All language subtitles for Chicago.P.D.S06E20.Sacrifice.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KiNGS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,223 --> 00:00:08,269 - Hey. - Hey. 2 00:00:08,312 --> 00:00:09,661 - You sleep down here? You okay? 3 00:00:09,705 --> 00:00:11,750 - Yeah, um, shouldn't have had that last drink. 4 00:00:11,794 --> 00:00:13,970 It kicked in my insomnia. 5 00:00:14,014 --> 00:00:16,103 - All right, well, I'll make us coffee. 6 00:00:16,146 --> 00:00:18,192 - Okay. - Hey, uh, my uncle messaged. 7 00:00:18,235 --> 00:00:19,497 He wants to know if we wanna go 8 00:00:19,541 --> 00:00:21,499 to Mackinac Island next weekend. 9 00:00:21,543 --> 00:00:22,892 What do you think about that? 10 00:00:22,935 --> 00:00:25,721 - Can we go now? - Oh, I wish. 11 00:00:32,249 --> 00:00:34,860 New poll came out. 12 00:00:34,904 --> 00:00:36,862 Kelton's 20 points out in front. 13 00:00:36,906 --> 00:00:40,257 Well, good-bye, Intelligence. Hello, 16th district. 14 00:00:40,301 --> 00:00:42,520 - Why would he send you to the 16th? 15 00:00:42,564 --> 00:00:44,740 - Because he's gonna send the South-siders North 16 00:00:44,783 --> 00:00:47,786 and North-siders South. 17 00:00:47,830 --> 00:00:49,049 He's gonna separate the units. 18 00:00:49,092 --> 00:00:50,528 Send us to all parts of the city. 19 00:00:50,572 --> 00:00:52,313 - Well, Kelton wants his own people close. 20 00:00:52,356 --> 00:00:53,923 It sucks but you would do the same thing. 21 00:00:53,966 --> 00:00:56,491 - Break up the team with the highest clear rate in the city? 22 00:00:56,534 --> 00:00:58,580 No, I would not. 23 00:00:59,929 --> 00:01:01,322 What? 24 00:01:01,365 --> 00:01:02,888 - You're adorable when you're stubborn. 25 00:01:02,932 --> 00:01:04,325 - I'm not stubborn. I'm right. 26 00:01:04,368 --> 00:01:06,109 - Again, proving my point. 27 00:01:06,153 --> 00:01:08,372 - Units in the 9th district and units on the city-wide, 28 00:01:08,416 --> 00:01:09,895 we have an armed robbery in progress 29 00:01:09,939 --> 00:01:11,549 at 730 West on 31st. 30 00:01:11,593 --> 00:01:13,464 - 730 West, that's a couple of blocks from here. 31 00:01:13,508 --> 00:01:16,076 5021 Henry, we're gonna roll on that. 32 00:01:20,036 --> 00:01:23,083 5021 Henry on the scene, call's bonafide. 33 00:01:23,126 --> 00:01:24,867 We have a man down. 34 00:01:30,525 --> 00:01:32,222 Chicago PD! 35 00:01:32,266 --> 00:01:34,268 Let's see your hands! 36 00:01:34,311 --> 00:01:36,226 Get your hands in the air now! 37 00:01:36,270 --> 00:01:38,533 - Listen, pal, you back away from the van! 38 00:01:38,576 --> 00:01:40,970 Keep your hands where we can see them right now! 39 00:01:41,013 --> 00:01:42,014 I'm not asking again! 40 00:01:42,058 --> 00:01:43,190 - Ruz! 41 00:01:49,196 --> 00:01:50,806 - You all right? - Yeah. 42 00:01:50,849 --> 00:01:52,938 10-1, 10-1, shots fired at the police! We're pinned down! 43 00:01:52,982 --> 00:01:55,941 - 5021 Henry, back-up's on the way. 44 00:02:02,165 --> 00:02:04,211 - Hey, hey, hey, hey, hey, hey. Help's on the way, okay? 45 00:02:04,254 --> 00:02:05,821 Can you hear me? - Yeah. 46 00:02:05,864 --> 00:02:07,431 - Okay, we've got an ambulance coming for you, okay? 47 00:02:07,475 --> 00:02:08,954 Just stay talking to me! 48 00:02:08,998 --> 00:02:10,260 Okay, what are you delivering? 49 00:02:10,304 --> 00:02:12,958 - Pills. Pills for the pharmacies. 50 00:02:13,002 --> 00:02:14,830 - We're losing him! 51 00:02:26,189 --> 00:02:27,538 - All right, where we at? 52 00:02:27,582 --> 00:02:29,714 - When we rolled up, it was in progress. 53 00:02:29,758 --> 00:02:31,412 Offenders made good their escape. 54 00:02:31,455 --> 00:02:32,891 - Yeah, and did some planning. 55 00:02:32,935 --> 00:02:35,067 Took fast escape routes on the interstate from here. 56 00:02:35,111 --> 00:02:36,330 You got the tags? 57 00:02:36,373 --> 00:02:37,809 - Yeah, it came back hot. 58 00:02:37,853 --> 00:02:39,420 Stolen from the Gold Coast a week ago. 59 00:02:39,463 --> 00:02:41,726 Patrol's got a possible sighting in Humboldt Park. 60 00:02:41,770 --> 00:02:43,467 Atwater and Burgess are on it. - Okay. 61 00:02:43,511 --> 00:02:45,295 - Driver's in surgery at Med. 62 00:02:45,339 --> 00:02:46,905 Severe blunt-force trauma to the head. 63 00:02:46,949 --> 00:02:48,168 It could go either way. 64 00:02:48,211 --> 00:02:49,256 - Okay, what were they after? 65 00:02:49,299 --> 00:02:51,997 - Pills. - How much did they get? 66 00:02:52,041 --> 00:02:53,608 - I checked the driver's manifest. 67 00:02:53,651 --> 00:02:55,000 It looks like they got away 68 00:02:55,044 --> 00:02:56,567 with four boxes of bulk opioids. 69 00:02:56,611 --> 00:02:58,134 Street value of about a quarter million. 70 00:02:58,178 --> 00:03:00,092 - Patrolman told me this is the third van heist 71 00:03:00,136 --> 00:03:01,485 in the area this month. 72 00:03:01,529 --> 00:03:02,834 There's no working PODS on the block. 73 00:03:02,878 --> 00:03:04,532 No luck with business surveillance either. 74 00:03:04,575 --> 00:03:06,403 - All right, let's talk to the drug manufacturer 75 00:03:06,447 --> 00:03:07,665 and the shipping company. 76 00:03:07,709 --> 00:03:09,101 I want to know all their routes 77 00:03:09,145 --> 00:03:11,016 and what exactly was on those vans. 78 00:03:11,060 --> 00:03:13,671 We figure out how they did it, should help us find who did it. 79 00:03:13,715 --> 00:03:15,804 - Copy that. - Let's go. 80 00:03:17,893 --> 00:03:19,286 - I spoke to Robbery. 81 00:03:19,329 --> 00:03:20,939 All three vans were owned by Venture Shipping. 82 00:03:20,983 --> 00:03:23,115 The offenders, they hit the vans early in their route 83 00:03:23,159 --> 00:03:24,116 while the pig was fat. 84 00:03:24,160 --> 00:03:25,509 They got in and out fast. 85 00:03:25,553 --> 00:03:27,163 Seems like they know what they're doing. 86 00:03:27,207 --> 00:03:28,295 - And nothing on the van drivers? 87 00:03:28,338 --> 00:03:29,687 - No, all three are clean. 88 00:03:29,731 --> 00:03:31,298 Nothing to suggest it was an inside job. 89 00:03:31,341 --> 00:03:32,821 - So... 90 00:03:32,864 --> 00:03:34,736 - All right, our best lead comes from these blowups 91 00:03:34,779 --> 00:03:36,651 taken from a nearby auto repair shop. 92 00:03:36,694 --> 00:03:38,609 Now this? This is offender one. 93 00:03:38,653 --> 00:03:40,350 This guy's got $300 sneakers on. 94 00:03:40,394 --> 00:03:41,743 This is the one that beat down the driver. 95 00:03:41,786 --> 00:03:43,353 The driver said he was speaking English. 96 00:03:43,397 --> 00:03:44,659 He sounded like a local. 97 00:03:44,702 --> 00:03:46,226 - All right, boss, as far as I can tell, 98 00:03:46,269 --> 00:03:47,966 this is all about the opioids. 99 00:03:48,010 --> 00:03:49,185 But in this whole process, 100 00:03:49,229 --> 00:03:50,708 there were some other meds taken. 101 00:03:50,752 --> 00:03:52,710 - Other drugs? - Mm-hmm. 102 00:03:52,754 --> 00:03:55,757 - All right, these pills distinct enough to ID? 103 00:03:55,800 --> 00:03:57,933 - Not really--they all got the same manufacturer stamp, 104 00:03:57,976 --> 00:03:59,369 but that's about it. 105 00:03:59,413 --> 00:04:00,936 - Hey, Sarge. - Anything on the SUV? 106 00:04:00,979 --> 00:04:02,851 - Yes, sir, they found it empty on a random lot 107 00:04:02,894 --> 00:04:05,070 in Humboldt Park, two miles away from the robbery. 108 00:04:05,114 --> 00:04:06,724 - Techs ran the GPS. 109 00:04:06,768 --> 00:04:08,726 The SUV was parked on a Back Of The Yards neighborhood 110 00:04:08,770 --> 00:04:10,380 for two days, one block from a known drug den 111 00:04:10,424 --> 00:04:12,252 owned and operated by the Night Lords. 112 00:04:12,295 --> 00:04:13,775 - But you know what? 113 00:04:13,818 --> 00:04:16,560 I got a junkie unwitting that's actually pretty tight 114 00:04:16,604 --> 00:04:18,083 with some of these guys. 115 00:04:18,127 --> 00:04:20,042 He grew up with them. I could take a run at him. 116 00:04:20,085 --> 00:04:21,783 - Chase it. - Copy that. 117 00:04:25,395 --> 00:04:27,354 Hey, Tommy, it's your boy, Eddy. 118 00:04:27,397 --> 00:04:30,095 What's up? 119 00:04:30,792 --> 00:04:34,404 Sarge, now my guy couldn't say much over the phone, 120 00:04:34,448 --> 00:04:36,928 but it sounds like the Night Lords have a large inventory 121 00:04:36,972 --> 00:04:38,321 of painers at the moment. 122 00:04:38,365 --> 00:04:40,671 Guy by the name of Time Bomb is selling the stuff. 123 00:04:40,715 --> 00:04:43,108 That's what he goes by. His real name is Eric Shaw. 124 00:04:43,152 --> 00:04:44,588 He did two stints in Big Muddy, 125 00:04:44,632 --> 00:04:46,155 one for armed robbery, 126 00:04:46,198 --> 00:04:47,591 the other one for aggravated assault. 127 00:04:47,635 --> 00:04:50,159 He beat up his PO with the handle of a shotgun. 128 00:04:50,202 --> 00:04:51,726 - Sounds like our offender one. 129 00:04:51,769 --> 00:04:53,945 All right, find out what your guy knows about the heist 130 00:04:53,989 --> 00:04:55,599 and Eric Shaw. 131 00:04:55,643 --> 00:04:57,775 But our priority is getting Shaw off the street. 132 00:04:57,819 --> 00:04:59,342 So I want you to bring Adam with you, 133 00:04:59,386 --> 00:05:01,213 put him in play as a dealer, 134 00:05:01,257 --> 00:05:02,693 set up a buy/bust of Shaw. 135 00:05:02,737 --> 00:05:04,695 - It's a little early for all that, don't you think? 136 00:05:04,739 --> 00:05:06,480 I'm better solo with my guy. Trust me. 137 00:05:06,523 --> 00:05:08,438 - No, I want all pieces in place. 138 00:05:08,482 --> 00:05:11,136 I want Adam close. 139 00:05:12,703 --> 00:05:15,663 If you got a problem with me around opioids, just say it. 140 00:05:15,706 --> 00:05:18,927 I just did. 141 00:05:30,852 --> 00:05:32,854 - It comes right from the source? 142 00:05:34,203 --> 00:05:36,684 - I can get 1,000 of those in your hand by tomorrow. 143 00:05:40,688 --> 00:05:43,081 40k, nonnegotiable. 144 00:05:43,125 --> 00:05:44,561 - I mean, it looks legit, man, 145 00:05:44,605 --> 00:05:47,129 but I'm serious when I say I need a steady supply. 146 00:05:47,172 --> 00:05:48,913 - Not a problem. 147 00:05:48,957 --> 00:05:52,743 - All right, well, we got a deal then. 148 00:05:52,787 --> 00:05:54,179 But at 30. 149 00:05:57,269 --> 00:05:59,663 I don't negotiate. 150 00:06:01,491 --> 00:06:03,014 I'm here as a favor to Tommy. 151 00:06:03,058 --> 00:06:05,495 If you don't like my terms, that's fine. 152 00:06:06,844 --> 00:06:10,848 - All right. Yeah, yeah, we got a deal. 153 00:06:11,806 --> 00:06:16,071 Uh, you, uh, just call me when you're ready to do this. 154 00:06:16,114 --> 00:06:18,421 Tommy's got my number. 155 00:06:18,465 --> 00:06:20,380 See you, Tommy. 156 00:06:23,948 --> 00:06:26,516 - Hank, you seen this? 157 00:06:33,305 --> 00:06:35,873 - That's catchy. - Where are we at? 158 00:06:35,917 --> 00:06:38,485 - We're circling a dealer in the Night Lords. 159 00:06:38,528 --> 00:06:40,008 - You're circling? 160 00:06:40,051 --> 00:06:41,531 - Kate, it takes time. 161 00:06:41,575 --> 00:06:43,881 Bad guys don't run on an election cycle. 162 00:06:43,925 --> 00:06:46,101 - Oh, okay. 163 00:06:46,580 --> 00:06:48,364 Look, I know you've got bad blood with Kelton. 164 00:06:48,408 --> 00:06:49,583 I get it. 165 00:06:49,626 --> 00:06:51,062 But if you want Intelligence to survive, 166 00:06:51,106 --> 00:06:53,369 you're gonna have to make peace with him. 167 00:06:53,413 --> 00:06:55,371 Now, I do not want to bury you, Hank. 168 00:06:55,415 --> 00:06:56,546 I'm a Chicagoan. 169 00:06:56,590 --> 00:06:57,939 I know the good work that you guys do. 170 00:06:57,982 --> 00:07:00,028 - It's not that simple, Kate. You know it. 171 00:07:00,071 --> 00:07:02,987 - Hey, boss. Excuse me, Miss Deputy. 172 00:07:03,640 --> 00:07:05,250 Uh, Shaw just made a phone call. 173 00:07:05,294 --> 00:07:06,687 He's ready to do the deal. 174 00:07:06,730 --> 00:07:08,776 - Good, set it up. Have Jay and Hailey ghost. 175 00:07:12,475 --> 00:07:14,564 Anything else? 176 00:07:25,314 --> 00:07:26,968 - Are you guys all set? 177 00:07:27,011 --> 00:07:29,623 - Yeah, we got you, Adam. 178 00:07:33,670 --> 00:07:35,933 - All right, all right. This is Shaw; here we go. 179 00:07:42,200 --> 00:07:45,203 All right, all right. 180 00:07:49,512 --> 00:07:52,689 If I remember correctly, we said no guns. 181 00:07:52,733 --> 00:07:55,431 - Yeah, for you and me. 182 00:07:55,475 --> 00:07:57,085 My guys pack. 183 00:07:57,128 --> 00:07:58,782 Is it gonna be a problem for you? 184 00:07:58,826 --> 00:08:01,959 - Hey, where's the stuff? 185 00:08:02,003 --> 00:08:03,787 - You first. 186 00:08:08,879 --> 00:08:10,620 All right. 187 00:08:21,283 --> 00:08:23,546 It's all there. 188 00:08:23,590 --> 00:08:26,593 - All right, hop in. 189 00:08:27,724 --> 00:08:30,858 - Hop in? No. No, no, man. No. 190 00:08:30,901 --> 00:08:32,729 You told me you were gonna bring the stuff here, man. 191 00:08:32,773 --> 00:08:35,166 - No, I said we had a deal. 192 00:08:35,210 --> 00:08:36,994 How we do that deal is up to me. 193 00:08:37,038 --> 00:08:39,910 - This is not good. - It's Adam's call. 194 00:08:39,954 --> 00:08:41,608 He hasn't used the distress signal yet. 195 00:08:41,651 --> 00:08:43,697 - I have a lot of cash here, man. 196 00:08:43,740 --> 00:08:45,786 And it ain't like you and I go way back. 197 00:08:45,829 --> 00:08:48,571 You know what I mean? 198 00:08:48,615 --> 00:08:50,399 - You in or out, bro? 199 00:08:50,442 --> 00:08:53,141 - Where do you want me to go? 200 00:08:53,184 --> 00:08:54,708 - I got a house over on Webster. 201 00:08:54,751 --> 00:08:56,361 No prying eyes. Come on. 202 00:08:56,405 --> 00:08:57,667 - I don't like it. 203 00:08:57,711 --> 00:09:00,191 5021 Henry, do you have any patrol cars 204 00:09:00,235 --> 00:09:02,063 near 3400 Princeton? 205 00:09:02,106 --> 00:09:04,892 - 10-4, I show 922 coming off a traffic stop a block away. 206 00:09:04,935 --> 00:09:07,938 - Have them do a slow crawl down Princeton. 207 00:09:09,766 --> 00:09:12,247 - All right, let's go. 208 00:09:17,731 --> 00:09:19,602 - Hey, hold up. 209 00:09:19,646 --> 00:09:21,952 - What the hell? 210 00:09:23,650 --> 00:09:25,652 - No, no, no. It's off. 211 00:09:25,695 --> 00:09:27,523 - Yo. 212 00:09:27,567 --> 00:09:28,959 - If this is on you, you're dead. 213 00:09:29,003 --> 00:09:31,005 - Bro, it's just a cop car, man. 214 00:09:31,048 --> 00:09:33,224 Hey, yo, Shaw. He just turned, bro. 215 00:09:33,268 --> 00:09:36,445 Dude, it's just a cop. He probably lost his donuts. 216 00:09:36,488 --> 00:09:38,839 Man, come on! 217 00:09:39,970 --> 00:09:41,406 Come on! 218 00:09:57,684 --> 00:09:59,599 - Hey, guys. 219 00:10:04,908 --> 00:10:06,518 What the hell was that? 220 00:10:06,562 --> 00:10:08,520 What was that? I had the prick. 221 00:10:08,564 --> 00:10:10,435 I don't understand it. - Had him? 222 00:10:10,479 --> 00:10:12,176 He wanted you to go mobile. We weren't equipped for that. 223 00:10:12,220 --> 00:10:13,961 - Had rip written all over it. - All right, who made the call? 224 00:10:14,004 --> 00:10:15,527 - It doesn't matter. - I did. 225 00:10:15,571 --> 00:10:17,573 - Yeah, you made the wrong call. You made it too early. 226 00:10:17,617 --> 00:10:19,314 Listen, when I'm in the middle of it 227 00:10:19,357 --> 00:10:20,707 and I use the distress signal, then we call it. 228 00:10:20,750 --> 00:10:22,056 If I don't use the distress signal-- 229 00:10:22,099 --> 00:10:24,754 - I made the call, Adam. Move on. 230 00:10:28,584 --> 00:10:30,281 - Let it go, bro. - Hey, Trudy. 231 00:10:30,325 --> 00:10:31,761 - Yeah? - This mic's a little spotty. 232 00:10:31,805 --> 00:10:33,371 - I'll have tech take a look. - Thanks. 233 00:10:33,415 --> 00:10:36,505 - Hailey, just give me a second. 234 00:10:43,730 --> 00:10:46,950 Look, I know that it's complicated-- 235 00:10:46,994 --> 00:10:48,778 - It had nothing to do with us. 236 00:10:48,822 --> 00:10:51,825 - It had nothing to do with us. Are you sure? 237 00:10:51,868 --> 00:10:54,871 - Yes. 238 00:11:06,013 --> 00:11:08,276 - So where we at with Shaw? 239 00:11:08,319 --> 00:11:09,712 Can we get this deal back on track? 240 00:11:09,756 --> 00:11:11,932 - Well, he just texted me a bunch of emojis 241 00:11:11,975 --> 00:11:13,585 I never even knew existed. 242 00:11:13,629 --> 00:11:15,500 So based on that, I'm guessing that the deal is off. 243 00:11:15,544 --> 00:11:17,764 - Well, we're keeping the pressure on. 244 00:11:17,807 --> 00:11:20,418 Going from the top didn't work, so we start from the bottom. 245 00:11:20,462 --> 00:11:22,638 We catch one of Shaw's crew dirty and flip him. 246 00:11:22,682 --> 00:11:24,205 Narcotics know where the Night Lords 247 00:11:24,248 --> 00:11:25,597 are slinging these pills? 248 00:11:25,641 --> 00:11:27,077 - There's a house in the Back Of The Yards 249 00:11:27,121 --> 00:11:28,383 that's getting a lot of action. 250 00:11:28,426 --> 00:11:29,732 Walk ups, hands offs, stuff like that. 251 00:11:29,776 --> 00:11:31,386 - It's on the corner of Ashland and 54th. 252 00:11:31,429 --> 00:11:34,563 It's been up for demolition for about a year. 253 00:11:34,606 --> 00:11:36,739 Would you look at that? Look who it's registered to. 254 00:11:36,783 --> 00:11:38,393 Shaw's uncle. 255 00:11:38,436 --> 00:11:41,309 - Get eyes on that house. Let's go. 256 00:11:51,972 --> 00:11:54,452 - We got another hype coming in--white, 30s. 257 00:11:54,496 --> 00:11:56,716 Male with a beard. 258 00:11:56,759 --> 00:11:59,588 Green army jacket, green ski cap. 259 00:11:59,631 --> 00:12:01,895 Looks like another buyer. 260 00:12:01,938 --> 00:12:04,332 - Okay, let us know when you got eyes on the seller. 261 00:12:08,118 --> 00:12:09,467 - Oh, that's a negative. 262 00:12:09,511 --> 00:12:11,078 Just another satisfied customer. 263 00:12:13,863 --> 00:12:16,387 Hold on. 264 00:12:18,825 --> 00:12:20,217 Who's that? 265 00:12:20,261 --> 00:12:21,784 - He went in the house about two hours ago. 266 00:12:21,828 --> 00:12:23,655 - He might be a runner re-upping the spot. 267 00:12:23,699 --> 00:12:25,570 We need to stay with this guy. 268 00:12:25,614 --> 00:12:27,703 - Okay, we think we got one of Shaw's boys exiting the house. 269 00:12:27,747 --> 00:12:29,966 Looks like he's carrying a bag. 270 00:12:30,010 --> 00:12:32,099 Here we go. 271 00:12:32,142 --> 00:12:33,361 - I think she just gave him cash. 272 00:12:33,404 --> 00:12:34,797 Okay, I'm gonna stay with the buyer. 273 00:12:34,841 --> 00:12:36,320 I'll let you know if we got a positive. 274 00:12:36,364 --> 00:12:37,757 - All right, we're going on foot. 275 00:12:37,800 --> 00:12:39,410 - Copy that. 276 00:12:45,373 --> 00:12:48,637 - Ah, he's gonna run. Son of a bitch. 277 00:12:51,205 --> 00:12:52,902 - Hey, stop right there! - Cut him off! 278 00:12:52,946 --> 00:12:55,035 - 5021 Ida, I've got a male offender in a red jacket 279 00:12:55,078 --> 00:12:56,863 fleeing under the-- 280 00:12:56,906 --> 00:12:59,213 Last seen fleeing southbound on Ashland. 281 00:12:59,256 --> 00:13:00,823 - Let me see what's in the bag. 282 00:13:00,867 --> 00:13:02,042 Give me the bag. 283 00:13:02,085 --> 00:13:03,086 - No. - Give me the bag! 284 00:13:03,130 --> 00:13:04,609 - How are we doing? 285 00:13:04,653 --> 00:13:05,828 - She says there's no pills in there. 286 00:13:05,872 --> 00:13:07,308 Hands up. Get your hands up. 287 00:13:07,351 --> 00:13:08,439 Do you have anything sharp on you? 288 00:13:08,483 --> 00:13:10,833 - No. - Turn around. 289 00:13:10,877 --> 00:13:13,488 - I don't know. These look a lot like pills. 290 00:13:13,531 --> 00:13:15,707 - What's your name? You got an ID? 291 00:13:15,751 --> 00:13:17,709 Hey, hey! Slow. 292 00:13:17,753 --> 00:13:19,233 - Gina Reilly. 293 00:13:24,412 --> 00:13:26,109 - Out of the way! Out of the way! 294 00:13:26,153 --> 00:13:27,545 - Chicago PD! - Out of the way! 295 00:13:27,589 --> 00:13:28,851 Out of the way! Police! 296 00:13:28,895 --> 00:13:31,114 Out of the way! Move! Police! Police! 297 00:13:31,158 --> 00:13:33,987 Hey! Out of the way! 298 00:13:34,030 --> 00:13:35,858 Hey! 299 00:13:35,902 --> 00:13:37,904 Out of the way! Out of the way! Move! 300 00:13:37,947 --> 00:13:39,601 - 5021 Eddie, we've got a man on the tracks. 301 00:13:39,644 --> 00:13:41,081 Advise CTA. - Move! Move! 302 00:13:41,124 --> 00:13:43,344 - Shut down the Red Line towards Lansing! Shut it down! 303 00:13:45,607 --> 00:13:48,479 - Copy that, 5021 Eddie. We'll notify CTA. 304 00:14:02,972 --> 00:14:04,974 - Get an ID? - Joe Powell. 305 00:14:05,018 --> 00:14:06,454 Nickname J-Dog. Two busts for distro. 306 00:14:06,497 --> 00:14:08,978 Three DUIs and battery to a police officer. 307 00:14:09,022 --> 00:14:10,675 - Born and raised in the Yards. 308 00:14:10,719 --> 00:14:12,808 Been running with Shaw's crew for a couple years. 309 00:14:12,852 --> 00:14:15,115 - High level guy? - Nah, just a packman. 310 00:14:15,158 --> 00:14:17,117 Everything in our records shows he's a wannabe. 311 00:14:17,160 --> 00:14:19,206 - All right, what about the buyer--she know anything? 312 00:14:19,249 --> 00:14:22,078 - Hailey is starting to talk to her right now. 313 00:14:22,122 --> 00:14:23,863 - This is all a misunderstanding. 314 00:14:23,906 --> 00:14:25,908 I'm not a drug addict. I swear! 315 00:14:25,952 --> 00:14:29,172 - Okay. - Hey, I need a word. 316 00:14:34,743 --> 00:14:36,136 - What's up? 317 00:14:36,179 --> 00:14:37,920 - I ran the identifiers on those pills 318 00:14:37,964 --> 00:14:39,530 you caught her with. 319 00:14:39,574 --> 00:14:41,271 They're not opioids. 320 00:14:41,315 --> 00:14:42,577 - What are they? 321 00:14:42,620 --> 00:14:44,579 - Uh, it's a drug called Lumicin. 322 00:14:44,622 --> 00:14:46,929 It treats a rare liver disease. 323 00:14:46,973 --> 00:14:48,670 - Can you get high taking them? 324 00:14:48,713 --> 00:14:50,019 - No. 325 00:14:50,063 --> 00:14:51,281 - Why would someone steal them? 326 00:14:51,325 --> 00:14:54,545 - It costs about 40 grand a month. 327 00:14:54,589 --> 00:14:56,460 - 40 grand? - Yeah. 328 00:14:58,941 --> 00:15:01,378 - So are you saying Gina's sick? 329 00:15:01,422 --> 00:15:03,728 Gina's dying. 330 00:15:17,394 --> 00:15:19,396 - Hey, um... 331 00:15:20,658 --> 00:15:23,357 We made a few phone calls. 332 00:15:23,400 --> 00:15:26,360 We know what's going on. 333 00:15:26,403 --> 00:15:28,884 We know you're sick. 334 00:15:28,928 --> 00:15:31,234 - So you--you know I wasn't out there on the street 335 00:15:31,278 --> 00:15:33,584 buying dope. 336 00:15:33,628 --> 00:15:35,369 - Yeah. 337 00:15:41,810 --> 00:15:44,769 If you don't mind talking about it, 338 00:15:44,813 --> 00:15:47,424 those pills you take, Lumicin, 339 00:15:47,468 --> 00:15:49,165 what does it do for you? 340 00:15:51,298 --> 00:15:54,562 - It replaces an enzyme my liver can't produce anymore. 341 00:15:55,650 --> 00:15:56,956 It keeps me alive. 342 00:15:59,828 --> 00:16:02,048 - I'm assuming since you're getting them on the corner, 343 00:16:02,091 --> 00:16:04,659 your insurance doesn't cover the costs? 344 00:16:04,702 --> 00:16:07,662 - What insurance? 345 00:16:07,705 --> 00:16:09,490 I lost it a year ago. 346 00:16:09,533 --> 00:16:12,754 And, uh, my husband's insurance doesn't cover it, so... 347 00:16:18,368 --> 00:16:20,762 - The guy that gave you the pills-- 348 00:16:20,805 --> 00:16:24,287 Joe Powell-- how do you know him? 349 00:16:24,331 --> 00:16:25,723 - I don't, really. 350 00:16:25,767 --> 00:16:28,074 I just--I knew where to go. 351 00:16:28,117 --> 00:16:30,554 - And you knew that he would have these pills? 352 00:16:33,470 --> 00:16:36,647 How did you know that? Did someone tell you? 353 00:16:36,691 --> 00:16:38,954 - Yeah, a friend. 354 00:16:40,042 --> 00:16:42,523 - Does this friend have a name? 355 00:16:42,566 --> 00:16:45,439 Am I under arrest? 356 00:16:46,614 --> 00:16:49,225 - We're just talking. 357 00:16:49,269 --> 00:16:52,011 But you've got to level with me, okay? 358 00:16:53,360 --> 00:16:56,015 We've been chasing a robbery crew. 359 00:16:57,277 --> 00:16:59,627 And they steal meds from vans. 360 00:17:02,369 --> 00:17:04,327 We have the delivery manifests. 361 00:17:04,371 --> 00:17:08,114 And all of the vans had Lumicin in them. 362 00:17:09,985 --> 00:17:12,031 Three bottles were taken in the last heist 363 00:17:12,074 --> 00:17:14,033 and those are the three bottles I found on you. 364 00:17:17,036 --> 00:17:20,430 This guy here? 365 00:17:21,910 --> 00:17:24,913 He almost got killed in the last attack. 366 00:17:24,956 --> 00:17:27,394 He may never walk again. 367 00:17:29,831 --> 00:17:32,181 - If what you say is true, 368 00:17:32,225 --> 00:17:38,405 that someone's committing crimes to save my life... 369 00:17:40,581 --> 00:17:43,149 Then those robberies might be my only hope 370 00:17:43,192 --> 00:17:45,455 to see my daughter grow up. 371 00:17:47,588 --> 00:17:49,764 I help you, I die. 372 00:17:59,600 --> 00:18:02,994 - This is a tough one, Sarge. - I know. 373 00:18:03,038 --> 00:18:04,779 You still got a job to do. 374 00:18:04,822 --> 00:18:07,564 Jay, any more of this Lumicin coming to Chicago? 375 00:18:07,608 --> 00:18:09,131 - I'm trying to get an answer on that. 376 00:18:09,175 --> 00:18:10,915 The drug companies aren't being responsive. 377 00:18:10,959 --> 00:18:12,221 A lot of privacy issues. 378 00:18:12,265 --> 00:18:13,744 But, uh, I'm working on it. 379 00:18:13,788 --> 00:18:15,268 - I got something. 380 00:18:15,311 --> 00:18:17,400 I found a nexus between Gina's husband, Robert, 381 00:18:17,444 --> 00:18:19,489 and our shot caller Eric Shaw. 382 00:18:19,533 --> 00:18:20,577 They're cousins. 383 00:18:20,621 --> 00:18:22,318 They went to the same high school. 384 00:18:22,362 --> 00:18:24,364 They're in a bunch of social media pictures together. 385 00:18:24,407 --> 00:18:26,583 - All right, what do we know about him? 386 00:18:26,627 --> 00:18:29,020 - Uh, full name Robert Reilly. He's 34. 387 00:18:29,064 --> 00:18:30,196 He didn't even have a sheet 388 00:18:30,239 --> 00:18:31,893 until about six months ago, Sarge. 389 00:18:31,936 --> 00:18:33,286 Uh, he was a high school Algebra teacher. 390 00:18:33,329 --> 00:18:36,811 Had to take a leave of absence when Gina got sick. 391 00:18:36,854 --> 00:18:39,770 - His height, weight, and build are a match for offender two. 392 00:18:39,814 --> 00:18:41,250 - So we're gonna dig into him. 393 00:18:41,294 --> 00:18:43,426 I mean, he and Shaw are cousins--how close are they? 394 00:18:43,470 --> 00:18:44,949 - What about Gina? 395 00:18:44,993 --> 00:18:48,779 - We hold her for 48 hours, keep her away from phones. 396 00:18:48,823 --> 00:18:51,478 All right, let's get eyes on Reilly fast. 397 00:18:57,223 --> 00:18:59,529 - There he is. 398 00:19:12,847 --> 00:19:14,283 - We got eyes on our target. 399 00:19:14,327 --> 00:19:16,459 He's on the move in his Toyota. 400 00:19:16,503 --> 00:19:18,026 We're gonna keep a loose tail. 401 00:19:18,069 --> 00:19:19,593 We're headed westbound on Ivy Street. 402 00:19:38,612 --> 00:19:40,353 - I thought this guy was an unemployed teacher. 403 00:19:40,396 --> 00:19:42,659 - What the hell is this place? 404 00:19:42,703 --> 00:19:44,183 - 5021 George. 405 00:19:44,226 --> 00:19:47,534 Squad, run an address. Uh, 4101 South Packers. 406 00:19:47,577 --> 00:19:49,840 I'm trying to get the name of the business. 407 00:19:49,884 --> 00:19:51,668 - 4101 South Packers. 408 00:19:51,712 --> 00:19:55,063 Ownership comes back to a corporation, Venture Shipping. 409 00:19:55,106 --> 00:19:56,499 Do you need backup? 410 00:19:56,543 --> 00:19:59,154 - No, we're good. Mobile out. 411 00:19:59,198 --> 00:20:01,722 - You've got to be kidding me. 412 00:20:02,723 --> 00:20:05,508 Reilly is the inside man. Fox guarding the hen house. 413 00:20:05,552 --> 00:20:07,206 - The hen house is filled with opioids 414 00:20:07,249 --> 00:20:10,078 and the drug that's going to keep his wife alive. 415 00:20:11,906 --> 00:20:14,169 - So we know all three vans worked for Venture Shipping. 416 00:20:14,213 --> 00:20:15,692 Reilly works in their dispatch unit. 417 00:20:15,736 --> 00:20:17,128 He started three months ago. 418 00:20:17,172 --> 00:20:18,695 - He has access to all the delivery routes. 419 00:20:18,739 --> 00:20:20,958 - Now all the van drivers said the first guy was muscle, 420 00:20:21,002 --> 00:20:22,351 the second guy took the drugs. 421 00:20:22,395 --> 00:20:25,528 - So Shaw handles the drivers, 422 00:20:25,572 --> 00:20:28,575 Reilly grabs the drugs and the Lumicin for his wife. 423 00:20:28,618 --> 00:20:30,359 - Yeah, it's a very good theory. 424 00:20:30,403 --> 00:20:33,188 How do we prove it? 425 00:20:33,232 --> 00:20:35,234 - We get up on Gina's phone. 426 00:20:40,064 --> 00:20:42,284 - Gina, we appreciate your patience. 427 00:20:42,328 --> 00:20:44,286 You're free to go. 428 00:20:45,331 --> 00:20:47,246 - You're not charging me? 429 00:20:47,289 --> 00:20:50,249 - No. Sorry it took so long. 430 00:20:51,467 --> 00:20:53,730 I convinced our ASA to not press any charges 431 00:20:53,774 --> 00:20:55,863 considering everything you're going through. 432 00:20:57,299 --> 00:20:59,258 - Thanks. 433 00:21:01,782 --> 00:21:03,871 - I'm going to shoot you straight, okay? 434 00:21:05,916 --> 00:21:07,266 If it's in your power, 435 00:21:07,309 --> 00:21:10,791 if you know anything about these robberies... 436 00:21:10,834 --> 00:21:12,923 You need to call the people that are doing them 437 00:21:12,967 --> 00:21:14,316 and make them stop. 438 00:21:15,796 --> 00:21:17,580 - Okay. 439 00:21:19,974 --> 00:21:21,758 - Okay. 440 00:21:21,802 --> 00:21:24,631 - I'm sorry, we'll send in the payment today. 441 00:21:24,674 --> 00:21:26,720 Thanks for understanding. - This is your last delay-- 442 00:21:28,374 --> 00:21:30,419 - Healthcare bills. 443 00:21:30,463 --> 00:21:32,552 You get sick, they never stop. 444 00:21:32,595 --> 00:21:35,294 My dad's still paying off my grandfather's cancer treatment. 445 00:21:35,337 --> 00:21:36,904 He died five years ago. 446 00:21:38,384 --> 00:21:40,168 All right, another call coming in. 447 00:21:40,211 --> 00:21:41,952 That's Reilly's number. 448 00:21:41,996 --> 00:21:46,087 - Baby, is that you? - Yeah. How's Hannah? 449 00:21:46,130 --> 00:21:47,523 - She's good. 450 00:21:47,567 --> 00:21:49,438 - Listen, sweetie, uh, I can't talk. 451 00:21:49,482 --> 00:21:52,702 Just know I'm working on something big. 452 00:21:52,746 --> 00:21:55,444 - Bob, listen to me. I'm begging you. 453 00:21:55,488 --> 00:21:56,967 It's gone too far. 454 00:21:57,011 --> 00:21:59,318 Don't do this. We can find another way. 455 00:21:59,361 --> 00:22:02,321 - There is no other way. 456 00:22:02,364 --> 00:22:06,499 We're gonna beat this together, okay? 457 00:22:06,542 --> 00:22:08,327 Okay. 458 00:22:08,370 --> 00:22:10,807 I love you so much. 459 00:22:10,851 --> 00:22:12,722 - I love you too. 460 00:22:16,596 --> 00:22:18,075 - Something big? What's that? 461 00:22:18,119 --> 00:22:19,381 - Jay talked to Venture Shipping. 462 00:22:19,425 --> 00:22:21,165 He said they're going to have armored guards 463 00:22:21,209 --> 00:22:22,471 with every van now. 464 00:22:22,515 --> 00:22:23,994 Reilly would know that. 465 00:22:24,038 --> 00:22:26,475 They've got to be hitting a wholesaler or a pharmacy. 466 00:22:26,519 --> 00:22:29,260 I'll call Voight. 467 00:22:30,479 --> 00:22:32,699 - All right, listen up. Kim, Kevin? 468 00:22:32,742 --> 00:22:34,527 Get over to Shaw's house. If he's still there, 469 00:22:34,570 --> 00:22:36,746 just lay low. You wait for him to move out. 470 00:22:36,790 --> 00:22:40,402 Jay, reach back out to your manufacturing contacts. 471 00:22:40,446 --> 00:22:42,839 We need to know where this Lumicin is sitting. 472 00:22:42,883 --> 00:22:44,580 - Hey, hold up. 473 00:22:44,624 --> 00:22:46,887 I got something coming from Dispatch about a pharmacy. 474 00:22:46,930 --> 00:22:48,715 Squad, can you repeat that robbery call? 475 00:22:48,758 --> 00:22:51,108 - Armed Robbery in progress. 24-hour Pharmacy. 476 00:22:51,152 --> 00:22:53,023 50th and Shields. We have cars on the way. 477 00:22:53,067 --> 00:22:54,373 - Let's go. 478 00:22:54,416 --> 00:22:56,026 - 10-4. Show 5021 units responding. 479 00:23:01,554 --> 00:23:04,383 - Get back! Get back! 480 00:23:04,426 --> 00:23:06,733 Hey, cover the back! - Copy that. 481 00:23:06,776 --> 00:23:09,736 - Ready? - Ready. 482 00:23:28,668 --> 00:23:30,496 - Chicago PD! 483 00:23:30,539 --> 00:23:33,324 Let me see your hands, Reilly. 484 00:23:33,368 --> 00:23:35,979 - Stand up! Stand up! 485 00:23:36,023 --> 00:23:37,938 Put your hands on your head. 486 00:23:37,981 --> 00:23:40,288 Now walk forward. 487 00:23:40,331 --> 00:23:42,986 Nice and easy. 488 00:23:43,030 --> 00:23:44,510 Nice and easy. 489 00:23:44,553 --> 00:23:46,903 Stop right there. Down on your knees. 490 00:23:51,342 --> 00:23:52,779 - He's gone. 491 00:24:04,181 --> 00:24:05,835 Hey, what are you doing? 492 00:24:05,879 --> 00:24:08,316 Oh, man, what did you just do? 493 00:24:08,359 --> 00:24:11,145 What did you do? 494 00:24:11,188 --> 00:24:15,062 - It's clear that you never meant to hurt anyone, Bob. 495 00:24:16,716 --> 00:24:19,109 All right? 496 00:24:19,153 --> 00:24:20,981 You stuck around. You tried to save that man 497 00:24:21,024 --> 00:24:22,417 when I know you knew we were coming. 498 00:24:22,461 --> 00:24:25,159 You could've just as well left him to die alone. 499 00:24:25,202 --> 00:24:28,815 Now Bob, I-I know your story, okay? 500 00:24:28,858 --> 00:24:30,904 I know what's going on with your wife. 501 00:24:30,947 --> 00:24:32,514 - She has nothing to do with this. 502 00:24:32,558 --> 00:24:33,950 - I'm not saying that she does. 503 00:24:33,994 --> 00:24:35,169 What I'm trying to say to you 504 00:24:35,212 --> 00:24:37,476 is I would very much like to help you. 505 00:24:37,519 --> 00:24:39,652 But we've got to start with you telling me about the guy 506 00:24:39,695 --> 00:24:41,480 who just killed that man. 507 00:24:42,742 --> 00:24:45,092 Now I know it's your cousin, Eric Shaw. 508 00:24:48,661 --> 00:24:51,359 You're not gonna say anything? 509 00:24:51,402 --> 00:24:52,839 Nothing? 510 00:24:52,882 --> 00:24:56,886 Okay, you're staring down three counts of armed robbery 511 00:24:56,930 --> 00:24:58,627 and felony murder. 512 00:24:58,671 --> 00:25:00,237 That's life in prison. 513 00:25:00,281 --> 00:25:02,239 That's you never seeing your kid as a free man ever again. 514 00:25:02,283 --> 00:25:05,155 That's your wife dying alone. 515 00:25:10,291 --> 00:25:12,815 Just tell me about Shaw. All right? 516 00:25:12,859 --> 00:25:16,427 Just tell me about him and then you and I, we make a deal. 517 00:25:17,864 --> 00:25:19,430 - Not a chance. - Please, Bob. 518 00:25:19,474 --> 00:25:21,084 This is the best thing for your family. 519 00:25:21,128 --> 00:25:23,347 I'm not lying to you here. I'm telling you the truth. 520 00:25:23,391 --> 00:25:26,089 - It's not. Trust me. 521 00:25:29,745 --> 00:25:32,443 - Because Shaw still has your wife's drugs, is that it? 522 00:25:34,228 --> 00:25:35,882 Nothing you can say, 523 00:25:35,925 --> 00:25:39,015 nothing you can threaten, is ever going to change my mind. 524 00:25:45,108 --> 00:25:47,023 I want a lawyer. 525 00:25:49,809 --> 00:25:52,376 - Okay. 526 00:26:00,689 --> 00:26:02,212 He's not gonna flip, 527 00:26:02,256 --> 00:26:04,040 not while Shaw has those pills anyway. 528 00:26:04,084 --> 00:26:05,476 He loves his wife too much. 529 00:26:05,520 --> 00:26:07,130 He's not gonna jeopardize her health. 530 00:26:07,174 --> 00:26:08,741 - Did we get anything from the crime scene? 531 00:26:08,784 --> 00:26:11,221 - Witnesses saw a masked man hop into an SUV and take off. 532 00:26:11,265 --> 00:26:13,267 No license plate. No forensics. 533 00:26:13,310 --> 00:26:15,225 - Uh, the pharmacy did confirm that the offender made off 534 00:26:15,269 --> 00:26:16,792 with a bunch of opioids 535 00:26:16,836 --> 00:26:18,185 and about six months' worth of Lumicin. 536 00:26:18,228 --> 00:26:20,143 - Which is now in the hands of Shaw. 537 00:26:20,187 --> 00:26:21,971 - Has he talked to his wife? 538 00:26:22,015 --> 00:26:23,146 - No, we brought him straight here. 539 00:26:23,190 --> 00:26:24,408 They've had no contact at all. 540 00:26:24,452 --> 00:26:27,934 - Okay. Okay, Gina. Notify her. 541 00:26:28,587 --> 00:26:30,110 Have a talk. 542 00:26:36,464 --> 00:26:39,162 - That man has two daughters. 543 00:26:39,206 --> 00:26:42,078 They're never going to see their father again. 544 00:26:42,122 --> 00:26:44,907 - I can't tell you how sorry I am. 545 00:26:44,951 --> 00:26:47,475 Oh, my God. 546 00:26:48,258 --> 00:26:53,394 - Gina, right now Bob is going to prison for felony murder. 547 00:26:53,437 --> 00:26:55,352 - You just said that he wasn't the shooter, 548 00:26:55,396 --> 00:26:57,398 that he was trying to help the pharmacist. 549 00:26:57,441 --> 00:26:59,443 - Doesn't matter. He's involved. 550 00:26:59,487 --> 00:27:02,272 Legally, he's held responsible. 551 00:27:07,277 --> 00:27:10,585 I need you to be honest with me. 552 00:27:10,629 --> 00:27:12,282 What do you know about the robberies? 553 00:27:12,326 --> 00:27:16,112 Nothing specific. 554 00:27:16,156 --> 00:27:17,810 Bob kept me in the dark. 555 00:27:19,246 --> 00:27:20,900 - But you knew they were robbing vans? 556 00:27:20,943 --> 00:27:23,511 - He never--he never told me. 557 00:27:23,554 --> 00:27:25,121 But, um... 558 00:27:25,165 --> 00:27:27,210 Once I realized that Venture Shipping vans 559 00:27:27,254 --> 00:27:28,951 were being robbed, 560 00:27:28,995 --> 00:27:31,301 I did the math. 561 00:27:31,345 --> 00:27:34,000 It's not like he had some big criminal plans. 562 00:27:34,043 --> 00:27:37,481 Just--he just wanted to keep me alive. 563 00:27:37,525 --> 00:27:39,048 We were desperate. 564 00:27:41,007 --> 00:27:43,096 - I know. 565 00:27:46,534 --> 00:27:49,102 What about his cousin, Eric Shaw? 566 00:27:50,364 --> 00:27:52,540 - Uh, Bob never said he was involved. 567 00:27:52,583 --> 00:27:54,716 Not explicitly. 568 00:27:54,760 --> 00:27:56,631 But I-I knew it was him. 569 00:27:58,372 --> 00:28:01,505 Bob said if--if anything ever happened to him, 570 00:28:01,549 --> 00:28:03,899 I should reach out to Shaw. 571 00:28:03,943 --> 00:28:06,423 - Have you? - Not yet. 572 00:28:06,467 --> 00:28:09,339 - Okay. That's good. 573 00:28:13,126 --> 00:28:14,475 We'd like you to reach out to Shaw 574 00:28:14,518 --> 00:28:17,260 and get him talk about the pharmacy heist. 575 00:28:18,914 --> 00:28:21,656 - You want me to wear a wire? 576 00:28:21,700 --> 00:28:23,789 - Yeah. 577 00:28:25,312 --> 00:28:29,011 If you help us, we might be able to help Bob. 578 00:28:29,055 --> 00:28:31,187 Reduce his sentence to manslaughter. 579 00:28:31,231 --> 00:28:32,928 He'll be out in three to four years. 580 00:28:37,193 --> 00:28:39,543 - And, um, uh, what about my medicine? 581 00:28:40,849 --> 00:28:44,853 Shaw's the one who controls it, so if you arrest him, 582 00:28:44,897 --> 00:28:47,682 I won't get it. 583 00:28:47,726 --> 00:28:49,771 - Gina, those pills were stolen. 584 00:28:52,513 --> 00:28:56,909 They're evidence now. Proceeds from the robbery. 585 00:28:59,694 --> 00:29:02,523 But if I-I do all this, you'll help Bob. 586 00:29:03,916 --> 00:29:06,179 - You have my word. 587 00:29:08,921 --> 00:29:11,401 - I'm in. 588 00:29:12,620 --> 00:29:14,491 - You sure? 589 00:29:14,535 --> 00:29:17,712 - He would do the same thing for me. 590 00:29:35,425 --> 00:29:36,731 - All right, we got a good signal. 591 00:29:36,775 --> 00:29:39,386 Gina's camera's up. - Copy that. 592 00:29:42,302 --> 00:29:44,391 - She's making a hell of a sacrifice. 593 00:29:44,434 --> 00:29:46,741 - They're madly in love. 594 00:29:54,314 --> 00:29:56,403 - Come in. 595 00:29:57,491 --> 00:29:59,493 - All right, we're up. 596 00:29:59,536 --> 00:30:02,061 Everyone hang tight. Wait for her to draw him out. 597 00:30:02,104 --> 00:30:03,627 On my call. 598 00:30:03,671 --> 00:30:05,804 - I can't believe this is happening. 599 00:30:05,847 --> 00:30:07,457 - Talked to Bob yet? 600 00:30:07,501 --> 00:30:09,764 - Yeah, for, like, two minutes. 601 00:30:09,808 --> 00:30:12,419 He told me to hire a lawyer and he told me to get my meds. 602 00:30:12,462 --> 00:30:13,812 He said you had them. 603 00:30:13,855 --> 00:30:16,684 - What else he say? - Nothing. 604 00:30:17,685 --> 00:30:19,339 - You talk to the police? 605 00:30:19,382 --> 00:30:21,297 - No, he--he asked for a lawyer, that's it. 606 00:30:21,341 --> 00:30:23,082 - What about you? - What do you mean? 607 00:30:23,125 --> 00:30:24,823 - Have you talked to the cops? 608 00:30:24,866 --> 00:30:27,608 - They came by, but I didn't say anything. 609 00:30:27,651 --> 00:30:29,349 'Cause I-I don't really know anything. 610 00:30:29,392 --> 00:30:31,264 That's how Bob wanted it. 611 00:30:31,307 --> 00:30:33,875 But I'm not stupid--I know what you two have been doing. 612 00:30:33,919 --> 00:30:36,486 This is all my fault. I should've put a stop to it. 613 00:30:36,530 --> 00:30:38,532 - Hey, calm down. - Calm down? 614 00:30:38,575 --> 00:30:41,013 Bob's in jail for murder! 615 00:30:41,056 --> 00:30:42,971 - It is what it is. 616 00:30:43,015 --> 00:30:45,539 It was his idea to do those robberies. 617 00:30:45,582 --> 00:30:47,628 He wanted to help you. 618 00:30:47,671 --> 00:30:50,936 - Yeah, I'm sure you're right, but I guarantee you, 619 00:30:50,979 --> 00:30:52,807 it wasn't his idea to shoot that pharmacist. 620 00:30:52,851 --> 00:30:54,548 - All right, here we go. Here we go. 621 00:30:54,591 --> 00:30:57,333 - No need to talk about that. That's over. 622 00:30:57,377 --> 00:31:00,510 - For you! Not for Bob, not for me. 623 00:31:00,554 --> 00:31:02,469 - That pharmacist got exactly what he deserved. 624 00:31:02,512 --> 00:31:04,123 He reached for a gun. I did what I had to do. 625 00:31:04,166 --> 00:31:05,472 - Got him. 626 00:31:05,515 --> 00:31:06,995 - Wait, can we give her a sec, boss? 627 00:31:07,039 --> 00:31:08,344 - What's up? 628 00:31:08,388 --> 00:31:10,520 - Just give her a sec to find her meds. 629 00:31:10,564 --> 00:31:12,174 - All right, everyone stand by. 630 00:31:12,218 --> 00:31:15,525 - Look, just--just give my meds and I'll go, okay? 631 00:31:15,569 --> 00:31:17,788 You'll never hear from me again. 632 00:31:17,832 --> 00:31:21,357 - Sure. They're upstairs. Come on. 633 00:31:22,532 --> 00:31:25,013 - No, I'm--I'm not gonna go up there with you. 634 00:31:25,057 --> 00:31:28,930 - I'm not gonna hurt you. 635 00:31:28,974 --> 00:31:32,151 - Okay, I'm--I'm leaving. - You're not going anywhere. 636 00:31:32,194 --> 00:31:33,717 - Sunshine! 637 00:31:33,761 --> 00:31:35,937 - That's the safe word. Come on, let's go. 638 00:31:39,898 --> 00:31:42,161 - Hailey, cover me. 639 00:32:00,396 --> 00:32:01,397 - All right, downstairs is clear. 640 00:32:01,441 --> 00:32:03,486 We're going up. 641 00:32:03,530 --> 00:32:06,185 - Copy. Nothing out here. 642 00:32:06,228 --> 00:32:07,969 We'll hold it down. 643 00:32:20,242 --> 00:32:22,114 - Clear. 644 00:32:33,734 --> 00:32:35,779 - I'm gonna blast this bitch all over the walls! 645 00:32:35,823 --> 00:32:38,957 Okay, you listen to me now! 646 00:32:39,000 --> 00:32:40,610 I will blast this bitch! You hear me? 647 00:32:40,654 --> 00:32:42,264 - There's no way out of this! 648 00:32:42,308 --> 00:32:43,962 - Don't mess with me, copper! 649 00:32:44,005 --> 00:32:46,094 - Put the weapon down! Let Gina go! 650 00:32:46,138 --> 00:32:47,661 - Too late for all of that! 651 00:32:47,704 --> 00:32:50,403 - Talk to me, Hailey. You guys all right? 652 00:32:50,446 --> 00:32:52,971 - Yeah. Yeah, we're okay. We're okay. 653 00:32:53,014 --> 00:32:55,060 He's got Gina upstairs in the front bedroom. 654 00:32:55,103 --> 00:32:57,410 We're holed up in the back. 655 00:32:57,453 --> 00:32:59,107 - Your leg. Your leg. 656 00:32:59,151 --> 00:33:01,109 - I got it. 657 00:33:01,153 --> 00:33:03,111 You've got to tie it off. You gotta tie it off. 658 00:33:08,638 --> 00:33:11,990 You all right? Okay. - Yeah. I'm okay. 659 00:33:12,033 --> 00:33:13,295 You gotta pull it out. 660 00:33:13,339 --> 00:33:14,775 - No, no. We'll wait for it. - Adam. 661 00:33:14,818 --> 00:33:17,691 - We'll wait for the ambo. - Pull it out. 662 00:33:20,172 --> 00:33:21,825 - You ready? - Yeah. 663 00:33:26,221 --> 00:33:27,875 - Stay here. - Wait, Adam. 664 00:33:27,918 --> 00:33:31,400 Wait, he doesn't know I'm here. I'm gonna go in. 665 00:33:31,444 --> 00:33:32,488 It's the only advantage we've got. 666 00:33:32,532 --> 00:33:33,837 - No, no, no, no, no. 667 00:33:33,881 --> 00:33:35,404 - Adam, it's the only advantage we have. 668 00:33:35,448 --> 00:33:37,145 You're gonna keep him talking. I'm gonna go. 669 00:33:37,189 --> 00:33:40,322 - No, no, no. No! - Adam, I'm good. 670 00:33:40,366 --> 00:33:42,542 Just keep him talking. 671 00:33:53,379 --> 00:33:56,730 - Listen, Shaw, talk to me, man. 672 00:33:56,773 --> 00:33:58,340 You hear those sirens? 673 00:33:58,384 --> 00:34:00,255 The only way out of here is with me. 674 00:34:00,299 --> 00:34:02,040 - Don't mess with me, copper. 675 00:34:04,085 --> 00:34:05,956 - Go. 676 00:34:07,958 --> 00:34:09,395 Just let Gina go. 677 00:34:09,438 --> 00:34:11,049 - It's too late for all that. 678 00:34:11,092 --> 00:34:13,529 - Then you and I can figure this thing out. 679 00:34:13,573 --> 00:34:17,098 - Stop talking. You don't know me! 680 00:34:18,056 --> 00:34:19,709 - Shaw. 681 00:34:19,753 --> 00:34:22,843 - Listen to me, man. 682 00:34:22,886 --> 00:34:25,628 We know you were trying to help Gina. 683 00:34:26,716 --> 00:34:28,805 Don't change the story. 684 00:34:28,849 --> 00:34:30,851 Let her go. That's all I care about. 685 00:34:30,894 --> 00:34:32,722 Then you can figure out what you and I are gonna do. 686 00:34:32,766 --> 00:34:35,551 - Don't play your games with me, man! 687 00:34:35,595 --> 00:34:37,423 Get out of my head! 688 00:34:37,466 --> 00:34:40,730 If Gina dies, that's on you! 689 00:34:40,774 --> 00:34:42,384 Bro! 690 00:34:42,428 --> 00:34:44,865 Just send her out! 691 00:34:44,908 --> 00:34:46,910 - Stay back or I'll blow her head right off! 692 00:34:46,954 --> 00:34:49,130 - I'm not moving! I'm not moving! 693 00:35:02,274 --> 00:35:03,579 Give me a reason! 694 00:35:03,623 --> 00:35:05,190 - Oh, my God! - Give me a reason! 695 00:35:05,233 --> 00:35:07,888 - You're okay. You're okay. We got you. We got you. 696 00:35:07,931 --> 00:35:09,194 We got you. 697 00:35:19,726 --> 00:35:22,163 - Hey. - Hey. 698 00:35:22,207 --> 00:35:24,252 - How's your leg? - It's fine. 699 00:35:24,296 --> 00:35:25,688 - Good. 700 00:35:25,732 --> 00:35:27,386 - Narcotics found the opioids in the attic. 701 00:35:27,429 --> 00:35:28,952 We found the Lumicin too. 702 00:35:28,996 --> 00:35:30,563 - All right, has it been inventoried? 703 00:35:30,606 --> 00:35:32,956 - Yeah. - That's not good. 704 00:35:33,000 --> 00:35:35,742 - Hey, uh, I--I think we need to get you to a hospital 705 00:35:35,785 --> 00:35:37,047 just to be safe. 706 00:35:37,091 --> 00:35:38,527 - No, I'm fine, I'm fine. I just-- 707 00:35:38,571 --> 00:35:41,182 I've had my fill of doctors and hospitals lately. 708 00:35:43,053 --> 00:35:45,273 Listen, I want to see my husband. 709 00:35:45,317 --> 00:35:46,622 - Gina. 710 00:35:46,666 --> 00:35:49,103 - Look, I know this is all my fault. 711 00:35:49,147 --> 00:35:50,409 If I didn't get sick, I-- 712 00:35:50,452 --> 00:35:53,238 - No, hey. Don't do that to yourself. 713 00:35:54,761 --> 00:35:56,676 Everything he did, he did for me. 714 00:35:56,719 --> 00:35:58,765 He was trying to save me. 715 00:35:58,808 --> 00:36:01,724 I just--I just-- I wanna see him. 716 00:36:01,768 --> 00:36:03,248 Please! 717 00:36:03,291 --> 00:36:05,467 - All right, I'm gonna take you. 718 00:36:10,951 --> 00:36:12,779 - Oh, Chief. - Hank. 719 00:36:12,822 --> 00:36:15,173 - May I have a word? 720 00:36:18,480 --> 00:36:24,094 - So I talked to Kiesel in Narcotics 'cause... 721 00:36:25,270 --> 00:36:28,273 I wanted to use some of those drugs seized at Shaw's house 722 00:36:28,316 --> 00:36:31,232 for an operation. 723 00:36:31,276 --> 00:36:33,234 - Hmm. 724 00:36:33,278 --> 00:36:35,280 - They said you took control. 725 00:36:42,200 --> 00:36:44,332 You already handled the problem? 726 00:36:48,336 --> 00:36:50,425 - I did. 727 00:36:53,254 --> 00:36:56,039 I watched my mother suffer through it. 728 00:36:57,998 --> 00:37:01,088 Had to sell her damn house just to pay for her meds. 729 00:37:07,181 --> 00:37:08,835 Kate, you're better than Kelton. 730 00:37:18,105 --> 00:37:20,847 - Hey. - Hey. 731 00:37:21,978 --> 00:37:23,502 - I won't ask how your leg is 732 00:37:23,545 --> 00:37:25,895 'cause you'll just tell me it's fine. 733 00:37:25,939 --> 00:37:28,681 - 'Cause it's fine. - See? 734 00:37:28,724 --> 00:37:31,205 How are you otherwise? 735 00:37:33,338 --> 00:37:34,469 - You mean Adam? 736 00:37:34,513 --> 00:37:36,950 - Yeah, I noticed a little tension. 737 00:37:38,212 --> 00:37:40,823 - I thought I could pull it off. 738 00:37:40,867 --> 00:37:44,871 Find balance. It's a tough one. 739 00:37:48,048 --> 00:37:50,311 - Yeah. 740 00:37:50,355 --> 00:37:54,141 I'm gonna give you some advice. 741 00:37:54,184 --> 00:37:57,405 Because, for a young woman, I am wise beyond my years. 742 00:37:58,711 --> 00:38:00,756 - And I do care what happens to both of you. 743 00:38:00,800 --> 00:38:03,237 - I appreciate that. 744 00:38:03,281 --> 00:38:05,544 Look... 745 00:38:07,328 --> 00:38:12,290 If Adam's the one, then make it work. 746 00:38:12,333 --> 00:38:14,857 But that probably means that one of you 747 00:38:14,901 --> 00:38:17,469 has to get out of Intelligence. 748 00:38:21,734 --> 00:38:25,085 It's a very tiny needle you're trying to thread here. 749 00:38:28,088 --> 00:38:30,003 - Yeah, I know. 750 00:38:31,004 --> 00:38:32,614 And if neither one of us are willing to make 751 00:38:32,658 --> 00:38:34,442 that kind of sacrifice? 752 00:38:34,486 --> 00:38:36,226 - Then what you have isn't worth 753 00:38:36,270 --> 00:38:38,620 compromising your career for. 754 00:38:48,587 --> 00:38:51,503 - Yeah. 755 00:38:56,856 --> 00:38:58,988 - Hailey. 756 00:39:03,297 --> 00:39:05,647 That was a long day, huh? 757 00:39:05,691 --> 00:39:07,954 - Yeah. 758 00:39:10,565 --> 00:39:12,828 Look, I was hoping we could go back to my place 759 00:39:12,872 --> 00:39:14,917 and just talk about everything. 760 00:39:18,573 --> 00:39:22,403 - I think maybe we should just talk right now. 761 00:39:29,715 --> 00:39:31,456 - Okay. 762 00:39:50,605 --> 00:39:54,261 - Adam, I want you to know I care about you a lot. 763 00:39:57,133 --> 00:39:59,658 But-- - I know. 764 00:40:02,835 --> 00:40:05,315 I know you do. 765 00:40:07,143 --> 00:40:09,407 It's hard being together and working together. 766 00:40:10,886 --> 00:40:13,280 - Yeah. 767 00:40:15,151 --> 00:40:18,590 But it's more than that though. 768 00:40:18,633 --> 00:40:20,592 Isn't it? 769 00:40:25,988 --> 00:40:27,990 Yeah. 770 00:40:31,559 --> 00:40:34,954 Yeah. 771 00:40:38,087 --> 00:40:40,263 Maybe we should take a break. 772 00:40:44,659 --> 00:40:46,748 - Yeah. 55745

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.