All language subtitles for Estoy.vivo.S02E12.1080p.spa

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,240 --> 00:00:08,640 Andrés, eres tú. 2 00:00:10,520 --> 00:00:11,920 Soy yo, mi amor. 3 00:00:13,880 --> 00:00:15,000 Estoy vivo. 4 00:00:17,880 --> 00:00:20,000 Sé por qué su mujer le ha reconocido. 5 00:00:20,400 --> 00:00:21,400 Y cuando usted la cure, 6 00:00:22,560 --> 00:00:24,160 todo volverá al punto de partida. 7 00:00:25,560 --> 00:00:27,560 O sea, que se olvidará otra vez de mí. 8 00:00:27,600 --> 00:00:29,400 Las cosas deben volver a su ser. 9 00:00:29,440 --> 00:00:31,800 Mírame a los ojos y dime que renunciar 10 00:00:31,840 --> 00:00:33,760 al amor de mi vida es lo más sensato. 11 00:00:33,800 --> 00:00:35,880 ¡Ay, mi vida! 12 00:00:35,920 --> 00:00:38,560 Pero si no la cura pronto, Laura no sobrevivirá. 13 00:00:39,160 --> 00:00:42,240 Mi madre, ahora, lo que necesita es estar tranquila. 14 00:00:42,280 --> 00:00:45,840 Así que, por favor, si la quieres, de verdad, déjala en paz. 15 00:00:46,240 --> 00:00:49,320 Proporciónele una cura a Laura y regresaré a La Pasarela. 16 00:00:49,360 --> 00:00:52,480 ¿Estás dispuesto a renunciar a ella? 17 00:00:53,240 --> 00:00:55,720 Renunciaré a Susana si vosotros salváis a Laura. 18 00:00:55,760 --> 00:00:58,400 La Pasarela es como la banca, señor Márquez, 19 00:00:58,320 --> 00:00:59,520 siempre gana. 20 00:01:00,680 --> 00:01:02,600 "Y aunque te quiero más que a mi vida, 21 00:01:03,800 --> 00:01:04,400 tengo que dejarte. 22 00:01:05,400 --> 00:01:07,880 Hay algo demasiado grande que nos impide estar juntos." 23 00:01:08,960 --> 00:01:12,400 Después de tantos años... 24 00:01:13,160 --> 00:01:15,520 Necesito que me pongas este corazón. 25 00:01:16,440 --> 00:01:19,800 La última vez que un cirujano me abrió, 26 00:01:19,120 --> 00:01:21,400 tuve que matar a su familia. 27 00:01:22,200 --> 00:01:24,880 Se llamaba Santiago Figueroa. 28 00:01:24,920 --> 00:01:27,760 Mendieta mató a mi mujer, pero era a mí a quien buscaba. 29 00:01:29,200 --> 00:01:32,000 Has hecho un buen trabajo. 30 00:01:32,400 --> 00:01:34,440 Acabamos de emitir una orden de búsqueda y captura 31 00:01:34,480 --> 00:01:36,400 contra Augusto Mendieta. Ya era hora. 32 00:01:36,440 --> 00:01:37,800 Pues sí, ya era hora. 33 00:01:37,840 --> 00:01:39,000 Tenías razón, Márquez. 34 00:01:39,400 --> 00:01:42,400 Resulta que era el jefe de Palacios y el cerebro de todo esto. 35 00:01:42,800 --> 00:01:46,120 Mandó asesinar al exmilitar, a Lola, a los cuatro gitanos. 36 00:01:46,160 --> 00:01:49,720 Pero ahora tenemos un testigo dispuesto a declarar en su contra. 37 00:01:49,760 --> 00:01:50,800 La viuda del Pollo. 38 00:01:50,840 --> 00:01:51,880 Quiero protección. 39 00:01:52,360 --> 00:01:53,920 Bueno, para eso estamos aquí. 40 00:01:53,960 --> 00:01:55,960 Júrame que mi niña y yo vamos a estar bien. 41 00:01:56,000 --> 00:01:57,160 Te doy mi palabra. 42 00:02:01,240 --> 00:02:02,480 ¡Iago! 43 00:02:02,520 --> 00:02:05,400 ¿Crees que hay un topo en comisaría? -Sí. 44 00:02:06,600 --> 00:02:07,880 Sálvela, inspector. 45 00:02:10,960 --> 00:02:12,280 La testigo ha escapado. 46 00:02:12,320 --> 00:02:13,320 ¡Ay! 47 00:02:13,360 --> 00:02:15,560 ¿Qué pasa? Que he roto aguas. 48 00:02:15,600 --> 00:02:17,400 (GRITA) 49 00:02:17,760 --> 00:02:20,920 El inspector Márquez, ese hombre no es quien dice ser. 50 00:02:20,960 --> 00:02:23,120 ¡Ya está, ya está, ya está! 51 00:02:23,160 --> 00:02:24,320 Ya está aquí. 52 00:02:24,360 --> 00:02:26,240 Inma, muy bien, Inma. 53 00:02:26,280 --> 00:02:28,400 Acabad lo que habéis empezado. 54 00:02:30,400 --> 00:02:31,880 Por favor, mírame a la cara 55 00:02:31,920 --> 00:02:33,840 y dime que no has vuelto con Márquez. 56 00:02:33,880 --> 00:02:35,760 Es muy difícil de explicar. 57 00:02:35,800 --> 00:02:38,800 No hace ni dos días que he salido por esa puerta 58 00:02:38,120 --> 00:02:40,120 y ya te has metido con él en la cama. 59 00:02:40,160 --> 00:02:41,920 A ti lo que te faltan son cojones. 60 00:02:41,960 --> 00:02:45,360 Cojones para contarme la verdad, y para hacer que esto funcione 61 00:02:45,400 --> 00:02:47,000 y cojones para dejarme tirada. 62 00:02:48,120 --> 00:02:49,960 Lo siento mucho, Susana. 63 00:02:50,000 --> 00:02:52,680 Sé que lo has hecho por salvar a Laura. Gracias, Iago. 64 00:02:53,160 --> 00:02:54,320 De verdad, gracias. 65 00:02:54,360 --> 00:02:55,720 Al suelo, de rodillas. 66 00:02:56,920 --> 00:02:59,920 ¿Cómo se comporta alguien a quien le han puesto los cuernos? 67 00:02:59,960 --> 00:03:02,120 ¡Fuera! -Te ha dicho que te vayas. 68 00:03:06,800 --> 00:03:07,880 ¡Mamá! 69 00:03:07,920 --> 00:03:11,160 Esta mujer se está desangrando, tenemos que llevarla al hospital. 70 00:03:11,200 --> 00:03:12,600 No hemos venido a por ella. 71 00:03:12,640 --> 00:03:14,400 -¡No, no! 72 00:03:14,560 --> 00:03:15,720 ¡Ah! 73 00:03:21,840 --> 00:03:24,400 ¡Se la han llevado! ¡Se la han llevado! 74 00:03:24,800 --> 00:03:26,160 ¿Estás bien? Sí. 75 00:03:26,200 --> 00:03:27,360 A ver. 76 00:03:31,320 --> 00:03:34,360 Central, ¿me recibes? Central. 77 00:03:34,400 --> 00:03:36,520 ¿Quién? Los hombres de Mendieta. 78 00:03:36,920 --> 00:03:39,560 Mi hija, se han llevado a mi hija. 79 00:03:40,640 --> 00:03:42,320 ¡Se la han llevado! 80 00:03:42,360 --> 00:03:43,920 ¡Se la han llevado! 81 00:03:43,960 --> 00:03:46,400 Se han llevado a mi hija. 82 00:03:49,440 --> 00:03:53,200 Tranquila, tranquila, te prometo que la vamos a encontrar, ¿vale? 83 00:03:53,240 --> 00:03:55,960 María, llévatela abajo para esperar la ambulancia. 84 00:03:56,000 --> 00:03:58,560 Y acompáñala al hospital. Cris, ve con ellas. 85 00:03:58,600 --> 00:04:00,560 Atención, a todas las unidades: 86 00:04:00,600 --> 00:04:03,400 secuestro en la calle de La Estrella número 2. 87 00:04:03,440 --> 00:04:05,600 Repito, calle de La Estrella número 2. 88 00:04:05,640 --> 00:04:08,360 Cuando nos atacaron, iban en una furgoneta negra. 89 00:04:08,400 --> 00:04:11,520 Sí, matrícula 7720LMS. 90 00:04:11,560 --> 00:04:13,200 Posibles sospechosos: 91 00:04:13,240 --> 00:04:17,960 furgoneta negra, matrícula 7720 Lima Mike Sierra. 92 00:04:18,000 --> 00:04:19,880 ¿Alguien más sabía donde estábamos? 93 00:04:19,920 --> 00:04:23,800 Los de Delitos Cibernéticos rastrearon el teléfono de Susana. 94 00:04:23,840 --> 00:04:25,720 Lo sabían ellos y los del dispositivo. 95 00:04:25,760 --> 00:04:28,520 O sea que hay un chivato hijo de la gran puta en comisaría. 96 00:04:28,560 --> 00:04:29,760 Eso parece. 97 00:04:29,800 --> 00:04:31,120 Voy bajando. 98 00:04:31,840 --> 00:04:33,760 (Teléfono) 99 00:04:35,440 --> 00:04:37,200 Bea. ¡Susana! 100 00:04:37,240 --> 00:04:38,400 ¿Qué? Mamá... 101 00:04:38,440 --> 00:04:40,480 ¿Qué, qué le pasa? ¿Qué le pasa a mamá? 102 00:04:41,000 --> 00:04:43,880 Que se ha desmayado, está en el suelo y no reacciona. 103 00:04:44,720 --> 00:04:45,960 ¿Cómo? 104 00:04:46,360 --> 00:04:48,640 Susana, está inconsciente. 105 00:04:48,680 --> 00:04:51,760 Bea, ¿respira? Comprueba rápido si respira. 106 00:04:53,160 --> 00:04:54,680 Sí, sí, respira. 107 00:04:54,720 --> 00:04:56,160 Ya he llamado a Urgencias. 108 00:04:56,200 --> 00:04:57,520 Vale, ¿estás en casa? 109 00:04:57,560 --> 00:04:59,800 Susana, por favor, ven rápido. 110 00:04:59,840 --> 00:05:01,400 Por favor. 111 00:05:01,800 --> 00:05:03,920 No te muevas de allí, voy para allá, no tardo nada. Voy. 112 00:05:03,960 --> 00:05:05,120 ¿Qué pasa? 113 00:05:05,160 --> 00:05:07,800 Mi madre, que se ha desmayado y no reacciona. 114 00:05:07,840 --> 00:05:10,920 Las llaves del coche, en la chaqueta, tengo que subir. 115 00:05:11,320 --> 00:05:12,880 Espera, Iago. 116 00:05:14,160 --> 00:05:15,480 Tengo la cura. 117 00:05:16,680 --> 00:05:18,480 Consígueme algo de tiempo. Vale. 118 00:05:40,640 --> 00:05:43,200 ¿Qué pasa? Joder. 119 00:05:44,720 --> 00:05:46,640 ¡Susana! ¡Iago! 120 00:05:46,680 --> 00:05:48,760 ¿Estás ahí? Sí, no puedo abrir la puerta. 121 00:05:48,800 --> 00:05:50,320 Ábrela, por favor. ¿Qué pasa? 122 00:05:50,360 --> 00:05:52,200 ¡Que no puedo abrir! Sí, voy, voy. 123 00:05:53,400 --> 00:05:56,240 No se abre, está atascada. ¡Me cago en mi puta vida! 124 00:05:56,280 --> 00:05:58,120 Espera, espera un momento. 125 00:06:00,920 --> 00:06:02,000 ¿Qué pasa? 126 00:06:02,400 --> 00:06:04,120 Que es antigua la puerta y a veces se atasca. 127 00:06:04,160 --> 00:06:05,600 ¡Susana! Espera, voy contigo. 128 00:06:21,400 --> 00:06:23,360 No te mueras, mamá. 129 00:06:27,400 --> 00:06:28,240 Mamá, por favor. 130 00:06:30,440 --> 00:06:32,400 Por favor, mamá, no te mueras. 131 00:06:34,360 --> 00:06:35,840 No te mueras, mami. 132 00:06:39,960 --> 00:06:42,760 # Ahora que empiezo de cero, 133 00:06:42,800 --> 00:06:44,520 # que el tiempo es humo, 134 00:06:44,560 --> 00:06:46,240 # que el tiempo es incierto. 135 00:06:46,280 --> 00:06:49,440 # Abrázame fuerte, # amor, te lo ruego, 136 00:06:49,480 --> 00:06:53,960 # por si esta fuera la última vez. # 137 00:07:12,640 --> 00:07:14,400 ¿Dónde está? En la cocina. 138 00:07:15,000 --> 00:07:17,560 Laura, Laura. 139 00:07:17,600 --> 00:07:18,840 ¿Y mi hermana? 140 00:07:18,880 --> 00:07:21,800 Ahora viene. Trae unas toallas húmedas, Bea. 141 00:07:21,840 --> 00:07:24,440 Bea, haz lo que te digo, trae unas toallas. 142 00:07:32,400 --> 00:07:33,480 Laura. 143 00:07:47,000 --> 00:07:49,560 Sé que nunca más vas a acordarte de mí. 144 00:07:51,680 --> 00:07:53,680 Eres el amor de mi vida, Laura. 145 00:07:57,560 --> 00:07:59,840 Te quiero y siempre te querré. 146 00:08:19,800 --> 00:08:20,400 Adiós, cielo. 147 00:08:28,120 --> 00:08:29,400 Adiós. 148 00:08:39,560 --> 00:08:40,800 Laura. 149 00:08:44,600 --> 00:08:46,240 Abre los ojos, Laura. 150 00:08:49,520 --> 00:08:50,600 Laura. 151 00:08:53,200 --> 00:08:55,120 Mi amor, tienes que seguir viviendo. 152 00:08:56,520 --> 00:08:58,560 ¿Me oyes? Hazlo por las niñas. 153 00:09:03,000 --> 00:09:04,360 Laura... 154 00:09:05,360 --> 00:09:06,840 Laura, abre los ojos. 155 00:09:18,440 --> 00:09:21,440 -¡Márquez! -¿Mamá? 156 00:09:24,960 --> 00:09:26,280 Mamá... -Cariño. 157 00:09:26,320 --> 00:09:27,320 Bea. 158 00:09:29,280 --> 00:09:30,360 ¿Estás bien? 159 00:09:31,320 --> 00:09:32,400 ¿Estás bien? 160 00:09:32,440 --> 00:09:33,440 ¿Sí? 161 00:09:36,120 --> 00:09:37,240 Sí. 162 00:09:37,280 --> 00:09:38,720 Vale. 163 00:09:41,400 --> 00:09:43,280 Vale, vale. 164 00:09:43,320 --> 00:09:45,560 Su mujer ya está a salvo, señor Márquez. 165 00:09:46,400 --> 00:09:48,760 ¿Seguro? Seguro. 166 00:09:49,360 --> 00:09:51,880 Ahora tenemos que rescatar a ese bebé, vamos. 167 00:09:53,320 --> 00:09:56,320 Mami, ¿estás bien? -Sí. 168 00:09:57,120 --> 00:09:58,800 Ha sido un susto, ya está. 169 00:10:05,280 --> 00:10:07,760 Que no, que no, necesito esas grabaciones ya. 170 00:10:07,800 --> 00:10:09,800 Joder, que es un bebé. 171 00:10:09,760 --> 00:10:12,320 Venga, tú me dices algo. Chao. 172 00:10:15,200 --> 00:10:16,800 Oye, ¿qué tal Inma? 173 00:10:16,840 --> 00:10:18,400 -Físicamente está bien. 174 00:10:18,440 --> 00:10:20,120 -Tiene que estar destrozada. 175 00:10:20,160 --> 00:10:22,120 -Han puesto un psicólogo a su disposición. 176 00:10:22,160 --> 00:10:23,160 -Bien. 177 00:10:23,200 --> 00:10:25,800 -¿Para qué querrá un bebé ese hijo de puta? 178 00:10:25,120 --> 00:10:26,360 -No tengo ni idea. 179 00:10:26,400 --> 00:10:28,800 Pero me da igual, hay que encontrarlo cuanto antes. 180 00:10:28,840 --> 00:10:30,800 -¿Sabemos algo más? 181 00:10:30,120 --> 00:10:31,480 -Ni rastro de Mendieta: 182 00:10:31,520 --> 00:10:33,720 no está ni en su empresa ni en su domicilio. 183 00:10:33,760 --> 00:10:36,360 El edificio Victoria está vacío. -¿Y la furgoneta? 184 00:10:36,400 --> 00:10:39,320 -Hemos pedido las grabaciones de las cámaras de tráfico 185 00:10:39,360 --> 00:10:41,560 y la central ha movilizado a todos los agentes. 186 00:10:41,600 --> 00:10:44,400 La Guardia Civil también ha dicho que nos echará una mano, 187 00:10:44,440 --> 00:10:47,400 pero vamos, que no tenemos nada. -¿Y el chivato? 188 00:10:47,800 --> 00:10:48,800 -Ahora mismo no es prioridad. 189 00:10:48,840 --> 00:10:51,000 -Voy a hablar con los de Delitos Telemáticos 190 00:10:51,400 --> 00:10:53,520 para que rastreen todas las llamadas de la comisaría. 191 00:10:53,560 --> 00:10:55,680 -Bien, hazlo. -Voy a cazar a esa rata, 192 00:10:55,720 --> 00:10:58,560 es la única manera de saber dónde está la hija de Inma. 193 00:11:05,760 --> 00:11:08,200 Me tiene usted preocupado, señor Márquez. 194 00:11:08,240 --> 00:11:11,880 No se ha cagado en su vida ni una sola vez en todo el camino. 195 00:11:11,920 --> 00:11:13,640 Hemos salvado a su mujer. 196 00:11:14,480 --> 00:11:17,640 Mi mujer ya no se acuerda de mí ni se acordará nunca, Iago. 197 00:11:22,480 --> 00:11:23,680 ¿Qué pasa? 198 00:11:23,720 --> 00:11:25,400 ¿Cómo está Laura? 199 00:11:25,800 --> 00:11:26,800 Está fuera de peligro, señor Sebas. 200 00:11:26,840 --> 00:11:29,440 Y tú, ¿qué haces aquí? Ahora que sabe que eres Andrés. 201 00:11:32,480 --> 00:11:33,840 No lo sabe. 202 00:11:34,320 --> 00:11:38,840 Vamos a ver: primero no lo sabe, después lo sabe, ahora no lo sabe. 203 00:11:38,880 --> 00:11:40,240 ¿De qué mierda va esto? 204 00:11:40,760 --> 00:11:42,480 ¿Qué cojones está pasando? 205 00:11:42,520 --> 00:11:45,280 Ni yo mismo lo sé, Sebas, ni yo mismo lo sé. 206 00:11:53,840 --> 00:11:55,320 ¿Qué cojones? 207 00:11:56,920 --> 00:11:58,360 Poltergeist de manual. 208 00:11:58,400 --> 00:11:59,760 Un "polter pollas". 209 00:11:59,800 --> 00:12:02,160 Estoy hasta los mismísimos de tanto fantasma. 210 00:12:03,600 --> 00:12:06,360 -Pero ¿aquí también hay fantasmas? -¡Tú! 211 00:12:06,400 --> 00:12:11,320 Pollo, vamos a ver, tranquilo que me vas a dejar sin vajilla. 212 00:12:11,360 --> 00:12:13,400 Has dejado que te levantaran a mi niña. 213 00:12:13,440 --> 00:12:14,520 Lo siento. 214 00:12:14,560 --> 00:12:17,840 Voy a recuperarla aunque sea lo último que haga, te lo prometo. 215 00:12:18,280 --> 00:12:20,000 ¿Con quién estás hablando? 216 00:12:20,400 --> 00:12:22,120 Estoy hablando con... 217 00:12:24,120 --> 00:12:25,320 Me lo prometió. 218 00:12:25,360 --> 00:12:28,400 Pollo, deja de moverte, que me estás mareando. 219 00:12:28,800 --> 00:12:29,600 ¿Qué pollo ni qué pollo? 220 00:12:29,640 --> 00:12:31,560 -Me dio su palabra, inspector. 221 00:12:31,600 --> 00:12:33,360 Y tú también. 222 00:12:34,800 --> 00:12:36,520 ¡A tomar por culo! ¡Sebas! 223 00:12:36,560 --> 00:12:38,240 Baje el arma. 224 00:12:40,680 --> 00:12:42,200 Escucha, Pollo, 225 00:12:43,480 --> 00:12:45,960 vamos a ir a por ella, sabemos dónde la tiene. 226 00:12:46,000 --> 00:12:48,280 Pero te pido un favor, vete con tu mujer. 227 00:12:48,320 --> 00:12:51,400 Ella ahora te necesita más que nunca. ¿De acuerdo? 228 00:12:52,400 --> 00:12:53,960 Nosotros nos ocupamos de tu hija. 229 00:12:55,560 --> 00:12:59,120 Salvadla, por favor. 230 00:13:05,000 --> 00:13:06,880 ¿Ya estamos con las bombillas? 231 00:13:07,600 --> 00:13:09,280 Señor Márquez... 232 00:13:11,480 --> 00:13:12,920 La que faltaba. 233 00:13:21,440 --> 00:13:23,000 Los estaba esperando. 234 00:13:25,440 --> 00:13:26,920 (CHISTA) 235 00:13:26,960 --> 00:13:28,160 -Yo me voy. 236 00:13:28,680 --> 00:13:30,800 -Pase, Sebastián. 237 00:13:32,120 --> 00:13:33,320 -¿Sabe mi nombre? 238 00:13:33,360 --> 00:13:37,280 -Si he permitido que supiera la identidad de Andrés Vargas, 239 00:13:38,400 --> 00:13:39,520 es por una razón. 240 00:13:39,560 --> 00:13:40,800 -¿Ah, sí? 241 00:13:41,360 --> 00:13:42,640 ¿Cuál? 242 00:13:42,680 --> 00:13:44,840 -La sabrá a su debido tiempo. 243 00:13:44,880 --> 00:13:47,240 Ya te acostumbrarás a sus circunloquios. 244 00:13:49,400 --> 00:13:52,800 La humanidad entera está en peligro. 245 00:13:55,840 --> 00:13:58,800 La eterna lucha del bien contra el mal 246 00:13:59,000 --> 00:14:01,640 ha llegado a su momento crucial. 247 00:14:03,280 --> 00:14:07,640 Y solo vosotros podéis detener lo que parece inevitable. 248 00:14:12,880 --> 00:14:16,880 El final de los tiempos tal y como los hemos conocido. 249 00:14:19,600 --> 00:14:23,600 (Llanto de bebé) 250 00:14:26,880 --> 00:14:28,520 No llores más. 251 00:14:29,800 --> 00:14:33,560 Tú vas a ser el primero en contemplar las puertas del infierno. 252 00:14:36,000 --> 00:14:38,240 ¿Podemos centrarnos un poco, por favor? 253 00:14:39,360 --> 00:14:41,920 ¿Puede decirnos para qué quiere Mendieta el bebé? 254 00:14:43,480 --> 00:14:47,800 Tiene que ver contigo, DH65. 255 00:14:49,480 --> 00:14:52,560 ¿Y podría ser un pelín más concreta? 256 00:14:52,600 --> 00:14:56,400 Pero solo lo puedes solucionar tú, Vargas. 257 00:14:56,800 --> 00:14:57,600 Ah, muy bien. 258 00:14:58,840 --> 00:15:00,840 Pues, mire, tengo que pedirle algo, 259 00:15:01,800 --> 00:15:02,920 qué coño, no es una petición, 260 00:15:03,800 --> 00:15:05,640 es una decisión que he tomado. 261 00:15:11,680 --> 00:15:16,280 Estoy harto y cansado, muy cansado 262 00:15:16,680 --> 00:15:18,560 de dar un paso adelante y dos atrás. 263 00:15:18,600 --> 00:15:21,680 Cada vez que voy a recuperar a mi familia, pasa algo 264 00:15:23,160 --> 00:15:25,200 y acabo por perderlas de nuevo. 265 00:15:26,440 --> 00:15:29,000 Estás aquí por una razón más importante. 266 00:15:30,640 --> 00:15:31,760 Pues para mí, no. 267 00:15:34,280 --> 00:15:35,840 Después de esta misión, 268 00:15:37,160 --> 00:15:38,240 quiero morir. 269 00:15:40,640 --> 00:15:42,000 ¿Cómo? 270 00:15:42,520 --> 00:15:44,000 Pero, señor Ma... 271 00:15:45,520 --> 00:15:48,120 Ya estoy muerto para mi mujer y para mis hijas, 272 00:15:48,440 --> 00:15:50,280 no puedo seguir así. 273 00:15:50,840 --> 00:15:52,120 Lo sé. 274 00:15:54,800 --> 00:15:55,880 Pues eso. 275 00:15:57,400 --> 00:15:58,640 Quiero irme. 276 00:16:01,480 --> 00:16:03,280 Quiero descansar para siempre. 277 00:16:07,880 --> 00:16:10,120 Si es ese tu deseo. 278 00:16:14,160 --> 00:16:17,320 Ahora tenéis una misión que cumplir. 279 00:16:19,360 --> 00:16:20,440 Muy bien. 280 00:16:34,680 --> 00:16:37,600 Pero ¿cómo fue, Bea? ¿Se desmayó, se cayó de repente? 281 00:16:37,640 --> 00:16:38,880 Más o menos. 282 00:16:38,920 --> 00:16:40,480 Más o menos, ¿qué? 283 00:16:42,000 --> 00:16:45,360 Que vino Santos y se puso a discutir con mamá 284 00:16:45,400 --> 00:16:47,800 porque había vuelto con Márquez. 285 00:16:47,120 --> 00:16:49,840 Se puso muy borde, Susana. Vamos, encima. 286 00:16:49,880 --> 00:16:52,320 Será cabrón, con todo lo que le ha hecho pasar. 287 00:16:54,520 --> 00:16:56,800 Pues mamá le echó de casa. 288 00:16:58,240 --> 00:16:59,680 Y ya... 289 00:17:01,320 --> 00:17:02,560 Pues se desmayó. 290 00:17:06,160 --> 00:17:08,360 Eh, eh. 291 00:17:08,400 --> 00:17:10,800 Lo has hecho muy bien, 292 00:17:10,120 --> 00:17:12,320 Bea, de verdad, como una campeona. Muy bien. 293 00:17:15,280 --> 00:17:17,360 Pensaba que estaba muerta, Susana. 294 00:17:20,440 --> 00:17:23,200 Se va a poner bien, ya lo verás, ¿vale? 295 00:17:32,520 --> 00:17:35,240 Y Márquez, ¿qué hizo cuando llegó? ¿La reanimó? 296 00:17:36,760 --> 00:17:37,880 No. 297 00:17:38,400 --> 00:17:39,760 No lo sé. 298 00:17:40,640 --> 00:17:42,280 Me pidió unas toallas 299 00:17:42,480 --> 00:17:44,400 y cuando volví, ya estaba bien. 300 00:17:49,280 --> 00:17:51,320 Joder, nos ha salvado ya a las tres. 301 00:17:58,800 --> 00:17:59,280 Mamá. 302 00:17:59,800 --> 00:18:02,560 Un segundo, cariño, que me va a dar... 303 00:18:04,960 --> 00:18:06,720 ¿Qué tal, cómo estás? 304 00:18:06,760 --> 00:18:08,000 Bien. 305 00:18:08,400 --> 00:18:10,560 -Lo cierto es que tenemos muy buenas noticias. 306 00:18:10,600 --> 00:18:12,840 ¿Qué? Pero si se acaba de desmayar. 307 00:18:12,880 --> 00:18:14,920 -A ver, hay que hacerle más pruebas, 308 00:18:14,960 --> 00:18:17,320 pero los resultados del tac son muy claros: 309 00:18:17,360 --> 00:18:19,240 la mancha ha desaparecido. 310 00:18:20,120 --> 00:18:23,560 Pero eso, ¿eso cómo va a ser? ¿Qué explicación tiene? 311 00:18:23,600 --> 00:18:26,720 A veces, en neurología, las cosas no son lo que parecen. 312 00:18:26,760 --> 00:18:30,400 Esas manchas pueden cambiar de tamaño o se reabsorben solas. 313 00:18:30,800 --> 00:18:33,400 No os preocupéis si la veis un poco desorientada. Es normal. 314 00:18:33,440 --> 00:18:34,440 Claro que es normal, 315 00:18:34,480 --> 00:18:36,840 pero si está desorientada todos los días. 316 00:18:36,880 --> 00:18:40,600 A ver, también puede tener mareos, nauseas, periodos de amnesia. 317 00:18:40,640 --> 00:18:42,760 Pero lo importante es que ya está bien. 318 00:18:42,800 --> 00:18:44,240 -¿Entonces? 319 00:18:44,280 --> 00:18:45,920 -Nada, no hay que hacer nada. 320 00:18:45,960 --> 00:18:48,200 Ni operación ni tratamiento. Enhorabuena. 321 00:18:48,240 --> 00:18:50,640 -Muchísimas gracias. Gracias. Gracias. 322 00:18:50,680 --> 00:18:51,960 ¡Ay, mi amor! 323 00:18:53,760 --> 00:18:56,640 Venga, vámonos. Vámonos a merendar. 324 00:18:58,000 --> 00:18:59,400 ¿Os apetece? 325 00:19:00,160 --> 00:19:01,560 Sí, perfecta. 326 00:19:01,600 --> 00:19:03,320 Oye... 327 00:19:06,800 --> 00:19:08,400 Madre mía, qué día. 328 00:19:18,840 --> 00:19:20,520 Pero ¿qué le pasa Andrés? 329 00:19:21,800 --> 00:19:24,640 Tiene que ser muy duro ver todos los días a tu familia 330 00:19:24,680 --> 00:19:26,400 y que no sepan quién eres. 331 00:19:26,440 --> 00:19:28,840 Pues hay que convencerle de que siga vivo. 332 00:19:28,880 --> 00:19:30,200 Lo veo difícil. 333 00:19:30,960 --> 00:19:32,680 Creo que lo tiene muy pensado. 334 00:19:38,240 --> 00:19:39,840 Así que esa era tu jefa... 335 00:19:41,280 --> 00:19:42,920 Le llamamos directora, sí. 336 00:19:44,320 --> 00:19:46,120 O sea que Dios es una mujer. 337 00:19:47,960 --> 00:19:51,400 Señor Sebas, o abrimos un poco la mente o así, no hay forma. 338 00:19:51,800 --> 00:19:52,560 La Pasarela no es el cielo. 339 00:19:54,120 --> 00:19:55,840 Dimensión de tránsito. 340 00:19:55,880 --> 00:19:57,400 Correcto. 341 00:19:58,280 --> 00:20:00,400 Y tú te llamas DH65. 342 00:20:00,440 --> 00:20:02,200 Es mi nombre de enlace, sí. 343 00:20:03,160 --> 00:20:05,400 O sea que 65 es el apellido. 344 00:20:06,960 --> 00:20:08,240 Nunca lo había pensado. 345 00:20:08,960 --> 00:20:10,520 Sí, algo así. 346 00:20:12,720 --> 00:20:14,800 Lo que tiene delante, señor Sebas, 347 00:20:14,840 --> 00:20:18,240 es una representación de la eterna batalla entre el bien y el mal. 348 00:20:18,280 --> 00:20:20,320 como dijo la directora. Esto es la hostia. 349 00:20:20,360 --> 00:20:21,360 Ni que lo diga. 350 00:20:21,720 --> 00:20:24,600 Aquí está representada toda la historia de la humanidad. 351 00:20:25,520 --> 00:20:27,200 ¿Y esos picos? 352 00:20:28,000 --> 00:20:29,280 Los grandes hitos. 353 00:20:29,840 --> 00:20:31,520 ¿Ve? 354 00:20:32,320 --> 00:20:34,560 Se inventa la imprenta, picazo del bien. 355 00:20:36,640 --> 00:20:38,160 Y aquí, ¿qué pasó? 356 00:20:38,840 --> 00:20:42,280 Primera Guerra Mundial, picazo del mal. 357 00:20:42,640 --> 00:20:45,800 Siempre que mueren seres humanos de forma antinatural, 358 00:20:45,840 --> 00:20:47,280 el mal repunta. 359 00:20:48,400 --> 00:20:49,880 Plagas, pandemias. 360 00:20:51,280 --> 00:20:53,000 Mire la que lió la peste negra. 361 00:20:54,880 --> 00:20:56,640 Y ahora, ¿cómo estamos? 362 00:20:57,160 --> 00:21:02,480 Solo tiene que mirar al alrededor: odio, sufrimiento, guerras. 363 00:21:02,520 --> 00:21:05,600 Trump, Kim Jong-un, Mourinho. 364 00:21:05,640 --> 00:21:07,880 O sea, perdemos por paliza. 365 00:21:09,640 --> 00:21:11,200 Esto es muy sencillo, Sebas. 366 00:21:11,840 --> 00:21:14,440 En el mundo siempre ha habido hijos de puta 367 00:21:14,480 --> 00:21:16,960 y Mendieta es el que nos ha tocado a nosotros. 368 00:21:17,000 --> 00:21:18,880 Sea lo que sea, viene del otro lado. 369 00:21:18,920 --> 00:21:20,880 ¿De qué otro lado, Iago? 370 00:21:21,280 --> 00:21:25,400 Los agentes de la oscuridad como Mendieta tienen su propia pasarela. 371 00:21:25,800 --> 00:21:27,200 O sea que sí que existe el infierno. 372 00:21:27,240 --> 00:21:28,760 Señor Sebas, no empecemos. 373 00:21:30,560 --> 00:21:35,840 ¿Y Mendieta es más como tú o como él? 374 00:21:36,800 --> 00:21:39,720 Yo creo que es más como él. Solo hay una manera de saberlo. 375 00:21:39,760 --> 00:21:41,400 (Teléfono) 376 00:21:43,880 --> 00:21:45,280 Hola, Santos. 377 00:21:45,320 --> 00:21:46,840 ¿Qué pasa, Sebastián? 378 00:21:46,880 --> 00:21:48,760 ¿Echamos un...? ¿Un partidito? 379 00:21:48,800 --> 00:21:51,400 (RÍE) 380 00:21:51,880 --> 00:21:55,160 Qué partidito ni qué... ¿Dónde estás? 381 00:21:56,120 --> 00:21:57,960 Estoy donde me da la gana. 382 00:21:58,520 --> 00:22:00,240 ¿Te has ido de la clínica? 383 00:22:00,640 --> 00:22:03,440 Sí, sí. Y no tengo ninguna intención de volver. 384 00:22:04,760 --> 00:22:06,400 Esto es la hostia. 385 00:22:06,440 --> 00:22:07,680 ¿Dónde estás? 386 00:22:08,120 --> 00:22:10,160 ¿Estás borracho? 387 00:22:10,200 --> 00:22:11,680 ¿A ti qué te importa? 388 00:22:13,240 --> 00:22:15,000 Mira que eres gilipollas. 389 00:22:15,920 --> 00:22:17,840 Dime dónde estás, que voy a buscarte. 390 00:22:17,880 --> 00:22:21,760 Eh, eh, córtate ya con ese... 391 00:22:22,720 --> 00:22:26,800 Rollito de amistad, ¿eh, Sebastián? 392 00:22:26,400 --> 00:22:28,440 Que ya has conseguido lo que querías. 393 00:22:28,680 --> 00:22:30,160 ¿De qué cojones hablas? 394 00:22:31,120 --> 00:22:32,720 Estoy hablando 395 00:22:32,760 --> 00:22:35,640 de que entre todos me habéis metido en una puta clínica, 396 00:22:35,680 --> 00:22:37,240 para que al día siguiente, 397 00:22:37,280 --> 00:22:40,000 tu colega pueda ponerme los cuernos con mi mujer. 398 00:22:40,400 --> 00:22:41,640 De eso estoy hablando. 399 00:22:47,520 --> 00:22:48,840 ¿Qué ocurre? 400 00:22:49,160 --> 00:22:51,360 Acabemos con esto ya de una puta vez. 401 00:23:36,840 --> 00:23:39,160 Me voy a echar un rato. 402 00:23:39,200 --> 00:23:41,720 -¿Quieres que te prepare algo? -No, gracias, Bea. 403 00:23:41,760 --> 00:23:42,920 Descansa. 404 00:23:55,160 --> 00:23:56,480 ¡Susana! 405 00:23:56,520 --> 00:23:57,600 ¿Qué? 406 00:24:00,600 --> 00:24:02,840 ¿Qué pasa, mamá? ¿Qué es todo esto? 407 00:24:04,760 --> 00:24:06,640 Las has estado escuchando. 408 00:24:06,680 --> 00:24:09,800 ¿Quién? ¿Yo? Sí. 409 00:24:09,120 --> 00:24:11,120 Bueno, no pasa nada, lo guardamos. 410 00:24:11,160 --> 00:24:14,520 Sí, la doctora ha dicho que podías estar un poco desorientada. 411 00:24:14,560 --> 00:24:16,480 -No, quietas un momento las dos. 412 00:24:16,520 --> 00:24:19,440 ¿Qué ha pasado? Nada. 413 00:24:22,000 --> 00:24:25,680 Pero ¿tú no te acuerdas de nada de lo que ha pasado por la mañana? 414 00:24:28,720 --> 00:24:30,400 ¿Y de anoche? 415 00:24:32,680 --> 00:24:36,400 -Me acuerdo de que estuvimos cocinando las tres. 416 00:24:36,800 --> 00:24:38,640 Eso es de lo último que me acuerdo. 417 00:24:40,320 --> 00:24:41,360 -Vale. 418 00:24:43,280 --> 00:24:46,320 -He hecho algo malo. No, mamá, no, no. 419 00:24:46,360 --> 00:24:47,480 Malo, no. 420 00:24:50,400 --> 00:24:52,640 ¿Por dónde empiezo? A ver... 421 00:24:54,000 --> 00:24:56,320 ¡Susana, habla, dime! Vale, vale. 422 00:24:56,360 --> 00:24:58,680 Mamá, te besaste con Márquez en el portal. 423 00:24:58,720 --> 00:25:00,160 -¿Cómo? Sí. 424 00:25:00,200 --> 00:25:03,280 Nos dijiste que te ibas a cenar con María y cuando volviste, 425 00:25:03,320 --> 00:25:05,680 te diste el lote con Márquez en el portal. 426 00:25:05,720 --> 00:25:09,320 Y esta mañana ha venido Márquez y lo has metido en la habitación 427 00:25:09,360 --> 00:25:12,720 y habéis estado de charla. ¿Cómo de charla? ¿De charla de qué? 428 00:25:12,760 --> 00:25:15,800 No lo sabemos, pero estabais de muy buen rollo. 429 00:25:15,120 --> 00:25:16,120 ¡Mi madre! 430 00:25:16,160 --> 00:25:18,120 Pero si me acabo de separar de Santos. 431 00:25:18,160 --> 00:25:20,440 -Es que también estuviste con él. 432 00:25:22,960 --> 00:25:24,520 -¿Que también besé a Santos? 433 00:25:24,560 --> 00:25:25,880 (AMBAS) ¡No, no, no! 434 00:25:25,920 --> 00:25:26,960 A Santos, 435 00:25:27,000 --> 00:25:31,520 estuvisteis hablando y le dijiste que habías vuelto con Márquez y... 436 00:25:32,560 --> 00:25:34,120 Acabasteis a gritos. 437 00:25:34,160 --> 00:25:36,800 Menudo culebrón, ¿eh, mami? 438 00:25:36,320 --> 00:25:38,320 A ver, mamá, que no pasa nada. 439 00:25:38,360 --> 00:25:40,680 No pasa nada. Lo importante es que estás bien. 440 00:25:40,720 --> 00:25:44,800 -Ya, claro, pero si cada vez que pierdo la memoria, la lío parda. 441 00:25:44,120 --> 00:25:47,000 Eso es lo que me pasa a mí cada vez que salgo de fiesta, 442 00:25:47,400 --> 00:25:48,480 ahora lo entiendes. 443 00:25:55,120 --> 00:25:59,440 (Latidos) 444 00:26:07,760 --> 00:26:09,840 (Voces) 445 00:26:16,400 --> 00:26:17,840 Está aquí. 446 00:26:44,560 --> 00:26:49,880 (Latidos) 447 00:27:39,640 --> 00:27:41,000 -María. 448 00:27:41,400 --> 00:27:42,600 ¿Ha habido suerte? -No. 449 00:27:42,640 --> 00:27:45,560 Ninguna llamada relacionada con los números de Mendieta. 450 00:27:45,600 --> 00:27:46,760 -Te lo dije. 451 00:27:46,800 --> 00:27:48,400 -¿Novedades de la furgoneta? 452 00:27:48,440 --> 00:27:51,480 -Sí, la Guardia Civil la ha encontrado en un parking a las afueras, 453 00:27:51,520 --> 00:27:52,640 pero no hay huellas. 454 00:27:52,680 --> 00:27:55,480 -Esa gente sabe lo que se hace. -Estamos jodidos. 455 00:27:55,520 --> 00:27:57,600 -¿Puedes pasar un momento? -Sí, claro. 456 00:28:00,600 --> 00:28:04,400 -Si yo fuera el topo, no me arriesgaría a llamar desde mi móvil. 457 00:28:04,800 --> 00:28:06,160 Buscaría una alternativa. -¿Por ejemplo? 458 00:28:06,200 --> 00:28:09,600 -Voy a pinchar los teléfonos fijos de aquí y de los alrededores. 459 00:28:09,640 --> 00:28:11,240 -Perfecto, hazlo, cuento contigo. 460 00:28:11,280 --> 00:28:14,400 -Pienso coger a ese hijo de puta y me dirá dónde está el bebé. 461 00:28:31,480 --> 00:28:35,480 (CANTURREA) 462 00:28:44,280 --> 00:28:46,280 (EL BEBÉ LLORIQUEA) 463 00:28:47,480 --> 00:28:49,400 (Gritos) 464 00:28:52,760 --> 00:28:54,400 ¡Ahora! 465 00:28:54,800 --> 00:28:57,320 Vamos, Victoria, que ya queda poco. 466 00:28:57,360 --> 00:29:01,400 Ahora, eso es, ya está aquí. 467 00:29:01,800 --> 00:29:03,800 (UNA MUJER GRITA) 468 00:29:04,800 --> 00:29:07,800 (Llanto de bebé) 469 00:29:24,280 --> 00:29:26,000 -Es mi hijo. 470 00:29:28,560 --> 00:29:30,800 Gracias, doctor. 471 00:29:33,840 --> 00:29:35,400 ¿Pasa algo? 472 00:29:35,800 --> 00:29:36,280 -Lo siento, 473 00:29:36,680 --> 00:29:38,880 su hijo ha nacido con el corazón enfermo. 474 00:29:41,280 --> 00:29:42,920 -¿Qué quiere decir? 475 00:29:43,560 --> 00:29:45,320 -Desgraciadamente, 476 00:29:45,480 --> 00:29:47,840 solo vivirá unos pocos meses. 477 00:29:50,560 --> 00:29:51,760 -Mi mujer, 478 00:29:53,400 --> 00:29:54,120 ¿está bien? 479 00:29:54,160 --> 00:29:56,360 -Sí, doña Victoria está perfectamente. 480 00:30:19,400 --> 00:30:20,280 Esta es la entrada. 481 00:30:22,160 --> 00:30:25,000 Esto lo que va a ser es una encerrona de cojones. 482 00:30:25,400 --> 00:30:27,920 ¿Cuántos crees que nos vamos a encontrar ahí dentro? 483 00:30:27,960 --> 00:30:29,800 ¿Ahí dentro? 484 00:30:30,120 --> 00:30:31,400 Ni puta idea. 485 00:30:31,920 --> 00:30:33,480 No sé para qué pregunto. 486 00:30:33,960 --> 00:30:36,240 Lo de menos son los hombres de Mendieta. 487 00:30:36,280 --> 00:30:39,360 Ese túnel esconde algo mucho peor. Déjate de metafísica, Iago. 488 00:30:39,400 --> 00:30:41,480 Nosotros entramos, saludamos, 489 00:30:41,520 --> 00:30:44,160 cogemos al bebé y salimos de aquí cagando leches. 490 00:30:44,200 --> 00:30:46,440 Lo que viene a ser una visita de cortesía. 491 00:30:58,200 --> 00:31:00,200 Pues igual nos hemos quedado cortos. 492 00:31:00,240 --> 00:31:01,760 (Teléfono) 493 00:31:09,400 --> 00:31:10,840 Hola, Márquez. 494 00:31:10,880 --> 00:31:12,800 Hola. 495 00:31:13,160 --> 00:31:15,360 ¿Cómo te pillo? 496 00:31:16,880 --> 00:31:21,800 Pues bien, bien, bien, aquí, tranquilito. 497 00:31:21,120 --> 00:31:22,440 Y tú, ¿cómo estás? 498 00:31:22,480 --> 00:31:23,480 ¿Yo? 499 00:31:23,960 --> 00:31:25,160 Bien. 500 00:31:25,200 --> 00:31:26,400 Me alegro. 501 00:31:28,400 --> 00:31:33,120 Mis hijas me han contado que... 502 00:31:34,800 --> 00:31:36,560 Vaya, que... 503 00:31:37,440 --> 00:31:40,320 Que tú y yo... Nos besamos. 504 00:31:41,240 --> 00:31:42,400 Sí. 505 00:31:42,440 --> 00:31:45,760 Y que esta mañana, hemos estado charlando. 506 00:31:47,200 --> 00:31:50,560 Ha sido lo más hermoso que me ha pasado en mucho tiempo. 507 00:31:50,600 --> 00:31:52,480 Ya, pues yo no me acuerdo de nada. 508 00:31:54,480 --> 00:31:55,720 Pues es una pena. 509 00:31:55,760 --> 00:32:00,800 Bueno, por eso te llamo, porque no quiero que pienses que... 510 00:32:00,840 --> 00:32:02,480 No, no pienso nada. 511 00:32:03,400 --> 00:32:04,400 Lo entiendo todo. 512 00:32:04,440 --> 00:32:05,960 Pues yo no entiendo nada. 513 00:32:08,440 --> 00:32:11,600 Estabas enferma y nos equivocamos. 514 00:32:13,120 --> 00:32:16,480 Pero ha sido el mejor error de toda mi vida, te lo aseguro. 515 00:32:19,120 --> 00:32:21,160 Gracias por ponérmelo tan fácil. 516 00:32:23,880 --> 00:32:25,240 Gracias a ti. 517 00:32:27,000 --> 00:32:28,360 Adiós. 518 00:32:28,880 --> 00:32:30,280 Adiós, Laura. 519 00:32:38,280 --> 00:32:39,720 ¿Todo bien, señor Márquez? 520 00:32:41,680 --> 00:32:43,360 Vamos a salvar a ese bebé. 521 00:32:46,800 --> 00:32:47,800 Si muero ahí dentro, 522 00:32:47,840 --> 00:32:50,520 decidle a María que soy un gilipollas. 523 00:32:50,560 --> 00:32:52,800 Pues ya somos tres. 524 00:32:52,400 --> 00:32:53,880 Los tres gilipollas. 525 00:32:56,560 --> 00:32:58,920 Vamos a reventarle los huevos a este cabrón. 526 00:33:18,760 --> 00:33:21,520 Cabina número cinco, ocho, 527 00:33:21,560 --> 00:33:23,200 nueve, dos... 528 00:33:23,320 --> 00:33:24,560 cero, tres, 529 00:33:24,600 --> 00:33:26,400 ocho, uno, seis. 530 00:33:27,640 --> 00:33:30,320 Quiero que me mandes cada hora la transcripción 531 00:33:30,360 --> 00:33:32,800 de las conversaciones de cada una de las cabinas. 532 00:33:32,840 --> 00:33:34,360 Máxima confidencialidad. 533 00:33:52,400 --> 00:33:53,280 (SUSURRANDO) Vamos. 534 00:34:06,800 --> 00:34:07,280 David. 535 00:34:07,320 --> 00:34:08,520 Hola, Susana. 536 00:34:08,560 --> 00:34:09,640 ¿Cómo está tu madre? 537 00:34:09,680 --> 00:34:12,000 Bien, mejor, estoy yendo para comisaría. 538 00:34:12,400 --> 00:34:14,240 No, ni se te ocurra. Tómate el día libre. 539 00:34:14,280 --> 00:34:17,240 No, si aquí no hago nada. Además, se queda Bea con ella. 540 00:34:17,280 --> 00:34:18,480 Como quieras. 541 00:34:18,520 --> 00:34:20,160 ¿Sabemos algo nuevo del bebé? 542 00:34:20,200 --> 00:34:22,240 Pues no, no tenemos nada todavía. 543 00:34:22,280 --> 00:34:23,720 Vale, llego enseguida. 544 00:34:58,360 --> 00:35:00,800 Estás perdiendo facultades. 545 00:35:01,480 --> 00:35:02,880 Eso parece. 546 00:35:05,120 --> 00:35:08,480 Bueno, igual es por lo que llevas metido entre pechito y espalda. 547 00:35:08,520 --> 00:35:10,400 ¿Cuántas llevas? 548 00:35:14,640 --> 00:35:16,200 ¿Qué haces aquí, Santos? 549 00:35:18,760 --> 00:35:20,840 He venido a pedirle perdón a tu madre. 550 00:35:24,680 --> 00:35:25,880 Mira, no. 551 00:35:26,400 --> 00:35:29,800 No es buena idea. Y menos así. 552 00:35:34,640 --> 00:35:36,400 Dame la botella. 553 00:35:42,480 --> 00:35:45,280 No tienes ninguna más por ahí escondida, ¿no? 554 00:35:57,520 --> 00:35:58,720 Llaves. 555 00:36:01,240 --> 00:36:03,640 Vamos, comisario, que no tengo todo el día. 556 00:36:05,520 --> 00:36:06,760 Sal. 557 00:36:11,280 --> 00:36:15,760 Bebe un poquito de agua y vete al asiento del copiloto. 558 00:36:16,520 --> 00:36:19,480 ¿A dónde vamos? 559 00:36:19,520 --> 00:36:21,280 Y yo qué sé. 560 00:36:31,320 --> 00:36:32,680 ¿Qué hago contigo? 561 00:36:34,400 --> 00:36:35,560 Es que no lo entiendo, 562 00:36:35,600 --> 00:36:38,560 no sé qué coño os pasa a los de vuestra generación. 563 00:36:38,600 --> 00:36:40,520 Los puretas somos los peores. 564 00:36:43,680 --> 00:36:46,920 Haciendo de niñera de mi padrino, lo que me faltaba, vaya. 565 00:36:49,840 --> 00:36:51,280 Gracias, hija. 566 00:36:54,800 --> 00:36:57,560 Qué manía le ha dado a todo el mundo con llamarme hija. 567 00:37:06,360 --> 00:37:08,440 Este camino no salía en el mapa. 568 00:37:08,480 --> 00:37:10,200 Hay que joderse. 569 00:37:10,240 --> 00:37:11,880 Esto es un laberinto. 570 00:37:12,640 --> 00:37:15,560 Como no nos separemos, no vamos a encontrar ese bebé nunca. 571 00:37:15,600 --> 00:37:17,440 Aquí no se separa ni dios, Sebas. 572 00:37:17,480 --> 00:37:18,800 ¿Pues cuál cogemos? 573 00:37:19,400 --> 00:37:20,960 Ahora te lo digo. 574 00:37:23,160 --> 00:37:26,800 Periquito, el bandolero, se metió en un sombrero. 575 00:37:26,840 --> 00:37:28,560 El sombrero era de paja... 576 00:37:29,720 --> 00:37:31,240 Eh... 577 00:37:31,280 --> 00:37:33,840 A tomar por culo, por aquí. Venga, seguidme. 578 00:37:33,880 --> 00:37:36,400 Un poco aleatoria la cosa, ¿no? Un poco. 579 00:37:36,440 --> 00:37:39,920 Yo, por si acaso, voy a ir dejando señales. 580 00:37:39,960 --> 00:37:41,360 Me quedo más tranquilo. 581 00:37:57,400 --> 00:37:58,920 ¿Ángela? 582 00:38:25,760 --> 00:38:27,440 ¿Y Iago? 583 00:38:30,800 --> 00:38:31,280 Iba detrás de mí. 584 00:38:32,400 --> 00:38:33,360 ¡Iago! 585 00:38:33,560 --> 00:38:35,720 ¿Dónde cojones se ha metido? 586 00:38:36,200 --> 00:38:37,320 ¡Iago! 587 00:38:40,400 --> 00:38:41,560 (SUSPIRA) 588 00:38:42,160 --> 00:38:43,760 Vamos a buscarle, anda. 589 00:38:45,360 --> 00:38:46,360 ¡Iago! 590 00:38:47,880 --> 00:38:49,000 ¡Iago! 591 00:38:50,640 --> 00:38:51,960 Patri. 592 00:38:52,000 --> 00:38:54,920 -Hola, Laura, me alegro mucho de la buena noticia. 593 00:38:54,960 --> 00:38:56,920 -Muchas gracias. ¡Bea! 594 00:38:56,960 --> 00:38:58,800 -¡Voy! 595 00:38:58,120 --> 00:39:01,240 -Y tú, ¿qué tal? Que ya casi no te veo por aquí. 596 00:39:01,280 --> 00:39:02,760 -Bien, bien, estudiando. 597 00:39:02,800 --> 00:39:05,560 Bueno, y el novio ese que tenía antes, pues ya no lo tengo. 598 00:39:05,600 --> 00:39:06,720 -Vaya. 599 00:39:06,760 --> 00:39:09,560 -Mamá, ¿estás segura de que no quieres que nos quedemos? 600 00:39:09,600 --> 00:39:11,000 -Seguro, que estoy bien. 601 00:39:11,400 --> 00:39:12,320 -Hasta luego, Laura. 602 00:39:13,400 --> 00:39:14,880 -Sed buenas. 603 00:40:45,800 --> 00:40:48,000 Este sitio es demasiado grande, más de lo que pensábamos. 604 00:40:49,440 --> 00:40:52,320 Podríamos tirarnos días enteros aquí. 605 00:40:56,320 --> 00:40:58,720 (Chillidos de rata) 606 00:41:10,400 --> 00:41:11,680 Joder. 607 00:41:11,720 --> 00:41:12,840 ¡Andrés! 608 00:41:12,880 --> 00:41:14,200 ¿Qué? 609 00:41:19,280 --> 00:41:21,960 Parece que lleva muerto menos de 24 horas, ¿no? 610 00:41:22,000 --> 00:41:23,520 Bueno, lo lleva muy bien. 611 00:41:23,560 --> 00:41:26,600 Bueno, eso pregúntaselo a las ratas, que se están poniendo finas. 612 00:41:35,800 --> 00:41:37,000 (LEE) "Martín Senaz." 613 00:41:37,840 --> 00:41:39,240 La tarjeta de visita. 614 00:41:39,880 --> 00:41:42,560 Bueno, no creo que esté para muchas visitas ya. 615 00:41:44,560 --> 00:41:46,760 ¿Cirujano cardiovascular? 616 00:41:49,960 --> 00:41:51,440 Coño, el corazón. 617 00:41:53,800 --> 00:41:57,200 Me da que Mendieta le ha encontrado un mejor lugar que la nevera. 618 00:41:57,680 --> 00:41:59,800 Eso quiere decir que estamos cerca. 619 00:42:05,200 --> 00:42:07,560 ¿Es verdad eso de que te vas a ir? 620 00:42:08,920 --> 00:42:10,560 Es verdad, sí, lo dejo, Sebas. 621 00:42:12,400 --> 00:42:15,400 Cuelgo las botas, estoy harto ya de ser un héroe. 622 00:42:15,800 --> 00:42:17,920 Eso lo dices ahora porque estás jodido. 623 00:42:17,960 --> 00:42:19,480 No, no. Date un tiempo. 624 00:42:19,520 --> 00:42:20,840 Lo tengo bien pensado. 625 00:42:21,720 --> 00:42:25,400 Cuando encontremos al bebé, regreso a La Pasarela para siempre. 626 00:42:27,560 --> 00:42:29,200 Eres un puto egoísta. 627 00:42:29,240 --> 00:42:31,200 ¿Que yo soy un egoísta? 628 00:42:33,200 --> 00:42:35,320 Lo hago todo por mi familia, Sebas. 629 00:42:36,960 --> 00:42:39,400 Ahora me ven como un cabronazo. 630 00:42:40,840 --> 00:42:44,400 Nunca me verán como un padre o como a un esposo. 631 00:42:45,000 --> 00:42:49,160 nunca podré acompañar a mis hijas a su boda ni conocer a mis nietos. 632 00:42:49,520 --> 00:42:50,720 ¿Y Laura? 633 00:42:51,440 --> 00:42:53,520 Laura tarde o temprano conocerá a alguien, 634 00:42:53,560 --> 00:42:55,200 que precisamente, no seré yo. 635 00:42:58,680 --> 00:43:02,560 Joder, Andrés. Sebas, escucha. 636 00:43:03,640 --> 00:43:07,800 Me acojona tener que ver día tras día a Laura con otro. 637 00:43:08,280 --> 00:43:10,800 Así durante el resto de mi vida. 638 00:43:12,880 --> 00:43:14,800 ¿Y yo? ¿Tú qué? 639 00:43:15,840 --> 00:43:18,000 Ya perdí una vez a mi mejor amigo. 640 00:43:18,400 --> 00:43:20,520 Pues lo siento, nos veremos ahí arriba. 641 00:43:22,960 --> 00:43:24,400 Así que esta... 642 00:43:25,240 --> 00:43:27,320 es nuestra última aventura juntos. 643 00:43:28,560 --> 00:43:29,560 Exacto. 644 00:43:30,960 --> 00:43:33,720 Y vamos a acabarla por todo lo alto, ¿vale? 645 00:43:34,480 --> 00:43:35,680 Pues al lío. 646 00:43:44,600 --> 00:43:46,680 ¡Ángela, espera! 647 00:43:54,960 --> 00:43:56,120 Es allí. 648 00:44:21,000 --> 00:44:22,920 No tengas miedo, papá. 649 00:44:23,560 --> 00:44:25,200 No tengo miedo. 650 00:44:25,960 --> 00:44:28,440 Pero tengo que encontrar una manera de entrar. 651 00:44:29,160 --> 00:44:30,440 Te está esperando. 652 00:44:31,400 --> 00:44:32,600 ¿Quién? 653 00:44:32,640 --> 00:44:34,200 El hombre malo. 654 00:44:40,800 --> 00:44:42,440 Solo puedes pasar tú. 655 00:44:45,320 --> 00:44:47,800 Gracias por ayudarme, cielo. 656 00:44:47,920 --> 00:44:49,520 Te quiero, papá. 657 00:44:50,320 --> 00:44:51,600 Y yo a ti, mi amor. 658 00:44:56,800 --> 00:44:57,680 Ten mucho cuidado. 659 00:44:59,360 --> 00:45:02,600 Hija, cuidado tienen que tener ellos. 660 00:45:07,160 --> 00:45:08,760 Adiós. 661 00:45:18,400 --> 00:45:21,120 Fernando y Rebeca, os vais, patrulla 1. 662 00:45:21,440 --> 00:45:23,880 Miriam, pendiente del teléfono, ¿vale? 663 00:45:31,920 --> 00:45:33,120 Santos. 664 00:45:34,600 --> 00:45:36,120 A tu despacho, rápido. 665 00:45:45,560 --> 00:45:47,800 Cómo echaba de menos esto. 666 00:45:50,120 --> 00:45:52,280 ¿Qué pasa? ¿Que aquí ya no fuma nadie? 667 00:45:52,320 --> 00:45:55,400 Voy a ver si encuentro algo de ropa limpia y te das una ducha. 668 00:45:55,440 --> 00:45:57,880 Y una aspirina. No, una aspirina no. 669 00:45:57,920 --> 00:46:00,880 Esta resaca te la vas a comer. Y te jodes. 670 00:46:19,800 --> 00:46:20,960 Cris, ¿qué tal estás? 671 00:46:21,000 --> 00:46:22,400 Bien. 672 00:46:22,440 --> 00:46:23,680 ¿Qué tal tu madre? 673 00:46:23,720 --> 00:46:25,360 Bien, tía, gracias. 674 00:46:27,640 --> 00:46:30,440 María, que dice mi madre que... 675 00:46:31,680 --> 00:46:33,160 ¿Querías algo? 676 00:46:34,400 --> 00:46:36,760 ¡Eh, eh! 677 00:46:36,800 --> 00:46:38,920 ¿Te has vuelto loca o qué? 678 00:46:40,720 --> 00:46:44,000 (GRABACIÓN) "Señor Mendieta, soy Cristina. 679 00:46:44,880 --> 00:46:46,640 Puede estar tranquilo. 680 00:46:48,240 --> 00:46:50,840 No, no, todavía no tienen ninguna pista." 681 00:46:53,520 --> 00:46:55,120 ¿Eres tú? 682 00:46:58,480 --> 00:47:00,800 ¿Tú eres la rata? 683 00:47:00,120 --> 00:47:01,960 Una hija de puta, eso es lo que es. 684 00:47:02,360 --> 00:47:04,480 Tienen a una niña recién nacida. 685 00:47:04,520 --> 00:47:06,800 ¿De qué va todo esto, Cris? 686 00:47:07,280 --> 00:47:08,760 ¡Que me hables! 687 00:47:08,800 --> 00:47:10,520 Que me digas... Quiero un abogado. 688 00:47:12,840 --> 00:47:15,800 Que casi me matan, hija de la gran puta. 689 00:47:19,640 --> 00:47:21,400 Lleváosla al calabozo. 690 00:47:28,720 --> 00:47:30,480 No merece la pena, Susana. 691 00:47:30,520 --> 00:47:31,600 Primero Palacios. 692 00:47:31,640 --> 00:47:34,120 Y ahora, Cristina. ¿Qué coño está pasando, María? 693 00:47:35,960 --> 00:47:38,120 Pues que todos tenemos un precio, supongo. 694 00:47:59,000 --> 00:48:00,680 ¡Quieto! 695 00:48:12,880 --> 00:48:14,200 Voy a pasar. 696 00:48:16,000 --> 00:48:17,560 Dejadle. 697 00:48:30,800 --> 00:48:31,440 ¡Iago, no! 698 00:48:35,320 --> 00:48:36,760 Mi amigo está ahí dentro. 699 00:48:37,800 --> 00:48:38,280 No podéis pasar. 700 00:48:38,840 --> 00:48:40,480 No puedo pasar, mis cojones. 701 00:48:40,840 --> 00:48:42,240 ¿Abrazo navarro? 702 00:48:46,360 --> 00:48:48,920 Demasiado peligroso. Quitadles las armas. 703 00:49:05,000 --> 00:49:06,240 ¡Ya estoy aquí! 704 00:49:06,280 --> 00:49:08,560 -Bea, ¿puedes venir un momento, por favor? 705 00:49:13,520 --> 00:49:15,200 Esta mañana, cuando me desmaye, 706 00:49:15,240 --> 00:49:18,280 me dijiste que la primera persona que apareció fue Márquez, ¿no? 707 00:49:18,320 --> 00:49:19,400 -Sí. 708 00:49:19,440 --> 00:49:20,560 Él te reanimó. 709 00:49:20,600 --> 00:49:21,880 Menos mal. 710 00:49:22,240 --> 00:49:23,440 -Sí, menos mal. 711 00:49:24,800 --> 00:49:25,800 Márquez. 712 00:49:26,200 --> 00:49:27,520 Siempre Márquez. 713 00:49:27,560 --> 00:49:28,960 -¿Y eso a qué viene? 714 00:49:31,480 --> 00:49:32,640 -Mira esto. 715 00:49:40,800 --> 00:49:42,160 -La muerte de papá. (ASIENTE) 716 00:49:42,200 --> 00:49:44,400 -Y ahora dale la vuelta. 717 00:49:48,400 --> 00:49:51,200 (LEE) "Isabel Arribas Muñoz y sus dos hijas... 718 00:49:53,880 --> 00:49:56,120 Cecilia Márquez y Elena Márquez." 719 00:49:56,160 --> 00:49:57,960 -Murieron el mismo día que papá. 720 00:49:58,880 --> 00:50:01,560 -La familia de Márquez. -Mucha casualidad, ¿no? 721 00:50:03,920 --> 00:50:05,920 -Mamá, no, no. 722 00:50:05,960 --> 00:50:08,680 Sé por dónde vas y, de verdad, no lleva a nada bueno. 723 00:50:09,200 --> 00:50:10,600 -¿Por qué dices eso? 724 00:50:12,920 --> 00:50:16,600 -Pues porque llevo casi dos años en terapia. 725 00:50:17,800 --> 00:50:20,400 Y es que sigo sin entender nada. 726 00:50:20,800 --> 00:50:23,800 -Bea, ¿me estás ocultando algo? 727 00:50:23,680 --> 00:50:25,280 Cariño, que soy mamá. 728 00:50:26,760 --> 00:50:29,800 Si tienes algo que contarme, me lo puedes contar. 729 00:50:29,120 --> 00:50:31,320 Vamos, que me lo tienes que contar, siéntate. 730 00:50:34,560 --> 00:50:36,400 -No sé por dónde empezar. 731 00:50:36,440 --> 00:50:39,800 -No te preocupes, tengo todo el tiempo del mundo. 732 00:50:40,600 --> 00:50:44,280 -Mira, mamá, aquí están pasando cosas raras. 733 00:50:44,320 --> 00:50:47,120 Pero que muy, muy raras. -¿Qué quieres decir? 734 00:50:47,640 --> 00:50:50,640 -Pues porque llevo yendo todo este tiempo al loquero para nada. 735 00:50:50,680 --> 00:50:53,920 Porque lo que yo he visto y lo que a ti te está pasando... 736 00:50:54,800 --> 00:50:56,320 Es verdad, mamá. 737 00:50:58,000 --> 00:50:59,520 -¿Qué has visto tú? 738 00:51:01,320 --> 00:51:03,200 -Pues mira, por ejemplo, el otro día, 739 00:51:03,240 --> 00:51:06,680 vi cómo Iago entraba en casa y se llevaba los resultados de tac. 740 00:51:06,720 --> 00:51:07,840 -¿Qué? 741 00:51:08,240 --> 00:51:11,400 -Y al día siguiente, zas, ni rastro del tumor. 742 00:51:11,440 --> 00:51:13,640 Por arte de magia, así, de un día para otro. 743 00:51:13,680 --> 00:51:15,160 ¿Explicación? 744 00:51:16,400 --> 00:51:20,000 -No, a ver, la doctora dijo que ese tumor se podía reabsorber solo. 745 00:51:20,400 --> 00:51:22,560 -Vale, mamá, y esto también se reabsorbe, ¿no? 746 00:51:22,600 --> 00:51:24,200 -No, esto no. 747 00:51:26,800 --> 00:51:29,000 -¿Tú has hablado de todo esto con Susana? 748 00:51:29,720 --> 00:51:30,960 -No. 749 00:51:31,480 --> 00:51:33,600 Ya sabes lo que opina ella de todo esto. 750 00:51:36,920 --> 00:51:38,360 Y ahora, ¿qué hacemos? 751 00:51:48,880 --> 00:51:50,560 Pues no te queda mal mi ropa. 752 00:51:52,800 --> 00:51:53,640 Ni a ti, mi despacho. 753 00:51:55,800 --> 00:51:57,560 Es provisional. Solo hasta que vuelvas. 754 00:51:58,320 --> 00:51:59,440 Si vuelvo. 755 00:52:00,920 --> 00:52:02,320 Yo no te veo tan mal. 756 00:52:03,160 --> 00:52:04,760 No me has visto hace una hora. 757 00:52:09,360 --> 00:52:11,680 Ya he visto la que tenéis liada ahí fuera. 758 00:52:11,720 --> 00:52:12,800 Pues sí: 759 00:52:12,840 --> 00:52:16,680 secuestro de un bebé, tiroteo en plena calle y Márquez, claro. 760 00:52:16,720 --> 00:52:18,320 ¿Qué pasa ahora con Márquez? 761 00:52:18,360 --> 00:52:20,440 Que no tenemos ni puta idea de dónde está. 762 00:52:20,480 --> 00:52:21,640 Pues como siempre. 763 00:52:24,440 --> 00:52:26,880 Tenemos a Cristina en la sala de interrogatorios. 764 00:52:28,840 --> 00:52:31,600 ¿Qué ha pasado? Trabaja para Mendieta. 765 00:52:32,360 --> 00:52:34,840 Joder, pues sí que me he perdido cosas. 766 00:52:35,360 --> 00:52:37,640 María, tú te quedas. -Y una mierda. 767 00:52:37,680 --> 00:52:40,400 Voy a acabar lo que he empezado. -La acabas de agredir. 768 00:52:40,440 --> 00:52:41,960 -Corta me he quedado. -María... 769 00:52:44,440 --> 00:52:46,280 -Seré buena. 770 00:52:46,640 --> 00:52:50,640 -Santos, ¿vienes? Sí. 771 00:52:53,160 --> 00:52:57,560 Mucho mejor así. Te debo una. 772 00:53:41,640 --> 00:53:43,000 Hola, polluela. 773 00:54:13,000 --> 00:54:15,400 No voy a hablar hasta que llegue mi abogado. 774 00:54:15,440 --> 00:54:17,560 El que tengo aquí colgado. ¿Cómo? 775 00:54:17,600 --> 00:54:18,920 Que te calles. 776 00:54:27,720 --> 00:54:32,200 No, no, no puedes hacer eso. -Que te quede claro, me das asco. 777 00:54:32,240 --> 00:54:34,200 ¿Sabe lo que hace? Me das asco. 778 00:54:34,240 --> 00:54:35,440 -Confió en ella. 779 00:54:36,600 --> 00:54:38,120 Conozco mis derechos. 780 00:54:39,120 --> 00:54:41,800 -Ahora mismo, tus derechos me importan una mierda. 781 00:54:44,400 --> 00:54:46,600 Cris, ¿por qué? 782 00:54:48,960 --> 00:54:51,360 ¿Por qué va a ser? Por dinero. 783 00:54:52,160 --> 00:54:54,920 ¿Solo dinero? Mucho dinero. 784 00:54:55,600 --> 00:54:57,600 Más del que iba a ganar en toda mi vida. 785 00:54:57,640 --> 00:55:00,480 -Han estado a punto de matar a Susana. Y a Márquez. 786 00:55:00,520 --> 00:55:03,280 ¡Han secuestrado a una niña recién nacida, joder! 787 00:55:04,640 --> 00:55:07,640 -Yo no sabía lo que iba a hacer. No me vengas con esas. 788 00:55:07,680 --> 00:55:09,560 Porque te has callado como una perra. 789 00:55:11,760 --> 00:55:13,280 Cristina, 790 00:55:14,120 --> 00:55:15,480 la has cagado. 791 00:55:15,520 --> 00:55:17,360 Joder, la has jodido muchísimo. 792 00:55:17,400 --> 00:55:20,440 Pero estás a tiempo de arreglarlo. Esa niña puede estar viva. 793 00:55:20,480 --> 00:55:22,360 Estamos a tiempo de encontrarla. 794 00:55:29,800 --> 00:55:30,400 Hay un túnel. 795 00:55:33,880 --> 00:55:35,520 Debajo del edificio Victoria. 796 00:55:38,680 --> 00:55:39,720 Vamos. 797 00:55:41,280 --> 00:55:42,480 Continúa. 798 00:55:46,680 --> 00:55:48,840 Para mí que Iago tenía pase VIP. 799 00:55:49,560 --> 00:55:52,400 Yo no he tenido un pase VIP en mi puta vida. 800 00:55:52,800 --> 00:55:53,600 ¿Te acuerdas de la Celeste? 801 00:55:54,840 --> 00:55:56,320 Claro, 802 00:55:57,800 --> 00:55:58,880 la discoteca cutre aquella. 803 00:55:59,400 --> 00:56:01,760 Pues es un poco como esto, ¿no? 804 00:56:01,800 --> 00:56:05,240 Sí, pero con Paco Pil. 805 00:56:06,480 --> 00:56:09,800 ¿Y te acuerdas la que les liábamos a los puertas 806 00:56:09,120 --> 00:56:10,840 cuando no nos dejaban entrar? 807 00:56:10,880 --> 00:56:12,800 Te estaba esperando, Santiago. 808 00:56:15,720 --> 00:56:17,320 No la despiertes, 809 00:56:17,800 --> 00:56:19,960 me ha costado mucho dormirla. 810 00:56:22,920 --> 00:56:25,400 No vas a hacerle daño. 811 00:56:25,840 --> 00:56:27,920 ¿Por qué iba a querer hacerle daño? 812 00:56:29,440 --> 00:56:30,800 Porque eres un asesino. 813 00:56:33,840 --> 00:56:35,960 Por eso te he conducido hasta mí, 814 00:56:37,240 --> 00:56:39,680 para decirte quién soy en realidad. 815 00:56:43,680 --> 00:56:45,200 El grupo Alfa se dirigirá 816 00:56:45,240 --> 00:56:47,640 a la entrada del túnel del edificio Victoria. 817 00:56:47,680 --> 00:56:49,680 Y el resto al punto indicado en el mapa. 818 00:56:49,720 --> 00:56:51,920 -Tomad precauciones, esa gente es peligrosa 819 00:56:51,960 --> 00:56:53,800 y no sabemos qué nos podemos encontrar. 820 00:56:53,840 --> 00:56:56,200 -La prioridad es traer a la niña sana y salva. 821 00:56:56,240 --> 00:56:59,920 Os quiero en 15 minutos listos, así que espabilando. 822 00:57:00,800 --> 00:57:02,280 ¡Eh, tú, cara mono! 823 00:57:02,960 --> 00:57:04,800 ¿Conoces la Celeste? 824 00:57:05,720 --> 00:57:10,120 No, tú qué vas a conocer con esa pinta de gilipollas que tienes. 825 00:57:10,160 --> 00:57:13,400 ¿Gilipollas yo? Gilipollas tú, sí. 826 00:57:13,800 --> 00:57:15,920 ¿Qué haces, coño? Que nos van a mandar a Villa Tiesa. 827 00:57:15,960 --> 00:57:18,120 Hago lo que me sale de los cojones, Sebas. 828 00:57:18,160 --> 00:57:19,800 ¿Ah, sí? Sí. 829 00:57:19,840 --> 00:57:22,280 Pues esto es lo que hacíamos en la discoteca. 830 00:57:22,320 --> 00:57:24,480 Si siempre ibas borracho. ¿Yo borracho? 831 00:57:24,520 --> 00:57:27,120 Borracho, sí, que tenía que llevarte a casa arrastras. 832 00:57:27,160 --> 00:57:29,280 Tú eres un hijo de puta. Y tú, un borracho. 833 00:57:29,320 --> 00:57:31,280 Y tú, un hijo de puta. Y tú, un payaso. 834 00:57:31,320 --> 00:57:33,800 ¿Quieres que te meta? Payaso. 835 00:57:33,120 --> 00:57:35,560 Payaso tú. Payaso tú, borracho. Borracho. 836 00:57:35,600 --> 00:57:37,960 ¿Qué eres, de Vallecas? ¿Quién es el payaso? 837 00:57:38,000 --> 00:57:41,160 Payaso tú, borracho. ¡Bueno, ya vale! 838 00:57:41,200 --> 00:57:43,360 Listo. Listo, que eres un listo. 839 00:57:43,400 --> 00:57:44,600 -Matadlos. 840 00:58:01,640 --> 00:58:04,120 Les hemos hecho la 13-14, ¿eh, compañero? 841 00:58:05,560 --> 00:58:07,800 Por los viejos tiempos. 842 00:58:09,440 --> 00:58:10,640 Vamos. 843 00:58:11,240 --> 00:58:14,280 Yo nunca he querido hacer daño a tu familia, Santiago. 844 00:58:14,320 --> 00:58:15,800 Angela me lo enseñó. 845 00:58:16,200 --> 00:58:17,640 Tú mataste a su madre. 846 00:58:17,840 --> 00:58:20,800 Lo vi con mis propios ojos. 847 00:58:20,840 --> 00:58:23,240 Y ella... La niña murió a su lado. 848 00:58:26,520 --> 00:58:29,360 Sé perfectamente cómo murió. 849 00:58:32,800 --> 00:58:35,160 Pero Ángela no te lo ha mostrado todo, 850 00:58:36,400 --> 00:58:38,840 la verdad sobre tu familia... 851 00:58:39,440 --> 00:58:41,480 (Latidos) 852 00:58:46,280 --> 00:58:49,600 A Victoria y a mí nos costó mucho tener a nuestro hijo. 853 00:58:51,520 --> 00:58:54,840 A lo mejor Dios no quería que lo tuviéramos 854 00:58:56,160 --> 00:58:58,440 y por eso hizo que naciera tan enfermo. 855 00:58:58,800 --> 00:59:02,320 El médico dijo que era una cardiopatía congénita. 856 00:59:03,960 --> 00:59:07,760 Llegó un momento en que el pobre no tenía fuerzas ni para llorar. 857 00:59:11,880 --> 00:59:15,120 Recuerdo que en nuestra casa, el silencio era atronador. 858 00:59:17,720 --> 00:59:20,560 Y como la Medicina no podía hacer nada por él, 859 00:59:21,800 --> 00:59:23,600 pedí a alguien que me ayudara. 860 00:59:25,200 --> 00:59:28,840 Pero no fue Dios el que escuchó mis plegarias. 861 00:59:32,480 --> 00:59:36,440 Y fue entonces cuando le vendí mi alma... 862 00:59:44,960 --> 00:59:49,800 Nunca un llanto ha traído tanta alegría a una casa, fue un milagro. 863 01:00:01,760 --> 01:00:04,480 Pero el precio que pagué fue muy alto. 864 01:00:16,400 --> 01:00:17,920 ¿Y qué fue de su hijo? 865 01:00:20,360 --> 01:00:22,440 Le tengo justo delante. 866 01:00:41,840 --> 01:00:44,200 Todo lo hice por ti. 867 01:00:56,680 --> 01:00:58,400 Muy bien, vamos. 868 01:00:59,760 --> 01:01:00,960 Vamos. 869 01:01:11,880 --> 01:01:13,360 ¿A qué esperas? 870 01:01:15,000 --> 01:01:16,720 Ya puedes matarme si quieres. 871 01:01:25,440 --> 01:01:26,840 Inspector Márquez. 872 01:01:26,880 --> 01:01:28,840 Nos llevamos al bebé y a mi amigo. 873 01:01:35,680 --> 01:01:37,280 Antes de que esto se venga abajo. 874 01:01:37,920 --> 01:01:41,640 Hazme un favor, intenta sacar un arma o algo. 875 01:01:43,920 --> 01:01:45,680 ¿Por qué mataste a mi mujer? 876 01:01:46,480 --> 01:01:49,120 No sabía que era ella, Santiago. 877 01:01:51,200 --> 01:01:52,560 Te lo juro. 878 01:01:52,600 --> 01:01:55,360 Que no te líe, Iago, no lo escuches. 879 01:01:55,720 --> 01:01:57,360 ¿Qué te ha dicho? 880 01:02:03,360 --> 01:02:04,800 Es mi padre. 881 01:02:05,640 --> 01:02:07,000 ¿Qué? 882 01:02:09,640 --> 01:02:12,320 Joder, Iago, tienes más biografía que Manolete. 883 01:02:19,920 --> 01:02:22,000 Ya lo ve, inspector, 884 01:02:22,680 --> 01:02:24,560 ahora, eso ya da igual. 885 01:02:24,600 --> 01:02:25,960 No, no da igual. 886 01:02:26,920 --> 01:02:29,840 No da igual, ahora voy a tener que dejar huérfano a mi amigo. 887 01:02:29,880 --> 01:02:33,000 Así que no da igual. El tiempo se ha acabado. 888 01:02:34,120 --> 01:02:38,200 Dispare si quiere, ya nadie podrá evitarlo. 889 01:02:38,680 --> 01:02:40,560 ¿Y eso por qué? 890 01:02:43,720 --> 01:02:45,560 Porque ha llegado el momento. 891 01:02:46,440 --> 01:02:49,680 Estoy de circunloquios hasta las mismísimas pelotas. 892 01:02:49,720 --> 01:02:50,840 Vamos, Iago. 893 01:02:50,880 --> 01:02:52,760 ¡Salgamos de aquí de una puta vez, ya! 894 01:02:52,800 --> 01:02:54,160 ¡Iago, fuera! 895 01:02:59,480 --> 01:03:00,840 ¡Andrés! 896 01:03:18,640 --> 01:03:21,400 ¡Vamos, rápido! 897 01:03:23,360 --> 01:03:25,120 ¡Vamos! 898 01:03:27,120 --> 01:03:28,760 ¡Por aquí! ¡Vamos, Iago! 899 01:03:32,360 --> 01:03:35,440 ¡Vamos, Sebas, rápido! 900 01:03:35,880 --> 01:03:37,560 ¡Vamos! 901 01:03:47,160 --> 01:03:50,400 (Silbido) 902 01:04:33,720 --> 01:04:38,960 El odio destruye todo lo que encuentra a su paso. 903 01:04:40,720 --> 01:04:42,120 He sido un puto egoísta. 904 01:04:42,160 --> 01:04:46,400 A ti y a los que te rodean. 905 01:04:46,920 --> 01:04:48,280 (GRITAN) 906 01:04:48,320 --> 01:04:51,160 Mi familia me necesita y yo les necesito a ellos. 907 01:04:51,960 --> 01:04:56,280 Al mal solo se le puede vencer con amor. 908 01:05:15,680 --> 01:05:18,240 La tormenta es solo el comienzo. 909 01:05:18,280 --> 01:05:19,880 ¿El comienzo de qué? 910 01:05:19,920 --> 01:05:24,520 La eterna lucha entre el bien y el mal se librará esta noche. 911 01:05:27,160 --> 01:05:28,320 ¡Márquez! 912 01:05:29,920 --> 01:05:32,160 ¡María! 913 01:05:32,440 --> 01:05:35,240 ¡Voy a arrancarle la cabeza a ese cabrón! 914 01:06:01,280 --> 01:06:03,560 ¡Mírame, soy tu hijo! 915 01:06:03,600 --> 01:06:05,400 No tengo alternativa. 916 01:06:06,280 --> 01:06:08,520 (Disparo) 60856

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.