All language subtitles for Chicago_Med_S04E15_720p_HDTV_x264-AVS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,336 --> 00:00:06,512 So, Mom, how were you able to save the day? 2 00:00:06,537 --> 00:00:08,188 - Actually, I didn't, you did. - Hmm. 3 00:00:08,579 --> 00:00:10,328 You took one look at the map, 4 00:00:10,353 --> 00:00:12,196 and you could see connections we couldn't. 5 00:00:12,355 --> 00:00:14,969 I knew right then you were gonna be a scientist, I swear. 6 00:00:14,994 --> 00:00:15,837 Did you... 7 00:00:15,862 --> 00:00:16,446 Oh, I did. 8 00:00:16,471 --> 00:00:19,637 Oh, speaking of science, this is the office calling. 9 00:00:19,662 --> 00:00:21,307 Sorry, hold on two secs. 10 00:00:21,332 --> 00:00:23,002 Hello? 11 00:00:24,917 --> 00:00:27,549 - You did good there. - We did good. 12 00:00:30,748 --> 00:00:32,882 Danny, I have something to tell you. 13 00:00:33,767 --> 00:00:37,343 My lymphoma is back and my old chemo regimen isn't working. 14 00:00:39,830 --> 00:00:40,941 Okay. 15 00:00:40,966 --> 00:00:42,433 I already got third and fourth opinions 16 00:00:42,458 --> 00:00:45,235 and the only thing left is clinical trials. 17 00:00:45,811 --> 00:00:50,459 Gaffney has a promising new drug study I might qualify for, 18 00:00:50,484 --> 00:00:52,486 and they're screening me for it today. 19 00:00:52,781 --> 00:00:54,719 - Does Robin know? - Mm-hmm. 20 00:00:54,744 --> 00:00:56,554 Well, why'd you wait so long to tell me? 21 00:00:56,860 --> 00:00:58,963 I was married to you, remember? 22 00:00:58,988 --> 00:01:01,643 I know that your first instinct is to think the worst, 23 00:01:01,668 --> 00:01:02,974 and I'm not going there. 24 00:01:02,999 --> 00:01:05,654 Okay, I just want you to remember I work here. 25 00:01:05,679 --> 00:01:06,810 - Mm-hmm. - All right? 26 00:01:06,835 --> 00:01:08,671 Anything you need, anything... 27 00:01:08,696 --> 00:01:11,334 - I know. - Do you hear me? 28 00:01:11,570 --> 00:01:14,397 I hear you. Thank you. 29 00:01:19,150 --> 00:01:20,543 Apartment app again? 30 00:01:20,568 --> 00:01:22,396 No go on that place in River North? 31 00:01:22,440 --> 00:01:24,093 Well, it turns out by "one bedroom," 32 00:01:24,137 --> 00:01:25,313 they meant closet. 33 00:01:25,396 --> 00:01:26,788 Pretty fussy for a guy who's been on 34 00:01:26,813 --> 00:01:29,030 his brother's couch for a few weeks. 35 00:01:29,932 --> 00:01:31,403 Just saying. 36 00:01:32,474 --> 00:01:34,665 Your patient came in with shortness of breath, 37 00:01:34,690 --> 00:01:35,844 pleural effusion on the right side. 38 00:01:35,869 --> 00:01:38,487 EKG unchanged from his previous trip to the E.D. 39 00:01:38,512 --> 00:01:40,392 The cardiac labs are mildly elevated. 40 00:01:40,417 --> 00:01:41,626 Diuretics aren't doing enough. 41 00:01:41,651 --> 00:01:42,620 No. 42 00:01:42,645 --> 00:01:44,226 I got it from here, thanks. 43 00:01:44,750 --> 00:01:47,652 Hey, Francis. Kathleen. 44 00:01:47,677 --> 00:01:49,368 I'm worried, Dr. Rhodes. 45 00:01:49,393 --> 00:01:50,905 I heard that. 46 00:01:51,501 --> 00:01:54,087 Bump in the road, Kathleen, that's all. 47 00:01:54,112 --> 00:01:56,379 So, I am going to admit you, Francis. 48 00:01:56,404 --> 00:01:57,494 We're gonna do an echo, 49 00:01:57,519 --> 00:01:58,749 we'll tap the fluid off your lungs, 50 00:01:58,774 --> 00:02:00,068 so you can breathe easier. 51 00:02:00,093 --> 00:02:01,753 And then we're gonna try a new combination of meds 52 00:02:01,778 --> 00:02:03,482 to help your heart until a new one's available. 53 00:02:03,507 --> 00:02:04,753 We've been on the waiting list 54 00:02:04,778 --> 00:02:06,083 for over a year. 55 00:02:06,108 --> 00:02:08,851 Any update on when a transplant might happen? 56 00:02:08,876 --> 00:02:10,588 I'm sorry, but no. 57 00:02:10,804 --> 00:02:14,520 Is there someone we can call? Let them know our situation? 58 00:02:14,545 --> 00:02:17,249 I'm not checking out yet, Kathleen. 59 00:02:17,274 --> 00:02:19,148 I've still got big plans for us. 60 00:02:19,637 --> 00:02:22,325 Techs are gonna be by soon, they'll take you upstairs. 61 00:02:22,462 --> 00:02:23,637 Hang in there, Kathleen. 62 00:02:23,662 --> 00:02:25,180 Thank you. 63 00:02:25,668 --> 00:02:26,799 It's the middle of the winter 64 00:02:26,824 --> 00:02:28,260 and there's a street fair. 65 00:02:28,573 --> 00:02:30,662 South Side gets bad wrap. 66 00:02:30,686 --> 00:02:32,993 Oh, look at that. 67 00:02:33,680 --> 00:02:35,254 What do you think? 68 00:02:35,279 --> 00:02:37,067 Well, I like that it's strapless. 69 00:02:37,092 --> 00:02:38,034 Yeah? 70 00:02:38,059 --> 00:02:39,095 But it's a summer dress, it's just gonna sit 71 00:02:39,120 --> 00:02:40,443 in your closet, you know? 72 00:02:40,468 --> 00:02:41,761 You're right. 73 00:02:42,936 --> 00:02:44,999 - I'll be back in the spring. - Okay. 74 00:02:45,024 --> 00:02:46,722 Thank you. 75 00:02:48,392 --> 00:02:49,741 What's up? 76 00:02:49,766 --> 00:02:53,639 It's Philip, another long night with baby Sophie. 77 00:02:53,899 --> 00:02:56,518 Whoa. You gave him your number? 78 00:02:56,543 --> 00:02:58,912 He's living out of a PICU recliner. 79 00:02:58,937 --> 00:03:00,611 I wanted him to know he's not alone. 80 00:03:00,636 --> 00:03:03,665 You're his daughter's doctor, you're crossing boundaries. 81 00:03:03,690 --> 00:03:04,576 You know what? 82 00:03:04,601 --> 00:03:06,618 I don't think you're qualified to lecture about boundaries 83 00:03:06,643 --> 00:03:09,117 after you gave your kidney to someone who you barely know. 84 00:03:09,142 --> 00:03:09,820 Okay? 85 00:03:09,845 --> 00:03:11,442 Oh, you're throwing that back at me? 86 00:03:11,467 --> 00:03:13,197 You're the one who started pointing fingers. 87 00:03:18,744 --> 00:03:21,384 What's happening? 88 00:03:21,921 --> 00:03:23,879 Natalie, watch out! 89 00:03:25,000 --> 00:03:31,074 The Venom - $5 million GTD Poker Tourney Download AmericasCardroom.com 90 00:03:36,469 --> 00:03:39,076 It's gonna be okay. 91 00:03:39,101 --> 00:03:41,072 Hang in there. 92 00:03:41,097 --> 00:03:43,438 Oh, my God. 93 00:03:53,164 --> 00:03:58,619 - Synced and corrected by martythecrazy - - www.addic7ed.com - 94 00:04:04,908 --> 00:04:06,954 Get a half-inch line on the crashed vehicle 95 00:04:06,979 --> 00:04:10,500 in case it goes up, and have PD set up a perimeter. 96 00:04:10,901 --> 00:04:12,263 - Boden. - Hey. 97 00:04:12,288 --> 00:04:14,048 We've got red tags all over the place 98 00:04:14,073 --> 00:04:16,326 and more trampled victims than we can count. 99 00:04:16,351 --> 00:04:17,518 We triggered a plan 3; 100 00:04:17,560 --> 00:04:19,558 response teams are en route, ten ambos. 101 00:04:19,583 --> 00:04:21,744 - You okay? - Coping. 102 00:04:21,769 --> 00:04:23,505 - Maggie, I need help. - Coming. 103 00:04:23,530 --> 00:04:24,723 Open tib-fib fracture. 104 00:04:24,748 --> 00:04:26,604 No pulse in the foot, I need to reduce it. 105 00:04:26,629 --> 00:04:28,193 All right. Sir, look at me, look at me. 106 00:04:28,218 --> 00:04:29,425 This is gonna hurt. 107 00:04:30,050 --> 00:04:31,297 One... two... 108 00:04:32,786 --> 00:04:34,804 Got it. 109 00:04:35,006 --> 00:04:37,045 - You got a pulse? - Yeah. 110 00:04:37,070 --> 00:04:38,983 Okay, okay. 111 00:04:39,204 --> 00:04:40,816 They're gonna take care of you. 112 00:04:43,861 --> 00:04:45,796 There are more ambos on the way, 113 00:04:45,821 --> 00:04:47,954 but it's not gonna be enough. 114 00:04:47,979 --> 00:04:49,568 As long as we get the red tags to the E.D., 115 00:04:49,593 --> 00:04:51,200 we should be able to manage the yellow tags 116 00:04:51,225 --> 00:04:52,478 until reinforcement gets here. 117 00:04:52,503 --> 00:04:54,961 Natalie, not outside, it's too cold. 118 00:04:55,351 --> 00:04:56,765 What about that? 119 00:04:57,037 --> 00:04:59,086 Get the victims ready to move. 120 00:05:00,099 --> 00:05:01,687 Who's the manager? 121 00:05:01,712 --> 00:05:02,837 That's me. 122 00:05:03,325 --> 00:05:04,699 I'm a doctor, we need your place 123 00:05:04,724 --> 00:05:05,773 to treat the injured. 124 00:05:05,798 --> 00:05:07,873 Yeah, I... okay... okay. 125 00:05:07,898 --> 00:05:10,030 Everybody, we need to make some space. 126 00:05:10,055 --> 00:05:11,317 Here, help me. 127 00:05:11,967 --> 00:05:13,683 Come with me. 128 00:05:15,620 --> 00:05:17,528 Move back, move back. 129 00:05:19,302 --> 00:05:21,043 This way. 130 00:05:22,475 --> 00:05:23,563 - Monique. - Mm-hmm? 131 00:05:23,588 --> 00:05:24,676 Trauma Bays turned over? 132 00:05:24,701 --> 00:05:26,526 Yeah, one, two, and Baghdad are ready to roll. 133 00:05:26,551 --> 00:05:27,475 Okay, perfect. 134 00:05:27,500 --> 00:05:28,591 Go help Leah triage the waiting room. 135 00:05:28,616 --> 00:05:30,446 - E.D.'s staying open for walk-ins. - Mm-hmm. 136 00:05:30,791 --> 00:05:31,997 What do we got? 137 00:05:32,022 --> 00:05:33,724 33-year old female, got pinned beneath the car. 138 00:05:33,749 --> 00:05:35,435 - Treatment 4. - Got it. 139 00:05:36,068 --> 00:05:37,894 28-year old male, dragged by the vehicle. 140 00:05:37,919 --> 00:05:39,363 Treatment 5. 141 00:05:41,059 --> 00:05:42,654 - Baghdad's all yours. - Yep. 142 00:05:42,679 --> 00:05:45,798 Jada Harris, 18 years old, GCS 3. 143 00:05:45,823 --> 00:05:47,348 Couldn't get an airway. 144 00:05:47,373 --> 00:05:49,238 Witnesses said she took a direct hit from the truck 145 00:05:49,263 --> 00:05:50,461 and was thrown. 146 00:05:50,486 --> 00:05:51,664 That's her mom, Jalissa Harris, 147 00:05:51,689 --> 00:05:53,409 got clipped by the truck's side view mirror. 148 00:05:54,028 --> 00:05:55,856 Ms. Harris, let me take you to a treatment room. 149 00:05:55,881 --> 00:05:56,811 I'm fine. 150 00:05:56,836 --> 00:05:59,231 My daughter, Jada, she wasn't breathing in the ambulance. 151 00:05:59,256 --> 00:06:00,590 Our trauma team is treating her. 152 00:06:00,615 --> 00:06:01,939 Let me look at you and then... 153 00:06:01,964 --> 00:06:03,574 No, I need to see her now. 154 00:06:03,599 --> 00:06:06,010 Ms. Harris, Sharon Goodwin, come with me. 155 00:06:06,035 --> 00:06:07,908 I'll take you to see your daughter. 156 00:06:07,933 --> 00:06:10,329 Jada just got accepted to Northwestern. 157 00:06:10,439 --> 00:06:13,436 We were at the fair celebrating and then this... 158 00:06:14,679 --> 00:06:16,302 I'm in. 159 00:06:16,818 --> 00:06:18,130 There we go. 160 00:06:18,155 --> 00:06:21,040 Hang 2 units of O-neg, trigger the MTP. 161 00:06:21,065 --> 00:06:23,267 Let's get a chest and pelvis x-ray. 162 00:06:23,292 --> 00:06:25,838 Hank, get the ultrasound ready. What are vitals? 163 00:06:25,863 --> 00:06:28,559 BP 75/40, heart rate 133. 164 00:06:28,870 --> 00:06:30,886 All right, everybody clear. 165 00:06:33,878 --> 00:06:35,812 Left side's whited out. Give me a chest tube. 166 00:06:36,114 --> 00:06:37,464 Scalpel. 167 00:06:45,879 --> 00:06:47,945 Oh, my God, my baby. 168 00:06:50,322 --> 00:06:52,990 Aw, man. Okay, okay. 169 00:06:53,311 --> 00:06:56,112 - Ultrasound. - Ultrasound's ready. 170 00:06:58,124 --> 00:07:01,584 Her belly's full of blood. I can't fix this here. 171 00:07:01,609 --> 00:07:04,254 Let's page my team, get her over to the Hybrid O.R. 172 00:07:04,279 --> 00:07:06,222 Let's go. 173 00:07:10,442 --> 00:07:12,786 - I love you, Jada. - Ms. Harris. 174 00:07:13,301 --> 00:07:15,858 - Let them take her to surgery. - I love you. 175 00:07:15,883 --> 00:07:17,652 No. 176 00:07:19,110 --> 00:07:21,535 They're gonna take good care of her. 177 00:07:27,275 --> 00:07:30,147 Kenneth Baker, 53, GCS 8. 178 00:07:30,266 --> 00:07:33,234 BP's 144/86, pulse 88. 179 00:07:33,259 --> 00:07:35,103 Superficial head laceration. 180 00:07:35,472 --> 00:07:37,215 Hit by the car or trample victim? 181 00:07:37,240 --> 00:07:39,544 He's the driver, plowed through half the fair 182 00:07:39,569 --> 00:07:40,920 and wrapped his truck around a pole. 183 00:07:40,996 --> 00:07:42,432 Unconscious the whole ride over? 184 00:07:42,457 --> 00:07:44,529 Yeah, it might not have been from the crash, 185 00:07:44,554 --> 00:07:46,477 pharmacy in his backpack. 186 00:07:49,673 --> 00:07:52,760 On my count. One... two... three... 187 00:07:53,677 --> 00:07:56,570 Accident scene's a war zone, gonna make a few round trips. 188 00:07:56,595 --> 00:07:58,295 Thanks, Brett. 189 00:08:02,677 --> 00:08:05,490 Breath sounds are good. Monique, dig in his backpack. 190 00:08:05,515 --> 00:08:07,317 - See what he's on. - On it. 191 00:08:08,356 --> 00:08:10,020 Pupils are equal and reactive. 192 00:08:10,045 --> 00:08:11,431 I want trauma labs, a tox screen, 193 00:08:11,456 --> 00:08:12,801 chest and pelvis x-rays, 194 00:08:12,826 --> 00:08:14,573 and send him over to CT for a pan scan. 195 00:08:14,598 --> 00:08:17,652 A lot of pain meds, oxycodone, naproxen... 196 00:08:18,194 --> 00:08:20,476 Phenytoin, that's an anti-epileptic. 197 00:08:24,251 --> 00:08:26,610 If he had a seizure while driving... 198 00:08:26,765 --> 00:08:29,546 he wouldn't even know what happened. 199 00:08:30,695 --> 00:08:32,994 - Here you go. - Thank you. 200 00:08:34,234 --> 00:08:36,214 Hey, down to our last ambo for a bit. 201 00:08:36,239 --> 00:08:37,942 It's our call who needs to go now. 202 00:08:38,233 --> 00:08:39,714 Well, this is Grace. 203 00:08:39,739 --> 00:08:41,001 She helped a woman who had fallen, 204 00:08:41,026 --> 00:08:42,462 but got trampled herself. 205 00:08:42,487 --> 00:08:43,575 Clear head trauma. 206 00:08:43,600 --> 00:08:44,801 Did you get knocked out? 207 00:08:44,826 --> 00:08:46,074 I don't think so, 208 00:08:46,099 --> 00:08:47,916 but everything is a little blurry. 209 00:08:47,941 --> 00:08:50,066 We got one more spot in the ambulance, it's yours. 210 00:08:50,091 --> 00:08:52,061 We need to get you to the E.D. for a head CT. 211 00:08:52,086 --> 00:08:54,788 But I don't have insurance, I can't afford it. 212 00:08:54,842 --> 00:08:56,694 I understand, but since you don't know if 213 00:08:56,719 --> 00:08:58,466 you blacked out, it's best to be overcautious. 214 00:08:58,491 --> 00:09:00,406 I think I feel better already. 215 00:09:00,699 --> 00:09:03,159 I swear, I'm not just saying it. 216 00:09:03,184 --> 00:09:05,103 Okay, hold on to this. 217 00:09:07,256 --> 00:09:10,037 A trip to the E.D. is gonna cost a fortune. 218 00:09:10,062 --> 00:09:13,225 Look, her GCS is 15, her pupils are clear, 219 00:09:13,250 --> 00:09:15,459 and she has a good recollection of the incident. 220 00:09:15,815 --> 00:09:17,540 Let's hold her off for the next set ambos, 221 00:09:17,565 --> 00:09:18,644 if she even needs one. 222 00:09:18,669 --> 00:09:19,912 Keep an eye on her and I'll take a second look 223 00:09:19,937 --> 00:09:20,896 at our yellow tags. 224 00:09:20,921 --> 00:09:22,935 - Give the spot to one of them. - Okay. 225 00:09:27,888 --> 00:09:30,325 A lot of whispers the driver was high. 226 00:09:30,408 --> 00:09:33,628 He wasn't, metastatic cancer. 227 00:09:34,698 --> 00:09:38,223 Terminal, what all those meds were for. 228 00:09:38,633 --> 00:09:41,521 Just extubated, but no one's told him what happened, 229 00:09:41,944 --> 00:09:43,685 that people have died. 230 00:09:43,799 --> 00:09:45,410 Or that he's responsible. 231 00:09:47,355 --> 00:09:51,166 Getting news like this can really break someone. 232 00:09:52,415 --> 00:09:54,092 Let me take the lead? 233 00:09:59,566 --> 00:10:01,089 How did it go? 234 00:10:01,250 --> 00:10:02,865 I had to remove her left kidney, spleen, 235 00:10:02,890 --> 00:10:04,476 and a portion of her small intestine. 236 00:10:04,501 --> 00:10:07,682 She needed 15 units of blood, another 15 of plasma. 237 00:10:07,798 --> 00:10:09,262 What about head trauma? 238 00:10:09,363 --> 00:10:11,854 She was too unstable for CT before surgery. 239 00:10:11,879 --> 00:10:13,463 She's going up for one now. 240 00:10:13,488 --> 00:10:16,037 - You're concerned. - Yeah. 241 00:10:18,083 --> 00:10:20,247 I'm gonna change and fill in the mom. 242 00:10:20,272 --> 00:10:22,970 Well, I'd like to be there when you do. 243 00:10:23,258 --> 00:10:25,344 Jada's all she's got, she shouldn't have to 244 00:10:25,369 --> 00:10:26,981 go through this alone. 245 00:10:30,040 --> 00:10:31,826 How many people died? 246 00:10:31,851 --> 00:10:33,324 Seven. 247 00:10:33,865 --> 00:10:36,548 But many more are injured. 248 00:10:36,721 --> 00:10:39,155 So, they may die also? 249 00:10:39,872 --> 00:10:41,946 There are likely to be more fatalities. 250 00:10:41,971 --> 00:10:43,635 I'm very sorry. 251 00:10:43,915 --> 00:10:45,717 Don't be. 252 00:10:46,937 --> 00:10:48,795 They had it coming. 253 00:10:49,147 --> 00:10:51,863 They're trying to deny our heritage... 254 00:10:53,392 --> 00:10:58,400 All this mixing, they wanna eliminate us. 255 00:11:00,440 --> 00:11:02,046 "Us"? 256 00:11:02,736 --> 00:11:04,797 The white race. 257 00:11:05,764 --> 00:11:09,535 But before cancer takes me, I'm taking some of them. 258 00:11:11,595 --> 00:11:17,417 Was hoping for 20, but day's not over yet. 259 00:11:25,182 --> 00:11:27,283 Okay, everybody clear the scene. 260 00:11:27,308 --> 00:11:29,052 Get back now. 261 00:11:29,208 --> 00:11:30,964 What the hell is going on? 262 00:11:31,008 --> 00:11:32,237 The truck is loaded with explosives. 263 00:11:32,262 --> 00:11:33,729 We are pulling out and locking down. 264 00:11:33,754 --> 00:11:35,359 But you can't, we have victims that 265 00:11:35,384 --> 00:11:36,460 need to go to the hospital. 266 00:11:36,485 --> 00:11:38,038 They have to wait, nobody in or out until 267 00:11:38,063 --> 00:11:39,589 the bomb squad says it's okay. 268 00:11:39,614 --> 00:11:40,849 How long is that gonna take? 269 00:11:40,874 --> 00:11:42,049 I don't know, but you have to get inside 270 00:11:42,074 --> 00:11:43,641 and stay away from the windows. 271 00:11:43,666 --> 00:11:46,505 Go, right now. Go. 272 00:11:51,327 --> 00:11:53,216 Two kits, that's all you could get? 273 00:11:53,241 --> 00:11:54,588 Ambos got pushed off the scene. 274 00:11:54,613 --> 00:11:56,516 I go to them, I don't get back in. 275 00:11:56,541 --> 00:11:58,329 All right. Golden hour's almost up. 276 00:11:58,354 --> 00:12:00,727 Our yellow tags are at risk of becoming reds. 277 00:12:04,779 --> 00:12:06,275 Divide and conquer? 278 00:12:06,300 --> 00:12:07,257 Yeah. 279 00:12:07,282 --> 00:12:08,938 Okay. 280 00:12:14,789 --> 00:12:17,692 Did you get the results of Jada's head CT? 281 00:12:22,596 --> 00:12:25,802 Diffuse blood throughout the brain, catastrophic. 282 00:12:25,827 --> 00:12:27,541 She's brain dead. 283 00:12:31,299 --> 00:12:33,446 Have you told her mother yet? 284 00:12:34,830 --> 00:12:37,730 Not yet, but I think she already feels it. 285 00:12:38,442 --> 00:12:40,401 Let's tell her together. 286 00:12:48,943 --> 00:12:50,923 You're being moved to the jail ward. 287 00:12:51,324 --> 00:12:52,847 I want the head nurse. 288 00:12:52,872 --> 00:12:54,618 I am the head nurse. 289 00:12:55,037 --> 00:12:57,089 One of those bossy blacks, aren't you? 290 00:12:57,114 --> 00:12:58,831 That's right. 291 00:13:19,610 --> 00:13:22,047 Just finished the eval on a walk-in patient. 292 00:13:22,072 --> 00:13:23,551 I'm ready to present. 293 00:13:23,576 --> 00:13:25,407 Okay, let's go take a look. 294 00:13:28,654 --> 00:13:30,579 I know I said I'd put on the gown, 295 00:13:30,604 --> 00:13:32,186 but then I realized just because I feel like crap, 296 00:13:32,211 --> 00:13:33,820 doesn't mean I have to look like it. 297 00:13:33,845 --> 00:13:36,347 I'm more concerned with your pain than your outfit. 298 00:13:36,740 --> 00:13:38,778 Dr. Choi, Sebastian Lopez. 299 00:13:38,803 --> 00:13:41,027 - Nice to meet you, Mr. Lopez. - Sebastian. 300 00:13:41,052 --> 00:13:43,395 And I'm sorry for taking you away from 301 00:13:43,420 --> 00:13:46,027 all the people injured in the street fair. 302 00:13:46,191 --> 00:13:47,940 I didn't wanna come in, but... 303 00:13:48,054 --> 00:13:49,229 I can't take the pain anymore. 304 00:13:49,254 --> 00:13:51,748 It's like... it's like I'm getting stabbed. 305 00:13:51,773 --> 00:13:53,644 The pain's confined to the fight flank. 306 00:13:53,669 --> 00:13:55,072 It's been steady the last two days, 307 00:13:55,119 --> 00:13:56,622 became severe overnight. 308 00:13:56,647 --> 00:13:58,126 This morning he noticed his urine 309 00:13:58,151 --> 00:13:59,515 was cloudy and malodorous. 310 00:13:59,540 --> 00:14:01,033 Well, just tell the whole world. 311 00:14:01,527 --> 00:14:03,295 - Fever? - Low grade. 312 00:14:03,320 --> 00:14:05,316 I'm thinking pyelonephritis. 313 00:14:05,341 --> 00:14:06,866 It fits. Labs? 314 00:14:07,011 --> 00:14:09,255 CBC, CMP, UA, and an ultrasound. 315 00:14:09,280 --> 00:14:10,716 Agreed, run them. 316 00:14:10,789 --> 00:14:12,486 I know it's painful, but if left untreated, 317 00:14:12,511 --> 00:14:14,447 a kidney infection can lead to permanent damage. 318 00:14:14,472 --> 00:14:15,653 It's good you came in. 319 00:14:15,756 --> 00:14:19,368 I'm glad I did... now. 320 00:14:24,054 --> 00:14:25,968 Keep me posted, Terry. 321 00:14:28,471 --> 00:14:30,647 Oh, my... 322 00:14:30,993 --> 00:14:33,343 Tall, dark, and intense. Mm. 323 00:14:33,387 --> 00:14:34,945 Gets me every time. 324 00:14:39,088 --> 00:14:41,813 Amari Moore, 35, severe blunt force trauma. 325 00:14:41,838 --> 00:14:43,187 Pushed his son out of the way of the truck, 326 00:14:43,212 --> 00:14:44,605 took the hit for him. 327 00:14:44,648 --> 00:14:45,955 He refused a board and collar, 328 00:14:45,980 --> 00:14:47,486 wouldn't let us take him with the first wave of ambos. 329 00:14:47,511 --> 00:14:50,305 Barely got him out before they locked up the scene. 330 00:14:51,040 --> 00:14:53,122 Off duty cop, could hardly breathe, 331 00:14:53,147 --> 00:14:54,409 still wanted to stay and help. 332 00:14:54,516 --> 00:14:58,065 My son, Andre... where's Andre? 333 00:14:58,090 --> 00:14:59,993 He rode up front, Stacy's with him. 334 00:15:00,018 --> 00:15:01,979 I think he hurt his arm. Take care of him first. 335 00:15:02,004 --> 00:15:03,870 I'm staying with you, but Andre will be safe. 336 00:15:03,895 --> 00:15:04,896 I promise. 337 00:15:04,921 --> 00:15:06,768 On my count, One... two... three... 338 00:15:08,902 --> 00:15:11,434 Get a second line and a chest x-ray. 339 00:15:12,021 --> 00:15:13,448 I want my dad. 340 00:15:13,473 --> 00:15:14,377 Andre Moore, 8. 341 00:15:14,402 --> 00:15:16,003 Fell on his arm, no visible deformities, 342 00:15:16,028 --> 00:15:16,822 doesn't complain of pain. 343 00:15:16,847 --> 00:15:17,806 Where's my dad? 344 00:15:17,831 --> 00:15:19,491 Your dad is with the doctor right now, honey. 345 00:15:19,516 --> 00:15:21,427 - Let me take a look at your arm. - No! 346 00:15:21,452 --> 00:15:23,340 I need him. Dad, where are you? 347 00:15:23,365 --> 00:15:24,884 Hey, hey, hey. How you doing? 348 00:15:24,909 --> 00:15:26,547 I'm Dr. Charles, tell me your name. 349 00:15:26,605 --> 00:15:27,743 Andre. 350 00:15:27,768 --> 00:15:29,727 Andre, really nice to meet you. 351 00:15:29,752 --> 00:15:31,679 How 'bout I take you to where 352 00:15:31,704 --> 00:15:34,226 we can see what's going on with your dad? 353 00:15:34,251 --> 00:15:35,147 - Okay? - Okay. 354 00:15:35,172 --> 00:15:36,196 Okay. T-2, right? 355 00:15:36,221 --> 00:15:38,666 - Yep. - Okay, come on. 356 00:15:41,196 --> 00:15:42,415 Dad? 357 00:15:42,440 --> 00:15:43,832 Okay, okay, you can see him right here. 358 00:15:43,857 --> 00:15:45,249 Okay? 359 00:15:46,102 --> 00:15:47,820 What are they doing? 360 00:15:47,845 --> 00:15:48,965 Well, they're helping him. 361 00:15:48,990 --> 00:15:50,548 You see the plastic mask over his nose? 362 00:15:50,573 --> 00:15:52,662 That's to help him breathe easier. 363 00:15:53,027 --> 00:15:57,718 And that machine can actually look inside his chest. 364 00:15:58,539 --> 00:16:01,366 It's got x-ray vision just like Superman. 365 00:16:03,271 --> 00:16:07,428 Now, that woman, she's a very special kind of doctor. 366 00:16:07,453 --> 00:16:10,091 If they find something in his chest, 367 00:16:10,116 --> 00:16:11,813 she's trained to fix it. 368 00:16:16,091 --> 00:16:18,334 What are they doing? Where are they taking him? 369 00:16:18,359 --> 00:16:21,262 Dad. Dad, where are you going? 370 00:16:21,471 --> 00:16:23,293 I have to go upstairs with the doctor. 371 00:16:23,318 --> 00:16:24,971 - I wanna go. - No. 372 00:16:25,116 --> 00:16:27,633 I need you to stay here and be brave. 373 00:16:29,146 --> 00:16:30,544 Come here. 374 00:16:30,569 --> 00:16:33,824 Andre, I know you're scared... 375 00:16:34,859 --> 00:16:36,756 but I believe in you. 376 00:16:37,174 --> 00:16:40,814 Okay, I can do it. I'll be brave. 377 00:16:41,475 --> 00:16:43,252 Be brave. 378 00:16:43,277 --> 00:16:44,586 We gotta go. 379 00:16:57,886 --> 00:16:59,845 Not heading home today, am I? 380 00:17:00,235 --> 00:17:01,737 No. 381 00:17:01,965 --> 00:17:05,142 Your echo showed an ejection fraction rate of 12%. 382 00:17:05,185 --> 00:17:08,525 Your heart is failing and the meds aren't working. 383 00:17:09,046 --> 00:17:11,309 Ticker's on its last legs. 384 00:17:13,120 --> 00:17:17,476 That's gotta... move me up the transplant list, huh? 385 00:17:18,301 --> 00:17:20,364 Straight to the top, status 1A. 386 00:17:20,731 --> 00:17:24,710 Well, next in line, can't beat that. 387 00:17:26,220 --> 00:17:31,066 It's gonna work out, Kathleen, just like it always has. 388 00:17:31,796 --> 00:17:33,205 'Cause what are we? 389 00:17:33,230 --> 00:17:35,385 Blessed. 390 00:17:42,037 --> 00:17:43,719 I will be back to check on you guys 391 00:17:43,744 --> 00:17:45,458 in just a little bit, okay? 392 00:17:51,472 --> 00:17:54,200 Ms. Goodwin, may I have a moment? 393 00:17:54,278 --> 00:17:57,027 Excuse me, Ms. Harris. 394 00:17:58,311 --> 00:17:59,649 I have a patient, Francis Buckley, 395 00:17:59,674 --> 00:18:02,171 with biventricular heart failure. 396 00:18:02,582 --> 00:18:06,248 Now, I know that Ms. Harris has just lost her daughter, 397 00:18:06,273 --> 00:18:07,764 and she hasn't had any time to grieve... 398 00:18:07,789 --> 00:18:09,659 But Jada's heart could save his life. 399 00:18:09,684 --> 00:18:11,010 They have the same blood type, 400 00:18:11,035 --> 00:18:13,740 it's the first step towards her heart being an HLA match. 401 00:18:13,773 --> 00:18:15,839 If it is, with it being right across the hall, 402 00:18:15,864 --> 00:18:17,169 Francis will get it. 403 00:18:17,194 --> 00:18:19,288 I'll ask her if she'll speak to the Gift of Hope. 404 00:18:19,313 --> 00:18:20,831 Thank you. 405 00:18:32,019 --> 00:18:34,351 The man who did this... 406 00:18:35,991 --> 00:18:37,933 he didn't even know Jada. 407 00:18:39,005 --> 00:18:40,894 Just wanted to hurt her. 408 00:18:41,489 --> 00:18:42,981 All of us. 409 00:18:43,006 --> 00:18:44,990 Yes, I know. 410 00:18:45,971 --> 00:18:48,917 But there's a way she can live on... 411 00:18:49,763 --> 00:18:52,069 Through organ donation. 412 00:18:53,790 --> 00:18:56,609 You mean cut Jada up even more? 413 00:18:57,271 --> 00:18:59,861 As if she hasn't already given enough. 414 00:19:00,817 --> 00:19:03,907 Well, nothing about today is fair, Ms. Harris. 415 00:19:04,171 --> 00:19:06,585 Not just today. 416 00:19:11,910 --> 00:19:14,703 How does it work... donation? 417 00:19:14,968 --> 00:19:18,216 Well, transplants are overseen and managed by 418 00:19:18,241 --> 00:19:20,791 an organization called Gift of Hope. 419 00:19:20,816 --> 00:19:23,865 They'll take over and guide you through the process. 420 00:19:26,706 --> 00:19:28,969 What will they use from her? 421 00:19:29,375 --> 00:19:33,730 Uh, the doctors will make that assessment. 422 00:19:37,581 --> 00:19:41,239 Just make sure her organs go to someone like us. 423 00:19:44,881 --> 00:19:46,447 Uh... 424 00:19:46,741 --> 00:19:49,326 Ms. Harris, I don't have any control over 425 00:19:49,351 --> 00:19:51,363 the organ donor list. 426 00:19:51,981 --> 00:19:55,611 So, Jada's organs can go to anyone, 427 00:19:55,859 --> 00:19:58,590 even some racist like the man who did this? 428 00:20:06,884 --> 00:20:08,595 Then, no. 429 00:20:09,701 --> 00:20:11,951 I can't give permission. 430 00:20:21,381 --> 00:20:23,000 God. 431 00:20:23,025 --> 00:20:24,256 I am so sorry. 432 00:20:24,281 --> 00:20:26,309 Just hold pressure right there, okay? 433 00:20:28,117 --> 00:20:30,076 My case is down to a few pieces of gauze. 434 00:20:30,119 --> 00:20:31,873 Yeah, well, more than I've got. 435 00:20:31,898 --> 00:20:33,682 I just flushed shrapnel from a woman's eye with this. 436 00:20:33,707 --> 00:20:34,751 Help. 437 00:20:34,776 --> 00:20:35,951 He can't breathe. 438 00:20:35,976 --> 00:20:37,303 I'm holding pressure just like you said, 439 00:20:37,328 --> 00:20:38,999 but he keeps gasping. 440 00:20:40,964 --> 00:20:42,318 Sucking chest wound. 441 00:20:42,343 --> 00:20:43,587 He needs a chest tube. 442 00:20:43,612 --> 00:20:44,641 But we don't have any, 443 00:20:44,666 --> 00:20:46,067 but I saw something that we can use. 444 00:20:46,092 --> 00:20:47,217 - Yeah? - Natalie. 445 00:20:47,242 --> 00:20:48,746 Okay, got it. 446 00:20:48,771 --> 00:20:51,384 Look at me, I know you're uncomfortable right now, 447 00:20:51,409 --> 00:20:53,350 but just try and relax, keep looking at me 448 00:20:53,375 --> 00:20:54,567 and breathe in nice and easy. 449 00:20:54,592 --> 00:20:55,593 You're gonna be okay. 450 00:20:55,618 --> 00:20:57,137 Plastic wrap and duct tape. 451 00:20:57,162 --> 00:20:59,612 - That should do it. - Do what? 452 00:20:59,637 --> 00:21:02,586 Every time he breathes in, air gets in through the wound, 453 00:21:02,611 --> 00:21:03,954 and it gets caught in his chest, 454 00:21:03,979 --> 00:21:05,111 compressing on his lungs. 455 00:21:05,154 --> 00:21:06,764 The plastic wrap reverses it. 456 00:21:06,808 --> 00:21:08,244 It acts as a one-way valve. 457 00:21:08,288 --> 00:21:10,072 It seals the wound when he inhales 458 00:21:10,116 --> 00:21:13,771 and lets out the air from the open end when he exhales. 459 00:21:17,487 --> 00:21:19,538 There you go. 460 00:21:19,563 --> 00:21:21,335 Okay, just breathe. 461 00:21:21,360 --> 00:21:22,594 I can breathe better. 462 00:21:22,619 --> 00:21:25,057 Good. Nice job. 463 00:21:28,932 --> 00:21:30,542 You need a break? 464 00:21:30,610 --> 00:21:31,780 Me? 465 00:21:31,805 --> 00:21:33,680 I saw you working out your shoulder. 466 00:21:36,438 --> 00:21:37,656 Hey. 467 00:21:37,681 --> 00:21:39,484 Dr. Choi, we have to stop meeting like... 468 00:21:41,212 --> 00:21:44,272 Well, there's the pain again. So much for being smooth. 469 00:21:44,297 --> 00:21:46,691 So, your labs don't support a kidney infection. 470 00:21:46,734 --> 00:21:48,546 Student Doctor McNeal has a new theory 471 00:21:48,571 --> 00:21:49,808 about what's going on. 472 00:21:49,833 --> 00:21:50,911 Do you mind if I take a look? 473 00:21:50,935 --> 00:21:52,700 Well, I thought you'd never ask. 474 00:21:52,979 --> 00:21:54,850 All right, have at it. 475 00:22:01,307 --> 00:22:03,450 I agree, most likely kidney stones. 476 00:22:03,475 --> 00:22:04,310 How would you confirm? 477 00:22:04,335 --> 00:22:06,020 CT with contrast of the right ureter. 478 00:22:06,045 --> 00:22:07,639 Perfect, get it going. 479 00:22:07,664 --> 00:22:09,664 We'll figure this out, get you fixed up. 480 00:22:09,920 --> 00:22:12,481 Dr. Choi, before you go... 481 00:22:13,055 --> 00:22:14,705 How 'bout we grab a drink sometime? 482 00:22:14,730 --> 00:22:16,901 I'm your doctor, better if we kept it at that. 483 00:22:16,926 --> 00:22:19,030 Well, that's not exactly a 'no.' 484 00:22:20,460 --> 00:22:22,593 Yep. 485 00:22:22,932 --> 00:22:24,542 You know this... 486 00:22:24,567 --> 00:22:27,021 Hold on a second, Mom. 487 00:22:27,997 --> 00:22:30,220 - Hi. - Hey, Robin. 488 00:22:30,245 --> 00:22:34,152 Um, thank you for the text. I didn't know if... 489 00:22:34,177 --> 00:22:35,650 No. 490 00:22:45,753 --> 00:22:49,496 Uh, Connor, this is my mom, Caroline. 491 00:22:49,521 --> 00:22:50,784 Caroline, this is Connor. 492 00:22:50,827 --> 00:22:52,261 Pleasure to meet you, Caroline. 493 00:22:52,286 --> 00:22:55,306 Connor, I have wanted to meet you for a very long time. 494 00:22:55,331 --> 00:22:57,899 Thank you so much for taking such good care of my girl 495 00:22:57,924 --> 00:22:59,725 when she needed you. 496 00:23:00,097 --> 00:23:03,211 Uh, this is for you, it's a list of mindless, 497 00:23:03,236 --> 00:23:05,048 but very entertaining apps. 498 00:23:05,073 --> 00:23:07,123 I figured some games might make the waiting room purgatory 499 00:23:07,148 --> 00:23:08,848 go by a little faster. 500 00:23:08,873 --> 00:23:10,096 Now this gonna be fun. 501 00:23:10,121 --> 00:23:12,379 See, this is what I need to keep my mind off things. 502 00:23:12,404 --> 00:23:14,739 Oh, what are we, chopped liver? 503 00:23:15,674 --> 00:23:18,365 Anyway, now that you're occupied, 504 00:23:18,390 --> 00:23:21,045 I'm gonna check in with the E.D. 505 00:23:21,201 --> 00:23:22,534 And Mom, we'll be right over here. 506 00:23:22,559 --> 00:23:24,077 Mm-hmm. 507 00:23:25,206 --> 00:23:28,427 Still saving the day, I see, and now with a beard. 508 00:23:28,452 --> 00:23:29,584 Change of pace. 509 00:23:30,777 --> 00:23:34,821 Uh, Connor, I'm sorry. I should've stayed in touch. 510 00:23:34,846 --> 00:23:38,419 No, it's okay. Out of sight, not out of mind. 511 00:23:43,785 --> 00:23:45,103 It's the ICU. 512 00:23:45,128 --> 00:23:47,863 I have a patient with questions that I don't have answers to. 513 00:23:47,888 --> 00:23:50,646 Look, if there's anything that Caroline needs, 514 00:23:50,671 --> 00:23:51,917 you just let me know. 515 00:23:51,942 --> 00:23:53,901 And the same goes for you, too. 516 00:23:54,192 --> 00:23:55,861 Thank you. 517 00:23:56,628 --> 00:23:58,764 You know, I'll be in town for a little while. 518 00:23:58,924 --> 00:24:00,593 Let's catch up. 519 00:24:02,222 --> 00:24:03,528 I'd love that. 520 00:24:03,553 --> 00:24:04,859 Okay. 521 00:24:09,675 --> 00:24:11,717 Sebastian's CT results are back, 522 00:24:11,742 --> 00:24:13,432 mildly dilated ureter. 523 00:24:13,491 --> 00:24:15,172 No evidence of acute obstruction, 524 00:24:15,197 --> 00:24:16,773 but several stones in the bladder 525 00:24:16,798 --> 00:24:18,246 causing significant clot. 526 00:24:18,271 --> 00:24:20,216 So you have your diagnosis, what's next? 527 00:24:20,241 --> 00:24:21,436 IV Ketorolac for the pain, 528 00:24:21,461 --> 00:24:23,535 3-way Foley catheter to irrigate the clot. 529 00:24:23,560 --> 00:24:24,403 Good. 530 00:24:24,428 --> 00:24:27,149 Ethan, patient in two has questions about meds. 531 00:24:27,174 --> 00:24:28,480 Let the pharmacy handle it? 532 00:24:28,505 --> 00:24:30,176 Yeah, thanks. 533 00:24:30,515 --> 00:24:34,824 Actually, the pharmacy takes forever to respond. 534 00:24:34,849 --> 00:24:36,112 I'll speak with the patient. 535 00:24:36,137 --> 00:24:36,951 Okay. 536 00:24:36,976 --> 00:24:38,418 What about Sebastian's Foley? 537 00:24:38,443 --> 00:24:40,094 You're not gonna supervise me? 538 00:24:40,339 --> 00:24:41,714 Grab Nurse Doris. 539 00:24:41,739 --> 00:24:43,437 She's done a thousand more than I have anyway. 540 00:24:45,830 --> 00:24:48,077 - Oh, Ms. Goodwin. - Yes? 541 00:24:48,389 --> 00:24:50,859 You said that you were gonna speak to Jalissa Harris 542 00:24:50,884 --> 00:24:52,937 about donating Jada's organs. 543 00:24:52,962 --> 00:24:54,664 I haven't heard from Gift of Hope. 544 00:24:54,689 --> 00:24:56,135 I did speak with Ms. Harris. 545 00:24:56,160 --> 00:24:58,140 She's not consenting to organ donation, 546 00:24:58,165 --> 00:25:01,108 because she can't have a say in who the recipient is. 547 00:25:01,133 --> 00:25:04,547 Well, no one has a say, that's the whole entire point. 548 00:25:04,572 --> 00:25:05,660 I know. 549 00:25:05,685 --> 00:25:06,947 Francis Buckley is running out of time. 550 00:25:06,972 --> 00:25:08,737 If he doesn't get Jada's heart, 551 00:25:08,762 --> 00:25:10,441 he might not live long enough to get one. 552 00:25:10,466 --> 00:25:12,505 I understand, Dr. Rhodes. 553 00:25:12,809 --> 00:25:17,945 But for Ms. Harris, this has become a racial issue. 554 00:25:18,207 --> 00:25:20,165 Ms. Goodwin, I know that she is hurting, 555 00:25:20,190 --> 00:25:21,937 but what happened today was the act of 556 00:25:21,962 --> 00:25:23,823 one, ignorant, violent man. 557 00:25:23,848 --> 00:25:25,893 Yes, but for her, 558 00:25:26,176 --> 00:25:30,140 this decision goes deeper than one man, one action. 559 00:25:31,002 --> 00:25:33,098 So then what do we do? 560 00:25:33,123 --> 00:25:35,328 I don't know, Dr. Rhodes. 561 00:25:35,931 --> 00:25:37,612 I don't know. 562 00:26:00,264 --> 00:26:02,842 Andre's dad didn't survive the surgery? 563 00:26:06,056 --> 00:26:07,219 His aunt's on the way, 564 00:26:07,244 --> 00:26:08,832 but she won't be here for hours. 565 00:26:08,876 --> 00:26:11,313 This kid is desperate for information about his dad. 566 00:26:11,704 --> 00:26:13,748 Did she give us permission to tell him? 567 00:26:13,773 --> 00:26:15,479 Yeah. 568 00:26:19,106 --> 00:26:20,782 Let's go do it. 569 00:26:31,272 --> 00:26:32,708 Where's my dad? 570 00:26:32,991 --> 00:26:34,649 Sit down a second. 571 00:26:36,068 --> 00:26:39,396 So I gotta tell you something really sad, okay? 572 00:26:39,757 --> 00:26:41,328 No. 573 00:26:41,353 --> 00:26:44,373 No, he didn't! No! 574 00:26:47,558 --> 00:26:49,846 Dad! 575 00:26:49,871 --> 00:26:53,273 He didn't die! He didn't, no! 576 00:26:59,453 --> 00:27:02,307 There you go. Thank God, Hermann, supplies. 577 00:27:02,333 --> 00:27:04,040 We literally have nothing left. 578 00:27:05,220 --> 00:27:06,499 This is it? 579 00:27:06,524 --> 00:27:08,178 It's the best I can do right now. 580 00:27:08,211 --> 00:27:09,095 Any word from the bomb squad 581 00:27:09,120 --> 00:27:10,165 about when the scene's gonna be cleared? 582 00:27:10,190 --> 00:27:12,988 - Help me! - Maggie! Maggie, I need help. 583 00:27:13,013 --> 00:27:15,168 - Soon as I know, you'll know. - All right. 584 00:27:18,843 --> 00:27:20,223 She's seizing. 585 00:27:20,474 --> 00:27:21,562 Damn it. 586 00:27:21,587 --> 00:27:22,680 I should have put her in that 587 00:27:22,705 --> 00:27:23,983 last ambo when I had the chance. 588 00:27:24,008 --> 00:27:25,902 Not on you, we made a judgement call. 589 00:27:25,927 --> 00:27:27,929 Come on, sweetie. 590 00:27:27,954 --> 00:27:29,374 She stopped seizing. 591 00:27:29,399 --> 00:27:30,875 She's got a pulse, but she's not breathing. 592 00:27:30,900 --> 00:27:33,284 All right, there's an airway kit. 593 00:27:34,843 --> 00:27:36,952 - There. - Yeah. 594 00:27:47,337 --> 00:27:49,034 Got it. 595 00:28:06,399 --> 00:28:08,094 Hey. 596 00:28:08,615 --> 00:28:10,351 Are you okay? 597 00:28:12,099 --> 00:28:16,103 Some days it seems like we do nothing but give bad news. 598 00:28:16,580 --> 00:28:19,484 I was hoping to see CeCe before her exam. 599 00:28:19,533 --> 00:28:20,791 Where's Robin? 600 00:28:20,816 --> 00:28:22,223 Getting a bite. 601 00:28:22,890 --> 00:28:24,799 Have you eaten, Daniel? 602 00:28:26,081 --> 00:28:29,388 You know, I keep thinking about when CeCe and I told 603 00:28:29,413 --> 00:28:31,257 our parents we were engaged. 604 00:28:31,989 --> 00:28:33,979 They were not too happy, to say the least. 605 00:28:34,004 --> 00:28:35,701 You remember, they didn't even come to the wedding. 606 00:28:35,726 --> 00:28:37,726 I remember, but it's their loss, 607 00:28:37,751 --> 00:28:39,597 That reception was the bomb. 608 00:28:39,622 --> 00:28:41,717 All of your friends and CeCe's friends, 609 00:28:41,742 --> 00:28:44,235 it was like the last days of disco. 610 00:28:44,708 --> 00:28:47,563 More like "Soul Train" with with a few extra Caucasians, 611 00:28:47,588 --> 00:28:48,831 as I recall. 612 00:28:50,143 --> 00:28:51,838 Long time ago. 613 00:28:52,530 --> 00:28:55,078 You're still not in touch with your mother? 614 00:29:00,231 --> 00:29:03,056 Cousin told me she is in a nursing home 615 00:29:03,081 --> 00:29:05,270 around here somewhere, that's all I know. 616 00:29:05,790 --> 00:29:08,114 I tell you what, CeCe was as whole lot better 617 00:29:08,139 --> 00:29:10,318 when it came to forgiving her parents. 618 00:29:10,487 --> 00:29:13,957 I just... I couldn't... 619 00:29:14,913 --> 00:29:16,417 I couldn't let it go. 620 00:29:18,697 --> 00:29:22,023 We're all gonna have to let it go at some point, Daniel. 621 00:29:22,203 --> 00:29:24,405 It'll just go on and on. 622 00:29:29,859 --> 00:29:33,244 Tell CeCe that I'll come back later. 623 00:29:33,269 --> 00:29:34,835 You bet. 624 00:29:40,119 --> 00:29:41,849 I said no. 625 00:29:42,111 --> 00:29:44,568 I'm not speaking with Gift of Hope. 626 00:29:45,125 --> 00:29:47,831 I thought you would understand. 627 00:29:47,856 --> 00:29:49,592 I do, Ms. Harris. 628 00:29:49,617 --> 00:29:52,049 I understand you're devastated, you're angry. 629 00:29:52,074 --> 00:29:54,577 I have every right to be. 630 00:29:55,788 --> 00:29:57,833 Especially today. 631 00:29:57,858 --> 00:29:59,336 Yes, you do. 632 00:29:59,361 --> 00:30:03,430 But please don't let Jada's legacy be one of hate. 633 00:30:03,711 --> 00:30:05,342 His is. 634 00:30:05,545 --> 00:30:08,574 But it doesn't have to be yours. 635 00:30:10,392 --> 00:30:13,908 Ms. Harris, you have the power 636 00:30:13,933 --> 00:30:17,078 to gift life to someone else. 637 00:30:17,995 --> 00:30:20,130 Please use it. 638 00:30:29,143 --> 00:30:32,096 Oh, baby. 639 00:30:42,761 --> 00:30:44,537 All went well with Sebastian, 640 00:30:44,562 --> 00:30:47,135 Foley's in and he said he's feeling better already. 641 00:30:47,160 --> 00:30:47,990 Good. 642 00:30:48,015 --> 00:30:50,084 Dr. Lanik's doing an intraosseous line insertion 643 00:30:50,109 --> 00:30:51,806 in Trauma three, go check it out. 644 00:30:51,831 --> 00:30:53,641 Okay. 645 00:30:56,494 --> 00:30:58,574 Skipping out on the Foley, 646 00:30:58,746 --> 00:31:01,169 were you confident in my ability 647 00:31:01,194 --> 00:31:03,960 or just uncomfortable Sebastian was flirting with you? 648 00:31:03,985 --> 00:31:05,314 I would never ask you to do anything 649 00:31:05,339 --> 00:31:06,848 you're not ready for. 650 00:31:07,429 --> 00:31:11,079 Same time, yeah, I was kinda relieved 651 00:31:11,104 --> 00:31:12,945 when something else came up. 652 00:31:12,970 --> 00:31:14,992 You know the feeling. 653 00:31:15,131 --> 00:31:16,655 Wouldn't you be a little thrown 654 00:31:16,680 --> 00:31:19,042 by a guy blatantly hitting on you? 655 00:31:19,871 --> 00:31:23,209 No, I mean, it doesn't bother me when women do it. 656 00:31:23,858 --> 00:31:25,513 What do you mean? 657 00:31:26,244 --> 00:31:28,061 Oh. 658 00:31:28,086 --> 00:31:29,991 I thought you knew. 659 00:31:30,586 --> 00:31:33,519 It's no secret in the E.D., I'm gay. 660 00:31:35,223 --> 00:31:37,847 No, uh, I wasn't aware. 661 00:31:39,706 --> 00:31:42,365 So, I'm gonna go check in on Dr. Lanik's 662 00:31:42,390 --> 00:31:44,436 intraosseous line insertion. 663 00:32:03,480 --> 00:32:05,429 Gift of Hope. 664 00:32:06,652 --> 00:32:10,706 Whatever you said, thank you. 665 00:32:18,598 --> 00:32:20,942 My brother was a single dad, 666 00:32:20,967 --> 00:32:24,295 yet never missed a teacher's conference, 667 00:32:24,320 --> 00:32:27,310 a flag football game, trick or treating... 668 00:32:28,676 --> 00:32:31,134 I don't know how to replace that. 669 00:32:31,509 --> 00:32:34,542 You know, I would really like to help. 670 00:32:34,670 --> 00:32:38,596 I hope that you'll call me. Anytime. 671 00:32:39,893 --> 00:32:41,241 Really. 672 00:32:42,076 --> 00:32:45,442 Andre, let's go, honey. 673 00:32:48,224 --> 00:32:50,073 What you got there, Andre? 674 00:32:52,694 --> 00:32:54,765 I'm gonna grow up and be brave, 675 00:32:54,993 --> 00:32:56,925 just like my dad. 676 00:32:58,460 --> 00:33:00,592 I think that's a wonderful idea. 677 00:33:36,330 --> 00:33:38,520 Guys. Guys, listen up! 678 00:33:38,545 --> 00:33:40,507 Hey, we got the all clear, all right? 679 00:33:40,532 --> 00:33:43,627 Calvary's rolling in, dozen ambos, more on the way. 680 00:33:43,652 --> 00:33:45,518 Um, who's going to the hospital? 681 00:33:45,543 --> 00:33:47,514 Everyone, and I'll take a sling. 682 00:33:47,539 --> 00:33:50,002 - All right, you got it. - Thank you. 683 00:33:53,777 --> 00:33:55,096 We did it. 684 00:33:57,536 --> 00:33:58,903 Maggie, you okay? 685 00:34:00,588 --> 00:34:03,170 - What's wrong? - I don't know. 686 00:34:03,535 --> 00:34:05,249 Oh, my God. 687 00:34:05,502 --> 00:34:06,889 - Natalie... - Maggie. 688 00:34:06,914 --> 00:34:08,597 No... Oh, my God. 689 00:34:08,875 --> 00:34:11,284 Help! I need help. 690 00:34:14,162 --> 00:34:16,269 Maggie, open your eyes. 691 00:34:17,564 --> 00:34:19,492 Oh, wow, what happened? 692 00:34:19,659 --> 00:34:22,885 She had surgery last week, her incision opened up. 693 00:34:22,910 --> 00:34:24,954 God, she must have been in pain all day. 694 00:34:24,979 --> 00:34:27,264 All right, let's get her on a backboard and loaded. 695 00:34:27,289 --> 00:34:30,342 I want IVs in and fluids running now, let's go. 696 00:34:30,367 --> 00:34:32,269 All right, ready? On my count. 697 00:34:32,294 --> 00:34:34,447 One... two... three... 698 00:34:35,689 --> 00:34:37,430 All right. 699 00:34:40,544 --> 00:34:43,235 - Robin. - Oh, hey, Ava. 700 00:34:43,668 --> 00:34:45,487 You back working at the hospital? 701 00:34:45,512 --> 00:34:48,755 No, no, my mom's a patient here or might be a patient. 702 00:34:48,780 --> 00:34:51,253 - Oh. - Oncology. 703 00:34:51,278 --> 00:34:53,790 - I'm sorry to hear that. - Yeah. 704 00:34:53,815 --> 00:34:55,643 Have you seen Connor yet? 705 00:34:55,668 --> 00:34:59,400 Briefly, we made loose plans to get together soon. 706 00:34:59,425 --> 00:35:00,478 Oh. 707 00:35:00,503 --> 00:35:02,526 It's uncertain times, so I'm thankful 708 00:35:02,551 --> 00:35:04,674 to have a friend close by. 709 00:35:05,189 --> 00:35:06,784 Anyway, I gotta get back upstairs. 710 00:35:06,809 --> 00:35:08,376 Of course. 711 00:35:11,851 --> 00:35:13,897 Hey, Terry. Hey, man. 712 00:35:13,922 --> 00:35:17,034 Look, I am sorry for being such a dope earlier. 713 00:35:17,059 --> 00:35:18,181 Hey, don't worry about it, man. 714 00:35:18,206 --> 00:35:19,383 You didn't know I was gay. 715 00:35:19,408 --> 00:35:21,250 No, still I'm not "that guy." 716 00:35:21,351 --> 00:35:22,831 We're good. 717 00:35:22,856 --> 00:35:25,190 Being an alpha male myself, I know the difference between 718 00:35:25,215 --> 00:35:28,370 bigotry and being caught off guard. 719 00:35:28,559 --> 00:35:30,439 - Appreciate that. - Yeah. 720 00:35:30,464 --> 00:35:31,596 But truth be told, 721 00:35:31,621 --> 00:35:33,250 Sebastian was laying it on pretty thick. 722 00:35:33,275 --> 00:35:36,041 If I was in your shoes, I might have been flustered, too. 723 00:35:36,332 --> 00:35:37,971 He's not my type, either. 724 00:36:27,258 --> 00:36:28,517 Where's Mom? 725 00:36:28,542 --> 00:36:30,393 She needed a moment. 726 00:36:31,036 --> 00:36:32,814 Didn't get into the study. 727 00:36:33,082 --> 00:36:35,782 I mean, not the one she wanted anyway. 728 00:36:35,807 --> 00:36:37,509 Doctor said she was a good candidate for 729 00:36:37,534 --> 00:36:40,386 this new experimental trial, but... 730 00:36:40,411 --> 00:36:43,579 It wasn't our first choice, but it's something. 731 00:36:43,604 --> 00:36:45,650 Yeah, but experimental means phase one. 732 00:36:45,675 --> 00:36:46,567 You know? 733 00:36:46,592 --> 00:36:48,183 A lot of bugs, unknown side effects, 734 00:36:48,208 --> 00:36:49,690 dosing problems, safety issues... 735 00:36:49,715 --> 00:36:51,637 Dad, it's okay. 736 00:36:51,958 --> 00:36:54,730 We've beaten cancer before, we can beat it again. 737 00:36:55,545 --> 00:36:57,691 Mom needs us. 738 00:36:58,262 --> 00:37:00,146 How'd you get so brave? 739 00:37:00,171 --> 00:37:01,948 Come here. 740 00:37:01,973 --> 00:37:03,795 I'm gonna. 741 00:37:16,580 --> 00:37:20,600 Don't tell me, I popped some stitches. 742 00:37:20,625 --> 00:37:22,230 Yeah. 743 00:37:22,255 --> 00:37:25,272 And you lost a lot of blood, plus you were dehydrated. 744 00:37:25,297 --> 00:37:26,662 All right. 745 00:37:26,687 --> 00:37:29,695 Go ahead, give me the "I told you to take it easy" look. 746 00:37:29,837 --> 00:37:32,476 I'm not really one to gloat today. 747 00:37:40,381 --> 00:37:41,923 Philip? 748 00:37:49,607 --> 00:37:51,536 Go up and see him. 749 00:37:54,778 --> 00:37:57,660 You're not wrong about crossing boundaries... 750 00:38:00,006 --> 00:38:01,495 but I don't care. 751 00:38:04,434 --> 00:38:06,213 And I love you for that. 752 00:38:15,514 --> 00:38:19,468 Ah, man. His owner...? 753 00:38:19,493 --> 00:38:21,062 Yeah. 754 00:38:22,167 --> 00:38:24,384 So, what? You just take him to a shelter? 755 00:38:24,736 --> 00:38:29,104 Yeah, but he's an older dog, so... 756 00:38:38,001 --> 00:38:39,696 I'll take him. 757 00:38:40,500 --> 00:38:42,577 - You sure? - Yeah. 758 00:38:43,043 --> 00:38:44,552 Hi. 759 00:38:49,146 --> 00:38:51,552 Hey, come on. Let's go, boy. 760 00:39:23,081 --> 00:39:24,648 Hi, Mom. 761 00:39:28,665 --> 00:39:30,231 Daniel. 762 00:39:33,770 --> 00:39:35,668 Do you mind if I sit down? 763 00:39:45,321 --> 00:39:48,020 - It's been so long. - Yeah. 764 00:39:49,580 --> 00:39:55,242 Um, 30... 35 years. 765 00:40:00,900 --> 00:40:03,123 Why are you here? 766 00:40:03,820 --> 00:40:05,952 I wanna show you something. 767 00:40:17,147 --> 00:40:19,314 This is your granddaughter. 768 00:40:20,243 --> 00:40:22,144 Her name is Robin. 769 00:40:33,985 --> 00:40:36,626 - She's beautiful. - Yeah. 770 00:40:40,357 --> 00:40:44,296 I would, um... I would very much like you to meet her. 771 00:40:59,447 --> 00:41:07,548 - Synced and corrected by martythecrazy - - www.addic7ed.com - 771 00:41:08,305 --> 00:41:14,653 Craving big poker? Feast your eyes on Venom. $5 million GTD. AmericasCardroom.com 54244

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.