All language subtitles for Chicago_Med_S04E14_1080p_HDTV_x264-LucidTV

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,839 --> 00:00:06,383 So I picked a coffee shopng? For our first dateou can. 2 00:00:06,407 --> 00:00:09,675 In case I needed to make a quick getaway. 3 00:00:09,744 --> 00:00:12,378 In case I was a dud? Smart. 4 00:00:12,446 --> 00:00:15,180 Very smart. I get it, trust me. 5 00:00:15,249 --> 00:00:19,351 But I'm going to guess that, because you're letting me 6 00:00:19,420 --> 00:00:25,224 walk you home, maybe not a dud? 7 00:00:25,292 --> 00:00:28,160 You guessed right. 8 00:00:28,229 --> 00:00:30,496 Yeah, I've been here about nine years now. 9 00:00:30,564 --> 00:00:33,465 Love Lakeview. Wrigley's right there. 10 00:00:35,002 --> 00:00:37,002 Britt, what are you doing out here? 11 00:00:37,071 --> 00:00:38,937 I'm sorry. 12 00:00:39,006 --> 00:00:41,206 I went to the store, wanted some chocolate milk, 13 00:00:41,275 --> 00:00:45,377 but I forgot my keys. And your jacket? 14 00:00:46,714 --> 00:00:49,014 This is my daughter, Britt. 15 00:00:49,083 --> 00:00:51,350 She's supposed to be staying inside the apartment. 16 00:00:51,419 --> 00:00:53,352 Please, Mom. Can you just let me in? 17 00:00:53,421 --> 00:00:58,290 Yes, come on. Um, Britt has a problem. 18 00:00:58,359 --> 00:01:01,193 She's been clean a few weeks now and doing great. 19 00:01:01,262 --> 00:01:03,896 It's just the withdrawal symptoms are hard. 20 00:01:05,332 --> 00:01:07,800 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. You okay? 21 00:01:07,868 --> 00:01:09,735 My chest, it hurts when I breathe. 22 00:01:09,804 --> 00:01:12,371 Okay, um, we need to get her to a hospital. 23 00:01:12,440 --> 00:01:13,539 What? No. 24 00:01:13,607 --> 00:01:15,040 I'll let 'em know we're coming. 25 00:01:18,446 --> 00:01:19,945 Incoming. Take Baghdad. 26 00:01:20,014 --> 00:01:21,947 Yep. 27 00:01:22,016 --> 00:01:23,982 - Cesar? - Gabriel Park, 16, 28 00:01:24,051 --> 00:01:27,786 single GSW to the abdomen. GCS 15, BP 98/66, 29 00:01:27,855 --> 00:01:29,421 heart rate 118, sats 100%. 30 00:01:29,490 --> 00:01:32,224 - I can't move my leg. - Gabriel, I'm Dr. Rhodes. 31 00:01:32,293 --> 00:01:33,959 You hang in there. What happened? 32 00:01:34,028 --> 00:01:35,894 Gunman held up the family store. 33 00:01:35,963 --> 00:01:37,274 We were in the back, stocking the freezer. 34 00:01:37,298 --> 00:01:39,298 And Gabriel was working the register. 35 00:01:39,366 --> 00:01:40,977 Mr. and Mrs. Park, why don't you come with me 36 00:01:41,001 --> 00:01:42,546 and let Dr. Rhodes work, okay? All right. 37 00:01:42,570 --> 00:01:45,170 On my count. One, two, three. 38 00:01:50,010 --> 00:01:52,077 Single bullet hole, interior abdomen. 39 00:01:52,146 --> 00:01:54,079 Let's get a chest x-ray and log roll. 40 00:01:54,148 --> 00:01:57,082 On my count, one, two, three. There we go. 41 00:01:57,151 --> 00:01:58,417 No exit wound. 42 00:01:58,486 --> 00:01:59,918 All right, back down. 43 00:01:59,987 --> 00:02:01,298 Let's find out where this bullet is. 44 00:02:01,322 --> 00:02:02,955 Everybody clear. 45 00:02:04,258 --> 00:02:05,791 We're gonna take care of you, Gabe. 46 00:02:05,893 --> 00:02:07,993 - X-ray's up. - There it is. 47 00:02:08,062 --> 00:02:09,928 All right, trans abdominal trajectory. 48 00:02:09,997 --> 00:02:11,263 He needs surgery. 49 00:02:11,332 --> 00:02:13,132 Please, my left leg, I can't feel it. 50 00:02:13,200 --> 00:02:15,145 Gabriel, I'm going to do everything I can to fix 51 00:02:15,169 --> 00:02:17,469 your leg, but right now I need to look inside your belly 52 00:02:17,538 --> 00:02:18,915 and make sure that everything is okay. 53 00:02:18,939 --> 00:02:21,106 You understand me? Good. 54 00:02:21,175 --> 00:02:22,441 Call for blood. 55 00:02:22,510 --> 00:02:23,653 Let's move him over to the hybrid OR. 56 00:02:23,677 --> 00:02:25,010 Page my team. Let's go. 57 00:02:31,218 --> 00:02:33,819 - Will. - What's up, Jay? 58 00:02:33,888 --> 00:02:35,154 They just brought that kid in. 59 00:02:35,222 --> 00:02:37,189 He was shot in a convenience store. 60 00:02:37,258 --> 00:02:39,458 - Okay. - So we caught the guy, 61 00:02:39,527 --> 00:02:40,893 and we got the gun that he used. 62 00:02:40,961 --> 00:02:44,062 Good. Why are you telling me? 63 00:02:44,131 --> 00:02:47,633 CPD ran the serial number on it, and it's your gun... 64 00:02:47,701 --> 00:02:49,835 The one that was stolen. 65 00:02:51,000 --> 00:02:57,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 66 00:03:04,054 --> 00:03:09,025 Hey. Any word on the boy? 67 00:03:10,028 --> 00:03:11,238 I heard it was your gun. Don't say it, okay? 68 00:03:11,262 --> 00:03:12,573 The last thing I need right now is a lecture. 69 00:03:12,597 --> 00:03:14,297 I wasn't going to. 70 00:03:14,365 --> 00:03:15,976 It's not like I put the gun in the shooter's hand. 71 00:03:16,000 --> 00:03:19,068 It was stolen from me. I know that. 72 00:03:19,137 --> 00:03:22,038 Look, I know this is a terrible situation. 73 00:03:22,106 --> 00:03:24,407 I just hope you're talking to someone. 74 00:03:24,475 --> 00:03:27,944 Your therapist or... Why do you even care? 75 00:03:28,012 --> 00:03:33,115 You said we were done, remember? 76 00:03:33,184 --> 00:03:35,585 Hey, any update on Britt Mills? 77 00:03:35,653 --> 00:03:37,293 Other than learning from her mom you two 78 00:03:37,322 --> 00:03:39,322 were on your first date? 79 00:03:39,390 --> 00:03:41,368 It had to be awkward to find her daughter like that. 80 00:03:41,392 --> 00:03:43,059 Yeah. 81 00:03:43,127 --> 00:03:45,828 Britt's echocardiogram is showing endocarditis. 82 00:03:45,897 --> 00:03:48,064 It happens sometimes with intravenous drug users. 83 00:03:48,132 --> 00:03:50,372 I bet bacteria from a needle worked its way to the heart. 84 00:03:50,401 --> 00:03:52,468 What's cardiology saying? 85 00:03:52,537 --> 00:03:54,937 They advise against surgery. I think we should treat 86 00:03:55,006 --> 00:03:57,006 with a six week course of antibiotics, 87 00:03:57,075 --> 00:03:58,975 so we need to put in a PICC line. 88 00:03:59,043 --> 00:04:01,510 PICC line? I don't know. 89 00:04:01,579 --> 00:04:04,280 I mean she's only been clean a few weeks. 90 00:04:04,349 --> 00:04:06,282 Leaving a catheter in her arm? 91 00:04:06,351 --> 00:04:08,150 That's almost an invitation to relapse. 92 00:04:08,219 --> 00:04:10,197 But if we don't, she'll have to come into the hospital 93 00:04:10,221 --> 00:04:14,523 twice a day for infusions. Got to be another way. 94 00:04:14,592 --> 00:04:17,226 - Dr. Rhodes. - Thanks. 95 00:04:19,030 --> 00:04:23,299 Connor, is the kid gonna be okay? 96 00:04:23,368 --> 00:04:25,201 Yeah, he'll definitely live. 97 00:04:25,270 --> 00:04:27,081 We repaired a bunch of small bowel where the bullet 98 00:04:27,105 --> 00:04:29,472 tore through, but it's still lodged in his spinal canal. 99 00:04:29,540 --> 00:04:31,207 How bad is it? 100 00:04:31,276 --> 00:04:32,942 Too soon to tell, but, when he came in, 101 00:04:33,011 --> 00:04:35,044 he said he lost feeling in his left leg. 102 00:04:35,113 --> 00:04:36,545 We're sending him up to CT, 103 00:04:36,614 --> 00:04:39,048 get a better idea of what's going on. 104 00:04:39,117 --> 00:04:41,150 Neurology's gonna take a look at him. 105 00:04:41,219 --> 00:04:44,020 We got it. 106 00:04:45,723 --> 00:04:48,357 Maggie, female mid-30s, syncopal episode in the field. 107 00:04:48,426 --> 00:04:50,693 Down maybe 30 seconds before roused by bystanders. 108 00:04:50,762 --> 00:04:51,961 Sydney? 109 00:04:52,030 --> 00:04:54,163 - Hey, Maggie. - Hey. 110 00:04:54,232 --> 00:04:56,065 Dr. Lanik, you're going to treatment 3. 111 00:04:56,134 --> 00:04:58,534 Went from GCS 12 to 14 with a sternal rub, 112 00:04:58,603 --> 00:05:01,304 supplemental oxygen, and 250 mils normal saline. 113 00:05:01,372 --> 00:05:04,674 Monitor showing multiple PVCs. I fainted. 114 00:05:04,742 --> 00:05:07,043 Yes, and we're going to take very good care of you. 115 00:05:07,111 --> 00:05:10,279 BP's a little low, 100/66, and heart rate, 78. 116 00:05:10,348 --> 00:05:12,081 But I'm not sure if she's beta blocked. 117 00:05:12,150 --> 00:05:15,551 Okay, transfer on my count. One, two, three. 118 00:05:15,620 --> 00:05:18,387 She's got a tunneled cath in the left upper chest. 119 00:05:18,456 --> 00:05:22,224 That's for dialysis. She's on the list for a kidney. 120 00:05:22,293 --> 00:05:24,060 - Hey, order a 12-lead EKG. - All right. 121 00:05:24,128 --> 00:05:29,098 - Am I gonna be okay? - Yes, you are. 122 00:05:29,167 --> 00:05:31,534 Where's that x-ray? 123 00:05:34,605 --> 00:05:36,405 Okay, clear. 124 00:05:41,612 --> 00:05:45,214 Ms. Curry? Ooh, mild fluid overload. 125 00:05:45,283 --> 00:05:47,249 - So? - Cardiac enzymes, 126 00:05:47,318 --> 00:05:49,618 BMP, CBC, blood cultures times two. 127 00:05:49,687 --> 00:05:51,087 Yeah, give her a dose of vanc. 128 00:05:51,155 --> 00:05:53,089 25 milligrams per kilogram. On it. 129 00:05:53,157 --> 00:05:55,169 Repeat her vitals and let me know when her labs are back. 130 00:05:55,193 --> 00:05:57,393 Okay. 131 00:06:02,633 --> 00:06:04,467 Okay. 132 00:06:07,305 --> 00:06:11,140 - You know this patient? - She grew up near me. 133 00:06:11,209 --> 00:06:14,243 Came in a couple weeks ago with sepsis. 134 00:06:14,312 --> 00:06:16,545 I should have seen her immediately. 135 00:06:21,452 --> 00:06:23,319 Feels like somebody sitting on my chest 136 00:06:23,388 --> 00:06:24,620 and my back at the same time 137 00:06:24,689 --> 00:06:26,255 ever since we got back from 138 00:06:26,324 --> 00:06:28,290 that cross country ski trip two days ago. 139 00:06:28,359 --> 00:06:30,092 I never felt anything like this. 140 00:06:30,161 --> 00:06:32,795 This isn't like him. Patrick's always so healthy, 141 00:06:32,864 --> 00:06:36,232 even if he sort of let himself go the last few years. 142 00:06:36,300 --> 00:06:38,467 Really, Alice? 143 00:06:38,536 --> 00:06:40,169 It's your medical history. 144 00:06:40,238 --> 00:06:43,506 It's relevant, isn't it? 145 00:06:43,574 --> 00:06:45,708 Yeah. 146 00:06:55,286 --> 00:06:58,521 Does the pain extend down your arm or up to your jaw? 147 00:06:58,589 --> 00:07:02,091 - No. - Does this hurt? 148 00:07:02,160 --> 00:07:03,826 Out of ten, ten being the most painful. 149 00:07:03,895 --> 00:07:07,163 I guess a five. 150 00:07:07,231 --> 00:07:09,165 Okay, let's get a CBC, CMP, troponins, 151 00:07:09,233 --> 00:07:13,469 and set Mr. Novak up for an EKG. 152 00:07:13,538 --> 00:07:15,504 Patrick? 153 00:07:18,109 --> 00:07:19,809 - No pulse. - What? 154 00:07:19,877 --> 00:07:21,422 - He's not breathing, bag him. - Got it. 155 00:07:21,446 --> 00:07:23,212 But he's got normal sinus rhythm. 156 00:07:23,281 --> 00:07:24,213 There's no pulse. 157 00:07:24,282 --> 00:07:25,681 He's in PEA. Call a code. 158 00:07:25,750 --> 00:07:27,550 - Patrick? - We need help in here! 159 00:07:27,618 --> 00:07:30,519 - Need an airway! - Look. 160 00:07:30,588 --> 00:07:32,566 He just opened his eyes. He's breathing on his own. 161 00:07:32,590 --> 00:07:34,557 Thank God. 162 00:07:34,625 --> 00:07:37,193 Honey, are you okay? 163 00:07:37,261 --> 00:07:39,662 - Patrick? - Asystole. 164 00:07:39,730 --> 00:07:42,331 - Milligram of epi, now. - Wha... 165 00:07:42,400 --> 00:07:44,366 Intubate him. 166 00:07:44,435 --> 00:07:46,202 Hold off. Patient's breathing on his own. 167 00:07:46,270 --> 00:07:48,571 Can someone tell me what is happening? 168 00:07:48,639 --> 00:07:50,506 Your husband is in cardiac arrest, 169 00:07:50,575 --> 00:07:51,852 but as long as I'm doing compressions, 170 00:07:51,876 --> 00:07:53,476 he's getting oxygen to his brain. 171 00:07:53,544 --> 00:07:55,578 We'll keep at it until his heart takes over. 172 00:07:55,646 --> 00:07:58,347 Honey, Patrick. I'm right here. 173 00:08:01,919 --> 00:08:04,253 You're saying it's not just the withdrawal? 174 00:08:04,322 --> 00:08:06,088 I have a heart infection? 175 00:08:06,157 --> 00:08:08,858 Symptoms of endocarditis usually come on slowly 176 00:08:08,926 --> 00:08:11,727 and they're often mistaken for heroin withdrawal. 177 00:08:11,796 --> 00:08:13,729 The chest pains you were feeling this morning. 178 00:08:13,798 --> 00:08:17,266 We can treat endocarditis with long-term antibiotics, 179 00:08:17,335 --> 00:08:20,236 which normally involve leaving a catheter in the arm. 180 00:08:20,304 --> 00:08:21,537 A PICC line. 181 00:08:21,606 --> 00:08:24,340 It's okay, I'm used to needles. 182 00:08:24,408 --> 00:08:27,710 Britt, we really get how tricky early sobriety can be 183 00:08:27,778 --> 00:08:29,245 and we just want to put you in 184 00:08:29,313 --> 00:08:31,347 the best possible position to succeed. 185 00:08:31,415 --> 00:08:33,582 So if we're gonna give you this PICC line, 186 00:08:33,651 --> 00:08:35,596 there's something else we'd also like you to consider. 187 00:08:35,620 --> 00:08:37,453 - What? - Well, it's a drug 188 00:08:37,522 --> 00:08:40,556 called Naltrexone that blocks the effects of opioids 189 00:08:40,625 --> 00:08:42,625 on the brain's limbic system, 190 00:08:42,693 --> 00:08:45,361 essentially making it impossible to get high. 191 00:08:45,429 --> 00:08:46,762 There's a drug that'll stop me 192 00:08:46,831 --> 00:08:49,765 from getting high? Let's do that. 193 00:08:49,834 --> 00:08:52,935 Listen, Naltrexone is by no means a magic bullet, 194 00:08:53,004 --> 00:08:55,304 and it comes with certain very real risks. 195 00:08:55,373 --> 00:08:56,939 The thing is, Britt, you can't take it 196 00:08:57,008 --> 00:08:59,642 unless you've been opioid free for at least 14 days. 197 00:08:59,710 --> 00:09:02,645 If there are any opioids in your system, 198 00:09:02,713 --> 00:09:05,614 the Naltrexone could trigger severe side effects. 199 00:09:05,683 --> 00:09:09,285 - I'm clean. - For over two weeks. 200 00:09:09,353 --> 00:09:12,588 Okay, well, it's also crucial for you to understand, 201 00:09:12,657 --> 00:09:15,658 if you were to use, it could very well lead to an overdose. 202 00:09:15,726 --> 00:09:18,327 I'm not going to. Ever. 203 00:09:18,396 --> 00:09:20,563 She's been trying so hard. 204 00:09:22,500 --> 00:09:24,466 Okay, well, we just need to do a urine test 205 00:09:24,569 --> 00:09:27,236 to be safe and... and we're set. 206 00:09:27,305 --> 00:09:30,606 - Okay. - This is great, I mean... 207 00:09:41,519 --> 00:09:43,485 - Ava. - Hello, Connor. 208 00:09:43,554 --> 00:09:45,821 Um... 209 00:09:45,890 --> 00:09:47,823 how's the hand? 210 00:09:47,892 --> 00:09:51,694 It's much better. It was my fault. 211 00:09:51,762 --> 00:09:53,495 I should have gotten my hand out of the way. 212 00:09:53,564 --> 00:09:56,632 Well, maybe I could have been a little more careful. 213 00:10:05,643 --> 00:10:07,843 Look, I am sorry that I haven't been able 214 00:10:07,912 --> 00:10:11,480 to come by to check on you. It's okay. 215 00:10:11,549 --> 00:10:14,783 I know we're not in the best of places right now. 216 00:10:14,852 --> 00:10:17,519 - Yeah. - Dr. Rhodes. 217 00:10:17,588 --> 00:10:21,523 Once again, you are doing your best to ruin my day. 218 00:10:21,592 --> 00:10:24,026 - Maybe I should go. - No, no, you stay, Dr. Bekker. 219 00:10:24,095 --> 00:10:28,364 This concerns you, too. Two months ago, you operated on 220 00:10:28,432 --> 00:10:30,833 a gunshot victim, Shawn Corcoran? 221 00:10:30,901 --> 00:10:32,901 - Yeah? - And you assisted? 222 00:10:32,970 --> 00:10:36,805 He died, and someone is alleging 223 00:10:36,874 --> 00:10:39,475 that you brought him to the ICU with his abdomen left open 224 00:10:39,543 --> 00:10:41,043 when you should have closed him. 225 00:10:41,112 --> 00:10:44,380 And then, you lightened his anesthesia prematurely 226 00:10:44,448 --> 00:10:46,548 while contributing to his death. 227 00:10:46,617 --> 00:10:48,017 Who made these allegations? 228 00:10:48,085 --> 00:10:50,386 It was an anonymous complaint. 229 00:10:50,454 --> 00:10:52,921 Unfortunately, the hospital oversight committee is obliged 230 00:10:52,990 --> 00:10:56,358 to do a root cause analysis into the case. 231 00:10:56,427 --> 00:10:59,728 You'll both be interviewed. And then what? 232 00:10:59,797 --> 00:11:02,998 Well, if the committee finds that the charges have merit, 233 00:11:03,067 --> 00:11:04,733 you, Dr. Rhodes, will be brought before 234 00:11:04,802 --> 00:11:06,402 a peer review board. 235 00:11:06,470 --> 00:11:09,905 But hopefully that does not happen. 236 00:11:09,974 --> 00:11:12,808 Your hybrid OR has cost this hospital a fortune, 237 00:11:12,910 --> 00:11:14,777 but it has made for some good PR. 238 00:11:14,845 --> 00:11:19,782 The last thing I need is a scandal involving its chief. 239 00:11:23,421 --> 00:11:27,022 Connor, peer review? You could lose your license. 240 00:11:29,460 --> 00:11:31,026 Yeah. 241 00:11:34,983 --> 00:11:37,151 Mr. Davis, you're back. 242 00:11:38,121 --> 00:11:39,631 Yeah, it's starting to feel like we live here. 243 00:11:39,655 --> 00:11:41,689 But I'm just a little bit worried about Sophie. 244 00:11:41,758 --> 00:11:43,824 - What's the matter with her? - She's not eating 245 00:11:43,893 --> 00:11:46,427 like she should, and she's sleeping more than usual. 246 00:11:46,496 --> 00:11:47,840 All right, well, why don't you lay her down right here 247 00:11:47,864 --> 00:11:48,944 and I'll take a look, okay? 248 00:11:48,998 --> 00:11:51,265 Okay. You're okay. 249 00:11:52,668 --> 00:11:55,669 Just right here. Hey. 250 00:11:58,574 --> 00:12:01,308 You're all right. 251 00:12:01,377 --> 00:12:04,879 - 100.1. - She is running a fever. 252 00:12:15,191 --> 00:12:19,393 I'm not seeing anything unexpected. 253 00:12:19,462 --> 00:12:21,729 Okay. 254 00:12:21,798 --> 00:12:23,631 Don't worry, we'll figure this out. 255 00:12:26,402 --> 00:12:28,669 Put in an IV and check the patency of the g-tube. 256 00:12:28,738 --> 00:12:29,870 It could just be she's not 257 00:12:29,939 --> 00:12:31,672 getting her fluids and nutrition in. 258 00:12:31,741 --> 00:12:33,374 - Right. - This have anything to do 259 00:12:33,443 --> 00:12:35,709 with her heart condition? I don't know yet. 260 00:12:35,778 --> 00:12:37,645 Um, it could just be that, right now, 261 00:12:37,713 --> 00:12:39,580 she's not getting the nourishment she needs. 262 00:12:39,649 --> 00:12:41,315 But let's just check the tube first, 263 00:12:41,384 --> 00:12:43,317 and then, we'll go from there, okay? 264 00:12:43,386 --> 00:12:46,320 - Okay. - All right. 265 00:12:46,389 --> 00:12:50,558 Ms. Hawkins, your tests show potassium 9.2, 266 00:12:50,626 --> 00:12:53,994 chloride 115, BUN 105, and creatinine 6. 267 00:12:54,063 --> 00:12:55,963 - What that mean? - It means your dialysis 268 00:12:56,099 --> 00:12:57,731 hasn't been working. 269 00:12:57,800 --> 00:12:59,867 When was the last time that you went to the center? 270 00:12:59,936 --> 00:13:01,936 A few days ago. Why? 271 00:13:02,004 --> 00:13:04,572 And did they mention any problems with your flow rates? 272 00:13:04,640 --> 00:13:07,341 Because your catheter is clotted. 273 00:13:07,410 --> 00:13:10,678 Maybe told you to come to the hospital and get it replaced? 274 00:13:10,746 --> 00:13:14,782 Something like that, maybe, yeah. 275 00:13:14,851 --> 00:13:16,750 But then I got too sick. 276 00:13:16,819 --> 00:13:18,686 That's okay, we'll get it all fixed up, 277 00:13:18,754 --> 00:13:20,454 and get you emergency dialysis. 278 00:13:20,523 --> 00:13:23,624 Meanwhile, we need to lower your potassium. 279 00:13:23,693 --> 00:13:25,359 Let's give her an amp of bicarbonate, 280 00:13:25,428 --> 00:13:27,528 ten units regular insulin, an amp of D50, 281 00:13:27,597 --> 00:13:29,897 and then, 8.4 grams of patiromer. 282 00:13:29,966 --> 00:13:31,232 Got it. 283 00:13:34,537 --> 00:13:35,903 All of that? 284 00:13:38,875 --> 00:13:40,975 It's really bad, isn't it? 285 00:13:41,043 --> 00:13:43,944 You need a new kidney. 286 00:13:44,013 --> 00:13:45,457 I'm gonna see if I can get you moved up 287 00:13:45,481 --> 00:13:47,948 on the transplant list. 288 00:13:48,017 --> 00:13:50,751 Maggie... 289 00:13:50,820 --> 00:13:53,387 You're taking such good care of me. 290 00:13:54,724 --> 00:13:56,490 Thank you. 291 00:14:04,500 --> 00:14:08,302 No more ski trips, I promise. 292 00:14:08,371 --> 00:14:10,437 I know you didn't want to go. 293 00:14:10,506 --> 00:14:13,307 Dr. Halstead, should we get him on ECMO? 294 00:14:13,376 --> 00:14:14,742 We can't put a patient on ECMO 295 00:14:14,810 --> 00:14:16,121 unless we have a plan to get him off it. 296 00:14:16,145 --> 00:14:17,745 - Then what can we do? - This is it. 297 00:14:17,813 --> 00:14:19,413 There's nothing else. 298 00:14:19,482 --> 00:14:21,849 I'm not gonna stop until his pulse comes back. 299 00:14:24,587 --> 00:14:28,088 You need a break. Let me take over for a while. 300 00:14:29,859 --> 00:14:32,793 All right. Switch. 301 00:14:38,801 --> 00:14:41,769 Hey, you good? 302 00:14:41,837 --> 00:14:44,972 I'll be right back. 303 00:14:45,041 --> 00:14:47,374 Based on my experience, 304 00:14:47,443 --> 00:14:50,311 it's definitely the best course of action. 305 00:14:50,379 --> 00:14:51,645 Okay. 306 00:14:54,517 --> 00:14:55,950 Hey, Sam. 307 00:14:56,018 --> 00:14:57,718 What's the report on the GSW victim? 308 00:14:57,787 --> 00:14:59,853 Since when is he your patient? 309 00:14:59,922 --> 00:15:01,722 Come on, Sam. 310 00:15:01,791 --> 00:15:03,691 Bullet lodged in his cord at T12, 311 00:15:03,759 --> 00:15:05,326 hematoma surrounding the cord. 312 00:15:05,394 --> 00:15:06,794 Kid's hemiplegic on his left side, 313 00:15:06,862 --> 00:15:08,729 right leg still works. 314 00:15:08,798 --> 00:15:10,509 Wait, so there's a chance he'll regain feeling 315 00:15:10,533 --> 00:15:12,177 in his left leg when you pull the bullet out? 316 00:15:12,201 --> 00:15:14,835 No, we're leaving it in. Removing the bullet risks 317 00:15:14,904 --> 00:15:17,338 substantial bleeding along with more potential damage 318 00:15:17,406 --> 00:15:18,784 to the spinal cord, which could result 319 00:15:18,808 --> 00:15:20,341 in the kid being paraplegic. 320 00:15:20,409 --> 00:15:21,842 Well, isn't that worth the risk 321 00:15:21,911 --> 00:15:23,622 if it means he might gain full function back? 322 00:15:23,646 --> 00:15:26,480 Well, I'd rather have one good leg than two bad ones. 323 00:15:26,549 --> 00:15:28,916 Wait, look, we're talking about a kid, here. 324 00:15:29,018 --> 00:15:30,718 Okay, with his whole life ahead of him. 325 00:15:30,786 --> 00:15:33,721 Halstead, no one asked for your uninformed opinion, 326 00:15:33,789 --> 00:15:35,356 and the family's made their decision. 327 00:15:35,424 --> 00:15:38,826 Go back to the ED and put a Band-Aid on someone. 328 00:15:49,572 --> 00:15:53,173 Good news, the urine tox screen came back clean. 329 00:15:53,242 --> 00:15:55,676 I wasn't worried. 330 00:15:55,745 --> 00:15:58,012 Monique, let's administer the first dose of Naltrexone, 331 00:15:58,080 --> 00:16:00,681 then send her up to the IR for a PICC line. 332 00:16:00,750 --> 00:16:01,760 Could you turn on your side, please? 333 00:16:01,784 --> 00:16:03,851 Honey... 334 00:16:03,919 --> 00:16:05,552 Are you... Are you sure about this? 335 00:16:05,621 --> 00:16:07,021 This is a really big step. 336 00:16:07,089 --> 00:16:10,024 Yes, Mom. I'm sure. 337 00:16:10,092 --> 00:16:12,660 Just a little pinch, okay? 338 00:16:16,132 --> 00:16:20,534 - That's it. - Thank you, both. 339 00:16:23,472 --> 00:16:25,739 I understand what she does for a living, 340 00:16:25,808 --> 00:16:28,709 but she's been responsible with her health. 341 00:16:29,645 --> 00:16:31,111 No... 342 00:16:31,180 --> 00:16:33,414 She's not high risk. 343 00:16:35,284 --> 00:16:39,219 Yes. I understand. 344 00:16:39,288 --> 00:16:41,522 That about Sydney? 345 00:16:43,059 --> 00:16:45,893 Yeah, she's on the bottom of the transplant list 346 00:16:45,961 --> 00:16:47,628 because she's a sex worker. 347 00:16:49,999 --> 00:16:51,899 When she came in, I kept her waiting. 348 00:16:51,967 --> 00:16:53,133 I didn't take her seriously. 349 00:16:53,202 --> 00:16:55,235 I didn't realize that she was septic. 350 00:17:01,577 --> 00:17:02,888 Maybe if I hadn't kept her waiting, 351 00:17:02,912 --> 00:17:04,478 this wouldn't have happened. 352 00:17:04,547 --> 00:17:08,615 Maggie, you don't know that. 353 00:17:08,684 --> 00:17:10,796 You know, we grew up a couple blocks from each other. 354 00:17:10,820 --> 00:17:14,755 Huge difference, those couple blocks. 355 00:17:14,824 --> 00:17:17,758 [somber music[ 356 00:17:19,895 --> 00:17:21,762 April? 357 00:17:21,831 --> 00:17:24,765 I want you to do a blood draw on me. 358 00:17:24,834 --> 00:17:27,868 A blood draw? 359 00:17:27,937 --> 00:17:30,204 Maggie, you cannot be serious. 360 00:17:30,272 --> 00:17:34,174 Treatment 4's open. Let's go. 361 00:17:39,882 --> 00:17:43,951 - She's not breathing. - Sats are down to 60%. 362 00:17:44,019 --> 00:17:48,155 - Start bagging. - Sats are coming back up. 363 00:17:48,224 --> 00:17:51,558 - 88, 93. - Need to intubate. 364 00:18:01,036 --> 00:18:03,137 I'm in. Bag her. 365 00:18:03,205 --> 00:18:05,038 Call for a vent and get a chest x-ray. 366 00:18:14,216 --> 00:18:16,316 - She's stable for now. - What's wrong with her? 367 00:18:16,385 --> 00:18:19,052 I don't know yet, but we're gonna get to the bottom of it. 368 00:18:21,323 --> 00:18:23,991 Come back, Patrick. Please? 369 00:18:24,059 --> 00:18:28,695 Just come back. 370 00:18:28,764 --> 00:18:32,733 Dr. Halstead, it's been ten minutes. 371 00:18:32,802 --> 00:18:36,170 No. 372 00:18:36,238 --> 00:18:38,906 Stay with me please, baby. 373 00:18:44,947 --> 00:18:46,980 Excuse me. Will, I need a word. 374 00:18:52,855 --> 00:18:54,588 Gabriel and his parents are now saying 375 00:18:54,657 --> 00:18:56,857 they want the surgery to remove the bullet. 376 00:18:56,926 --> 00:18:58,559 Glad to hear it. 377 00:18:58,627 --> 00:19:00,405 You had no right interfering with my patient. 378 00:19:00,429 --> 00:19:02,174 Hey, all I did was make sure they knew their options. 379 00:19:02,198 --> 00:19:04,698 No, you went in there and advocated for a surgery 380 00:19:04,767 --> 00:19:05,967 that they had decided against. 381 00:19:06,001 --> 00:19:07,601 Connor, this kid shouldn't have to live 382 00:19:07,670 --> 00:19:09,214 the rest of his life with only one good leg. 383 00:19:09,238 --> 00:19:11,705 No, he shouldn't, but what happened happened, 384 00:19:11,774 --> 00:19:12,873 and we can't change that. 385 00:19:12,942 --> 00:19:14,074 Well, maybe we can. 386 00:19:14,143 --> 00:19:15,654 Maybe he can go back to the way he was. 387 00:19:15,678 --> 00:19:18,212 Will, I get it, man. It was your gun. 388 00:19:18,280 --> 00:19:19,813 You might have some messed up idea 389 00:19:19,882 --> 00:19:21,092 that this was somehow your fault, 390 00:19:21,116 --> 00:19:22,749 but pushing for that surgery, 391 00:19:22,818 --> 00:19:24,918 the kid could wind up in a wheelchair. 392 00:19:24,987 --> 00:19:27,221 Or he could be made whole again. 393 00:19:27,289 --> 00:19:29,723 I have a patient to attend to. 394 00:19:32,795 --> 00:19:36,897 Help, help! Somebody help my daughter! 395 00:19:40,970 --> 00:19:43,770 - Excuse me. - Need noodle. 396 00:19:43,839 --> 00:19:45,079 - Not noodle... - She's seizing, 397 00:19:45,140 --> 00:19:47,107 5 milligrams of Ativan. 398 00:19:51,914 --> 00:19:54,147 Okay, meds are in. 399 00:19:54,216 --> 00:19:57,417 Dan, help her, help her, help her! 400 00:20:00,489 --> 00:20:04,157 BP 154 over 94. Heart rate 118. 401 00:20:04,226 --> 00:20:07,094 - Sats 92%. - She's stable. 402 00:20:10,165 --> 00:20:12,299 How did that happen? Was it the injection? 403 00:20:12,368 --> 00:20:15,102 No, only if Britt had drugs in her system. 404 00:20:15,170 --> 00:20:18,639 Butbut she didn't. 405 00:20:18,707 --> 00:20:19,973 Did she? 406 00:20:26,541 --> 00:20:29,243 Maggie, come with me. 407 00:20:29,679 --> 00:20:31,712 We need the room. 408 00:20:38,855 --> 00:20:41,389 I'm on the transplant committee. 409 00:20:41,457 --> 00:20:45,092 I am notified about every HLA match. 410 00:20:45,161 --> 00:20:47,261 Did you really think I wouldn't find out 411 00:20:47,330 --> 00:20:49,230 that you planned to donate a kidney? 412 00:20:49,298 --> 00:20:51,065 Well, I hoped you wouldn't, 413 00:20:51,134 --> 00:20:52,811 because I didn't want to have this discussion with you. 414 00:20:52,835 --> 00:20:56,270 Maggie, undergoing surgery for a patient, 415 00:20:56,339 --> 00:20:59,607 an irreversible procedure, 416 00:20:59,676 --> 00:21:03,744 is a violation of professional boundaries. 417 00:21:03,813 --> 00:21:07,915 I'm sorry, but I don't care. 418 00:21:07,984 --> 00:21:10,885 So who are you doing it for? 419 00:21:10,953 --> 00:21:13,020 For her or for you? 420 00:21:13,089 --> 00:21:14,922 - For me? - Well, look. 421 00:21:14,991 --> 00:21:16,857 I've gone through Sydney's records. 422 00:21:16,926 --> 00:21:22,296 She was already in septic shock when she came in, Maggie. 423 00:21:22,398 --> 00:21:24,799 We did everything we could for her. 424 00:21:24,867 --> 00:21:30,037 So if this is coming out of some misplaced sense of guilt... 425 00:21:30,106 --> 00:21:33,240 She's at the bottom of the transplant list. 426 00:21:33,309 --> 00:21:35,076 She's never gonna get a kidney, 427 00:21:35,144 --> 00:21:36,855 and she's gonna die if I don't give her mine. 428 00:21:36,879 --> 00:21:40,781 But have you stopped to consider your own health? 429 00:21:40,850 --> 00:21:43,384 - Wha... - Donating puts you at risk, 430 00:21:43,453 --> 00:21:45,119 Maggie, for infection, 431 00:21:45,188 --> 00:21:47,054 hypertension, intestinal obstruction... 432 00:21:47,123 --> 00:21:49,223 Those are very rare side effects. 433 00:21:49,292 --> 00:21:56,130 Okay, but what if your remaining kidney fails? 434 00:21:56,199 --> 00:22:00,968 People who donate kidneys do just fine, and you know that. 435 00:22:04,006 --> 00:22:09,677 It is still an ethical violation and I can'tl just... 436 00:22:09,746 --> 00:22:12,780 I can't let you do this. 437 00:22:12,849 --> 00:22:14,815 Sharon, there's nothing that you can do 438 00:22:14,884 --> 00:22:16,283 that's gonna stop me. 439 00:22:19,222 --> 00:22:21,155 Actually, there is. 440 00:22:21,224 --> 00:22:24,258 You're out of paid sick leave days. 441 00:22:24,327 --> 00:22:27,261 You can't take the time off to recover... 442 00:22:27,330 --> 00:22:31,799 Not without jeopardizing your employment. 443 00:22:31,868 --> 00:22:35,436 Lose my job? You would do that? 444 00:22:35,505 --> 00:22:39,206 Maggie, yes, I would. 445 00:22:56,192 --> 00:22:59,059 She could have died. 446 00:22:59,128 --> 00:23:01,128 My baby could have died. 447 00:23:01,197 --> 00:23:03,497 I'm just stumped as to how... 448 00:23:03,566 --> 00:23:06,000 How she passed the urine test. 449 00:23:08,237 --> 00:23:10,204 I don't know. 450 00:23:12,975 --> 00:23:14,375 Jackie. 451 00:23:17,880 --> 00:23:20,247 It was mine. It was my urine. 452 00:23:20,316 --> 00:23:23,217 She swore that she was clean, and then, when you said 453 00:23:23,286 --> 00:23:26,887 she was gonna have to do a drug test, she told me. 454 00:23:26,956 --> 00:23:31,158 She told me she'd shot up a week ago. 455 00:23:31,227 --> 00:23:33,194 And you went ahead anyway? 456 00:23:33,262 --> 00:23:36,397 Sheshe said that it wasn't that much. 457 00:23:36,465 --> 00:23:39,934 That it wouldn't matter. 458 00:23:40,002 --> 00:23:42,403 You have to understand, this has been going on 459 00:23:42,471 --> 00:23:46,073 for such a long time. I've tried everything. 460 00:23:46,142 --> 00:23:48,909 I got her a therapist. I-I got her a job. 461 00:23:48,978 --> 00:23:51,579 I hardly ever leave her alone. 462 00:23:51,647 --> 00:23:56,784 And still, every morning, I wake up and I find 463 00:23:56,853 --> 00:24:01,222 that she's figured out some other way to get high. 464 00:24:01,290 --> 00:24:06,360 The Naltrexone gave me hope that it would save her. 465 00:24:06,429 --> 00:24:08,295 Also could've killed her. 466 00:24:11,934 --> 00:24:17,471 Jackie, I cannot even imagine how brutal this must be. 467 00:24:17,540 --> 00:24:20,274 But I'm gonna be very honest with you. 468 00:24:20,343 --> 00:24:24,278 As a parent, I understand the need to protect your child, 469 00:24:24,347 --> 00:24:27,948 and as long as you keep doing that, 470 00:24:28,017 --> 00:24:30,050 she's never going to get better. 471 00:24:37,393 --> 00:24:40,294 The committee's running a little behind. 472 00:24:40,363 --> 00:24:42,596 Ava, you are blameless in all of this. 473 00:24:42,665 --> 00:24:45,199 I made every decision in the OR. 474 00:24:46,569 --> 00:24:49,904 Dr. Bekker, they're ready for you. 475 00:25:05,521 --> 00:25:07,855 - Hi. - Hi. 476 00:25:07,924 --> 00:25:14,161 Sophie's MRI shows an abscessan area of swelling 477 00:25:14,230 --> 00:25:15,930 in the right frontal lobe of her brain. 478 00:25:15,998 --> 00:25:18,098 It's an infection. 479 00:25:20,202 --> 00:25:22,036 Howwhy... 480 00:25:22,104 --> 00:25:25,172 It can happen in children with congenital heart disease. 481 00:25:25,241 --> 00:25:27,341 Bacteria originating from the heart 482 00:25:27,410 --> 00:25:29,510 travels up to their brain. 483 00:25:29,578 --> 00:25:31,423 So the neurosurgeons would like to take her up to 484 00:25:31,447 --> 00:25:33,981 the operating room to have a catheter placed 485 00:25:34,050 --> 00:25:36,016 and the abscess drained. 486 00:25:36,085 --> 00:25:39,353 A catheter in her head? 487 00:25:39,422 --> 00:25:42,189 The good news is, is that the abscess is small enough 488 00:25:42,258 --> 00:25:45,326 so that she won't need a craniotomysurgery. 489 00:25:47,163 --> 00:25:50,464 When my wife found out she had a brain aneurysm. 490 00:25:50,533 --> 00:25:53,500 The doctors said it was small enough 491 00:25:53,569 --> 00:25:56,337 that she didn't need to have surgery, 492 00:25:56,405 --> 00:25:58,405 and then it killed her. 493 00:26:00,776 --> 00:26:03,911 I can't make you any promises, 494 00:26:03,980 --> 00:26:05,579 but I can tell you that this is 495 00:26:05,648 --> 00:26:08,148 an entirely different situation. 496 00:26:09,352 --> 00:26:13,387 I'm hopeful. You should be, too. 497 00:26:15,624 --> 00:26:17,725 Okay. 498 00:26:21,731 --> 00:26:23,564 Let me check for a pulse. 499 00:26:25,434 --> 00:26:27,935 - Move. - Patrick, come back! 500 00:26:28,004 --> 00:26:31,438 No. No, you hang on, Patrick. 501 00:26:31,507 --> 00:26:34,341 Please. 502 00:26:34,410 --> 00:26:35,576 You hang on, Patrick. 503 00:26:35,644 --> 00:26:38,379 - Dr. Halstead. - God. 504 00:26:38,447 --> 00:26:41,015 No... 505 00:26:52,695 --> 00:26:54,261 I'm sorry. 506 00:26:58,434 --> 00:27:01,702 It's my fault. 507 00:27:01,771 --> 00:27:03,971 I did this to him. 508 00:27:06,809 --> 00:27:09,209 Okay, we are ready to start your dialysis. 509 00:27:14,650 --> 00:27:16,617 - Sydney? - She's in V-Fib. 510 00:27:16,685 --> 00:27:19,153 It's her potassium. Call a code. 511 00:27:19,221 --> 00:27:21,055 Code blue! Get Lanik in here. 512 00:27:24,226 --> 00:27:25,592 Start bagging. 513 00:27:25,661 --> 00:27:27,294 Still in V-fib. Paddles. 514 00:27:31,700 --> 00:27:34,301 Charge to 200. 515 00:27:34,370 --> 00:27:36,470 Charged. 516 00:27:36,539 --> 00:27:38,272 Clear. 517 00:27:43,846 --> 00:27:45,345 Still in V-fib. 518 00:27:45,414 --> 00:27:46,814 Milligram of epi. 519 00:27:49,318 --> 00:27:51,785 - Epi is in. - Charge again. 520 00:27:53,489 --> 00:27:56,623 - Charged. - Clear. 521 00:28:03,599 --> 00:28:05,532 Back in sinus rhythm. 522 00:28:08,904 --> 00:28:10,337 Another round of insulin, glucose, 523 00:28:10,406 --> 00:28:12,473 and two amps of bicarb. Got it. 524 00:28:19,181 --> 00:28:21,715 Sydney, I'm right here. 525 00:28:35,810 --> 00:28:38,979 - Sam, don't do the surgery. - Are you on drugs? 526 00:28:39,715 --> 00:28:40,014 You're the one who pushed for this. 527 00:28:40,416 --> 00:28:41,515 I was wrong. 528 00:28:41,584 --> 00:28:44,952 It wasn't a clinical decision. It was emotional. 529 00:28:45,021 --> 00:28:47,354 Yeah, well, it's too late. 530 00:28:47,423 --> 00:28:50,658 - Please, talk to the family. - I already have. 531 00:28:50,726 --> 00:28:53,294 You made such a compelling case for surgery 532 00:28:53,362 --> 00:28:54,940 that they're determined to go through with it. 533 00:28:54,964 --> 00:28:57,031 Well, tell them you refuse to do the surgery. 534 00:28:57,099 --> 00:28:58,299 I did. 535 00:28:58,367 --> 00:29:00,334 They said they'd get another surgeon. 536 00:29:00,403 --> 00:29:02,903 At least if I do it, there's a decent chance of success. 537 00:29:11,614 --> 00:29:13,047 Come in. 538 00:29:15,318 --> 00:29:17,017 Maggie? 539 00:29:19,622 --> 00:29:23,557 I'm applying for the Family Medical Leave Act... 540 00:29:23,626 --> 00:29:27,027 to get the time off I'll need for recovery from surgery. 541 00:29:27,096 --> 00:29:30,331 You're determined to do this no matter what I say? 542 00:29:30,399 --> 00:29:32,333 Yes. 543 00:29:35,137 --> 00:29:37,071 Why, Maggie? 544 00:29:38,541 --> 00:29:42,710 Why is this patient so different from any other? 545 00:29:46,449 --> 00:29:47,681 She isn't. 546 00:29:51,287 --> 00:29:55,055 I see so much suffering every day... 547 00:29:55,124 --> 00:29:59,593 Day after dayand there's nothing I can do about it. 548 00:29:59,662 --> 00:30:04,531 But this time I can, this one time. 549 00:30:04,600 --> 00:30:06,233 I can. 550 00:30:18,047 --> 00:30:20,981 It's just impossible to think that I would stand by 551 00:30:21,050 --> 00:30:22,950 and let her do this to herself. 552 00:30:23,018 --> 00:30:24,429 Well, it's completely counterintuitive. 553 00:30:24,453 --> 00:30:26,420 I mean, as parents, we're programmed 554 00:30:26,489 --> 00:30:29,289 to fix our children's problems, right? 555 00:30:29,358 --> 00:30:31,625 Dr. Charles, did you release Britt? 556 00:30:31,694 --> 00:30:33,260 - She's gone. - Britt? 557 00:30:34,497 --> 00:30:37,131 Britt! Britt! 558 00:30:39,301 --> 00:30:42,403 She took her clothes, too. 559 00:30:42,505 --> 00:30:44,338 Where's she gonna go with a PICC line? 560 00:30:44,407 --> 00:30:46,106 She went to get high. 561 00:30:50,146 --> 00:30:52,579 Let's just hope she doesn't OD. 562 00:31:02,425 --> 00:31:04,258 Hey. 563 00:31:06,629 --> 00:31:09,129 You were right. 564 00:31:09,198 --> 00:31:11,799 I felt guilty. 565 00:31:11,867 --> 00:31:14,468 Hoped I could turn back the clock. 566 00:31:16,305 --> 00:31:18,505 Make it like the whole thing never happened. 567 00:31:19,608 --> 00:31:21,308 Yeah. 568 00:31:21,377 --> 00:31:23,043 If he wakes up worse than before, 569 00:31:23,112 --> 00:31:26,513 I'll never forgive myself. 570 00:31:26,582 --> 00:31:28,749 Let's just hope for the best. 571 00:31:31,353 --> 00:31:33,520 Connor. 572 00:31:33,589 --> 00:31:35,233 I heard you're facing the oversight committee. 573 00:31:35,257 --> 00:31:37,491 What's that all about? 574 00:31:37,560 --> 00:31:40,794 Old case, pro forma. It's no big deal. 575 00:31:51,774 --> 00:31:53,640 She's not answering any of my texts. 576 00:31:53,709 --> 00:31:55,742 I knew I shouldn't have taken my eyes off her. 577 00:31:55,811 --> 00:31:57,544 Jackie... 578 00:31:57,613 --> 00:31:59,713 You don't understand. I'm her mother. 579 00:31:59,782 --> 00:32:01,348 I have to find her. 580 00:32:01,417 --> 00:32:04,318 And how many times have you done that already? 581 00:32:13,362 --> 00:32:15,529 Dr. Rhodes? 582 00:32:25,274 --> 00:32:29,076 Dr. Rhodes, please. 583 00:32:29,144 --> 00:32:31,411 Dr. Latham, I want it to be clear that I bear 584 00:32:31,480 --> 00:32:32,891 full responsibility for Mr. Corcoran's surgery 585 00:32:32,915 --> 00:32:34,882 and its outcome. 586 00:32:34,950 --> 00:32:36,884 Be that as it may, we didn't call you in 587 00:32:36,952 --> 00:32:40,187 to hear your statement. We called you in to apologize. 588 00:32:41,724 --> 00:32:44,191 - Apologize? - Dr. Bekker made it 589 00:32:44,260 --> 00:32:45,837 eminently clear that all of your decisions 590 00:32:45,861 --> 00:32:47,895 were sound both medically and ethically. 591 00:32:47,963 --> 00:32:50,397 I reviewed Mr. Corcoran's chart and, given the severity 592 00:32:50,466 --> 00:32:53,433 of his injuries, find no reason to disagree. 593 00:32:53,502 --> 00:32:56,470 I'm not sure that Dr. Bekker knows the details of the case. 594 00:32:56,539 --> 00:32:58,805 Dr. Rhodes, the committee has determined that 595 00:32:58,874 --> 00:33:02,409 you are not at fault for Mr. Corcoran's death. 596 00:33:04,547 --> 00:33:06,246 You may go. 597 00:33:20,262 --> 00:33:21,895 You told them that I did everything 598 00:33:21,964 --> 00:33:23,330 in the patient's best interest? 599 00:33:23,399 --> 00:33:24,731 Yeah. 600 00:33:24,800 --> 00:33:26,233 You and I both know 601 00:33:26,302 --> 00:33:27,812 that some of my actions were questionable. 602 00:33:27,836 --> 00:33:29,303 We have no way of knowing 603 00:33:29,371 --> 00:33:30,815 if they had any effect on the outcome. 604 00:33:30,839 --> 00:33:33,273 Still, the oversight committee should have heard... 605 00:33:33,342 --> 00:33:37,344 Why, so you can face peer review and lose your license? 606 00:33:37,413 --> 00:33:39,446 Connor, I did it for you. 607 00:33:41,517 --> 00:33:43,650 I'd do anything for you. 608 00:33:57,465 --> 00:33:59,867 Sam? 609 00:34:00,569 --> 00:34:01,301 I was able to remove the bullet 610 00:34:01,370 --> 00:34:02,614 without causing any more trauma. 611 00:34:02,638 --> 00:34:04,505 So? 612 00:34:04,573 --> 00:34:07,107 He'll be fine. 613 00:34:08,344 --> 00:34:11,078 Thank you. 614 00:34:11,147 --> 00:34:14,915 You know, your behavior today has been erratic, 615 00:34:14,984 --> 00:34:18,051 irrational, and impulsive 616 00:34:18,120 --> 00:34:21,388 Hardly qualities one wants to see in a physician. 617 00:34:21,457 --> 00:34:24,491 You need to get your head out of your ass. 618 00:34:36,038 --> 00:34:38,172 There's nothing you can do right now. 619 00:34:38,240 --> 00:34:40,007 We just have to wait and see 620 00:34:40,075 --> 00:34:42,342 how Sophie responds to the antibiotics. 621 00:34:44,113 --> 00:34:46,580 Why don't you go home and get some sleep? 622 00:34:49,018 --> 00:34:51,518 Okay. 623 00:34:53,122 --> 00:34:54,888 Come in. 624 00:34:57,193 --> 00:34:59,393 Mrs. Goodwin, um... 625 00:35:01,063 --> 00:35:03,197 I'm not entirely comfortable with how things were left 626 00:35:03,265 --> 00:35:05,132 with the oversight committee. 627 00:35:05,201 --> 00:35:07,301 I am. 628 00:35:07,369 --> 00:35:09,937 I just don't think that Mr. Corcoran's case 629 00:35:10,005 --> 00:35:12,206 was accurately presented. 630 00:35:12,274 --> 00:35:15,209 I'm guessing you're talking about when you lightened 631 00:35:15,277 --> 00:35:17,377 his sedation so Detective Halstead 632 00:35:17,446 --> 00:35:20,047 could interview him. 633 00:35:20,115 --> 00:35:22,249 - Yes. - And wasn't that done 634 00:35:22,351 --> 00:35:26,553 in an attempt to save Will Halstead's life? 635 00:35:26,622 --> 00:35:28,322 I assume when you made that decision 636 00:35:28,390 --> 00:35:30,624 you hoped Mr. Corcoran would survive. 637 00:35:30,693 --> 00:35:34,127 Mrs. Goodwin, lightening Mr. Corcoran's sedation 638 00:35:34,196 --> 00:35:36,263 might have contributed to his death. 639 00:35:36,332 --> 00:35:38,498 Might have. There's no way to know. 640 00:35:38,567 --> 00:35:42,302 He was gravely injured when he was brought in. 641 00:35:44,573 --> 00:35:49,476 You know, I was reminded today, 642 00:35:49,545 --> 00:35:53,280 in our effort to help people that 643 00:35:53,349 --> 00:35:57,417 we sometimes find ourselves in situations where 644 00:35:57,486 --> 00:36:02,256 what's right and what's wrong isn't entirely clear. 645 00:36:02,324 --> 00:36:06,026 And we can only hope that the decisions we do make 646 00:36:06,095 --> 00:36:08,362 are coming from the right place. 647 00:36:11,333 --> 00:36:13,166 Go home, Dr. Rhodes. 648 00:36:25,681 --> 00:36:30,183 - Hey. - Gabriel pulled through. 649 00:36:30,252 --> 00:36:32,119 He's gonna be fine. 650 00:36:32,187 --> 00:36:34,655 Glad to hear it. For both of you. 651 00:36:34,723 --> 00:36:37,491 Yeah. 652 00:36:37,559 --> 00:36:40,527 Sam Abrams told me to get my head out of my ass. 653 00:36:42,564 --> 00:36:44,464 He's right. 654 00:36:46,001 --> 00:36:47,301 Don't be too hard on yourself. 655 00:36:47,369 --> 00:36:50,170 It was a tough call. I get it. 656 00:36:52,741 --> 00:36:55,542 - I gotta find Nat. - Night. 657 00:37:04,420 --> 00:37:08,055 Congratulations, Connor. Heard you got a pass. 658 00:37:10,726 --> 00:37:13,727 And I'm sure you thought I was the snitch. 659 00:37:15,764 --> 00:37:19,199 You know, the thought crossed my mind. 660 00:37:19,268 --> 00:37:21,768 I wish I could take credit, but your patient croaked 661 00:37:21,837 --> 00:37:25,072 in the ICU and I didn't even know about it, 662 00:37:25,140 --> 00:37:27,574 so I guess the question is, who was the snitch? 663 00:37:27,643 --> 00:37:29,509 Why now? 664 00:37:29,578 --> 00:37:32,112 Months after the fact. 665 00:37:32,181 --> 00:37:34,314 Got an enemy out there. 666 00:37:37,720 --> 00:37:39,353 So you'll be in tomorrow? 667 00:37:39,421 --> 00:37:42,589 Yeah, I'll see you in the morning. 668 00:37:42,658 --> 00:37:47,060 - Dr. Manning? - You can call me Natalie. 669 00:37:47,129 --> 00:37:48,829 Natalie. 670 00:37:50,299 --> 00:37:51,598 If it weren't for you, 671 00:37:51,667 --> 00:37:54,067 I don't know how I would get through this. 672 00:37:56,105 --> 00:37:58,739 - So thank you. - Yeah. 673 00:38:01,710 --> 00:38:03,844 - Have a good night. - You too. 674 00:38:10,285 --> 00:38:13,387 - Natalie. - Yeah? 675 00:38:13,455 --> 00:38:15,322 What's going on? 676 00:38:15,391 --> 00:38:16,656 What? 677 00:38:16,725 --> 00:38:19,426 I came to apologize and tell you 678 00:38:19,495 --> 00:38:21,395 I wanna start taking therapy seriously. 679 00:38:21,463 --> 00:38:22,729 That's great. 680 00:38:22,798 --> 00:38:24,598 But I find you hugging this guy. 681 00:38:24,666 --> 00:38:26,566 - Will, I... - No, tell me something. 682 00:38:26,635 --> 00:38:29,436 Was it all really about me having a gun or was it about 683 00:38:29,505 --> 00:38:31,738 another guy and you just couldn't tell me? 684 00:38:31,807 --> 00:38:33,407 I don't even know what to say to that. 685 00:38:33,475 --> 00:38:36,810 That man just lost his wife. His baby could die. 686 00:38:36,879 --> 00:38:38,412 He is all alone. 687 00:38:38,480 --> 00:38:41,681 He needs someone to be there for him. 688 00:38:41,750 --> 00:38:44,284 So do I, Natalie. 689 00:38:44,353 --> 00:38:46,319 So do I. 690 00:38:57,699 --> 00:39:01,768 What are you doing out here? Aren't you going home? 691 00:39:01,837 --> 00:39:06,773 I've been thinking who was in the hybrid OR 692 00:39:06,842 --> 00:39:12,379 who knew about my decision who had the expertise to judge it. 693 00:39:12,448 --> 00:39:15,348 You think it was Marty? 694 00:39:15,417 --> 00:39:17,451 Or Sofia? 695 00:39:17,519 --> 00:39:18,679 No, if they'd had a problem 696 00:39:18,720 --> 00:39:21,288 they would have raised it at the time. 697 00:39:23,559 --> 00:39:25,692 I think it was you. 698 00:39:27,896 --> 00:39:30,630 What? 699 00:39:30,699 --> 00:39:33,567 I-I defended you. 700 00:39:33,635 --> 00:39:35,836 Exactly. You're... 701 00:39:35,904 --> 00:39:39,306 You're like a pyromaniac that sets a fire just to put it out. 702 00:39:41,944 --> 00:39:44,311 Why in God's name would I do that? 703 00:39:44,379 --> 00:39:46,313 For the same reason you slept with my father 704 00:39:46,381 --> 00:39:47,959 and put your hand where you knew I would cut it. 705 00:39:47,983 --> 00:39:50,417 - What? - To keep me tied to you. 706 00:39:50,486 --> 00:39:52,586 Risk my health? 707 00:39:54,556 --> 00:39:56,590 Like you said, you'd do anything, right? 708 00:39:59,328 --> 00:40:01,528 This is insane. 709 00:40:01,597 --> 00:40:03,530 My God, can you hear yourself? 710 00:40:03,599 --> 00:40:04,809 Ava, I think you got a problem 711 00:40:04,833 --> 00:40:06,433 and I think you need to get some help. 712 00:40:08,737 --> 00:40:14,207 I've done nothing but support you and help you. 713 00:40:14,276 --> 00:40:16,910 You're the one with the problem, Connor. 714 00:40:16,979 --> 00:40:19,012 You're the one who should get some help. 714 00:40:20,305 --> 00:40:26,745 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 52640

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.