisaría.
538
00:34:12,400 --> 00:34:14,240
No, ni se te ocurra.
Tómate el día libre.
539
00:34:14,280 --> 00:34:17,240
No, si aquí no hago nada.
Además, se queda Bea con ella.
540
00:34:17,280 --> 00:34:18,480
Como quieras.
541
00:34:18,520 --> 00:34:20,160
¿Sabemos algo nuevo del bebé?
542
00:34:20,200 --> 00:34:22,240
Pues no, no tenemos nada todavía.
543
00:34:22,280 --> 00:34:23,720
Vale, llego enseguida.
544
00:34:58,360 --> 00:35:00,800
Estás perdiendo facultades.
545
00:35:01,480 --> 00:35:02,880
Eso parece.
546
00:35:05,120 --> 00:35:08,480
Bueno, igual es por lo que llevas
metido entre pechito y espalda.
547
00:35:08,520 --> 00:35:10,400
¿Cuántas llevas?
548
00:35:14,640 --> 00:35:16,200
¿Qué haces aquí, Santos?
549
00:35:18,760 --> 00:35:20,840
He venido a pedirle perdón
a tu madre.
550
00:35:24,680 --> 00:35:25,880
Mira, no.
551
00:35:26,400 --> 00:35:29,800
No es buena idea. Y menos así.
552
00:35:34,640 --> 00:35:36,400
Dame la botella.
553
00:35:42,480 --> 00:35:45,280
No tienes ninguna más
por ahí escondida, ¿no?
554
00:35:57,520 --> 00:35:58,720
Llaves.
555
00:36:01,240 --> 00:36:03,640
Vamos, comisario,
que no tengo todo el día.
556
00:36:05,520 --> 00:36:06,760
Sal.
557
00:36:11,280 --> 00:36:15,760
Bebe un poquito de agua
y vete al asiento del copiloto.
558
00:36:16,520 --> 00:36:19,480
¿A dónde vamos?
559
00:36:19,520 --> 00:36:21,280
Y yo qué sé.
560
00:36:31,320 --> 00:36:32,680
¿Qué hago contigo?
561
00:36:34,400 --> 00:36:35,560
Es que no lo entiendo,
562
00:36:35,600 --> 00:36:38,560
no sé qué coño os pasa
a los de vuestra generación.
563
00:36:38,600 --> 00:36:40,520
Los puretas somos los peores.
564
00:36:43,680 --> 00:36:46,920
Haciendo de niñera de mi padrino,
lo que me faltaba, vaya.
565
00:36:49,840 --> 00:36:51,280
Gracias, hija.
566
00:36:54,800 --> 00:36:57,560
Qué manía le ha dado
a todo el mundo con llamarme hija.
567
00:37:06,360 --> 00:37:08,440
Este camino no salía en el mapa.
568
00:37:08,480 --> 00:37:10,200
Hay que joderse.
569
00:37:10,240 --> 00:37:11,880
Esto es un laberinto.
570
00:37:12,640 --> 00:37:15,560
Como no nos separemos,
no vamos a encontrar ese bebé nunca.
571
00:37:15,600 --> 00:37:17,440
Aquí no se separa ni dios, Sebas.
572
00:37:17,480 --> 00:37:18,800
¿Pues cuál cogemos?
573
00:37:19,400 --> 00:37:20,960
Ahora te lo digo.
574
00:37:23,160 --> 00:37:26,800
Periquito, el bandolero,
se metió en un sombrero.
575
00:37:26,840 --> 00:37:28,560
El sombrero era de paja...
576
00:37:29,720 --> 00:37:31,240
Eh...
577
00:37:31,280 --> 00:37:33,840
A tomar por culo, por aquí.
Venga, seguidme.
578
00:37:33,880 --> 00:37:36,400
Un poco aleatoria la cosa, ¿no?
Un poco.
579
00:37:36,440 --> 00:37:39,920
Yo, por si acaso,
voy a ir dejando señales.
580
00:37:39,960 --> 00:37:41,360
Me quedo más tranquilo.
581
00:37:57,400 --> 00:37:58,920
¿Ángela?
582
00:38:25,760 --> 00:38:27,440
¿Y Iago?
583
00:38:30,800 --> 00:38:31,280
Iba detrás de mí.
584
00:38:32,400 --> 00:38:33,360
¡Iago!
585
00:38:33,560 --> 00:38:35,720
¿Dónde cojones se ha metido?
586
00:38:36,200 --> 00:38:37,320
¡Iago!
587
00:38:40,400 --> 00:38:41,560
(SUSPIRA)
588
00:38:42,160 --> 00:38:43,760
Vamos a buscarle, anda.
589
00:38:45,360 --> 00:38:46,360
¡Iago!
590
00:38:47,880 --> 00:38:49,000
¡Iago!
591
00:38:50,640 --> 00:38:51,960
Patri.
592
00:38:52,000 --> 00:38:54,920
-Hola, Laura,
me alegro mucho de la buena noticia.
593
00:38:54,960 --> 00:38:56,920
-Muchas gracias. ¡Bea!
594
00:38:56,960 --> 00:38:58,800
-¡Voy!
595
00:38:58,120 --> 00:39:01,240
-Y tú, ¿qué tal?
Que ya casi no te veo por aquí.
596
00:39:01,280 --> 00:39:02,760
-Bien, bien, estudiando.
597
00:39:02,800 --> 00:39:05,560
Bueno, y el novio ese que tenía
antes, pues ya no lo tengo.
598
00:39:05,600 --> 00:39:06,720
-Vaya.
599
00:39:06,760 --> 00:39:09,560
-Mamá, ¿estás segura
de que no quieres que nos quedemos?
600
00:39:09,600 --> 00:39:11,000
-Seguro, que estoy bien.
601
00:39:11,400 --> 00:39:12,320
-Hasta luego, Laura.
602
00:39:13,400 --> 00:39:14,880
-Sed buenas.
603
00:40:45,800 --> 00:40:48,000
Este sitio es demasiado grande,
más de lo que pensábamos.
604
00:40:49,440 --> 00:40:52,320
Podríamos tirarnos días
enteros aquí.
605
00:40:56,320 --> 00:40:58,720
(Chillidos de rata)
606
00:41:10,400 --> 00:41:11,680
Joder.
607
00:41:11,720 --> 00:41:12,840
¡Andrés!
608
00:41:12,880 --> 00:41:14,200
¿Qué?
609
00:41:19,280 --> 00:41:21,960
Parece que lleva muerto
menos de 24 horas, ¿no?
610
00:41:22,000 --> 00:41:23,520
Bueno, lo lleva muy bien.
611
00:41:23,560 --> 00:41:26,600
Bueno, eso pregúntaselo a las
ratas, que se están poniendo finas.
612
00:41:35,800 --> 00:41:37,000
(LEE) "Martín Senaz."
613
00:41:37,840 --> 00:41:39,240
La tarjeta de visita.
614
00:41:39,880 --> 00:41:42,560
Bueno, no creo que esté
para muchas visitas ya.
615
00:41:44,560 --> 00:41:46,760
¿Cirujano cardiovascular?
616
00:41:49,960 --> 00:41:51,440
Coño, el corazón.
617
00:41:53,800 --> 00:41:57,200
Me da que Mendieta le ha encontrado
un mejor lugar que la nevera.
618
00:41:57,680 --> 00:41:59,800
Eso quiere decir
que estamos cerca.
619
00:42:05,200 --> 00:42:07,560
¿Es verdad eso de que te vas a ir?
620
00:42:08,920 --> 00:42:10,560
Es verdad, sí, lo dejo, Sebas.
621
00:42:12,400 --> 00:42:15,400
Cuelgo las botas,
estoy harto ya de ser un héroe.
622
00:42:15,800 --> 00:42:17,920
Eso lo dices ahora
porque estás jodido.
623
00:42:17,960 --> 00:42:19,480
No, no.
Date un tiempo.
624
00:42:19,520 --> 00:42:20,840
Lo tengo bien pensado.
625
00:42:21,720 --> 00:42:25,400
Cuando encontremos al bebé,
regreso a La Pasarela para siempre.
626
00:42:27,560 --> 00:42:29,200
Eres un puto egoísta.
627
00:42:29,240 --> 00:42:31,200
¿Que yo soy un egoísta?
628
00:42:33,200 --> 00:42:35,320
Lo hago todo por mi familia,
Sebas.
629
00:42:36,960 --> 00:42:39,400
Ahora me ven como un cabronazo.
630
00:42:40,840 --> 00:42:44,400
Nunca me verán
como un padre o como a un esposo.
631
00:42:45,000 --> 00:42:49,160
nunca podré acompañar a mis hijas
a su boda ni conocer a mis nietos.
632
00:42:49,520 --> 00:42:50,720
¿Y Laura?
633
00:42:51,440 --> 00:42:53,520
Laura tarde o temprano
conocerá a alguien,
634
00:42:53,560 --> 00:42:55,200
que precisamente, no seré yo.
635
00:42:58,680 --> 00:43:02,560
Joder, Andrés.
Sebas, escucha.
636
00:43:03,640 --> 00:43:07,800
Me acojona tener que ver
día tras día a Laura con otro.
637
00:43:08,280 --> 00:43:10,800
Así durante el resto de mi vida.
638
00:43:12,880 --> 00:43:14,800
¿Y yo?
¿Tú qué?
639
00:43:15,840 --> 00:43:18,000
Ya perdí una vez a mi mejor amigo.
640
00:43:18,400 --> 00:43:20,520
Pues lo siento,
nos veremos ahí arriba.
641
00:43:22,960 --> 00:43:24,400
Así que esta...
642
00:43:25,240 --> 00:43:27,320
es nuestra última aventura juntos.
643
00:43:28,560 --> 00:43:29,560
Exacto.
644
00:43:30,960 --> 00:43:33,720
Y vamos a acabarla
por todo lo alto, ¿vale?
645
00:43:34,480 --> 00:43:35,680
Pues al lío.
646
00:43:44,600 --> 00:43:46,680
¡Ángela, espera!
647
00:43:54,960 --> 00:43:56,120
Es allí.
648
00:44:21,000 --> 00:44:22,920
No tengas miedo, papá.
649
00:44:23,560 --> 00:44:25,200
No tengo miedo.
650
00:44:25,960 --> 00:44:28,440
Pero tengo que encontrar
una manera de entrar.
651
00:44:29,160 --> 00:44:30,440
Te está esperando.
652
00:44:31,400 --> 00:44:32,600
¿Quién?
653
00:44:32,640 --> 00:44:34,200
El hombre malo.
654
00:44:40,800 --> 00:44:42,440
Solo puedes pasar tú.
655
00:44:45,320 --> 00:44:47,800
Gracias por ayudarme, cielo.
656
00:44:47,920 --> 00:44:49,520
Te quiero, papá.
657
00:44:50,320 --> 00:44:51,600
Y yo a ti, mi amor.
658
00:44:56,800 --> 00:44:57,680
Ten mucho cuidado.
659
00:44:59,360 --> 00:45:02,600
Hija,
cuidado tienen que tener ellos.
660
00:45:07,160 --> 00:45:08,760
Adiós.
661
00:45:18,400 --> 00:45:21,120
Fernando y Rebeca,
os vais, patrulla 1.
662
00:45:21,440 --> 00:45:23,880
Miriam, pendiente del teléfono,
¿vale?
663
00:45:31,920 --> 00:45:33,120
Santos.
664
00:45:34,600 --> 00:45:36,120
A tu despacho, rápido.
665
00:45:45,560 --> 00:45:47,800
Cómo echaba de menos esto.
666
00:45:50,120 --> 00:45:52,280
¿Qué pasa?
¿Que aquí ya no fuma nadie?
667
00:45:52,320 --> 00:45:55,400
Voy a ver si encuentro algo
de ropa limpia y te das una ducha.
668
00:45:55,440 --> 00:45:57,880
Y una aspirina.
No, una aspirina no.
669
00:45:57,920 --> 00:46:00,880
Esta resaca te la vas a comer.
Y te jodes.
670
00:46:19,800 --> 00:46:20,960
Cris, ¿qué tal estás?
671
00:46:21,000 --> 00:46:22,400
Bien.
672
00:46:22,440 --> 00:46:23,680
¿Qué tal tu madre?
673
00:46:23,720 --> 00:46:25,360
Bien, tía, gracias.
674
00:46:27,640 --> 00:46:30,440
María, que dice mi madre que...
675
00:46:31,680 --> 00:46:33,160
¿Querías algo?
676
00:46:34,400 --> 00:46:36,760
¡Eh, eh!
677
00:46:36,800 --> 00:46:38,920
¿Te has vuelto loca o qué?
678
00:46:40,720 --> 00:46:44,000
(GRABACIÓN) "Señor Mendieta,
soy Cristina.
679
00:46:44,880 --> 00:46:46,640
Puede estar tranquilo.
680
00:46:48,240 --> 00:46:50,840
No, no,
todavía no tienen ninguna pista."
681
00:46:53,520 --> 00:46:55,120
¿Eres tú?
682
00:46:58,480 --> 00:47:00,800
¿Tú eres la rata?
683
00:47:00,120 --> 00:47:01,960
Una hija de puta,
eso es lo que es.
684
00:47:02,360 --> 00:47:04,480
Tienen a una niña recién nacida.
685
00:47:04,520 --> 00:47:06,800
¿De qué va todo esto, Cris?
686
00:47:07,280 --> 00:47:08,760
¡Que me hables!
687
00:47:08,800 --> 00:47:10,520
Que me digas...
Quiero un abogado.
688
00:47:12,840 --> 00:47:15,800
Que casi me matan,
hija de la gran puta.
689
00:47:19,640 --> 00:47:21,400
Lleváosla al calabozo.
690
00:47:28,720 --> 00:47:30,480
No merece la pena, Susana.
691
00:47:30,520 --> 00:47:31,600
Primero Palacios.
692
00:47:31,640 --> 00:47:34,120
Y ahora, Cristina.
¿Qué coño está pasando, María?
693
00:47:35,960 --> 00:47:38,120
Pues que todos tenemos un precio,
supongo.
694
00:47:59,000 --> 00:48:00,680
¡Quieto!
695
00:48:12,880 --> 00:48:14,200
Voy a pasar.
696
00:48:16,000 --> 00:48:17,560
Dejadle.
697
00:48:30,800 --> 00:48:31,440
¡Iago, no!
698
00:48:35,320 --> 00:48:36,760
Mi amigo está ahí dentro.
699
00:48:37,800 --> 00:48:38,280
No podéis pasar.
700
00:48:38,840 --> 00:48:40,480
No puedo pasar, mis cojones.
701
00:48:40,840 --> 00:48:42,240
¿Abrazo navarro?
702
00:48:46,360 --> 00:48:48,920
Demasiado peligroso.
Quitadles las armas.
703
00:49:05,000 --> 00:49:06,240
¡Ya estoy aquí!
704
00:49:06,280 --> 00:49:08,560
-Bea, ¿puedes venir un momento,
por favor?
705
00:49:13,520 --> 00:49:15,200
Esta mañana, cuando me desmaye,
706
00:49:15,240 --> 00:49:18,280
me dijiste que la primera persona
que apareció fue Márquez, ¿no?
707
00:49:18,320 --> 00:49:19,400
-Sí.
708
00:49:19,440 --> 00:49:20,560
Él te reanimó.
709
00:49:20,600 --> 00:49:21,880
Menos mal.
710
00:49:22,240 --> 00:49:23,440
-Sí, menos mal.
711
00:49:24,800 --> 00:49:25,800
Márquez.
712
00:49:26,200 --> 00:49:27,520
Siempre Márquez.
713
00:49:27,560 --> 00:49:28,960
-¿Y eso a qué viene?
714
00:49:31,480 --> 00:49:32,640
-Mira esto.
715
00:49:40,800 --> 00:49:42,160
-La muerte de papá.
(ASIENTE)
716
00:49:42,200 --> 00:49:44,400
-Y ahora dale la vuelta.
717
00:49:48,400 --> 00:49:51,200
(LEE) "Isabel Arribas Muñoz
y sus dos hijas...
718
00:49:53,880 --> 00:49:56,120
Cecilia Márquez y Elena Márquez."
719
00:49:56,160 --> 00:49:57,960
-Murieron el mismo día que papá.
720
00:49:58,880 --> 00:50:01,560
-La familia de Márquez.
-Mucha casualidad, ¿no?
721
00:50:03,920 --> 00:50:05,920
-Mamá, no, no.
722
00:50:05,960 --> 00:50:08,680
Sé por dónde vas y, de verdad,
no lleva a nada bueno.
723
00:50:09,200 --> 00:50:10,600
-¿Por qué dices eso?
724
00:50:12,920 --> 00:50:16,600
-Pues porque llevo
casi dos años en terapia.
725
00:50:17,800 --> 00:50:20,400
Y es que sigo sin entender nada.
726
00:50:20,800 --> 00:50:23,800
-Bea, ¿me estás ocultando algo?
727
00:50:23,680 --> 00:50:25,280
Cariño, que soy mamá.
728
00:50:26,760 --> 00:50:29,800
Si tienes algo que contarme,
me lo puedes contar.
729
00:50:29,120 --> 00:50:31,320
Vamos, que me lo tienes
que contar, siéntate.
730
00:50:34,560 --> 00:50:36,400
-No sé por dónde empezar.
731
00:50:36,440 --> 00:50:39,800
-No te preocupes,
tengo todo el tiempo del mundo.
732
00:50:40,600 --> 00:50:44,280
-Mira, mamá,
aquí están pasando cosas raras.
733
00:50:44,320 --> 00:50:47,120
Pero que muy, muy raras.
-¿Qué quieres decir?
734
00:50:47,640 --> 00:50:50,640
-Pues porque llevo yendo todo
este tiempo al loquero para nada.
735
00:50:50,680 --> 00:50:53,920
Porque lo que yo he visto
y lo que a ti te está pasando...
736
00:50:54,800 --> 00:50:56,320
Es verdad, mamá.
737
00:50:58,000 --> 00:50:59,520
-¿Qué has visto tú?
738
00:51:01,320 --> 00:51:03,200
-Pues mira, por ejemplo,
el otro día,
739
00:51:03,240 --> 00:51:06,680
vi cómo Iago entraba en casa
y se llevaba los resultados de tac.
740
00:51:06,720 --> 00:51:07,840
-¿Qué?
741
00:51:08,240 --> 00:51:11,400
-Y al día siguiente,
zas, ni rastro del tumor.
742
00:51:11,440 --> 00:51:13,640
Por arte de magia, así,
de un día para otro.
743
00:51:13,680 --> 00:51:15,160
¿Explicación?
744
00:51:16,400 --> 00:51:20,000
-No, a ver, la doctora dijo que
ese tumor se podía reabsorber solo.
745
00:51:20,400 --> 00:51:22,560
-Vale, mamá,
y esto también se reabsorbe, ¿no?
746
00:51:22,600 --> 00:51:24,200
-No, esto no.
747
00:51:26,800 --> 00:51:29,000
-¿Tú has hablado
de todo esto con Susana?
748
00:51:29,720 --> 00:51:30,960
-No.
749
00:51:31,480 --> 00:51:33,600
Ya sabes lo que opina ella
de todo esto.
750
00:51:36,920 --> 00:51:38,360
Y ahora, ¿qué hacemos?
751
00:51:48,880 --> 00:51:50,560
Pues no te queda mal mi ropa.
752
00:51:52,800 --> 00:51:53,640
Ni a ti, mi despacho.
753
00:51:55,800 --> 00:51:57,560
Es provisional.
Solo hasta que vuelvas.
754
00:51:58,320 --> 00:51:59,440
Si vuelvo.
755
00:52:00,920 --> 00:52:02,320
Yo no te veo tan mal.
756
00:52:03,160 --> 00:52:04,760
No me has visto hace una hora.
757
00:52:09,360 --> 00:52:11,680
Ya he visto la que tenéis
liada ahí fuera.
758
00:52:11,720 --> 00:52:12,800
Pues sí:
759
00:52:12,840 --> 00:52:16,680
secuestro de un bebé, tiroteo
en plena calle y Márquez, claro.
760
00:52:16,720 --> 00:52:18,320
¿Qué pasa ahora con Márquez?
761
00:52:18,360 --> 00:52:20,440
Que no tenemos ni puta idea
de dónde está.
762
00:52:20,480 --> 00:52:21,640
Pues como siempre.
763
00:52:24,440 --> 00:52:26,880
Tenemos a Cristina
en la sala de interrogatorios.
764
00:52:28,840 --> 00:52:31,600
¿Qué ha pasado?
Trabaja para Mendieta.
765
00:52:32,360 --> 00:52:34,840
Joder,
pues sí que me he perdido cosas.
766
00:52:35,360 --> 00:52:37,640
María, tú te quedas.
-Y una mierda.
767
00:52:37,680 --> 00:52:40,400
Voy a acabar lo que he empezado.
-La acabas de agredir.
768
00:52:40,440 --> 00:52:41,960
-Corta me he quedado.
-María...
769
00:52:44,440 --> 00:52:46,280
-Seré buena.
770
00:52:46,640 --> 00:52:50,640
-Santos, ¿vienes?
Sí.
771
00:52:53,160 --> 00:52:57,560
Mucho mejor así.
Te debo una.
772
00:53:41,640 --> 00:53:43,000
Hola, polluela.
773
00:54:13,000 --> 00:54:15,400
No voy a hablar
hasta que llegue mi abogado.
774
00:54:15,440 --> 00:54:17,560
El que tengo aquí colgado.
¿Cómo?
775
00:54:17,600 --> 00:54:18,920
Que te calles.
776
00:54:27,720 --> 00:54:32,200
No, no, no puedes hacer eso.
-Que te quede claro, me das asco.
777
00:54:32,240 --> 00:54:34,200
¿Sabe lo que hace?
Me das asco.
778
00:54:34,240 --> 00:54:35,440
-Confió en ella.
779
00:54:36,600 --> 00:54:38,120
Conozco mis derechos.
780
00:54:39,120 --> 00:54:41,800
-Ahora mismo, tus derechos
me importan una mierda.
781
00:54:44,400 --> 00:54:46,600
Cris, ¿por qué?
782
00:54:48,960 --> 00:54:51,360
¿Por qué va a ser? Por dinero.
783
00:54:52,160 --> 00:54:54,920
¿Solo dinero?
Mucho dinero.
784
00:54:55,600 --> 00:54:57,600
Más del que iba a ganar
en toda mi vida.
785
00:54:57,640 --> 00:55:00,480
-Han estado a punto
de matar a Susana. Y a Márquez.
786
00:55:00,520 --> 00:55:03,280
¡Han secuestrado a una niña
recién nacida, joder!
787
00:55:04,640 --> 00:55:07,640
-Yo no sabía lo que iba a hacer.
No me vengas con esas.
788
00:55:07,680 --> 00:55:09,560
Porque te has callado
como una perra.
789
00:55:11,760 --> 00:55:13,280
Cristina,
790
00:55:14,120 --> 00:55:15,480
la has cagado.
791
00:55:15,520 --> 00:55:17,360
Joder, la has jodido muchísimo.
792
00:55:17,400 --> 00:55:20,440
Pero estás a tiempo de arreglarlo.
Esa niña puede estar viva.
793
00:55:20,480 --> 00:55:22,360
Estamos a tiempo de encontrarla.
794
00:55:29,800 --> 00:55:30,400
Hay un túnel.
795
00:55:33,880 --> 00:55:35,520
Debajo del edificio Victoria.
796
00:55:38,680 --> 00:55:39,720
Vamos.
797
00:55:41,280 --> 00:55:42,480
Continúa.
798
00:55:46,680 --> 00:55:48,840
Para mí que Iago tenía pase VIP.
799
00:55:49,560 --> 00:55:52,400
Yo no he tenido un pase VIP
en mi puta vida.
800
00:55:52,800 --> 00:55:53,600
¿Te acuerdas de la Celeste?
801
00:55:54,840 --> 00:55:56,320
Claro,
802
00:55:57,800 --> 00:55:58,880
la discoteca cutre aquella.
803
00:55:59,400 --> 00:56:01,760
Pues es un poco como esto, ¿no?
804
00:56:01,800 --> 00:56:05,240
Sí, pero con Paco Pil.
805
00:56:06,480 --> 00:56:09,800
¿Y te acuerdas
la que les liábamos a los puertas
806
00:56:09,120 --> 00:56:10,840
cuando no nos dejaban entrar?
807
00:56:10,880 --> 00:56:12,800
Te estaba esperando, Santiago.
808
00:56:15,720 --> 00:56:17,320
No la despiertes,
809
00:56:17,800 --> 00:56:19,960
me ha costado mucho dormirla.
810
00:56:22,920 --> 00:56:25,400
No vas a hacerle daño.
811
00:56:25,840 --> 00:56:27,920
¿Por qué iba a querer
hacerle daño?
812
00:56:29,440 --> 00:56:30,800
Porque eres un asesino.
813
00:56:33,840 --> 00:56:35,960
Por eso te he conducido hasta mí,
814
00:56:37,240 --> 00:56:39,680
para decirte quién soy en realidad.
815
00:56:43,680 --> 00:56:45,200
El grupo Alfa se dirigirá
816
00:56:45,240 --> 00:56:47,640
a la entrada del túnel
del edificio Victoria.
817
00:56:47,680 --> 00:56:49,680
Y el resto al punto
indicado en el mapa.
818
00:56:49,720 --> 00:56:51,920
-Tomad precauciones,
esa gente es peligrosa
819
00:56:51,960 --> 00:56:53,800
y no sabemos
qué nos podemos encontrar.
820
00:56:53,840 --> 00:56:56,200
-La prioridad es traer
a la niña sana y salva.
821
00:56:56,240 --> 00:56:59,920
Os quiero en 15 minutos listos,
así que espabilando.
822
00:57:00,800 --> 00:57:02,280
¡Eh, tú, cara mono!
823
00:57:02,960 --> 00:57:04,800
¿Conoces la Celeste?
824
00:57:05,720 --> 00:57:10,120
No, tú qué vas a conocer con
esa pinta de gilipollas que tienes.
825
00:57:10,160 --> 00:57:13,400
¿Gilipollas yo?
Gilipollas tú, sí.
826
00:57:13,800 --> 00:57:15,920
¿Qué haces, coño?
Que nos van a mandar a Villa Tiesa.
827
00:57:15,960 --> 00:57:18,120
Hago lo que me sale
de los cojones, Sebas.
828
00:57:18,160 --> 00:57:19,800
¿Ah, sí?
Sí.
829
00:57:19,840 --> 00:57:22,280
Pues esto es lo que hacíamos
en la discoteca.
830
00:57:22,320 --> 00:57:24,480
Si siempre ibas borracho.
¿Yo borracho?
831
00:57:24,520 --> 00:57:27,120
Borracho, sí, que tenía
que llevarte a casa arrastras.
832
00:57:27,160 --> 00:57:29,280
Tú eres un hijo de puta.
Y tú, un borracho.
833
00:57:29,320 --> 00:57:31,280
Y tú, un hijo de puta.
Y tú, un payaso.
834
00:57:31,320 --> 00:57:33,800
¿Quieres que te meta?
Payaso.
835
00:57:33,120 --> 00:57:35,560
Payaso tú.
Payaso tú, borracho. Borracho.
836
00:57:35,600 --> 00:57:37,960
¿Qué eres, de Vallecas?
¿Quién es el payaso?
837
00:57:38,000 --> 00:57:41,160
Payaso tú, borracho.
¡Bueno, ya vale!
838
00:57:41,200 --> 00:57:43,360
Listo.
Listo, que eres un listo.
839
00:57:43,400 --> 00:57:44,600
-Matadlos.
840
00:58:01,640 --> 00:58:04,120
Les hemos hecho la 13-14,
¿eh, compañero?
841
00:58:05,560 --> 00:58:07,800
Por los viejos tiempos.
842
00:58:09,440 --> 00:58:10,640
Vamos.
843
00:58:11,240 --> 00:58:14,280
Yo nunca he querido hacer daño
a tu familia, Santiago.
844
00:58:14,320 --> 00:58:15,800
Angela me lo enseñó.
845
00:58:16,200 --> 00:58:17,640
Tú mataste a su madre.
846
00:58:17,840 --> 00:58:20,800
Lo vi con mis propios ojos.
847
00:58:20,840 --> 00:58:23,240
Y ella...
La niña murió a su lado.
848
00:58:26,520 --> 00:58:29,360
Sé perfectamente cómo murió.
849
00:58:32,800 --> 00:58:35,160
Pero Ángela
no te lo ha mostrado todo,
850
00:58:36,400 --> 00:58:38,840
la verdad sobre tu familia...
851
00:58:39,440 --> 00:58:41,480
(Latidos)
852
00:58:46,280 --> 00:58:49,600
A Victoria y a mí nos costó mucho
tener a nuestro hijo.
853
00:58:51,520 --> 00:58:54,840
A lo mejor Dios no quería
que lo tuviéramos
854
00:58:56,160 --> 00:58:58,440
y por eso hizo
que naciera tan enfermo.
855
00:58:58,800 --> 00:59:02,320
El médico dijo que era
una cardiopatía congénita.
856
00:59:03,960 --> 00:59:07,760
Llegó un momento en que el pobre
no tenía fuerzas ni para llorar.
857
00:59:11,880 --> 00:59:15,120
Recuerdo que en nuestra casa,
el silencio era atronador.
858
00:59:17,720 --> 00:59:20,560
Y como la Medicina no podía
hacer nada por él,
859
00:59:21,800 --> 00:59:23,600
pedí a alguien que me ayudara.
860
00:59:25,200 --> 00:59:28,840
Pero no fue Dios
el que escuchó mis plegarias.
861
00:59:32,480 --> 00:59:36,440
Y fue
entonces cuando le vendí mi alma...
862
00:59:44,960 --> 00:59:49,800
Nunca un llanto ha traído tanta
alegría a una casa, fue un milagro.
863
01:00:01,760 --> 01:00:04,480
Pero el precio que pagué
fue muy alto.
864
01:00:16,400 --> 01:00:17,920
¿Y qué fue de su hijo?
865
01:00:20,360 --> 01:00:22,440
Le tengo justo delante.
866
01:00:41,840 --> 01:00:44,200
Todo lo hice por ti.
867
01:00:56,680 --> 01:00:58,400
Muy bien, vamos.
868
01:00:59,760 --> 01:01:00,960
Vamos.
869
01:01:11,880 --> 01:01:13,360
¿A qué esperas?
870
01:01:15,000 --> 01:01:16,720
Ya puedes matarme si quieres.
871
01:01:25,440 --> 01:01:26,840
Inspector Márquez.
872
01:01:26,880 --> 01:01:28,840
Nos llevamos al bebé y a mi amigo.
873
01:01:35,680 --> 01:01:37,280
Antes de que esto se venga abajo.
874
01:01:37,920 --> 01:01:41,640
Hazme un favor,
intenta sacar un arma o algo.
875
01:01:43,920 --> 01:01:45,680
¿Por qué mataste a mi mujer?
876
01:01:46,480 --> 01:01:49,120
No sabía que era ella, Santiago.
877
01:01:51,200 --> 01:01:52,560
Te lo juro.
878
01:01:52,600 --> 01:01:55,360
Que no te líe, Iago,
no lo escuches.
879
01:01:55,720 --> 01:01:57,360
¿Qué te ha dicho?
880
01:02:03,360 --> 01:02:04,800
Es mi padre.
881
01:02:05,640 --> 01:02:07,000
¿Qué?
882
01:02:09,640 --> 01:02:12,320
Joder, Iago,
tienes más biografía que Manolete.
883
01:02:19,920 --> 01:02:22,000
Ya lo ve, inspector,
884
01:02:22,680 --> 01:02:24,560
ahora, eso ya da igual.
885
01:02:24,600 --> 01:02:25,960
No, no da igual.
886
01:02:26,920 --> 01:02:29,840
No da igual, ahora voy a tener
que dejar huérfano a mi amigo.
887
01:02:29,880 --> 01:02:33,000
Así que no da igual.
El tiempo se ha acabado.
888
01:02:34,120 --> 01:02:38,200
Dispare si quiere,
ya nadie podrá evitarlo.
889
01:02:38,680 --> 01:02:40,560
¿Y eso por qué?
890
01:02:43,720 --> 01:02:45,560
Porque ha llegado el momento.
891
01:02:46,440 --> 01:02:49,680
Estoy de circunloquios
hasta las mismísimas pelotas.
892
01:02:49,720 --> 01:02:50,840
Vamos, Iago.
893
01:02:50,880 --> 01:02:52,760
¡Salgamos de aquí de una puta vez,
ya!
894
01:02:52,800 --> 01:02:54,160
¡Iago, fuera!
895
01:02:59,480 --> 01:03:00,840
¡Andrés!
896
01:03:18,640 --> 01:03:21,400
¡Vamos, rápido!
897
01:03:23,360 --> 01:03:25,120
¡Vamos!
898
01:03:27,120 --> 01:03:28,760
¡Por aquí! ¡Vamos, Iago!
899
01:03:32,360 --> 01:03:35,440
¡Vamos, Sebas, rápido!
900
01:03:35,880 --> 01:03:37,560
¡Vamos!
901
01:03:47,160 --> 01:03:50,400
(Silbido)
902
01:04:33,720 --> 01:04:38,960
El odio destruye
todo lo que encuentra a su paso.
903
01:04:40,720 --> 01:04:42,120
He sido un puto egoísta.
904
01:04:42,160 --> 01:04:46,400
A ti y a los que te rodean.
905
01:04:46,920 --> 01:04:48,280
(GRITAN)
906
01:04:48,320 --> 01:04:51,160
Mi familia me necesita
y yo les necesito a ellos.
907
01:04:51,960 --> 01:04:56,280
Al mal solo se le puede
vencer con amor.
908
01:05:15,680 --> 01:05:18,240
La tormenta es solo el comienzo.
909
01:05:18,280 --> 01:05:19,880
¿El comienzo de qué?
910
01:05:19,920 --> 01:05:24,520
La eterna lucha entre el bien
y el mal se librará esta noche.
911
01:05:27,160 --> 01:05:28,320
¡Márquez!
912
01:05:29,920 --> 01:05:32,160
¡María!
913
01:05:32,440 --> 01:05:35,240
¡Voy a arrancarle
la cabeza a ese cabrón!
914
01:06:01,280 --> 01:06:03,560
¡Mírame, soy tu hijo!
915
01:06:03,600 --> 01:06:05,400
No tengo alternativa.
916
01:06:06,280 --> 01:06:08,520
(Disparo)
60856
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.