Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,520 --> 00:01:10,800
www.ZooCine.CoM
Watch Movies and Series!
2
00:02:12,520 --> 00:02:13,885
Fuck!
3
00:02:19,880 --> 00:02:21,166
Eylül! (September)
4
00:02:21,440 --> 00:02:23,727
Finally! I was so worried!
5
00:02:23,840 --> 00:02:26,969
You're not answering your calls.
I tried to reach you all night.
6
00:02:27,400 --> 00:02:32,850
Hello? Who am I talking to?
Eylül, are you back in our world?
7
00:02:33,080 --> 00:02:34,127
mall
8
00:02:34,240 --> 00:02:37,608
Couldn't talk yesterday. Didn't
want to bother you with business.
9
00:02:37,680 --> 00:02:41,446
I managed up until yesterday.
But you have to tell them something.
10
00:02:41,520 --> 00:02:43,921
Do I, miss?
What do you think I should say?
11
00:02:44,000 --> 00:02:47,209
It's all ready. They've been
waiting for an answer for a month.
12
00:02:47,280 --> 00:02:51,524
Volkswagen had the network approve it.
By the way he is quite taken by you.
13
00:02:51,600 --> 00:02:54,524
You have to say something.
What will you say, Limey?
14
00:02:55,880 --> 00:03:00,727
Gee! That's what you came up with in a
month. Look, we will have so much fun!
15
00:03:00,800 --> 00:03:04,043
From one end of the world to another.
It is a dream job, girl!
16
00:03:04,520 --> 00:03:07,524
- A Small September Affair.
-Come again?
17
00:03:07,680 --> 00:03:10,331
Name of the show.
18
00:03:11,400 --> 00:03:15,291
- So, you accept?
-Already did. Called as soon as I came.
19
00:03:15,360 --> 00:03:16,566
You serious, girl?
20
00:03:16,600 --> 00:03:17,726
Never.
21
00:03:17,960 --> 00:03:20,804
Let's have the first show at Peru.
Get to know handsome Aztec boys.
22
00:03:20,840 --> 00:03:22,251
Then we go to Rom for...
23
00:03:22,360 --> 00:03:23,771
Too much talk!
24
00:03:23,840 --> 00:03:26,241
I'll come to the channel with
At ll Kurt. Meet you there?
25
00:03:26,320 --> 00:03:27,367
Okay, fine!
26
00:03:27,440 --> 00:03:29,329
Anyway daddy is calling.
Kiss you!
27
00:03:29,840 --> 00:03:31,046
Daddy?
28
00:03:31,200 --> 00:03:32,440
You came, honey?
29
00:03:32,440 --> 00:03:33,521
I did.
30
00:03:33,520 --> 00:03:35,443
Your morn wants to see you.
Maybe a dinner at the club...
31
00:03:35,560 --> 00:03:37,927
Only mom wants to see me,
you don't?
32
00:03:37,960 --> 00:03:39,769
Of course not!
I want to see you more.
33
00:03:39,800 --> 00:03:42,690
Alright then. Order the
pastrami pies. Kiss you!
34
00:03:56,520 --> 00:04:00,206
Today, I feel like playing the
lead in my own movie.
35
00:04:00,440 --> 00:04:03,842
Credits are running and
I am starting my new life.
36
00:04:04,040 --> 00:04:07,522
Don't bother putting me
In your heart
37
00:04:07,800 --> 00:04:12,601
Don't wrap your arms around me,
I can't stay there
38
00:04:13,960 --> 00:04:18,329
Have fun and laugh
Don't talk so bitter
39
00:04:18,520 --> 00:04:24,562
What is life anyway
But a brief meeting
40
00:04:27,200 --> 00:04:30,283
This how I am
41
00:04:32,240 --> 00:04:35,244
This is how I have always been
42
00:04:38,080 --> 00:04:45,931
I don't look back, I refuse tears
I am stronger for my failures
43
00:04:46,000 --> 00:04:48,651
Ma'am! We missed you.
It's on me today.
44
00:04:48,720 --> 00:04:52,691
Don't call me on your path
My path is different
45
00:04:52,880 --> 00:04:57,761
Different are my destinations
Different are my challenges
46
00:05:01,440 --> 00:05:04,125
This how I am
47
00:05:06,560 --> 00:05:09,166
This is how I have always been
48
00:05:12,200 --> 00:05:17,206
I can burn in darkness
I can stand in emptiness
49
00:05:17,520 --> 00:05:22,606
I don't fall
I have wings in my soul
50
00:05:22,760 --> 00:05:27,891
I can go as I come
I can give up love
51
00:05:27,960 --> 00:05:33,126
I have no chains on my neck
52
00:05:35,960 --> 00:05:39,726
Don't bother putting me
In your heart
53
00:05:40,080 --> 00:05:45,325
Don't wrap your arms around me
I can't stay there
54
00:05:46,560 --> 00:05:50,360
Have fun and laugh
Don't talk so bitter
55
00:05:50,800 --> 00:05:57,046
A SMALL SEPTEMBER AFFAIR
56
00:06:05,800 --> 00:06:07,928
Mom, look who's here!
57
00:06:09,080 --> 00:06:11,560
Excuse me, excuse me!
May I have a photograph?
58
00:06:11,600 --> 00:06:12,761
Sure.
59
00:06:16,240 --> 00:06:18,971
Sorry man, can we
have a photograph, too?
60
00:06:19,040 --> 00:06:20,371
Sure, go ahead.
61
00:06:30,200 --> 00:06:32,771
- You want something?
-Yes, you.
62
00:06:35,320 --> 00:06:38,722
Have I done something wrong?
-Yes, very much so.
63
00:06:38,840 --> 00:06:41,286
What is it?
What did I do wrong now, Limey?
64
00:06:43,320 --> 00:06:44,810
You fell in love with me.
65
00:06:49,280 --> 00:06:51,362
And you did not with me?
66
00:06:59,840 --> 00:07:02,241
I am much too joyful to fall in love.
67
00:07:28,440 --> 00:07:32,650
Even if I lose each and every time
I wouldn't feel sorry at all
68
00:07:35,080 --> 00:07:38,801
I wasn't so fragile once
69
00:07:39,000 --> 00:07:42,971
I was beaten
By the enemies I created
70
00:07:44,280 --> 00:07:46,601
- Are you alright?
-I am.
71
00:07:48,240 --> 00:07:49,730
It is a perfect day.
72
00:07:49,920 --> 00:07:52,605
That's more like it.
Welcome back, Eylül.
73
00:07:56,320 --> 00:07:59,927
Today I have everything.
Today everybody loves me.
74
00:08:00,080 --> 00:08:04,005
Today is the first day of my
beautiful, perfect, fabulous life.
75
00:09:04,600 --> 00:09:05,806
Yes,dad?
76
00:09:16,520 --> 00:09:17,965
Where are we?
77
00:09:32,800 --> 00:09:36,566
When they brought me to the
hospital, my heart stopped beating.
78
00:09:39,880 --> 00:09:41,086
Then...
79
00:09:47,560 --> 00:09:52,009
I was unconscious for a week.
They put me in a private clinic.
80
00:09:59,960 --> 00:10:03,043
- Did she wake up?
-No.
81
00:10:03,720 --> 00:10:06,007
Then one day, as my mother
came out of the bathroom...
82
00:10:06,960 --> 00:10:09,247
Look at this paper they put here...
83
00:10:14,560 --> 00:10:16,801
Mom, I am so hungry.
Will you order something?
84
00:10:16,880 --> 00:10:21,761
Eng in! Eng in, she's awake!
Eng in, she'll fall! Eng in, hurry!
85
00:10:22,320 --> 00:10:26,723
Following two days, fully awake,
I did interesting stuff.
86
00:10:33,320 --> 00:10:34,810
You rascal!
87
00:10:37,240 --> 00:10:42,963
Honey, you had an accident, but
don't worry, it is over now. OK?
88
00:10:43,080 --> 00:10:44,605
You are alright.
89
00:10:44,720 --> 00:10:47,963
So they say. And I believe.
90
00:10:50,840 --> 00:10:53,650
- Hey, don't look.
-Miss Talley!
91
00:10:55,200 --> 00:10:57,567
- Are those mine?
-Huh-huh.
92
00:10:57,640 --> 00:10:59,722
Is that your professional opinion?
93
00:11:00,800 --> 00:11:02,086
Everything is fine.
94
00:11:02,160 --> 00:11:04,049
I am fine, right? I'm not crazy.
95
00:11:04,120 --> 00:11:06,088
I don't think so.
May I ask you a few questions?
96
00:11:06,120 --> 00:11:07,531
Sure, go ahead.
97
00:11:07,640 --> 00:11:09,290
- How old are you?
-24.
98
00:11:11,600 --> 00:11:15,764
- I see.
-You see what? My age? 27.
99
00:11:18,160 --> 00:11:22,961
- Marital status?
-Single. But I have plenty of options.
100
00:11:24,320 --> 00:11:26,721
- Your occupation?
-I work at a production company.
101
00:11:26,760 --> 00:11:29,843
But now she will have her own show.
Called, "A Small September Affair".
102
00:11:29,880 --> 00:11:33,771
Wait, I didn't say yes yet.
Crazy girl, you already found a name!
103
00:11:35,000 --> 00:11:36,968
Do you remember the accident?
104
00:11:40,440 --> 00:11:43,171
Do you remember
what you were wearing?
105
00:11:52,400 --> 00:11:54,243
A coral colored top.
106
00:11:55,240 --> 00:12:01,407
And jean shorts.
No, white. White shorts.
107
00:12:03,040 --> 00:12:05,202
Do you remember where you are?
108
00:12:10,280 --> 00:12:13,443
Someplace like a coastal town.
109
00:12:14,840 --> 00:12:21,610
You know, like in the villages...
A coffeehouse shadowed by trees.
110
00:12:21,680 --> 00:12:25,287
You are there too. We are together.
-Where is that place?
111
00:12:28,880 --> 00:12:32,168
You know the place we went.
All’s commercial.
112
00:12:33,120 --> 00:12:39,048
You know... Boadicea!
We have just arrived.
113
00:12:39,960 --> 00:12:41,325
We...
114
00:12:41,840 --> 00:12:45,322
We sat down at a coffeehouse
to have a smoke.
115
00:12:45,360 --> 00:12:47,044
Is that where we had the accident?
116
00:12:52,880 --> 00:12:54,644
Say something, Berra?
117
00:13:00,240 --> 00:13:05,565
That was a month before the accident.
You remember one month ago.
118
00:13:06,160 --> 00:13:07,366
What?
119
00:13:08,760 --> 00:13:10,967
No way, we just, you know...
120
00:13:16,760 --> 00:13:19,081
I don't remember after that.
121
00:13:19,200 --> 00:13:21,851
I don't remember after that!
I don't remember my last month!
122
00:13:21,880 --> 00:13:24,247
- Alright, calm down.
-Calm down how?!
123
00:13:24,320 --> 00:13:26,527
How many times did you die?
How do you know?
124
00:13:26,640 --> 00:13:30,201
Then what? When did we come back?
-We only went for the weekend.
125
00:13:30,240 --> 00:13:32,607
- I had a commercial shooting.
-Easy, we just went...
126
00:13:32,720 --> 00:13:35,564
...for the weekend. And stayed
that long. Then came back.
127
00:13:35,600 --> 00:13:40,288
The rest is same old story.
Everything was normal. Really.
128
00:13:42,320 --> 00:13:44,243
So there is nothing
You're not telling me?
129
00:13:44,360 --> 00:13:47,364
If there were, how can we keep it
from you? You'd find out.
130
00:13:47,520 --> 00:13:51,684
Yes, I would. And beat the crap
out of you. Starting with you.
131
00:13:51,760 --> 00:13:53,171
Okay.
132
00:13:53,280 --> 00:13:56,568
Don't worry, your memory
will come back real soon.
133
00:13:57,320 --> 00:13:59,084
- It will, right?
-It will.
134
00:13:59,160 --> 00:14:03,688
It will. So...
So I'm okay.
135
00:14:04,200 --> 00:14:05,964
Everything is fine.
136
00:14:07,600 --> 00:14:08,965
Get well soon.
137
00:14:15,680 --> 00:14:17,842
I stayed in the hospital
for another week.
138
00:14:17,960 --> 00:14:21,646
Picked up two doctors,
scorned a nurse, stole a purse.
139
00:14:21,760 --> 00:14:26,641
Then I signed some papers and
took over my life where I left.
140
00:15:06,000 --> 00:15:11,450
Everyone told me I am fine so much,
eventually I believed them.
141
00:15:14,960 --> 00:15:17,645
Limey, since you are up,
why don't you grab me a beer.
142
00:15:17,920 --> 00:15:19,524
I'll get it.
143
00:15:20,120 --> 00:15:25,126
What's up with you?
Guys, Limey is bringing me a beer.
144
00:15:25,840 --> 00:15:29,287
Bravo! Grab me a beer, boy!
145
00:15:32,160 --> 00:15:34,686
Since you are there,
fetch some wine, too.
146
00:15:34,720 --> 00:15:38,441
- What else? Shall I open it?
-Open, open.
147
00:16:32,840 --> 00:16:34,285
Elul?
148
00:16:35,320 --> 00:16:37,084
Elul!
149
00:16:47,760 --> 00:16:48,966
Elul!
150
00:16:50,280 --> 00:16:52,760
- Let me g!
-Eylül, easy!
151
00:16:53,640 --> 00:16:55,290
Let me go, I have to figure it out!
152
00:16:55,360 --> 00:16:57,522
Easy! Okay!
153
00:16:57,520 --> 00:16:59,124
I have to go!
154
00:16:59,200 --> 00:17:02,283
- Eyeful, okay! Eylül, it's alright!
-Eylül! Easy!
155
00:17:02,560 --> 00:17:06,451
- Easy! Eylül, calm down!
-Get back. It's alright, get back!
156
00:17:06,640 --> 00:17:09,530
'EYRIE! Gulley
-Easy!
157
00:17:10,320 --> 00:17:12,721
Alright.
-it's okay... We are here.
158
00:17:12,760 --> 00:17:16,765
Look at me, look at me!
It's okay, honey.
159
00:17:17,560 --> 00:17:19,881
- Poor girl...
-She just couldn't recover.
160
00:17:20,960 --> 00:17:24,931
- Berra, what's happening to me?
-it's alright, honey. It's over.
161
00:17:25,000 --> 00:17:26,445
- What's happening?
-You got a little confused.
162
00:17:26,600 --> 00:17:30,764
- I have to go somewhere.
-Where, honey?
163
00:17:36,040 --> 00:17:39,806
I don't know. I don't know...
164
00:17:56,080 --> 00:17:58,287
- Here's your coffee.
-Come...
165
00:18:11,680 --> 00:18:18,086
Eylül, it will be alright. This is
all so normal, you almost died.
166
00:18:18,160 --> 00:18:23,405
We are all here for you. I am here.
Everything is alright now.
167
00:18:24,360 --> 00:18:27,091
- It is, right?
-it is.
168
00:18:28,960 --> 00:18:31,964
Everything is alright, Eylül.
Everyone is fine.
169
00:18:32,080 --> 00:18:36,722
But if everyone is fine,
why do you feel so incomplete?
170
00:18:36,840 --> 00:18:39,207
Incomplete... It lacks sugar.
171
00:18:40,400 --> 00:18:42,607
No, really, it lacks sugar.
172
00:18:43,200 --> 00:18:46,682
Welcome back, Talley!
Move!
173
00:18:53,960 --> 00:18:56,930
- And a biscuit.
-As you order, my lady.
174
00:19:05,560 --> 00:19:06,800
Berra...
175
00:19:07,880 --> 00:19:10,850
The other day,
I noticed something weird.
176
00:19:11,360 --> 00:19:12,885
What?
177
00:19:14,080 --> 00:19:16,924
I have no texts on my phone
from the last month.
178
00:19:19,440 --> 00:19:20,566
So?
179
00:19:20,720 --> 00:19:23,326
A whole month...
No one tested me?
180
00:19:23,400 --> 00:19:26,563
Because you lost your phone.
181
00:19:26,800 --> 00:19:31,362
Your battery died and they got
deleted, or someone deleted them.
182
00:19:31,840 --> 00:19:33,604
You know it was lost.
183
00:19:35,840 --> 00:19:40,368
That is my phone.
-August 4, "Eylül, are you OK?"
184
00:19:40,440 --> 00:19:41,601
Eylül, will you give me that?
185
00:19:41,680 --> 00:19:43,921
August 7, "Limey, come back,
this has gone too far."
186
00:19:43,960 --> 00:19:45,405
Eylül, don't read, please!
187
00:19:45,520 --> 00:19:49,161
August 30, "Don't be afraid, we are
coming. Get out of that house ASAP."
188
00:19:49,240 --> 00:19:50,651
- Eylül! Stop...
-What house?
189
00:19:50,760 --> 00:19:52,967
A day before the accident.
What house?
190
00:19:53,040 --> 00:19:55,088
What house?
-it's all over, we are all fine!
191
00:19:55,160 --> 00:19:58,721
No, we are not! We are not fine!
What happened to me?
192
00:19:58,800 --> 00:20:04,011
What house, tell me! Where was I?
Tell me the truth, Berra. The truth.
193
00:20:04,080 --> 00:20:06,287
You were at Boadicea.
194
00:20:07,680 --> 00:20:10,763
- Why?
-How would I know! You wanted to stay.
195
00:20:11,960 --> 00:20:13,849
- With whom?
-No one.
196
00:20:14,720 --> 00:20:17,530
You got drunk at a bar,
called me to come and get you.
197
00:20:17,600 --> 00:20:22,288
So I tested that we are coming.
Then we came and got you, that's all.
198
00:20:22,440 --> 00:20:26,001
- So I didn't meet anyone there?
-No! No one!
199
00:20:49,200 --> 00:20:53,091
I stayed here for a month?
Doesn't look like much from up above.
200
00:20:53,160 --> 00:20:55,970
- Airport is gone! It's sea all over!
-This is a seaplane.
201
00:20:56,080 --> 00:20:58,367
Fuck you Eylül.
Fuck my friendship.
202
00:20:58,520 --> 00:20:59,965
Fuck my life!
203
00:21:00,040 --> 00:21:02,520
Hey! You're changing
the plane's balance!
204
00:21:16,760 --> 00:21:20,367
I took Berra and came to
this bizarre island.
205
00:21:22,080 --> 00:21:26,290
They are hiding something from me.
But I don't know what.
206
00:21:32,920 --> 00:21:36,686
Our hotel is right after that turn.
Gelling Hotel. I feel so dirty.
207
00:21:36,720 --> 00:21:38,768
Shot gun. I go first.
208
00:21:39,280 --> 00:21:42,170
Fine, alright.
But be quick, I am freezing.
209
00:21:43,560 --> 00:21:44,846
That face...
210
00:21:51,760 --> 00:21:52,966
What is it?
211
00:21:55,840 --> 00:21:58,286
- I'll buy some toothpaste. You go.
-What?
212
00:21:58,960 --> 00:22:01,088
Bully some toothpaste and come.
You go.
213
00:22:01,960 --> 00:22:03,371
Okay, fine.
214
00:22:45,680 --> 00:22:47,091
Sisyphus...
215
00:22:50,880 --> 00:22:53,087
Where did we meet?
216
00:22:56,560 --> 00:23:00,406
Why was I here for a month?
-Hello.
217
00:23:04,160 --> 00:23:05,730
Do I know you?
218
00:23:06,040 --> 00:23:08,611
It's me... Lone.
219
00:23:12,120 --> 00:23:15,090
Couldn't recognize you.
What do you want?
220
00:23:17,360 --> 00:23:19,283
Is this a game?
221
00:23:19,360 --> 00:23:21,010
What game?
222
00:23:21,760 --> 00:23:24,923
- Come on, let's go home.
-What home? What home?!
223
00:23:25,000 --> 00:23:27,890
- Eyeful...
-How do you know my name?
224
00:23:27,920 --> 00:23:31,288
- You don't remember?
-Don't remember what?
225
00:23:32,360 --> 00:23:34,442
Don't remember what?
226
00:23:39,720 --> 00:23:41,609
That you are in love with me...
227
00:23:43,800 --> 00:23:47,725
My name is Lone.
I lived alone on an island.
228
00:23:47,840 --> 00:23:52,880
I draw for a living.
But a month ago something happened.
229
00:23:53,040 --> 00:23:55,884
- One eggplant coffee, one orange tea.
-Sure.
230
00:23:59,840 --> 00:24:03,845
Lone! What is this, man?
Are my eyebrows like this?
231
00:24:05,280 --> 00:24:09,763
Alright, man, we'll figure it out.
They will settle down when it dries.
232
00:24:09,800 --> 00:24:13,043
Settle it, man. Do whatever
you will, make it right.
233
00:24:16,520 --> 00:24:18,648
- Barrack? Barrack!
-Huh, honey?
234
00:24:18,680 --> 00:24:20,808
- Coffee, tea, cigarettes, something?
-Fine.
235
00:24:20,880 --> 00:24:24,009
- Let's sit?
-See you, girls. We will come.
236
00:24:26,400 --> 00:24:29,961
My head is killing me.
What kind of a wind is this?
237
00:24:31,400 --> 00:24:34,370
I am going to the hotel,
I am awfully tired.
238
00:24:34,560 --> 00:24:37,086
I'll rest and call you when I wake up.
-Okay, call when you wake up.
239
00:24:37,160 --> 00:24:39,731
- I got your bag.
-Alright, thanks.
240
00:24:39,840 --> 00:24:41,126
Bye, honey!
241
00:25:03,520 --> 00:25:05,761
No, Eylül! Will you read
newspapers on our trip'?
242
00:25:05,800 --> 00:25:08,963
- No, I am not reading the paper.
-What are you doing then?
243
00:25:10,720 --> 00:25:13,849
Weekly caricature.
You know "Crazy Durum"...
244
00:25:13,880 --> 00:25:16,929
He's this old man who lives on
an island. Really carefree dude.
245
00:25:16,960 --> 00:25:19,406
To every problem, he says:
"No worries, we'll deal with it.”
246
00:25:19,520 --> 00:25:22,330
- Who'? Who's the artist?
-Te kin something...
247
00:25:22,960 --> 00:25:25,122
My idol. The man I will marry.
248
00:25:28,600 --> 00:25:30,125
Let me see.
249
00:25:32,600 --> 00:25:37,322
Hello. My name is Lone.
"Te“ (Lone) of Te kin.
250
00:25:37,720 --> 00:25:41,361
Those caricatures,
I draw them.
251
00:25:41,640 --> 00:25:45,611
You say we marry,
no worries, we'll deal with it.
252
00:25:57,080 --> 00:25:58,650
- Will you order coffee?
-Yes, let's.
253
00:25:58,680 --> 00:26:00,091
- You buying?
-I'm buying.
254
00:26:00,120 --> 00:26:02,407
Excuse me. Can we get one of those,
you know the specialty here...
255
00:26:02,440 --> 00:26:05,922
- Eggplant coffee?
-Yes, exactly. Two please.
256
00:26:32,600 --> 00:26:34,329
Anybody?
257
00:26:35,800 --> 00:26:37,325
Berra?
258
00:26:39,280 --> 00:26:42,602
You left me alone for a moment
and the things I went through!
259
00:26:42,720 --> 00:26:44,165
I almost got kidnapped.
260
00:26:44,160 --> 00:26:48,131
They wanted your number for
ransom. Of course I didn't give it.
261
00:26:49,240 --> 00:26:51,242
Will you listen to me a moment?
262
00:26:52,240 --> 00:26:53,321
Berra?
263
00:26:53,400 --> 00:26:55,767
Have a commercial break or something.
264
00:26:56,200 --> 00:26:59,443
Stop bickering, At ll!
What should I have done?
265
00:26:59,520 --> 00:27:02,205
She would have come
alone anyway.
266
00:27:02,280 --> 00:27:04,521
No, she doesn't
remember anything.
267
00:27:04,520 --> 00:27:07,046
Don't be ridiculous,
we won't go to Lane's.
268
00:27:07,160 --> 00:27:09,208
We'll have eggplant pie
and come back.
269
00:27:09,200 --> 00:27:11,407
Don't worry.
I am with her all the time.
270
00:27:14,240 --> 00:27:16,766
I said don't worry...
-I'm back!
271
00:27:16,960 --> 00:27:19,804
Limey is back.
I got to go. Bye.
272
00:27:23,400 --> 00:27:26,722
- What's up?
-At ll Kurt called.
273
00:27:26,840 --> 00:27:29,241
- What's he saying?
-Busting my balls.
274
00:27:29,800 --> 00:27:33,805
What did you do?
Did you remember something?
275
00:27:47,760 --> 00:27:51,048
Come, Sisyphus, come boy.
Come.
276
00:27:59,760 --> 00:28:01,125
She doesn't remember me.
277
00:28:02,080 --> 00:28:07,405
It's my fault. Foolish me!
I shouldn't have introduced you.
278
00:28:21,400 --> 00:28:24,006
The sign is good, man.
No need for this.
279
00:28:24,080 --> 00:28:29,086
That's not enough for me.
it has to be perfect.
280
00:28:29,160 --> 00:28:30,969
Alright then.
281
00:28:48,200 --> 00:28:50,328
- No way.
-Huh?
282
00:28:50,320 --> 00:28:53,642
No way if you keep
staring stupidly from a far.
283
00:28:54,120 --> 00:28:56,691
You go build yourself a sand castle.
284
00:28:56,880 --> 00:28:58,769
You are an intelligent man, Lone.
285
00:28:58,760 --> 00:29:01,001
But you know nothing
about these matters.
286
00:29:01,120 --> 00:29:03,521
Go be with your parents a little.
287
00:29:05,800 --> 00:29:08,565
You know what you need, Lone?
288
00:29:09,360 --> 00:29:12,967
- Another face?
-A matchmaker child.
289
00:29:13,520 --> 00:29:17,889
Don't... Don't! Guiana
290
00:29:19,720 --> 00:29:23,725
Gilgamesh is my best friend on the island.
She sells hats on the beach...
291
00:29:24,320 --> 00:29:28,769
...gives advices to everyone,
and gets me in a lot of trouble.
292
00:29:32,280 --> 00:29:35,363
A gentleman sent this to you.
He said...
293
00:29:41,520 --> 00:29:43,045
Who...
294
00:30:06,640 --> 00:30:07,766
So?
295
00:30:07,840 --> 00:30:10,889
She asks if you know a
good place for dinner.
296
00:30:12,360 --> 00:30:15,443
Well... There is the "Sinking Fish".
She can go there. It's a nice place.
297
00:30:15,560 --> 00:30:18,370
She doesn't mean that!
She says take me there.
298
00:30:25,960 --> 00:30:29,328
- She really said so?
-Go ask yourself.
299
00:30:37,600 --> 00:30:41,241
Ugly people, to be noticed
by beautiful people...
300
00:30:41,360 --> 00:30:43,408
. . . do unexpected things.
301
00:31:07,800 --> 00:31:11,122
We are so used to being invisible...
302
00:31:17,200 --> 00:31:24,800
...that an ugly person, with just a
glance, can fall desperately in love.
303
00:31:28,840 --> 00:31:30,444
What's it got to do with it?
304
00:31:41,800 --> 00:31:44,451
Berra? Who is Lone?
305
00:31:49,280 --> 00:31:51,408
- What?
-Lone.
306
00:31:51,720 --> 00:31:57,966
I remember that name. Wears a funny
t-shirt, has paint on his hands.
307
00:31:58,080 --> 00:32:02,210
You mean the painter boy.
What about him?
308
00:32:02,280 --> 00:32:06,285
- Who is he?
-No one. Well... I'll tell you.
309
00:32:06,320 --> 00:32:10,928
We came here. Went to the beach on
the second day. We were just chatting.
310
00:32:11,040 --> 00:32:13,964
Then a little girl came to you.
311
00:32:15,760 --> 00:32:19,128
A gentleman sent this to you.
He said...
312
00:32:19,640 --> 00:32:20,687
What did he say?
313
00:32:20,680 --> 00:32:23,524
It can't make you any
more beautiful, but...
314
00:32:23,720 --> 00:32:25,768
- But?
-it will protect you from the sun.
315
00:32:28,240 --> 00:32:31,369
Nicely said. Who is this poet?
316
00:32:37,120 --> 00:32:38,929
Really...
317
00:32:41,520 --> 00:32:43,841
Will you pass on a message from me?
318
00:32:43,920 --> 00:32:45,081
What is it?
319
00:32:45,160 --> 00:32:48,369
Does he know a nice
place for dinner?
320
00:32:52,120 --> 00:32:55,681
- What are you saying?
-We have a guest for dinner.
321
00:32:55,760 --> 00:32:57,046
What did you do, Limey?
322
00:32:57,040 --> 00:32:59,361
I'm tired of this
wasteland of an island!
323
00:32:59,400 --> 00:33:01,323
We'll have some fun, some action.
324
00:33:11,520 --> 00:33:13,443
I'll hold his hand,
it'll make him happy.
325
00:33:13,440 --> 00:33:16,922
It will be funny, we'll have fun.
-Girl, you are so bad!
326
00:33:23,600 --> 00:33:25,284
Do you remember?
327
00:33:30,560 --> 00:33:35,122
I just have a feeling.
328
00:33:35,200 --> 00:33:36,964
What kind of a feeling?
329
00:33:37,120 --> 00:33:38,724
Different...
330
00:33:40,760 --> 00:33:42,524
Fun...
331
00:33:43,040 --> 00:33:45,407
If it is so fun, dear Eylül...
332
00:33:45,440 --> 00:33:49,331
...why are they so afraid
you will remember?
333
00:33:53,360 --> 00:33:56,887
- I'll go buy cigarettes.
-Don't, they'll buy for us.
334
00:33:56,920 --> 00:33:59,207
No need, I'll be back in a minute.
335
00:34:06,600 --> 00:34:08,967
Is there a place called the
"Blinking Fish" here?
336
00:34:09,040 --> 00:34:12,362
- Sinking Fish? There.
-Thanks.
337
00:34:43,000 --> 00:34:46,686
I had an accident. Look...
338
00:34:49,000 --> 00:34:51,526
I don't remember you.
339
00:35:01,520 --> 00:35:04,126
The day we were to meet here...
340
00:35:04,120 --> 00:35:07,090
I came early and
made preparations.
341
00:35:08,200 --> 00:35:11,090
May I have a lighter?
Preparations?
342
00:35:23,880 --> 00:35:27,248
No, mom, I am not home.
Just called so you won't worry.
343
00:35:27,800 --> 00:35:30,246
I will meet a friend for dinner.
344
00:35:31,520 --> 00:35:32,760
Yes, a girl.
345
00:35:33,960 --> 00:35:38,602
She saw my drawings and liked them.
She wanted to meet me.
346
00:35:39,280 --> 00:35:44,286
Okay. If we hit it off,
I'll let you know.
347
00:35:44,320 --> 00:35:48,211
Okay. I will ask if she knows a second
language. Okay, mom, I got to go.
348
00:35:48,280 --> 00:35:53,844
Alright, kisses.
349
00:35:53,920 --> 00:35:57,129
Mom... She is so beautiful.
350
00:36:04,040 --> 00:36:06,202
Thanks.
-You're welcome.
351
00:36:11,640 --> 00:36:17,363
There is just this, mom.
I am scared.
352
00:36:17,720 --> 00:36:19,449
Because I am not like them.
353
00:36:19,600 --> 00:36:21,921
The fish smell on my hands,
it doesn't come off.
354
00:36:22,040 --> 00:36:24,327
My armpits sweat faster than theirs.
355
00:36:25,000 --> 00:36:28,800
I am on foreign territory, morn.
That's why I am scared.
356
00:36:33,760 --> 00:36:36,730
Mine, did you put
soap wort in this?
357
00:36:36,760 --> 00:36:38,728
- I told them to, Te kin.
-You told. Where is my wine?
358
00:36:38,800 --> 00:36:40,564
- Here.
-You waited it in cold water?
359
00:36:40,600 --> 00:36:41,886
I did that, too.
360
00:36:43,200 --> 00:36:47,649
Lone, I am here, here for you.
361
00:36:47,920 --> 00:36:50,571
Look, everything is fine. Okay?
362
00:36:52,160 --> 00:36:55,801
No worries, we'll deal with it.
-We will.
363
00:36:56,920 --> 00:37:00,322
Lone, may I have my hand back?
364
00:37:02,240 --> 00:37:03,730
She is here.
365
00:37:16,160 --> 00:37:17,889
I am scared, mom.
366
00:37:18,000 --> 00:37:23,404
Because this girl will hurt me.
And then forget me.
367
00:37:24,920 --> 00:37:28,447
Good, there are others, too.
I was afraid you'd be alone.
368
00:37:28,560 --> 00:37:31,882
This is our last night.
They planned a party on the beach.
369
00:37:31,960 --> 00:37:34,850
I said, I have a date, but they busted
my balls, I couldn't get out of it.
370
00:37:34,920 --> 00:37:36,126
Would you mind?
371
00:37:37,320 --> 00:37:39,527
Appetizers look splendid.
I am off.
372
00:37:50,080 --> 00:37:51,923
But all I can think of...
373
00:37:52,200 --> 00:37:53,804
She kissed me.
374
00:37:57,440 --> 00:37:59,283
I am sorry.
375
00:38:00,160 --> 00:38:01,969
You remember?
376
00:38:04,080 --> 00:38:07,448
No worries, we'll deal with it.
377
00:38:14,360 --> 00:38:16,567
Don't answer, please don't!
378
00:38:22,040 --> 00:38:23,166
Hello?
379
00:38:23,240 --> 00:38:24,571
Eyeful, where are you?
380
00:38:24,600 --> 00:38:27,683
You went for cigarettes and poof!
-I am at "Stinking Fish”.
381
00:38:27,760 --> 00:38:33,244
It's not "Stinking" you fool!
"Sinking Fish” Are you alone?
382
00:38:34,720 --> 00:38:36,961
- I am with Lone.
-No...
383
00:38:37,120 --> 00:38:38,610
Eylül, get out of there right now!
384
00:38:38,600 --> 00:38:39,647
Why?
385
00:38:39,720 --> 00:38:41,006
Sylvie, get out!
386
00:38:41,160 --> 00:38:42,730
We are just talking.
387
00:38:42,800 --> 00:38:45,371
Eylül, do as I say!
Leave there now and come here!
388
00:38:45,400 --> 00:38:48,404
Why? Why? Tell me already!
Tell me what happened!
389
00:38:48,440 --> 00:38:53,002
- Don't listen... Not yet.
- Don't come closer! Don't... Don't...
390
00:38:53,360 --> 00:38:56,284
Berra, something bad
happened here, right?
391
00:38:57,040 --> 00:39:01,090
- Yes, honey.
-What happened? What?
392
00:39:01,200 --> 00:39:06,206
The last day... On your last day here,
you called us and said something...
393
00:39:06,280 --> 00:39:08,408
Do you remember?
-No.
394
00:39:08,520 --> 00:39:11,569
Try to remember.
What did you say to me?
395
00:39:11,760 --> 00:39:13,046
What did I say?
396
00:39:13,120 --> 00:39:15,566
You said, "Berra, I am so
scared. Come and get me."
397
00:39:17,800 --> 00:39:19,723
I am scared...
398
00:39:19,960 --> 00:39:24,045
I am scared... I am scared...
399
00:39:27,440 --> 00:39:32,048
Did he do something to me?
Did he?
400
00:39:32,240 --> 00:39:34,208
Where are you, did you leave?
401
00:39:34,560 --> 00:39:40,363
Berra... Berra, come and get me.
Come and get me out of here.
402
00:39:40,400 --> 00:39:41,845
Okay, honey. I'm coming.
403
00:39:51,560 --> 00:39:54,564
Eylül, wait! Lillie!
404
00:40:06,600 --> 00:40:08,090
Go!
405
00:40:14,200 --> 00:40:16,089
Anybody?
406
00:40:17,080 --> 00:40:22,564
Anybody? Help!
Help! Anybody?
407
00:40:31,160 --> 00:40:32,605
Don't come closer...
408
00:40:32,640 --> 00:40:35,086
Eylül, it's me...
Would I ever hurt you?
409
00:40:35,080 --> 00:40:38,323
Don't come closer! Go away!
410
00:40:39,040 --> 00:40:43,967
- I am Lone.
-Don't come closer... Don't...
411
00:40:44,160 --> 00:40:49,291
Limey, you know me better than
anyone else. Don't you remember?
412
00:40:49,320 --> 00:40:54,929
You did something bad to me. I...
Let me go. Please leave, please!
413
00:40:55,000 --> 00:40:58,288
Make your hand a fist.
Make a fist!
414
00:41:27,760 --> 00:41:29,410
Elul!
415
00:41:36,040 --> 00:41:37,530
Berra!
416
00:41:40,320 --> 00:41:41,924
Please...
417
00:41:44,240 --> 00:41:45,526
Remember me.
418
00:41:48,080 --> 00:41:51,971
Why? Why do you want me
to remember?
419
00:41:52,120 --> 00:41:55,727
Because those memories
are not just yours, Eylül.
420
00:42:01,920 --> 00:42:03,365
Elul!
421
00:42:28,440 --> 00:42:30,807
Berra, what did that guy do to me?
422
00:42:30,880 --> 00:42:34,965
Don't think about it now. Sleep,
rest. We'll talk in the morning. Okay?
423
00:42:35,040 --> 00:42:40,046
I did not stay at Sinking Fish
that night. We went to the beach.
424
00:42:40,120 --> 00:42:45,445
- What? Do you remember?
-Lone told me. Then what?
425
00:42:45,560 --> 00:42:48,450
Then it was morning.
We packed to return.
426
00:42:48,560 --> 00:42:49,607
Elul!
427
00:42:51,640 --> 00:42:53,290
Do not linger, come on.
428
00:42:53,360 --> 00:42:55,408
Alright. We will get
Eylül and come.
429
00:42:55,680 --> 00:42:57,250
Elul!
430
00:42:57,960 --> 00:43:00,167
Come on, the shuttle is leaving.
We are waiting for you.
431
00:43:00,240 --> 00:43:03,164
You go. I'll stay here.
432
00:43:04,800 --> 00:43:06,290
What's going on?
433
00:43:06,720 --> 00:43:08,961
I'm not coming with you.
434
00:43:09,040 --> 00:43:11,520
You won't come with me?
Why?
435
00:43:12,680 --> 00:43:14,569
Is there someone else?
436
00:43:15,400 --> 00:43:17,084
What's that got to do with it?
437
00:43:20,320 --> 00:43:23,130
I am bored.
-Bored...
438
00:43:23,160 --> 00:43:25,162
Bored of what?
-Us.
439
00:43:25,240 --> 00:43:28,562
If you are bored of us,
why did you come here with me?
440
00:43:45,520 --> 00:43:47,363
Don't laugh, it's not funny.
441
00:43:47,440 --> 00:43:51,684
He cried and begged all the way,
smothered me. So boring!
442
00:43:51,880 --> 00:43:53,405
I am not laughing at that.
443
00:43:55,400 --> 00:43:57,562
What are you laughing at?
444
00:43:57,720 --> 00:44:00,929
Because finally I am
starting to remember.
445
00:44:06,600 --> 00:44:13,324
Sister Lillie! Sister Cancan
prepared jams for breakfast.
446
00:44:13,400 --> 00:44:15,721
Cancan is a man's name.
Who is she?
447
00:44:15,800 --> 00:44:19,009
Lone knows the place,
he'll take you there.
448
00:44:26,400 --> 00:44:30,086
I am...
I am waiting at the coffeehouse!
449
00:44:30,120 --> 00:44:32,361
Alright, don't get angry about it!
450
00:44:37,440 --> 00:44:42,128
Don't Eylül, it is better
to forget some things.
451
00:44:43,560 --> 00:44:46,291
Give up before it's too late.
452
00:44:46,600 --> 00:44:50,082
It is dangerous
to remember some things.
453
00:45:02,120 --> 00:45:04,168
Don't, you foolish girl.
454
00:45:05,280 --> 00:45:07,442
I'm off to the beach.
Come when you wake up.
455
00:45:22,960 --> 00:45:25,122
I'll make it clear from the start,
I don't know you, I don't trust you.
456
00:45:25,200 --> 00:45:27,202
One mistake and
I'll give you the black eye.
457
00:45:27,920 --> 00:45:30,400
- Black eye?
-I know kick box.
458
00:45:30,840 --> 00:45:34,561
Last day before returning to
Istanbul, what happened to me?
459
00:45:34,680 --> 00:45:39,129
I'll tell you, but on one condition.
I'll tell it step by step.
460
00:45:39,200 --> 00:45:41,601
Starting from the first day.
461
00:45:42,760 --> 00:45:44,569
Or I won't tell you.
462
00:45:50,560 --> 00:45:54,167
You have 24 hours.
Two teas please. Start.
463
00:46:33,280 --> 00:46:37,763
Waiter... Waiter?
Waiter...
464
00:46:38,440 --> 00:46:42,126
He is not a waiter! Child worker!
What happened to my tea?
465
00:46:42,200 --> 00:46:45,204
- Coming, ma'am.
-Come on now, it's been half an hour.
466
00:46:45,760 --> 00:46:50,209
To begin with; I don't like jam,
I don't eat eggs, white bread never.
467
00:46:56,080 --> 00:46:58,162
- Come.
-Where?
468
00:47:21,280 --> 00:47:24,648
Poppy, mint...
469
00:47:26,560 --> 00:47:27,971
I don't know this one.
470
00:47:29,360 --> 00:47:31,249
Besom, it is nice.
471
00:47:31,920 --> 00:47:35,720
Grape, strawberry, pear...
-Pillows, shoes...
472
00:47:35,800 --> 00:47:38,849
They jammed anything they find.
-Yes.
473
00:47:38,920 --> 00:47:40,365
Why?
474
00:47:42,200 --> 00:47:43,690
Tomato...
475
00:47:50,720 --> 00:47:51,960
Tomato.
476
00:48:13,840 --> 00:48:15,604
This is so good!
477
00:48:18,360 --> 00:48:20,522
Close the drapes,
don't let anyone in.
478
00:48:26,760 --> 00:48:30,242
You have a stain, what did you...
-Bee.
479
00:48:30,360 --> 00:48:32,203
Bee!
480
00:48:35,280 --> 00:48:37,442
You did not come near me
again that day.
481
00:48:37,520 --> 00:48:40,569
You were leaving the next day.
You said goodbye at the coffeehouse.
482
00:48:40,680 --> 00:48:42,125
Good bye.
483
00:48:43,840 --> 00:48:44,921
Good bye?
484
00:48:47,560 --> 00:48:50,450
There is the vintage.
-Come again?
485
00:48:50,600 --> 00:48:53,604
Well, we islanders gather.
486
00:48:53,640 --> 00:48:56,928
And harvest grapes.
Something we do once a year.
487
00:48:57,080 --> 00:48:59,731
So of course you...
488
00:48:59,840 --> 00:49:03,367
I mean you cannot...
You cannot go back today. Don't.
489
00:49:24,680 --> 00:49:27,126
I am leaving.
Don't make me eat anything else.
490
00:49:27,840 --> 00:49:30,650
You know there are wind turbines
on the other end of the island?
491
00:49:30,760 --> 00:49:34,401
They say if you watch the sunset over
there, you don't fear death anymore.
492
00:49:34,440 --> 00:49:39,207
- Who says that?
-Cuttle Fish Mahomet. Good fisherman.
493
00:49:39,880 --> 00:49:41,370
Half crazy.
494
00:49:43,720 --> 00:49:45,245
This is the last one.
495
00:49:45,680 --> 00:49:47,045
Okay.
496
00:49:48,200 --> 00:49:50,362
- Bob appetite.
-Eggplant pie.
497
00:49:51,840 --> 00:49:53,046
OK.
498
00:49:53,760 --> 00:49:56,764
- Tea?
-No, coffee.
499
00:49:58,200 --> 00:49:59,645
Two coffees.
500
00:50:00,680 --> 00:50:01,806
Lone!
501
00:50:03,800 --> 00:50:05,768
Come here, it is so
beautiful from here!
502
00:50:07,600 --> 00:50:10,570
- No, I am good.
-Come, let's take a photo.
503
00:50:10,640 --> 00:50:12,449
I'll put it on pentagram.
504
00:50:15,040 --> 00:50:16,405
Come...
505
00:50:25,200 --> 00:50:26,201
Come, come.
506
00:50:27,040 --> 00:50:27,848
Sit.
507
00:50:28,720 --> 00:50:31,007
Sit.
508
00:50:37,960 --> 00:50:43,524
You take it. Get the back,
your car. Everything.
509
00:50:43,600 --> 00:50:47,446
Look, wait, you press here...
What are you doing? Give it back.
510
00:50:47,520 --> 00:50:50,205
Give it back. It's my phone!
511
00:50:52,560 --> 00:50:55,564
Make the frame. Come on.
512
00:50:58,840 --> 00:51:02,731
Make the frame... Okay.
513
00:51:08,440 --> 00:51:13,207
Now close one eye and
close the diaphragm a little.
514
00:51:17,720 --> 00:51:18,801
What do I do?
515
00:51:18,880 --> 00:51:21,565
Close one eye and close
the diaphragm a little.
516
00:51:22,520 --> 00:51:23,646
Okay.
517
00:51:34,680 --> 00:51:37,206
Take the photo you see.
Close your eyes.
518
00:51:39,880 --> 00:51:42,042
Develop the picture
with your eyes closed.
519
00:51:42,960 --> 00:51:45,361
- How's that?
-Remember.
520
00:52:22,240 --> 00:52:25,369
Enough!Enough H.
521
00:52:33,080 --> 00:52:35,686
You're not telling the truth.
Tell me the truth.
522
00:52:35,800 --> 00:52:37,848
- I am.
-Tell the truth!
523
00:52:37,960 --> 00:52:39,121
Mall
524
00:52:39,160 --> 00:52:41,561
I wouldn't do any of
those things you said.
525
00:52:41,600 --> 00:52:43,409
I wouldn't hold your hand at sunset!
526
00:52:43,440 --> 00:52:44,680
No, I am not lying.
527
00:52:44,720 --> 00:52:47,803
Look at yourself and look at me, Lone.
What would someone like me...
528
00:52:47,840 --> 00:52:50,923
...have to do with someone like you?
-But it happened. You held my hand.
529
00:52:51,120 --> 00:52:53,600
You chose me.
-Why would I choose you?
530
00:52:53,680 --> 00:52:55,045
I don't know.
531
00:53:00,160 --> 00:53:02,891
If I knew what I did,
wouldn't I do it again?
532
00:53:03,800 --> 00:53:06,451
Was it something I did or said?
If only I knew...
533
00:53:07,000 --> 00:53:10,607
I really don't know what to
say to you now, how to be.
534
00:53:10,640 --> 00:53:12,051
Eylül...
535
00:53:14,280 --> 00:53:17,523
How do we repeat a miracle?
I really don't know.
536
00:53:23,960 --> 00:53:27,169
Maybe nothing happened then either.
537
00:53:28,280 --> 00:53:32,763
Maybe you just imagined it all.
538
00:53:37,080 --> 00:53:40,527
Don't answer. Let's go to
one last place, please.
539
00:54:05,520 --> 00:54:08,330
At ll, get in your car and
come here right away!
540
00:54:08,360 --> 00:54:09,885
Did something happen to Eylül?
541
00:54:09,960 --> 00:54:12,201
I don't know where she is.
Her phone is off.
542
00:54:12,240 --> 00:54:13,651
Berra?
543
00:54:13,680 --> 00:54:16,604
What have I done, At ll?
Why did I bring her here?
544
00:54:16,760 --> 00:54:18,649
You know the day we flied kite...
545
00:54:18,760 --> 00:54:23,049
You don't believe him, Eylül.
Then why do you still listen to him?
546
00:54:23,400 --> 00:54:25,368
Out of pity?
547
00:54:26,400 --> 00:54:31,440
Or are you beginning to like his story,
the girl in his story?
548
00:54:31,520 --> 00:54:33,648
The next day you came to the
coffeehouse without a bag.
549
00:54:33,720 --> 00:54:35,802
You said you wanted to
go for a swim.
550
00:54:35,800 --> 00:54:38,041
I said, no worries,
we'll deal with it.
551
00:54:38,640 --> 00:54:41,166
- Where is this place?
-Don't you want to go for a swim?
552
00:54:41,200 --> 00:54:45,046
There are only hills here.
Wait a minute, wait. Stop!
553
00:54:45,120 --> 00:54:48,727
Oh my, it is all prickles. Slow down.
-Want to bet on something?
554
00:54:48,800 --> 00:54:51,087
God! I love bets.
555
00:54:51,200 --> 00:54:53,168
Can you manage not to
speak for two hours?
556
00:54:53,280 --> 00:54:55,931
What kind of a bet is that?
That's plain torture!
557
00:54:56,000 --> 00:54:58,844
- Then I win.
-What?! Hell you do!
558
00:54:58,840 --> 00:55:02,162
You don't even talk to me.
That's how you are. Am I like that?
559
00:55:02,200 --> 00:55:04,282
I earn my living by talking.
-I win.
560
00:55:04,360 --> 00:55:07,045
Like hell you win!
We did not bet on it yet.
561
00:55:07,080 --> 00:55:09,208
I become pretty wild when I don't
talk. You wouldn't want to see that.
562
00:55:09,200 --> 00:55:11,407
- I win!
-I cannot not talk!
563
00:55:14,080 --> 00:55:15,366
If I win...
564
00:55:17,200 --> 00:55:19,646
Tonight you will go out with me...
-OK?
565
00:55:20,640 --> 00:55:21,801
And dance.
566
00:56:58,640 --> 00:56:59,971
I don't want to.
567
00:57:06,120 --> 00:57:10,205
- You don't know how to swim, right?
-Nonsense, I don't have a bathing suit.
568
00:57:11,280 --> 00:57:15,001
You live on an island,
but don't know how to swim?
569
00:57:25,160 --> 00:57:29,165
You don't talk to people.
You don't mingle in crowds.
570
00:57:29,200 --> 00:57:32,841
You don't dance. You don't swim.
-I am happy the way I am.
571
00:57:32,920 --> 00:57:37,209
You don't want to see the world?
I mean...
572
00:57:37,240 --> 00:57:40,528
Don't you want to get drunk,
dance, sing and shout?
573
00:57:40,960 --> 00:57:43,281
Don't you want to
live a little, Lone?
574
00:57:43,360 --> 00:57:46,250
Wanting is not enough, Elul.
Not everyone is as lucky as you.
575
00:57:46,280 --> 00:57:48,248
Come on, don't give me
that loser story.
576
00:57:48,320 --> 00:57:51,927
I am scared, alright?
Scared of everything, everyone!
577
00:57:51,960 --> 00:57:53,883
I am scared!
578
00:57:54,720 --> 00:57:56,210
Are you happy now?
579
00:58:25,680 --> 00:58:27,125
Come...
580
00:58:28,240 --> 00:58:29,401
Eylül, I can't.
581
00:58:29,440 --> 00:58:33,047
You don't have to do anything.
Just come after me.
582
00:58:48,640 --> 00:58:49,880
Eylül...
583
00:58:51,520 --> 00:58:53,045
Trust me.
584
00:58:58,200 --> 00:58:59,326
Come...
585
00:59:00,560 --> 00:59:01,971
Eylül...
586
00:59:03,920 --> 00:59:10,280
Don't be scared, I am here.
I will hold you. Come...
587
00:59:29,800 --> 00:59:31,882
- I am going back.
-Wait!
588
00:59:34,920 --> 00:59:36,968
Don't you want to come to me?
589
00:59:37,880 --> 00:59:42,442
Come towards me.
I will hold you. Don't be scared.
590
00:59:45,720 --> 00:59:47,165
Come...
591
01:00:08,040 --> 01:00:10,407
Okay... Alright.
592
01:00:12,200 --> 01:00:16,091
- Nothing to be scared of, right?
-There' a lot to be scared of.
593
01:00:18,680 --> 01:00:20,523
But I am not scared anymore.
594
01:00:45,600 --> 01:00:47,204
Do you remember?
595
01:00:50,040 --> 01:00:52,884
You kept complaining...
596
01:00:53,120 --> 01:00:58,047
I am allergic to everything,
I can't sing, I can't dance.
597
01:00:58,120 --> 01:01:00,771
Eylül, I am Lone.
Please remember me.
598
01:01:06,840 --> 01:01:09,446
When you came out of the sea...
599
01:01:12,120 --> 01:01:14,043
...you drew something there.
600
01:01:14,800 --> 01:01:17,770
And I said the waves
will wipe it away.
601
01:01:21,680 --> 01:01:22,841
Elul?
602
01:02:02,360 --> 01:02:04,840
What you wrote...
it will be lost and gone.
603
01:02:06,120 --> 01:02:12,366
It won't be. Waves will take it
with them, and wherever you go...
604
01:02:12,720 --> 01:02:15,724
...they will leave it
on its shore for you.
605
01:02:23,720 --> 01:02:28,408
tektite LOVES ELUL
606
01:02:32,560 --> 01:02:36,531
- Lone!
-Eylül...
607
01:02:43,520 --> 01:02:45,045
I missed you so much.
608
01:02:51,520 --> 01:02:53,602
I only remember that day.
609
01:02:53,800 --> 01:02:58,089
- We don't have much time.
-For what? Time for what?
610
01:03:02,000 --> 01:03:03,684
The next day...
611
01:03:04,960 --> 01:03:06,769
I remember.
612
01:03:39,120 --> 01:03:42,010
Come on, shake it a little.
Shake it.
613
01:03:45,560 --> 01:03:49,724
You are a dreamer. You must have
dreamt about this. Tell me the truth.
614
01:03:52,200 --> 01:03:53,929
I did. I did, but...
615
01:03:54,200 --> 01:03:58,808
If you could see the man in my dreams,
you would be crazy about him.
616
01:04:00,720 --> 01:04:02,848
Close your eyes.
617
01:04:03,280 --> 01:04:05,647
- Eyeful...
-Come on close!
618
01:04:10,040 --> 01:04:12,441
Now dance with me in your mind.
619
01:04:12,560 --> 01:04:15,040
- How?
-Like this.
620
01:04:24,400 --> 01:04:28,371
One day an ugly man fell in
love with a beautiful girl.
621
01:04:28,560 --> 01:04:32,042
And the beautiful girl
started to play with him.
622
01:04:53,600 --> 01:04:58,128
- Is it alright?
-Yes Super.
623
01:05:00,960 --> 01:05:03,964
The girl did what
she knew best to him.
624
01:05:04,880 --> 01:05:07,326
Holding and letting him go.
625
01:05:08,520 --> 01:05:12,684
Inflicting small tortures
and then calling him back.
626
01:05:13,160 --> 01:05:16,607
Making fun of him a little,
yet staying with him.
627
01:05:25,880 --> 01:05:30,727
Do you have a spare bed at home?
628
01:05:38,800 --> 01:05:40,211
Yes.
629
01:05:51,280 --> 01:05:55,729
The girl who does not know,
recognize or believe in love...
630
01:05:55,960 --> 01:05:59,089
...that night embarked on a journey
to the heart of the ugly man.
631
01:06:15,160 --> 01:06:17,288
- Is this your place?
-Mother's.
632
01:06:18,080 --> 01:06:19,241
Of course!
633
01:06:50,400 --> 01:06:51,811
Do you make these?
634
01:06:51,840 --> 01:06:54,161
What are they?
Where do you find them?
635
01:06:54,160 --> 01:06:56,970
It's driftwood.
I pick them up from the sea.
636
01:07:00,520 --> 01:07:03,364
Who is that, your mother?
637
01:07:03,400 --> 01:07:05,402
- Who?
-That.
638
01:07:05,880 --> 01:07:09,043
- No, it's me.
-You?
639
01:07:16,520 --> 01:07:19,842
Don't these hit your head?
-Well..
640
01:07:20,160 --> 01:07:22,970
You want a drink?
-You will give me a drink?
641
01:07:23,280 --> 01:07:25,806
Come one then. Give me a drink.
642
01:07:45,320 --> 01:07:47,641
Cheers.
-Cheers.
643
01:08:08,080 --> 01:08:11,368
Is this a medieval torture device?
What the hell is this?
644
01:08:11,400 --> 01:08:12,765
Torture device?
645
01:08:12,880 --> 01:08:15,406
No, it helps make thread from wool.
646
01:08:15,440 --> 01:08:17,647
- You have wool? Let's make thread.
-Look...
647
01:08:17,840 --> 01:08:19,205
Look, this is my bathtub.
648
01:08:19,200 --> 01:08:22,647
I shower here,
but nobody can see anything.
649
01:08:22,960 --> 01:08:25,611
And this is where
I work with driftwood.
650
01:08:25,640 --> 01:08:27,449
And that's my toilet.
651
01:08:28,720 --> 01:08:31,451
And this is my bed.
-Your bed?
652
01:08:32,120 --> 01:08:33,804
Yes, my bed.
653
01:08:34,760 --> 01:08:37,764
What's in there?
Do you take young girls here and...
654
01:09:22,280 --> 01:09:25,841
You are him!
You are Crazy Durum!
655
01:09:26,360 --> 01:09:29,443
Are you the man I am to marry?
656
01:09:32,360 --> 01:09:34,840
The man in my dreams was so...
657
01:09:39,680 --> 01:09:42,001
I didn't mean that.
658
01:10:52,600 --> 01:10:59,210
There is a small September affair.
And I can't deal with it...
659
01:11:15,240 --> 01:11:16,924
Go home now.
660
01:11:17,040 --> 01:11:21,807
Because if you don't go now,
you will never want to go.
661
01:11:38,080 --> 01:11:39,570
Hi.
662
01:11:49,920 --> 01:11:54,528
Here. Draw me.
-Why?
663
01:11:55,920 --> 01:11:59,322
I want to see what you see.
664
01:13:23,600 --> 01:13:25,170
I remember.
665
01:13:27,360 --> 01:13:31,160
It's like a question I haven't studied
for and I am trying to answer it.
666
01:13:38,680 --> 01:13:42,446
I am confused. I'm shabby.
667
01:13:52,160 --> 01:13:54,288
No one's stopping me.
668
01:13:54,600 --> 01:13:57,080
I am going somewhere
I have never been to.
669
01:14:09,440 --> 01:14:11,169
What are you doing?
670
01:14:13,680 --> 01:14:14,841
Looking at you.
671
01:14:31,080 --> 01:14:33,970
Other people tell us who we are.
672
01:14:34,880 --> 01:14:37,929
From a man stranded on an island...
673
01:14:37,920 --> 01:14:39,888
...I'm listening to my story
told most beautifully.
674
01:15:42,360 --> 01:15:44,681
Admit it Eylül,
you missed me, didn't you?
675
01:15:44,720 --> 01:15:45,846
l...
676
01:15:46,720 --> 01:15:48,290
Hello, Eyeball?
677
01:15:48,840 --> 01:15:49,966
Hello?
678
01:15:50,760 --> 01:15:52,603
Hello, Barrack?
679
01:15:52,680 --> 01:15:53,886
Eyeful, where are you?
Is that you?
680
01:15:53,960 --> 01:15:55,371
Yes, it is me.
Who else could it be, you idiot?
681
01:15:55,440 --> 01:15:56,726
I thought I heard someone.
682
01:15:56,760 --> 01:15:58,330
No, I was sleeping, you woke me up.
683
01:15:58,360 --> 01:16:03,207
Really? Sorry. What are you doing?
Who is with you? Are you out?
684
01:16:03,280 --> 01:16:04,566
Who is that?
685
01:16:04,640 --> 01:16:06,244
Nobody, Berra!
686
01:16:06,320 --> 01:16:08,766
There is no one.
687
01:16:08,800 --> 01:16:10,928
Come back then.
You've taken so long all alone.
688
01:16:10,960 --> 01:16:15,284
I had a lot to drink. I'll get some
sleep and call you back. Alright?
689
01:16:15,280 --> 01:16:16,884
Okay, get your sleep,
then get a ticket. OK?
690
01:16:16,880 --> 01:16:17,927
Okay, I'll be back.
691
01:16:17,920 --> 01:16:19,160
I am begging to get suspicious!
692
01:16:22,720 --> 01:16:25,121
I was going to turn off the ringer.
693
01:16:28,920 --> 01:16:30,524
I'll go do some work.
694
01:16:32,400 --> 01:16:33,970
Lone?
695
01:16:38,120 --> 01:16:42,887
Lone? Look, a shooting star.
-Make a wish.
696
01:16:43,680 --> 01:16:46,570
I did. Shall I tell you what?
697
01:16:47,680 --> 01:16:50,081
- So did I.
-What is it?
698
01:16:54,240 --> 01:16:55,890
What?
699
01:16:58,640 --> 01:17:01,849
I wished I was someone else.
700
01:17:03,560 --> 01:17:07,281
Someone tough and handsome.
701
01:17:09,840 --> 01:17:12,969
When you look at him,
the world stops spinning.
702
01:17:14,640 --> 01:17:18,690
Someone who can let out his feelings
like a bullet shot.
703
01:17:20,880 --> 01:17:26,569
He'll be mad at you, he'll say:
I am not 'nobody,' I am Te kin Bullet.
704
01:17:29,960 --> 01:17:35,603
Someone who would hold you by the
hand and, pull you by his side.
705
01:17:35,840 --> 01:17:40,084
And say, "I don't want you to go,
I forbid you to go.
706
01:17:42,640 --> 01:17:48,522
Now that I found you
I'll never let you go."
707
01:17:55,560 --> 01:17:58,166
But I am not like that, Eylül.
708
01:18:00,080 --> 01:18:01,809
Whatever I do...
709
01:18:05,960 --> 01:18:08,247
...I can only be me. Lone.
710
01:18:23,240 --> 01:18:31,728
I want the man with paint
on his hands. I want you.
711
01:19:07,280 --> 01:19:09,089
I was so happy here.
712
01:19:11,600 --> 01:19:13,011
What else?
713
01:19:17,880 --> 01:19:22,124
I can't stop, Lone.
If I stop, I sink down, but...
714
01:19:23,080 --> 01:19:26,721
With you I stood without sinking.
715
01:19:26,720 --> 01:19:28,961
Like...
-Like what?
716
01:19:32,720 --> 01:19:34,370
Love...
717
01:19:38,000 --> 01:19:39,889
Is this love?
718
01:19:42,440 --> 01:19:48,447
It can't be, can it?
I mean love... I mean, it is...
719
01:19:48,640 --> 01:19:51,371
If you need to ask, it is not.
720
01:19:56,280 --> 01:20:00,569
But it does not matter, right?
It does not matter.
721
01:20:00,640 --> 01:20:03,291
We have so much time anyway.
Right?
722
01:20:04,680 --> 01:20:05,966
Sure we do.
723
01:20:06,920 --> 01:20:09,605
You will cook me many more meals.
724
01:20:10,640 --> 01:20:12,210
I will.
725
01:20:13,440 --> 01:20:16,842
I will nag at you so much more.
726
01:20:20,280 --> 01:20:21,645
Elul!
727
01:20:22,880 --> 01:20:24,769
Don't you go anywhere.
728
01:20:24,840 --> 01:20:27,446
Come, come, I will
introduce you to someone!
729
01:20:28,400 --> 01:20:31,085
Where are you going?
-Come home.
730
01:20:31,720 --> 01:20:36,169
- You will be there, right?
-I will be waiting for you.
731
01:20:46,240 --> 01:20:50,086
At the end of the story...
Nothing bad happens, right?
732
01:21:05,720 --> 01:21:10,089
Lillie! Limey, I was so scared!
733
01:21:10,280 --> 01:21:12,567
You got it all wrong.
Come on now, let's go to Lane's.
734
01:21:12,600 --> 01:21:14,204
You can't! You can't.
735
01:21:14,280 --> 01:21:16,647
Lone told me everything,
I remember everything now.
736
01:21:16,680 --> 01:21:18,409
- Everything?
-Yes, everything.
737
01:21:18,440 --> 01:21:21,284
Berra, you don't understand.
I spent a wonderful month here.
738
01:21:21,400 --> 01:21:24,370
Nothing bad happened on that last
night. it was all like a dream.
739
01:21:24,360 --> 01:21:27,842
- Then? Do you remember the morning?
-I don't need to! Don't need to!
740
01:21:27,920 --> 01:21:30,810
Everything is alright, it's all fine.
-No, honey!
741
01:21:31,760 --> 01:21:36,368
Everything is not alright.
Limey, try to remember, please.
742
01:21:36,600 --> 01:21:39,843
I don't want to. It's all fine.
I don't want to remember.
743
01:21:39,920 --> 01:21:42,207
It's all fine, everything is alright!
-Eylül...
744
01:21:55,960 --> 01:22:00,090
Nothing bad happened.
Limey, master of cruel love...
745
01:22:00,120 --> 01:22:05,570
...loving life more than people,
finally surrendered.
746
01:22:22,800 --> 01:22:26,168
- Where to?
-I'll prepare breakfast.
747
01:22:27,600 --> 01:22:33,243
- You? For me?
-What? You don't believe me?
748
01:22:33,400 --> 01:22:36,961
Good grief! I will prepare you
a breakfast so good that...
749
01:22:37,040 --> 01:22:42,444
...the whole island will come running
and circle around you. You'll see.
750
01:22:44,280 --> 01:22:49,320
Nothing bad happened.
That was the happiest day of my life.
751
01:22:52,360 --> 01:22:54,567
I can stand in emptiness
752
01:22:54,880 --> 01:22:59,363
I don't fall
I have wings in my soul
753
01:22:59,400 --> 01:23:04,566
I can go as I come
I can give up love
754
01:23:04,640 --> 01:23:09,521
I have no chains on my neck
755
01:23:12,680 --> 01:23:16,287
Don't bother putting me
In your heart
756
01:23:16,680 --> 01:23:22,323
Don't wrap your arms around me
I can't stay there
757
01:23:23,080 --> 01:23:27,244
Have fun and laugh
Don't talk so bitter
758
01:23:27,360 --> 01:23:33,447
What is life anyway
But a brief meeting
759
01:23:36,120 --> 01:23:38,646
This how I am
760
01:23:41,360 --> 01:23:44,091
This is how I have always been
761
01:23:46,800 --> 01:23:52,204
I can burn in darkness
I can stand in emptiness
762
01:23:52,320 --> 01:23:57,406
I don't fall
I have wings on my soul
763
01:23:57,520 --> 01:24:02,560
I can go as I come
I can give up love
764
01:24:02,760 --> 01:24:07,402
I have no chains on my neck
765
01:24:10,800 --> 01:24:14,646
Don't bother putting me
In your heart
766
01:24:14,920 --> 01:24:19,767
Don't wrap your arms around me
I can't stay there
767
01:24:50,160 --> 01:24:52,242
I remember now.
768
01:24:58,040 --> 01:25:01,886
How scared I felt
looking at that girl in the mirror...
769
01:25:03,720 --> 01:25:06,451
How fear has conquered love...
770
01:25:08,080 --> 01:25:09,366
I remember.
771
01:25:09,520 --> 01:25:10,965
Hello, Eyeball?
772
01:25:11,120 --> 01:25:15,523
Hi, Berra,
can you come and get me?
773
01:25:16,160 --> 01:25:20,404
jellylike, where are you?
Are you alright? Eylül!
774
01:25:21,960 --> 01:25:27,524
I'm not alright.
I'm scared. I'm scared...
775
01:25:33,040 --> 01:25:36,601
I ran... Ran away!
776
01:25:38,280 --> 01:25:39,691
I left Lone there.
777
01:25:41,960 --> 01:25:45,203
Went back to the hotel.
-Then we came.
778
01:25:45,280 --> 01:25:49,922
You told us that there was someone.
-Someone hitting on me, I said.
779
01:25:51,600 --> 01:25:55,924
I was scared of him, I said.
-We were to leave in the morning.
780
01:25:56,000 --> 01:26:00,369
Three of us went to a bar.
Eylül, please remember, please...
781
01:26:01,080 --> 01:26:05,130
I do not like this.
I don't want to remember anymore.
782
01:26:10,200 --> 01:26:11,850
Come on!
783
01:26:13,680 --> 01:26:17,446
Guys, we have only one night.
So we party for two nights, alright?
784
01:26:17,560 --> 01:26:20,723
- Five! Come on!
-Our girl is so bored, man.
785
01:26:20,880 --> 01:26:22,644
Then tomorrow we make a boat trip.
786
01:26:22,720 --> 01:26:25,644
See all the bays around here
and then return to Istanbul.
787
01:26:25,760 --> 01:26:27,888
Killer idea!
Let's do that, please!
788
01:26:31,960 --> 01:26:33,200
Hi.
789
01:26:33,880 --> 01:26:36,611
- Hi.
-You forgot this.
790
01:26:39,680 --> 01:26:42,126
Berra, At ll...
791
01:26:45,560 --> 01:26:47,722
Lone.
-Hi, man.
792
01:26:48,280 --> 01:26:49,691
Hi.
793
01:26:51,240 --> 01:26:54,130
What's up, man? On vacation?
How long have you been here?
794
01:26:54,200 --> 01:26:57,204
-It's been eight years.
-Lone lives on the island.
795
01:26:58,040 --> 01:27:01,840
- Maybe Eylül will come more often, too.
-I don't think so.
796
01:27:01,920 --> 01:27:04,287
Some jerks have been
hitting on her,here.
797
01:27:04,400 --> 01:27:08,041
She's had enough of the place.
-Maybe she'll come back for me.
798
01:27:12,960 --> 01:27:14,644
She is my girlfriend...
799
01:27:17,160 --> 01:27:19,811
Lone is the funniest man
on the island!
800
01:27:20,200 --> 01:27:22,168
- Apparently.
-That's obvious.
801
01:27:22,960 --> 01:27:27,249
- What do you do, man?
-I am a painter. I paint signs.
802
01:27:27,320 --> 01:27:30,722
Sign painter.
How did you meet this lunatic?
803
01:27:32,440 --> 01:27:36,843
I just took a look at her,
and fell in love at first sight.
804
01:27:38,600 --> 01:27:42,810
Then I invited her to dinner.
She stood me up, I ate alone.
805
01:27:45,720 --> 01:27:48,405
I didn't know how to swim,
she taught me.
806
01:27:48,560 --> 01:27:51,962
I can't dance either.
She said dance, I did.
807
01:27:54,840 --> 01:27:56,922
Then she came to my place.
808
01:27:57,440 --> 01:28:04,369
We cooked, made wine.
Looked at each other not speaking.
809
01:28:04,440 --> 01:28:08,047
Shut the whole world out,
leaving only the two of us.
810
01:28:10,840 --> 01:28:12,251
We made love.
811
01:28:15,200 --> 01:28:18,409
Lovechild.
-What are you talking about?
812
01:28:19,040 --> 01:28:22,203
- Like hell!
-Is that the man who hit on you?
813
01:28:22,240 --> 01:28:25,961
- You come over here!
-At ll! At ll, wait!
814
01:28:26,960 --> 01:28:31,329
I'm really fed up with this place.
Come on, let's go.
815
01:28:42,280 --> 01:28:44,248
Eylül, what is he doing?
816
01:28:45,960 --> 01:28:49,806
- Wait, I'll take care of it.
-Don't mock the guy.
817
01:28:50,600 --> 01:28:54,924
- Lone, you're embarrassing yourself.
-Eylül...
818
01:28:55,960 --> 01:28:58,770
It's over. We are going
back tomorrow morning.
819
01:28:58,760 --> 01:29:00,967
We had a wonderful month,
but it's over.
820
01:29:01,360 --> 01:29:03,966
What did you expect?
-I'll do whatever you want.
821
01:29:04,040 --> 01:29:06,088
I'll be the man you want.
Please come home.
822
01:29:06,160 --> 01:29:08,049
What did I tell you, Lone?
823
01:29:08,880 --> 01:29:12,089
Do not trust me,
do not get used to me.
824
01:29:13,800 --> 01:29:15,802
This is how I am.
-But you too...
825
01:29:15,840 --> 01:29:17,205
Don't come after me.
826
01:29:23,520 --> 01:29:26,569
I left him like that.
I left him and walked away.
827
01:29:27,960 --> 01:29:31,282
Let me go! Let me go!
I have to go somewhere!
828
01:29:31,360 --> 01:29:35,809
- Jellylike! Enough. You are not well.
-What do you mean I am not well?
829
01:29:38,400 --> 01:29:41,529
After the accident...
You did not recover completely.
830
01:29:41,560 --> 01:29:44,325
- What happened to me?
-jellylike, we called the hospital.
831
01:29:44,400 --> 01:29:46,562
- The hospital?
-They are waiting for you.
832
01:29:46,600 --> 01:29:48,762
You'll be fine there.
-What happened to me?!
833
01:29:48,800 --> 01:29:51,804
Limey, we have to go.
Please don't be like this!
834
01:29:52,880 --> 01:29:54,803
Come on, let's go.
They are waiting for us.
835
01:29:57,160 --> 01:29:59,242
Elul!
'Evolute
836
01:29:59,320 --> 01:30:03,609
Take back your gift, Lone.
I did not like your gift.
837
01:30:04,080 --> 01:30:10,406
Eylül, wait! Limey, stoup
Ditto .
838
01:30:12,360 --> 01:30:15,330
OPE" up, Elul!
839
01:30:23,280 --> 01:30:26,284
I did not like
this memory, this girl.
840
01:30:39,160 --> 01:30:41,686
I miss the story you told.
841
01:30:42,560 --> 01:30:45,325
Take me back there. Please...
842
01:31:40,840 --> 01:31:43,525
Guiana Gilligan...
843
01:31:44,400 --> 01:31:46,528
Where is Lone?
-Here!
844
01:31:48,920 --> 01:31:51,890
What do you mean here?
Where is Lone?
845
01:31:52,520 --> 01:31:54,090
Right here!
846
01:32:53,600 --> 01:32:56,444
Do you finally remember
everything, Eylül?
847
01:33:01,400 --> 01:33:02,731
What is it?
848
01:33:08,320 --> 01:33:12,530
Hello. It's me, Lone.
849
01:33:20,560 --> 01:33:22,608
Do I know you?
850
01:33:24,680 --> 01:33:27,729
I couldn't remember...
What do you want?
851
01:33:34,960 --> 01:33:38,043
No, no...
852
01:33:48,560 --> 01:33:50,961
Two teas, please.
853
01:33:54,920 --> 01:33:57,764
No,no,no“.
854
01:34:04,040 --> 01:34:08,170
Anybody?
Help me! Help me!
855
01:34:10,160 --> 01:34:11,605
Don't come closer...
856
01:34:11,920 --> 01:34:13,410
Elul!
857
01:34:19,080 --> 01:34:23,085
Lone... Lone...
858
01:34:23,560 --> 01:34:27,804
Lone! I was so scared!
I was so scared, Lone!
859
01:34:27,880 --> 01:34:32,886
Lone, I thought I was
going insane! Lone!
860
01:34:40,320 --> 01:34:45,326
Lone... Lone, where?
861
01:34:48,120 --> 01:34:49,610
Lone!
862
01:35:08,000 --> 01:35:09,445
Now you know, Eylül.
863
01:35:11,840 --> 01:35:13,968
You don't deserve a second chance.
864
01:35:16,000 --> 01:35:20,642
You are only watching the end
of a story already told.
865
01:35:21,400 --> 01:35:23,084
Eylül...
866
01:35:27,080 --> 01:35:29,287
That's enough, Lone.
Give up on me.
867
01:35:29,320 --> 01:35:34,042
Limey, come on, the plane will leave.
Send him away or I'll...
868
01:35:34,120 --> 01:35:36,168
Alright, calm down.
Just a minute.
869
01:35:36,160 --> 01:35:38,686
Get a hold of yourself.
Don't be so weak.
870
01:35:38,720 --> 01:35:40,210
That's not why I came.
871
01:35:41,040 --> 01:35:42,371
Why then?
872
01:35:43,520 --> 01:35:45,522
To hear you say just once.
873
01:35:45,960 --> 01:35:48,645
- Say what?
-That you are in love with me.
874
01:35:48,720 --> 01:35:53,601
At least let me know that it is true.
-You got it all wrong.
875
01:35:53,640 --> 01:35:55,529
This is not love!
876
01:35:58,240 --> 01:36:00,083
You're lying.
877
01:36:01,880 --> 01:36:05,248
With me you came out in public,
found someone to talk to.
878
01:36:05,880 --> 01:36:10,124
With me, instead of staying home
dreaming, you lived a little.
879
01:36:10,240 --> 01:36:14,564
You are not in love with me, Lone.
You just need me.
880
01:36:15,880 --> 01:36:17,211
Eylül...
881
01:36:17,760 --> 01:36:20,730
You are a coward
imprisoned to this island.
882
01:36:21,240 --> 01:36:24,562
You can't come where I am going.
Forget me.
883
01:36:26,600 --> 01:36:29,444
I am much too joyful to fall in love.
884
01:36:59,840 --> 01:37:03,049
Lone... Lone, look, I am back.
885
01:37:05,320 --> 01:37:07,721
See, I came back.
886
01:37:09,040 --> 01:37:17,960
Lone... Lone, I am here.
Look here. Lone... Lone!
887
01:37:19,080 --> 01:37:22,368
Lone, come on, let's go home.
888
01:37:23,360 --> 01:37:25,840
Look, I am here.
889
01:37:26,800 --> 01:37:29,371
Lone. . . Lone
890
01:37:31,200 --> 01:37:32,440
Lone!
891
01:37:32,600 --> 01:37:35,968
Nothing to be scared of, right?
-There's a lot to be scared of.
892
01:37:41,680 --> 01:37:43,682
But I am not scared anymore.
893
01:37:49,560 --> 01:37:51,881
I am not scared anymore...
894
01:37:54,800 --> 01:37:56,723
Lone, stop!
895
01:37:58,120 --> 01:38:00,043
Wait, stop!
896
01:38:01,840 --> 01:38:03,365
Lone!
897
01:38:06,760 --> 01:38:08,603
I am here!
898
01:38:13,920 --> 01:38:15,888
I will save you!
899
01:38:20,320 --> 01:38:21,845
Lone!
900
01:38:54,240 --> 01:38:55,321
A PAINFUL LOSS
901
01:38:55,440 --> 01:38:58,603
Our condolences for the tragic
loss of our colleague TE KIN BULLET.
902
01:39:00,560 --> 01:39:03,006
No! Stop! Lone!
903
01:39:03,760 --> 01:39:07,048
You got to stop! No!
904
01:39:49,320 --> 01:39:55,965
I am sorry... I am sorry...
905
01:40:02,720 --> 01:40:06,122
I am sorry...
906
01:40:06,440 --> 01:40:08,363
What you wrote will be lost.
907
01:40:09,000 --> 01:40:12,925
It won't be. Waves will
take it with them...
908
01:40:12,960 --> 01:40:18,251
...and wherever you go, they will
leave it on its shore for you.
909
01:41:57,920 --> 01:42:03,529
ELUL LOVES tektite (LONE)
910
01:43:10,400 --> 01:43:15,042
THERE WAS A SMALL AFFAIR
I COULDN'T DEAL WITH IT.
911
01:43:15,160 --> 01:43:17,766
telekinetic BULLET
1985-2013
912
01:43:22,120 --> 01:43:27,729
"For my wife Mar, who made me
live a miracle again."
913
01:43:29,080 --> 01:43:35,964
A SMALL SEPTEMBER AFFAIR
914
01:43:39,520 --> 01:43:43,684
www.ZooCine.CoM
Watch Movies and Series!
70496
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.