All language subtitles for Breaking Bad s02ep5 720p brrip.sujaidr

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:29,244 --> 00:02:31,871 Well, we've come a long way, Walt. 2 00:02:32,080 --> 00:02:33,623 Here at the end of round one... 3 00:02:33,831 --> 00:02:36,084 ...I'm gonna recommend cautious optimism. 4 00:02:36,751 --> 00:02:39,420 We'll check back in two months, see how you've responded... 5 00:02:39,629 --> 00:02:42,465 ...reassess and decide our next move, if any. 6 00:02:42,674 --> 00:02:45,426 That's right around the time the baby's due, correct? 7 00:02:47,178 --> 00:02:48,471 Yeah. 8 00:02:48,680 --> 00:02:50,598 Well, try to think of this as good timing. 9 00:02:50,807 --> 00:02:53,351 You'll start feeling better soon, more like yourself. 10 00:02:53,560 --> 00:02:55,436 And your hair should start to come back. 11 00:02:57,063 --> 00:03:00,149 Kind of gotten used to the old cue-ball look. 12 00:03:00,358 --> 00:03:04,696 I prefer to think of it as streamlined. -Right. Aerodynamic. 13 00:03:04,904 --> 00:03:09,284 So no more confusion? 14 00:03:09,492 --> 00:03:13,997 No more-? -No. No. Absolutely none. 15 00:03:15,164 --> 00:03:16,624 How are you two holding up? 16 00:03:18,918 --> 00:03:19,919 Fine. 17 00:03:20,128 --> 00:03:23,256 I mean, you know, we're busy... 18 00:03:23,464 --> 00:03:26,134 ...but we're good. Absolutely. 19 00:03:27,677 --> 00:03:29,137 It's all good. 20 00:03:34,225 --> 00:03:37,103 So we're not going through an insurer. Is that correct? 21 00:03:37,312 --> 00:03:39,189 Yes. Direct bill. 22 00:03:39,397 --> 00:03:41,858 Just need to print it out for you. 23 00:04:08,259 --> 00:04:09,886 Thank you. 24 00:04:18,520 --> 00:04:22,065 I thought we had discussed a cash discount. 25 00:04:22,273 --> 00:04:24,901 Absolutely. It's included. 26 00:04:26,152 --> 00:04:27,904 Just a reminder. 27 00:04:28,112 --> 00:04:31,866 We do have a payment plan available, should you be interested. 28 00:04:32,075 --> 00:04:34,369 Oh, yeah. 29 00:04:34,577 --> 00:04:36,079 Okay. 30 00:04:38,581 --> 00:04:40,083 Congratulations. 31 00:04:41,459 --> 00:04:43,086 Thank you. 32 00:04:56,099 --> 00:04:57,892 Okay, well, then what about the MRI? 33 00:04:58,101 --> 00:05:00,144 Can you-? Can you please explain to me... 34 00:05:00,353 --> 00:05:04,566 ...the distinction between diagnostic and exploratory? 35 00:05:07,819 --> 00:05:10,947 Yeah, but either way, his doctor ordered it. 36 00:05:12,740 --> 00:05:15,785 Okay, you know, it should be covered. 37 00:05:16,536 --> 00:05:18,788 You bet I will. Yeah, in triplicate. 38 00:05:18,997 --> 00:05:23,459 Okay. Well, I'm sorry you couldn't be of more help too. 39 00:05:23,668 --> 00:05:25,670 Yeah. Okay. 40 00:05:27,005 --> 00:05:28,464 Bitch. 41 00:05:28,965 --> 00:05:30,341 Hi. 42 00:05:33,261 --> 00:05:34,971 Been around someone who smokes? 43 00:05:35,180 --> 00:05:36,431 No. 44 00:05:36,639 --> 00:05:38,641 The hospital bill came. 45 00:05:38,850 --> 00:05:40,810 That was fast. -Yeah. 46 00:05:41,019 --> 00:05:45,106 Three-day stay, 13,000 and counting. 47 00:05:51,362 --> 00:05:56,075 Is this something that Gretchen and Elliott might cover? 48 00:05:57,619 --> 00:05:58,995 I mean... 49 00:05:59,204 --> 00:06:03,333 ...I know it's strictly your domain, but... 50 00:06:03,541 --> 00:06:05,627 They will. I'm sure they will. 51 00:06:05,835 --> 00:06:07,462 I'll handle it. 52 00:08:02,160 --> 00:08:04,287 Oh, God. 53 00:08:47,372 --> 00:08:49,374 Bring me up to speed on Tuco Salamanca. 54 00:08:49,582 --> 00:08:50,625 Dead. -Still? 55 00:08:50,833 --> 00:08:53,044 Completely. -Okay, then. 56 00:08:53,253 --> 00:08:55,797 Well, thanks for stopping by. -Okay. 57 00:08:57,715 --> 00:09:00,969 So things are quiet, you know. Not a lot of crystal on the streets now. 58 00:09:01,177 --> 00:09:03,513 Good. -Of course, that's not gonna last. 59 00:09:03,721 --> 00:09:06,683 Wait to see who rallies the roaches now that turf's up for grabs. 60 00:09:06,891 --> 00:09:08,309 No takers so far? 61 00:09:08,518 --> 00:09:11,855 Well, we keep hearing a name. Heisenberg. 62 00:09:12,063 --> 00:09:14,482 Lately pretty much every dime-bagger we come across. 63 00:09:14,691 --> 00:09:16,985 Heisenberg? -Yeah, I know. 64 00:09:17,193 --> 00:09:19,863 Maybe it's a tweaker urban legend. 65 00:09:20,071 --> 00:09:24,200 Still, somebody somewhere is cooking that big blue we keep finding. 66 00:09:24,409 --> 00:09:26,870 Anyway, we'll stay on it. 67 00:09:28,746 --> 00:09:31,457 Know why sharks are at the top of the food chain, Hank? 68 00:09:32,250 --> 00:09:38,047 Because they have three sets of teeth and will take a bite out of anything? 69 00:09:38,256 --> 00:09:40,758 Some of those suckers travel thousands of miles... 70 00:09:40,967 --> 00:09:43,052 ...in pursuit of their prey. 71 00:09:43,261 --> 00:09:45,221 Yeah, I think I heard that. 72 00:09:46,764 --> 00:09:49,392 You, my friend, are a great white. 73 00:09:50,685 --> 00:09:52,520 How does Albuquerque liaison... 74 00:09:52,729 --> 00:09:56,065 ...Tri-State Border Interdiction Task Force sound? 75 00:09:57,025 --> 00:09:58,401 Like one hell of a promotion. 76 00:09:58,610 --> 00:10:02,280 As of the 1st, I want you to split your time between here and EI Paso. 77 00:10:02,488 --> 00:10:04,908 Thank you, sir. Thank you. 78 00:10:05,450 --> 00:10:07,160 What you gonna do without me, Gomey? 79 00:10:07,368 --> 00:10:10,955 Celebrate. I won't have to look at your ugly mug six days a week. 80 00:10:11,164 --> 00:10:13,958 Hey, buddy, I am the brains and the brawn. 81 00:10:14,167 --> 00:10:16,586 I'm the whole package. -I'm glad I didn't just eat. 82 00:10:16,794 --> 00:10:19,255 I'm surprised your head still fits through the door. 83 00:10:19,464 --> 00:10:22,133 You wanna grab lunch? -Hell, yeah. Because you're buying. 84 00:10:22,342 --> 00:10:25,094 Done. I'll meet you morons downstairs. 85 00:10:25,303 --> 00:10:27,263 Try not to get lost on the way. 86 00:10:27,472 --> 00:10:29,474 Schrader. 87 00:10:29,682 --> 00:10:30,808 Yeah. Hey, Ricky. 88 00:10:31,017 --> 00:10:33,645 How you doing? Yeah, I'm stoked too. 89 00:10:33,853 --> 00:10:35,522 Yeah, EI Paso. 90 00:10:37,815 --> 00:10:39,067 Here's the man. 91 00:10:41,778 --> 00:10:44,280 Hey, congratulations, Hank. -Thanks. 92 00:11:45,091 --> 00:11:49,262 Gets two in the sand, two in the forest, you know? 93 00:11:49,470 --> 00:11:52,765 And then he says, "Give me a four," you know? 94 00:11:52,974 --> 00:11:54,601 Hey. Hey. 95 00:12:26,966 --> 00:12:30,428 Hey. -Got some nerve coming back here. 96 00:12:30,637 --> 00:12:32,555 Or you're even dumber than I thought. 97 00:12:32,764 --> 00:12:34,891 Yeah, well, maybe both. 98 00:12:43,066 --> 00:12:46,069 Balance for the tow, the repairs... 99 00:12:46,277 --> 00:12:51,074 ...and extra for damages and stuff, the gate... 100 00:12:51,282 --> 00:12:54,077 ...the toilet. 101 00:12:55,578 --> 00:12:57,622 Look, like I said... 102 00:12:57,830 --> 00:13:00,708 ...my word is my bond. 103 00:13:14,222 --> 00:13:18,226 What would you charge me to store this here? 104 00:13:18,434 --> 00:13:21,354 A million-five. -Come on, yo. 105 00:13:21,563 --> 00:13:23,773 Your sister. -Dog, I'm serious, all right? 106 00:13:23,982 --> 00:13:28,611 I got storage needs. And I got scratch up front. 107 00:13:28,820 --> 00:13:31,239 We could, you know, negotiate. 108 00:13:36,536 --> 00:13:37,745 Five hundred. 109 00:13:37,954 --> 00:13:39,247 A month? -A week. 110 00:13:41,749 --> 00:13:43,209 For real? 111 00:13:43,418 --> 00:13:45,044 See you. -Wait, wait, wait. 112 00:13:45,253 --> 00:13:47,463 Just hold on. Just chill. 113 00:13:49,299 --> 00:13:52,177 Okay. Sounds good. Totally doable. 114 00:13:52,385 --> 00:13:54,470 Outside. -Inside. 115 00:13:54,679 --> 00:13:56,306 Forget it. -Man, come on. 116 00:13:56,764 --> 00:13:59,559 Your fence is too easy to climb. 117 00:13:59,767 --> 00:14:02,312 Inside, padlocked, plus gate privileges. 118 00:14:02,520 --> 00:14:06,482 Come again? -Gate, in and out, privileges. 119 00:14:07,692 --> 00:14:11,404 Month to month. Cash up front. Inside. 120 00:14:11,613 --> 00:14:14,157 And I don't know you. I don't know jack. 121 00:14:14,365 --> 00:14:15,658 Yeah. 122 00:14:28,129 --> 00:14:30,298 You selling? 123 00:14:30,507 --> 00:14:32,425 I'll let you take it for nine Gs. 124 00:14:40,350 --> 00:14:42,310 What about that one? 125 00:14:46,231 --> 00:14:47,774 Serious? 126 00:15:09,420 --> 00:15:12,131 It's Jane, right? 127 00:15:12,340 --> 00:15:15,802 Well, Jane, I gotta say, this place is awesome. 128 00:15:16,010 --> 00:15:20,014 Really? Does it inspire awe? -No. I mean, you know, it's great. 129 00:15:20,223 --> 00:15:22,642 Just what I've been looking for. That's what I meant. 130 00:15:22,851 --> 00:15:25,728 I had an entire house before, detached and all... 131 00:15:25,937 --> 00:15:30,275 ...but I was just tired of the lawn care, upkeep and whatnot. You know? 132 00:15:30,483 --> 00:15:33,486 Well, the blinds are new. Everything's been painted. 133 00:15:35,363 --> 00:15:36,406 Jesus. 134 00:15:38,658 --> 00:15:41,035 Utilities are included. 135 00:15:41,244 --> 00:15:43,037 Stacking. Sweet. 136 00:15:43,246 --> 00:15:45,957 You got cable? -Already wired. Just call to activate. 137 00:15:46,165 --> 00:15:47,792 High speed, whatever. 138 00:15:48,001 --> 00:15:50,670 Bathroom, cool tile. 139 00:15:51,045 --> 00:15:52,714 Bedroom. 140 00:15:52,922 --> 00:15:54,048 Nice. 141 00:15:54,257 --> 00:15:57,427 I'm a fan of the hardwood. 142 00:15:58,636 --> 00:16:01,890 So you're interested? -Definitely. Definitely, yeah. 143 00:16:02,098 --> 00:16:04,058 And you're good with NP, NS? 144 00:16:06,728 --> 00:16:07,812 Sorry. What? 145 00:16:08,021 --> 00:16:11,191 In the ad? No smoking, no pets. You wanna smoke, you do it outside. 146 00:16:11,399 --> 00:16:14,319 No. Yeah, yeah, yeah, no. It's cool. No worries. 147 00:16:14,527 --> 00:16:18,615 All right, the usual drill. I'll need a W-2 or recent pay stub, current employer... 148 00:16:18,823 --> 00:16:21,409 ...former address, you know, the yadda yadda. 149 00:16:21,618 --> 00:16:25,288 And if it's all copacetic, I'll call. 150 00:16:26,247 --> 00:16:29,125 Yeah. Look... 151 00:16:29,334 --> 00:16:30,793 ...the thing is... 152 00:16:31,002 --> 00:16:32,629 ...I can... 153 00:16:32,837 --> 00:16:34,297 Unbelievable. 154 00:16:34,506 --> 00:16:38,134 I'm just currently between situations. -Then I'm currently not renting. 155 00:16:38,343 --> 00:16:41,971 Look, look, I got the money and I'm totally good for it for, like, ever. 156 00:16:42,180 --> 00:16:45,642 Come on, yo, can you please, please just help a brother out? 157 00:16:45,850 --> 00:16:48,436 Yo, my dad's not really a make-exceptions kind of guy. 158 00:16:48,645 --> 00:16:50,813 Trust me. -Your dad? 159 00:16:51,022 --> 00:16:53,816 Owns the place. I manage it. 160 00:16:54,025 --> 00:16:56,236 Pen on paper. That's what I need. 161 00:16:56,444 --> 00:16:58,154 Or go run your game somewhere else. 162 00:16:58,363 --> 00:17:00,573 Dude, I got nowhere else to go. This is it. 163 00:17:00,782 --> 00:17:03,159 And I got no game, all right? 164 00:17:03,368 --> 00:17:05,995 I just need a chance. 165 00:17:09,207 --> 00:17:12,627 Look, my folks, they kicked me out. 166 00:17:12,835 --> 00:17:15,797 I'm a disappointment, apparently. 167 00:17:16,005 --> 00:17:18,883 Didn't meet their expectations again. 168 00:17:19,092 --> 00:17:21,886 So you know, now I'm persona non gratis or whatever. 169 00:17:22,095 --> 00:17:26,224 But you know what? I'm a good person and I work hard. 170 00:17:26,432 --> 00:17:28,852 I will pay you every month and I will pay you on time. 171 00:17:29,060 --> 00:17:32,021 I will not mess this up, okay? I swear. 172 00:17:41,072 --> 00:17:42,198 Rent just went up. 173 00:17:42,907 --> 00:17:45,201 A hundred more a month. That's the cash price. 174 00:17:45,410 --> 00:17:46,953 Yes. 175 00:17:47,704 --> 00:17:49,205 Okay. Yes. 176 00:17:49,414 --> 00:17:52,125 Hey, you rock. Thank you. Thank you. You won't regret this. 177 00:17:52,333 --> 00:17:55,044 And in addition to first and last, I want two more months. 178 00:17:55,253 --> 00:17:57,714 DBAA fee, non-refundable. 179 00:17:57,922 --> 00:18:02,468 Yeah, of course. No problem. DBAA. Obviously, yeah. 180 00:18:04,429 --> 00:18:08,391 All right. So, what's DBAA? 181 00:18:08,600 --> 00:18:10,935 Don't be an asshole. -Gotcha. 182 00:18:11,144 --> 00:18:13,688 I live next door. -Really? 183 00:18:13,897 --> 00:18:17,233 Don't think for one second you have squatter's rights, because you don't. 184 00:18:17,442 --> 00:18:18,985 If you blow this, I want you gone. 185 00:18:19,194 --> 00:18:22,280 I know guys that'll have your skinny ass out back by the Dumpster... 186 00:18:22,488 --> 00:18:23,865 ...faster than you can blink. 187 00:18:26,409 --> 00:18:28,411 I'll fill it in. Just sign your name. 188 00:18:28,620 --> 00:18:29,913 Which is what, by the way? 189 00:18:30,121 --> 00:18:32,415 It's Jesse. 190 00:18:33,958 --> 00:18:36,419 Jesse Jackson. 191 00:18:37,587 --> 00:18:38,588 Seriously? 192 00:18:40,298 --> 00:18:41,466 What? 193 00:19:30,515 --> 00:19:33,101 What are you doing? -Beating off. What's it look like? 194 00:19:33,309 --> 00:19:36,771 That is in fact exactly what it looks like to me. 195 00:19:36,980 --> 00:19:40,066 Brewing is an art form, Marie. I think you'd appreciate that by now. 196 00:19:40,275 --> 00:19:43,278 Christmas, batch of '06? Come on. 197 00:19:43,486 --> 00:19:45,655 So let me get this straight. 198 00:19:45,864 --> 00:19:50,451 You call in sick the day after receiving a long-awaited... 199 00:19:50,660 --> 00:19:52,996 ...career-boosting promotion... 200 00:19:53,204 --> 00:19:57,500 ...so you can play Oktoberfest in your man cave? 201 00:19:58,376 --> 00:20:00,086 I don't get it. Really, I don't. 202 00:20:00,295 --> 00:20:02,255 Babe, relax. 203 00:20:03,131 --> 00:20:05,800 Please, don't tell me to relax. -Sorry, I forgot. 204 00:20:06,009 --> 00:20:08,011 You know I hate that. -Right. 205 00:20:08,219 --> 00:20:09,971 Dave said I should express that. 206 00:20:10,180 --> 00:20:12,891 All I'm saying is everything's fine. 207 00:20:13,892 --> 00:20:15,435 I can take a day. 208 00:20:15,643 --> 00:20:17,353 No big deal. 209 00:20:17,562 --> 00:20:23,568 Now get that sweet ass out of here so I can concentrate. 210 00:22:11,342 --> 00:22:13,136 Okay, so, what's the plan? 211 00:22:13,344 --> 00:22:15,638 The plan is we cook. 212 00:22:15,847 --> 00:22:20,268 Why are we cooking when we can't even move what we cook? 213 00:22:30,278 --> 00:22:32,864 Well, how much do you think you can sell on your own? 214 00:22:33,072 --> 00:22:35,783 Say if I cook during the days and you work the nights. 215 00:22:35,992 --> 00:22:37,785 Dude. -What? 216 00:22:38,536 --> 00:22:40,830 Prior to Tuco, that was your plan, wasn't it? 217 00:22:41,039 --> 00:22:44,459 I understand it'll be a fraction of what we brought in before... 218 00:22:44,667 --> 00:22:47,879 ...but still, what choice do we have? -First of all, there's no we. 219 00:22:48,087 --> 00:22:52,175 Okay? You're talking me, solo, busting hump slinging shards. 220 00:22:52,383 --> 00:22:53,593 I got profile now. 221 00:22:53,801 --> 00:22:57,013 Don't you get that? DEA's up my ass. 222 00:22:57,222 --> 00:23:00,600 No, I'm not exposing myself to that level of risk for chump change. 223 00:23:00,808 --> 00:23:03,353 No way. -Then what do you suggest? 224 00:23:03,561 --> 00:23:08,441 I don't think either of us are eager to jump into bed with another Tuco. 225 00:23:13,238 --> 00:23:15,865 I got bills, man. 226 00:23:16,074 --> 00:23:17,367 You've got bills? 227 00:23:17,575 --> 00:23:19,410 Rent, yo. Responsibilities. 228 00:23:19,619 --> 00:23:21,412 I've already lost more than I've made... 229 00:23:21,621 --> 00:23:24,290 ...and I am tired of dicking around out here. 230 00:23:24,499 --> 00:23:27,544 You wanna know how much I've got left? 231 00:23:27,752 --> 00:23:29,838 After completing my first round of treatment... 232 00:23:30,046 --> 00:23:33,550 ...and financing the world's most expensive alibi? 233 00:23:33,758 --> 00:23:35,718 Zero. Zip. Nothing. 234 00:23:35,927 --> 00:23:39,013 I've got nothing to show for all of this. Nothing for my family... 235 00:23:39,222 --> 00:23:42,642 ...which, as you might remember, was the whole damn point. 236 00:23:46,396 --> 00:23:50,149 But seeing as throwing in the towel is not an option... 237 00:23:50,358 --> 00:23:53,403 ...that leaves us with a total of two choices. 238 00:23:53,611 --> 00:23:56,656 We go into business with yet another homicidal lunatic... 239 00:23:56,865 --> 00:23:58,908 ...or you and I start- 240 00:23:59,117 --> 00:24:02,871 You selling whatever you can. 241 00:24:05,957 --> 00:24:07,876 There's a third way. 242 00:24:09,460 --> 00:24:11,254 And what would that be? 243 00:24:13,131 --> 00:24:16,176 We got to be Tuco. 244 00:24:16,384 --> 00:24:18,761 All right? Cut out the middleman. Run our own game. 245 00:24:18,970 --> 00:24:22,807 So you're going to what? 246 00:24:23,016 --> 00:24:25,185 Snort meth off a bowie knife? 247 00:24:25,393 --> 00:24:28,438 You gonna beat your homeys to death when they "dis" you? 248 00:24:28,646 --> 00:24:33,193 Look, I know some guys. All right? I can create a network. 249 00:24:33,401 --> 00:24:37,280 Look, we control production and distribution. 250 00:24:37,488 --> 00:24:40,700 That way, we stay off the front lines while moving some serious glass. 251 00:24:40,909 --> 00:24:43,953 I mean, the point here is to make money, right? 252 00:24:44,162 --> 00:24:45,455 Sky-high stacks. 253 00:24:47,498 --> 00:24:49,292 No. -No? That's not the point? 254 00:24:49,501 --> 00:24:52,086 No, I am not willing to do that. 255 00:24:53,004 --> 00:24:54,923 Who said anything about you? 256 00:24:58,092 --> 00:25:00,094 I don't vote for this plan. 257 00:25:00,303 --> 00:25:04,474 I'm not comfortable bringing in unknown entities into our operation. 258 00:25:04,682 --> 00:25:07,227 Yeah? Well, you don't get to vote. 259 00:25:09,854 --> 00:25:11,981 I beg your pardon? 260 00:25:12,190 --> 00:25:15,985 This is a partnership, remember? -I rem-Oh, I remember. 261 00:25:16,194 --> 00:25:18,321 Yeah, you cook, I sell. 262 00:25:18,530 --> 00:25:21,824 That was the division of labour when we started all this. 263 00:25:22,033 --> 00:25:24,202 And that's exactly how we should have kept it. 264 00:25:24,410 --> 00:25:27,247 Because I sure as hell didn't find myself locked in a trunk... 265 00:25:27,455 --> 00:25:29,666 ...or on my knees with a gun to my head... 266 00:25:29,874 --> 00:25:32,836 ...before your greedy old ass came along. All right? 267 00:25:39,843 --> 00:25:43,179 All right, I will admit to a bit of a learning curve. 268 00:25:43,721 --> 00:25:46,307 And perhaps I was overly ambitious. 269 00:25:47,141 --> 00:25:49,561 In any case, it's not gonna happen that way anymore. 270 00:25:49,769 --> 00:25:51,437 Yeah, damn straight. 271 00:25:51,646 --> 00:25:53,648 Know why? 272 00:25:53,857 --> 00:25:56,651 Because we do things my way this time... 273 00:25:56,860 --> 00:25:58,695 ...or I walk. 274 00:26:02,198 --> 00:26:06,536 You need me more than I need you, Walt. 275 00:26:27,473 --> 00:26:30,226 Yo, enter my casa. Yo, Skinny Pete. What's up, brother? 276 00:26:30,435 --> 00:26:31,436 What up with it, yo? 277 00:26:31,644 --> 00:26:34,898 Hey, Combo. Good to see you. Welcome to my humble abode. 278 00:26:35,106 --> 00:26:37,859 Good deal, mover. Good deal. 279 00:26:38,860 --> 00:26:43,072 Yo, Badge, hey. -Cool crib, man. 280 00:26:43,281 --> 00:26:44,908 Hey, it echoes. 281 00:26:45,116 --> 00:26:46,743 Hello. 282 00:26:46,951 --> 00:26:48,912 Hello. Hello, hello, hello. 283 00:26:49,120 --> 00:26:50,830 Let me give you the virtual tour, okay? 284 00:26:51,039 --> 00:26:53,583 So plasma is gonna go right here. 285 00:26:53,791 --> 00:26:55,835 Probably like 50-inch, you know, wall-mounted. 286 00:26:56,044 --> 00:26:58,254 Plasma rocks it over LCD, yo. 287 00:26:58,463 --> 00:27:00,131 No. They burn in, yo. 288 00:27:00,340 --> 00:27:03,468 But the picture's, like, way sharper. Blacks are deeper too. 289 00:27:03,676 --> 00:27:06,262 They got 3-D coming out, like, any day now. 290 00:27:06,471 --> 00:27:08,139 That's what I'm waiting for. 291 00:27:08,348 --> 00:27:10,558 Porn, coz. You know? -Jesus. 292 00:27:10,767 --> 00:27:13,269 Like 3-D tatas, like right in your face. 293 00:27:13,478 --> 00:27:16,356 Yeah. So, I'm gonna get a couple of those zero-gravity chairs... 294 00:27:16,564 --> 00:27:19,400 ...for, like, right here, for your ultimate viewing comfort. 295 00:27:19,609 --> 00:27:20,735 Those are buck. 296 00:27:20,944 --> 00:27:23,947 It's gonna be pretty much sparse. Very Asiany, modern stuff. 297 00:27:24,155 --> 00:27:26,282 Feng shui, yo. I can dig it. -Yeah. 298 00:27:26,491 --> 00:27:28,701 I'm thinking, you know, just a bunch of candles... 299 00:27:28,910 --> 00:27:31,329 ...maybe one of those little fountain jobs right here. 300 00:27:31,538 --> 00:27:33,331 It's gonna be chill. -The ladies... 301 00:27:33,540 --> 00:27:37,293 ...they cream up real nice for, like, candles and shit. 302 00:27:38,211 --> 00:27:40,630 You are going to score, big time. 303 00:27:41,965 --> 00:27:45,301 All right, so how about we get, you know, down to it? 304 00:27:45,510 --> 00:27:48,638 There's some refreshments over here if you wanna partake. 305 00:27:48,847 --> 00:27:52,475 You got any other refreshments? 306 00:27:52,684 --> 00:27:55,562 I could kick it. It's been a while. -Yes, yes. 307 00:27:55,770 --> 00:27:58,189 I could totally go for a loving spoonful. 308 00:27:58,398 --> 00:28:00,650 No, no, no. No bomb, no beer, no weed. All right? 309 00:28:00,859 --> 00:28:04,487 You smoke it up on your own time. We're talking business here. 310 00:28:05,238 --> 00:28:07,323 Okay? So listen up. 311 00:28:07,532 --> 00:28:11,202 This is how it goes. I front each of you an ounce. 312 00:28:11,411 --> 00:28:15,331 You sell it for 2,500. I keep the two, you keep the five. 313 00:28:15,540 --> 00:28:18,293 No cutting it. You sell it as is, all right? 314 00:28:18,501 --> 00:28:20,962 Twenty-five hundred an ounce? 315 00:28:21,171 --> 00:28:22,672 That's kind of hopeful, bro. 316 00:28:22,881 --> 00:28:26,342 Yeah, Jesse, street's maybe 17, 18. -Seventeen. 317 00:28:26,551 --> 00:28:30,263 Okay, A, this is the best shiz ever. 318 00:28:30,471 --> 00:28:33,892 All right? Everybody and their mother's gonna want a taste. And second... 319 00:28:34,100 --> 00:28:36,186 ...who else is selling right now, huh? 320 00:28:36,394 --> 00:28:39,439 It's dry out there, that's for sure. -Church. 321 00:28:39,647 --> 00:28:42,901 So you point it how you want, okay? Quarter, half, teener, whatever. 322 00:28:43,109 --> 00:28:46,279 But I make what I make. Two large. No exceptions. 323 00:28:46,487 --> 00:28:48,698 Short me, you're out. 324 00:28:48,907 --> 00:28:50,491 Cut it, you're out. 325 00:28:50,700 --> 00:28:52,327 Period. 326 00:28:52,535 --> 00:28:56,456 This is a big opportunity I am giving you. 327 00:28:56,664 --> 00:28:58,208 Understand? 328 00:28:58,416 --> 00:29:01,044 Badger, what is this? 329 00:29:03,254 --> 00:29:04,839 A big opportunity. 330 00:29:05,048 --> 00:29:08,510 Exactly. All right? This is the ground floor. 331 00:29:08,718 --> 00:29:12,222 Gentlemen, how far you go is up to you. 332 00:29:12,430 --> 00:29:13,890 So bring out the product, yo. 333 00:29:14,098 --> 00:29:16,851 No, no, no. Not here, all right? Not ever. 334 00:29:17,060 --> 00:29:21,022 Blind drop. I will let you know when and where. 335 00:29:22,398 --> 00:29:26,861 All right? So you'll be hearing from me. 336 00:29:27,070 --> 00:29:28,863 Now, I got mad volume. 337 00:29:29,072 --> 00:29:32,742 So you move it quick, you move it right... 338 00:29:32,951 --> 00:29:36,079 ...there is always more. 339 00:29:37,455 --> 00:29:40,792 Okay, DBAA, mofos. All right? 340 00:29:41,000 --> 00:29:43,211 Apply yourselves. 341 00:29:43,419 --> 00:29:44,504 Hell, yeah. 342 00:29:44,754 --> 00:29:46,714 Hell, yeah. 343 00:30:18,955 --> 00:30:20,165 Hey, there's the big guy. 344 00:30:20,373 --> 00:30:22,625 Congratulations, Uncle Hank. -Hey, Hank. 345 00:30:22,834 --> 00:30:24,002 It's an armpit. 346 00:30:24,210 --> 00:30:25,962 It's not an armpit. 347 00:30:26,171 --> 00:30:27,797 Oh, excuse me. 348 00:30:28,006 --> 00:30:30,550 You're right. It's the Paris of the Southwest. 349 00:30:30,758 --> 00:30:33,136 Please, it's Texas, for God's sake. 350 00:30:33,344 --> 00:30:36,723 Right on the border of lawless Mexican hell. 351 00:30:36,931 --> 00:30:39,017 Human heads, they leave. 352 00:30:39,225 --> 00:30:43,313 The cartels, they litter the place with human heads. 353 00:30:43,521 --> 00:30:45,899 Yeah, well, pretty sure that's why I'm going there. 354 00:30:46,816 --> 00:30:50,737 It's like a calling card or a shoutout or something. 355 00:30:50,945 --> 00:30:53,823 Now, D.C., on the other hand, I could get behind. 356 00:30:54,032 --> 00:30:56,659 You just do your time like a good boy... 357 00:30:56,868 --> 00:30:59,829 ...and I could see us in a cute little condo in Georgetown... 358 00:31:00,038 --> 00:31:01,789 ...in a couple of years. 359 00:31:16,804 --> 00:31:22,060 I went online to this fantastic... 360 00:31:22,268 --> 00:31:25,188 ...real estate website for D.C. 361 00:31:25,396 --> 00:31:30,193 There's just so much, I don't know, culture there. 362 00:31:30,401 --> 00:31:32,445 I was talking to Melinda, Hank's boss's wife. 363 00:31:32,654 --> 00:31:35,698 I told you about the one with helmet hair and permanent lip liner. 364 00:31:35,907 --> 00:31:38,117 Anyway, she was saying that when they were there- 365 00:31:43,915 --> 00:31:45,500 Apologise. 366 00:31:47,710 --> 00:31:49,254 What? 367 00:31:49,462 --> 00:31:55,927 I will not listen to one more word until you apologise. 368 00:31:58,972 --> 00:32:01,724 For? -You know perfectly well, Marie. 369 00:32:01,933 --> 00:32:04,936 Well, obviously I don't- -Your lies. 370 00:32:05,144 --> 00:32:06,729 To me. 371 00:32:08,231 --> 00:32:10,275 The shoplifting. 372 00:32:10,483 --> 00:32:12,068 All of it. 373 00:32:12,277 --> 00:32:16,739 Did you really think it was all just neatly gonna go away? 374 00:32:16,948 --> 00:32:20,034 Well, if you hadn't tried to return it- 375 00:32:20,493 --> 00:32:22,078 Apologise. 376 00:32:25,540 --> 00:32:27,584 Now or never. I mean it. 377 00:32:27,792 --> 00:32:30,253 Or it'll never be the same. 378 00:32:33,548 --> 00:32:36,050 Why are you punishing me? 379 00:32:37,051 --> 00:32:43,349 If you don't respect me enough to apologise, to tell me the truth, then- 380 00:32:52,317 --> 00:32:54,277 I need my sister back. 381 00:33:08,166 --> 00:33:09,959 I'm sorry. 382 00:33:13,630 --> 00:33:15,298 I'm sorry. 383 00:33:24,807 --> 00:33:29,479 What, do you want the gory details? -Yeah. Oh, yeah. 384 00:33:29,687 --> 00:33:31,481 No, you don't. 385 00:33:31,689 --> 00:33:33,566 Keep you up at night. 386 00:33:34,526 --> 00:33:39,447 So was it scary? 387 00:33:39,656 --> 00:33:42,200 Hell, yeah, it was freaking scary, you little punk. 388 00:33:42,408 --> 00:33:43,451 Jesus. 389 00:33:43,660 --> 00:33:46,538 But you were way faster than him. 390 00:33:47,413 --> 00:33:49,123 Well, I'm here, aren't I? 391 00:33:49,958 --> 00:33:52,043 Yeah. Hell, yeah. 392 00:33:52,252 --> 00:33:53,586 Kick ass and take names. 393 00:33:53,795 --> 00:33:56,589 Son. -No, it's fine. 394 00:33:57,674 --> 00:33:59,634 You know what it is? 395 00:33:59,843 --> 00:34:03,513 A cockroach comes out from under a fridge, what do you do? 396 00:34:03,721 --> 00:34:05,640 I mean, you don't think about it. 397 00:34:06,266 --> 00:34:08,518 You stomp them down. 398 00:34:10,270 --> 00:34:11,688 Where do they come from? 399 00:34:13,189 --> 00:34:15,775 Criminals, like the one you... 400 00:34:15,984 --> 00:34:19,696 I mean, what do you think it is that makes them who they are? 401 00:34:21,573 --> 00:34:24,367 Buddy, you might as well be asking me about the roaches. 402 00:34:26,494 --> 00:34:29,789 All I know is there's a whole world of them out there. 403 00:34:32,542 --> 00:34:35,378 Man, I gotta piss like a racehorse. 404 00:36:48,303 --> 00:36:49,304 Cops. 405 00:36:49,804 --> 00:36:51,598 Cops! 406 00:37:49,447 --> 00:37:51,658 Wasn't sure it was you. 407 00:37:52,575 --> 00:37:53,910 New car? 408 00:37:54,118 --> 00:37:57,914 Yeah, keeping things on the DL. 409 00:37:58,122 --> 00:38:01,251 I'm guessing this one doesn't bounce. 410 00:38:08,466 --> 00:38:10,385 Your half. 411 00:38:10,593 --> 00:38:13,054 Fifteen K. That's what I'm talking about. 412 00:38:16,766 --> 00:38:18,309 You're welcome. 413 00:38:18,518 --> 00:38:19,561 Jesus. 414 00:38:22,105 --> 00:38:24,232 Help me understand the math, okay? 415 00:38:24,440 --> 00:38:26,317 I gave you 1 pound, correct? 416 00:38:26,526 --> 00:38:29,445 You and I split $2,000 per ounce. 417 00:38:29,654 --> 00:38:31,447 $1,000 each. 418 00:38:31,656 --> 00:38:33,575 One pound, that's 16 ounces. 419 00:38:33,783 --> 00:38:38,621 Sixteen ounces should net to me $16,000. 420 00:38:38,830 --> 00:38:41,791 Sixteen. Not 15. 421 00:38:43,334 --> 00:38:44,794 Something came up. 422 00:38:46,296 --> 00:38:47,630 Something came up? 423 00:38:47,839 --> 00:38:50,925 One of my guys got held up by a couple junkies. 424 00:38:51,134 --> 00:38:55,722 Lost an ounce. But it's cool, okay? Skinny Pete's cool. 425 00:38:57,515 --> 00:39:00,476 So you're saying that your guy got robbed- 426 00:39:00,685 --> 00:39:06,024 Or rather you got robbed. -but it doesn't matter. 427 00:39:06,941 --> 00:39:09,736 Dude, it's called breakage, okay? 428 00:39:09,944 --> 00:39:11,654 Like Kmart. Shit breaks. 429 00:39:11,863 --> 00:39:13,823 And you're thinking this is acceptable? 430 00:39:14,032 --> 00:39:17,118 It's the cost of business, yo. 431 00:39:17,327 --> 00:39:18,786 You're sweating me over a grand? 432 00:39:18,995 --> 00:39:23,416 Hey, look, I'm just the chemist here. I'm not the street guy, yo. 433 00:39:23,625 --> 00:39:25,877 But it seems to me that what you call breakage... 434 00:39:26,085 --> 00:39:29,172 ...is just you making a fool of yourself. 435 00:39:30,006 --> 00:39:32,217 I've got another technical term for you. 436 00:39:33,009 --> 00:39:35,178 Non-sustainable business model. 437 00:39:35,386 --> 00:39:37,639 You're focusing on the negative. 438 00:39:37,847 --> 00:39:41,434 Six grand a day we're making. What's your problem? 439 00:39:42,393 --> 00:39:44,479 What happens when word gets out... 440 00:39:44,687 --> 00:39:48,107 ...and it's open season on these clowns you've hired? 441 00:39:48,316 --> 00:39:51,236 Once everyone knows that Jesse Pinkman... 442 00:39:51,444 --> 00:39:55,532 ...drug lord, can be robbed with impunity. 443 00:39:55,740 --> 00:39:57,033 Man, come on. 444 00:39:57,242 --> 00:40:00,703 You think Tuco had breakage? 445 00:40:01,704 --> 00:40:03,540 I guess it's true, he did. 446 00:40:03,748 --> 00:40:04,874 He broke bones. 447 00:40:05,792 --> 00:40:09,045 He broke the skull of anybody who tried to rip him off. 448 00:40:09,254 --> 00:40:11,756 You want another grand? Is that it? 449 00:40:11,965 --> 00:40:14,217 That's not my point. -Take it. Here. 450 00:40:18,054 --> 00:40:20,974 Look, you got 15,000 you didn't have yesterday. 451 00:40:21,182 --> 00:40:23,351 Hey, we're making bank. Shit happens. 452 00:40:23,560 --> 00:40:26,187 My guys get what they're up against and they're careful. 453 00:40:26,396 --> 00:40:27,730 So am I. 454 00:40:27,939 --> 00:40:30,650 And you're all tucked in at night with your precious family. 455 00:40:30,859 --> 00:40:33,736 So why don't you just stop being such a freak about everything? 456 00:40:33,945 --> 00:40:36,823 You've made the division of labour very clear. 457 00:40:38,283 --> 00:40:41,703 Yo, I mean, seriously... 458 00:40:41,911 --> 00:40:45,415 ...what the hell do you want me to do, huh? 459 00:41:12,650 --> 00:41:13,651 Hey. 460 00:41:13,860 --> 00:41:15,111 Sorry. 461 00:41:15,320 --> 00:41:17,071 Wow, you snuck in. 462 00:41:17,280 --> 00:41:19,365 Didn't even know you were home. 463 00:41:20,491 --> 00:41:21,701 What you eating? 464 00:41:21,910 --> 00:41:24,954 A panini. There's another one in the freezer if you want it. 465 00:41:26,164 --> 00:41:27,874 I thought we nixed those, huh? 466 00:41:28,082 --> 00:41:29,792 Did we? 467 00:41:30,877 --> 00:41:35,465 Yeah. I mean, aren't those the ones with the off-the-chart sodium? 468 00:41:36,341 --> 00:41:38,176 I had a craving. 469 00:41:38,384 --> 00:41:40,553 Once in a while is no big deal. 470 00:41:46,684 --> 00:41:48,269 So where's Jr.? 471 00:41:49,187 --> 00:41:50,438 Out. 472 00:41:51,856 --> 00:41:53,983 With whom? 473 00:41:54,192 --> 00:41:55,652 Louis. 474 00:41:59,614 --> 00:42:01,741 Out where? 475 00:42:03,243 --> 00:42:06,162 Somewhere. I don't know. 476 00:42:06,371 --> 00:42:09,165 He'll be back by 9. -Okay. 477 00:42:11,042 --> 00:42:14,712 Yeah, I just thought you might have a clue where your son is. 478 00:42:14,921 --> 00:42:16,506 Why don't you? 479 00:42:17,882 --> 00:42:22,011 Why am I the only one who needs to keep track of our son? 480 00:42:22,220 --> 00:42:24,639 I'll tell you what. Wanna know where he is, ask him. 481 00:42:24,848 --> 00:42:27,100 Just pick up the phone like I do. 482 00:42:38,695 --> 00:42:40,238 Great. 483 00:42:43,992 --> 00:42:47,203 Perhaps you might know something... 484 00:42:47,412 --> 00:42:48,580 ...about this. 485 00:42:52,417 --> 00:42:53,501 Perhaps. 486 00:42:55,420 --> 00:42:56,546 And then again... 487 00:42:57,589 --> 00:42:59,799 ...perhaps I don't, Walt. 488 00:43:00,008 --> 00:43:03,469 Perhaps I smoked them in a fugue state. 489 00:43:06,598 --> 00:43:08,558 I'd like an explanation, please. 490 00:43:08,766 --> 00:43:11,644 You don't wanna go down that road. -Why would you do this? 491 00:43:11,853 --> 00:43:14,898 You're pregnant, for God's sakes. -Three and a half cigarettes... 492 00:43:15,106 --> 00:43:16,566 ...won't do a thing to the baby. 493 00:43:16,774 --> 00:43:18,902 Nothing. -I'm glad you're so sure, doctor. 494 00:43:19,110 --> 00:43:21,696 Three and a half. That was it. I tossed the rest. 495 00:43:21,905 --> 00:43:27,869 And I'm sure you'll be very glad to hear that, yes, I feel ashamed. 496 00:43:29,496 --> 00:43:33,791 Skyler, this- I mean, this is something that- 497 00:43:34,000 --> 00:43:37,253 This is so unlike you. Why-? -Really? 498 00:43:37,462 --> 00:43:39,380 How would you know? 499 00:43:42,133 --> 00:43:44,219 No, thank you. 500 00:44:05,281 --> 00:44:06,407 Hank. 501 00:44:34,853 --> 00:44:36,145 Jesus. 502 00:45:18,271 --> 00:45:20,190 Yo. 503 00:45:28,573 --> 00:45:31,868 You asked me what I want you to do. 504 00:45:42,128 --> 00:45:44,714 I want you to handle it. 37662

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.