All language subtitles for Brooklyn.Nine-Nine.S03E16.HDTV.x264-FLEET

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,935 --> 00:00:04,412 Hey, Gina! We got an anonymous gift basket. 2 00:00:04,413 --> 00:00:05,493 Yeah, it's full of treats. 3 00:00:05,494 --> 00:00:07,324 It's got meats, cheeses, candies, 4 00:00:07,325 --> 00:00:08,334 all the food groups. 5 00:00:08,335 --> 00:00:09,415 The cheese is amazing. 6 00:00:09,416 --> 00:00:12,286 It melts in my mouth and in my hands. 7 00:00:12,287 --> 00:00:15,052 Hmm, French chocolates, French cheeses, 8 00:00:15,053 --> 00:00:16,339 tiny French pickles. 9 00:00:16,340 --> 00:00:18,510 Did none of you detectives think this might be a gift 10 00:00:18,511 --> 00:00:22,372 for Captain Holt from someone in France? 11 00:00:22,373 --> 00:00:24,638 Like his husband, par exemple? 12 00:00:24,639 --> 00:00:27,355 What? No way. 13 00:00:27,356 --> 00:00:30,507 This is a nice present from an unknown, appreciative citizen 14 00:00:30,508 --> 00:00:32,328 that wanted us to munch. 15 00:00:32,329 --> 00:00:34,309 Hmm, what's this, then? 16 00:00:34,310 --> 00:00:36,701 "Dear Captain Raymond Holt, thinking of you. 17 00:00:36,702 --> 00:00:40,322 Best, Dr. Kevin Cozner, Ph.D." 18 00:00:40,323 --> 00:00:42,353 He even used their pet names. 19 00:00:42,354 --> 00:00:44,987 Oh, no, I ate the chocolate-covered strawberry. 20 00:00:44,988 --> 00:00:46,703 That's the most intimate snack of them all. 21 00:00:46,704 --> 00:00:48,367 Holt's gonna be back from his meeting in 30 minutes. 22 00:00:48,368 --> 00:00:49,862 - What do we do? - Eat the note! 23 00:00:49,863 --> 00:00:52,339 No! No. 24 00:00:52,340 --> 00:00:54,761 It's okay. We can fix this. 25 00:00:56,529 --> 00:00:57,716 Check it out, sir. 26 00:00:57,717 --> 00:01:02,375 A lovely gift basket that Kevin sent you all the way from Paris. 27 00:01:02,376 --> 00:01:04,126 Straight from Paris! 28 00:01:08,519 --> 00:01:11,727 Stapler, scissors. 29 00:01:13,522 --> 00:01:15,473 Rubber bands. 30 00:01:18,525 --> 00:01:21,039 That man really knows me. 31 00:01:22,600 --> 00:01:26,303 Sync & corrections by Rafael UPD www.addic7ed.com/ 32 00:01:43,543 --> 00:01:45,583 Attention, squad. I just received a call. 33 00:01:45,584 --> 00:01:48,525 A very important, very high profile celebrity 34 00:01:48,526 --> 00:01:49,908 was robbed in our precinct. 35 00:01:49,909 --> 00:01:51,617 What celebrity, sir? Is it a Chris? 36 00:01:51,618 --> 00:01:55,459 Hemsworth? Evans? Pratt? Pine? Brown? Cross? 37 00:01:55,460 --> 00:01:56,570 Is it a non-Chris? 38 00:01:56,571 --> 00:01:59,601 This is a sensitive matter, and I can only disclose details 39 00:01:59,602 --> 00:02:01,522 to the lead detective on the case. 40 00:02:01,523 --> 00:02:03,553 Sergeant, let me know who's available, ASAP. 41 00:02:03,554 --> 00:02:04,594 Yes, sir. 42 00:02:04,595 --> 00:02:06,665 Sarge, Sarge, Sarge. 43 00:02:06,666 --> 00:02:08,879 You know that I'm your guy for this. 44 00:02:08,880 --> 00:02:11,458 You can't give a celebrity case to Amy. 45 00:02:11,459 --> 00:02:14,580 The last movie she saw was a documentary about spelling bees. 46 00:02:14,581 --> 00:02:17,531 Wrong; it was about the font Helvetica, 47 00:02:17,532 --> 00:02:19,200 and it played like an action thriller. 48 00:02:19,201 --> 00:02:21,504 You already have a case, Peralta. 49 00:02:21,505 --> 00:02:22,902 I assigned it to you this morning. 50 00:02:22,903 --> 00:02:25,088 That was just some kid with a little bit of pot on him. 51 00:02:25,089 --> 00:02:27,527 Meanwhile, Chris Rock is tied up in his basement 52 00:02:27,528 --> 00:02:29,658 calling out for my help, and you're standing in my way. 53 00:02:29,659 --> 00:02:31,649 Just work the case I assigned you. 54 00:02:31,650 --> 00:02:33,601 Can't I just give my case to Hitchcock and Scully? 55 00:02:33,602 --> 00:02:35,622 I mean, they clearly have a ton of time on their hands. 56 00:02:35,623 --> 00:02:37,485 Hitchcock hasn't even gotten out of his chair today. 57 00:02:37,486 --> 00:02:40,625 Hey, Jake, I can go anywhere in this thing. 58 00:02:40,626 --> 00:02:43,231 But... shouldn't. 59 00:02:43,232 --> 00:02:45,567 Hitchcock and Scully are house mouses. 60 00:02:45,568 --> 00:02:47,568 They do paperwork and they're good at it. 61 00:02:47,569 --> 00:02:49,281 They don't go out in the field. 62 00:02:49,282 --> 00:02:51,897 Boyle, you take the celebrity case. 63 00:02:52,322 --> 00:02:54,890 Me? Instead of Jake? 64 00:02:54,891 --> 00:02:57,664 Have you lost your damn mind? I am so sorry, Jake. 65 00:02:57,665 --> 00:02:59,127 I don't know what's wrong with Terry. 66 00:02:59,128 --> 00:03:01,261 Don't worry. I'm gonna work it with you. 67 00:03:01,262 --> 00:03:03,688 I'm giving my drug bust to Hitchcock and Scully. 68 00:03:03,689 --> 00:03:06,659 It's time to get these mice out of their hice. 69 00:03:06,660 --> 00:03:08,600 Oh, that was lame. Life is meaningless. 70 00:03:08,601 --> 00:03:10,091 We're all gonna die. 71 00:03:10,092 --> 00:03:12,623 Mouses out of their houses. Yes, I am the greatest. 72 00:03:12,624 --> 00:03:14,674 Every breath is a gift. Sorry about the roller coaster. 73 00:03:14,675 --> 00:03:17,058 I'm just happy I'm tall enough to ride. 74 00:03:17,727 --> 00:03:18,792 Hey, Rosa. 75 00:03:18,793 --> 00:03:20,557 Saw you hadn't signed up for the blood drive yet, 76 00:03:20,558 --> 00:03:22,022 so I brought you the sheet. 77 00:03:22,023 --> 00:03:25,945 Sorry, can't. I'm... under 17 years old. 78 00:03:25,946 --> 00:03:28,722 Wait, you didn't sign up last year, either. 79 00:03:28,723 --> 00:03:31,603 Or the year before. 80 00:03:31,604 --> 00:03:32,684 Are you afraid of needles? 81 00:03:32,685 --> 00:03:34,545 I don't like being stabbed by someone 82 00:03:34,546 --> 00:03:35,616 so they can steal my blood. 83 00:03:35,617 --> 00:03:37,156 I'm crazy. 84 00:03:37,157 --> 00:03:40,124 This is amazing; you're scared of something I'm not. 85 00:03:40,125 --> 00:03:42,447 I'm tougher than you. I'm tougher than Rosa. 86 00:03:42,448 --> 00:03:44,701 Eh, I take it back. I'm so sorry. 87 00:03:44,702 --> 00:03:47,693 Look, it's okay. We all have fears. 88 00:03:47,694 --> 00:03:49,564 I'm so claustrophobic, I can't even go 89 00:03:49,565 --> 00:03:51,635 into the downstairs supply closet. 90 00:03:51,636 --> 00:03:53,626 I hear they have some hot new binder clips, 91 00:03:53,627 --> 00:03:55,707 but I'll never know. 92 00:03:55,708 --> 00:03:57,288 I'm scared of businessmen. 93 00:03:57,289 --> 00:04:01,540 A whole army of gray-suited Brads and Chads trying 94 00:04:01,541 --> 00:04:05,723 to suck my soul and redeem it for frequent flyer miles. 95 00:04:05,724 --> 00:04:07,077 Great, so you guys get it. 96 00:04:07,078 --> 00:04:09,039 - Conversation over, bye. - No, no, no, no, no. 97 00:04:09,040 --> 00:04:13,201 What if we each agree to face one of our fears today 98 00:04:13,202 --> 00:04:16,363 for ourselves and for all of womenkind? 99 00:04:16,364 --> 00:04:18,167 Ugh. That sounds terrible. 100 00:04:18,168 --> 00:04:20,198 But I'm in. 101 00:04:20,947 --> 00:04:22,489 Fine, I'll do it too. 102 00:04:22,490 --> 00:04:24,272 Guys, come on. 103 00:04:24,273 --> 00:04:26,755 I really think this'll be good for... oh, wait. 104 00:04:26,756 --> 00:04:29,351 You... we're doing my thing? Okay. 105 00:04:29,842 --> 00:04:31,498 Thanks for taking us to lunch, Jake. 106 00:04:31,499 --> 00:04:33,330 Of course. Get whatever you want. 107 00:04:33,331 --> 00:04:35,477 Oh, man, I already ate. 108 00:04:35,478 --> 00:04:37,455 I guess I'll just have a cheeseburger deluxe, 109 00:04:37,456 --> 00:04:39,712 couple slices of pie, maybe an egg cream. 110 00:04:39,713 --> 00:04:41,653 - Okay. - And a waffle. 111 00:04:41,654 --> 00:04:44,615 So look, a big, important drug case came across my desk, 112 00:04:44,616 --> 00:04:45,564 and I need your help. 113 00:04:45,565 --> 00:04:48,687 Only problem is, Sarge doesn't think you can handle it. 114 00:04:48,688 --> 00:04:50,708 - He's right. - No, he's not. 115 00:04:50,709 --> 00:04:52,230 Look, you're Hitchcock and Scully. 116 00:04:52,231 --> 00:04:53,418 You guys are legends. 117 00:04:53,419 --> 00:04:56,236 You single-handedly caught the Prospect Park Flasher. 118 00:04:56,237 --> 00:04:58,068 Well, he was being chased by other cops, 119 00:04:58,069 --> 00:04:59,744 but he did slip on my spilled chili. 120 00:04:59,745 --> 00:05:02,675 And who bumped into Scully, causing the spill? Me. 121 00:05:02,676 --> 00:05:05,687 Damn right, and who fell asleep under their desks 122 00:05:05,688 --> 00:05:07,355 and caught the janitor stealing evidence? 123 00:05:07,356 --> 00:05:08,161 We did. 124 00:05:08,162 --> 00:05:09,689 And who sued the department 125 00:05:09,690 --> 00:05:12,681 and got triple-ply toilet paper in every precinct? 126 00:05:12,682 --> 00:05:13,681 We did. 127 00:05:13,682 --> 00:05:14,702 Terry thinks you guys 128 00:05:14,703 --> 00:05:15,753 are too old and too lazy to handle this, 129 00:05:15,754 --> 00:05:17,594 but I know what you're really made of. 130 00:05:17,595 --> 00:05:19,362 You're gonna take this case and prove him wrong! 131 00:05:19,363 --> 00:05:21,272 - Yeah! - Whoo-hoo! 132 00:05:21,273 --> 00:05:23,285 We're still gonna eat lunch, right? 133 00:05:23,286 --> 00:05:25,788 Obviously, a high profile celebrity case such as this one 134 00:05:25,789 --> 00:05:28,288 needs to be handled with the utmost discretion. 135 00:05:28,908 --> 00:05:30,916 I promise I'll be professional, 136 00:05:30,917 --> 00:05:32,502 even if it's Dianne Wiest. 137 00:05:32,503 --> 00:05:35,804 Oh, my God, I can't believe I'm gonna meet Dianne Wiest! 138 00:05:35,805 --> 00:05:37,775 She's so sexual! 139 00:05:37,776 --> 00:05:40,882 No, our victim... 140 00:05:40,883 --> 00:05:44,321 is John... William... 141 00:05:45,771 --> 00:05:47,682 Weichselbraun. 142 00:05:48,732 --> 00:05:50,474 Remind me who that is again? 143 00:05:50,475 --> 00:05:53,189 You're kidding. He's a world-renowned oboist, 144 00:05:53,190 --> 00:05:55,349 first chair with the New York Symphony Orchestra. 145 00:05:55,350 --> 00:05:58,797 Kevin and I are huge fans of Weichselbraun's work. 146 00:05:58,798 --> 00:06:02,769 We are what the Internet sometimes refers to as... 147 00:06:02,770 --> 00:06:04,740 Weichselbraun fans. 148 00:06:04,741 --> 00:06:05,763 Not Weichselbrauniacs? 149 00:06:05,764 --> 00:06:07,775 Oh, that's very good. 150 00:06:07,776 --> 00:06:09,393 I'm gonna use that liberally. 151 00:06:09,394 --> 00:06:12,064 Anyway, Weichselbraun's $40,000 oboe 152 00:06:12,065 --> 00:06:13,297 was stolen from his apartment, 153 00:06:13,298 --> 00:06:15,052 and you need to find it. 154 00:06:15,053 --> 00:06:16,777 I'd work the case myself 155 00:06:16,778 --> 00:06:18,938 if it didn't smack of preferential treatment. 156 00:06:18,939 --> 00:06:21,002 Don't worry, sir. I can handle this. 157 00:06:21,003 --> 00:06:23,811 So you do think it smacks of preferential treatment? 158 00:06:23,812 --> 00:06:25,832 I don't know what you want me to say. 159 00:06:25,833 --> 00:06:28,685 Okay, you've convinced me. I'll work the case with you. 160 00:06:30,138 --> 00:06:31,691 Great. 161 00:06:32,143 --> 00:06:34,144 I think you owe me an apology. 162 00:06:34,145 --> 00:06:36,299 I'll apologize to you in hell. 163 00:06:36,300 --> 00:06:38,139 I actually don't know what this is about. 164 00:06:38,140 --> 00:06:39,468 Sorry I took such a hard stance. 165 00:06:39,469 --> 00:06:42,842 Holt's celebrity was just some lame oboist. 166 00:06:42,843 --> 00:06:46,794 Meanwhile, we just linked your little dumb pot bust 167 00:06:46,795 --> 00:06:48,825 to a major narcotics ring. 168 00:06:48,826 --> 00:06:51,039 This might be the biggest drug case 169 00:06:51,040 --> 00:06:52,988 the Nine-Nine's had in years. 170 00:06:52,989 --> 00:06:54,464 Cool. 171 00:06:54,465 --> 00:06:56,820 Uh-oh. 172 00:06:56,821 --> 00:06:58,622 I know a real "cool" when I hear one. 173 00:06:58,623 --> 00:07:01,543 That wasn't a real "cool." What did you do? 174 00:07:02,407 --> 00:07:05,745 Well... 175 00:07:05,746 --> 00:07:08,757 I may have given that very huge drug case 176 00:07:08,758 --> 00:07:10,199 to Hitchcock and Scully. 177 00:07:10,200 --> 00:07:12,659 - What? - In my defense, 178 00:07:12,660 --> 00:07:16,072 I was pretty sure you were never gonna find out. 179 00:07:17,396 --> 00:07:19,394 I don't know where Hitchcock and Scully are. 180 00:07:19,395 --> 00:07:20,568 They're not answering their phones, 181 00:07:20,569 --> 00:07:23,376 and they signed our dealer... the one link to our drug ring... 182 00:07:23,377 --> 00:07:24,497 out of holding. 183 00:07:24,498 --> 00:07:27,419 I swear, if they mess up this case, Jake, it's on you. 184 00:07:27,420 --> 00:07:28,800 They're detectives. 185 00:07:28,801 --> 00:07:30,370 They've been on the force for 500 years. 186 00:07:30,371 --> 00:07:31,640 They know what they're doing. 187 00:07:31,641 --> 00:07:34,493 The only item on Scully's calendar for the entire year 188 00:07:34,494 --> 00:07:36,304 is "eat peanut butter." 189 00:07:36,305 --> 00:07:37,424 Yeah, we got to find them. 190 00:07:37,425 --> 00:07:39,720 And to do that, we have to think like they do. 191 00:07:41,101 --> 00:07:42,843 I'm going in. 192 00:07:43,576 --> 00:07:47,500 All right, there's the butt indentation, 193 00:07:47,501 --> 00:07:48,521 and... 194 00:07:49,522 --> 00:07:50,522 I'm docked. 195 00:07:50,523 --> 00:07:52,712 Ugh. Still warm. 196 00:07:52,713 --> 00:07:56,415 All right, residual cushion fart is about a six out of ten. 197 00:07:56,416 --> 00:07:58,199 He's been gone an hour, maybe two. 198 00:07:58,200 --> 00:07:59,618 - But where? - Hot dogs. 199 00:07:59,619 --> 00:08:01,448 - They went for hot dogs. - How do you know? 200 00:08:01,449 --> 00:08:04,440 There's a water stain on the ceiling in the shape of a bun. 201 00:08:04,441 --> 00:08:05,746 Let's go. 202 00:08:07,492 --> 00:08:09,799 Excuse me, have you seen Hitchcock and Scully? 203 00:08:09,800 --> 00:08:11,484 Three times a day for 12 years. 204 00:08:11,485 --> 00:08:14,365 Twice as often since I started serving sweet wieners. 205 00:08:14,366 --> 00:08:15,406 Sweet wieners? 206 00:08:15,407 --> 00:08:17,327 It's a normal hot dog with a little chocolate sauce. 207 00:08:17,328 --> 00:08:18,498 - One please! - No, Jake. 208 00:08:18,499 --> 00:08:20,976 - No, Terry. - Have you seen them recently? 209 00:08:20,977 --> 00:08:23,349 Half hour ago... they ate, and then they took off in a hurry. 210 00:08:23,350 --> 00:08:24,836 Half an hour. 211 00:08:24,837 --> 00:08:27,138 They could be anywhere by now. Nope, there's Scully. 212 00:08:28,424 --> 00:08:29,484 Where's Hitchcock? 213 00:08:29,485 --> 00:08:31,345 I'm taking you guys off your drug case. 214 00:08:31,346 --> 00:08:32,385 Of course you are. 215 00:08:32,386 --> 00:08:33,931 Jake said you didn't believe in us. 216 00:08:33,932 --> 00:08:36,418 What? He didn't believe in you either. 217 00:08:36,419 --> 00:08:39,182 He was just pumping you up with lies so you'd work his case. 218 00:08:39,183 --> 00:08:40,757 Jake, is this true? 219 00:08:40,758 --> 00:08:42,571 I just thought, you know, 220 00:08:42,572 --> 00:08:44,945 the two of you might be better off 221 00:08:44,946 --> 00:08:46,687 mousing around the old house. 222 00:08:46,688 --> 00:08:48,344 Oh, I get it. 223 00:08:48,345 --> 00:08:51,210 Just because I got my finger stuck in a glue trap once, 224 00:08:51,211 --> 00:08:52,517 I'm a mouse? 225 00:08:52,518 --> 00:08:54,348 I got the cheese out, by the way. 226 00:08:54,349 --> 00:08:55,954 - Oh, my God. - Look, man, 227 00:08:55,955 --> 00:08:57,560 we need to know where Hitchcock is. 228 00:08:57,561 --> 00:08:59,570 I am ordering you to tell us everything. 229 00:08:59,571 --> 00:09:01,542 Fine. We're setting up a sting. 230 00:09:01,543 --> 00:09:04,014 I'm going undercover as Tex Dallas, 231 00:09:04,015 --> 00:09:06,365 billionaire oil man from Dallas, Texas, 232 00:09:06,366 --> 00:09:08,061 with ties to the cowboy mafia. 233 00:09:08,062 --> 00:09:10,216 - Oh, boy. - Hitchcock's my middle man, 234 00:09:10,217 --> 00:09:13,399 Reno Vegas, mobster from Reno, Las Vegas. 235 00:09:13,400 --> 00:09:14,489 I said my "oh, boy" too soon. 236 00:09:14,490 --> 00:09:17,401 In 20 minutes, he's going in totally alone, unarmed, 237 00:09:17,402 --> 00:09:19,412 without a cell phone, to meet with one of their guys 238 00:09:19,413 --> 00:09:20,483 to set up a buy. 239 00:09:20,484 --> 00:09:22,374 So how do you like our plan now? 240 00:09:22,375 --> 00:09:24,939 It's a disaster, man! We got to stop it! 241 00:09:24,940 --> 00:09:27,367 Disaster? Tell me one thing that's wrong 242 00:09:27,368 --> 00:09:28,447 with Operation Beans. 243 00:09:28,448 --> 00:09:30,565 Operation Beans? 244 00:09:31,913 --> 00:09:34,401 Good afternoon, sir. I'm Detective Charles Boyle... 245 00:09:34,402 --> 00:09:35,939 From the Nine-Nine. 246 00:09:35,940 --> 00:09:38,352 My precinct. I'm the captain, Raymond Holt. 247 00:09:39,424 --> 00:09:41,515 Okay. Uh, please, come on in. 248 00:09:41,516 --> 00:09:44,193 I'll show you the back room where they broke in. 249 00:09:44,194 --> 00:09:46,558 You're an incredibly gracious host, Mr. Weichselbraun. 250 00:09:46,559 --> 00:09:49,409 Wow, that pronunciation is flawless. 251 00:09:51,421 --> 00:09:55,383 I must admit, I'm a bit of a Weichselbrauniac. 252 00:09:55,384 --> 00:09:59,405 Hmm, I saw you perform Bach's "Oboe Sonata in G Minor" 253 00:09:59,406 --> 00:10:00,710 at the Brooklyn Academy of Music. 254 00:10:00,711 --> 00:10:02,103 I was in the front row. 255 00:10:02,104 --> 00:10:04,642 You were escorted out for gasping too loudly. 256 00:10:04,643 --> 00:10:05,598 Ah. 257 00:10:05,599 --> 00:10:07,819 This is a pretty modest apartment. 258 00:10:07,820 --> 00:10:11,422 How did you afford a $40,000 oboe in the first place? 259 00:10:11,423 --> 00:10:13,027 I admit that there's not as much money 260 00:10:13,028 --> 00:10:14,647 in classical music as there once was... 261 00:10:14,648 --> 00:10:17,515 Which is the real crime here. 262 00:10:17,516 --> 00:10:19,416 Boyle, can I talk to you privately? 263 00:10:19,417 --> 00:10:20,467 Sure. 264 00:10:20,468 --> 00:10:22,408 What are you doing? You just insulted 265 00:10:22,409 --> 00:10:24,471 our celebrity victim to his face. 266 00:10:24,472 --> 00:10:26,430 You keep saying "celebrity," but he's drying his socks 267 00:10:26,431 --> 00:10:28,421 on a George Foreman grill. 268 00:10:28,422 --> 00:10:30,502 This is John William Weichselbraun, 269 00:10:30,503 --> 00:10:33,514 the Silver Spit Prince. 270 00:10:33,515 --> 00:10:36,047 I'm making myself primary detective on this case. 271 00:10:36,048 --> 00:10:37,105 You can wait in the car. 272 00:10:37,106 --> 00:10:39,428 Oh, but first, take a picture of the two of us together. 273 00:10:39,429 --> 00:10:40,519 Make sure we're laughing. 274 00:10:42,396 --> 00:10:43,630 Ha-ha! 275 00:10:45,472 --> 00:10:46,602 Ah. 276 00:10:46,603 --> 00:10:51,564 Okay, so, I'm going to face my fear of confined spaces. 277 00:10:51,565 --> 00:10:54,456 When I'm ready, you will shut the trunk 278 00:10:54,457 --> 00:10:56,738 and leave me here for 30 minutes. 279 00:10:56,739 --> 00:10:59,172 I left a juice box and a diaper in there for you, 280 00:10:59,173 --> 00:11:00,509 so you're gonna be fine. 281 00:11:00,510 --> 00:11:02,441 Or we could all give in to our fears 282 00:11:02,442 --> 00:11:04,452 and keep our blood in our bodies like normal people. 283 00:11:04,453 --> 00:11:07,483 No, Rosa, we are doing something important here. 284 00:11:07,484 --> 00:11:10,445 We are women, standing up and supporting each other 285 00:11:10,446 --> 00:11:11,646 and becoming... 286 00:11:11,647 --> 00:11:13,547 listening to Amy inspire us. 287 00:11:13,548 --> 00:11:16,619 Be back in a half hour, Ames. 288 00:11:16,620 --> 00:11:19,510 Wait! Come back! 289 00:11:19,511 --> 00:11:21,451 Come back, I can't do this! 290 00:11:21,452 --> 00:11:23,514 No, you're the best! 291 00:11:28,171 --> 00:11:29,731 You did it. How'd it go? 292 00:11:29,732 --> 00:11:34,312 Well, the first ten minutes were really terrible. 293 00:11:34,313 --> 00:11:36,670 The diaper did not fit. It was for a baby. 294 00:11:36,671 --> 00:11:41,593 But then I relaxed, and I found my inner strength. 295 00:11:41,594 --> 00:11:44,267 I think the lesson here is that, as women, we... 296 00:11:44,268 --> 00:11:45,256 No, no, no, no! 297 00:11:45,257 --> 00:11:47,039 You close that trunk again and I will kill you! 298 00:11:47,040 --> 00:11:48,875 You hear me? I will kill you! 299 00:11:51,424 --> 00:11:53,480 We're almost there. Slow down, Pinto. 300 00:11:53,481 --> 00:11:54,550 I didn't agree to a bean name. 301 00:11:54,551 --> 00:11:56,845 We are not doing Operation Beans. 302 00:11:56,846 --> 00:11:59,059 You know, the only reason Hitchcock and I took this case 303 00:11:59,060 --> 00:12:00,607 is because you said we were great. 304 00:12:00,608 --> 00:12:02,495 I'm beginning to think you were lying to us. 305 00:12:02,496 --> 00:12:05,010 I was lying! I already admitted that. 306 00:12:05,011 --> 00:12:07,548 Well, if anything happens, it's because of you. 307 00:12:07,549 --> 00:12:09,129 - Right, Mung? - Right. 308 00:12:09,130 --> 00:12:10,649 If Hitchcock dies, it's 'cause of Pinto. 309 00:12:10,650 --> 00:12:12,095 Terry, I know that you're mad, 310 00:12:12,096 --> 00:12:14,173 but you don't have to jump on the bean train. 311 00:12:14,174 --> 00:12:15,573 Uh-oh. 312 00:12:17,574 --> 00:12:20,686 Chickpea! No! 313 00:12:23,463 --> 00:12:24,572 Looks like they're taking Hitchcock 314 00:12:24,573 --> 00:12:26,692 inside that building, and it looks like they're armed. 315 00:12:26,693 --> 00:12:27,743 Dammit, Jake! 316 00:12:27,744 --> 00:12:29,844 You couldn't just do the case I assigned you? 317 00:12:29,845 --> 00:12:32,626 Hitchcock's life is in danger. He has a wife, man. 318 00:12:32,627 --> 00:12:33,817 Don't worry. If anything happens to him, 319 00:12:33,818 --> 00:12:35,648 she'll be taken care of. 320 00:12:35,649 --> 00:12:38,358 If I die, I want you to marry Lucille. 321 00:12:38,925 --> 00:12:41,073 I can't stand the thought of you being alone. 322 00:12:41,074 --> 00:12:43,502 Deal. Let's make it a blood pact. 323 00:12:43,503 --> 00:12:46,634 Oh, look, I'm already bleeding. 324 00:12:46,635 --> 00:12:48,462 So just normal friend stuff. 325 00:12:48,463 --> 00:12:51,054 - So what's the plan? - We stick with Operation Beans. 326 00:12:51,055 --> 00:12:53,648 We knock on the front door. I say I'm Tex Dallas. 327 00:12:53,649 --> 00:12:55,856 You're my buddy, Alamo, and you're Black Fred. 328 00:12:55,857 --> 00:12:58,318 Black Fred? Why Black Fred? 329 00:12:58,319 --> 00:12:59,651 There's no other Fred! 330 00:12:59,652 --> 00:13:01,115 Yeah, but they don't know that. 331 00:13:01,116 --> 00:13:02,405 I say Terry and I go in 332 00:13:02,406 --> 00:13:03,831 through the roof and do some recon. 333 00:13:03,832 --> 00:13:06,125 Scully, you stay here and call for backup in case we need it. 334 00:13:06,126 --> 00:13:07,145 Oh, no way. 335 00:13:07,146 --> 00:13:09,085 That's my partner in there. I'm going in. 336 00:13:09,086 --> 00:13:11,827 Also, I can't call for help. I don't have any quarters. 337 00:13:12,760 --> 00:13:14,705 Hard to argue with that logic. 338 00:13:15,884 --> 00:13:17,028 - You know I... - Sir, I need to talk to you 339 00:13:17,029 --> 00:13:19,211 about the Weichselbraun case. 340 00:13:19,654 --> 00:13:22,497 Oh, I didn't realize you were here, Mr. Weichselbraun. 341 00:13:22,498 --> 00:13:24,619 I was in the area, and the captain is a fan, 342 00:13:24,620 --> 00:13:27,395 so I came by to give him a little gift, as a thank you. 343 00:13:27,396 --> 00:13:30,001 It's a signed copy of his book of mouth exercises. 344 00:13:30,002 --> 00:13:33,102 "Reed It and Weep." "Reed" with two Es? 345 00:13:33,103 --> 00:13:34,761 It's my favorite joke of all time. 346 00:13:34,762 --> 00:13:36,682 - I'll come back later. - Oh, nonsense. 347 00:13:36,683 --> 00:13:39,694 I'm sure John... he insists I call him "John"... 348 00:13:39,695 --> 00:13:41,393 I'm sure John would appreciate an update 349 00:13:41,394 --> 00:13:43,864 on the whereabouts of his oboe, wouldn't you, John? 350 00:13:43,865 --> 00:13:45,232 - Yeah. - Well said, John. 351 00:13:45,233 --> 00:13:47,033 - Did you hear what John said? - I did, 352 00:13:47,034 --> 00:13:48,530 but it's an open investigation, 353 00:13:48,531 --> 00:13:50,363 and I don't think it's proper to share information 354 00:13:50,364 --> 00:13:51,681 with the parties involved. 355 00:13:51,682 --> 00:13:53,051 Well, that's why you're no longer the primary. 356 00:13:53,052 --> 00:13:55,663 John played oboe for Lynne Cheney. 357 00:13:55,664 --> 00:13:57,738 I'm sure we can trust him to be discreet. 358 00:13:57,739 --> 00:13:59,685 - Out with it. - Okay, well, 359 00:13:59,686 --> 00:14:00,976 John, you're under arrest. 360 00:14:00,977 --> 00:14:02,163 - What? - Excuse me? 361 00:14:02,164 --> 00:14:04,462 He staged the robbery for the insurance money 362 00:14:04,463 --> 00:14:07,538 because he's broke, because oboists are not celebrities. 363 00:14:07,539 --> 00:14:09,216 This is ludicrous, Boyle. 364 00:14:09,217 --> 00:14:11,491 Do you have one iota of evidence? 365 00:14:11,492 --> 00:14:13,751 I found the oboe for sale online. 366 00:14:13,752 --> 00:14:16,961 We traced the IP address back to Mr. Weichselbraun's computer. 367 00:14:19,352 --> 00:14:21,599 Oh, John. 368 00:14:22,126 --> 00:14:24,548 Okay, Sarge, everyone knows you're a superhero, 369 00:14:24,549 --> 00:14:26,937 so you lower Scully and I into that skylight 370 00:14:26,938 --> 00:14:28,044 and then fly down to meet us. 371 00:14:28,045 --> 00:14:29,669 - You know that's impossible. - Fine. 372 00:14:29,670 --> 00:14:31,372 We'll lower Scully down together, 373 00:14:31,373 --> 00:14:33,493 and then flop onto him like a giant mattress. 374 00:14:33,494 --> 00:14:35,554 No, you go first, then I lower Scully, 375 00:14:35,555 --> 00:14:38,858 and you... you get to catch him. 376 00:14:38,859 --> 00:14:40,886 Great. I love that plan. 377 00:14:42,428 --> 00:14:43,539 Come on. 378 00:14:43,540 --> 00:14:45,578 Whoa! 379 00:14:45,579 --> 00:14:47,548 I got him. 380 00:14:52,862 --> 00:14:55,067 - Look what I found. - French fries? 381 00:14:55,068 --> 00:14:57,218 What? No, it's Hitchcock. 382 00:14:57,219 --> 00:14:59,836 Where would I have found French fries in a weed farm? 383 00:15:01,546 --> 00:15:04,171 Oh, man, look at him. This is bad. 384 00:15:04,172 --> 00:15:06,051 He hates standing up. 385 00:15:06,730 --> 00:15:08,740 To conquer my fear of businessmen, 386 00:15:08,741 --> 00:15:10,409 I must walk among them. 387 00:15:10,410 --> 00:15:12,679 I will shake their clammy hands 388 00:15:12,680 --> 00:15:15,734 and listen to them talk about things like 389 00:15:15,735 --> 00:15:17,995 how hard Wednesdays can be. 390 00:15:18,924 --> 00:15:21,958 Does this outfit look drab and lifeless enough? 391 00:15:21,959 --> 00:15:24,573 Also, thanks, Amy, for letting me borrow it. 392 00:15:24,574 --> 00:15:27,791 You're welcome. I wore that suit to prom. 393 00:15:27,792 --> 00:15:29,475 Student chaperone. 394 00:15:29,847 --> 00:15:31,874 I guess this is really happening. 395 00:15:36,644 --> 00:15:38,908 How about those quarterly write-offs? 396 00:15:38,909 --> 00:15:41,452 And did you hear about the merger? 397 00:15:41,453 --> 00:15:44,555 Also, we all need to go in on those flowers for Beth. 398 00:15:44,556 --> 00:15:46,589 Aw, Wednesdays. 399 00:15:46,590 --> 00:15:47,634 Who are you again? 400 00:15:47,635 --> 00:15:51,075 Gina, from Sales. I have the plant on my desk. 401 00:15:51,076 --> 00:15:54,168 Oh, yeah. You want to sit with us. 402 00:15:54,623 --> 00:15:56,285 We'll all be dead so soon. 403 00:15:56,286 --> 00:15:57,808 What? 404 00:15:57,809 --> 00:15:59,212 I would love to sit. 405 00:16:01,730 --> 00:16:03,922 Ugh. 406 00:16:03,923 --> 00:16:06,893 That was a nightmare. I ate a Caesar salad wrap. 407 00:16:06,894 --> 00:16:09,795 I'm so proud of you, you lioness. 408 00:16:09,796 --> 00:16:10,846 You faced your fear. 409 00:16:10,847 --> 00:16:13,639 And I emerged victorious. 410 00:16:13,640 --> 00:16:16,769 Yay! 411 00:16:17,771 --> 00:16:18,770 That was a wig? 412 00:16:19,101 --> 00:16:22,651 You didn't think I'd put my actual hair in a ponytail? 413 00:16:22,652 --> 00:16:23,783 Are you insane? 414 00:16:23,784 --> 00:16:25,104 Oh, there's the boss. 415 00:16:27,351 --> 00:16:30,827 I ask only one time. Who do you work for? 416 00:16:30,828 --> 00:16:33,809 DEA? FBI? Police? 417 00:16:33,810 --> 00:16:35,790 I'm in the cowboy mafia. 418 00:16:35,791 --> 00:16:37,603 I work for the Dallas Buyers Club. 419 00:16:37,604 --> 00:16:39,792 - I came up with that name. - No, you didn't. 420 00:16:39,793 --> 00:16:41,823 It's a movie about AIDS. 421 00:16:41,824 --> 00:16:44,005 You're lying. Let's try again. 422 00:16:44,006 --> 00:16:45,926 - FBI? - Oof! 423 00:16:45,927 --> 00:16:47,016 DEA? 424 00:16:47,017 --> 00:16:48,887 - Police? - Aah! 425 00:16:48,888 --> 00:16:50,788 Oh no, he's not gonna last. 426 00:16:50,789 --> 00:16:51,969 Oh, Jake, you got to do something. 427 00:16:51,970 --> 00:16:53,985 I don't want to marry Hitchcock's wife. 428 00:16:54,660 --> 00:16:56,862 Here we come, Chickpea. 429 00:16:56,863 --> 00:16:59,944 Hey, hey, hey, hey! Easy! 430 00:16:59,945 --> 00:17:01,178 Howdy there! 431 00:17:01,179 --> 00:17:02,965 I'd really appreciate it kindly 432 00:17:02,966 --> 00:17:06,267 if y'all would stop punching my associate Reno, there. 433 00:17:06,268 --> 00:17:08,949 Let me introduce myself. My name is Alamo. 434 00:17:08,950 --> 00:17:10,990 This here's Tex, and this is... 435 00:17:10,991 --> 00:17:12,881 Fred. Just Fred. 436 00:17:12,882 --> 00:17:15,973 And we are... 437 00:17:15,974 --> 00:17:17,874 the Dallas Buyers Club. 438 00:17:17,875 --> 00:17:20,005 Okay. We make a deal. 439 00:17:21,037 --> 00:17:22,867 Sounds good. 440 00:17:22,868 --> 00:17:24,440 No, I just told them to surround you. 441 00:17:24,441 --> 00:17:25,979 Dagnabbit. Oof! 442 00:17:28,522 --> 00:17:30,802 Look, Sarge, I'm sorry that we're in this mess, 443 00:17:30,803 --> 00:17:32,032 but on the bright side, 444 00:17:32,033 --> 00:17:34,043 we don't have to deal with some lame oboist. 445 00:17:34,044 --> 00:17:36,164 You should be apologizing to Hitchcock and Scully. 446 00:17:36,165 --> 00:17:38,986 You took them out of their house mouse comfort zone, 447 00:17:38,987 --> 00:17:40,308 and now they might get killed. 448 00:17:40,309 --> 00:17:42,377 You really think they're going to kill us? 449 00:17:42,378 --> 00:17:44,848 Oh, no, now I'm starting to panic sweat. 450 00:17:44,849 --> 00:17:46,288 Starting to? 451 00:17:46,289 --> 00:17:47,941 What have you been doing for the past hour? 452 00:17:47,942 --> 00:17:49,735 - Normal sweating. - Wait a minute. 453 00:17:49,736 --> 00:17:53,924 If you get killed, what happens to all your debt? 454 00:17:53,925 --> 00:17:56,887 Loophole! 455 00:17:58,018 --> 00:18:01,038 Oh, you sweaty, chair-spinning morons. 456 00:18:01,039 --> 00:18:02,910 You're gonna get us out of here. 457 00:18:03,931 --> 00:18:05,841 Boyle, may I speak to you? 458 00:18:06,512 --> 00:18:07,513 I don't know. 459 00:18:07,514 --> 00:18:09,702 Are you still mad that I arrested John? 460 00:18:09,703 --> 00:18:10,872 No. 461 00:18:12,112 --> 00:18:15,086 I know he's guilty. I'm just chagrined. 462 00:18:15,087 --> 00:18:16,899 Deeply chagrined. 463 00:18:16,900 --> 00:18:20,379 I finally understand the old adage, "Never meet your heroes." 464 00:18:20,380 --> 00:18:23,766 This is just like when I found out Robert Frost was from... 465 00:18:24,617 --> 00:18:25,887 California. 466 00:18:25,888 --> 00:18:27,984 Or when I saw Mario Batali with his hair down. 467 00:18:29,886 --> 00:18:32,327 Well, you've handled this case with the utmost professionalism, 468 00:18:32,328 --> 00:18:34,841 while I've behaved crassly. 469 00:18:35,346 --> 00:18:37,386 I think I've figured out a way to make it up to you. 470 00:18:37,779 --> 00:18:40,660 Oh, my God, is Dianne Wiest here? 471 00:18:40,661 --> 00:18:43,617 No, I've hired a trio of classical musicians 472 00:18:43,618 --> 00:18:46,084 to perform a Shostakovich cantata, 473 00:18:46,085 --> 00:18:50,531 originally written as an apology to a dear friend. 474 00:18:53,129 --> 00:18:55,109 Are you stealing kitchen supplies? 475 00:18:55,110 --> 00:18:56,571 Just let us have this stuff. 476 00:18:56,572 --> 00:18:58,422 You have so much, and we have so little. 477 00:18:58,949 --> 00:19:01,897 Perhaps I'll just buy you a drink instead. 478 00:19:01,898 --> 00:19:04,104 Yeah, that would be best. 479 00:19:04,105 --> 00:19:06,767 Classical musicians are savages. 480 00:19:07,345 --> 00:19:09,117 They're not gonna kill you fast, Scully. 481 00:19:09,118 --> 00:19:11,038 They're gonna make it real slow. 482 00:19:11,039 --> 00:19:12,099 First they're gonna scalp you, 483 00:19:12,100 --> 00:19:14,030 and then they're gonna rip your tongue out! 484 00:19:14,031 --> 00:19:16,911 No. That's my cupcake taster! 485 00:19:16,912 --> 00:19:18,112 What are you doing? Lay off him! 486 00:19:18,113 --> 00:19:21,376 Never! For my plan to work, he's gotta be basting in sweat. 487 00:19:21,377 --> 00:19:24,285 Hitchcock, you once told me you could roll that chair anywhere. 488 00:19:24,286 --> 00:19:25,676 Think you could take it up those stairs? 489 00:19:25,677 --> 00:19:27,948 I once rode a chair home in a blizzard. 490 00:19:27,949 --> 00:19:30,235 So, yeah, I can go up stairs. 491 00:19:30,236 --> 00:19:31,714 So do it. 492 00:19:35,903 --> 00:19:36,966 Oh, he's amazing. 493 00:19:36,967 --> 00:19:39,680 He's like a big, lazy Michelle Kwan. 494 00:19:39,681 --> 00:19:41,306 But how's he gonna get up the stairs? 495 00:19:42,194 --> 00:19:44,509 Jake! He already did. 496 00:19:46,981 --> 00:19:48,869 Okay, it's go time. 497 00:19:48,870 --> 00:19:51,404 Help! My man's having a heart attack! 498 00:19:51,405 --> 00:19:52,633 Help! 499 00:19:53,726 --> 00:19:55,073 Hitchcock, now! 500 00:19:57,075 --> 00:19:58,278 Scully! Grab his gun. 501 00:20:03,266 --> 00:20:05,867 It's not sticky because I'm so juicy! 502 00:20:05,868 --> 00:20:07,348 Told you I knew what I was doing. 503 00:20:07,349 --> 00:20:08,723 Black Fred, think quick. 504 00:20:08,724 --> 00:20:11,072 No, no, ow! That was a gun, man! 505 00:20:11,073 --> 00:20:13,431 Scully, grab that dude's knife and cut us loose. 506 00:20:13,432 --> 00:20:15,178 We're gonna get the rest of these guys. 507 00:20:15,179 --> 00:20:19,493 It's time for Operation Beans, phase two, the refrying. 508 00:20:19,906 --> 00:20:21,361 Sure you're ready to go through with this? 509 00:20:21,362 --> 00:20:23,946 You know what? Today was stupid. 510 00:20:23,947 --> 00:20:26,273 But seeing you both overcome your fears did help me, 511 00:20:26,274 --> 00:20:29,163 and I think we've all grown as women. 512 00:20:31,523 --> 00:20:32,349 Okay. 513 00:20:32,350 --> 00:20:34,125 I'm ready. 514 00:20:34,126 --> 00:20:35,890 Stab me! Stab me! 515 00:20:35,891 --> 00:20:37,344 Do it, just do it! 516 00:20:37,345 --> 00:20:39,269 - Rosa? - I'm psyching myself up. 517 00:20:41,990 --> 00:20:43,900 Don't look at them! Look at me! 518 00:20:43,901 --> 00:20:45,888 Do your job! Drain me! 519 00:20:49,337 --> 00:20:50,607 There they are! 520 00:20:50,608 --> 00:20:53,136 Everybody give it up for Hitchcock and Scully. 521 00:20:54,879 --> 00:20:56,978 To thank you for all you did, 522 00:20:56,979 --> 00:20:59,038 bringing down a drug ring, 523 00:20:59,039 --> 00:21:00,607 we have a little present for you: 524 00:21:00,608 --> 00:21:03,746 brand-new, top-of-the-line desk chairs, 525 00:21:03,747 --> 00:21:06,866 extra padding, with adjustable height and recline. 526 00:21:06,867 --> 00:21:08,604 Hey, chair! 527 00:21:08,605 --> 00:21:10,614 Get ready to meet your new best friend: 528 00:21:10,615 --> 00:21:13,464 my ass. 529 00:21:15,475 --> 00:21:16,554 That was very nice of you. 530 00:21:16,555 --> 00:21:17,614 They did good. 531 00:21:17,615 --> 00:21:19,424 Also, I was worried they might want 532 00:21:19,425 --> 00:21:20,694 to go out in the field more, 533 00:21:20,695 --> 00:21:22,896 and I need something to keep them at their desks. 534 00:21:22,897 --> 00:21:25,454 You really think that that is going to keep them at their... 535 00:21:25,455 --> 00:21:26,951 and they're both asleep already. 536 00:21:26,952 --> 00:21:28,584 And the city's safer for it. 537 00:21:28,585 --> 00:21:30,839 Sleep tight, you magnificent oafs. 538 00:21:30,840 --> 00:21:32,363 You deserve it. 539 00:21:32,364 --> 00:21:36,350 Sync & corrections by Rafael UPD www.addic7ed.com/40093

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.