Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,863
The main thing to understand is that
you're not really a free man yet.
2
00:00:03,963 --> 00:00:06,664
You're free within certain limits.
3
00:00:07,217 --> 00:00:09,641
I've been released on parole.
-Exactly.
4
00:00:15,029 --> 00:00:19,925
We've found you an apartment and
we're giving you pocket money.
5
00:00:20,025 --> 00:00:24,667
You�ll repay us after you�ve found work.
That's all we can do for you.
6
00:00:24,767 --> 00:00:27,051
I have to fend for myself.
-That's right.
7
00:00:27,951 --> 00:00:31,083
Focus on the things you're
allowed to do.
8
00:00:31,183 --> 00:00:34,919
Live in an apartment, find work,
meet a nice girl...
9
00:00:40,409 --> 00:00:42,921
Get in. The meter's running.
10
00:00:46,791 --> 00:00:48,202
Sorry about...
11
00:00:48,302 --> 00:00:52,464
No problem. You like the girl.
We're all human.
12
00:00:52,681 --> 00:00:55,184
But keep it in proportion.
13
00:00:55,284 --> 00:00:56,776
I'll do my best.
14
00:00:56,876 --> 00:01:00,583
You've been away for a while and
some things have changed.
15
00:01:01,089 --> 00:01:04,914
Not that all changes are bad.
16
00:01:05,396 --> 00:01:08,635
You'll have to proceed step
by step, Michael.
17
00:01:08,681 --> 00:01:11,618
Yes.
-Do you understand?
18
00:01:12,063 --> 00:01:13,999
Yes.
19
00:02:46,767 --> 00:02:48,880
No, it's the 7th.
20
00:02:50,344 --> 00:02:52,994
It was very dark when I picked it.
21
00:03:21,178 --> 00:03:26,358
It's too far from the city.
But you know these new buildings.
22
00:03:27,007 --> 00:03:30,789
No.
-They have their disadvantages.
23
00:03:30,889 --> 00:03:34,156
They're too far from the city
and they're very noisy.
24
00:03:34,256 --> 00:03:36,995
The rent's a bit too high.
25
00:03:37,095 --> 00:03:39,619
They should be happy with
a new tenant.
26
00:03:40,557 --> 00:03:43,048
Even when he comes out of jail?
27
00:03:43,148 --> 00:03:46,430
We've discussed that before.
You're not a criminal.
28
00:03:46,896 --> 00:03:49,784
You broke a law.
29
00:03:49,884 --> 00:03:52,890
A law people think very differently
about now.
30
00:03:56,549 --> 00:03:59,334
I like it here.
-Very good.
31
00:04:13,696 --> 00:04:18,589
I didn't mean to say that all
the tenants are bad.
32
00:04:18,689 --> 00:04:20,333
Do you know who lives there,
for instance?
33
00:04:20,433 --> 00:04:24,294
No.
-Professor Kohn, the zoologist.
34
00:04:24,394 --> 00:04:26,030
He's just back from South Africa.
35
00:04:26,130 --> 00:04:28,373
That beats coming out of jail.
36
00:04:29,194 --> 00:04:32,050
Maybe he can help you
when I'm not here.
37
00:04:33,309 --> 00:04:36,484
He's married to a nice little
lady, or so I've heard.
38
00:04:36,584 --> 00:04:40,617
They're drifters, but of the good kind.
Six months here, six months there.
39
00:04:41,169 --> 00:04:45,953
Maybe I should find you a more stable
situation.
40
00:04:46,053 --> 00:04:49,956
I can hardly go back to my family.
-No, that's true.
41
00:04:50,056 --> 00:04:54,127
There are rules for you and me.
And we both know them.
42
00:04:54,618 --> 00:05:00,183
I have to report any violations
to the police.
43
00:05:00,711 --> 00:05:03,175
I know.
-No problem?
44
00:05:04,529 --> 00:05:08,551
Ok, I'll drop by to see how
you're doing.
45
00:05:09,044 --> 00:05:11,219
Bye.
-Bye.
46
00:06:13,704 --> 00:06:16,338
Are you alright?
-No.
47
00:06:17,178 --> 00:06:20,721
Are you our new neighbour?
-Are you German?
48
00:06:20,821 --> 00:06:24,955
Yes, but I understand Dutch well.
-Want me to help?
49
00:06:25,499 --> 00:06:27,379
If you want.
50
00:06:49,115 --> 00:06:51,638
Professor Kohn, my husband.
51
00:06:51,738 --> 00:06:55,556
A great zoologist, but not good
at carrying boxes.
52
00:06:59,298 --> 00:07:02,010
Is that all?
53
00:07:02,798 --> 00:07:06,870
If you don't mind...
There are two more.
54
00:07:08,903 --> 00:07:11,999
I'll do it.
-Thanks.
55
00:07:18,553 --> 00:07:21,459
Forget about her.
56
00:07:25,231 --> 00:07:28,864
There are plenty of them here.
Don't try her.
57
00:07:29,320 --> 00:07:33,712
Do you live here?
-No, I come here sometimes.
58
00:07:34,185 --> 00:07:37,098
Living here has some advantages,
though.
59
00:07:37,198 --> 00:07:39,333
It's something to hold on to.
-Hold on to?
60
00:07:39,433 --> 00:07:43,807
All these apartment buildings
are like ships in the ocean.
61
00:07:44,655 --> 00:07:47,873
Have you ever been on a boat trip?
-No.
62
00:07:47,973 --> 00:07:51,291
It's just like living in these apartment
buildings.
63
00:07:51,813 --> 00:07:55,656
I've only lived here since today.
64
00:07:56,144 --> 00:08:01,696
Take it easy or you won't last.
65
00:08:10,791 --> 00:08:13,101
Thank you.
66
00:08:51,467 --> 00:08:57,485
Hello, I've seen you before.
In the elevator.
67
00:08:58,023 --> 00:09:00,895
My name's Michael.
68
00:09:01,453 --> 00:09:07,022
I just moved here and my neighbours
aren't home.
69
00:09:07,122 --> 00:09:11,573
So I thought I could ask you
for some sugar.
70
00:09:25,591 --> 00:09:29,871
Sorry to disturb you,
but I ran out of sugar.
71
00:09:29,971 --> 00:09:36,904
My neighbours aren't home...
I know you from the elevator.
72
00:09:38,447 --> 00:09:41,048
That's nice of you,
but I can't stay long.
73
00:09:41,630 --> 00:09:44,906
Sugar, I bet.
Just a second.
74
00:12:46,174 --> 00:12:51,923
Hello?
-I asked our neighbour in for a drink.
75
00:12:52,869 --> 00:12:55,990
Good idea.
-Thanks.
76
00:12:56,090 --> 00:12:58,721
You've earned a drink.
77
00:13:00,335 --> 00:13:06,778
You look kind of nervous.
78
00:13:08,706 --> 00:13:12,306
So give him that drink you
promised.
79
00:13:13,609 --> 00:13:17,840
So you've been to Africa.
-That's how we met.
80
00:13:17,940 --> 00:13:20,575
I worked for him.
81
00:13:22,224 --> 00:13:25,296
And how do you feel here?
82
00:13:28,514 --> 00:13:33,081
But Bernard misses Africa.
He loves apes.
83
00:13:33,181 --> 00:13:37,121
What's man but an ape with
a prominent chin?
84
00:13:37,221 --> 00:13:38,689
See?
85
00:13:39,157 --> 00:13:42,404
That's why we recognize each other by
our faces and not by our buttocks.
86
00:13:42,967 --> 00:13:45,071
That's Bernard for you.
87
00:13:52,385 --> 00:13:55,299
They won't recognize each other
by their chins.
88
00:13:57,652 --> 00:14:02,572
Bernard thinks we can learn a lot from
apes when it comes to sex.
89
00:14:03,277 --> 00:14:11,200
Self-control. Many apes never mate.
They're not interested.
90
00:14:11,925 --> 00:14:15,411
But put them in a cage in a zoo and
they become sex maniacs.
91
00:14:15,511 --> 00:14:22,936
Just like people in these
tower blocks.
92
00:14:22,937 --> 00:14:27,405
Now you know everything
about Bernard.
93
00:14:27,878 --> 00:14:29,657
I'm going to bed.
94
00:14:31,708 --> 00:14:34,706
You look a bit more at ease.
95
00:14:34,806 --> 00:14:37,191
Yes.
-Goodnight.
96
00:15:05,066 --> 00:15:09,575
I'm not allowed to do that.
Don't tell the janitor.
97
00:15:10,233 --> 00:15:13,055
No.
-Are you busy?
98
00:15:13,634 --> 00:15:16,944
No.
-Come in for a coffee.
99
00:15:17,033 --> 00:15:19,275
So we can get to know each other.
100
00:15:22,257 --> 00:15:23,926
So you've never lived alone in an
apartment before?
101
00:15:24,026 --> 00:15:26,591
No.
-Did you live with your parents...
102
00:15:26,691 --> 00:15:28,143
or did you rent a room?
103
00:15:28,940 --> 00:15:32,182
I had a room, and so did a lot
of guys.
104
00:15:33,295 --> 00:15:36,519
Do you want more coffee?
-Yes.
105
00:15:43,820 --> 00:15:47,945
I have to get changed.
-I'd better go then.
106
00:15:48,410 --> 00:15:51,755
Finish your coffee first.
You don't have to go.
107
00:15:56,694 --> 00:15:59,097
Where do you work?
108
00:16:02,173 --> 00:16:04,004
I'm looking for work.
109
00:16:04,526 --> 00:16:06,967
That shouldn't be a problem.
110
00:16:08,071 --> 00:16:10,439
Where did you used to work?
111
00:16:11,116 --> 00:16:13,164
What's wrong?
112
00:16:13,264 --> 00:16:17,712
Can you help me?
113
00:16:19,643 --> 00:16:23,026
So where did you used to work?
114
00:16:24,139 --> 00:16:25,948
I have to tell you something.
115
00:16:26,048 --> 00:16:30,252
I saw you and your man,
from the balcony.
116
00:16:30,738 --> 00:16:33,386
When?
-Yesterday.
117
00:16:35,015 --> 00:16:37,752
From here?
118
00:16:39,465 --> 00:16:42,354
How long did you watch?
-As long as it took.
119
00:16:51,075 --> 00:16:53,204
You seem to be ashamed about it.
120
00:16:53,304 --> 00:16:56,294
Did you think I'd be angry?
-Are you?
121
00:16:56,394 --> 00:17:00,579
Of course I'm angry.
A single guy peeking through the window.
122
00:17:00,679 --> 00:17:02,354
How could you keep watching?
123
00:17:02,454 --> 00:17:07,301
What did it look like?
Two old married people running around.
124
00:17:07,401 --> 00:17:11,242
I thought it looked good.
125
00:17:11,728 --> 00:17:14,069
So you'd like to see it again.
126
00:17:18,058 --> 00:17:21,716
I don't know anything about women.
-Hey, take it easy.
127
00:17:21,816 --> 00:17:25,593
My husband's already on the way home.
-I'm sorry.
128
00:17:26,065 --> 00:17:28,329
I bet you haven't had a woman
for a long time.
129
00:17:33,387 --> 00:17:37,380
In that case... a quickie.
130
00:17:49,216 --> 00:17:52,996
Your husband.
-He has a key, silly.
131
00:17:56,322 --> 00:17:59,970
I have a message for your neighbour
and he isn't home, so I thought...
132
00:18:00,659 --> 00:18:03,922
There you are.
Can I talk to you?
133
00:18:13,181 --> 00:18:17,418
Listen, Michael.
I have to be totally honest with you.
134
00:18:18,051 --> 00:18:21,002
You went to jail for a sex crime.
135
00:18:21,690 --> 00:18:24,816
I know it was something people wouldn't
worry about anymore.
136
00:18:24,916 --> 00:18:29,825
But five years ago, being with a 15 year
old girl was a serious matter.
137
00:18:30,453 --> 00:18:31,785
So I've found out.
138
00:18:31,885 --> 00:18:38,058
All this time in jail hasn't helped you
adapt to society.
139
00:18:38,603 --> 00:18:43,459
You're out on parole and right away
I find you with this lady next door.
140
00:18:43,982 --> 00:18:47,052
Are you putting me back in jail
for that?
141
00:18:47,152 --> 00:18:51,090
Don't exaggerate.
It's a slip-up.
142
00:18:51,190 --> 00:18:57,402
Just don't forget it takes a while
before you're really a free man.
143
00:18:57,947 --> 00:19:03,039
I don't want you to see this woman
anymore, ok?
144
00:19:04,864 --> 00:19:09,961
Get your coat. We'll go see
a few people about work.
145
00:19:11,572 --> 00:19:14,196
What are you waiting for?
146
00:19:14,679 --> 00:19:16,545
My jacket.
147
00:19:17,044 --> 00:19:19,061
It's still next door.
148
00:19:31,525 --> 00:19:35,540
Is he gone?
-No, I came to get my jacket.
149
00:19:35,830 --> 00:19:38,560
What does that man have to do
with you?
150
00:19:39,034 --> 00:19:46,108
He's a parole officer.
I've been in jail for a while.
151
00:19:46,587 --> 00:19:48,731
And how long since you've had
a woman?
152
00:19:49,362 --> 00:19:53,569
At least four years.
153
00:19:53,669 --> 00:19:55,767
Four years!
154
00:19:57,049 --> 00:20:00,609
Not now.
Tonight after ten.
155
00:20:00,709 --> 00:20:04,682
In the meantime: hand on your dick
and think of God.
156
00:20:07,044 --> 00:20:08,723
Thanks.
157
00:20:32,556 --> 00:20:36,145
Don't you have them with a bit
more pain in the face?
158
00:20:36,245 --> 00:20:40,216
Sure, Japanese.
I can recommend them.
159
00:20:40,865 --> 00:20:42,481
Just the thing for you.
160
00:20:47,130 --> 00:20:50,958
Yes, lots of blood.
Beautiful.
161
00:20:51,999 --> 00:20:53,799
Thank you.
162
00:21:14,450 --> 00:21:19,445
And some condoms.
-3, 6 or a dozen, sir?
163
00:21:19,956 --> 00:21:22,003
A dozen.
164
00:23:47,836 --> 00:23:51,717
Would you have some sugar for me?
165
00:23:54,285 --> 00:23:57,944
Yes, come in.
I've got some.
166
00:23:58,586 --> 00:24:00,610
I'll be right there.
167
00:24:10,712 --> 00:24:14,088
Who would have their picture taken
like this?
168
00:24:14,188 --> 00:24:15,763
I don't get that either.
169
00:24:15,863 --> 00:24:21,622
It's not good.
It takes away all the feeling.
170
00:24:25,056 --> 00:24:27,145
Read this.
171
00:24:28,324 --> 00:24:32,422
Easy-going couple.
She's bisexual, he's 51.
172
00:24:32,522 --> 00:24:35,235
Want to meet other couple
for sex.
173
00:24:35,335 --> 00:24:37,331
One evening per week or
Wednesday all day.
174
00:24:37,431 --> 00:24:39,736
Also for partner-swapping.
She's taking the pill.
175
00:24:39,836 --> 00:24:43,308
Rotterdam area.
Mention code D69 in your letter.
176
00:25:10,353 --> 00:25:14,289
Hello, help me with this.
I got it for you cheap.
177
00:25:21,247 --> 00:25:24,327
Let's put it in the bedroom.
It's a nightstand.
178
00:25:24,427 --> 00:25:27,711
Not the bedroom.
I never read in bed.
179
00:25:27,811 --> 00:25:30,990
The living room's better.
-You're so worked up, Michael!
180
00:25:31,090 --> 00:25:33,430
I insist on putting it in your
bedroom.
181
00:25:43,313 --> 00:25:46,857
I don't think it was wise to put you
in this apartment.
182
00:25:47,341 --> 00:25:49,662
I'll introduce you to Professor
Kohn.
183
00:25:50,897 --> 00:25:53,929
They're respectable people.
They could help you.
184
00:25:54,423 --> 00:25:58,109
Why are you so worked up?
I hope you haven't been...
185
00:25:58,209 --> 00:26:00,489
I have to tell you something.
186
00:26:00,589 --> 00:26:04,190
I met a girl.
Of my own age.
187
00:26:04,290 --> 00:26:08,116
A good girl from a good
family.
188
00:26:08,216 --> 00:26:11,017
I can't tell you how happy I am
for you.
189
00:26:11,117 --> 00:26:13,239
That's what I've always wanted
for you.
190
00:26:13,715 --> 00:26:16,399
So you don't mind?
-Of course not.
191
00:26:16,499 --> 00:26:19,895
A regular life with a nice girl...
getting married...
192
00:26:20,380 --> 00:26:22,221
When can I meet her?
193
00:26:23,424 --> 00:26:26,425
Wait until I've got it all
arranged.
194
00:26:26,525 --> 00:26:29,001
Then I'll introduce you to her.
-Does she live in this building?
195
00:26:30,138 --> 00:26:33,219
You have to know everything.
Yes, she lives in this building.
196
00:26:33,319 --> 00:26:35,419
And I have a date with her. Now.
197
00:26:36,646 --> 00:26:38,575
We can't keep her waiting.
198
00:26:56,460 --> 00:26:58,384
You're going upstairs?
-Yes.
199
00:26:58,484 --> 00:27:02,914
I'll walk down. Ok.
200
00:27:18,645 --> 00:27:22,476
How old I am. That I'm a good woman.
Am I right?
201
00:27:22,576 --> 00:27:26,432
Isn't that what you told him?
-I had to tell him something.
202
00:27:26,532 --> 00:27:29,084
Come.
-Where to?
203
00:27:29,184 --> 00:27:30,726
To our place.
204
00:27:31,975 --> 00:27:35,518
Don't worry about Bernard.
Leave him up to me.
205
00:27:56,784 --> 00:28:02,000
Sorry I kept you waiting but Michael
has unbelievable magazines.
206
00:28:02,102 --> 00:28:04,062
We didn't have that in Africa.
207
00:28:04,162 --> 00:28:06,762
With ads from people who want sex.
208
00:28:07,008 --> 00:28:09,965
And nude pictures.
You get to see everything.
209
00:28:10,065 --> 00:28:12,598
Terrible.
210
00:28:12,698 --> 00:28:17,798
Why would it be beautiful?
I've never seen a beautiful ape.
211
00:28:18,769 --> 00:28:22,153
Be serious for once.
-I am serious.
212
00:28:22,233 --> 00:28:24,419
Beauty doesn't exist.
It's an ideal.
213
00:28:24,901 --> 00:28:28,955
From a time when people still
believed in saints and kings.
214
00:28:29,055 --> 00:28:32,356
We're no different.
-Yes, we are.
215
00:28:32,826 --> 00:28:37,140
We're all equal, but who has the right
to be beautiful in a democracy?
216
00:28:37,240 --> 00:28:39,148
That's nonsense.
-It's not.
217
00:28:39,649 --> 00:28:42,587
Beauty is no longer allowed.
-You used to think I was beautiful.
218
00:28:46,132 --> 00:28:49,748
Can't we talk about something
other than sex?
219
00:28:49,848 --> 00:28:51,958
Isn't sex important then?
220
00:28:53,142 --> 00:28:58,839
Power and aggression go much
deeper.
221
00:28:58,939 --> 00:29:01,854
I always say:
Make love, not war.
222
00:29:01,954 --> 00:29:05,039
The previous generation may have
been prudish.
223
00:29:05,139 --> 00:29:08,016
But this one's hypocritical
about war.
224
00:29:08,116 --> 00:29:11,466
Hit somebody in the face if that
relieves you. That's very human.
225
00:29:11,566 --> 00:29:13,739
Every ape will fight for its
territory.
226
00:29:13,839 --> 00:29:15,629
That's pure fascism.
227
00:29:16,640 --> 00:29:20,224
I only mean to say we have to
accept ourselves the way we are.
228
00:29:20,324 --> 00:29:24,095
Instead of always looking for paradise
between our legs.
229
00:29:26,471 --> 00:29:30,937
I think I'll be off.
-Already, why?
230
00:29:31,037 --> 00:29:33,796
I think it's better.
231
00:29:36,651 --> 00:29:39,587
I'll see you to the door.
232
00:30:27,148 --> 00:30:29,901
I was beginning to think you were
going to stay chaste.
233
00:30:30,567 --> 00:30:34,301
Chaste, me?
-How do you feel?
234
00:30:34,483 --> 00:30:37,071
Good.
-Pour us a drink.
235
00:30:42,193 --> 00:30:45,298
This is for some atmosphere.
236
00:31:07,087 --> 00:31:10,030
What have you got there?
What is that?
237
00:31:11,925 --> 00:31:14,259
So there's no risk.
238
00:31:14,359 --> 00:31:18,876
You must have been away for a while.
Never heard of the pill?
239
00:31:18,976 --> 00:31:21,173
Is the pill safe?
240
00:31:21,633 --> 00:31:24,001
If it's not, we have a big problem.
241
00:33:04,464 --> 00:33:09,502
Has it really been that long since
you've had a woman?
242
00:33:09,602 --> 00:33:13,710
There were only men in jail.
-How did you end up there?
243
00:33:15,961 --> 00:33:20,285
I went to bed with a girl.
-Do they jail you for that?
244
00:33:20,385 --> 00:33:22,400
She was only 15.
245
00:33:22,500 --> 00:33:26,106
I lived in a small town and
she was the daughter of a notary.
246
00:33:26,469 --> 00:33:28,744
They had never seen a miniskirt
there yet.
247
00:33:29,280 --> 00:33:33,114
That's 5 years ago.
-5 years...
248
00:33:33,214 --> 00:33:36,590
They didn't sentence me to 5 years
right away.
249
00:33:37,406 --> 00:33:40,198
I got another sentence in jail.
250
00:33:41,257 --> 00:33:43,985
A guy wanted to go to bed
with me.
251
00:33:44,421 --> 00:33:46,629
I didn't want that.
252
00:33:46,729 --> 00:33:48,131
We fought.
253
00:33:48,599 --> 00:33:51,406
You can hardly tell a judge that.
254
00:33:51,889 --> 00:33:54,904
They don't like snitches in jail.
255
00:33:55,618 --> 00:33:58,694
So you were first convicted for
sleeping with a girl...
256
00:33:58,794 --> 00:34:00,597
and then for not sleeping with a man.
257
00:34:00,697 --> 00:34:06,060
I still have to be careful because
I'm on parole.
258
00:34:06,160 --> 00:34:09,053
One slip-up and they lock me
up again.
259
00:34:10,539 --> 00:34:14,028
They even told me I couldn't
see you.
260
00:34:14,128 --> 00:34:16,754
As if you can't get enough other
women.
261
00:34:18,011 --> 00:34:21,563
If you don't want to meet Arthur,
you have to leave now.
262
00:34:46,489 --> 00:34:50,145
Hello.
-You look great!
263
00:34:50,626 --> 00:34:57,207
No, no, I'm tired, darling.
-I've been so busy.
264
00:35:36,980 --> 00:35:42,299
It's a gymnasium in there.
265
00:35:50,932 --> 00:35:56,480
Hello.
-Can't I invite you for an evening?
266
00:36:01,794 --> 00:36:05,552
Michael, this is Anna.
She has the apartment downstairs.
267
00:36:09,315 --> 00:36:12,883
We'll put you in bed.
268
00:36:12,983 --> 00:36:14,656
Say bye bye.
269
00:36:16,296 --> 00:36:18,681
Hi, Michael.
-Hi.
270
00:36:18,781 --> 00:36:20,699
Have a seat.
271
00:36:24,149 --> 00:36:30,040
I don't mean to be pushy, but Julia
never told me about her boyfriends.
272
00:36:30,140 --> 00:36:34,548
It's not like that.
We're acquaintances.
273
00:36:35,024 --> 00:36:36,360
Neighbours.
274
00:36:36,828 --> 00:36:39,603
Doesn't Michael get a drink,
Julia?
275
00:36:41,653 --> 00:36:45,475
Then we're neighbours too.
-Yes.
276
00:36:46,558 --> 00:36:49,756
I'll see if I can help Julia.
277
00:36:51,787 --> 00:36:54,794
Nice boy.
You like him, don't you?
278
00:36:56,234 --> 00:36:59,698
You know I'll never compete with you.
-Are you serious?
279
00:36:59,798 --> 00:37:02,154
I won't take him away from you.
280
00:37:03,667 --> 00:37:05,875
Did you want to help?
281
00:37:05,975 --> 00:37:08,982
You can do that much better
than me.
282
00:37:09,455 --> 00:37:12,357
I hope you don't think I'm
pretending.
283
00:37:13,039 --> 00:37:17,036
Not nice of me to leave you all alone.
-No.
284
00:37:19,567 --> 00:37:23,621
Mummy!
-You don't have to get up.
285
00:37:24,129 --> 00:37:26,994
Julia can handle it on her own.
286
00:37:31,204 --> 00:37:34,091
I have to go.
-Why?
287
00:37:35,675 --> 00:37:37,724
You've got enough problems
with your child.
288
00:37:38,142 --> 00:37:41,039
Also without visitors.
-I don't have any problems.
289
00:37:41,139 --> 00:37:43,407
It's Julia's.
290
00:37:54,603 --> 00:37:56,554
You're right.
291
00:37:57,028 --> 00:37:59,684
What can I say?
-You have to say something.
292
00:37:59,784 --> 00:38:04,058
I found you a great job and
you don't even show up.
293
00:38:04,547 --> 00:38:08,326
I was upset.
-You were upset, I am upset.
294
00:38:08,807 --> 00:38:11,247
It's not good for a man who's
on parole.
295
00:38:11,673 --> 00:38:13,231
What's wrong with you?
296
00:38:13,331 --> 00:38:15,543
It was all starting to look
so good.
297
00:38:15,728 --> 00:38:18,608
Doesn't your girl want you to have
a good job?
298
00:38:19,089 --> 00:38:24,361
She broke up with me.
-That's a shame.
299
00:38:24,850 --> 00:38:26,913
Maybe that's the reason.
300
00:38:27,362 --> 00:38:31,069
It's my fault. I told her too soon that
I'd been in jail.
301
00:38:32,286 --> 00:38:36,325
It's not the end of the world.
302
00:38:36,425 --> 00:38:39,770
I made a list of available girls
in this apartment building.
303
00:38:40,291 --> 00:38:42,133
How many are on the list?
304
00:38:42,599 --> 00:38:45,026
I've had to apply rather
strict standards.
305
00:38:45,126 --> 00:38:48,010
How many?
-3 girls.
306
00:38:48,011 --> 00:38:50,992
Only 3?
-2 actually.
307
00:38:51,020 --> 00:38:53,833
And one of them must be the one
you were dating.
308
00:38:54,296 --> 00:38:56,984
It's a start.
309
00:38:57,466 --> 00:38:59,648
What about all the other women in
the building?
310
00:38:59,748 --> 00:39:03,219
I can't be involved in a divorce!
311
00:39:03,319 --> 00:39:05,367
A bit of scandal and that's it!
312
00:39:16,584 --> 00:39:18,392
I was hoping you could help me.
313
00:39:18,492 --> 00:39:21,173
I have to leave for an hour.
Can you look after her?
314
00:39:32,762 --> 00:39:36,204
Hello, my name's Eddie.
315
00:39:36,304 --> 00:39:38,460
What's her name, Michael?
316
00:39:38,906 --> 00:39:41,347
Julia.
-She's on the list.
317
00:39:42,589 --> 00:39:45,221
Yes.
-I mean on the right list.
318
00:39:46,645 --> 00:39:50,573
She's not the girl you broke up
with, is she?
319
00:39:59,130 --> 00:40:02,483
Hello Julia. Michael told me
a lot about you.
320
00:40:02,583 --> 00:40:04,909
Did he?
-He and I are old friends.
321
00:40:05,009 --> 00:40:10,844
I hope you care about him.
He can be a bit too forward.
322
00:40:11,363 --> 00:40:16,089
Don't you think so too?
-No, but I think you are.
323
00:40:16,557 --> 00:40:20,743
Excuse me, I didn't want to cause
problems.
324
00:40:23,274 --> 00:40:26,801
Thank you. I'll leave you to your
old friend.
325
00:40:28,209 --> 00:40:32,769
I made a mistake.
I got it wrong.
326
00:41:14,164 --> 00:41:16,541
Hello.
-Hi.
327
00:41:16,974 --> 00:41:19,670
How are you?
-Ok.
328
00:41:26,314 --> 00:41:28,185
Company.
329
00:41:28,683 --> 00:41:32,580
Next time you want to see something,
knock on the door.
330
00:41:41,916 --> 00:41:44,119
I brought this.
331
00:42:10,018 --> 00:42:12,930
How's Bernard?
332
00:42:14,180 --> 00:42:19,748
He's lecturing tonight.
I told you he wouldn't be home.
333
00:42:19,848 --> 00:42:21,850
I know.
334
00:42:24,276 --> 00:42:26,389
What's wrong?
335
00:42:27,568 --> 00:42:29,107
Bernard...
336
00:42:32,597 --> 00:42:35,175
I always think of him when
I see you.
337
00:42:36,575 --> 00:42:43,353
I... find it difficult.
I like him.
338
00:42:44,953 --> 00:42:46,552
So do I.
339
00:42:47,654 --> 00:42:51,415
I don't like to kiss his wife.
340
00:42:52,811 --> 00:42:54,940
Don't think about that.
341
00:42:55,364 --> 00:43:01,349
I'm not really his wife.
342
00:43:01,781 --> 00:43:04,005
So between you and Bernard...
343
00:43:04,495 --> 00:43:07,177
Not often.
344
00:43:08,099 --> 00:43:11,254
He feels good in Africa.
345
00:43:11,815 --> 00:43:14,325
Between his apes.
346
00:43:15,594 --> 00:43:18,802
I don't want to talk about
Bernard.
347
00:43:22,467 --> 00:43:25,162
I don't know if I can do it.
348
00:43:25,517 --> 00:43:28,008
I'll do it then.
349
00:43:51,906 --> 00:43:56,299
I didn't tell you, but...
350
00:43:57,123 --> 00:44:00,313
you really remind me of my brother.
351
00:44:02,799 --> 00:44:06,832
Your brother?
-Does that surprise you?
352
00:44:06,932 --> 00:44:09,037
Yes.
353
00:44:15,486 --> 00:44:18,183
He's a funny guy.
354
00:44:18,774 --> 00:44:21,405
You�ve grown up.
355
00:44:22,469 --> 00:44:27,206
Do you mean that you and
your brother...
356
00:44:27,306 --> 00:44:29,643
That we together...
357
00:44:29,743 --> 00:44:33,292
Didn't you know children do those
things too?
358
00:44:33,809 --> 00:44:36,888
I did hear you can go to jail
for it.
359
00:44:38,058 --> 00:44:40,234
It's been a while.
360
00:44:47,246 --> 00:44:49,366
I liked it.
361
00:44:49,466 --> 00:44:58,143
I was 7 or 8 when I did these things
with friends from school.
362
00:45:01,638 --> 00:45:09,897
And when I was 4, I did this.
363
00:45:15,324 --> 00:45:21,327
I liked it a lot.
364
00:45:44,578 --> 00:45:46,947
Bernard.
365
00:45:48,540 --> 00:45:51,819
You're joking.
-Why not?
366
00:45:51,919 --> 00:45:54,258
Bernard knows me.
He'll suspect something.
367
00:45:54,358 --> 00:45:59,325
It's normal for you to talk to him.
368
00:46:00,159 --> 00:46:02,241
Yes, but why now?
369
00:46:02,748 --> 00:46:05,228
You're way too modest.
370
00:46:05,692 --> 00:46:07,332
I know.
371
00:46:09,190 --> 00:46:12,295
My father never used to notice
anything either.
372
00:46:37,206 --> 00:46:39,118
Hello?
373
00:46:40,391 --> 00:46:42,351
Hello.
374
00:46:42,830 --> 00:46:45,432
Did it go well?
-Yes, fine.
375
00:46:45,532 --> 00:46:50,627
Did you enjoy yourself?
-Yes.
376
00:46:52,067 --> 00:46:57,327
What about a hot chocolate?
I won't work much anyway.
377
00:46:57,427 --> 00:46:59,259
Hot chocolate would be fine.
378
00:46:59,714 --> 00:47:02,516
Shall we flip a coin?
-What do you mean?
379
00:47:02,616 --> 00:47:04,958
Whether you make the hot chocolate
or I.
380
00:47:06,151 --> 00:47:08,632
You.
381
00:47:22,457 --> 00:47:24,873
You?
382
00:47:27,277 --> 00:47:32,636
I�m talking a bit much tonight but you
can always tell me to shut up.
383
00:47:32,736 --> 00:47:35,486
No, I like to listen.
-Good.
384
00:47:36,609 --> 00:47:40,064
I had an interesting lecture
tonight.
385
00:47:41,345 --> 00:47:45,376
Someone even got angry.
-Why?
386
00:47:45,843 --> 00:47:49,403
I was talking about a custom
with apes.
387
00:47:49,503 --> 00:47:55,027
Females get with males with a high
position, with territory.
388
00:47:56,197 --> 00:47:59,707
Once they lose the territory,
they also lose the female.
389
00:47:59,807 --> 00:48:02,217
The females go to the new boss.
-Yes.
390
00:48:02,868 --> 00:48:08,299
So I compared that to our society,
where the same happens.
391
00:48:08,795 --> 00:48:13,752
Nurses get with doctors,
actresses with big stars...
392
00:48:13,852 --> 00:48:15,447
Secretaries with bosses.
-Yes.
393
00:48:15,909 --> 00:48:18,542
Women like status.
394
00:48:18,642 --> 00:48:21,664
What an opinion about the love
of a woman...
395
00:48:22,843 --> 00:48:24,637
Men are no better.
396
00:48:24,737 --> 00:48:28,017
We don't care that much about
women.
397
00:48:28,117 --> 00:48:32,398
We care more about the status
a woman can give us.
398
00:48:32,854 --> 00:48:37,142
So if I bring a girlfriend, I do that to
impress my friends.
399
00:48:38,170 --> 00:48:40,706
You can't be serious, Michael.
400
00:48:40,806 --> 00:48:43,115
I don't know.
-Of course he means it.
401
00:48:43,638 --> 00:48:49,790
He has no territory to conquer, so he
needs a woman for status.
402
00:48:49,791 --> 00:48:52,580
You're full of apes again.
403
00:48:52,680 --> 00:48:56,786
Since we don't travel by swinging from
tree to tree, you don't understand us.
404
00:48:56,886 --> 00:49:00,245
I understand you very well and
you're not an ape.
405
00:49:00,740 --> 00:49:03,378
Sometimes I think you wish
I were one.
406
00:49:04,840 --> 00:49:07,561
You'd like to be an ape,
wouldn't you?
407
00:49:08,025 --> 00:49:11,329
I just want to be a woman.
-A woman.
408
00:49:11,852 --> 00:49:15,036
That's a second rate existence.
409
00:49:15,892 --> 00:49:19,676
That's the price you have to pay
for our intelligence.
410
00:49:20,221 --> 00:49:21,460
Nonsense.
411
00:49:21,560 --> 00:49:27,737
I mean that women spend the best years
of their lives raising children.
412
00:49:27,837 --> 00:49:31,055
It's a second rate position and
you know it.
413
00:49:31,155 --> 00:49:36,487
That was true once
but those were different times.
414
00:49:38,023 --> 00:49:40,052
A woman will always be a woman.
415
00:49:40,287 --> 00:49:45,861
Even flipping a coin to decide who makes
the hot chocolate doesn�t mean equality.
416
00:49:57,508 --> 00:49:59,566
Nice hot chocolate.
417
00:50:00,028 --> 00:50:02,699
Yes, it is.
418
00:50:32,885 --> 00:50:38,831
That's fast!
The bed needs to be moved.
419
00:50:38,931 --> 00:50:40,797
I'm home alone.
420
00:50:41,350 --> 00:50:45,004
You have no work.
Maybe you want to make some money.
421
00:50:45,517 --> 00:50:47,662
Ok.
422
00:51:22,238 --> 00:51:26,091
Are you tired, darling?
-No.
423
00:51:43,752 --> 00:51:48,815
Can you come here, darling?
Ok.
424
00:52:03,024 --> 00:52:06,414
Hey, Michael.
425
00:52:48,533 --> 00:52:51,293
What are you doing now,
darling?
426
00:52:51,393 --> 00:52:55,135
I'm watching the clock.
I think your husband will be home soon.
427
00:52:55,235 --> 00:52:57,839
No, you're wrong.
428
00:53:16,505 --> 00:53:18,674
Sorry I'm late.
429
00:53:27,203 --> 00:53:28,987
Looks good!
430
00:53:29,425 --> 00:53:31,121
My friends have helped out.
431
00:53:31,221 --> 00:53:35,003
We still have to find you work.
432
00:53:35,230 --> 00:53:38,148
This week they'll decide about your
official release.
433
00:53:38,248 --> 00:53:41,392
So we'll have to show them something.
-Don't worry.
434
00:53:41,844 --> 00:53:43,698
I'm paid to worry.
435
00:53:44,186 --> 00:53:47,290
Have you met the three girls
I suggested?
436
00:53:47,496 --> 00:53:50,159
Yes, it wasn't a success.
437
00:53:50,713 --> 00:53:53,649
You said they were honest.
438
00:53:53,749 --> 00:53:55,617
Yeah, right.
439
00:53:55,717 --> 00:53:57,816
The first one was a lesbian.
440
00:53:58,227 --> 00:54:00,274
That saved me a lot of time and
effort.
441
00:54:00,718 --> 00:54:03,232
The second one was a member
of a Maoist group.
442
00:54:03,332 --> 00:54:06,261
And I think I'd better stay away from
politics.
443
00:54:06,361 --> 00:54:08,079
And you know the third one.
444
00:54:08,179 --> 00:54:10,401
Yes, I remember that well.
445
00:54:10,924 --> 00:54:12,844
It taught me a lesson.
446
00:54:13,314 --> 00:54:16,977
You must have noticed I stayed out
of your private life after that.
447
00:54:18,680 --> 00:54:21,216
How are you getting along with
Professor Kohn?
448
00:54:21,716 --> 00:54:23,884
I'm having dinner with him tonight.
449
00:54:23,984 --> 00:54:26,460
That's excellent news!
450
00:54:26,943 --> 00:54:29,439
I wish we had more good news.
451
00:54:29,859 --> 00:54:31,673
It's all a bit difficult for me.
452
00:54:32,147 --> 00:54:36,474
You need an environment with families,
children and old people.
453
00:54:36,919 --> 00:54:38,598
Here, they're all young.
454
00:54:38,698 --> 00:54:41,232
That leads to a one-sided outlook
on life.
455
00:54:41,710 --> 00:54:45,463
I feel responsible for that.
Also for what happened with that girl.
456
00:54:45,981 --> 00:54:50,413
That's why I can't write a negative
report about you.
457
00:54:50,852 --> 00:54:52,435
How do you feel as a free man?
458
00:54:52,924 --> 00:54:54,964
Thanks, Eddie.
459
00:54:58,796 --> 00:55:01,424
Also to the fourth floor?
460
00:55:07,706 --> 00:55:10,497
I bet you can't do it.
461
00:56:56,221 --> 00:57:01,129
You still haven't done what
you promised.
462
00:57:08,480 --> 00:57:10,766
We'll need a mechanic.
463
00:57:29,495 --> 00:57:33,352
I didn't think you'd do it.
464
00:58:51,890 --> 00:58:56,107
I'm not saying I don�t like it.
Do me a favour.
465
00:58:56,572 --> 00:59:00,074
I saw it in Munich last week.
And in Paris before that.
466
00:59:00,499 --> 00:59:02,434
Soon it'll be in cinemas.
467
00:59:02,902 --> 00:59:05,364
We have to give our customers
something new.
468
00:59:07,457 --> 00:59:11,322
I don't care how much it costs!
469
00:59:11,746 --> 00:59:14,887
As long as it's the same as there.
470
00:59:15,549 --> 00:59:17,472
Ok, fine with me.
471
00:59:20,481 --> 00:59:22,138
What's all this?
472
00:59:23,155 --> 00:59:26,956
I've started a business.
-What kind of business?
473
00:59:27,324 --> 00:59:30,605
Do I have to explain the problems
of doing business to you?
474
00:59:32,107 --> 00:59:36,212
It's hard enough to fight the big
monopolies.
475
00:59:36,312 --> 00:59:38,682
You have to be flexible and come up
with something new.
476
00:59:38,782 --> 00:59:41,422
We didn't put you here to make you
flexible.
477
00:59:41,522 --> 00:59:45,193
We've spent time and money...
-I won't be ungrateful.
478
00:59:46,219 --> 00:59:50,868
Elly, bring the cheque book.
And the parole papers.
479
00:59:51,089 --> 00:59:52,758
Yes.
480
00:59:55,096 --> 00:59:56,954
I don't think I understand you.
481
00:59:57,378 --> 00:59:59,529
You understand me very well.
482
01:00:00,012 --> 01:00:02,898
And nobody needs to know, but you
deserve something extra.
483
01:00:02,998 --> 01:00:04,548
And you're about to get it.
484
01:00:07,788 --> 01:00:10,483
That looks good.
485
01:00:10,583 --> 01:00:14,259
Except for this.
-That...
486
01:00:15,645 --> 01:00:17,246
Are you sure it's ok?
487
01:00:17,346 --> 01:00:20,136
Thank God for penicillin.
488
01:00:21,026 --> 01:00:22,482
Hello.
489
01:00:22,582 --> 01:00:26,345
Weren't you the parole officer?
-I have to go.
490
01:00:26,760 --> 01:00:28,573
Sign it first.
491
01:00:42,246 --> 01:00:45,318
Come with me.
I have to show you something.
492
01:00:46,615 --> 01:00:49,479
It's better if you come.
493
01:01:04,464 --> 01:01:07,936
This is happening right now
in the Netherlands.
494
01:01:14,400 --> 01:01:18,432
You told me morals had changed.
495
01:01:19,634 --> 01:01:21,921
But you didn't know this was
going on.
496
01:01:24,815 --> 01:01:28,182
You come in, buy a ticket and
sit down in the dark.
497
01:01:28,617 --> 01:01:31,513
And if you feel like it,
you step into the light.
498
01:01:37,466 --> 01:01:41,369
They'd be surprised if you wrote this
in your report.
499
01:01:42,625 --> 01:01:47,678
Isn't it about time you people
understood modern morals?
500
01:01:47,778 --> 01:01:51,553
What does it matter?
Of course I know these things happen.
501
01:01:52,018 --> 01:01:54,491
Maybe you should have spent more
time with Kohn.
502
01:01:54,964 --> 01:01:58,460
He could have told you a lot
about society.
503
01:02:23,259 --> 01:02:25,954
Bernard won't come in tonight,
will he?
504
01:02:26,054 --> 01:02:32,212
I told you he's at a conference.
-I was only joking.
505
01:04:06,029 --> 01:04:07,907
Hello.
-Hello.
506
01:04:13,255 --> 01:04:15,018
One moment, sir, your pulse.
507
01:04:15,118 --> 01:04:18,732
What is this?
What are you doing?
508
01:04:19,179 --> 01:04:22,614
You can't come in.
-And they call that democracy!
509
01:04:24,545 --> 01:04:26,345
Get lost!
510
01:09:12,126 --> 01:09:15,054
What's happening?
-He's refusing a medical check-up.
511
01:09:15,154 --> 01:09:17,599
Is that true?
-Yes, there's no need for it.
512
01:09:17,699 --> 01:09:19,648
So you refuse a medical check-up.
-Yes.
513
01:09:19,748 --> 01:09:22,531
I'm sorry, you have to leave.
-Why on earth?
514
01:09:22,631 --> 01:09:24,765
No bullshit, you're going.
515
01:09:40,918 --> 01:09:42,198
Why are you laughing?
516
01:09:42,298 --> 01:09:44,246
I would have loved to give him
a check-up.
517
01:09:44,716 --> 01:09:49,965
When I just moved in here, I heard all
his stories about his sexual escapades.
518
01:09:50,465 --> 01:09:55,290
But four women have told me he's
impotent.
519
01:09:55,725 --> 01:09:57,685
Impotent?
-Yes.
520
01:10:56,135 --> 01:10:59,277
I wouldn't ask if it wasn't
necessary.
521
01:11:02,849 --> 01:11:04,955
He has a problem about money.
522
01:11:34,137 --> 01:11:37,153
I'm out for a moment.
Look after things.
523
01:11:37,253 --> 01:11:38,650
Yes.
524
01:13:27,061 --> 01:13:28,942
Where's the doctor?
-There.
525
01:13:32,301 --> 01:13:35,783
So you thought he was impotent.
-I'm sure of it.
526
01:13:36,257 --> 01:13:38,905
I think you might be right.
527
01:13:39,546 --> 01:13:43,003
He's committed suicide.
He jumped.
528
01:13:44,727 --> 01:13:48,039
You should be careful telling others
your diagnosis.
529
01:15:48,930 --> 01:15:53,968
Where's Marianne?
-Sleeping in the room next door.
530
01:15:56,858 --> 01:16:02,289
I hope I didn't wait too long
before talking to you.
531
01:16:02,781 --> 01:16:07,305
I've always known everything.
I saw it coming.
532
01:16:07,762 --> 01:16:13,279
When you've watched apes all your life,
you know a bit about people.
533
01:16:13,571 --> 01:16:15,754
It bothers me.
534
01:16:16,202 --> 01:16:18,282
No need.
535
01:16:19,771 --> 01:16:25,867
Maybe I married too young a woman
and this is the price to pay.
536
01:16:27,134 --> 01:16:28,949
I don't know.
537
01:16:30,343 --> 01:16:32,288
Anyway, what could I do?
538
01:16:32,388 --> 01:16:35,750
Accept invitations,
make up lectures.
539
01:16:36,190 --> 01:16:39,470
Otherwise my life with Marianne would
have become unbearable.
540
01:16:40,822 --> 01:16:42,624
But now it's gone too far.
541
01:16:42,724 --> 01:16:47,510
When people commit suicide,
almost from my balcony.
542
01:16:50,046 --> 01:16:52,918
Is that what bothers you the most?
543
01:16:54,800 --> 01:16:59,043
It's not about what bothers me the most,
but about what I can do about it.
544
01:17:01,605 --> 01:17:04,060
Maybe go back to Africa.
545
01:17:04,518 --> 01:17:07,101
That's not a bad idea.
546
01:17:12,015 --> 01:17:16,454
That parole officer asked me to
talk to you.
547
01:17:16,931 --> 01:17:20,681
It's nonsense.
-What's nonsense?
548
01:17:21,523 --> 01:17:24,211
What advice can I give you?
549
01:17:24,853 --> 01:17:26,920
Me?
-Yes, that's what he asked.
550
01:17:28,067 --> 01:17:33,066
Should I tell you to find yourself
a woman?
551
01:17:33,256 --> 01:17:37,551
And don't be too critical, because
no one can survive too much scrutiny.
552
01:17:38,817 --> 01:17:41,162
Or maybe you're good at being
a bachelor.
553
01:17:41,593 --> 01:17:44,373
Then my advice would be nonsense.
554
01:17:54,647 --> 01:17:58,079
Feeling any better?
-Yes.
555
01:17:58,616 --> 01:18:01,672
Shall we go then?
42300
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.