All language subtitles for Die Mitte der Welt (2017).ENG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:56,682 --> 00:01:02,024 CENTER OF MY WORLD 2 00:01:59,661 --> 00:02:00,711 This is me. 3 00:02:01,371 --> 00:02:02,964 A perfectly normal country boy. 4 00:02:03,206 --> 00:02:05,504 A bit more gay than others 5 00:02:05,751 --> 00:02:07,628 but otherwise normal 6 00:02:08,170 --> 00:02:11,344 I am particularly good at: Simply lying around, chilling, 7 00:02:11,840 --> 00:02:13,012 Listening to music 8 00:02:13,258 --> 00:02:16,307 Or on rainy afternoons squander time in our library. 9 00:02:16,678 --> 00:02:18,118 Or with Kat, my, best friend, 10 00:02:18,305 --> 00:02:20,808 Making parfait (ice cream) from stolen berries. 11 00:02:21,099 --> 00:02:22,191 and eating it all. 12 00:02:22,726 --> 00:02:24,319 And that's my family. 13 00:02:24,320 --> 00:02:27,396 Glass, who's not allowed to be called Mum and get away with it, 14 00:02:27,397 --> 00:02:28,865 and my sister, Dianne. 15 00:02:29,358 --> 00:02:32,328 We both once were like MacGyver and his pocket knife, 16 00:02:32,569 --> 00:02:35,699 like asparagus and Hollandaise sauce or like the Olsen Twins. 17 00:02:36,114 --> 00:02:39,118 She was my protectress, best friend, my ally 18 00:02:39,368 --> 00:02:41,041 and I was her second heart. 19 00:02:42,287 --> 00:02:43,755 And this is our house. 20 00:02:43,756 --> 00:02:45,665 An inheritance from my great-great-aunt. 21 00:02:45,666 --> 00:02:48,135 Carries the name: VISIBLE !?! 22 00:02:48,136 --> 00:02:51,379 Hello? He, who gave it that name, must have had brain damage. 23 00:02:51,380 --> 00:02:54,259 And those? They are other families in the neighborhood. 24 00:02:54,508 --> 00:02:56,351 And their houses, 25 00:02:56,677 --> 00:02:58,054 and gardens. 26 00:02:58,303 --> 00:03:01,728 and their lives, to which Glass won't adjust. 27 00:03:14,361 --> 00:03:15,411 Teresa? 28 00:03:15,987 --> 00:03:18,206 Hi Phil! 29 00:03:19,199 --> 00:03:22,544 Actually Glass wanted to pick you up, and cook for you. 30 00:03:22,869 --> 00:03:24,166 And now she is ... 31 00:03:24,413 --> 00:03:26,666 You know your mother. come over! 32 00:03:29,459 --> 00:03:31,928 Tell me! How was camp? 33 00:03:33,004 --> 00:03:36,634 like following therapy for a cat allergy in a cat shelter! 34 00:03:36,883 --> 00:03:38,623 … that's how it is for me with French. 35 00:03:38,719 --> 00:03:41,222 Old Drama-Queen! - Drama-Queen, “bien sûr” 36 00:03:41,471 --> 00:03:42,814 And the other two at home? 37 00:03:43,140 --> 00:03:46,360 Every time I called to check, Glass was so... 38 00:03:47,102 --> 00:03:48,695 No idea. 39 00:03:49,062 --> 00:03:50,112 Phil? 40 00:03:51,273 --> 00:03:52,445 What happened here? 41 00:03:53,483 --> 00:03:56,578 Don't you know? We had a severe storm! 42 00:03:56,579 --> 00:03:59,947 Came out of the blue. I've never experienced anything like it. 43 00:03:59,948 --> 00:04:01,700 Okay, Crass. 44 00:04:29,811 --> 00:04:30,903 Thanks. 45 00:04:32,397 --> 00:04:33,523 Say hello to Pascal. 46 00:04:34,107 --> 00:04:35,157 Bye 47 00:04:57,214 --> 00:04:59,808 Sorry, I wasn't here ... 48 00:05:00,133 --> 00:05:01,510 It's alright. - Hungry? 49 00:05:07,474 --> 00:05:12,275 Actually, I wanted to cook chicken, But suddenly I ran out of time ... 50 00:05:13,021 --> 00:05:17,276 Mum! I did not expect you would learn how to cook in three weeks. 51 00:05:17,609 --> 00:05:19,532 Don't get cheeky, young man. 52 00:05:20,487 --> 00:05:22,080 No! Two. 53 00:05:23,824 --> 00:05:26,327 Isn't Dianne here? - Yes, she is. 54 00:05:27,077 --> 00:05:29,626 So tell me about your “thing” there. 55 00:05:29,996 --> 00:05:31,339 “Your Camp.” 56 00:05:31,665 --> 00:05:32,757 Mum? 57 00:05:34,167 --> 00:05:35,714 It was great. 58 00:05:36,586 --> 00:05:38,259 Love to go back next year. 59 00:05:39,256 --> 00:05:41,099 Ah. that good !?! 60 00:05:47,848 --> 00:05:48,898 Hey! 61 00:05:49,766 --> 00:05:52,064 You're finally here. - Hey Phil. 62 00:05:54,312 --> 00:05:56,690 Let's talk later. I have to go. 63 00:05:57,023 --> 00:05:58,525 Welcome home. 64 00:06:02,696 --> 00:06:04,698 What's wrong with her? 65 00:06:06,157 --> 00:06:07,784 Nothing! 66 00:06:08,493 --> 00:06:10,120 Come on, let's eat! 67 00:06:36,229 --> 00:06:37,279 Mum? 68 00:06:37,772 --> 00:06:40,366 Don't "Mum" me, I’m warning you. 69 00:06:40,984 --> 00:06:44,204 Was The third world war fought in our garden? 70 00:06:44,696 --> 00:06:47,119 The storm has ruined everything. 71 00:07:16,144 --> 00:07:18,146 Hey, what happened to Dianne’s tree? 72 00:07:18,396 --> 00:07:19,446 Glass? 73 00:07:25,862 --> 00:07:26,988 Mum! 74 00:07:37,040 --> 00:07:38,090 Glass? 75 00:07:43,922 --> 00:07:45,014 Mum? 76 00:07:45,340 --> 00:07:48,435 Not now, Phil. Later, Darling, OK? 77 00:07:58,186 --> 00:07:59,236 Welcome home. 78 00:08:01,648 --> 00:08:06,154 when Glass came here, she already was 17 and in her 9th month. 79 00:08:06,528 --> 00:08:09,281 And then we suddenly there were three of us. 80 00:08:09,531 --> 00:08:12,375 Three children out of nowhere, that didn't fit here. 81 00:08:12,701 --> 00:08:16,046 One woman, two children, no man - They didn't understand. 82 00:08:16,287 --> 00:08:17,960 But the 3 of us got along just fine. 83 00:08:18,206 --> 00:08:19,706 Even without a man in the house. 84 00:08:19,708 --> 00:08:22,461 The other children often asked us, Who our father was. 85 00:08:22,752 --> 00:08:25,162 And we asked Glass. And she said something like: 86 00:08:25,588 --> 00:08:26,885 A sailor at sea. 87 00:08:27,257 --> 00:08:30,181 Or: A Cowboy, on a Ranch. 88 00:08:30,552 --> 00:08:33,146 And later, when the fairy tales no longer grasped: 89 00:08:33,596 --> 00:08:36,395 I'll tell you, when the time is ripe! 90 00:08:37,017 --> 00:08:40,747 At some point we just stopped asking because we never got an honest answer. 91 00:08:41,354 --> 00:08:45,200 So now we find it normal, not to know anything about our father. 92 00:08:45,817 --> 00:08:48,070 The mysterious number three on the list. 93 00:08:48,695 --> 00:08:51,414 At least for Dianne was no longer an issue. 94 00:08:51,656 --> 00:08:53,875 For me it remains a strange emptiness. 95 00:08:54,617 --> 00:08:55,960 A blank spot in my mind. 96 00:09:00,331 --> 00:09:02,425 You? Don't you ever think of him? 97 00:09:03,168 --> 00:09:04,218 Whom? 98 00:09:05,211 --> 00:09:07,714 You know, don't you ever miss him? 99 00:09:08,757 --> 00:09:10,475 Why should I miss him? 100 00:09:11,468 --> 00:09:13,015 I don't even know who he is. 101 00:09:16,306 --> 00:09:18,274 Don't you sometimes wish ...? 102 00:09:18,641 --> 00:09:22,521 …. don't you ever wonder how it would be, If we knew him? 103 00:09:27,567 --> 00:09:28,659 Come with me. 104 00:10:06,064 --> 00:10:08,192 Do you understand? - Yes. 105 00:10:10,443 --> 00:10:14,198 What? - These are the names of their lovers. 106 00:10:14,572 --> 00:10:19,373 And now look at the date and add 9 months to it. 107 00:10:22,664 --> 00:10:25,042 This must be him. Would fit exactly. 108 00:10:38,596 --> 00:10:39,646 America. 109 00:10:41,141 --> 00:10:44,987 Somehow, this word always exerted a calming effect on me. 110 00:10:45,228 --> 00:10:47,697 As if it filed the empty space in me. 111 00:10:59,659 --> 00:11:03,084 You're back and don't contact me? … You Sissy! 112 00:11:04,831 --> 00:11:07,675 Sissy has just returned from vacation. 113 00:11:07,917 --> 00:11:11,091 But can't wait to see you again too, Madame. He he. 114 00:11:20,221 --> 00:11:23,065 "He he" F^^ck You! 115 00:11:23,391 --> 00:11:25,985 I'm dying of boredom. I want to see you! 116 00:11:26,352 --> 00:11:29,481 Right now! 117 00:11:54,297 --> 00:11:56,220 Phil, glad, you're back. 118 00:11:56,466 --> 00:11:58,889 Those 3 last weeks were absolute horror. 119 00:11:59,219 --> 00:12:02,223 Wait, this you'll like a lot. What are you saying? 120 00:12:04,599 --> 00:12:05,649 OK. 121 00:12:06,017 --> 00:12:07,690 Yes, okay, you are right. 122 00:12:08,186 --> 00:12:09,529 My ass doesn't show at all, 123 00:12:09,771 --> 00:12:11,819 And my tits, look like two peas. 124 00:12:12,065 --> 00:12:13,942 The only wild thing was that storm. 125 00:12:14,192 --> 00:12:17,742 Just before we drove away, there was a huge storm there. 126 00:12:18,363 --> 00:12:22,084 It's said that a boy on his bike was almost killed by a falling branch. 127 00:12:22,533 --> 00:12:24,080 Wild! And? 128 00:12:24,577 --> 00:12:25,669 MISTER? 129 00:12:26,704 --> 00:12:28,297 What do you say? 130 00:12:28,581 --> 00:12:30,629 I would say ... 131 00:12:31,542 --> 00:12:34,091 A little less "Chichi" would do it. 132 00:12:34,092 --> 00:12:37,547 Otherwise the packaging is more spectacular than its content. 133 00:12:37,548 --> 00:12:40,017 Damn, okay ... Kat loves to be different. 134 00:12:40,343 --> 00:12:44,473 She would like to be like my mum, her "sun goddess". 135 00:12:44,722 --> 00:12:47,612 She’s impressed with everything someone else despises. 136 00:12:47,684 --> 00:12:51,234 Have you talked to Dianne lately? - No, I didn't. 137 00:12:52,272 --> 00:12:55,151 Please concentrate. You're here with me! 138 00:12:55,400 --> 00:12:57,073 You're here with me! Oh, my god! 139 00:12:57,735 --> 00:13:00,534 I'm so glad you're back! 140 00:13:24,429 --> 00:13:25,601 Mum! 141 00:13:26,222 --> 00:13:27,348 Please stop! 142 00:13:27,849 --> 00:13:31,945 If the reputation is ruined, it lives completely uninhibited. 143 00:13:40,153 --> 00:13:42,622 Glass took what she wanted. 144 00:13:43,197 --> 00:13:45,791 She didn't care what others thought. 145 00:13:46,034 --> 00:13:47,752 And that didn't suit them. 146 00:13:47,994 --> 00:13:51,419 They called it calculated. Glass called it organized. 147 00:13:54,500 --> 00:13:57,128 We three - we stick together. 148 00:13:58,713 --> 00:14:00,340 We’re strong, 149 00:14:01,758 --> 00:14:03,226 and we defend ourselves. 150 00:14:05,970 --> 00:14:08,644 We don't have to belong anywhere. 151 00:14:13,019 --> 00:14:14,566 I'd always remember that. 152 00:14:17,065 --> 00:14:21,241 We won’t let us dictate, 153 00:14:22,070 --> 00:14:23,697 how we live. 154 00:14:25,239 --> 00:14:26,491 By no one. 155 00:14:27,450 --> 00:14:30,795 Dianne suffered more from Glass social ignorance than I did. 156 00:14:31,037 --> 00:14:33,165 But back then she still had hope. 157 00:14:37,668 --> 00:14:38,760 Oh ... 158 00:14:42,590 --> 00:14:44,263 Hey! Come on! 159 00:14:45,301 --> 00:14:47,349 Hey you two, I'm Kyle. 160 00:14:56,145 --> 00:14:58,489 Will you stay with us forever? 161 00:15:03,736 --> 00:15:06,660 Excusez-moi. Parfait? - Bien sûr, Madame. If I may? 162 00:15:06,906 --> 00:15:09,580 Lemons or strawberries? - “Passion fruit” 163 00:15:10,201 --> 00:15:13,045 Madame, I like you. 164 00:15:13,579 --> 00:15:14,876 Look at me briefly. 165 00:15:15,581 --> 00:15:16,707 Ah ... 166 00:15:16,958 --> 00:15:20,462 Finally you’re getting a beard showing. 167 00:15:21,045 --> 00:15:23,673 I love it, “Monsieur”. So beautiful. - A masterpiece. 168 00:15:24,006 --> 00:15:26,680 That tickles very much. - For real? - Yes. 169 00:15:30,805 --> 00:15:32,773 Your hair looks like cotton candy! 170 00:15:37,270 --> 00:15:41,946 You have a very dense beard growth. - Un, deux, trios (1,2,3). 171 00:15:43,317 --> 00:15:45,570 You have to make whipped cream. Let me. 172 00:15:47,822 --> 00:15:50,917 We get a new one into the class. - And? 173 00:15:51,242 --> 00:15:54,542 Nothing! Only that I went trough the documents of my dad. 174 00:15:54,787 --> 00:15:56,460 He should have lived here. 175 00:15:56,747 --> 00:15:59,877 They were abroad for some time and are now They’re moving back. 176 00:16:01,169 --> 00:16:02,921 The new one is supposed to be pretty ... 177 00:16:08,217 --> 00:16:10,936 You can't manipulate my thoughts. 178 00:16:11,387 --> 00:16:12,764 Hmh! 179 00:16:13,723 --> 00:16:15,145 Okay, yes, you can! 180 00:16:15,475 --> 00:16:16,567 Maybe. 181 00:16:17,602 --> 00:16:19,229 Photo now! - Yes. 182 00:16:19,854 --> 00:16:21,697 OK! 183 00:16:50,092 --> 00:16:51,810 Dianne? 184 00:16:54,222 --> 00:16:57,522 Dianne, do you want to chatter? 185 00:17:46,983 --> 00:17:48,326 Good morning. 186 00:17:48,568 --> 00:17:49,618 Hey Phil. 187 00:17:49,902 --> 00:17:51,652 Good morning, and? - Good morning. 188 00:17:54,115 --> 00:17:55,708 Hey, Dianne, where were you? 189 00:17:56,409 --> 00:17:57,459 What? 190 00:17:58,119 --> 00:18:00,042 Last night, where were you? 191 00:18:00,746 --> 00:18:02,589 I don't know what you mean. 192 00:18:05,543 --> 00:18:08,217 Do you want to ride to school together? 193 00:18:11,007 --> 00:18:12,930 I still have to do something. 194 00:18:20,558 --> 00:18:23,311 My breasts have grown over the summer. Feel them. 195 00:18:23,561 --> 00:18:26,189 At least two sizes. - At least. 196 00:18:27,773 --> 00:18:31,869 Are you sure you were not switched at birth? 197 00:18:32,236 --> 00:18:34,705 Honestly, what makes you two to twins? 198 00:18:35,531 --> 00:18:37,659 Chewing gum? - No thanks. - I would share. 199 00:18:37,908 --> 00:18:39,205 Ladies and Gentlemen, 200 00:18:39,493 --> 00:18:42,497 Say goodbye to the lovely time of doing nothing. 201 00:18:42,747 --> 00:18:43,999 Katia? 202 00:18:46,751 --> 00:18:47,968 My God! 203 00:18:48,294 --> 00:18:50,262 Can I get your attention? 204 00:19:19,200 --> 00:19:21,874 And? What did I say? 205 00:19:22,828 --> 00:19:23,878 Hi! 206 00:19:24,163 --> 00:19:25,255 Nicholas. 207 00:19:26,374 --> 00:19:28,376 At last I know your name. 208 00:19:43,849 --> 00:19:44,899 Phil? 209 00:19:45,935 --> 00:19:48,313 I'm pregnant again. 210 00:19:51,357 --> 00:19:52,700 Would you like to feel? 211 00:19:54,360 --> 00:19:55,953 It still will be a while. 212 00:19:56,237 --> 00:19:58,035 Now it still is … so small! 213 00:20:01,784 --> 00:20:03,224 Don't you find it wonderful? 214 00:20:03,536 --> 00:20:04,586 Of course, yes! 215 00:20:06,747 --> 00:20:08,545 Did you already tell Dianne? 216 00:20:08,791 --> 00:20:10,338 Yes, Yes. This afternoon. 217 00:20:11,293 --> 00:20:12,761 And what did she say? 218 00:20:25,182 --> 00:20:28,527 I don't want any tears, when it all goes wrong. 275 219 00:20:58,758 --> 00:21:00,476 At last I know your name. 220 00:21:04,889 --> 00:21:07,233 Why did you wave at the boy?? 221 00:21:07,475 --> 00:21:10,149 Because I saw you like him! 222 00:21:11,562 --> 00:21:13,492 You too want lemonade, Darling? - Yep. 223 00:21:16,317 --> 00:21:18,695 Where is my globe? - What globe? 224 00:21:19,653 --> 00:21:21,030 My snow globe? 225 00:21:27,077 --> 00:21:29,421 I told you to leave it in the car. 226 00:21:30,372 --> 00:21:31,965 Hm. 227 00:21:35,377 --> 00:21:37,129 Here, Take! 228 00:22:25,553 --> 00:22:28,523 Dianne, I urgently must tell you something. 229 00:22:28,764 --> 00:22:29,856 Dianne? 230 00:22:58,919 --> 00:23:01,172 Yikes! Sometimes you really are disgusting. 231 00:23:01,422 --> 00:23:02,514 How so? 232 00:23:03,048 --> 00:23:04,140 Hey! 233 00:23:04,800 --> 00:23:06,600 I have something for you. Which hand? 234 00:23:06,927 --> 00:23:07,977 Right. 235 00:23:08,637 --> 00:23:10,765 Tadaa! Your own bow. 236 00:23:11,140 --> 00:23:13,768 Is that for me? - Yes. Here. 237 00:23:14,727 --> 00:23:16,320 You can go and hunt now. 238 00:23:16,770 --> 00:23:18,690 Do you know the Roman goddess “Diana”? 239 00:23:18,856 --> 00:23:20,654 No. - That’s the goddess of the hunt. 240 00:23:20,941 --> 00:23:24,161 Tomorrow I will make the arrow and show you how to shoot. 241 00:23:42,338 --> 00:23:46,935 I just want to have some peace. OK? 242 00:24:05,402 --> 00:24:08,030 I'll always be with you, always. 243 00:24:08,280 --> 00:24:09,532 Promised. 244 00:24:17,414 --> 00:24:20,258 Get out! 245 00:24:24,964 --> 00:24:26,216 Good morning. 246 00:24:33,472 --> 00:24:34,940 Where is Kyle? 247 00:24:35,724 --> 00:24:37,442 Kyle doesn't come anymore. 248 00:24:38,519 --> 00:24:41,529 He sends his greetings. Was probably not the right one for me. 249 00:26:09,735 --> 00:26:12,033 I don't understand what you have against him. 250 00:26:12,279 --> 00:26:13,576 It's just like that. 251 00:26:14,448 --> 00:26:15,665 The guy is a fraud. 252 00:26:16,033 --> 00:26:17,083 I can feel it. 253 00:26:17,367 --> 00:26:20,462 I have a very good instinct, As far as people are concerned. 254 00:26:21,705 --> 00:26:24,834 Why are you in such a bad mood today? - I'm not. 255 00:26:25,709 --> 00:26:28,303 Ah, Then I probably must have mistaken myself. 256 00:26:29,213 --> 00:26:31,136 I got a bad rating on eBay, okay? 257 00:26:32,007 --> 00:26:34,226 Aha. There we have the wrongdoer. 258 00:26:35,219 --> 00:26:37,096 Who does he think he is? 259 00:26:37,679 --> 00:26:39,522 Such a horny ass. 260 00:26:42,851 --> 00:26:44,478 In addition, he collects stuff. 261 00:26:44,770 --> 00:26:48,900 Who? Your eBay customer? - No, Nicholas. Listen to me. 262 00:26:49,983 --> 00:26:52,077 Phil, something’s wrong with him. 263 00:26:54,279 --> 00:26:55,906 Com, let's go. 264 00:27:02,454 --> 00:27:03,751 My God ... 265 00:27:05,666 --> 00:27:07,589 Such a horny ass. 266 00:27:08,544 --> 00:27:10,104 In addition, he collects stuff. 267 00:27:10,754 --> 00:27:12,014 Who? Your eBay customer? 268 00:27:12,339 --> 00:27:15,218 No, Nicholas. Listen to me. 269 00:27:15,884 --> 00:27:19,058 Phil, something’s wrong with him … 270 00:27:44,997 --> 00:27:47,591 Look closely, ladies and gentlemen, 271 00:27:47,833 --> 00:27:50,336 And then tell me what do you see? 272 00:27:50,337 --> 00:27:53,588 If you don't recognize anything, 273 00:27:53,589 --> 00:27:55,591 It sometimes helps to step back a bit, 274 00:27:55,841 --> 00:27:58,390 To get a better view. 275 00:27:59,511 --> 00:28:00,763 Yes, Katia? 276 00:28:01,054 --> 00:28:03,154 Did you have a philosopher for breakfast? 277 00:28:03,432 --> 00:28:06,902 Thank you, Katja, for your productive contribution. 278 00:28:08,729 --> 00:28:11,278 And what do you see now? 279 00:28:13,692 --> 00:28:15,660 Distance creates clarity. 280 00:28:16,695 --> 00:28:19,405 The overall picture lets you see things more clearly 281 00:28:19,406 --> 00:28:21,206 and better understand connections. 282 00:28:22,409 --> 00:28:24,582 often you can see much clearer then. 283 00:28:34,671 --> 00:28:35,721 Hey Phil. 284 00:28:36,924 --> 00:28:37,974 Hi. 285 00:28:38,967 --> 00:28:40,469 Where were you today? 286 00:28:41,595 --> 00:28:43,142 Where ... Where was I? 287 00:28:44,056 --> 00:28:45,433 Well, at Training. 288 00:28:46,266 --> 00:28:48,360 On the field, you were not there. 289 00:28:48,769 --> 00:28:49,895 Oh, there. 290 00:28:50,812 --> 00:28:52,689 I was just sitting there. 291 00:28:54,107 --> 00:28:55,157 Oh, okay. 292 00:28:58,070 --> 00:28:59,447 Well then. 293 00:29:02,824 --> 00:29:04,542 Pity actually. 294 00:29:06,203 --> 00:29:07,750 I missed you. 295 00:29:09,039 --> 00:29:10,089 Me? 296 00:29:25,555 --> 00:29:28,308 I missed you. missed you. 297 00:29:29,268 --> 00:29:31,145 And tomorrow? 298 00:29:31,561 --> 00:29:34,314 Tomorrow? - Well, if you ... 299 00:29:35,399 --> 00:29:37,902 If you’re just “sitting around there”, 300 00:29:38,694 --> 00:29:41,789 Then just wait there for me until after training. 301 00:29:43,323 --> 00:29:44,825 Um ... okay. Okay. 302 00:30:17,274 --> 00:30:19,864 Kat, come quickly, I have something to tell you. 384 303 00:30:21,361 --> 00:30:24,581 Thomas just told me about an affair with you. 304 00:30:24,906 --> 00:30:27,580 With you! Isn't that completely stupid? 305 00:30:27,909 --> 00:30:30,207 Even if, it’s none of your business 306 00:30:30,495 --> 00:30:34,125 Really, I'm so over him. Men are just shit. 307 00:30:34,458 --> 00:30:35,508 Hallo? 308 00:30:35,751 --> 00:30:38,504 Present company excepted. 309 00:30:40,630 --> 00:30:44,055 With you, at least I can always, always, always certain, 310 00:30:44,343 --> 00:30:45,811 That you belong to me. 311 00:30:49,598 --> 00:30:52,147 What did you want to tell me, Darling? 312 00:30:54,895 --> 00:30:56,397 I’ve forgotten. 313 00:30:57,272 --> 00:30:59,946 Okay. 314 00:31:08,492 --> 00:31:09,664 Mum? 315 00:31:12,996 --> 00:31:14,498 Oh, Phil. - Everything okay? 316 00:31:15,540 --> 00:31:17,884 Yes. What do you want? 317 00:31:19,836 --> 00:31:21,463 It's just that ... 318 00:31:23,256 --> 00:31:26,305 I think I have a date tomorrow and can't sleep. 319 00:31:26,551 --> 00:31:28,178 Okay, come, sit down. 320 00:31:35,435 --> 00:31:37,233 is everything okay? 321 00:31:38,230 --> 00:31:39,982 I'll just give you some advice, ok? 322 00:31:40,232 --> 00:31:43,702 Then you let me sleep peacefully. - Okay. 323 00:31:45,237 --> 00:31:46,705 What should I do? 324 00:31:49,241 --> 00:31:50,788 Do it all. 325 00:31:51,952 --> 00:31:53,829 But don't ask him if he loves you. 326 00:31:54,955 --> 00:31:56,005 OK. 327 00:31:56,331 --> 00:31:57,381 Why not? 328 00:32:00,043 --> 00:32:02,922 If he says no, you’d wish you'd never asked. 329 00:32:04,131 --> 00:32:06,350 And if he says yes, then you don't know, 330 00:32:06,967 --> 00:32:10,847 whether he only does it because he doesn't want for an ugly scene. 331 00:32:11,513 --> 00:32:14,141 In both cases, you will be unhappy, so don't do it. 332 00:32:14,558 --> 00:32:17,607 But he could say yes, and just mean so. 333 00:32:18,728 --> 00:32:21,026 Believe me, Phil, I know humans. 334 00:32:21,273 --> 00:32:24,447 Very funny, Mum. Great help. 335 00:32:26,445 --> 00:32:28,118 If you have more questions, 336 00:32:28,405 --> 00:32:30,282 Then ask them. But not now, okay? 337 00:32:30,907 --> 00:32:32,625 Night, night, darling. 338 00:32:40,834 --> 00:32:42,086 Good night, Mum. 339 00:32:43,128 --> 00:32:45,506 For Glass, it never had been easy 340 00:32:45,922 --> 00:32:48,016 She has been battling for a long time. 341 00:32:49,092 --> 00:32:50,969 And then she was tired of fighting 342 00:32:51,219 --> 00:32:54,564 That was some time after the day she went to hospital. 343 00:33:02,439 --> 00:33:03,691 Mum? 344 00:33:04,149 --> 00:33:08,120 Glass! Glass! Mama! Mum! 345 00:33:08,570 --> 00:33:11,574 Call the emergency doctor! Now! 346 00:33:11,823 --> 00:33:13,075 Hurry up! 347 00:33:17,996 --> 00:33:20,749 Phil! What happened? - I called the emergency doctor. 348 00:33:21,041 --> 00:33:23,691 They are on their way. - Well done, my beetle. (> my son) 349 00:33:23,710 --> 00:33:24,962 Where’s your sister? 350 00:33:25,378 --> 00:33:27,221 Upstairs with Glass. She’s cleaning. 351 00:33:27,839 --> 00:33:29,056 Dianne! 352 00:33:36,973 --> 00:33:38,441 What's in there? 353 00:33:38,934 --> 00:33:40,811 Nothing for children's eyes. 354 00:33:41,394 --> 00:33:44,568 Something terrible had happened, 355 00:33:44,814 --> 00:33:47,567 And Glass, was very sad for a long time. 356 00:33:48,151 --> 00:33:51,496 Dianne also withdrew herself more and more. 357 00:33:51,905 --> 00:33:55,409 I also wanted to be sad, But somehow I couldn’t. 358 00:33:55,700 --> 00:33:58,579 I didn't have any connection with this baby yet. 359 00:34:02,374 --> 00:34:06,299 I think at this moment Everything here was in a bad state. 360 00:34:06,628 --> 00:34:10,599 And a small, shivering cold nestled in our midst 361 00:34:18,431 --> 00:34:21,105 Well? Can't you sleep? 362 00:34:23,144 --> 00:34:24,316 Come on. 363 00:34:27,566 --> 00:34:30,945 As a baby I always stroked your nose like this. 364 00:34:31,194 --> 00:34:32,992 You became very tired by it. 365 00:34:34,239 --> 00:34:38,790 Someone once said to me, life is like a big house. 366 00:34:40,161 --> 00:34:41,788 With many, many rooms. 367 00:34:43,915 --> 00:34:48,045 You don't want to live in all the rooms, so some doors stay closed. 368 00:34:49,838 --> 00:34:51,215 And often in life, 369 00:34:52,257 --> 00:34:54,009 Things happen, that ... 370 00:34:55,635 --> 00:34:58,354 … one can’t understand. 371 00:34:58,763 --> 00:35:01,232 They are too big and too powerful. 372 00:35:02,851 --> 00:35:04,478 And you feel too small, 373 00:35:04,728 --> 00:35:06,230 to confront them. 374 00:35:07,439 --> 00:35:09,282 Then get very scared. 375 00:35:10,609 --> 00:35:12,327 You know what you do then? 376 00:35:14,487 --> 00:35:17,582 You lock your fear in one of the empty rooms. 377 00:35:20,076 --> 00:35:23,000 But the key to the room with your fears 378 00:35:23,246 --> 00:35:25,715 you must never, never throw away. 379 00:35:26,124 --> 00:35:27,592 Do you understand that? 380 00:35:38,094 --> 00:35:39,144 Come. 381 00:35:43,600 --> 00:35:45,227 Who's first up! 382 00:35:46,353 --> 00:35:47,605 Yes! 383 00:35:51,191 --> 00:35:53,001 What is it? Are we going to the lake? 384 00:35:53,443 --> 00:35:55,866 I don't have any swimsuit with me... 385 00:35:56,112 --> 00:35:58,410 … I still have to help Glass ... - Mhm. 386 00:35:58,698 --> 00:36:00,541 Who doesn't want, already has. 387 00:36:01,785 --> 00:36:04,629 Give Glass my regards, yes? 388 00:36:25,558 --> 00:36:26,684 Hey! 389 00:36:27,352 --> 00:36:28,774 Cool that you waited. 390 00:37:08,643 --> 00:37:09,783 Are you coming with me? 391 00:39:11,224 --> 00:39:13,522 Oh, I'm so happy for you. 392 00:39:14,894 --> 00:39:16,692 In love? 393 00:39:17,146 --> 00:39:19,365 Can you really already speak of love, 394 00:39:19,691 --> 00:39:21,944 If one just fucked one time? - Pascal! 395 00:39:22,652 --> 00:39:24,120 Prejudice is useless. 396 00:39:24,988 --> 00:39:27,366 I've known him for weeks already. 397 00:39:27,782 --> 00:39:28,954 Yes, from passing by. 398 00:39:29,200 --> 00:39:30,577 Rather from gazing. 399 00:39:30,910 --> 00:39:34,820 Naturally. And often a just one look is Enough to fall in love. Isn’t it, Pascal? 400 00:39:34,998 --> 00:39:36,375 Of course, you are right. 401 00:39:37,333 --> 00:39:39,461 And what did he say, 402 00:39:39,752 --> 00:39:42,301 When you... when you finished? - Um ... 403 00:39:43,256 --> 00:39:44,974 Nothing, we got dressed. 404 00:39:45,216 --> 00:39:47,139 Well, please, but I can't say anything. 405 00:39:47,468 --> 00:39:50,142 Not "until tomorrow" or "I’ll see you" or so? 406 00:39:50,471 --> 00:39:52,394 O course. He wants to meet me again, 407 00:39:52,682 --> 00:39:54,810 But he doesn't know where. 408 00:39:55,268 --> 00:39:58,363 Why don't you meet in “Visible”? You and your “Lover-boy”. 409 00:39:58,364 --> 00:40:00,939 Because I don't want Dianne And Glass to know yet. 410 00:40:00,940 --> 00:40:02,863 Of your “hanky-panky”? Is it a secret? 411 00:40:03,109 --> 00:40:04,406 From the sex? 412 00:40:04,652 --> 00:40:07,622 Huh. You’re so loud? 413 00:40:09,490 --> 00:40:10,742 All rights reserved!!! 414 00:40:11,034 --> 00:40:14,959 I'll give you the key if you would like to be “wildly romantic” again. 415 00:40:16,080 --> 00:40:17,252 Yes! 416 00:40:21,461 --> 00:40:24,465 Phil? Can you come home a little bit earlier tonight? 417 00:40:24,714 --> 00:40:25,840 I’m cooking. 418 00:40:26,382 --> 00:40:28,134 Hallelujah, what are you up to? 419 00:40:28,593 --> 00:40:30,061 What should I be up to? 420 00:40:30,887 --> 00:40:33,731 We’re getting visitors, and I'm cooking, that's all. 421 00:40:34,432 --> 00:40:36,560 Who is the victim? - Hey! 422 00:40:37,769 --> 00:40:39,066 You don't know him. 423 00:40:40,146 --> 00:40:43,096 He’s a carpenter and his name is Michael ... - Oho, a carpenter. 424 00:40:43,566 --> 00:40:46,160 What's there to fix? - Shut up! 425 00:40:46,903 --> 00:40:49,656 We met a couple of times ... - And now you cook for him. 426 00:40:50,323 --> 00:40:51,575 Is someone nervous? 427 00:40:52,909 --> 00:40:54,502 I ... I would only like to ... 428 00:40:54,827 --> 00:40:58,798 ... you know … You'd like that ... everything is perfect. 429 00:40:59,123 --> 00:41:02,718 But then, this Michael gets a completely wrong impression !?! 430 00:41:04,671 --> 00:41:06,389 Bye, bye Phil! 431 00:41:06,631 --> 00:41:08,304 Get out of here! 432 00:41:32,657 --> 00:41:34,000 Wait here. 433 00:41:46,379 --> 00:41:47,631 Tadaa! 434 00:41:56,431 --> 00:41:57,853 Tell us about yourself. 435 00:41:58,224 --> 00:41:59,396 Hm? 436 00:42:03,187 --> 00:42:04,530 What do you want to know? 437 00:42:05,064 --> 00:42:06,361 No idea. 438 00:42:07,483 --> 00:42:08,905 Something about you. 439 00:42:11,154 --> 00:42:12,622 I want to know everything. 440 00:42:19,287 --> 00:42:20,789 Okay, so ... 441 00:42:23,082 --> 00:42:24,925 I like ... 442 00:42:25,960 --> 00:42:27,010 Sleeping late, 443 00:42:27,378 --> 00:42:28,550 chill, 444 00:42:29,005 --> 00:42:30,055 eat. 445 00:42:30,339 --> 00:42:31,389 I like running, 446 00:42:31,924 --> 00:42:33,346 and spaghetti. 447 00:42:36,304 --> 00:42:37,354 Yes. 448 00:42:42,018 --> 00:42:43,736 Perhaps it was a dream, 449 00:42:46,981 --> 00:42:48,528 Earlier, a few years ago. 450 00:42:48,775 --> 00:42:50,027 Can it be? 451 00:42:52,278 --> 00:42:55,157 I was with my mother on the way to the supermarket. 452 00:42:56,032 --> 00:42:57,955 I saw you in the doorway. 453 00:42:59,410 --> 00:43:01,629 I've dropped all the bottles. 454 00:43:06,292 --> 00:43:08,169 Do you remember? 455 00:43:17,220 --> 00:43:20,770 No. I can't say I remember. 456 00:43:32,902 --> 00:43:33,994 Where were you? 457 00:43:34,320 --> 00:43:36,789 I asked you to be punctual. 458 00:43:37,281 --> 00:43:40,376 Oh, sorry. I somehow was ... 459 00:43:42,036 --> 00:43:43,879 Is he here already? -Yes! 460 00:43:47,041 --> 00:43:48,258 Michael? 461 00:43:48,960 --> 00:43:50,010 My son. 462 00:43:50,378 --> 00:43:51,595 Son - Michael. 463 00:43:51,921 --> 00:43:55,425 Pleased to meet you. I already heard a lot about you. 464 00:43:56,384 --> 00:43:58,637 Hi! Phil. Pleased to meet you. 465 00:43:59,470 --> 00:44:01,510 The fish has broken to pieces completely. 466 00:44:01,639 --> 00:44:04,358 So I made fish soup of it. 467 00:44:06,227 --> 00:44:09,276 Has most likely become terrible. 468 00:44:11,065 --> 00:44:12,567 Ok. 469 00:44:14,735 --> 00:44:16,203 Who dares? 470 00:44:45,808 --> 00:44:49,438 You're right, Glass. It's really terrible. 471 00:44:51,230 --> 00:44:54,450 I'm so sorry. I'm so sorry. 472 00:44:55,443 --> 00:44:56,660 You want some bread? 473 00:44:56,903 --> 00:44:58,325 No. 474 00:45:00,281 --> 00:45:03,251 Shall we make pancakes? - Yes! - Yes. 475 00:45:04,118 --> 00:45:05,168 Yes! 476 00:45:29,185 --> 00:45:31,153 How was your date? 477 00:45:32,647 --> 00:45:34,274 Do you have a boyfriend now? 478 00:45:34,523 --> 00:45:35,573 What? 479 00:45:35,900 --> 00:45:38,574 Glass told me you are seeing a boy. 480 00:45:39,278 --> 00:45:41,246 I hope it doesn't bother you. 481 00:45:42,156 --> 00:45:45,501 That I'm gay, or that Glass could not keep her trap shut? 482 00:45:46,244 --> 00:45:47,370 Both, I hope. 483 00:45:53,542 --> 00:45:55,215 No, it doesn't. 484 00:45:58,172 --> 00:46:00,675 And yes, maybe I have a boyfriend. I ... 485 00:46:02,885 --> 00:46:05,104 What did Glass tell? 486 00:46:06,222 --> 00:46:08,566 That she doesn't know exactly. 487 00:46:10,893 --> 00:46:14,488 Sorry ... I didn't want to be indiscreet. 488 00:46:14,897 --> 00:46:17,070 Oh, I see. No, no. All good. I ... 489 00:46:18,901 --> 00:46:21,575 I just don't know exactly myself. 490 00:46:22,863 --> 00:46:24,115 Unfortunately. 491 00:46:35,209 --> 00:46:37,837 He shouldn’t get his hopes up that high. 492 00:46:38,087 --> 00:46:39,304 What? 493 00:46:40,339 --> 00:46:44,344 He shouldn't go through too much trouble. He will be ditched in no time. 494 00:46:46,178 --> 00:46:48,522 Um. It actually went quite well. 495 00:46:49,598 --> 00:46:53,388 It always was like that at first. For something like that, it's much too late. 496 00:46:58,065 --> 00:46:59,487 Could be. I ... 497 00:47:00,943 --> 00:47:03,116 I would like to try it anyway. 498 00:47:03,362 --> 00:47:05,330 Just give him a chance. 499 00:47:05,948 --> 00:47:08,622 I wouldn’t change anything on the situation. 500 00:47:09,076 --> 00:47:10,498 It's too late. 501 00:47:11,037 --> 00:47:12,584 Don't you understand? 502 00:47:37,938 --> 00:47:39,064 And? 503 00:47:40,441 --> 00:47:41,909 Do you have any questions? 504 00:48:00,336 --> 00:48:01,929 What are you doing? 505 00:48:05,174 --> 00:48:07,893 Did you actually get something out of her? 506 00:48:08,135 --> 00:48:09,185 No. 507 00:48:10,513 --> 00:48:13,232 I don't care. 508 00:48:14,392 --> 00:48:17,236 If it interests you, then do something about it. 509 00:48:18,604 --> 00:48:20,072 Just ask her. 510 00:48:27,321 --> 00:48:28,371 Okay. 511 00:48:30,241 --> 00:48:32,118 Then I'll take it back, yes? 512 00:48:39,458 --> 00:48:41,131 Glass? - Hm? 513 00:48:42,670 --> 00:48:44,718 Where exactly is the center? 514 00:48:46,215 --> 00:48:47,762 How do you mean? 515 00:48:48,509 --> 00:48:51,103 The center. The center of the world. Where is it? 516 00:48:51,429 --> 00:48:52,809 You can ask weird questions. 517 00:48:53,013 --> 00:48:54,560 The center of the world. 518 00:48:55,349 --> 00:48:56,566 Hmm. 519 00:49:00,229 --> 00:49:02,652 I think, that’s different for everyone. 520 00:49:04,525 --> 00:49:08,200 Depending on where you stand and what is important to yourself. 521 00:49:10,948 --> 00:49:12,040 Yes? 522 00:49:18,539 --> 00:49:20,792 Can I get to know your mum better? 523 00:49:21,125 --> 00:49:23,594 Believe me, that you don't want. - Why not? 524 00:49:24,003 --> 00:49:27,849 Of what you hear about her, she seems cool. - Oh, what did you hear about her? 525 00:49:28,424 --> 00:49:29,596 Nothing bad. 526 00:49:29,925 --> 00:49:33,270 That she is a bit more chilled than the whole “bourgeoisie” here. 527 00:49:33,596 --> 00:49:35,974 Did you tell about us? - Yes. 528 00:49:36,223 --> 00:49:37,315 Really? 529 00:49:37,975 --> 00:49:40,524 And... is that okay for you? 530 00:49:41,395 --> 00:49:42,817 Mhm. 531 00:49:44,231 --> 00:49:45,281 Did you ... 532 00:49:45,483 --> 00:49:48,282 Does anyone else know about us? - Nobody. 533 00:49:49,695 --> 00:49:50,821 And your girlfriend? 534 00:49:51,906 --> 00:49:53,374 Kat? No. 535 00:49:54,575 --> 00:49:57,249 Would she be jealous? - Could be, why? 536 00:49:57,703 --> 00:49:59,205 Can you tell? 537 00:50:00,498 --> 00:50:02,967 I don’t think she likes me very much. 538 00:50:03,250 --> 00:50:04,593 Nonsense. 539 00:50:11,926 --> 00:50:13,394 What was that? - What? 540 00:50:14,053 --> 00:50:15,430 Well, that. 541 00:50:18,641 --> 00:50:20,769 And can I get to know her? Who? 542 00:50:22,770 --> 00:50:23,862 Your mother? 543 00:50:25,356 --> 00:50:26,608 I don't know. 544 00:50:29,193 --> 00:50:30,365 Hm. 545 00:50:32,780 --> 00:50:34,123 Hmm. 546 00:50:36,408 --> 00:50:39,833 So, your good taste, you definitely got from me. 547 00:50:40,454 --> 00:50:43,253 Enjoy yourselves, boys. And not too wild. 548 00:50:48,212 --> 00:50:49,964 May I introduce you? My mum. 549 00:50:59,098 --> 00:51:02,523 You didn't mention you lived in a fairy castle. 550 00:51:13,862 --> 00:51:15,785 Beware, that's … um … 551 00:51:18,534 --> 00:51:20,411 If one believes the studies, 552 00:51:20,828 --> 00:51:22,330 I fully fill the stereotype. 553 00:51:22,580 --> 00:51:25,459 Missing father figure, surrounded by dominant women ... 554 00:51:26,041 --> 00:51:29,215 Are you in contact with your father? - But is completely okay. 555 00:51:29,461 --> 00:51:30,713 You can say it like that. 556 00:51:30,963 --> 00:51:34,638 Many grow up, without knowing their father. For example: 557 00:51:34,639 --> 00:51:39,012 Romulus and Remus, after the mythology the founders of Rome, were raised by a wolf. 558 00:51:39,013 --> 00:51:40,811 Father? dead loss! 559 00:51:41,223 --> 00:51:42,941 Or Da Vinci. Or Charlie Chaplin. 560 00:51:43,267 --> 00:51:45,127 Armstrong, John Lennon, Mike Tyson, 561 00:51:45,269 --> 00:51:48,523 Capote, Nicholson, Gene Simmons, Eminem, Bill Clinton, Obama. 562 00:51:48,772 --> 00:51:50,392 And don't forget Luke Skywalker. 563 00:51:50,608 --> 00:51:54,458 They all grew up without a father. And still made something out of their lives. 564 00:51:54,570 --> 00:51:57,073 I wouldn’t worry too much. 565 00:51:57,323 --> 00:52:00,202 Why does this “blind spot” make you feel so uncertain? 566 00:52:00,451 --> 00:52:03,250 How can you miss someone you don't know? 567 00:52:04,163 --> 00:52:06,086 Can I visit you too? 568 00:52:07,333 --> 00:52:08,835 That’s difficult. 569 00:52:09,126 --> 00:52:10,343 Difficult? Why? 570 00:52:13,172 --> 00:52:14,515 Difficult because ... 571 00:52:15,716 --> 00:52:17,684 My father is constantly on the road. 572 00:52:17,926 --> 00:52:21,351 And my mother drinks “job wise” prosecco with her girlfriends. 573 00:52:21,597 --> 00:52:23,599 So.. . It's difficult. 574 00:52:34,777 --> 00:52:36,074 Is that a problem? 575 00:52:36,820 --> 00:52:39,869 No. it's alright, it only was a ... 576 00:52:44,495 --> 00:52:46,042 Watch out, watch out! 577 00:53:01,887 --> 00:53:03,764 Come on, lift it up! 578 00:53:08,894 --> 00:53:11,693 That did not work. 579 00:53:14,817 --> 00:53:16,987 Does she talk to you about it? - About what? 580 00:53:17,236 --> 00:53:19,455 Does Glass talk to you about Dianne? 581 00:53:21,657 --> 00:53:22,707 No. 582 00:53:23,742 --> 00:53:25,540 To be honest, I feel, 583 00:53:25,541 --> 00:53:27,787 They need to clear the air between them, themselves. 584 00:53:27,788 --> 00:53:28,838 You? 585 00:53:30,249 --> 00:53:32,001 How do you feel about this? 586 00:53:59,486 --> 00:54:01,864 Sorry, will be gone in a second. 587 00:54:06,201 --> 00:54:09,125 Are you leaving? - I'm meeting up with Cora. 588 00:54:22,301 --> 00:54:24,975 I will always, always, always be with you. 589 00:54:25,220 --> 00:54:26,563 Promised. 590 00:54:29,349 --> 00:54:32,444 You should use makeup more often. - Slimer (bootlicker). 591 00:54:32,445 --> 00:54:35,980 What does Kat actually say, About your (boy) friend? 592 00:54:35,981 --> 00:54:37,449 Did she tell you about it? 593 00:54:37,691 --> 00:54:39,443 No she didn't. 594 00:54:40,819 --> 00:54:43,914 I notice things like that. Did you forget? I’m your sister. 595 00:54:47,576 --> 00:54:48,793 Doesn't she know? 596 00:54:49,119 --> 00:54:51,463 I know, I should tell her. 597 00:54:56,001 --> 00:54:57,127 Dianne? 598 00:54:59,630 --> 00:55:01,598 I miss talking with you. 599 00:55:17,272 --> 00:55:19,240 Hey Phil, vanilla ice cream! 600 00:55:19,566 --> 00:55:20,863 Not more! 601 00:55:21,193 --> 00:55:22,615 On the contrary! 602 00:55:23,445 --> 00:55:26,699 Vanilla is good for the soul. - Who says? - I do! 603 00:55:27,866 --> 00:55:30,585 I already feel sick. - You just have to force yourself. 604 00:55:30,911 --> 00:55:32,538 Here. Eat! 605 00:55:34,081 --> 00:55:36,254 Hmmm. 606 00:55:38,252 --> 00:55:40,971 Slowly this is becoming pathological, Monsieur. 607 00:55:41,755 --> 00:55:43,473 You need urgent help. 608 00:55:46,468 --> 00:55:48,345 Do you really find him that terrible? 609 00:55:48,804 --> 00:55:49,896 Well, terrible? 610 00:55:50,222 --> 00:55:54,193 I find it to be fully exaggerated that everyone makes such a fuss about him. 611 00:55:55,018 --> 00:55:56,986 You don't dislike him, or so? 612 00:55:57,521 --> 00:55:59,990 Nope. I find ... 613 00:56:00,315 --> 00:56:02,943 Kat, I'm in a relation with him. 614 00:56:05,279 --> 00:56:07,327 That was a joke, right? 615 00:56:08,574 --> 00:56:10,747 No. Really, I'm not kidding. 616 00:56:14,788 --> 00:56:15,838 Since when? 617 00:56:17,040 --> 00:56:18,132 Since ... 618 00:56:18,500 --> 00:56:20,093 No idea. Not that long. 619 00:56:23,380 --> 00:56:26,884 I wanted to tell you, but still didn't know it myself. 620 00:56:34,933 --> 00:56:36,526 I'm sorry. 621 00:56:40,272 --> 00:56:41,694 For real. Madame. 622 00:56:44,902 --> 00:56:47,280 OK. My God, how is he in bed? 623 00:56:47,613 --> 00:56:49,911 Can't you ask normal questions first? 624 00:56:49,912 --> 00:56:52,783 Who made a move to whom first? Did you hit on him or he on you? 625 00:56:52,784 --> 00:56:54,582 Wedding? Children? 626 00:56:55,370 --> 00:56:57,088 Please, do me a favor. 627 00:56:59,541 --> 00:57:01,464 Try to like him, okay? 628 00:57:03,211 --> 00:57:05,555 For you, I will put on my most-, most-, 629 00:57:05,923 --> 00:57:07,800 Most beautiful smile. 630 00:58:03,438 --> 00:58:05,941 Would you like to borrow my dad. 631 00:58:06,191 --> 00:58:07,818 He loves to annoy children. 632 00:58:08,151 --> 00:58:09,403 Very funny. 633 00:58:14,950 --> 00:58:16,247 Hi! 634 00:58:16,576 --> 00:58:18,419 Hey! - I know all about you two. 635 00:58:19,454 --> 00:58:21,548 Every dirty detail. 636 00:58:22,290 --> 00:58:23,462 Meaning? 637 00:58:24,918 --> 00:58:26,215 Hush money. 638 00:58:27,462 --> 00:58:28,554 How much? 639 00:58:29,089 --> 00:58:30,341 2000. 640 00:58:33,885 --> 00:58:37,230 In small, used bills? - large, unused ... 641 00:58:38,348 --> 00:58:39,691 ... ice-cream scoops. 642 00:58:40,183 --> 00:58:41,560 Cherry and vanilla. 643 00:58:42,394 --> 00:58:43,486 Deal. 644 00:59:48,251 --> 00:59:50,674 I LOVE YOU 645 00:59:51,046 --> 00:59:53,299 It's one of those hot, blue sky days, 646 00:59:53,300 --> 00:59:55,716 that taste like vanilla ice cream and the future, 647 00:59:55,717 --> 00:59:58,596 on which the heart beats faster, without any reason, 648 00:59:58,970 --> 01:00:02,565 on which one would swear every oath that friendship never ends. 649 01:00:02,808 --> 01:00:06,858 Phil? Come quickly! Dianne is at the police station. 650 01:00:13,652 --> 01:00:15,762 Hi Phil. - What's happening? Where is she? 651 01:00:15,779 --> 01:00:17,281 I don't know exactly. 652 01:00:17,531 --> 01:00:20,034 Both are in there with the police officers. 653 01:00:21,243 --> 01:00:23,291 Who "both of them"? - Dianne and Cora. 654 01:00:23,954 --> 01:00:25,547 Cora is also there? 655 01:00:26,248 --> 01:00:27,966 Michael! - Hi there! 656 01:00:29,417 --> 01:00:32,045 Where’s Glass? - She didn't want to come. 657 01:00:34,047 --> 01:00:35,344 She didn't want to come? 658 01:00:35,924 --> 01:00:38,994 Dianne is at the police station, and she didn't want to come? 659 01:00:38,995 --> 01:00:40,719 Do you know anything? - Nothing. 660 01:00:40,720 --> 01:00:42,848 Something with a dog, says the policeman. 661 01:00:43,098 --> 01:00:45,647 He should have attacked and injured a boy. 662 01:00:45,934 --> 01:00:47,982 What dog? - The boy’s dog. 663 01:00:48,603 --> 01:00:51,482 The boy was attacked by his own dog? 664 01:00:51,483 --> 01:00:55,776 And what has Dianne to do with it? - The boy claims Dianne had egged the dog on him. 665 01:00:55,777 --> 01:00:58,906 She would have influenced him. - Gosh! This is bollocks! 666 01:00:59,447 --> 01:01:01,449 Where are they? - On the right. 667 01:01:01,867 --> 01:01:04,495 I will talk to him. 668 01:01:06,913 --> 01:01:09,336 Michael would probably be less convinced, 669 01:01:09,624 --> 01:01:12,468 if he had known Dianne before. Dianne? 670 01:01:12,469 --> 01:01:15,212 Glass obviously had seen this coming for a long time. 671 01:01:15,213 --> 01:01:18,888 To me It became clear that night. Dianne! 672 01:01:25,849 --> 01:01:27,351 Glass! 673 01:01:36,443 --> 01:01:39,697 What the hell! What are you doing up there? 674 01:01:40,030 --> 01:01:41,080 Nothing. 675 01:01:41,364 --> 01:01:42,991 Stop this shit! 676 01:01:43,491 --> 01:01:44,868 Come down immediately! 677 01:01:45,202 --> 01:01:46,712 Did you hear me? - In a moment! 678 01:01:46,912 --> 01:01:49,335 No! Right now! 679 01:01:57,172 --> 01:01:58,594 Bye. - Bye. 680 01:02:00,467 --> 01:02:02,390 Cora, shall I drop you off? 681 01:02:02,636 --> 01:02:05,105 Yes, gladly if it isn’t a problem? - No, no. 682 01:02:24,324 --> 01:02:26,543 Okay. Did you or didn't you? 683 01:02:26,868 --> 01:02:27,918 Did I what? 684 01:02:28,203 --> 01:02:30,046 Incite the dog onto the boy? 685 01:02:30,413 --> 01:02:32,711 Dianne? Don’t act more stupid than you are. 686 01:02:33,041 --> 01:02:34,668 What do you mean, Glass? 687 01:02:34,918 --> 01:02:37,592 Why do you believe complete strangers over me? 688 01:02:38,588 --> 01:02:40,261 Because I know you. 689 01:02:40,548 --> 01:02:44,178 If you knew me, you wouldn't ask such questions. 690 01:02:46,179 --> 01:02:50,104 How can one really know someone as crazy as you? 691 01:02:51,309 --> 01:02:54,654 Crazy, because I have girlfriends, 692 01:02:55,230 --> 01:02:59,076 who are not just interested in guys to fuck them? 693 01:03:09,327 --> 01:03:11,295 What did I do wrong, Dianne? 694 01:03:12,580 --> 01:03:16,210 Do you really want an answer? - Yes! God demit! Yes! 695 01:03:18,253 --> 01:03:20,096 How much time do you have? 696 01:03:25,260 --> 01:03:27,137 I give up. - Mum. 697 01:03:28,305 --> 01:03:30,399 You didn't really try ... 698 01:03:30,932 --> 01:03:33,606 Listen, Phil. You have no idea. 699 01:03:34,060 --> 01:03:35,186 No idea. 700 01:03:36,104 --> 01:03:38,402 So leave your good advice out of it. 701 01:04:10,847 --> 01:04:14,021 How do you do it, making animals come to you? 702 01:04:16,603 --> 01:04:18,105 I don't do anything. 703 01:04:23,651 --> 01:04:25,574 But why do they come then? 704 01:04:30,492 --> 01:04:32,620 Because I listen to them. 705 01:04:48,468 --> 01:04:51,267 What are you doing? - Phil, don't bug me now. 706 01:04:53,139 --> 01:04:54,766 Did you do it? 707 01:04:55,225 --> 01:04:57,398 Have you egged the dog onto the boy? 708 01:04:58,228 --> 01:05:00,230 Don't be such an ass. 709 01:05:01,022 --> 01:05:03,741 Maybe I have held back the dog, 710 01:05:04,109 --> 01:05:06,237 When I could do such shit like magic. 711 01:05:06,486 --> 01:05:09,016 Then tell her! Then everything will be okay again. 712 01:05:09,197 --> 01:05:10,540 Phil, nothing’s okay. 713 01:05:11,408 --> 01:05:12,830 And now, please go! 714 01:05:13,201 --> 01:05:15,169 What's the matter with you, Dianne? 715 01:05:17,205 --> 01:05:19,924 Why can't it be the same between us as before? 716 01:06:09,966 --> 01:06:12,845 I don't want to interfere, but ... 717 01:06:13,803 --> 01:06:15,476 Maybe it’s time ... 718 01:06:15,889 --> 01:06:18,267 Then don't interfere. 719 01:06:20,351 --> 01:06:22,353 This doesn't concern you. 720 01:06:23,104 --> 01:06:24,777 So please don't get involved! 721 01:06:25,440 --> 01:06:28,068 This is childish! - Ah! 722 01:06:29,611 --> 01:06:30,908 Then just go! 723 01:06:32,572 --> 01:06:34,415 Nobody is stopping you. 724 01:06:34,657 --> 01:06:36,034 Please go! 725 01:06:36,409 --> 01:06:39,128 Maybe it's better anyway. 726 01:06:51,216 --> 01:06:54,846 You just wait and see. You won’t get rid of me that quickly. 727 01:06:57,305 --> 01:06:58,557 Come here. 728 01:07:35,760 --> 01:07:37,683 And yet, this does concern me. 729 01:07:38,763 --> 01:07:40,356 Because I care about all of you. 730 01:08:51,961 --> 01:08:53,713 What the fuck? 731 01:08:54,339 --> 01:08:56,512 Why are you following me? - I didn't. 732 01:08:57,383 --> 01:08:58,555 I haven't been ... 733 01:09:00,803 --> 01:09:02,225 Okay, yes, okay- 734 01:09:02,805 --> 01:09:04,557 Maybe a little bit. 735 01:09:05,141 --> 01:09:06,484 I just wanted … 736 01:09:07,018 --> 01:09:08,398 You're not saying anything. 737 01:09:08,519 --> 01:09:10,442 Perhaps this has a reason? 738 01:09:10,938 --> 01:09:12,110 Drive home. 739 01:09:17,111 --> 01:09:18,161 Dianne! 740 01:10:23,052 --> 01:10:24,554 Good morning! 741 01:10:26,514 --> 01:10:27,857 Hey, handsome! 742 01:10:28,808 --> 01:10:30,025 Breakfast? 743 01:10:30,393 --> 01:10:31,895 Greens too? - Don't think so. 744 01:10:32,270 --> 01:10:35,649 Look who I've brought with me! - Surprise! 745 01:10:36,107 --> 01:10:38,906 Hey, I've seen a garden shower outside. 746 01:10:39,360 --> 01:10:40,657 Well? Do you want to? 747 01:10:40,945 --> 01:10:44,074 What's wrong? You look like a train has ran over you. 748 01:10:45,032 --> 01:10:46,409 OK. Breakfast! 749 01:10:46,743 --> 01:10:48,245 Yes. Come! 750 01:10:53,332 --> 01:10:56,085 Straight on the ass. Stop. Stop it! 751 01:10:57,044 --> 01:10:58,671 Guys, I've thought of something. 752 01:10:59,005 --> 01:11:02,259 I want to dye my hair. Black. - Why not? 753 01:11:02,759 --> 01:11:05,103 Look. 754 01:11:13,811 --> 01:11:17,236 One day, you will be a beautiful man. 755 01:11:18,316 --> 01:11:19,533 Do you think? 756 01:11:26,365 --> 01:11:29,494 At home everything is so horrible. With you it's so beautiful. 757 01:11:30,119 --> 01:11:31,416 I'm crazy about you. 758 01:11:33,873 --> 01:11:37,594 I feel sick without you, I can't think of anything else. 759 01:11:40,505 --> 01:11:41,882 Is that good or bad? 760 01:11:46,761 --> 01:11:48,889 Don’t always be such a drama queen. 761 01:12:10,159 --> 01:12:11,536 I love you. 762 01:12:45,111 --> 01:12:46,704 Hey! What's happening? 763 01:12:47,446 --> 01:12:49,073 Nothing, just leave me. 764 01:12:54,745 --> 01:12:56,042 I'm sorry. 765 01:13:44,045 --> 01:13:46,924 Perhaps he has nothing to say or talk about. 766 01:13:47,256 --> 01:13:49,634 Ever thought of that? - Nonsense. 767 01:13:50,384 --> 01:13:52,136 Everyone has something to tell. 768 01:13:54,388 --> 01:13:55,514 Where is Teresa? 769 01:13:57,016 --> 01:13:58,518 She comes late today. 770 01:13:59,352 --> 01:14:00,402 Great. 771 01:14:01,062 --> 01:14:02,112 Tea? 772 01:14:02,480 --> 01:14:03,572 I'm fine. 773 01:14:08,778 --> 01:14:10,325 Are you both happy? 774 01:14:11,072 --> 01:14:12,122 You and Teresa? 775 01:14:12,782 --> 01:14:14,705 Sometimes more, sometimes less. 776 01:14:15,368 --> 01:14:17,837 But ... Yes, I think, 777 01:14:20,164 --> 01:14:21,541 we are happy. 778 01:14:28,714 --> 01:14:31,012 I just don't know what he really thinks. 779 01:14:31,342 --> 01:14:33,185 What he feels for me and so on. 780 01:14:33,511 --> 01:14:34,637 What am I to him? 781 01:14:35,262 --> 01:14:36,809 Why don't you ask him? 782 01:14:40,810 --> 01:14:42,608 You're afraid, for his answer. 783 01:14:43,145 --> 01:14:45,318 Glass also says I shouldn't ask him. 784 01:14:45,856 --> 01:14:48,826 And Glass is the right person for advice in such matters? 785 01:14:49,819 --> 01:14:52,618 Oh, you're making me nervous. Please sit down. 786 01:14:53,572 --> 01:14:56,075 OK. What do you want from him? 787 01:14:57,034 --> 01:14:58,126 I don't know. 788 01:14:59,328 --> 01:15:00,625 More security? 789 01:15:00,955 --> 01:15:02,957 You see, we are approaching the matter. 790 01:15:03,207 --> 01:15:06,256 The bad news: There is no security in any relationship. 791 01:15:08,879 --> 01:15:11,803 Then at least that he isn't always so closed. 792 01:15:11,804 --> 01:15:14,926 He knows everything me but I hardly know anything about him. 793 01:15:14,927 --> 01:15:17,430 I feel I don't know him at all. 794 01:15:20,891 --> 01:15:22,689 And yet I love him. 795 01:15:24,103 --> 01:15:25,901 Not nonetheless but that's why. 796 01:15:26,731 --> 01:15:29,029 Perhaps that fascinates you? 797 01:15:29,608 --> 01:15:31,076 The mysterious prince. 798 01:15:31,736 --> 01:15:33,329 Very funny. 799 01:15:33,863 --> 01:15:36,412 Boy! How did you manage your ambition, 800 01:15:36,741 --> 01:15:39,244 To prevail under millions of sperms? 801 01:15:40,036 --> 01:15:42,209 Maybe it would help, if you didn't ... 802 01:15:42,496 --> 01:15:46,126 ... stumbles through your own life, as an unconcerned spectator, 803 01:15:46,625 --> 01:15:48,593 but take more initiatives? 804 01:15:49,086 --> 01:15:51,796 Hey! If you want clarity, then do something about it! 805 01:16:00,514 --> 01:16:04,064 Do your parents know ... Did you tell them about us? 806 01:16:05,478 --> 01:16:06,604 No. 807 01:16:07,521 --> 01:16:09,194 They wouldn't understand. 808 01:16:09,523 --> 01:16:10,775 Oh, Okay. 809 01:16:14,987 --> 01:16:16,037 So. 810 01:16:17,573 --> 01:16:18,790 This is the garden. 811 01:16:20,451 --> 01:16:21,919 That’s the lawn. 812 01:16:22,703 --> 01:16:25,707 My mother has it mown at least once a week. 813 01:16:25,956 --> 01:16:29,711 Someone could pass by and see an irregularity. 814 01:16:30,377 --> 01:16:31,503 And ... 815 01:16:33,005 --> 01:16:34,382 There’s the house. 816 01:16:35,174 --> 01:16:36,517 Are you coming? 817 01:16:36,842 --> 01:16:38,594 What's in there? Oh … 818 01:16:39,553 --> 01:16:42,056 That's just stuff. Come. 819 01:16:44,475 --> 01:16:46,102 Phil, that isn't important. 820 01:16:47,895 --> 01:16:49,613 You're hiding something. 821 01:16:49,897 --> 01:16:52,821 Come, my parents aren't here. I'll show you the house. 822 01:16:55,611 --> 01:16:56,661 Phil. 823 01:16:59,824 --> 01:17:01,667 This isn't really exciting. 824 01:17:08,332 --> 01:17:10,334 May I? 825 01:17:23,973 --> 01:17:25,145 What is this? 826 01:17:26,767 --> 01:17:28,485 Those are my ... 827 01:17:32,064 --> 01:17:33,532 I collect things. 828 01:17:38,070 --> 01:17:41,320 All the things here have been lost or were thrown away by someone. 829 01:17:41,490 --> 01:17:43,538 Maybe you aren’t needed here anymore. 830 01:17:44,118 --> 01:17:47,713 Or they had and now are missing. 831 01:17:49,123 --> 01:17:50,670 Well, yes. 832 01:17:52,626 --> 01:17:54,128 You know, I ... 833 01:17:55,087 --> 01:17:57,886 I believe nothing is lost unintentionally. 834 01:17:58,257 --> 01:18:00,885 In any case not unconsciously, you know? 835 01:18:01,677 --> 01:18:02,974 And so, 836 01:18:03,470 --> 01:18:06,690 All things here are a symbol of disregard. 837 01:18:07,766 --> 01:18:11,191 I ... have built my own world here. 838 01:18:12,646 --> 01:18:15,320 Here, I give these things a new place. 839 01:18:17,234 --> 01:18:19,328 And what do you do with these things? 840 01:18:19,904 --> 01:18:21,030 Nothing. 841 01:18:23,324 --> 01:18:24,792 Well, I ... 842 01:18:25,576 --> 01:18:27,624 I make up a story about them. 843 01:18:28,913 --> 01:18:31,086 Yes ... 844 01:18:32,249 --> 01:18:33,967 It sounds “psycho”, right? 845 01:18:35,169 --> 01:18:37,638 That’s why I didn’t tell anyone. I ... 846 01:18:38,839 --> 01:18:40,091 I ... 847 01:18:48,766 --> 01:18:50,894 Do you also have a favorite thing? 848 01:18:53,229 --> 01:18:54,401 What for? 849 01:18:56,649 --> 01:18:58,822 Come. 850 01:20:21,317 --> 01:20:22,409 Hey! 851 01:20:25,696 --> 01:20:29,121 I cooked your chicken. I thought maybe you like some. 852 01:20:31,201 --> 01:20:32,293 Thanks. 853 01:20:37,166 --> 01:20:38,793 When are you coming back? 854 01:20:39,793 --> 01:20:41,511 Are you talking to Dianne again? 855 01:20:43,047 --> 01:20:44,970 That really is my business, Phil. 856 01:20:45,966 --> 01:20:48,936 If I have to live here, then it's my business too. 857 01:20:50,262 --> 01:20:51,388 And Dianne's. 858 01:20:51,680 --> 01:20:53,148 All three of us. 859 01:20:55,976 --> 01:20:58,274 I won’t let you pressure me. 860 01:20:58,520 --> 01:21:00,113 Come back! This is childish. 861 01:21:00,397 --> 01:21:02,900 I'll come back when you behave normal again. 862 01:21:04,777 --> 01:21:06,199 This mood ... 863 01:21:07,154 --> 01:21:08,576 I can't deal with this. 864 01:21:10,157 --> 01:21:12,956 Phil. Phil! Phil!! 865 01:21:16,455 --> 01:21:18,173 I'll talk to her. 866 01:21:19,958 --> 01:21:22,968 But you have to leave it to me to decide when I'm ready, okay? 867 01:23:43,185 --> 01:23:44,562 Telephone. 868 01:23:45,604 --> 01:23:46,730 Again. 869 01:23:47,606 --> 01:23:48,656 Phil! 870 01:23:51,109 --> 01:23:53,157 I'm sorry, he's still asleep. 871 01:23:53,487 --> 01:23:55,364 I will tell him. Bye. 872 01:23:58,033 --> 01:24:00,377 Slowly, I’m running out of excuses. 873 01:24:01,078 --> 01:24:03,046 Don't you want to say something to Kat? 874 01:24:12,214 --> 01:24:15,138 I so wished, that everything goes well for you. 875 01:24:21,014 --> 01:24:23,767 Perhaps you should go back to Visible? 876 01:24:24,017 --> 01:24:25,269 Why? 877 01:24:26,520 --> 01:24:27,817 Because it's your home. 878 01:24:28,230 --> 01:24:30,528 Yes, but I won’t go back. 879 01:24:31,191 --> 01:24:32,241 Okay. 880 01:24:34,319 --> 01:24:36,663 How long do you still want to hide? 881 01:24:37,698 --> 01:24:38,995 No idea. 882 01:24:40,158 --> 01:24:42,160 Until those two get along again. 883 01:24:44,871 --> 01:24:47,966 But maybe they need you for that? - They don't need me. 884 01:24:48,375 --> 01:24:52,175 They’re so busy with themselves that they don't even miss me anymore. 885 01:25:06,810 --> 01:25:10,405 Do you remember what I told you about the house with the rooms? 886 01:25:12,065 --> 01:25:14,033 That I can lockup things in it. 887 01:25:14,318 --> 01:25:15,490 Precisely. 888 01:25:16,278 --> 01:25:17,530 And what else? 889 01:25:20,616 --> 01:25:23,995 That you may not throw the key away. And why? 890 01:25:29,499 --> 01:25:31,718 Because one day you might find, 891 01:25:32,502 --> 01:25:36,382 That it leads to much nicer part of the house, 892 01:25:37,132 --> 01:25:39,351 Only goes through this one room. 893 01:26:07,954 --> 01:26:09,501 Do you like to talk (about it)? 894 01:26:10,290 --> 01:26:12,258 Where is Dianne? 895 01:26:14,044 --> 01:26:17,469 Don't you first want to tell ... - Her things aren't there. 896 01:26:18,757 --> 01:26:20,475 Where is she? 897 01:26:23,011 --> 01:26:24,888 She moved out shortly after you. 898 01:26:29,935 --> 01:26:30,985 And where to? 899 01:26:32,396 --> 01:26:34,114 She didn't tell me. 900 01:26:41,029 --> 01:26:42,079 Glass. 901 01:26:43,448 --> 01:26:45,542 What happened? - Phil. 902 01:26:46,243 --> 01:26:48,871 This isn't the right moment ... - Mum. 903 01:26:53,125 --> 01:26:54,342 Please. 904 01:26:56,670 --> 01:26:58,217 It’s hard to understand. 905 01:26:58,630 --> 01:27:00,177 Believe me. 906 01:27:03,510 --> 01:27:04,602 Just try. 907 01:27:04,886 --> 01:27:06,058 I'm here. 908 01:27:07,764 --> 01:27:09,562 I'm not running away. 909 01:27:22,320 --> 01:27:23,492 All right then. 910 01:27:30,996 --> 01:27:33,715 You know the folios, in the library. 911 01:27:34,332 --> 01:27:37,711 Those big books with the pressed plants. 912 01:27:40,380 --> 01:27:42,599 It was some time ago. 913 01:27:45,719 --> 01:27:47,642 That page. What was on it? 914 01:28:38,814 --> 01:28:43,069 With belladonna poison, women used to make themselves more attractive. 915 01:28:43,527 --> 01:28:44,904 With poison? 916 01:28:45,612 --> 01:28:48,035 Hey! 917 01:28:48,573 --> 01:28:50,826 In small quantities, 918 01:28:50,827 --> 01:28:54,411 In small quantities, the poison dilates the pupils and makes the eyes more beautiful. 919 01:28:54,412 --> 01:28:56,032 And that makes them attractive? 920 01:28:56,498 --> 01:28:59,126 Yes, if you have nothing else to offer. 921 01:28:59,709 --> 01:29:02,963 And what they have did with their Attractiveness, 922 01:29:03,255 --> 01:29:06,725 they then used the poison in higher dosages … 923 01:29:07,843 --> 01:29:11,063 - BAM!- … to get rid of. 924 01:29:11,847 --> 01:29:13,099 What does that mean? 925 01:29:13,974 --> 01:29:15,317 Uh ... 926 01:29:16,977 --> 01:29:18,604 Come on, let's go. 927 01:29:58,268 --> 01:29:59,440 Dianne! 928 01:30:00,228 --> 01:30:01,354 Hey! 929 01:30:02,731 --> 01:30:05,075 Glass told me, you moved out. 930 01:30:07,569 --> 01:30:09,259 Where do you live now? - At Cora's. 931 01:30:09,613 --> 01:30:11,741 She also helps me with maths. You know. 932 01:30:11,990 --> 01:30:14,960 Right. There’s also still room at Teresa’s. 933 01:30:15,368 --> 01:30:18,042 Or if you need something from home, 934 01:30:19,080 --> 01:30:21,458 I can bring it to you. - Thanks. 935 01:30:28,506 --> 01:30:30,759 There wasn’t an accident back then. No? 936 01:30:31,176 --> 01:30:32,428 It was planned. 937 01:30:34,554 --> 01:30:35,604 Why? 938 01:30:36,723 --> 01:30:38,350 Phil, it's been ages. 939 01:30:38,850 --> 01:30:41,319 Dianne, what happened? 940 01:30:53,740 --> 01:30:55,162 You know, don’t you. 941 01:30:57,661 --> 01:30:59,629 Glass has always chased everyone out. 942 01:31:00,664 --> 01:31:02,712 With her actions and her personality. 943 01:31:05,377 --> 01:31:07,630 And every time we were alone again. 944 01:31:09,756 --> 01:31:12,384 At one point I reconciled myself with it. 945 01:31:15,595 --> 01:31:17,597 But then Kyle came. 946 01:31:18,390 --> 01:31:20,893 He liked us, and we liked him. 947 01:31:21,893 --> 01:31:23,816 And suddenly it came back: 948 01:31:24,062 --> 01:31:25,985 The hope that ... 949 01:31:27,065 --> 01:31:28,783 that we ... 950 01:31:29,192 --> 01:31:30,660 Oh God, that sounds like ... 951 01:31:34,197 --> 01:31:37,371 … that we still could be a real family. 952 01:31:39,160 --> 01:31:41,583 And then she drove him out again. 953 01:31:43,373 --> 01:31:44,590 And I was so ... 954 01:31:45,333 --> 01:31:46,835 … SO angry. 955 01:31:48,253 --> 01:31:50,881 I wish I had a different mother. 956 01:31:51,798 --> 01:31:53,596 And then I thought ... 957 01:31:55,010 --> 01:31:57,540 When she would give us the name of our father, then ... 958 01:31:58,221 --> 01:32:01,191 ... she didn't deserve another child. 959 01:32:06,938 --> 01:32:08,565 Mom almost died. 960 01:32:12,110 --> 01:32:13,487 And I was to blame. 961 01:32:17,073 --> 01:32:19,201 I decided to keep it to myself. 962 01:32:19,451 --> 01:32:20,668 Forever. 963 01:32:21,161 --> 01:32:23,505 At times I could forget it, but ... 964 01:32:23,506 --> 01:32:26,373 Every time she stood at in the garden before it’s grave, 965 01:32:26,374 --> 01:32:27,671 Everything came back. 966 01:32:29,919 --> 01:32:31,421 And when I was gone, 967 01:32:32,797 --> 01:32:35,220 Did you want that stuff ... - No. 968 01:32:36,593 --> 01:32:38,846 I never wanted to tell her. 969 01:32:39,512 --> 01:32:41,852 I first have to come to terms with it myself, but ... 970 01:32:46,019 --> 01:32:49,444 About a year ago I ... met someone. 971 01:32:50,398 --> 01:32:51,490 Jan? 972 01:32:52,400 --> 01:32:53,617 How do you know? 973 01:32:53,902 --> 01:32:56,280 I found the letters in your room. 974 01:33:01,201 --> 01:33:03,249 But why didn't you tell me? 975 01:33:05,038 --> 01:33:08,042 No idea it was ... still fresh. 976 01:33:09,292 --> 01:33:12,637 Something special, fragile. 977 01:33:13,338 --> 01:33:15,011 Jan was a good thing for me. 978 01:33:16,883 --> 01:33:20,057 He understood me and could handle my anger. 979 01:33:25,600 --> 01:33:29,090 Everything flew through the neighborhood. Tiles fell from the roofs. 980 01:33:29,521 --> 01:33:31,141 Trees were ripped out the ground. 981 01:33:31,314 --> 01:33:33,942 And fell down ... like toothpicks. 982 01:33:35,777 --> 01:33:37,950 Jan was on his way to Visible. 983 01:33:39,948 --> 01:33:41,165 To me. 984 01:33:45,745 --> 01:33:47,418 But he never arrived. 985 01:33:51,251 --> 01:33:52,423 Come with me. 986 01:34:08,268 --> 01:34:09,645 This is Jan. 987 01:34:10,019 --> 01:34:11,862 I visit him almost every day. 988 01:34:12,313 --> 01:34:15,283 At first I thought he would to die without me. 989 01:34:16,818 --> 01:34:18,195 Crazy, right? 990 01:34:19,487 --> 01:34:20,537 God, Dianne. 991 01:34:22,198 --> 01:34:23,666 Come. 992 01:34:25,285 --> 01:34:26,537 Come on. 993 01:34:32,292 --> 01:34:34,841 I felt so guilty. 994 01:34:40,508 --> 01:34:44,479 I needed someone who cared for me and held me. 995 01:34:47,056 --> 01:34:48,399 She wasn’t there. 996 01:34:54,981 --> 01:34:57,655 She was busy again with another guy. 997 01:35:00,862 --> 01:35:03,490 They talked about having a baby. 998 01:35:06,534 --> 01:35:08,214 That stirred up everything again. 999 01:35:08,870 --> 01:35:11,373 So I told her what happened back then. 1000 01:35:14,209 --> 01:35:17,804 I suddenly was 10 again ... and helpless. 1001 01:35:23,218 --> 01:35:25,141 I jelled at her, 1002 01:35:26,596 --> 01:35:28,974 That I wished she had died back then. 1003 01:35:29,349 --> 01:35:30,601 Oh no. 1004 01:35:32,393 --> 01:35:33,690 I did. 1005 01:35:41,361 --> 01:35:42,863 Phil, you weren’t here. 1006 01:35:48,243 --> 01:35:49,790 Come back home. 1007 01:35:53,164 --> 01:35:54,757 And you? 1008 01:35:56,042 --> 01:35:57,385 I'm here for you. 1009 01:36:00,004 --> 01:36:01,881 I'm back now. 1010 01:36:16,437 --> 01:36:17,529 Hi. 1011 01:36:19,399 --> 01:36:20,491 Phil? 1012 01:36:32,245 --> 01:36:34,919 What's going on? You're looking odd. 1013 01:36:39,419 --> 01:36:41,092 I saw you. 1014 01:36:42,630 --> 01:36:44,849 You and Kat. In your cabin. 1015 01:36:49,637 --> 01:36:51,105 How so? I thought we ... 1016 01:36:51,472 --> 01:36:52,769 Somehow ... 1017 01:36:57,186 --> 01:36:58,779 Do you love her? 1018 01:36:59,063 --> 01:37:00,315 Phil, I ... 1019 01:37:04,068 --> 01:37:05,160 No. 1020 01:37:09,574 --> 01:37:10,746 Do you love me? 1021 01:37:17,582 --> 01:37:19,129 How do you know, 1022 01:37:19,876 --> 01:37:22,049 that your feelings for me ... 1023 01:37:22,378 --> 01:37:23,925 is Love? 1024 01:37:28,509 --> 01:37:29,726 I need you. 1025 01:37:30,219 --> 01:37:31,269 Need? 1026 01:37:31,471 --> 01:37:33,941 Like the air for breathing or the latest iphone? 1027 01:37:34,223 --> 01:37:37,067 That's unfair. - You tell me what’s unfair? 1028 01:37:37,393 --> 01:37:39,066 Why then change anything? 1029 01:37:40,730 --> 01:37:42,403 We have a great time together. 1030 01:37:44,233 --> 01:37:45,853 Phil, I really like you insanely. 1031 01:37:46,986 --> 01:37:49,034 Can't we just go on like this? 1032 01:37:49,322 --> 01:37:51,120 The three of us... - Impossible. 1033 01:37:52,742 --> 01:37:56,212 Not for me. It won’t be enough, don’t you understand? 1034 01:38:08,841 --> 01:38:11,685 I can’t imagine being without you anymore. 1035 01:38:13,513 --> 01:38:16,483 But I also need Kat. I need you both. 1036 01:38:21,813 --> 01:38:23,690 I can't share you. 1037 01:38:25,400 --> 01:38:27,118 I just can't. 1038 01:39:07,024 --> 01:39:09,447 I'm sorry. 1039 01:39:09,735 --> 01:39:11,863 Phil? 1040 01:39:13,823 --> 01:39:15,200 Phil?! 1041 01:39:17,201 --> 01:39:18,373 Phil! 1042 01:40:01,621 --> 01:40:02,873 Uhm ... 1043 01:40:04,582 --> 01:40:07,381 If there’s a ... Itsibitsi, small chance, 1044 01:40:07,627 --> 01:40:09,675 that you in the next 100 years ... 1045 01:40:09,962 --> 01:40:14,092 Possibly ... think about, talking to me again ... 1046 01:40:14,342 --> 01:40:18,188 I just want you to know I'll wait for you, okay? 1047 01:40:20,014 --> 01:40:23,063 If I have to, I'll wait forever! 1048 01:40:39,075 --> 01:40:40,125 Marvelous! 1049 01:40:41,619 --> 01:40:44,714 Happy New Year! 1050 01:40:45,998 --> 01:40:48,217 Happy New Year! 1051 01:40:49,210 --> 01:40:50,803 Unwrap it! 1052 01:40:51,087 --> 01:40:52,464 Unwrap it! 1053 01:40:52,755 --> 01:40:54,098 Unwrap it! 1054 01:40:54,382 --> 01:40:55,432 Unwrap it! 1055 01:40:56,050 --> 01:40:57,597 Tadaa! 1056 01:40:59,512 --> 01:41:01,765 A small Survival-Kit for your trip. 1057 01:41:05,434 --> 01:41:08,779 Who was at the door? - No idea, nobody was there. 1058 01:41:09,146 --> 01:41:10,989 But that was there. 1059 01:41:39,510 --> 01:41:42,559 You’re toasting without me? - Yes! 1060 01:41:44,557 --> 01:41:46,355 Baby! On your trip! 1061 01:41:46,767 --> 01:41:48,735 To the journey, to America! 1062 01:41:49,061 --> 01:41:50,688 On your trip! 1063 01:41:57,820 --> 01:42:00,494 I also have a little present for you. 1064 01:42:02,867 --> 01:42:07,418 I thought this I would be better than that old map above your bed. 1065 01:42:08,080 --> 01:42:09,206 Thanks! 1066 01:42:15,129 --> 01:42:17,382 If you really should meet him, 1067 01:42:17,632 --> 01:42:19,225 send me a picture, yes? 1068 01:42:19,800 --> 01:42:22,223 Whom? - Well, number 3! 1069 01:42:22,595 --> 01:42:24,893 I thought that didn't interest you? 1070 01:42:25,139 --> 01:42:28,188 Ah, you shouldn’t be so radical. 1071 01:42:31,729 --> 01:42:34,699 I'd really like it if you came along. - Oh! 1072 01:42:34,940 --> 01:42:37,113 Now everyone leads his own life. 1073 01:42:37,401 --> 01:42:41,531 Besides, what spectacular things could happen in the three weeks? 1074 01:42:41,989 --> 01:42:43,536 Ha-ha. 1075 01:42:45,785 --> 01:42:47,787 First of all, I will destroy her list. 1076 01:42:48,120 --> 01:42:50,464 It should have been done a long time ago. 1077 01:42:51,957 --> 01:42:53,049 What? 1078 01:42:53,751 --> 01:42:55,048 I did it already. 1079 01:42:55,294 --> 01:42:58,173 Should have been done a long time ago. 1080 01:43:07,765 --> 01:43:09,563 Hm'? 1081 01:43:11,477 --> 01:43:12,797 Are you sleeping already? 1082 01:43:12,937 --> 01:43:15,611 I think I can't sleep today. 1083 01:43:16,107 --> 01:43:18,485 I just wanted to say goodbye quickly. 1084 01:43:19,068 --> 01:43:21,491 Who knows if I can be up that early tomorrow. 1085 01:43:22,321 --> 01:43:23,994 Sit down, wicked mother. 1086 01:43:25,991 --> 01:43:27,493 And? Excited? 1087 01:43:27,827 --> 01:43:29,750 Me? Not a little bit! 1088 01:43:36,127 --> 01:43:37,344 Listen, Phil. 1089 01:43:37,878 --> 01:43:39,755 I'll make you a proposal. 1090 01:43:41,257 --> 01:43:43,976 Now you quickly ask what you want to know. 1091 01:43:44,385 --> 01:43:46,479 And I will answer. 1092 01:43:49,807 --> 01:43:50,979 Okay. 1093 01:43:57,231 --> 01:43:58,653 What's his name? 1094 01:44:00,985 --> 01:44:02,035 Next question. 1095 01:44:06,699 --> 01:44:07,871 Where does he live? 1096 01:44:11,954 --> 01:44:14,082 Great. That’s starting well. 1097 01:44:16,417 --> 01:44:17,669 All right. 1098 01:44:21,505 --> 01:44:22,927 How was he? 1099 01:44:32,808 --> 01:44:33,858 Hum ... 1100 01:44:37,188 --> 01:44:38,531 He was wonderful. 1101 01:44:40,900 --> 01:44:43,528 The most wonderful man you can imagine. 1102 01:44:43,778 --> 01:44:46,998 If he was so wonderful, then why did he leave you? 1103 01:44:49,867 --> 01:44:51,164 He didn't. 1104 01:44:54,330 --> 01:44:56,583 We were madly in love. 1105 01:44:58,542 --> 01:44:59,759 He ... 1106 01:45:00,002 --> 01:45:03,176 He was so kind, so sensitive. 1107 01:45:04,590 --> 01:45:06,558 When he touched a flower, 1108 01:45:06,884 --> 01:45:08,852 She began to blossom shortly after. 1109 01:45:09,512 --> 01:45:11,685 I swear to you. I've seen it. 1110 01:45:11,972 --> 01:45:15,397 Butterflies, moths, all insects. 1111 01:45:15,726 --> 01:45:17,979 They were attracted to him as to light. 1112 01:45:20,898 --> 01:45:21,990 Like Dianne. 1113 01:45:24,026 --> 01:45:25,152 Like Dianne. 1114 01:45:25,694 --> 01:45:29,699 But ... it's not about crawling creatures. 1115 01:45:30,366 --> 01:45:31,538 It's about ... 1116 01:45:31,992 --> 01:45:35,041 this overwhelming empathy. 1117 01:45:35,412 --> 01:45:38,586 This ... vulnerability. 1118 01:45:40,000 --> 01:45:42,844 Don't you see what happens to such people? 1119 01:45:43,212 --> 01:45:45,010 I was always afraid for him. 1120 01:45:49,885 --> 01:45:51,512 And then? What happened? 1121 01:45:51,804 --> 01:45:52,930 And then ... 1122 01:45:56,100 --> 01:45:57,898 Then I became pregnant. 1123 01:46:00,771 --> 01:46:03,490 Suddenly, I also became afraid ... for you both. 1124 01:46:07,444 --> 01:46:09,071 And then I realized, 1125 01:46:09,530 --> 01:46:12,875 I wouldn’t make it with him. Never. 1126 01:46:16,579 --> 01:46:18,456 So I just ran away. 1127 01:46:19,206 --> 01:46:22,050 I thought, when I went away ... 1128 01:46:24,169 --> 01:46:25,261 And? 1129 01:46:26,213 --> 01:46:27,465 I didn’t ... 1130 01:46:27,840 --> 01:46:31,595 I did not taken into account my bad conscience and ... 1131 01:46:32,386 --> 01:46:34,059 … that it hurts so much. 1132 01:46:39,602 --> 01:46:41,980 Why didn't you ever tell us about it? 1133 01:46:44,356 --> 01:46:45,856 Because it was easier that way. 1134 01:46:46,066 --> 01:46:48,489 What? - To not talk about it. 1135 01:46:54,825 --> 01:46:56,077 Oh Phil. 1136 01:46:57,912 --> 01:47:01,166 If there always was a simple answer to everything. 1137 01:47:04,043 --> 01:47:05,215 I wish, 1138 01:47:07,129 --> 01:47:09,348 that your dreams come true. 1139 01:47:10,257 --> 01:47:12,601 But be careful and don’t expect too much of it. 1140 01:47:12,927 --> 01:47:15,146 And don't be sad ... - Mum? - Yes? 1141 01:47:18,766 --> 01:47:20,643 What’s our father’s name? 1142 01:48:19,034 --> 01:48:21,082 I thought we didn't want to go there? 1143 01:48:21,328 --> 01:48:22,705 Take care of yourself. 1144 01:48:23,038 --> 01:48:25,757 Guys, I will start crying in a moment. 1145 01:48:33,007 --> 01:48:34,133 Phil! 1146 01:48:57,489 --> 01:48:59,332 That's still me. 1147 01:48:59,742 --> 01:49:01,540 And that's still my family. 1148 01:49:01,827 --> 01:49:04,125 I probably will miss them. Every day. 1149 01:49:04,455 --> 01:49:06,332 Even … Glass’s food. 1150 01:49:10,627 --> 01:49:12,880 For now, I don’t live here anymore. 1151 01:49:13,130 --> 01:49:15,553 And the little people and their little lives 1152 01:49:15,799 --> 01:49:17,972 don't matter to me right now. 1153 01:49:20,387 --> 01:49:22,515 Life is insanely complicated here. 1154 01:49:22,765 --> 01:49:25,234 But one thing, I now know very well. 1155 01:49:25,476 --> 01:49:29,071 My center of the world, is where they are. 1156 01:49:44,161 --> 01:49:46,459 If I can find him? No idea. 1157 01:49:46,830 --> 01:49:49,049 Maybe he really is a sailor at sea, 1158 01:49:49,416 --> 01:49:50,466 or a cowboy, 1159 01:49:50,667 --> 01:49:53,261 a drop-out hippie, a transvestite, an inmate, 1160 01:49:53,504 --> 01:49:56,849 or sells weapons to desperate housewives. What do I know. 1161 01:49:57,758 --> 01:50:00,181 The answer is no longer essential. 1162 01:50:00,636 --> 01:50:02,796 The emptiness in me is getting less near end. 1163 01:50:06,642 --> 01:50:08,519 But now, I just want to open doors. 79587

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.