All language subtitles for Breaking Bad s02ep13 720p brrip.sujaidr

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:51,605 --> 00:02:53,690 Come on. 2 00:02:55,233 --> 00:02:56,944 Come on. 3 00:02:57,444 --> 00:02:59,196 Come... 4 00:02:59,404 --> 00:03:02,240 Come on. Come on, baby. 5 00:03:02,908 --> 00:03:07,913 Please, please. Come on, come on. Come on! 6 00:03:34,773 --> 00:03:38,443 Oh, God, oh, God, oh, God. 7 00:04:07,848 --> 00:04:09,266 Yeah. 8 00:04:11,393 --> 00:04:15,480 Slow down. Slow-Slow down. 9 00:04:15,689 --> 00:04:18,734 And just-Just take a deep breath. 10 00:04:19,151 --> 00:04:20,569 Do it. 11 00:04:21,361 --> 00:04:22,821 All right. 12 00:04:23,822 --> 00:04:25,574 Now, what happened? 13 00:04:38,378 --> 00:04:42,174 All right. All right. Now... 14 00:04:43,216 --> 00:04:47,512 ...listen-Listen to me. Are you listening? 15 00:04:48,347 --> 00:04:51,224 Everything is gonna be okay. I promise. 16 00:04:51,433 --> 00:04:53,477 No, no-Listen. Calm down. 17 00:04:53,685 --> 00:04:55,187 Just... 18 00:04:56,063 --> 00:04:59,608 Sit tight. I know who to call. 19 00:05:26,969 --> 00:05:28,136 Saul Goodman sent me. 20 00:05:37,813 --> 00:05:40,524 Come on. Inside. 21 00:05:47,948 --> 00:05:49,741 Watch the door. 22 00:05:52,828 --> 00:05:54,579 Where is she? 23 00:07:24,044 --> 00:07:26,505 Any other drugs in the house? 24 00:07:32,052 --> 00:07:35,472 Think hard. Your freedom depends on it. 25 00:07:37,516 --> 00:07:39,518 What about guns? You got any guns in the house? 26 00:07:42,104 --> 00:07:43,605 Here's your story. 27 00:07:43,814 --> 00:07:47,359 You woke up. You found her. That's all you know. 28 00:07:47,901 --> 00:07:49,444 Say it. 29 00:07:50,737 --> 00:07:55,033 Say it, please. "I woke up. I found her. That's all I know." 30 00:07:58,412 --> 00:08:01,039 Say it. "I woke up. I found her. That's all I know." 31 00:08:01,248 --> 00:08:03,125 I woke up. I found her. That's all I know. 32 00:08:03,667 --> 00:08:04,668 Again. 33 00:08:05,544 --> 00:08:07,504 I woke up. I found her. That's all I know. 34 00:08:07,713 --> 00:08:09,298 Again. Again. 35 00:08:09,506 --> 00:08:12,467 I woke up. I found her. That's all I know. 36 00:08:12,676 --> 00:08:16,054 I woke up. I found her. That's all I know. 37 00:08:21,560 --> 00:08:23,353 Once you call, the people who show up... 38 00:08:23,562 --> 00:08:26,148 ...will be with the Office of Medical Investigations. 39 00:08:26,356 --> 00:08:28,734 That's primarily who you'll talk to. 40 00:08:28,942 --> 00:08:31,236 Police officers may arrive, they may not. 41 00:08:31,445 --> 00:08:33,530 Depends on how busy a morning they're having. 42 00:08:33,739 --> 00:08:36,241 Typically, ODs are not a high-priority call. 43 00:08:36,992 --> 00:08:38,702 There's nothing to incriminate you... 44 00:08:38,910 --> 00:08:41,246 ...so I'd be amazed if you got placed under arrest. 45 00:08:42,122 --> 00:08:46,877 However, if you do, you say nothing. 46 00:08:47,085 --> 00:08:49,212 You tell them you just want your lawyer. 47 00:08:49,421 --> 00:08:51,632 Then you call Saul Goodman. 48 00:08:52,549 --> 00:08:55,260 And do I need to state the obvious? 49 00:08:56,970 --> 00:08:59,389 I was not here. 50 00:09:09,650 --> 00:09:11,234 You put on a long-sleeved shirt... 51 00:09:11,443 --> 00:09:13,362 ...and cover those track marks on your arm. 52 00:09:17,407 --> 00:09:20,702 Count down from 20, and then you dial. 53 00:09:33,006 --> 00:09:36,510 Hang tough. You're in the home stretch. 54 00:10:02,536 --> 00:10:05,247 Do you want 2-percent or skim? 55 00:10:05,455 --> 00:10:09,334 Two. -Two. All right. 56 00:10:12,170 --> 00:10:13,714 Thank you. 57 00:10:17,551 --> 00:10:19,177 Junior. 58 00:10:24,558 --> 00:10:26,393 Junior. 59 00:10:26,977 --> 00:10:29,396 Flynn. -What? 60 00:10:30,564 --> 00:10:32,024 Flynn. 61 00:10:34,359 --> 00:10:35,986 Flynn. 62 00:10:36,320 --> 00:10:38,697 I'll be there in a minute. 63 00:10:43,744 --> 00:10:45,537 You all right? 64 00:10:50,584 --> 00:10:53,920 Flynn, get your butt in here. 65 00:10:54,671 --> 00:10:57,966 Oh, my God. Mom, Dad, come here. You gotta see this. 66 00:10:58,175 --> 00:11:00,177 Seriously. 67 00:11:03,013 --> 00:11:07,559 What? -Look right there. Look at that. 68 00:11:10,187 --> 00:11:11,188 Are those donations? 69 00:11:11,396 --> 00:11:13,065 Yes. -Actual donations for your dad? 70 00:11:16,109 --> 00:11:20,864 Total strangers gave us $490. 71 00:11:21,073 --> 00:11:25,911 Twenty-six people. Virginia, Minnesota, Montana. 72 00:11:26,119 --> 00:11:29,581 Look at this one. Vancouver. All the way up in Canada. 73 00:11:30,123 --> 00:11:33,168 And it's all real, actual money. 74 00:11:33,669 --> 00:11:37,506 It's actually right there in the PayPal account. 75 00:11:38,799 --> 00:11:41,593 And look what they're saying. 76 00:11:41,802 --> 00:11:46,098 "Hang in there, Walt." "Good luck." "Hang in there." 77 00:11:47,099 --> 00:11:49,226 Isn't this awesome? 78 00:11:51,311 --> 00:11:55,732 That's-Wow, that is something. 79 00:11:57,651 --> 00:12:00,404 Walt, don't you think a little thank-you is in order? 80 00:12:01,363 --> 00:12:04,700 Yes, absolutely. Thank you, son. 81 00:12:04,908 --> 00:12:08,120 Thank you. This is a big, big help. 82 00:12:09,454 --> 00:12:14,668 Oh, look, 20 more bucks from Thunder Bay, Ontario. 83 00:12:14,876 --> 00:12:19,881 Damn. Five hundred and ten dollars. 84 00:12:28,348 --> 00:12:31,518 If you're trying to sell me something, I've got four words for you.: 85 00:12:31,727 --> 00:12:32,728 "Do-not-call list." 86 00:12:32,936 --> 00:12:35,731 However, if you're cool, leave it at the beep. 87 00:12:35,939 --> 00:12:38,567 How did I know you wouldn't be answering your phone? 88 00:12:38,775 --> 00:12:40,819 I'm on my way. I'm gonna be there momentarily. 89 00:12:41,028 --> 00:12:46,617 I expect you on the porch, bag packed, ready to go. No excuses. 90 00:13:30,327 --> 00:13:33,956 Sir, you may not wanna be here for this. 91 00:13:51,765 --> 00:13:57,854 I just woke up and I found her. 92 00:13:58,063 --> 00:13:59,898 That's all I know. 93 00:14:00,440 --> 00:14:02,401 What's her date of birth? 94 00:14:08,615 --> 00:14:12,244 Sir, your daughter's date of birth? 95 00:14:13,203 --> 00:14:14,663 April... 96 00:14:14,871 --> 00:14:18,750 April 4th, 1982. -Okay. 97 00:14:19,209 --> 00:14:23,630 And mother's maiden name and place of birth. 98 00:14:24,423 --> 00:14:27,175 My mother? -Your daughter's mother. 99 00:14:28,594 --> 00:14:30,012 Bishop. 100 00:14:31,763 --> 00:14:35,017 And place of birth? -Phoenix. 101 00:14:36,643 --> 00:14:37,978 Phoenix, Arizona? 102 00:14:42,816 --> 00:14:43,900 This is our address. 103 00:14:44,651 --> 00:14:46,361 Do you have someone who can drive you? 104 00:14:46,570 --> 00:14:47,988 I can drive. 105 00:14:48,196 --> 00:14:50,157 Well, then if you'd like to meet us there... 106 00:14:50,365 --> 00:14:52,784 ...we can complete the intake and take our samples... 107 00:14:52,993 --> 00:14:55,287 ...and then you can make your arrangements. 108 00:14:55,495 --> 00:14:56,830 Okay? 109 00:14:57,039 --> 00:15:00,584 Now, do you need a card? Will you both be coming? 110 00:15:24,691 --> 00:15:28,153 I don't believe it. Walt, you have to see this. 111 00:15:28,362 --> 00:15:30,364 Forty from Te- -Terre Haute. 112 00:15:30,572 --> 00:15:31,573 Walt. 113 00:15:42,084 --> 00:15:43,085 It's me. 114 00:15:43,293 --> 00:15:45,420 Are you there? Hello. 115 00:15:46,546 --> 00:15:49,883 I'm just checking in. 116 00:15:50,467 --> 00:15:54,429 Our friend says he thinks everything went well. 117 00:15:54,638 --> 00:15:56,974 That's-That's good. 118 00:15:57,182 --> 00:16:01,353 So listen. Just call me, all right? 119 00:16:01,561 --> 00:16:06,525 Hey, Walt, you've gotta come in here. We just broke a thousand dollars. 120 00:16:09,653 --> 00:16:12,447 All right. I'm coming. 121 00:16:13,865 --> 00:16:16,868 Some of you already know my brother-in-law. He's a good man. 122 00:16:17,077 --> 00:16:20,038 The doctors say this operation has a real chance of helping him. 123 00:16:20,247 --> 00:16:24,501 They're also saying they wanna be paid in private islands, so dig deep. 124 00:16:25,377 --> 00:16:26,795 Biggest donation... 125 00:16:27,004 --> 00:16:29,840 ...gets a six-pack of my very own Schraderbrau. 126 00:16:30,674 --> 00:16:32,551 Home-brewed to silky perfection. 127 00:16:32,759 --> 00:16:34,595 Smallest donation gets two six-packs. 128 00:16:34,803 --> 00:16:37,931 All right. Other than Gomie here pees sitting down... 129 00:16:38,140 --> 00:16:39,182 ...here's what we know. 130 00:16:39,391 --> 00:16:41,768 Christian Ortega, a.k.a. Combo. 131 00:16:41,977 --> 00:16:44,563 Shot dead by an unknown assailant last month. 132 00:16:44,771 --> 00:16:46,398 "Combo?" I hear you say. 133 00:16:46,940 --> 00:16:50,569 "Why, I'm unfamiliar with that name. Was he a Nobel laureate perchance?" 134 00:16:50,777 --> 00:16:53,405 No. He was a dipshit wannabe banger. 135 00:16:53,614 --> 00:16:56,158 Now, no arrests, save for stealing a baby Jesus... 136 00:16:56,366 --> 00:16:58,952 ...from a Knights of Columbus manger back when he was 17. 137 00:16:59,161 --> 00:17:03,123 This dude was so low-rep, he never showed up on our radar. 138 00:17:03,457 --> 00:17:05,167 So why am I talking about him? 139 00:17:06,126 --> 00:17:08,795 Anyone? Anyone? 140 00:17:09,004 --> 00:17:10,005 Bueller? 141 00:17:10,464 --> 00:17:12,424 He was dealing Blue Sky. -That's right. 142 00:17:12,633 --> 00:17:15,427 Now, how is it that the purest, most professional grade... 143 00:17:15,636 --> 00:17:20,265 ...of meth we've ever come across is being slung by the likes of that? 144 00:17:20,474 --> 00:17:21,934 But wait. It gets better. 145 00:17:22,142 --> 00:17:25,270 Since baby-Jesus thief there slowed a bullet with his neck... 146 00:17:25,479 --> 00:17:27,522 ...the blue stuff's vanished from town, okay? 147 00:17:27,731 --> 00:17:30,651 Not a speck to be found in Albuquerque. Now, why is that? 148 00:17:31,735 --> 00:17:36,239 Well, because maybe your Heisenberg's in prison. 149 00:17:37,157 --> 00:17:39,534 So says A.P.D. They think they got their man. 150 00:17:39,743 --> 00:17:42,162 I know you don't buy it, but maybe it's true. 151 00:17:42,371 --> 00:17:48,085 James Edward Kilkelly, yeah. A.P.D. thinks this is our mastermind. 152 00:17:48,293 --> 00:17:50,295 You believe that, I got a bridge to sell you. 153 00:17:50,504 --> 00:17:53,131 He copped to it, didn't he? -For an extra pudding cup... 154 00:17:53,340 --> 00:17:54,675 ...every night at Los Lunas? 155 00:17:54,883 --> 00:17:56,969 Maybe if you give him a pack of cigarettes... 156 00:17:57,177 --> 00:18:00,430 ...he'll tell you what he did with Jimmy Hoffa. No, no, no. 157 00:18:00,639 --> 00:18:01,932 I've been thinking. 158 00:18:02,140 --> 00:18:06,645 Top-shelf product like this? It doesn't fall off the face of the earth. 159 00:18:06,853 --> 00:18:08,772 Raw talent's bound to pop up somewhere. 160 00:18:08,981 --> 00:18:11,650 It's like Whack-A-Mole. So I've been making phone calls. 161 00:18:11,858 --> 00:18:15,237 Local police departments, small-town sheriffs. 162 00:18:16,196 --> 00:18:18,615 Haven't had much luck inside the Land of Enchantment. 163 00:18:18,824 --> 00:18:21,368 But outside, I've got reports of the blue stuff... 164 00:18:21,576 --> 00:18:24,579 ...making a scene here in Texas, Arizona, Colorado and Nevada. 165 00:18:24,788 --> 00:18:28,917 In fact, everywhere but here. 166 00:18:29,459 --> 00:18:34,047 Almost as if somebody wised up, stopped shitting where they eat. 167 00:18:35,215 --> 00:18:36,592 Now... 168 00:18:37,384 --> 00:18:40,012 ...I say Heisenberg's still out there. 169 00:18:40,762 --> 00:18:43,181 I say he's gone regional. 170 00:18:43,390 --> 00:18:45,601 Only he's still right here in town. 171 00:18:46,727 --> 00:18:49,521 Come on, 2800. 172 00:18:49,730 --> 00:18:53,025 Come on, big 28. You can do it. 173 00:18:53,233 --> 00:18:55,861 Only 30 more dollars. Thirty more. 174 00:18:56,820 --> 00:18:59,698 Fo-Forty dollars! Twenty-eight ten. 175 00:18:59,906 --> 00:19:01,366 Yes! -Yes! 176 00:19:05,162 --> 00:19:06,163 Who's gonna be next? 177 00:19:06,371 --> 00:19:08,165 Your guy found him? 178 00:19:08,665 --> 00:19:10,417 Where is he? 179 00:19:10,626 --> 00:19:11,627 Okay, listen. 180 00:19:11,835 --> 00:19:13,337 No, no, I don't care. 181 00:19:13,545 --> 00:19:15,172 You have your guy pick- 182 00:19:15,380 --> 00:19:17,382 Saul. Just shut-Saul. 183 00:19:17,591 --> 00:19:20,886 Saul, shut up and give me the address. 184 00:19:24,097 --> 00:19:25,682 I don't recommend it. 185 00:19:27,059 --> 00:19:29,019 A.P.D.'s been known to sit on this place... 186 00:19:29,227 --> 00:19:31,897 ..keep an eye on the comings and goings. 187 00:19:32,606 --> 00:19:33,982 Are they here now? 188 00:19:34,191 --> 00:19:38,070 Well, I don't see any sign, but that's the point. 189 00:19:39,237 --> 00:19:41,365 Police could be the least of it. 190 00:19:41,573 --> 00:19:43,533 You could just get mugged or shot. 191 00:19:45,911 --> 00:19:48,914 How about you go on home, Walter? 192 00:19:49,122 --> 00:19:51,124 Let me handle this. 193 00:20:20,862 --> 00:20:22,364 Yo. 194 00:21:21,590 --> 00:21:23,300 Jesse. 195 00:21:26,970 --> 00:21:29,389 Jesse. Jesse. Look at me, son. 196 00:21:29,598 --> 00:21:32,517 Wake up. Wake up. -Hey. 197 00:21:32,726 --> 00:21:36,396 I ain't got nothing for you, man. It's all gone. 198 00:21:36,605 --> 00:21:38,607 Jesse, damn it, wake up. Just- 199 00:21:38,815 --> 00:21:42,069 Jesse, Jesse. Jesse, it's me. Okay, it's me. It's Walt. It's Walt. 200 00:21:42,277 --> 00:21:43,403 Jesse. 201 00:21:43,612 --> 00:21:46,281 Yeah. -Come on, let's get out of here. 202 00:21:46,490 --> 00:21:50,118 No, no, no. 203 00:21:50,327 --> 00:21:52,329 I'm good. -Come on. Help me out now. 204 00:21:52,537 --> 00:21:55,874 I'm good. I'm good. Right here, man. Right here. 205 00:21:56,083 --> 00:21:59,252 Listen, Jesse, you are not good right here. 206 00:21:59,461 --> 00:22:01,630 You are not good at all. You hear? 207 00:22:02,172 --> 00:22:05,509 Now, you just put your arms around me. Come on. 208 00:22:05,717 --> 00:22:07,094 You're gonna stand up... 209 00:22:07,302 --> 00:22:09,763 ...and we're gonna walk out of here, okay? 210 00:22:09,972 --> 00:22:12,015 We're gonna take you someplace nice and safe. 211 00:22:12,224 --> 00:22:15,477 That's it. Now, let's go. Come on. Here we go. 212 00:22:43,422 --> 00:22:45,424 I killed her. 213 00:22:45,632 --> 00:22:48,677 What? -I killed her. It was me. 214 00:22:48,885 --> 00:22:50,512 I killed her, man. I killed her. -No. 215 00:22:50,721 --> 00:22:53,849 Jesse, look at me. Look at me. 216 00:22:54,057 --> 00:22:55,475 You didn't kill anybody. 217 00:22:56,852 --> 00:22:59,146 I loved her. 218 00:23:01,565 --> 00:23:05,485 I loved her more than anything. 219 00:23:15,078 --> 00:23:19,625 No, no. No. 220 00:24:08,674 --> 00:24:10,759 I haven't given much thought to the programs. 221 00:24:10,968 --> 00:24:13,178 I guess they should be... 222 00:24:14,346 --> 00:24:17,933 I don't know. Just use your best judgement. 223 00:24:19,268 --> 00:24:21,561 There's no yellow dress here. 224 00:24:21,770 --> 00:24:25,399 It's all-It's all black and grey. 225 00:24:27,234 --> 00:24:30,070 When's the last time you saw her ever wearing a yellow dress? 226 00:24:31,863 --> 00:24:33,907 What about blue? 227 00:24:34,116 --> 00:24:37,411 Blue's better than black, right? 228 00:24:38,036 --> 00:24:41,248 No, no. Not dark blue. More like... 229 00:24:41,456 --> 00:24:45,460 Not super-bright, either. 230 00:24:45,669 --> 00:24:47,337 I mean, blue is blue. 231 00:24:47,546 --> 00:24:51,133 No. No cleavage. 232 00:24:52,509 --> 00:24:54,428 Long sleeves. 233 00:24:56,013 --> 00:24:58,890 Yeah. It's nice. 234 00:25:00,559 --> 00:25:02,144 It's nice. 235 00:25:07,816 --> 00:25:09,651 Big yawn, Holly. 236 00:25:09,860 --> 00:25:12,863 I know what you feel like. I'm tired too. 237 00:25:15,157 --> 00:25:17,951 Okay, sweetie. -Yes. 238 00:25:20,412 --> 00:25:21,872 Yes! 239 00:25:23,540 --> 00:25:24,541 Here we go. 240 00:25:24,750 --> 00:25:28,378 Here we go. Yes. 241 00:25:34,426 --> 00:25:37,804 Would you mind turning that thing down or off? 242 00:25:38,347 --> 00:25:40,682 Junior. Hey. 243 00:25:41,725 --> 00:25:44,603 The dinging. Just turn down the volume. 244 00:25:44,811 --> 00:25:49,441 Dad, it's money. -Just please do it. 245 00:25:49,650 --> 00:25:52,152 Okay, the noise is disturbing the baby. 246 00:25:54,947 --> 00:25:56,949 Marie, slow down. I can't- 247 00:25:59,117 --> 00:26:02,120 Oh, my God. You are kidding me. 248 00:26:02,621 --> 00:26:05,832 Sure. Of course. Any day after school. 249 00:26:06,041 --> 00:26:09,836 Okay. Wait. I'm gonna-Let me tell him, and I'll call you right back. 250 00:26:10,045 --> 00:26:11,421 Okay. 251 00:26:13,131 --> 00:26:14,758 Guess what. -What? 252 00:26:14,967 --> 00:26:17,469 You are gonna be in the newspaper. -No way. 253 00:26:17,678 --> 00:26:19,680 One of Marie's patients works at the Journal. 254 00:26:19,888 --> 00:26:22,182 She told him about the website and the donations... 255 00:26:22,391 --> 00:26:24,726 ...and they're gonna do a story about you. 256 00:26:24,935 --> 00:26:25,936 For real? -Yep. 257 00:26:26,144 --> 00:26:29,147 They're coming to interview you with a photo and everything. 258 00:26:29,356 --> 00:26:30,941 Awesome. 259 00:26:31,149 --> 00:26:35,737 It'll mean more hits. -And more contributions. 260 00:26:40,534 --> 00:26:42,452 East of Scottsdale? 261 00:26:42,661 --> 00:26:45,080 Let me guess. Not talking. 262 00:26:45,956 --> 00:26:47,749 Nope. Not a one. 263 00:26:47,958 --> 00:26:50,877 Someone somewhere is running one tight ship. 264 00:26:53,213 --> 00:26:55,632 All right, chief. Yeah. Thanks a lot. 265 00:26:55,841 --> 00:26:57,593 Yeah. You too. 266 00:27:01,471 --> 00:27:03,265 Agent Schrader, can you spare a moment? 267 00:27:03,473 --> 00:27:05,642 Yes, sir. Absolutely. 268 00:27:08,604 --> 00:27:11,481 Gentlemen, this is Supervising Agent Hank Schrader. 269 00:27:11,982 --> 00:27:15,777 Agent Schrader, I'd like you to meet Andrew Coffman of the Adobe Hotel. 270 00:27:15,986 --> 00:27:17,738 Nice to meet you. -Nice to meet you. 271 00:27:17,946 --> 00:27:20,032 Paul Canterna of Canterna Real Estate. 272 00:27:20,240 --> 00:27:22,075 Hey, it's a pleasure. -Good to meet you. 273 00:27:22,284 --> 00:27:25,787 And Gustavo Fring of Los Pollos Hermanos. 274 00:27:25,996 --> 00:27:28,081 Please, just Gus. -Hi, Gus. 275 00:27:28,290 --> 00:27:30,083 You guys make some killer chicken. 276 00:27:30,876 --> 00:27:31,877 Thank you very much. 277 00:27:32,085 --> 00:27:34,588 These gentlemen are underwriting this year's Fun Run... 278 00:27:34,796 --> 00:27:36,632 ...and I thought I would give them a tour. 279 00:27:36,840 --> 00:27:39,426 Absolutely. Get to see what you're supporting. Thank you. 280 00:27:39,635 --> 00:27:41,720 Can you tell us a little about your work here? 281 00:27:41,929 --> 00:27:43,430 Yes, the Albuquerque office... 282 00:27:43,639 --> 00:27:46,266 ...covers everything from drug-related money laundering... 283 00:27:46,475 --> 00:27:49,227 ...to interdiction of illicit substances crossing the border. 284 00:27:49,811 --> 00:27:53,231 Now, the group that I supervise focuses on methamphetamine... 285 00:27:53,440 --> 00:27:56,443 ...which is a growing problem in the country, unfortunately. 286 00:27:56,652 --> 00:27:58,987 Terrible. -Yeah. It is indeed. 287 00:27:59,196 --> 00:28:00,781 We've had some successes locally... 288 00:28:00,989 --> 00:28:03,075 ...but overall, the supply seems to be growing. 289 00:28:03,283 --> 00:28:06,870 I gotta tell you, community outreach, like this Fun Run... 290 00:28:07,079 --> 00:28:09,247 ...one of the most powerful weapons we have. 291 00:28:09,456 --> 00:28:10,666 Anything we can do. 292 00:28:10,874 --> 00:28:12,292 Thank you. -Thank you, Hank. 293 00:28:12,501 --> 00:28:13,627 Gentlemen. -Thanks. 294 00:28:13,835 --> 00:28:15,504 Sure. Thank you. 295 00:28:16,380 --> 00:28:18,173 Is this one of your agents? 296 00:28:18,382 --> 00:28:22,344 Oh, yeah, no, no, that's my brother-in-law. 297 00:28:22,552 --> 00:28:24,513 He's got a health issue. We're trying to- 298 00:28:24,721 --> 00:28:28,141 Oh, I'm very sorry. What sort of health issue? 299 00:28:29,184 --> 00:28:32,980 Lung cancer. -Oh, that's a rough one. 300 00:28:33,814 --> 00:28:38,944 Oh, hey, you don't have to do that. -Please. Please. I'm happy to do it. 301 00:28:41,029 --> 00:28:42,739 Thank you very much. -You're welcome. 302 00:29:01,550 --> 00:29:05,053 Just so you know, I won't be back for a while. 303 00:29:05,887 --> 00:29:08,849 I'm gonna have my surgery on Friday. 304 00:29:11,435 --> 00:29:13,854 I'm hopeful it'll go well. 305 00:29:15,897 --> 00:29:18,859 But if not, Saul will take care of things. 306 00:29:19,067 --> 00:29:22,279 He's got your money. He's keeping it for you. 307 00:29:33,915 --> 00:29:37,919 Look, Jesse, lingering on things doesn't help, believe me. 308 00:29:38,128 --> 00:29:42,341 Just try and focus on getting better, okay. 309 00:29:43,342 --> 00:29:45,385 I deserve this. 310 00:29:46,386 --> 00:29:47,846 What? 311 00:29:49,765 --> 00:29:52,726 What you said in the desert. 312 00:29:52,935 --> 00:29:56,647 I get it, what you meant. 313 00:30:00,859 --> 00:30:03,236 I deserve whatever happens. 314 00:30:23,632 --> 00:30:25,634 Oh, shit. 315 00:30:41,149 --> 00:30:42,818 There he is! 316 00:30:43,568 --> 00:30:46,697 Walt, they're doing a feature on Walter Jr. 317 00:30:46,905 --> 00:30:49,283 We called you about 50 times. 318 00:30:49,491 --> 00:30:52,869 Marie, I thought we were just talking about a newspaper story. 319 00:30:53,078 --> 00:30:56,498 I know. But I thought, you know, if it's good enough for the Journal... 320 00:30:56,707 --> 00:31:00,252 ...then why not TV? So I went for it. 321 00:31:01,628 --> 00:31:02,921 This is him? -Yes. 322 00:31:03,130 --> 00:31:04,506 This is Dad. Great. 323 00:31:04,715 --> 00:31:07,968 Let's get everyone on the couch. I'm thinking Walt Jr. in the middle... 324 00:31:08,176 --> 00:31:10,095 ...Mom and Dad on either side. 325 00:31:10,304 --> 00:31:11,722 Mom and Dad? 326 00:31:13,765 --> 00:31:16,560 How much money have you raised so far? 327 00:31:17,102 --> 00:31:20,814 Six thousand, three hundred and sixty dollars. 328 00:31:21,023 --> 00:31:23,066 But there's more coming in all the time. 329 00:31:23,275 --> 00:31:26,111 Wow, that's amazing. -We don't even know what to say. 330 00:31:26,320 --> 00:31:29,781 It's just-It's been incredible. 331 00:31:29,990 --> 00:31:32,200 Judging from things you have written about him... 332 00:31:32,409 --> 00:31:38,123 ...your dad must be quite a guy. -Yeah. He is. He's the best. 333 00:31:38,332 --> 00:31:40,792 You don't wanna lose him, do you, Walter? 334 00:31:41,001 --> 00:31:45,172 None of us do. We love him. 335 00:31:45,797 --> 00:31:50,135 He's a good man, isn't he? -Absolutely. Ask anyone. 336 00:31:51,094 --> 00:31:54,222 Anybody. He's a great father, a great teacher. 337 00:31:54,431 --> 00:31:57,017 He knows everything there is to know about chemistry. 338 00:31:57,601 --> 00:32:01,521 He's patient with you, and he's always there for you. 339 00:32:01,730 --> 00:32:06,193 He's just decent. 340 00:32:06,401 --> 00:32:09,863 And he always does the right thing. 341 00:32:10,072 --> 00:32:13,533 And that's how he teaches me to be. 342 00:32:13,742 --> 00:32:18,538 Would you say he's your hero? -Oh, yeah. Yes, ma'am. Totally. 343 00:32:18,747 --> 00:32:21,375 My dad is my hero. 344 00:32:29,800 --> 00:32:31,426 Does that put him to sleep? 345 00:32:32,344 --> 00:32:34,096 This one just relaxes him a little. 346 00:32:34,304 --> 00:32:37,057 We're almost ready. We'll be taking you in, in just a minute. 347 00:32:37,266 --> 00:32:38,892 Okay. Thank you. 348 00:32:42,813 --> 00:32:44,064 Well... 349 00:32:45,857 --> 00:32:49,194 Here we are. -Yeah. 350 00:33:08,380 --> 00:33:11,300 Relaxed yet? 351 00:33:11,508 --> 00:33:13,635 As a matter of fact... 352 00:33:17,556 --> 00:33:22,394 I don't know what this stuff is, but it's pretty great. 353 00:33:24,396 --> 00:33:25,856 Yeah, it looks like it. 354 00:33:28,692 --> 00:33:30,777 We'll be here when you wake up. 355 00:33:31,737 --> 00:33:34,406 Well, I'll be looking for you. 356 00:33:34,615 --> 00:33:37,284 They'll probably want me to take your glasses. 357 00:33:37,492 --> 00:33:39,202 Yeah, you better. 358 00:33:39,870 --> 00:33:43,749 Yeah, okay. Okay. I got them. 359 00:33:45,334 --> 00:33:47,294 Where's your phone? 360 00:33:47,502 --> 00:33:49,713 Your cell phone. Did you bring it? 361 00:33:49,922 --> 00:33:51,632 Which one? 362 00:33:55,135 --> 00:34:00,349 I'm pretty sure he didn't bring it, Mom. 363 00:34:02,935 --> 00:34:04,311 Okay. 364 00:35:21,555 --> 00:35:23,015 Well, first things first. 365 00:35:23,223 --> 00:35:25,559 How old is that baby now? When do I get to meet her? 366 00:35:25,767 --> 00:35:28,729 I was actually thinking of bringing her today, but... 367 00:35:28,937 --> 00:35:31,148 She's 7 weeks tomorrow. 368 00:35:31,356 --> 00:35:32,357 Seven, right? -Yeah. 369 00:35:32,566 --> 00:35:37,070 Yeah, oh, hey, I have a picture... 370 00:35:37,279 --> 00:35:39,114 ...here somewhere. 371 00:35:40,657 --> 00:35:42,951 She's beautiful. -Thanks. 372 00:35:43,160 --> 00:35:45,871 Always a relief to say that and actually mean it. 373 00:35:47,289 --> 00:35:50,876 How's your pain level, Walter? -It's... 374 00:35:51,084 --> 00:35:53,086 Very low, basically. 375 00:35:53,295 --> 00:35:55,172 Shortness of breath? 376 00:35:55,380 --> 00:35:58,133 A bit, but much better. -Good. 377 00:35:59,301 --> 00:36:01,053 Well, your margins look good. 378 00:36:01,261 --> 00:36:02,763 I can't foresee the future... 379 00:36:02,971 --> 00:36:04,765 ...but even conservatively speaking... 380 00:36:04,973 --> 00:36:07,601 ...I can say that you bought yourself some real time here. 381 00:36:08,769 --> 00:36:11,188 There's no reason not to be optimistic. 382 00:36:11,396 --> 00:36:13,190 That's great. 383 00:36:13,649 --> 00:36:16,985 That is great. Thank you, doctor. 384 00:36:18,362 --> 00:36:21,782 So when could he get back to his normal routine? 385 00:36:21,990 --> 00:36:24,326 He can ease into it now. -Okay. 386 00:36:24,534 --> 00:36:29,957 And can he go back to work or...? -I'd give it a few more weeks. 387 00:36:30,499 --> 00:36:34,336 Make sure you avoid any heavy lifting and continue to get plenty of rest. 388 00:36:34,544 --> 00:36:37,130 But he can be on his own? 389 00:36:37,339 --> 00:36:40,592 I mean, just more, you know, independent. 390 00:36:41,051 --> 00:36:43,595 Yes. Use your best judgement. 391 00:36:44,429 --> 00:36:45,722 Well... 392 00:36:45,931 --> 00:36:48,517 Now, that's good news for you, huh, honey? 393 00:36:48,725 --> 00:36:51,019 One less baby in the house. 394 00:37:02,406 --> 00:37:04,574 Don, hey. -Hey, Stew. 395 00:37:04,783 --> 00:37:07,244 Hey, welcome back. 396 00:37:07,452 --> 00:37:09,413 Thanks. It's good to be back. 397 00:37:11,540 --> 00:37:16,003 Jesus. We were all so sorry to hear. 398 00:37:16,795 --> 00:37:18,964 Yes. Thanks. 399 00:37:19,298 --> 00:37:21,383 Terrible thing. Just... 400 00:37:22,134 --> 00:37:25,304 But, you know, we've all been thinking about you, and... 401 00:37:25,512 --> 00:37:28,181 You been doing okay? -I'm doing okay. 402 00:37:28,599 --> 00:37:32,102 After a certain point, time off doesn't help... 403 00:37:32,311 --> 00:37:35,856 ...so I figured I'd rather be here. 404 00:37:36,398 --> 00:37:40,360 Focus on work. -Sure. Absolutely. 405 00:37:40,986 --> 00:37:42,321 Yeah. 406 00:37:42,904 --> 00:37:45,324 Well, see you inside. 407 00:37:46,867 --> 00:37:50,329 Continue to descend through 1500. 408 00:37:50,537 --> 00:37:53,540 Headed downwind for a left base on Runway 17. 409 00:37:53,749 --> 00:37:57,502 Number 26-Tango, descend to maintain 13,000. 410 00:37:57,711 --> 00:38:01,465 Truth or Consequences altimeter, two-niner-niner-eight. 411 00:38:01,673 --> 00:38:06,553 Pima 311, contact Albuquerque Center 134.6. 412 00:38:06,762 --> 00:38:10,265 Juliet-5-Bravo, ident, say altitude. 413 00:38:10,933 --> 00:38:15,103 Juliet-5-Bravo, roger. Clear direct to Winslow. 414 00:38:15,312 --> 00:38:17,898 I think I may just keep this. 415 00:38:18,148 --> 00:38:19,191 Sky? 416 00:38:20,859 --> 00:38:22,361 What do you think? 417 00:38:24,196 --> 00:38:26,239 Doesn't look so bad, right? 418 00:38:28,533 --> 00:38:29,743 What are you doing? 419 00:38:29,952 --> 00:38:32,496 I'm going to Hank and Marie's for the weekend. 420 00:38:34,706 --> 00:38:36,583 Since when? -I'm taking the baby with me. 421 00:38:36,792 --> 00:38:38,710 Marie will pick up Walter Jr. from school. 422 00:38:39,461 --> 00:38:42,339 You'll have the house to yourself for two days. 423 00:38:42,965 --> 00:38:45,509 I want you to pack your things and leave. 424 00:38:46,468 --> 00:38:47,719 Why would I do that? 425 00:38:47,928 --> 00:38:51,098 Hank has offered to help. You shouldn't be doing any heavy lifting. 426 00:38:51,306 --> 00:38:53,767 Skyler. -I want you gone by Monday morning. 427 00:38:53,976 --> 00:38:55,394 I want- 428 00:38:55,811 --> 00:38:57,020 I want you gone. 429 00:39:06,822 --> 00:39:10,742 Okay. Can you at least tell me why? 430 00:39:11,743 --> 00:39:14,079 Because you're a liar, Walt. 431 00:39:16,248 --> 00:39:17,916 Two cell phones, after all. 432 00:39:19,376 --> 00:39:20,377 What? 433 00:39:20,586 --> 00:39:23,547 Before your surgery, I asked if you had packed your cell phone... 434 00:39:23,755 --> 00:39:27,634 ...and you said, "Which one?" 435 00:39:28,885 --> 00:39:30,095 When? 436 00:39:30,304 --> 00:39:32,848 Skyler, I was medicated. 437 00:39:33,056 --> 00:39:35,225 I mean, I could have said the world was flat. 438 00:39:35,434 --> 00:39:36,435 You know what I think? 439 00:39:38,353 --> 00:39:41,523 I think you accidentally told the truth. 440 00:39:41,898 --> 00:39:44,610 Honey, we have been over this. 441 00:39:44,818 --> 00:39:46,778 Asked and answered, right? 442 00:39:46,987 --> 00:39:49,906 Then it got me thinking again... 443 00:39:50,115 --> 00:39:53,702 ...about all the strange behaviour. 444 00:39:53,910 --> 00:39:56,371 Not the least of which was the disappearance. 445 00:39:56,580 --> 00:39:59,041 Out of my mind with worry, calling hospitals... 446 00:39:59,249 --> 00:40:01,168 ...checking the morgue. 447 00:40:02,002 --> 00:40:04,171 Your fugue state? 448 00:40:06,757 --> 00:40:09,343 I had to believe that, didn't I? 449 00:40:09,843 --> 00:40:12,304 I had to find a way. 450 00:40:13,263 --> 00:40:18,185 I mean, who would lie about such a thing? 451 00:40:18,894 --> 00:40:20,187 You tell me, Skyler. 452 00:40:20,395 --> 00:40:23,482 You tell me exactly what it is you think I'm lying about. 453 00:40:23,982 --> 00:40:26,860 What? I'm having an affair. Is that what you think? 454 00:40:27,069 --> 00:40:29,279 Yeah. For the last few weeks. 455 00:40:29,488 --> 00:40:32,157 With whom? Who am I having an affair with? 456 00:40:32,366 --> 00:40:34,743 Well, my guess was Gretchen Schwartz. 457 00:40:35,535 --> 00:40:39,289 Something was going on between you. I just knew. 458 00:40:39,498 --> 00:40:43,043 Jesus. Skyler. Get me a Bible to swear on, if that's what it takes. 459 00:40:43,252 --> 00:40:45,045 I am not having an affair with Gretchen. 460 00:40:45,254 --> 00:40:48,298 I know. I know you're not. Because I asked her. 461 00:40:52,094 --> 00:40:54,388 It really took me forever to get in touch with her. 462 00:40:54,596 --> 00:40:56,515 She was ducking my calls for weeks. 463 00:40:57,474 --> 00:40:58,892 So I finally left a message: 464 00:40:59,101 --> 00:41:02,938 "What exactly is going on between you and my husband?" 465 00:41:03,146 --> 00:41:05,565 I thought that'd get her attention, and it did. 466 00:41:05,774 --> 00:41:09,361 So she called me back, and she finally told me. 467 00:41:10,862 --> 00:41:13,240 The money for your treatment... 468 00:41:14,533 --> 00:41:18,453 ...Gretchen and Elliott didn't give you a dime. 469 00:41:20,122 --> 00:41:21,873 They paid for nothing. 470 00:41:22,082 --> 00:41:24,501 You refused every offer they made you. 471 00:41:24,710 --> 00:41:26,003 But that didn't make sense... 472 00:41:26,211 --> 00:41:28,672 ...because I checked with Delcavoli and the hospital... 473 00:41:28,880 --> 00:41:32,175 ...and not including your surgery... 474 00:41:32,384 --> 00:41:34,386 ...we're nearly paid up. 475 00:41:34,720 --> 00:41:37,431 Over $100,000. 476 00:41:38,890 --> 00:41:43,270 Out of where? Out of thin air? 477 00:41:51,737 --> 00:41:53,488 But then... 478 00:41:54,948 --> 00:41:57,159 ...I called your mother. 479 00:41:59,244 --> 00:42:00,787 Yeah. 480 00:42:01,830 --> 00:42:03,665 Thanks for that too. 481 00:42:04,333 --> 00:42:06,668 But I thought, you know, maybe she has some money... 482 00:42:06,877 --> 00:42:10,964 ...that I don't know about. Maybe she contributed. 483 00:42:12,341 --> 00:42:14,217 It's possible. 484 00:42:16,386 --> 00:42:20,849 It turns out that not only is the money not from your mother... 485 00:42:21,058 --> 00:42:26,104 ...she didn't even know that you have cancer. 486 00:42:29,358 --> 00:42:31,652 You never went to see her. 487 00:42:33,320 --> 00:42:35,405 I dropped you at the airport. I picked you up. 488 00:42:35,614 --> 00:42:37,032 You were gone for four days... 489 00:42:37,240 --> 00:42:41,036 ...and yet she swears... 490 00:42:41,578 --> 00:42:43,872 ...that you were never there. 491 00:42:48,627 --> 00:42:52,965 Lies on top of lies on top of lies. 492 00:42:54,883 --> 00:42:55,884 Skyler. 493 00:42:56,969 --> 00:42:58,762 Could you... 494 00:42:59,721 --> 00:43:01,682 ...just once... 495 00:43:04,559 --> 00:43:08,272 ...do me the courtesy of not denying it? 496 00:43:17,447 --> 00:43:19,032 Skyler. 497 00:43:20,701 --> 00:43:22,369 Skyler, don't do this, please. 498 00:43:22,577 --> 00:43:24,830 I... 499 00:43:25,414 --> 00:43:27,958 Skyler, please don't go. 500 00:43:36,800 --> 00:43:41,513 If I tell you the truth, will you stay? 501 00:43:43,599 --> 00:43:46,435 Stay, and I will tell you everything. 502 00:43:47,769 --> 00:43:49,605 Whatever it is... 503 00:43:50,731 --> 00:43:52,691 ...I'm afraid to know. 504 00:44:20,969 --> 00:44:23,180 Wayfarer-515, radio check. 505 00:44:24,264 --> 00:44:26,308 Wayfarer-515, Albuquerque Center, roger. 506 00:44:26,516 --> 00:44:29,269 Climb and maintain 13,000. 507 00:44:29,478 --> 00:44:35,359 Juliet-Mike-21, squawk 4201, ident. 508 00:44:35,567 --> 00:44:36,568 Juliet-Mike-21... 509 00:44:36,777 --> 00:44:39,237 ...climb and maintain 17,000. 510 00:44:39,446 --> 00:44:41,740 Clear direct to Albuquerque via the- 511 00:44:41,949 --> 00:44:44,201 Aircraft calling, please stand by. 512 00:44:44,409 --> 00:44:48,455 Jane-Mike-21, turn, heading- Disregard. 513 00:44:49,331 --> 00:44:51,541 Aircraft calling, say again. 514 00:44:52,292 --> 00:44:54,836 Lifeguard-46, clear direct Albuquerque... 515 00:44:55,045 --> 00:44:57,756 ...climb and maintain 17000. 516 00:44:58,257 --> 00:45:02,302 Juliet-Mike-21, turn left, heading 115. 517 00:45:02,511 --> 00:45:04,638 Wayfarer-515... 518 00:45:04,846 --> 00:45:09,476 ...traffic 3 o'clock, KingAir, turn left, heading 085. 519 00:45:09,893 --> 00:45:11,186 Sierra-alpha-alpha... 520 00:45:11,395 --> 00:45:16,233 ...contact Albuquerque Center, 134.6. 521 00:45:16,441 --> 00:45:19,027 Contact Albuquerque Center, 134.6. 522 00:45:19,945 --> 00:45:23,115 Wayfarer-515, descend to 10,000. 523 00:45:23,323 --> 00:45:25,951 Juliet-Mike-21, do you have that traffic at your 9 o'clock? 524 00:45:26,159 --> 00:45:28,954 Wayfarer-515, do you have that traffic? 38677

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.