Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,080 --> 00:00:00,719
PREVIOUSLY
2
00:00:01,040 --> 00:00:05,879
Freya, if I ever find out
you're somehow involved in this...
3
00:00:06,160 --> 00:00:07,679
What did you say?
4
00:00:07,800 --> 00:00:11,679
- Hasn't she been through enough?
- What about us? Haven't we?
5
00:00:11,800 --> 00:00:13,079
Mr Van Landschoot,
6
00:00:13,200 --> 00:00:16,839
everything I've encountered today
has your name on it in capital letters.
7
00:00:16,960 --> 00:00:21,559
Someone must have smuggled
the money abroad regularly.
8
00:00:21,680 --> 00:00:24,159
Nils, Rolf's son.
9
00:00:24,280 --> 00:00:27,759
- Did anyone else know?
- Serge knew too.
10
00:00:28,000 --> 00:00:31,159
We have to get to those lockers
before noon tomorrow
11
00:00:31,280 --> 00:00:32,719
to get the money out.
12
00:00:32,840 --> 00:00:34,359
You're talking about the money!
13
00:00:34,480 --> 00:00:37,119
Where is Susan?
I said she should come too.
14
00:00:37,240 --> 00:00:38,759
She kicked me out.
15
00:00:38,880 --> 00:00:40,839
Did you think about Freya's family
16
00:00:40,960 --> 00:00:44,239
when you filmed her live
with a bomb around her neck?
17
00:00:44,360 --> 00:00:46,679
- Police! Stay there.
- Is your husband home?
18
00:00:46,800 --> 00:00:48,839
- Serge didn't run.
- So where is he?
19
00:00:49,080 --> 00:00:53,039
Your brother and Serge were friends.
One was up to his ears in black money,
20
00:00:53,160 --> 00:00:56,799
the other was at the bank where it was
all kept. Why didn't you tell us that?
21
00:00:56,920 --> 00:01:00,679
Did your father visit Nils often
when he was in prison?
22
00:01:01,160 --> 00:01:02,880
No. Twice.
23
00:01:03,280 --> 00:01:04,230
TICKET INVALID
24
00:01:04,640 --> 00:01:08,879
- Is there something you want to tell me?
- Freya asked me to swap the ticket.
25
00:01:09,000 --> 00:01:11,119
Tell me what you're up to!
26
00:01:11,400 --> 00:01:13,039
Nieuwe Wandeling Prison.
27
00:01:13,160 --> 00:01:17,879
I'd like visitors' lists and some
information about Nils Van Landschoot.
28
00:01:18,000 --> 00:01:21,559
- I want us to go and split the money now.
- Then we will.
29
00:01:21,680 --> 00:01:26,639
Hello? I need to ask you something.
May I come in for a moment?
30
00:02:29,840 --> 00:02:32,479
Okay, let's recap for a moment.
31
00:02:33,480 --> 00:02:35,199
Serge De Coninck.
32
00:02:36,960 --> 00:02:40,799
Close friend of Nils Van Landschoot.
33
00:02:41,960 --> 00:02:44,799
Nils acts as a black money courier
for his father Rolf
34
00:02:44,920 --> 00:02:47,439
and bank manager Walter Blomme.
35
00:02:49,240 --> 00:02:53,319
Nils is caught at Zaventem airport
with loads of cash in his luggage.
36
00:02:53,640 --> 00:02:56,719
And Nils goes to prison
instead of his father Rolf.
37
00:02:56,840 --> 00:03:01,799
A few months later,
he commits suicide in his cell.
38
00:03:02,920 --> 00:03:05,399
We're pretty certain about this part.
39
00:03:06,520 --> 00:03:09,879
Right, suppose Serge
somehow finds out
40
00:03:10,000 --> 00:03:13,759
that Rolf is largely responsible for
the suicide of his childhood friend Nils.
41
00:03:14,840 --> 00:03:18,799
Serge wants to take revenge on Rolf.
42
00:03:18,920 --> 00:03:20,639
He involves two other men
43
00:03:20,760 --> 00:03:25,159
and they come up with a plan
to kill three birds with one stone.
44
00:03:25,280 --> 00:03:27,359
One, steal a huge sum of money.
45
00:03:27,480 --> 00:03:30,799
Two, expose the whole
black money racket.
46
00:03:30,920 --> 00:03:34,839
And three, ruin Rolf's reputation
and he goes to prison.
47
00:03:36,040 --> 00:03:39,879
Then Serge goes abroad
with his money as fast as he can
48
00:03:40,000 --> 00:03:41,399
under a false name.
49
00:03:47,600 --> 00:03:50,519
- One thing doesn't add up.
- I know.
50
00:03:50,640 --> 00:03:53,599
Serge leaving his wife and child behind.
51
00:03:53,720 --> 00:03:57,759
The situation at home wasn't so bad
that he'd do a bunk.
52
00:04:03,880 --> 00:04:07,439
But there's another reason
why seemingly content men
53
00:04:07,560 --> 00:04:09,439
leave their wife and kids.
54
00:04:10,160 --> 00:04:11,799
Suppose...
55
00:04:12,640 --> 00:04:16,239
they weren't just childhood friends.
56
00:04:16,920 --> 00:04:19,319
That there was more to it.
57
00:04:21,120 --> 00:04:24,439
- Serge and Nils were in a relationship?
- I don't know.
58
00:04:25,800 --> 00:04:29,599
- Wouldn't Freya have told us?
- Maybe she didn't know.
59
00:04:31,600 --> 00:04:33,999
So who's going to confirm that?
60
00:04:34,120 --> 00:04:38,799
Serge has fled, Rolf no longer wants
to speak to us, nor does Susan,
61
00:04:38,920 --> 00:04:42,439
and we can no longer ask
Nils and Walter.
62
00:04:45,360 --> 00:04:50,799
Of course I can still go and ask...
63
00:04:54,880 --> 00:04:56,719
What do you think?
64
00:05:01,880 --> 00:05:05,479
Hi, Vos. It's Arne.
I wanted to run a new theory past you.
65
00:05:05,600 --> 00:05:08,159
Could you call me back, please?
66
00:05:37,320 --> 00:05:38,879
Are you serious?
67
00:05:40,360 --> 00:05:43,599
Traditions should be adhered to.
68
00:05:43,720 --> 00:05:46,799
- It's been there all day.
- I didn't say it was nice.
69
00:05:46,920 --> 00:05:51,279
I said we always have a sausage roll
after a negotiation.
70
00:05:53,120 --> 00:05:55,519
We have just received
this information.
71
00:05:55,640 --> 00:05:59,679
The public prosecutor
announced the welcome news.
72
00:05:59,800 --> 00:06:03,119
The girl was found alive
at a concrete factory
73
00:06:03,240 --> 00:06:06,599
less than a kilometre
from where she disappeared.
74
00:06:06,720 --> 00:06:10,239
I can confirm
Noor Hawal has been found.
75
00:06:10,400 --> 00:06:12,639
She is suffering
from severe hypothermia
76
00:06:12,760 --> 00:06:16,479
but the latest information is,
she is now out of danger.
77
00:06:16,600 --> 00:06:21,479
I would specifically like to thank
the police and the volunteers
78
00:06:21,600 --> 00:06:24,519
for their help with the search.
Thank you.
79
00:06:24,640 --> 00:06:27,839
Our colleague Kristien Delaruelle
is still on the scene.
80
00:06:27,960 --> 00:06:30,279
Kristien, the search is over.
81
00:06:30,400 --> 00:06:33,399
Yes, the search is over...
82
00:07:35,480 --> 00:07:36,799
Arne.
83
00:07:40,080 --> 00:07:44,239
Stay there. I'll send backup.
Thibault, Geert!
84
00:07:50,760 --> 00:07:52,559
What's going on?
85
00:07:54,120 --> 00:07:57,799
They shot at my daughter.
You have to do something.
86
00:07:57,920 --> 00:08:00,239
- She's bleeding.
- Who shot her?
87
00:08:00,360 --> 00:08:02,079
There were two men.
88
00:08:02,200 --> 00:08:04,319
Two men? Do you know them?
89
00:08:04,440 --> 00:08:08,359
No, I don't know them.
Help her, please!
90
00:08:22,760 --> 00:08:25,199
Is anyone else inside?
91
00:08:25,440 --> 00:08:29,119
My daughter is lying there
bleeding to death. Tell them to hurry.
92
00:08:29,240 --> 00:08:31,039
My colleagues are on their way.
93
00:08:31,160 --> 00:08:34,119
Wait with the neighbours,
tell them to stay indoors.
94
00:08:35,880 --> 00:08:39,119
Yes. There was one shot
and one person has been hurt.
95
00:08:39,640 --> 00:08:42,679
Okay, I'll let everyone know
and call you back.
96
00:09:01,320 --> 00:09:02,679
Yes, lvo.
97
00:09:03,920 --> 00:09:05,279
No, nothing yet.
98
00:09:08,440 --> 00:09:10,239
Hold on, a car's coming out.
99
00:09:10,360 --> 00:09:13,879
Fuck, they're going to drive oh'.
I'll call you back.
100
00:09:32,240 --> 00:09:34,479
Stop! Stop!
101
00:10:28,160 --> 00:10:30,559
- Ivo to all units.
- You all right, Arne?
102
00:10:30,680 --> 00:10:33,919
I'm fine. They tried to get away.
103
00:10:34,040 --> 00:10:36,999
I shot out their tyres
and they drove back inside.
104
00:10:37,120 --> 00:10:39,479
- I think they're in the garage.
- Are they armed?
105
00:10:39,600 --> 00:10:42,839
Yes, they shot back at me.
Two men, I think.
106
00:10:42,960 --> 00:10:45,319
- Two armed men in the garage.
- Light's gone out.
107
00:10:45,440 --> 00:10:50,759
Bravo, set up a perimeter.
Tango, set up a command post.
108
00:10:50,880 --> 00:10:52,919
Use the house on the corner.
109
00:10:54,400 --> 00:10:58,479
- Arne, everything okay?
- Fine. What do we do now?
110
00:10:59,720 --> 00:11:03,399
Find out what's going on.
Roeland and Ibrahim are coming.
111
00:11:03,520 --> 00:11:06,239
Maybe try to take a look inside?
112
00:11:09,000 --> 00:11:10,799
Fuck.
113
00:11:13,480 --> 00:11:15,519
If you're not Intervention, get back.
114
00:11:15,640 --> 00:11:17,839
If you can see windows,
you're in the wrong place.
115
00:11:17,960 --> 00:11:20,239
Sirens and lights off, please.
116
00:11:20,360 --> 00:11:24,279
We'll set up 100 metres further along,
at the neighbour's house.
117
00:11:25,280 --> 00:11:28,119
- What's Vos doing here?
- Vos?
118
00:11:28,800 --> 00:11:30,639
That's her car, isn't it?
119
00:11:32,800 --> 00:11:37,239
I'd like Rolf Van Landschoot's
private number as quickly as possible.
120
00:11:37,520 --> 00:11:39,199
A landline number.
121
00:11:45,360 --> 00:11:48,599
Officer, let's start by
setting up a perimeter.
122
00:11:48,720 --> 00:11:52,639
A tape there and one further
along the street. Thank you.
123
00:11:52,760 --> 00:11:54,479
Guys, guys.
124
00:11:55,280 --> 00:11:58,839
Take positions by the house.
Agree where with Oscar 3, okay?
125
00:11:58,960 --> 00:12:00,479
Okay-
126
00:12:11,960 --> 00:12:15,759
- Can we call them yet?
- Hold on a moment.
127
00:12:16,480 --> 00:12:19,359
- There's a big chance Vos is in there.
- What?
128
00:12:19,480 --> 00:12:22,839
Her car is parked beside the house
and her phone is off.
129
00:12:22,960 --> 00:12:26,679
- Call, but don't ask about her.
- Why not?
130
00:12:26,800 --> 00:12:30,959
Because Claudine didn't see her.
We don't know what's going on.
131
00:12:31,120 --> 00:12:33,999
She may be hiding
or might not even be there.
132
00:12:34,200 --> 00:12:35,879
Go on, call them.
133
00:12:53,080 --> 00:12:54,279
Good evening.
134
00:12:54,400 --> 00:12:58,319
This is Bram, Federal Police.
May I know who I am speaking to?
135
00:12:58,960 --> 00:13:01,519
No. No, you may not.
136
00:13:01,640 --> 00:13:04,719
Then can you tell me
what's going on in there?
137
00:13:04,840 --> 00:13:08,639
- Maybe we can find a solution.
- Noth/ngis' going on.
138
00:13:08,760 --> 00:13:10,639
SAME OFFENDER?
139
00:13:12,680 --> 00:13:16,399
Sir, you say nothing's going on
but someone is injured.
140
00:13:16,520 --> 00:13:19,799
A car was rammed, someone
shot at one of our colleagues.
141
00:13:19,920 --> 00:13:23,959
- They shot at us first.
- Okay, maybe they did.
142
00:13:24,080 --> 00:13:28,439
But I'd rather no one else was hurt
and I don't think you want that either.
143
00:13:29,440 --> 00:13:31,039
Look, wouldn't...
144
00:13:31,840 --> 00:13:35,959
Wouldn't it be a good idea
to at least send in a doctor?
145
00:13:36,080 --> 00:13:38,559
- Then...
- I said you don't need to send anyone.
146
00:13:38,680 --> 00:13:43,279
Everything's fine. Just stay away
from the house, understand?
147
00:13:43,400 --> 00:13:47,639
If I see anyone come near,
I'll shoot someone. People will get hurt.
148
00:13:47,760 --> 00:13:49,479
- Understood?
- Okay, we understand.
149
00:13:49,600 --> 00:13:51,639
But I can hear that you are on edge.
150
00:13:51,760 --> 00:13:56,519
So I suggest we hang up for a moment
and you take some time to calm down.
151
00:13:56,640 --> 00:14:00,239
We'll call back in a minute
and we'll stay away from the house.
152
00:14:00,360 --> 00:14:03,239
So there's no need to worry.
Is that a good idea?
153
00:14:06,720 --> 00:14:08,999
Well done.
154
00:14:19,200 --> 00:14:21,399
It's Roeland again.
155
00:14:21,520 --> 00:14:26,759
That number I just called about,
can you block all incoming calls to it?
156
00:14:26,880 --> 00:14:28,199
Except ours.
157
00:14:28,360 --> 00:14:32,319
There's no time for that. Go over there.
Sierra 1 will put you in position, okay?
158
00:14:36,600 --> 00:14:39,959
I don't believe this...
159
00:14:40,080 --> 00:14:42,079
Guys, why is that tape so close?
160
00:14:42,200 --> 00:14:45,199
Hang it further back,
out of sight of the garage.
161
00:14:47,800 --> 00:14:48,839
And?
162
00:14:48,960 --> 00:14:52,759
It's the same guy. He's a bit on edge,
so we'll call him back later.
163
00:14:52,880 --> 00:14:55,839
- Did he say anything about Vos?
- No.
164
00:14:58,560 --> 00:14:59,599
Nadia, it's Arne.
165
00:14:59,720 --> 00:15:03,239
Can you check the mobile phone
records of Mercedes De Vos?
166
00:15:03,360 --> 00:15:08,079
The past two hours.
Incoming, outgoing, everything.
167
00:15:09,400 --> 00:15:11,279
I know, but tell them to hurry.
168
00:15:11,600 --> 00:15:14,679
Get back, please. Thank you.
169
00:15:14,800 --> 00:15:18,399
- Can you tell us what's going on?
- That isn't clear yet.
170
00:15:18,520 --> 00:15:20,919
Shots were heard.
Can you tell us about that?
171
00:15:21,040 --> 00:15:23,039
No, I can't at present.
172
00:15:23,160 --> 00:15:28,039
If we have any more information,
it will be passed on as soon as possible.
173
00:15:28,440 --> 00:15:30,319
Are they the same offenders as before?
174
00:15:30,440 --> 00:15:33,399
I can only confirm
that there is an incident.
175
00:15:33,520 --> 00:15:37,079
But our people have the situation
under control as much as possible.
176
00:15:37,200 --> 00:15:40,359
So I would like to ask you
to let them do their job.
177
00:15:40,480 --> 00:15:44,399
And in the interest
of everyone's safety,
178
00:15:44,520 --> 00:15:49,279
I expect all of you to respect
the perimeter. Thank you.
179
00:15:50,040 --> 00:15:53,359
Get back. Get back, everyone.
Thank you.
180
00:15:53,480 --> 00:15:56,919
- Get back.
- We won't see much from here.
181
00:15:57,280 --> 00:16:00,639
Ivo to Oscar 2 to 4. Up and running,
the images are coming in.
182
00:16:00,760 --> 00:16:04,359
The moment a light goes on,
a curtain moves, I want to know.
183
00:16:04,480 --> 00:16:07,239
Oscar 1, we have no images
from you yet. Over.
184
00:16:07,360 --> 00:16:09,159
We're working on it. Just a second.
185
00:16:18,960 --> 00:16:21,279
These people are asking
how long it will last.
186
00:16:21,400 --> 00:16:22,919
No idea, okay?
187
00:16:24,480 --> 00:16:28,279
Ivo, I've talked to Claudine again.
Her explanation is rather confused
188
00:16:28,400 --> 00:16:32,639
but she said Vos brought Freya home
andthenlefi.
189
00:16:32,760 --> 00:16:36,519
But apparently Freya had a visit
this evening before Vos got there,
190
00:16:36,640 --> 00:16:39,079
from Tommy De Coninck,
Serge's brother.
191
00:16:39,200 --> 00:16:41,999
What did he want?
He was worried about his brother,
192
00:16:42,120 --> 00:16:43,159
who'd disappeared.
193
00:16:43,280 --> 00:16:46,199
He asked Freya if he'd
said anything in the bank.
194
00:16:46,320 --> 00:16:49,159
Could this Tommy be our second man?
195
00:16:49,680 --> 00:16:52,359
Claudine saw two men drag Freya off.
196
00:16:52,480 --> 00:16:57,119
She's not sure if one was Tommy.
I'm trying to get hold of him.
197
00:16:57,640 --> 00:16:59,719
Oscar 3 to Ivo, urgent.
198
00:17:00,360 --> 00:17:01,639
Yes, Oscar 3?
199
00:17:02,720 --> 00:17:05,159
There's just been some movement
at the back.
200
00:17:05,280 --> 00:17:09,159
A grid fell or was pushed from a wall.
201
00:17:09,280 --> 00:17:13,079
- Okay, Oscar 3. Can you see who it is?
- Negafive, we.
202
00:17:13,200 --> 00:17:16,799
Hold on.
Someone is poking their hands out.
203
00:17:17,040 --> 00:17:19,719
I think they're tied together. Over.
204
00:17:19,960 --> 00:17:22,759
Okay, Oscar 3.
Thibault is on his way.
205
00:17:22,880 --> 00:17:24,759
Sierra 2, assistance, please.
206
00:17:42,200 --> 00:17:45,839
Roeland to Ivo, we promised
we'd stay away from the house.
207
00:17:45,960 --> 00:17:48,359
I know, Roeland,
but we're going to risk it.
208
00:17:55,840 --> 00:17:57,919
Thibault to lvo, it's Vos.
209
00:17:58,040 --> 00:18:01,199
Okay, Thibault. Check she's okay
and learn as much as you can.
210
00:18:04,200 --> 00:18:08,879
Thibault to lvo. Vos has been taped up
but she's removing it now.
211
00:18:09,600 --> 00:18:12,239
- Thibault...
- Everything okay, Vos?
212
00:18:12,360 --> 00:18:15,759
- What's happened?
- We don't know. What about you?
213
00:18:15,920 --> 00:18:19,719
I was talking to Freya and...
214
00:18:19,840 --> 00:18:23,439
next thing I knew,
I woke up in a car boot
215
00:18:23,560 --> 00:18:26,839
and heard shooting
and the sound of sirens.
216
00:18:27,160 --> 00:18:30,679
- Who else is in there?
- I don't know.
217
00:18:31,880 --> 00:18:34,679
Thibault to lvo, Vos is okay
but has no extra information.
218
00:18:34,800 --> 00:18:37,239
- What do you know?
- We've surrounded the house.
219
00:18:37,360 --> 00:18:40,039
We're certain there's
at least one armed man.
220
00:18:40,160 --> 00:18:43,079
We've had phone contact.
The same guy as before.
221
00:18:43,200 --> 00:18:47,719
Freya is also inside with a second man.
Offender or victim, we don't know.
222
00:18:47,840 --> 00:18:50,439
- And the mother?
- The mother was able to escape.
223
00:18:50,560 --> 00:18:55,079
We're considering what to do
but can't get in at the moment.
224
00:18:58,160 --> 00:19:00,039
Give me your gun.
225
00:19:05,000 --> 00:19:07,759
Thibault to lvo.
Vos has gone into the next room.
226
00:19:07,880 --> 00:19:09,839
She's got my gun.
She heard something.
227
00:19:10,000 --> 00:19:12,999
- Can you get in through the hole?
- Negaflve, we.
228
00:19:13,440 --> 00:19:16,079
Ivo to all teams.
Thibault is in contact with Vos.
229
00:19:16,200 --> 00:19:19,199
Stand by for instructions.
Sierra stay in position.
230
00:19:19,320 --> 00:19:23,399
- Thibault, can you hear or see anything?
- Negative, Ivo. She's gone.
231
00:19:24,200 --> 00:19:27,999
One of you stay there for now.
The other, come here.
232
00:19:46,040 --> 00:19:48,639
Frederik to Ivo,
I'm here with Mr Van Landschoot.
233
00:19:48,760 --> 00:19:50,839
Do I bring him in or...
234
00:19:50,960 --> 00:19:53,639
No, put him in the van.
I'll come there.
235
00:19:53,760 --> 00:19:56,559
- Can you stay on standby?
- Okay.
236
00:19:57,000 --> 00:19:59,439
Ne, the number mates
have been checked.
237
00:19:59,560 --> 00:20:02,599
Tommy De Coninck's car is here.
His phone is still off.
238
00:20:02,720 --> 00:20:04,999
So he's our second man,
in the bank too.
239
00:20:05,120 --> 00:20:07,759
His mother and sister-in-law
say he was in France.
240
00:20:07,880 --> 00:20:11,359
- Is that confirmed?
- He was seen at a French petrol station
241
00:20:11,480 --> 00:20:13,639
and only drove into Belgium
this evening.
242
00:20:13,760 --> 00:20:16,999
Check that.
I'm going to speak to Van Landschoot.
243
00:20:17,480 --> 00:20:19,679
M, 'mess are the house keys.
244
00:20:19,800 --> 00:20:22,879
Bring Serge's wife here
as soon as possible.
245
00:20:24,280 --> 00:20:25,759
Mr Van Landschoot,
246
00:20:25,880 --> 00:20:29,679
we noticed an alarm system
at the front of your house.
247
00:20:29,800 --> 00:20:32,919
Apart from alarms,
are there other things, cameras...
248
00:20:33,160 --> 00:20:35,599
- Mr Van Landschoot?
- Is Freya still inside?
249
00:20:35,720 --> 00:20:38,879
Yes, but we need to know
about any security measures.
250
00:20:39,080 --> 00:20:43,079
- Your wife says you know.
- No, no cameras, just an alarm.
251
00:20:43,200 --> 00:20:45,919
Any extra security
on doors and windows?
252
00:20:46,040 --> 00:20:49,399
We have security doors
reinforced with steel plates
253
00:20:49,520 --> 00:20:52,039
and the windows have
burglar-proof glass.
254
00:20:52,160 --> 00:20:55,319
- And we can get in with these keys?
- Yes.
255
00:20:55,440 --> 00:20:58,679
Unless the door is bolted
on the inside.
256
00:21:00,720 --> 00:21:03,639
Ivo to Oscar, what happened?
Did anyone see anything?
257
00:21:03,760 --> 00:21:06,959
- Oscar 3 to Ivo, negative.
- Oscar 2, negative.
258
00:21:07,080 --> 00:21:11,159
- Oscar 1 to Ivo, negative.
- Oscar 4 also negative.
259
00:21:11,280 --> 00:21:14,759
Call him. Ask him what happened.
260
00:21:35,520 --> 00:21:37,399
What happened?
261
00:21:38,960 --> 00:21:41,959
- Has someone been hurt?
- Nothing happened/
262
00:21:44,160 --> 00:21:45,919
Can we send someone in?
263
00:21:46,120 --> 00:21:48,119
You don't need to send anyone in.
264
00:21:49,080 --> 00:21:52,239
As long as you stay away,
everything will be fine.
265
00:21:55,440 --> 00:21:58,079
I need a car. Yeah.
266
00:21:58,760 --> 00:22:02,159
Get me a car and clear the gate.
267
00:22:03,240 --> 00:22:06,279
Look, I'll definitely pass on
your request.
268
00:22:07,040 --> 00:22:12,639
But in exchange I'd like to suggest
that you think about an alternative.
269
00:22:13,280 --> 00:22:16,079
Coming out unarmed.
270
00:22:16,520 --> 00:22:18,479
Then all this is over.
271
00:22:27,520 --> 00:22:29,399
I don't believe him.
272
00:22:30,680 --> 00:22:32,879
It's not possible no one is hurt.
273
00:22:33,000 --> 00:22:35,479
We have to know
what's going on in there.
274
00:23:00,400 --> 00:23:03,159
Sierra 1 to lvo, in position. Over.
275
00:23:03,280 --> 00:23:07,439
Ivo to Sierra, get ready to move.
Try to stay in the dark. Go.
276
00:23:08,000 --> 00:23:09,799
GO, go!
277
00:24:38,080 --> 00:24:39,839
Geert, can you see anything?
278
00:24:39,960 --> 00:24:41,919
We're working on it, Ivo.
279
00:24:45,600 --> 00:24:48,159
Roeland to lvo, they're calling.
We'll answer. Over.
280
00:24:48,280 --> 00:24:51,159
- Ask about Vos?
- Best not to, I think.
281
00:24:54,800 --> 00:24:55,839
Hello?
282
00:24:55,960 --> 00:24:58,679
I asked you to stay away
from the house.
283
00:24:59,960 --> 00:25:03,999
So how come that cop has a gun
she didn't have before?
284
00:25:05,480 --> 00:25:07,479
So our colleague is there with you?
285
00:25:11,960 --> 00:25:13,479
Is she hurt?
286
00:25:14,680 --> 00:25:16,919
Did you think about my suggestion?
287
00:25:17,040 --> 00:25:19,439
Did you think about my request?
Where's the car?
288
00:25:19,560 --> 00:25:22,759
- I've put it to the public prosecutor...
- I don't care about that.
289
00:25:22,880 --> 00:25:26,399
I want to know where the car is.
290
00:25:27,640 --> 00:25:30,999
- She doesn't think it's a good idea.
- Nola good idea?
291
00:25:31,160 --> 00:25:35,799
We can solve this without violence.
292
00:25:35,920 --> 00:25:40,159
But I can tell you now,
arranging a getaway car, forget it.
293
00:25:40,280 --> 00:25:42,799
- It's not going to happen.
- lfs no! going to happen?
294
00:25:42,920 --> 00:25:45,719
Must I make an example
of your colleague
295
00:25:45,840 --> 00:25:48,199
with the gun you fucking gave her?
296
00:25:51,120 --> 00:25:54,679
- Geerk to No, urgent.
- Ivo to Geert, go ahead.
297
00:25:54,800 --> 00:25:59,879
We have a visual of Vos.
She's right beneath that flat roof.
298
00:26:00,480 --> 00:26:03,839
She's tied up
and I think her head is bleeding.
299
00:26:05,080 --> 00:26:08,919
There's one person with her
but I can't see his face. Over.
300
00:26:11,160 --> 00:26:15,399
I'm not coming out to be gunned down
b y you lot. That's not a proposition.
301
00:26:16,360 --> 00:26:19,519
I'm just trying to find
a solution with you.
302
00:26:19,720 --> 00:26:22,479
But we have to be able
to trust each other.
303
00:26:23,800 --> 00:26:25,359
VOS TIED UP, WOUNDED
304
00:26:25,480 --> 00:26:27,679
Look, you don't have to decide now.
305
00:26:27,800 --> 00:26:32,159
But if someone in there is injured,
please let them come out.
306
00:26:32,280 --> 00:26:37,479
Okay, I'll let someone go. But then
you have to do something for me.
307
00:26:37,600 --> 00:26:40,039
Find someone.
Davy Seynaeve.
308
00:26:40,160 --> 00:26:43,639
He was released last year
from Nieuwe Wandeling.
309
00:26:43,760 --> 00:26:45,799
- Get me his number.
- Davy...?
310
00:26:45,920 --> 00:26:47,759
Seynaeve.
311
00:26:48,840 --> 00:26:51,719
Thibault to Ivo,
movement on the west side.
312
00:26:54,960 --> 00:26:57,279
Didn't you just say
something about trust?
313
00:27:04,160 --> 00:27:09,079
I don't have a clear visual. Someone
walked past the bathroom doorway.
314
00:27:09,200 --> 00:27:13,399
- One person or more?
- One person. But maybe...
315
00:27:15,400 --> 00:27:17,519
Ivo to Sierra, whafs happened?
316
00:27:18,600 --> 00:27:21,759
Sierra to lvo, Thibault has been shot
at the front of the house.
317
00:27:21,880 --> 00:27:25,359
lvo to Sierra, everyone back.
Urgent medical assistance for Thibault.
318
00:27:25,480 --> 00:27:28,119
I repeat, urgent medical assistance
for Thibault.
319
00:27:28,800 --> 00:27:30,439
Fucking hell!
320
00:27:31,040 --> 00:27:36,839
This is your fault.
So don't bullshit me about trust.
321
00:27:36,960 --> 00:27:39,679
Pull everyone back now
or the next one wit! get it too.
322
00:27:39,800 --> 00:27:42,199
Do you fucking understand?
323
00:27:47,600 --> 00:27:49,879
All teams, emergency meeting.
Hoeland, you too.
324
00:27:50,040 --> 00:27:52,119
One of my colleagues is in trouble
325
00:27:52,240 --> 00:27:55,879
and this is one of
the last numbers she called.
326
00:27:56,000 --> 00:27:59,959
- What's this colleague's name?
- Vos. Mercedes De Vos.
327
00:28:00,080 --> 00:28:04,399
- That's correct. She cal/ea'.
- Why? What did she want to know?
328
00:28:04,720 --> 00:28:08,079
Okay. Guys, quickly, current situation.
329
00:28:08,200 --> 00:28:11,999
Serge is still missing.
We don't know if he's in there.
330
00:28:12,120 --> 00:28:15,559
His brother Tommy probably is.
Offender or victim, we don't know yet.
331
00:28:15,680 --> 00:28:17,759
Is anyone looking for Davy's number?
332
00:28:17,880 --> 00:28:19,639
- We're on it.
- Arne?
333
00:28:19,760 --> 00:28:23,399
Vos called the prison a second time,
less than ten minutes ago.
334
00:28:23,520 --> 00:28:24,799
- From that house?
- Yes.
335
00:28:24,920 --> 00:28:27,119
Not with her phone.
An anonymous number.
336
00:28:27,240 --> 00:28:30,039
She requested Davy Seynaeve's
visitors' list.
337
00:28:30,160 --> 00:28:32,399
He was apparently Nils's cellmate.
338
00:28:32,520 --> 00:28:35,919
- Why didn't she call us?
- Maybe the offender was listening.
339
00:28:36,040 --> 00:28:38,359
- They're going to broadcast him live.
- What?
340
00:28:38,480 --> 00:28:42,039
News2 has the offender on the line.
They're broadcasting him live.
341
00:28:42,160 --> 00:28:45,399
- When? Right now?
- Tell them to stop.
342
00:28:45,520 --> 00:28:48,559
No, no, he'll shoot someone
if they don't do it.
343
00:28:48,680 --> 00:28:51,399
- Sr/7/ not under control.
- You're joking.
344
00:28:51,520 --> 00:28:54,199
- Where is that being filmed from?
- I'll go.
345
00:28:54,320 --> 00:28:57,839
A shot was heard and
a police officer was injured.
346
00:28:57,960 --> 00:29:00,359
That person has now been removed
347
00:29:00,480 --> 00:29:04,239
and the special units have withdrawn
to a safe distance.
348
00:29:04,360 --> 00:29:07,559
But the building remains surrounded.
349
00:29:07,680 --> 00:29:09,079
As I just said,
350
00:29:09,200 --> 00:29:13,679
one of the offenders has
taken cover in the house
351
00:29:13,800 --> 00:29:17,959
and that person has just called
352
00:29:18,080 --> 00:29:21,359
our colleague on the scene,
Kristien Delaruelle.
353
00:29:21,480 --> 00:29:23,919
Let's go over to Kristien.
Is that correct?
354
00:29:24,040 --> 00:29:26,399
Have you got this man
on the line now?
355
00:29:26,520 --> 00:29:30,839
Yes, and if all goes well,
we should be able to hear him.
356
00:29:30,960 --> 00:29:33,279
- Sir, can you hear me?
- Yes.
357
00:29:33,760 --> 00:29:36,199
You called us...
358
00:29:36,320 --> 00:29:38,879
People aren't supposed
to be getting hurt?
359
00:29:39,000 --> 00:29:41,279
but the cops seem to think otherwise.
360
00:29:41,400 --> 00:29:44,759
I expressly asked them
to stay away from the house
361
00:29:44,880 --> 00:29:47,999
but they are trying to get in
from all sides.
362
00:29:48,120 --> 00:29:52,599
I just want people to realise
I don't want to turn this into a bloodbath
363
00:29:52,720 --> 00:29:54,799
but if the cops make things impossible,
364
00:29:54,920 --> 00:29:57,399
then people will get hurt.
You have to help me.
365
00:29:58,280 --> 00:30:00,759
You have to show
that view of the house.
366
00:30:02,160 --> 00:30:04,239
Which view?
367
00:30:04,360 --> 00:30:07,559
That view of the house,
from the outside.
368
00:30:07,680 --> 00:30:11,439
- I don't believe this.
- / don 7 know if thalis possible.
369
00:30:11,560 --> 00:30:14,719
I'll have to check with the control room.
370
00:30:17,160 --> 00:30:20,279
Yes, that view.
You have to stay with that view.
371
00:30:20,400 --> 00:30:22,719
- I don'! know...
- Okay?
372
00:30:22,840 --> 00:30:27,599
And no tricks. I can check any time
if we are being broadcast live.
373
00:30:28,560 --> 00:30:31,039
And if anything or anyone
gets near the house,
374
00:30:31,160 --> 00:30:32,519
I'll shoot them on the spot.
375
00:30:33,400 --> 00:30:35,959
I think I've made myself clear enough.
376
00:30:37,160 --> 00:30:40,559
You just heard that too.
A rather unexpected...
377
00:30:40,680 --> 00:30:41,919
And now?
378
00:30:42,040 --> 00:30:46,479
A message for the police. Kristien,
what was your impression of the man?
379
00:30:46,600 --> 00:30:47,959
We've just heard.
380
00:30:48,080 --> 00:30:53,799
The police tried to get into the house
in spite of previous agreements
381
00:30:53,920 --> 00:30:58,119
and that probably angered
the hostage-taker in there.
382
00:30:58,240 --> 00:31:00,839
We don't have any more information
about it for now.
383
00:31:00,960 --> 00:31:03,799
You don 7 know
what? happening in there.
384
00:31:03,920 --> 00:31:07,159
You heard the man say
he doesn't want anyone to get hurt.
385
00:31:07,280 --> 00:31:11,119
Yes. Whether it is actually
the same offender as earlier
386
00:31:11,240 --> 00:31:15,199
is still unclear. So...
387
00:31:15,320 --> 00:31:18,239
- Yes. Okay.
- And we are oh' air.
388
00:31:18,360 --> 00:31:22,559
- Jokke, what are we going to do?
- Kristien, is that your producer?
389
00:31:22,680 --> 00:31:25,439
- Sorry, Jokke.
- May I talk to him?
390
00:31:25,920 --> 00:31:28,319
Put me on the speaker.
391
00:31:32,000 --> 00:31:35,159
- Can you hear me?
- Yes, loan hear you.
392
00:31:35,280 --> 00:31:37,639
He can see you too.
393
00:31:37,760 --> 00:31:40,079
Good evening, Arne Michiels,
Federal Police.
394
00:31:40,200 --> 00:31:44,879
I know who you are. You're the cop
who threatened my crew.
395
00:31:45,240 --> 00:31:48,159
I suggest you do
what he's asking for,
396
00:31:48,280 --> 00:31:50,959
continue to broadcast
that view of the house.
397
00:31:51,080 --> 00:31:53,319
We were planning to. Is that all?
398
00:31:53,440 --> 00:31:57,759
No, I want to know if there is any way
of getting around that.
399
00:31:57,880 --> 00:32:02,079
- What?
- That view and the fact it's live.
400
00:32:27,000 --> 00:32:29,319
Keep out of sight as much as possible.
401
00:32:29,520 --> 00:32:31,439
Oscar, keep an eye on the windows.
402
00:32:31,560 --> 00:32:33,999
Split up by the house.
One team to the door
403
00:32:34,120 --> 00:32:37,999
and one to each downstairs window,
as quickly as possible.
404
00:32:38,120 --> 00:32:39,559
Is that clear?
405
00:32:40,280 --> 00:32:41,959
Okay, go.
406
00:32:45,800 --> 00:32:49,399
I assume you know
what Tommy's voice sounds like?
407
00:32:49,520 --> 00:32:52,519
I said don'! send anyone in.
Everything is fine.
408
00:32:52,640 --> 00:32:56,479
- No, that's not Tommy.
- But do you know that voice?
409
00:32:56,600 --> 00:32:59,399
I said don'! send anyone in.
Everything is fine.
410
00:32:59,520 --> 00:33:02,759
- No.
- Susan, if you know anything, tell us.
411
00:33:02,880 --> 00:33:05,479
Shots were heard inside,
Tommy's car is here.
412
00:33:05,600 --> 00:33:09,919
What's he doing here in the middle of
the night? ls Serge there too, is that it?
413
00:33:10,040 --> 00:33:12,079
Is it the two of them?
414
00:33:13,200 --> 00:33:14,719
I don't know.
415
00:33:18,960 --> 00:33:23,439
Right. Icalled our legal department
and the answer is no.
416
00:33:23,560 --> 00:33:25,599
We're not going to do it.
417
00:33:25,960 --> 00:33:28,679
- Why not'?
- If we fiddle with the picture
418
00:33:28,800 --> 00:33:31,279
and that guy realises
and shoots someone,
419
00:33:31,400 --> 00:33:34,279
we don't want that responsibility.
420
00:33:34,400 --> 00:33:41,999
- What if I assume responsibility?
- Iris' sf/7/ no. We can 'l r/ls/r it.
421
00:33:42,720 --> 00:33:47,319
We will continue to broadcast that view
as he asked, but that's it.
422
00:33:48,160 --> 00:33:50,359
Okay? So I suggest
you stay there until...
423
00:33:50,480 --> 00:33:54,159
- May I say something?- Ste/f ofd/fl/ma/re myself clear?
424
00:33:54,280 --> 00:33:55,639
It's not my fault.
425
00:33:55,760 --> 00:33:58,319
There are people in there.
If we can help, we should...
426
00:33:58,440 --> 00:34:01,839
If I want a sound man is opinion,
I'll ask for ii. Okay?
427
00:34:01,960 --> 00:34:04,359
Do as I ask
and wait until I call back.
428
00:34:06,960 --> 00:34:09,719
Okay. I have to go back.
429
00:34:09,840 --> 00:34:13,199
Thanks for trying, guys. Thanks.
430
00:34:13,320 --> 00:34:17,479
Hold on.
Can't we doctor the pictures here?
431
00:34:17,600 --> 00:34:19,559
We'll do it ourselves.
432
00:34:20,000 --> 00:34:22,079
- Before we send them to Brussels?
- Yes.
433
00:34:32,160 --> 00:34:35,159
- Arne to Ivo.
- No here.
434
00:34:35,840 --> 00:34:41,439
lvo, we 're going lo e077 the house
inlo a still of the surroundings.
435
00:34:41,560 --> 00:34:45,199
Then they won't see us coming on TV.
436
00:34:45,320 --> 00:34:48,399
It will take some time
but I'll keep you posted. Okay?
437
00:34:48,520 --> 00:34:49,799
Okay, Arne.
438
00:34:50,640 --> 00:34:52,079
Ivo to Sierra 1, 2 and 3.
439
00:34:52,200 --> 00:34:55,079
Take up positions
out of sight of the windows.
440
00:34:55,200 --> 00:34:57,199
Stand by to approach the house.
441
00:34:57,720 --> 00:34:59,119
Okay, Ivo.
442
00:34:59,240 --> 00:35:04,119
I'm afraid I can't answer that.
It forms part of the investigation.
443
00:35:14,160 --> 00:35:16,519
Ivo to Arne, how long there?
444
00:35:17,440 --> 00:35:21,119
- Another 30 seconds or so.
- Another 30 seconds, Ivo.
445
00:35:31,920 --> 00:35:33,879
That should do.
446
00:35:36,240 --> 00:35:39,119
Arne to lvo, we're ready.
Tell us when we can go ahead. Over.
447
00:35:40,560 --> 00:35:41,959
What's up?
448
00:35:42,520 --> 00:35:45,319
There could be a hitch in the image.
449
00:35:45,440 --> 00:35:49,079
It that guy in there sees that, then...
450
00:35:49,200 --> 00:35:52,719
Ivo to Arne, green light for image swap.
Over.
451
00:35:56,640 --> 00:35:58,719
Go ahead. I'll take responsibility.
452
00:36:17,960 --> 00:36:20,919
Arne to lvo, image swap successful.
453
00:36:21,520 --> 00:36:24,799
Ivo to Sierra, get ready to move.
454
00:36:26,320 --> 00:36:27,399
And go.
455
00:37:39,320 --> 00:37:42,479
- Geen to No.
- Ivo to Geen. Go ahead.
456
00:37:42,600 --> 00:37:45,479
We have a visual of Vos
but she's not moving.
457
00:37:45,600 --> 00:37:49,959
I get the impression she's losing a lot
of blood and I think she's unconscious.
458
00:37:50,920 --> 00:37:54,439
One person is standing next to her
with a gun. Over.
459
00:37:54,560 --> 00:37:57,839
Ivo to Geen,
is he about to shoot her?
460
00:37:57,960 --> 00:38:01,359
I don't think so. He's talking to someone
but I can't see who.
461
00:38:01,480 --> 00:38:02,919
Hold on.
462
00:38:03,040 --> 00:38:06,559
He's leaving. He's gone, over.
463
00:38:06,680 --> 00:38:09,799
Geen', don't do anything yet.
I'll quickly confer.
464
00:38:13,160 --> 00:38:16,639
What are the odds of solving this
by negotiating?
465
00:38:20,720 --> 00:38:22,879
I think it's still possible.
466
00:38:23,640 --> 00:38:24,959
Roeland?
467
00:38:28,320 --> 00:38:30,959
I'm not saying it's not possible...
468
00:38:31,080 --> 00:38:34,039
We can call, we can keep trying
469
00:38:34,160 --> 00:38:37,359
but if Vos is lying there
bleeding to death...
470
00:38:40,200 --> 00:38:44,999
If you're able to take out that guy,
I'd do it, I really would.
471
00:38:45,120 --> 00:38:47,279
I wouldn't hesitate.
472
00:38:54,200 --> 00:38:57,359
- Ivo to Geert.
- Gee/There.
473
00:38:57,640 --> 00:39:01,319
If that man tries to shoot Vos or
anyone else, you may eliminate him.
474
00:39:01,440 --> 00:39:04,719
- You don't need to wait for permission.
- Okay, Iva, understood
475
00:39:05,480 --> 00:39:06,799
Yeah?
476
00:39:08,480 --> 00:39:12,719
I've got news of Davy Seynaeve
but I doubt our offender will like it.
477
00:39:12,840 --> 00:39:14,039
Thank you.
478
00:39:26,280 --> 00:39:28,959
Mr Van Landschoot
wants to speak to you.
479
00:39:29,080 --> 00:39:31,439
- Not now.
- It's urgent.
480
00:39:40,160 --> 00:39:43,799
- Ivo to Geert, did you see anything?
- Negative, /vo.
481
00:39:45,360 --> 00:39:46,879
Call him.
482
00:39:47,440 --> 00:39:51,479
And keep up the questions.
No more crap about no one being hurt.
483
00:40:11,120 --> 00:40:13,879
- Ivo, I'd storm the place.
- Hello?
484
00:40:15,560 --> 00:40:17,559
What happened?
Has someone been hurt?
485
00:40:29,000 --> 00:40:30,519
Go ahead.
486
00:40:36,320 --> 00:40:39,239
We tried to contact Davy Seynaeve.
487
00:40:39,720 --> 00:40:41,479
As you asked.
488
00:40:42,440 --> 00:40:47,079
I've told you, don't.
You're going to listen for once.
489
00:40:47,200 --> 00:40:50,519
- We've only got one daughter.
- That's got nothing to...
490
00:40:50,640 --> 00:40:54,919
It has everything to do with it.
You have to stand up for our daughter.
491
00:40:55,040 --> 00:40:58,119
- What's going on?
- It's nothing. Nothing.
492
00:40:58,240 --> 00:41:00,039
- I need to tell you about Fr...
- No.
493
00:41:00,160 --> 00:41:03,279
- What about Freya, Rolf?
- Not any more! It used to be like that!
494
00:41:03,400 --> 00:41:07,119
- But that was our fault!
- Freya is different.
495
00:41:07,240 --> 00:41:08,999
We've been through a lot with her.
496
00:41:09,120 --> 00:41:12,439
If she doesn't get her way,
Freya can be very cruel.
497
00:41:14,080 --> 00:41:18,239
I hope I'm wrong and
she has nothing to do with this.
498
00:41:18,360 --> 00:41:21,279
Rolf, you're telling lies.
499
00:41:48,480 --> 00:41:50,799
Subtitles ๏ฟฝ SBS Australia 2018
42117
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.