All language subtitles for Beck s03e08 In the Name of God.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,920 --> 00:00:38,833 IN THE NAME OF GOD 2 00:00:53,480 --> 00:00:59,350 All of you gathered here know a person becomes a homosexual - 3 00:00:59,560 --> 00:01:03,394 - because of genetic defects. 4 00:01:03,600 --> 00:01:11,280 You also know that homosexual marriages threaten the Swedish race. 5 00:01:11,480 --> 00:01:15,393 Gays don't have children. 6 00:01:15,600 --> 00:01:22,153 Did you forget that homosexuality was classified as an illness in Sweden - 7 00:01:22,360 --> 00:01:26,035 - as late as 1979? 8 00:01:26,240 --> 00:01:32,918 Illnesses should be eradicated, not spread. Always have been. 9 00:01:33,760 --> 00:01:37,992 Today the gay disease is spreading throughout the country like wildfire. 10 00:01:38,200 --> 00:01:42,716 In the media, in politics, in the entertainment world. 11 00:01:42,920 --> 00:01:49,189 Ordinary people are accepting gays as a natural part of society. 12 00:01:50,080 --> 00:01:55,757 An acceptance that in the long run threatens our entire nation, - 13 00:01:55,960 --> 00:02:00,272 - our legacy and our future. 14 00:02:00,480 --> 00:02:06,953 What's next? Are we going to accept paedophiles and necrophiliacs? 15 00:02:07,160 --> 00:02:10,470 Handle them with kid gloves, - 16 00:02:10,680 --> 00:02:16,835 - give them preferential treatment and free access to the media? 17 00:02:17,720 --> 00:02:21,872 Is that the legacy we want to leave our children? 18 00:02:22,080 --> 00:02:26,358 A society in total moral decay- 19 00:02:26,560 --> 00:02:32,271 - inhabited by brutish beasts devoid of all Christian values? 20 00:02:34,000 --> 00:02:39,916 Tonight I ask only one thing of you: Think about it. 21 00:02:40,120 --> 00:02:46,036 Hello. Okay. I'll be there in 45 minutes. 22 00:02:48,080 --> 00:02:52,790 - I'm going to grab a cab. - How about a nightcap? 23 00:02:53,000 --> 00:02:58,870 - No thanks. Goodnight. - Goodnight. 24 00:04:06,760 --> 00:04:10,719 - Larsson. - It's Martin. Where are you? 25 00:04:10,920 --> 00:04:15,516 - Here. - At home? 26 00:04:16,800 --> 00:04:21,794 - Why? Are you sick? - Yes. 27 00:04:22,000 --> 00:04:26,596 - Want me to tell... - Can you come over? 28 00:04:28,240 --> 00:04:32,631 - To your place? - Yes. 29 00:04:32,840 --> 00:04:36,435 Sure... 30 00:04:37,280 --> 00:04:43,628 - We've got a murder on our hands. - Come when you can. 31 00:04:56,440 --> 00:04:59,716 - We're all done. - Talk to Gunvald? 32 00:04:59,920 --> 00:05:03,629 He's sick. Where's the body? 33 00:05:12,760 --> 00:05:19,154 The victim is one G�sta Erik Jansson, 36. We found his driver's license. 34 00:05:19,360 --> 00:05:23,319 Issued December 4th, 2002, expires December 4th... 35 00:05:23,520 --> 00:05:26,751 - Oskar! - Okay... 36 00:05:28,720 --> 00:05:33,191 Two teenagers found him this morning at around 8:44. 37 00:05:33,400 --> 00:05:38,872 - Did they see anyone else? - No. All we've got is the iron bar. 38 00:05:39,080 --> 00:05:45,519 Nothing in his pockets apart from his ID. Could be robbery. 39 00:05:45,720 --> 00:05:50,430 - Or maybe drug-related? - Save the speculations for later. 40 00:05:50,640 --> 00:05:56,988 - Want to talk to the teenagers? - No, you do that. I have to go. 41 00:05:57,200 --> 00:06:02,320 - Sure. - See you downtown. 42 00:06:02,520 --> 00:06:06,069 Why did he come at all? 43 00:06:08,560 --> 00:06:12,155 When did it start? 44 00:06:18,920 --> 00:06:22,310 Friday... 45 00:06:22,520 --> 00:06:28,550 I drove round looking for that guy. 46 00:06:28,760 --> 00:06:31,593 I told you to go home. 47 00:06:31,800 --> 00:06:38,319 At 1:30... I drove to the docks. 48 00:06:44,240 --> 00:06:48,358 Christ, I don't know how I got home. 49 00:06:48,560 --> 00:06:52,838 - Want me to call a doctor, Gunvald? - Why? 50 00:06:59,960 --> 00:07:06,115 He was killed at the scene, presumably with the iron bar. 51 00:07:06,320 --> 00:07:11,599 - A quick and efficient execution. - Needle marks? 52 00:07:11,800 --> 00:07:13,552 No. 53 00:07:13,760 --> 00:07:18,311 He's got a clean sheet. We've notified Narcotics. 54 00:07:18,520 --> 00:07:23,116 - Oskar and Lena are at Oljelund's. - Why isn't Gunvald with them? 55 00:07:23,320 --> 00:07:28,678 - Any luck? - Yes. Know what field he was in? 56 00:07:28,880 --> 00:07:35,877 - Criminal activities? - He was a paparazzo photographer. 57 00:07:36,080 --> 00:07:40,517 - Homosexual? - I don't know. Why do you ask? 58 00:07:40,720 --> 00:07:45,953 Several homosexuals have been brutally murdered lately. 59 00:07:48,000 --> 00:07:51,993 Beck. 60 00:07:52,200 --> 00:07:56,990 - I'll check up on it. - Good. When's Gunvald coming? 61 00:07:58,360 --> 00:08:02,114 He's sick. Isn't that what you said? 62 00:08:02,320 --> 00:08:06,632 - Gunvald's sick. - What's wrong with him? 63 00:08:06,840 --> 00:08:11,356 - Do we have to go into that now? - Go into what? My office. 64 00:08:22,400 --> 00:08:27,599 - Burnt out? - Yes... or almost. 65 00:08:27,800 --> 00:08:33,670 He's been working around the clock, even on weekends. 66 00:08:33,880 --> 00:08:37,589 Almost 120 hours of overtime in two weeks. 67 00:08:37,800 --> 00:08:43,079 - Has he talked to a doctor? - Not yet. You know him. 68 00:08:43,280 --> 00:08:48,638 - Let's give him a couple of days. - One. 69 00:08:48,840 --> 00:08:50,956 Okay. 70 00:08:53,960 --> 00:08:58,476 Sneaking pictures of celebrities. What do you get out of that? 71 00:08:58,680 --> 00:09:01,752 You get killed. 72 00:09:04,320 --> 00:09:10,031 Someone's been here after the murder. No camera in sight. 73 00:09:12,120 --> 00:09:16,989 He was a photographer, and this is his studio. Found any keys on him? 74 00:09:17,200 --> 00:09:18,918 No. 75 00:09:23,480 --> 00:09:28,634 He drank too much. Oskar talked to two of his old girlfriends. 76 00:09:28,840 --> 00:09:32,913 - What about his ex-wife? - She died of cancer seven years ago. 77 00:09:33,120 --> 00:09:39,798 All we know about the murder night is he received a phone call at 22:35. 78 00:09:40,000 --> 00:09:46,189 It was from a phone booth. His financial situation was so-so. 79 00:09:46,400 --> 00:09:54,193 To sum it all up, we've got a boozy paparazzo leading a mediocre life. 80 00:09:54,400 --> 00:10:00,077 Forensics found a jacket in his car with a notepad and two pens. 81 00:10:00,280 --> 00:10:05,035 The notepad was new and blank, and the prints belonged to him. 82 00:10:05,240 --> 00:10:10,792 - Very interesting. - Yup, we took one of the pens apart. 83 00:10:11,000 --> 00:10:14,436 Half the pen is a USB memory stick. 84 00:10:24,720 --> 00:10:29,714 People mingling in public. Peter Jihde, Princess Madeleine... 85 00:10:29,920 --> 00:10:35,074 This one is taken through a window. What are they doing? 86 00:10:35,280 --> 00:10:38,238 - Dancing. - You dance that way? 87 00:10:38,440 --> 00:10:44,072 - Gunvald doesn't answer his phone. - He probably took it off the hook. 88 00:10:44,280 --> 00:10:48,637 - Celebrity porn? Nice pictures. - Very. 89 00:10:49,720 --> 00:10:56,751 By the way, there's nothing to indicate that he was gay. 90 00:11:00,760 --> 00:11:05,595 - Okay... It was just a thought. - Check this out. 91 00:11:06,600 --> 00:11:09,558 Are they together? 92 00:11:22,800 --> 00:11:30,229 You also know that homosexual marriages threaten the Swedish race. 93 00:11:30,440 --> 00:11:33,876 Gays don't have children. 94 00:11:34,080 --> 00:11:41,350 Did you forget homosexuality was classified as an illness in Sweden - 95 00:11:41,560 --> 00:11:45,838 - as late as 1979? 96 00:11:46,040 --> 00:11:50,636 Illnesses should be eradicated, not spread. 97 00:11:50,840 --> 00:11:55,516 The gay disease is spreading throughout the nation like wildfire. 98 00:11:55,720 --> 00:12:00,032 In the media, in politics, in the entertainment world. 99 00:12:00,240 --> 00:12:05,155 Ordinary people are accepting gays as a natural part of society. 100 00:12:08,400 --> 00:12:12,996 Hi, it's Margareta. Fine, thanks. 101 00:12:13,200 --> 00:12:18,069 Can we meet sometime tonight? Good. 102 00:12:18,280 --> 00:12:22,990 Park's Bar, okay? I'll tell you then. 103 00:12:42,080 --> 00:12:47,200 - Who is it? - Your dance partner. 104 00:12:55,000 --> 00:12:58,959 You've got candles. Imagine that. 105 00:13:02,640 --> 00:13:06,189 I inherited them. 106 00:13:06,400 --> 00:13:11,554 - The candles? - Well, those too. The candle sticks. 107 00:13:11,760 --> 00:13:18,108 I found them in a drawer and thought they'd provide the right lighting. 108 00:13:22,760 --> 00:13:26,673 Who did you inherit them from? 109 00:13:27,880 --> 00:13:34,513 - Who do you inherit stuff from? - I didn't inherit a thing. 110 00:13:34,720 --> 00:13:42,400 Oh, yes I did. A debt to the funeral parlour. 111 00:13:44,080 --> 00:13:46,594 And a stuffed polar bear. 112 00:13:46,800 --> 00:13:51,316 My dad got it from his friends for his fiftieth. 113 00:13:51,520 --> 00:13:56,958 It's musty and I've put it in my hall. 114 00:13:58,520 --> 00:14:01,557 - You kept it? - I did. 115 00:14:01,760 --> 00:14:07,232 - But it's musty. - So was my dad. 116 00:14:11,280 --> 00:14:17,719 - Have you got a polar bear? - No. 117 00:14:20,560 --> 00:14:23,757 Well, I have a painting. 118 00:14:23,960 --> 00:14:27,999 My parents brought it back for me- 119 00:14:28,200 --> 00:14:33,832 - from... I guess they'd been to Morocco, in the sixties. 120 00:14:34,040 --> 00:14:37,237 It's god-awful. 121 00:14:39,520 --> 00:14:44,389 - But you've kept it? - Yes, it's in the hall. 122 00:14:44,600 --> 00:14:48,354 Why? 123 00:14:50,160 --> 00:14:54,870 - I don't know. - Maybe it's a bit musty. 124 00:14:58,680 --> 00:15:04,073 Maybe. Maybe I am too. 125 00:15:18,360 --> 00:15:22,035 - Oberg. - It's me. I've been calling you... 126 00:15:22,240 --> 00:15:28,554 I stayed late downtown for a meeting. What did you want? 127 00:15:28,760 --> 00:15:32,036 - Nothing much... - What's it like there? 128 00:15:32,240 --> 00:15:39,430 Nice and quiet. Well, one of the small window panes is broken. 129 00:15:39,640 --> 00:15:44,589 I was thinking we might expand the deck toward the lake. 130 00:15:44,800 --> 00:15:52,434 - That might be a good idea. - You can let the Clematis spread. 131 00:15:52,640 --> 00:15:58,715 That would look nice, I guess. Find a lot of mice poop? 132 00:15:58,920 --> 00:16:02,629 Not much... Is anything wrong? 133 00:16:02,840 --> 00:16:08,153 I have to talk to you about something, but not over the phone. 134 00:16:08,360 --> 00:16:13,195 - Has anything happened? - No. We'll talk when you come home. 135 00:16:13,400 --> 00:16:19,077 - Okay. Pleasant dreams, darling. - You too. Goodnight. 136 00:16:28,600 --> 00:16:34,755 Vilhelm's got English at school now and he's taken up hockey. 137 00:16:39,280 --> 00:16:45,276 And an X-ray of my breasts revealed a tumour the size of a coconut. 138 00:16:45,480 --> 00:16:50,998 - A coconut? - Yes, the size of a coconut. 139 00:16:51,200 --> 00:16:56,069 - What? - The tumour in my left breast. 140 00:16:58,400 --> 00:17:01,710 - What? - Vilhelm's taken up hockey. 141 00:17:01,920 --> 00:17:06,277 - What tumour? - You're so not present. 142 00:17:06,480 --> 00:17:12,237 - Why do you want to meet for lunch? - To talk. 143 00:17:12,440 --> 00:17:17,560 - Ever tried talking to a coconut? - Not really. 144 00:17:17,760 --> 00:17:22,629 That's what I do every time we're here. 145 00:17:22,840 --> 00:17:27,914 - I'm sorry, but I've got... - Is it Gunvald? 146 00:17:32,520 --> 00:17:38,231 - I'm thinking about quitting. - Quitting? We have to talk. 147 00:17:38,440 --> 00:17:41,910 - No... - Yes! 148 00:17:42,120 --> 00:17:48,673 - Quit the force? - Yes. 149 00:17:48,880 --> 00:17:54,716 You're not fit to make a decision like that in your present state. 150 00:17:54,920 --> 00:18:00,358 It would be a great loss to us... in all respects. 151 00:18:00,560 --> 00:18:05,793 You go too far, when you're in that mood, and we have to take the rap. 152 00:18:06,000 --> 00:18:13,509 But I respect you like few others for your integrity and devotion. 153 00:18:13,720 --> 00:18:15,870 With all that it entails. 154 00:18:16,080 --> 00:18:20,915 Personally, I'd feel a great void in my life. 155 00:18:22,640 --> 00:18:25,712 Particularly now. 156 00:18:55,360 --> 00:19:01,595 About the things we discussed last night, I think I have to... 157 00:19:01,800 --> 00:19:08,433 I have to tell. I can't suppress it. No, I have to. 158 00:19:08,640 --> 00:19:12,918 Pardon? When? 159 00:19:13,120 --> 00:19:18,069 Sure. Come on over. Sten is in the country. 160 00:19:18,280 --> 00:19:20,191 See you. 161 00:19:22,880 --> 00:19:27,158 This is painful and awkward for both of us. 162 00:19:27,360 --> 00:19:30,670 We go back a long way. 163 00:19:30,880 --> 00:19:35,192 But I have to tell. I have no choice. 164 00:19:35,400 --> 00:19:41,475 - As a matter of fact you do. - What's that? 165 00:19:56,320 --> 00:20:04,398 None of the pics are worth murdering for. So why hide them in the pen? 166 00:20:04,600 --> 00:20:11,870 He'd only have hidden pics he knew constituted a risk in the pen. 167 00:20:12,080 --> 00:20:16,676 Yes... So what's your point? 168 00:20:16,880 --> 00:20:23,149 - I think the pen holds the key. - Great. Give me a lift home? 169 00:20:23,360 --> 00:20:29,356 Next to her we have Sofia Manberg, editor-in-chief of "Clio". 170 00:20:29,560 --> 00:20:35,237 And the Moderates' spokesperson on trade policy, Andrea Lundmark. 171 00:20:35,440 --> 00:20:39,672 And finally, Ulla Markvad, vice-president of the F�renings Bank. 172 00:20:39,880 --> 00:20:42,872 Tonight's topic is gender equality in working life. 173 00:21:13,680 --> 00:21:18,390 - Martin speaking. - I need to talk to you. 174 00:21:18,600 --> 00:21:24,835 - Now? What's up? - Please come over. I'm home. 175 00:21:25,040 --> 00:21:27,840 Sure. 176 00:21:34,960 --> 00:21:40,193 - What's up? - It's all over. 177 00:21:41,320 --> 00:21:44,198 Did you run out of booze? 178 00:21:44,400 --> 00:21:49,872 - See? - What? 179 00:21:50,080 --> 00:21:55,029 The first thing that occurs to you when you see me is booze. 180 00:21:56,360 --> 00:22:01,388 - I'm sorry. - No, you aren't. 181 00:22:01,600 --> 00:22:06,469 You're right. I'm nothing. 182 00:22:06,680 --> 00:22:11,515 - I'm pitiful. Always have been. - Oh, come on... 183 00:22:11,720 --> 00:22:16,874 When I was 14, I stole a goose from the Zoo. 184 00:22:17,080 --> 00:22:20,675 I'm despicable. 185 00:22:20,880 --> 00:22:25,192 You'd better go. I want to be alone. 186 00:22:25,400 --> 00:22:29,154 Sure. 187 00:22:34,920 --> 00:22:37,354 Martin. 188 00:22:38,600 --> 00:22:44,436 Spare me a minute of your precious life, will you? 189 00:22:44,640 --> 00:22:50,431 Come sit with your jinxed neighbour. 190 00:22:52,840 --> 00:22:57,072 But I... Okay. 191 00:23:07,280 --> 00:23:11,114 Dearman, what's up? 192 00:23:16,760 --> 00:23:22,630 - What's that? - Can't you tell? 193 00:23:25,400 --> 00:23:31,748 - Yes, it's a piece of bark. - No, it's a boat. 194 00:23:33,560 --> 00:23:38,395 A frigate. A bark frigate. 195 00:23:41,160 --> 00:23:45,358 Only the sails are missing. 196 00:23:45,560 --> 00:23:52,318 - Here are the holes for the masts. - I can see that. 197 00:23:55,000 --> 00:23:59,630 My little brother carved these when he was eight. 198 00:23:59,840 --> 00:24:05,073 We had a race in the stream. 199 00:24:05,280 --> 00:24:09,353 He won with this one. 200 00:24:09,560 --> 00:24:14,839 He gave it to me when I moved away from home. As a memento. 201 00:24:17,720 --> 00:24:19,676 He died yesterday. 202 00:24:22,160 --> 00:24:27,029 - Your little brother? - Yes. 203 00:24:27,240 --> 00:24:32,712 His heart... poof! And then he was gone. Dead. 204 00:24:35,080 --> 00:24:38,516 Now I'm on my own. 205 00:24:40,120 --> 00:24:45,592 Look, you've still got me. I'm here. 206 00:24:47,560 --> 00:24:53,351 Thank you, Martin. It's just you and me now, see? 207 00:24:57,000 --> 00:25:00,037 Want me to get you a..? 208 00:25:00,240 --> 00:25:06,270 No. I never drink when I'm in mourning. My dad taught me. 209 00:25:06,480 --> 00:25:11,679 "Let your feelings pour out. Don't drown them with drink. " 210 00:25:11,880 --> 00:25:15,793 "Otherwise it'll all go to hell. " 211 00:25:16,000 --> 00:25:19,993 Wise words. 212 00:25:20,200 --> 00:25:25,274 I really am sorry but I've got to go. 213 00:25:25,480 --> 00:25:30,554 It's okay, Martin. It's okay. 214 00:25:31,400 --> 00:25:36,997 - I just had to get it all out. - I understand. 215 00:25:37,200 --> 00:25:40,954 Off you go. 216 00:25:53,040 --> 00:25:56,350 Come on in, Martin. 217 00:25:56,560 --> 00:26:03,272 I need to talk to you about something I've only just found out... 218 00:26:20,040 --> 00:26:23,271 Keep the change. Bye. 219 00:26:41,080 --> 00:26:43,036 Margareta? 220 00:26:46,240 --> 00:26:49,835 It's Martin. 221 00:26:50,960 --> 00:26:53,713 Hello. 222 00:26:54,960 --> 00:26:58,157 Margareta... 223 00:27:15,360 --> 00:27:17,920 This is Martin Beck. 224 00:28:06,720 --> 00:28:09,234 TRAUMACENTER 225 00:30:20,200 --> 00:30:24,079 - Isn't that Gunvald's car? - Yes. 226 00:30:42,480 --> 00:30:45,313 Hi. 227 00:30:46,680 --> 00:30:51,674 "Personally, I'd feel a great void in my life. " 228 00:31:03,400 --> 00:31:06,517 Shot at close range twice. 229 00:31:06,720 --> 00:31:12,317 Small bullets, fine-calibre weapon. Fired from in front of her. 230 00:31:12,520 --> 00:31:17,275 The accuracy of fire suggests a quite proficient shooter. 231 00:31:17,480 --> 00:31:22,918 The doctors say the dorsal aorta was severed. 232 00:31:38,000 --> 00:31:43,757 - Are you up for it? - What? 233 00:31:45,600 --> 00:31:48,592 Tomorrow. 234 00:31:48,800 --> 00:31:53,874 - Meeting the press... - Sure, sure. 235 00:31:55,680 --> 00:32:02,438 We worked together for nearly seven years, Margareta and I. 236 00:32:03,120 --> 00:32:06,476 She was very... 237 00:32:09,240 --> 00:32:13,119 Sure, I'm up for it. 238 00:32:24,520 --> 00:32:28,911 Still no arrests for the murder of Chief of Police Margareta Oberg. 239 00:32:29,120 --> 00:32:32,556 She was shot in her home last night. 240 00:32:32,760 --> 00:32:39,029 Margareta Oberg was a popular chief and well-known by the public. 241 00:32:39,240 --> 00:32:43,472 I can only repeat: No comments. 242 00:32:52,680 --> 00:32:59,233 You've got all the forensic data in the folders. 243 00:32:59,440 --> 00:33:07,154 We don't have anything concrete yet. The coroner's report is at the back. 244 00:33:08,720 --> 00:33:12,998 We have to start from the beginning. 245 00:33:13,200 --> 00:33:19,355 Perpetrator and motive? Track her final 24 hours. 246 00:33:19,560 --> 00:33:26,318 Whom did she meet and call? Where has she been seen, etc. 247 00:33:26,520 --> 00:33:34,393 - Have we checked her cell? - Yes. It's all in the folder. 248 00:33:35,360 --> 00:33:39,717 - Did she have any enemies? - No. 249 00:33:39,920 --> 00:33:43,629 We're interviewing the neighbours. 250 00:33:43,840 --> 00:33:51,394 All we know for sure is she called me just after 8pm. 251 00:33:51,600 --> 00:33:55,479 - What did she want? - She wanted me to come over. 252 00:33:55,680 --> 00:33:59,559 - Did she say why? - No. 253 00:33:59,760 --> 00:34:03,275 How did she sound? 254 00:34:10,040 --> 00:34:12,998 Sad. 255 00:34:29,160 --> 00:34:32,914 She must have had something to tell you. 256 00:34:33,120 --> 00:34:35,509 Why else did she want to see you? 257 00:34:35,720 --> 00:34:42,034 - But what? Was it connected to... - Oskar... 258 00:34:42,240 --> 00:34:46,870 - I'm talking too much. - Yes. 259 00:34:52,080 --> 00:34:57,473 It just wasn't like her to sound so sad. 260 00:34:57,680 --> 00:35:02,629 She was very unsentimental. 261 00:35:02,840 --> 00:35:10,269 We've been through a lot together. Tragedies... 262 00:35:10,480 --> 00:35:14,996 Involving children and... 263 00:35:15,200 --> 00:35:23,278 She was always very... touched, indignant - 264 00:35:23,480 --> 00:35:28,634 - and involved, but never... 265 00:35:30,320 --> 00:35:36,111 I've never heard that voice before. It was as if... 266 00:35:36,320 --> 00:35:41,440 - As if she knew she was going to... - No. 267 00:35:41,640 --> 00:35:47,715 As if something very personal had gone to pieces. 268 00:35:55,040 --> 00:35:57,429 Bodil. 269 00:35:57,640 --> 00:36:03,875 Check how many pictures we printed from the USB stick. Wasn't it 132? 270 00:36:06,320 --> 00:36:10,871 Yes. The final picture was no. 132. 271 00:36:11,080 --> 00:36:14,550 Strange. I only have 130. 272 00:36:15,920 --> 00:36:19,390 - And you haven't removed any? - No. 273 00:36:21,440 --> 00:36:23,954 Margareta? 274 00:36:24,160 --> 00:36:28,676 - What time did you see her? - Around 9:30. 275 00:36:28,880 --> 00:36:33,078 I was the last to leave and wondered what she was doing in here. 276 00:36:33,280 --> 00:36:40,231 - What was she doing? - She may have been on the phone. 277 00:36:40,440 --> 00:36:44,513 - Why would she remove the photos? - Are they coming or what? 278 00:36:44,720 --> 00:36:48,679 Yes, take it easy. 279 00:36:48,880 --> 00:36:54,512 - Did she know we downloaded them? - I don't think so. 280 00:37:02,160 --> 00:37:06,950 - It's her. Andrea Lundmark. - The politician? 281 00:37:07,160 --> 00:37:10,994 - We were at a hearing with her... - When Margareta was shot. 282 00:37:11,200 --> 00:37:16,877 - Who's he? - I don't know. Where are you going? 283 00:37:17,080 --> 00:37:20,470 I hope he isn't heading for another heart attack. 284 00:37:23,760 --> 00:37:27,275 Andrea is an old friend of Margareta. 285 00:37:27,480 --> 00:37:34,556 They were very... close knit at a certain point. 286 00:37:37,600 --> 00:37:43,357 Andrea was a great support to her when she lost a child. 287 00:37:46,000 --> 00:37:50,676 - I never knew. - It was before my time. 288 00:37:50,880 --> 00:37:54,111 They weren't that close anymore. 289 00:37:55,360 --> 00:38:00,753 Still, Margareta felt indebted to Andrea. 290 00:38:00,960 --> 00:38:05,317 She was very fond of her. 291 00:38:05,520 --> 00:38:09,513 This is shocking. 292 00:38:10,520 --> 00:38:16,550 - The man, you mean? - Yes. It isn't Gustaf. 293 00:38:20,720 --> 00:38:25,589 You think Margareta removed the pictures to protect her friend. 294 00:38:25,800 --> 00:38:27,756 Is that any motive for murder? 295 00:38:27,960 --> 00:38:34,559 I don't know where they were taken or why. But it's our only lead. 296 00:38:34,760 --> 00:38:37,832 Maybe Jansson was a blackmailer. 297 00:38:38,040 --> 00:38:42,158 His financial situation was after all "so-so", as Bodil put it. 298 00:38:42,360 --> 00:38:46,239 Martin, this is it. 299 00:38:50,840 --> 00:38:53,149 - Martin Beck. - Gustaf Lundmark. 300 00:38:53,360 --> 00:38:58,275 Andrea will see you in the parlour. You can leave your jackets in here. 301 00:38:59,520 --> 00:39:03,752 I'm devastated by Margareta's death. 302 00:39:03,960 --> 00:39:11,355 - We were old friends. - We're all shocked. 303 00:39:11,560 --> 00:39:15,348 When did you see her last? 304 00:39:15,560 --> 00:39:20,873 At a fundraiser a week before... 305 00:39:21,080 --> 00:39:26,313 Before she... Have you got any idea why? 306 00:39:26,520 --> 00:39:31,992 - The paper says it was a robbery. - We don't know yet. 307 00:39:32,200 --> 00:39:36,273 Can you help us with these? 308 00:39:42,000 --> 00:39:46,596 - Who took them? - He's dead. Murdered. 309 00:39:46,800 --> 00:39:53,478 - Who is that you're kissing? - I won't answer that. 310 00:39:55,320 --> 00:39:59,916 What a shame. Then we'll have to turn to the media for help. 311 00:40:02,480 --> 00:40:05,790 Is this relevant to the investigation of Margareta's murder? 312 00:40:06,000 --> 00:40:10,357 - Yes. - His name is Erik Gindorf. 313 00:40:12,680 --> 00:40:17,595 - What is your relationship? - Can't you tell from the photos? 314 00:40:17,800 --> 00:40:21,759 - When were they taken? - I don't know. 315 00:40:21,960 --> 00:40:25,589 So you kiss each other often? 316 00:40:25,800 --> 00:40:30,920 - Do you know who you're talking to? - Oh yes. 317 00:40:31,120 --> 00:40:38,037 - You have intimate relations? - We have a relationship. 318 00:40:38,240 --> 00:40:44,236 - Does your husband know about it? - No. 319 00:40:44,440 --> 00:40:50,629 - When did she come to the hearing? - She was late. Around 8:10pm. 320 00:40:50,840 --> 00:40:56,119 - When did Margareta call you? - Just after 8. Sure about the time? 321 00:40:56,320 --> 00:41:00,074 - You don't think she... - I'm just looking for a motive. 322 00:41:00,280 --> 00:41:03,795 - Infidelity? - Those damned photos are involved! 323 00:41:04,000 --> 00:41:07,356 - Check out this Erik Gindorf. - Have you eaten anything today? 324 00:41:07,560 --> 00:41:13,078 Tell Bodil to find out everything she can about Andrea Lundmark. Now! 325 00:41:25,040 --> 00:41:31,559 Darling, you have a committee meeting in an hour. 326 00:41:31,760 --> 00:41:34,832 Anything wrong? 327 00:41:42,520 --> 00:41:49,631 As a Young Moderate she wrote for the infamous "The Swedish Line". 328 00:41:49,840 --> 00:41:55,551 - What about it? - It had a dubious view on Nazism. 329 00:41:55,760 --> 00:42:03,553 MP in 94, rose in the Party to become part of the inner circle in 2000. 330 00:42:03,760 --> 00:42:11,633 The rest of the group has checked out her phone records - 331 00:42:11,840 --> 00:42:17,119 - her appointment book, and have talked to the neighbours. Nothing. 332 00:42:17,320 --> 00:42:24,032 - We're not getting anywhere. - We'll just have to shape up then! 333 00:42:24,240 --> 00:42:28,028 All I'm saying is... 334 00:42:29,080 --> 00:42:35,269 Even if Margareta removed the photos to protect Andrea, - 335 00:42:35,480 --> 00:42:40,838 - it's hardly any motive for murder. Infidelity! 336 00:42:41,040 --> 00:42:46,478 Involving a famous politician? Classic murder motive. 337 00:43:04,520 --> 00:43:09,196 I apologise for my outburst. I wasn't mad at you. 338 00:43:09,400 --> 00:43:13,871 - I know. - What are you doing? 339 00:43:14,080 --> 00:43:17,629 I'm going through the photos. 340 00:43:17,840 --> 00:43:24,359 Something about this adultery just doesn't add up. 341 00:43:32,560 --> 00:43:36,030 - Stop. - What? 342 00:43:36,240 --> 00:43:40,074 Can you zoom in? 343 00:43:42,840 --> 00:43:46,674 - I've seen that before. - Where? 344 00:43:46,880 --> 00:43:48,393 Where... 345 00:44:08,480 --> 00:44:13,554 THE TEUTONIC CROSS 346 00:44:13,760 --> 00:44:18,197 - Who is Bo Sevemark? - The national Chief of Co-ordination. 347 00:44:18,400 --> 00:44:24,270 He keeps all the police districts updated by way of infiltration etc. 348 00:44:24,480 --> 00:44:30,715 Oberg attended Sevemark's seminar on right wing extremist groups. 349 00:44:33,200 --> 00:44:35,634 Aha, The Teutonic Cross. 350 00:44:35,840 --> 00:44:42,678 A medieval symbol bagged by The Brotherhood of Lot. 351 00:44:42,880 --> 00:44:48,989 It's an American organisation and now they have a Swedish branch. 352 00:44:49,200 --> 00:44:52,636 What line are they in? 353 00:44:52,840 --> 00:44:55,832 - Whisky? - Please. 354 00:44:56,040 --> 00:45:02,434 The Brotherhood of Lot is part of the religious undergrowth. 355 00:45:02,640 --> 00:45:08,909 Their aim is to breed a conservative Christian right wing in Sweden. 356 00:45:09,120 --> 00:45:14,148 - We know all that. - No thanks, I'm driving. 357 00:45:14,360 --> 00:45:21,675 Several accepted religious communities have formed an alliance. 358 00:45:21,880 --> 00:45:27,318 They have a violent following who is inspired by their prophesy of doom. 359 00:45:27,520 --> 00:45:33,914 - What communities do you mean? - The Word of Life, the Evangelists. 360 00:45:34,120 --> 00:45:38,079 And a long line of sects such as- 361 00:45:38,280 --> 00:45:42,193 - The Bible Temple, The Pure Cross and The Brotherhood of Lot. 362 00:45:42,400 --> 00:45:47,474 - What are they after? - They say Sweden is in moral chaos. 363 00:45:47,680 --> 00:45:51,070 They're against abortion, homosexuals, immigrants, - 364 00:45:51,280 --> 00:45:56,479 - and for Christian schools... It's a murky mishmash. 365 00:45:57,520 --> 00:46:03,516 But dangerous. Some see themselves as terrorists in the name of God. 366 00:46:03,720 --> 00:46:10,193 The Brotherhood just issued a death list of 147 homosexual celebrities. 367 00:46:10,400 --> 00:46:14,234 - When was the brotherhood founded? - We don't know. 368 00:46:14,440 --> 00:46:20,788 We only just got wind of them through a mole. That led to the seminar. 369 00:46:21,000 --> 00:46:26,154 - Do you know who heads them? - Not the hard core. 370 00:46:26,360 --> 00:46:29,670 Listen to this. 371 00:46:30,920 --> 00:46:36,711 We managed to tape one of their more charismatic disciples. 372 00:46:36,920 --> 00:46:40,276 ...as an illness as late as 1979? 373 00:46:40,480 --> 00:46:42,948 - It's him. - Erik Gindorf. 374 00:46:43,160 --> 00:46:45,116 - You know him? - Yes. 375 00:46:45,320 --> 00:46:49,757 Illnesses should be eradicated, not spread. 376 00:46:49,960 --> 00:46:54,636 - Did Margareta see this tape? - Yes. 377 00:46:58,160 --> 00:47:06,033 Margareta knew all about Gindorf and his affair with Andrea. 378 00:47:06,240 --> 00:47:11,394 - What now? - Bring Gindorf in. 379 00:47:11,600 --> 00:47:16,628 - At this hour? - I want him there in 30 minutes. 380 00:47:28,680 --> 00:47:32,229 Please sit down. 381 00:47:33,080 --> 00:47:40,077 My name is Martin Beck. This interview will be recorded. 382 00:47:49,720 --> 00:47:55,670 - You and Andrea Lundmark. - Yes. 383 00:47:56,720 --> 00:48:01,077 These pictures could crush you, huh? 384 00:48:02,760 --> 00:48:09,359 An adulterous liaison between you and a famous politician. 385 00:48:09,560 --> 00:48:12,870 The results would be damaging. 386 00:48:13,080 --> 00:48:20,475 - Have you been offered a way out? - What do you mean? 387 00:48:20,680 --> 00:48:26,038 Have you or Andrea Lundmark been blackmailed with these pictures? 388 00:48:27,360 --> 00:48:29,510 No. 389 00:48:29,720 --> 00:48:34,919 You're a minister in The Brotherhood of Lot. 390 00:48:35,120 --> 00:48:41,150 - Is Andrea Lundmark aware of this? - You'd better ask her that. 391 00:48:41,360 --> 00:48:44,909 Is she a member? 392 00:48:46,120 --> 00:48:51,956 You woke me late at night. I'm here of my own free will. 393 00:48:52,160 --> 00:48:56,358 Why exactly am I here? 394 00:48:56,560 --> 00:49:00,997 We think you're involved in the murder of Chief of Police Oberg. 395 00:49:03,440 --> 00:49:07,149 Where were you Tuesday night? 396 00:49:08,880 --> 00:49:11,952 I was with one of my congregation. 397 00:49:12,160 --> 00:49:15,277 - Can anyone corroborate that? - Yes. 398 00:49:15,480 --> 00:49:17,835 He's lying and she's lying! 399 00:49:18,040 --> 00:49:23,398 They planned the murder together or used this damned Brotherhood. 400 00:49:23,600 --> 00:49:26,592 - Call Andrea Lundmark... - Get a grip, Martin! 401 00:49:26,800 --> 00:49:30,952 It's 2:30. Lundmark isn't going anywhere. 402 00:49:31,160 --> 00:49:35,312 And we have to inform the group. 403 00:49:35,520 --> 00:49:40,799 Have them come in at 6 am. 404 00:49:43,840 --> 00:49:47,753 Spry for his age... 405 00:49:49,320 --> 00:49:52,835 Assault, arson and murder. 406 00:49:53,040 --> 00:49:58,910 One of the victims was tortured and burnt on a hill up on the High Coast. 407 00:49:59,120 --> 00:50:04,558 The latest murder took place in Vetlanda. Andreas Burman. 408 00:50:04,760 --> 00:50:08,912 According to Sevemark, part of the organisation is completely ruthless. 409 00:50:09,120 --> 00:50:16,595 - How is the organisational build-up? - Like a pie. Five sectors. 410 00:50:16,800 --> 00:50:20,588 Recruitment, lobbying, financing, - 411 00:50:20,800 --> 00:50:27,035 - online propaganda, and this small slice is devoted to physical assault. 412 00:50:27,240 --> 00:50:30,949 - They're involved in Oberg's murder? - We think so. 413 00:50:31,160 --> 00:50:37,156 - Have we got any names? - I'm afraid not. 414 00:50:37,720 --> 00:50:41,156 Hello there. Need any backup? 415 00:50:57,800 --> 00:51:04,831 You're in no state to be here. You're on sick leave and burnt out. 416 00:51:05,040 --> 00:51:09,636 - This is official misconduct! - Yup... Is that this guy Gindorf? 417 00:51:10,240 --> 00:51:13,152 - Did you hear me? - Is it? 418 00:51:13,360 --> 00:51:16,909 - Yes! - Right. 419 00:51:18,280 --> 00:51:21,716 - Gunvald... - I'm on sick leave. 420 00:51:21,920 --> 00:51:28,155 Still no leads in the case of Margareta Oberg's murder- 421 00:51:28,360 --> 00:51:32,069 - despite massive funding. 422 00:51:32,280 --> 00:51:36,159 The police haven't commented on a motive. 423 00:51:36,360 --> 00:51:41,036 Sources say it may have been a contract killing. 424 00:51:41,240 --> 00:51:47,549 You were at a hearing the night Margareta was murdered. 425 00:51:49,320 --> 00:51:56,271 - Where were you prior to that? - Here. 426 00:51:56,480 --> 00:52:00,758 - Alone? - Gustaf was here. Why do you ask? 427 00:52:00,960 --> 00:52:08,548 Yesterday you said your latest ... last contact with Margareta - 428 00:52:08,760 --> 00:52:12,196 - took place a week before she died. 429 00:52:12,400 --> 00:52:15,949 At a fundraiser, yes. 430 00:52:18,200 --> 00:52:24,309 - You didn't talk on the phone? - No. 431 00:52:26,080 --> 00:52:32,918 She made a call to this address the day before she died. 432 00:52:33,120 --> 00:52:37,989 9:35pm. Did she talk to your husband then? 433 00:52:40,760 --> 00:52:46,710 - Is he here? - No. What is it you want? 434 00:52:47,880 --> 00:52:54,752 Do you think she was murdered in order to hide my affair? 435 00:52:54,960 --> 00:52:59,795 No, we think she was murdered to hide something completely different. 436 00:53:05,480 --> 00:53:09,109 "The sooner the homosexual meets his executioner, - 437 00:53:09,320 --> 00:53:15,668 - the fewer are his sins and the better his chances of salvation. " 438 00:53:15,880 --> 00:53:19,953 "Nail the homosexuals. " Know who wrote this? 439 00:53:20,160 --> 00:53:26,030 - No. - Erik Gindorf, your lover. 440 00:53:26,240 --> 00:53:30,313 - Anything else? - Yes. 441 00:53:31,640 --> 00:53:33,437 This. 442 00:53:39,600 --> 00:53:44,469 Oberg contacted you to say she knew about your affair with Gindorf- 443 00:53:44,680 --> 00:53:47,717 - and your involvement with The Brotherhood of Lot. 444 00:53:47,920 --> 00:53:53,631 She said she'd tell the police which would have ruined you. 445 00:53:53,840 --> 00:53:57,196 And not only you. 446 00:54:02,600 --> 00:54:10,518 We have to cut off the sick branches of the tree of society- 447 00:54:10,720 --> 00:54:17,034 - before it's too late. Before we too rot from the inside. 448 00:54:18,920 --> 00:54:25,951 We must dare to do what no one else dares to do. 449 00:54:26,160 --> 00:54:30,995 Hallelujah! Hallelujah. Praise the Lord. 450 00:55:03,320 --> 00:55:07,950 - The sermon is over. - It was fantastic. 451 00:55:08,160 --> 00:55:11,675 Thank you. But it's over now. 452 00:55:15,520 --> 00:55:18,671 It's hard. 453 00:55:23,160 --> 00:55:26,436 What is? 454 00:55:28,920 --> 00:55:31,832 The frustration. 455 00:55:33,120 --> 00:55:39,514 That's always burdensome. Why are you frustrated? 456 00:55:41,520 --> 00:55:45,991 I've heard several of your sermons, and they... 457 00:55:47,600 --> 00:55:52,435 They really hit home. 458 00:55:54,400 --> 00:55:59,349 Cut off the sick branches. That's exactly how I feel. 459 00:55:59,560 --> 00:56:04,156 The threat. It's everywhere. 460 00:56:04,360 --> 00:56:09,070 I'm a martial arts instructor. 461 00:56:10,520 --> 00:56:14,274 They're all over the place. 462 00:56:14,480 --> 00:56:18,155 - You mean..? - Gays. 463 00:56:18,360 --> 00:56:22,353 They make me sick. 464 00:56:22,560 --> 00:56:29,159 When you say we should cut off the sick branches, you're so right. 465 00:56:30,160 --> 00:56:35,109 I want to be a part of it. 466 00:56:36,720 --> 00:56:42,556 - I get so frustrated. - I understand. 467 00:56:42,760 --> 00:56:48,551 I'd so like to... help. 468 00:56:50,320 --> 00:56:53,153 But how? 469 00:56:55,920 --> 00:56:59,276 There are those who need you. 470 00:57:00,120 --> 00:57:06,070 We're going online again as soon as the dust settles. 471 00:57:06,280 --> 00:57:11,673 Until then you have to contact me personally. Excuse me. 472 00:57:13,160 --> 00:57:16,152 Carl Borsin. 473 00:57:18,800 --> 00:57:20,756 What's his name? 474 00:57:22,080 --> 00:57:25,868 Is it protected? Register it to Bj�rn Ek. 475 00:57:26,080 --> 00:57:30,358 - Who's that? - Now. 476 00:57:30,560 --> 00:57:36,430 - You're into martial arts? - I'm an instructor. 477 00:57:36,640 --> 00:57:42,795 Have you ever heard about The Brotherhood of Lot? 478 00:57:43,000 --> 00:57:46,310 No, I don't read much. 479 00:57:46,520 --> 00:57:52,311 But I heard about a minister who said the right stuff about gays. 480 00:57:52,520 --> 00:58:00,074 I listened to his sermons and his words hit home! 481 00:58:01,880 --> 00:58:08,877 - What's this... Brotherhood of Lot? - Forget it. It's just a name. 482 00:58:09,080 --> 00:58:12,390 Here's the deal, Bj�rn. 483 00:58:12,600 --> 00:58:16,957 We who strive to stop the homosexual epidemic- 484 00:58:17,160 --> 00:58:21,597 - have to be careful who we work with. 485 00:58:21,800 --> 00:58:28,035 We usually put new members to the test. 486 00:58:28,240 --> 00:58:33,758 - Interested? - Sure. What kind of test? 487 00:58:33,960 --> 00:58:39,956 You have to show us how much you hate gays. 488 00:58:40,160 --> 00:58:46,838 - Sure. What's the test? - You got a cell? 489 00:58:47,040 --> 00:58:52,956 Give me your number and I'll call you when the time is right. 490 00:58:53,160 --> 00:58:59,429 Okay. 0705-284709. 491 00:58:59,640 --> 00:59:04,794 - Aren't you going to write it down? - 0705-284709. 492 00:59:05,000 --> 00:59:07,150 Bye. 493 00:59:21,520 --> 00:59:27,277 Can you pick up Simone from school at 1:15? 494 00:59:27,480 --> 00:59:34,556 Only if you promise to be home when we get there. I've got stuff to do. 495 00:59:39,760 --> 00:59:43,355 - Beck. - Carl Borsin. 496 00:59:43,560 --> 00:59:48,076 He's a high-ranking member of The Brotherhood of Lot. 497 00:59:48,280 --> 00:59:52,831 See what you can find on him. I'm on his tail. 498 00:59:53,040 --> 00:59:56,396 This is between Margareta and me! 499 00:59:58,080 --> 01:00:01,595 Check out Carl Borsin. 500 01:00:21,520 --> 01:00:25,149 - Hungry? - A little. 501 01:00:26,440 --> 01:00:31,309 - Where is it? - In the fridge. I want it toasted. 502 01:00:31,520 --> 01:00:35,752 - Toasted? - In the oven. 503 01:00:35,960 --> 01:00:43,674 - In the oven? - You put the bread in the oven. 504 01:00:43,880 --> 01:00:48,192 - Where is it? - Here. 505 01:00:48,400 --> 01:00:51,995 - Hi. - Hi. It's pre-baked. 506 01:00:52,200 --> 01:00:55,749 - What is? - The bread. 507 01:01:12,760 --> 01:01:19,108 Okay. He's a martial arts instructor. 508 01:01:20,160 --> 01:01:23,755 How are we going to test him? 509 01:01:25,400 --> 01:01:29,916 How do we usually test people? 510 01:03:14,880 --> 01:03:17,553 Carl. 511 01:03:17,760 --> 01:03:20,752 When did he break in? 512 01:03:39,280 --> 01:03:42,431 - Put down the hard drive. - Or else? 513 01:03:42,640 --> 01:03:44,676 Put it down. 514 01:04:28,120 --> 01:04:34,036 - Where have you been? - Here. It's from The Brotherhood. 515 01:04:34,240 --> 01:04:39,473 - How did you get hold of it? - Just check it out, okay? Thanks. 516 01:05:11,000 --> 01:05:15,676 Gunvald, it's encrypted. 517 01:05:16,880 --> 01:05:21,032 It's going to take time. 518 01:05:37,600 --> 01:05:43,072 - Just call me, and I'll pick her up. - Bye, Mom. 519 01:05:49,600 --> 01:05:52,797 Talk to you later. Bye. 520 01:06:09,840 --> 01:06:13,913 Gunvald. You fell asleep. 521 01:06:14,120 --> 01:06:17,556 - Coffee? - No. Find anything? 522 01:06:17,760 --> 01:06:23,710 Not yet. I've been at it all night. I've called in an encrypting expert. 523 01:06:23,920 --> 01:06:28,675 I'm going home to take a shower. Call me if anything crops up. 524 01:06:28,880 --> 01:06:33,431 - Want some cocoa? - Yes, please. 525 01:06:55,640 --> 01:06:57,710 Mommy! 526 01:07:23,920 --> 01:07:28,675 - Where's Simone? - At Inger's. What's up? 527 01:07:28,880 --> 01:07:31,997 - She doesn't answer. - Inger? 528 01:07:32,200 --> 01:07:34,430 Shit! 529 01:07:34,640 --> 01:07:38,235 - Where are you going? - Inger! 530 01:07:41,400 --> 01:07:44,039 Inger! 531 01:07:46,880 --> 01:07:54,992 - Where's Simone? Where's Simone? - I don't know! 532 01:07:55,200 --> 01:07:59,751 - What did they look like? - They were wearing hoods. 533 01:08:22,080 --> 01:08:26,039 - Then where did he go? - He's probably gone berserk! 534 01:08:26,520 --> 01:08:32,277 Have they called? I went to the church and the office... 535 01:08:33,680 --> 01:08:35,238 Yes. 536 01:08:38,360 --> 01:08:42,319 - Yes. - Who was it? 537 01:08:42,520 --> 01:08:45,751 Gunvald! 538 01:08:49,200 --> 01:08:51,350 Gunvald... 539 01:08:52,240 --> 01:08:57,189 - Calm down, for Christ's sake. - Come on. 540 01:08:59,440 --> 01:09:04,036 - A time and place. Then he hung up. - Who? 541 01:09:04,240 --> 01:09:09,314 How the hell should I know? Borsin. We have something he wants. 542 01:09:09,520 --> 01:09:12,671 - What? - A hard drive. 543 01:09:12,880 --> 01:09:17,237 - He wants to exchange it for Simone. - Where? 544 01:09:17,440 --> 01:09:21,433 This isn't some small time crook. He's expecting me to come alone. 545 01:09:21,640 --> 01:09:24,871 Think I'm going to let you go alone? 546 01:09:25,080 --> 01:09:30,438 - Have you got any choice? - Are you wearing a vest? 547 01:09:30,640 --> 01:09:35,316 - No. - In that case, wait! 548 01:09:43,960 --> 01:09:48,192 - You took your time! - Go! 549 01:10:27,200 --> 01:10:31,830 - I'm alone and unarmed. - Let me check the hard drive. 550 01:10:32,040 --> 01:10:36,955 - Where is the girl? - Let me check the hard drive. 551 01:10:45,480 --> 01:10:48,438 - It checks out. - Where's the girl? 552 01:10:54,880 --> 01:10:56,552 Let her go. 553 01:11:03,760 --> 01:11:06,638 Simone! 554 01:11:13,680 --> 01:11:18,549 How do you expect to get away with this? 555 01:11:18,760 --> 01:11:23,117 With what? Has anything happened? 556 01:11:23,320 --> 01:11:27,871 Don't forget, we know Simone now. 557 01:11:28,080 --> 01:11:32,517 What a cute little girl. You ought to think about her... 558 01:13:16,920 --> 01:13:21,118 Police. Take me to Solna. 559 01:13:27,080 --> 01:13:30,516 - Has he called? - Where the hell has he gone? 560 01:13:30,720 --> 01:13:36,317 I've alerted all units and Oskar is out looking for him. What's this? 561 01:13:36,520 --> 01:13:41,640 The Brotherhood of Lot. Call in Sevemark. Is Andrea Lundmark here? 562 01:13:41,840 --> 01:13:44,752 Yes. 563 01:13:44,960 --> 01:13:50,910 - When did Margareta contact you? - She called and asked to see me. 564 01:13:51,120 --> 01:13:56,831 She showed me the pictures and I told her about my affair. 565 01:13:58,120 --> 01:14:02,432 Did she ask you about The Brotherhood of Lot? 566 01:14:02,640 --> 01:14:07,794 She asked me if I was aware of Erik's involvement with them. 567 01:14:09,160 --> 01:14:12,277 Which I denied. 568 01:14:12,480 --> 01:14:16,029 - Did she believe you? - Yes. 569 01:14:16,240 --> 01:14:22,076 But then she called me the next day because she'd spotted my Cross. 570 01:14:22,880 --> 01:14:26,236 She was going to give you the photos, - 571 01:14:26,440 --> 01:14:31,958 - but I implored her to meet me. 572 01:14:32,160 --> 01:14:34,993 She invited me over later that night. 573 01:14:36,760 --> 01:14:40,275 What happened then? 574 01:14:40,480 --> 01:14:44,149 I offered her a deal. 575 01:14:45,320 --> 01:14:47,754 What's that? 576 01:14:47,960 --> 01:14:51,999 Hide the photos and I'll give you The Brotherhood on a silver plate. 577 01:14:52,200 --> 01:14:57,832 - What a dirty offer. - But a political one, all the same. 578 01:14:58,040 --> 01:15:03,194 I've erased all info about myself. You know I haven't broken the law. 579 01:15:03,400 --> 01:15:09,316 I've been unfaithful and consorted with the Brotherhood. That's all. 580 01:15:09,520 --> 01:15:14,958 If those photos come out, my life is ruined. 581 01:15:15,160 --> 01:15:21,918 Besides, exposing the Brotherhood will be a feather in your cap. 582 01:15:23,440 --> 01:15:29,515 - Did she agree to the deal? - She got the disc, I got the photos. 583 01:15:31,920 --> 01:15:38,678 I meant a great deal to her... once. 584 01:15:41,480 --> 01:15:47,112 When did you become aware of Carl Borsin's involvement in this? 585 01:15:47,320 --> 01:15:51,950 He asked me to meet him at his office one day. 586 01:15:52,160 --> 01:15:55,709 Erik had told him about Oberg and the photos. 587 01:15:55,920 --> 01:16:00,471 Carl was afraid it would be linked to The Brotherhood. 588 01:16:00,680 --> 01:16:05,390 He saw me as a liability and was monitoring my moves. 589 01:16:06,760 --> 01:16:13,996 He showed me the photos I'd given Margareta at her house. 590 01:16:15,400 --> 01:16:18,551 I think he followed me there. 591 01:16:22,040 --> 01:16:23,871 THE MORGUE 592 01:16:50,080 --> 01:16:54,198 - Recognise that woman? Do you? - No. 593 01:16:54,400 --> 01:16:56,960 - Look at her! - No! 594 01:16:57,160 --> 01:16:59,958 - You ought to. - Why? 595 01:17:00,160 --> 01:17:03,357 You saw her when you put two bullets in her. 596 01:17:03,560 --> 01:17:07,997 Don't you remember the people you kill? Huh? 597 01:17:09,680 --> 01:17:14,754 - What the hell are you doing? - I'm gonna fuck you. Like gays, huh? 598 01:17:20,200 --> 01:17:26,992 - There... Come with me. - Don't! 599 01:17:28,560 --> 01:17:33,918 - Stop it! What are you doing? - You'll see. 600 01:17:34,600 --> 01:17:38,832 - No, listen! - There. 601 01:17:42,520 --> 01:17:45,478 - Let me out! - Did you kill her? 602 01:17:45,680 --> 01:17:48,797 Did you shoot her? 603 01:18:07,520 --> 01:18:12,640 ...for the homosexuals' sinful and depraved way of life. 604 01:18:12,840 --> 01:18:17,356 - Dear friends... - Police. 605 01:18:30,520 --> 01:18:35,514 Oljelund... No more dead bodies tonight. 606 01:18:35,720 --> 01:18:41,397 What do you mean, a rat? We don't have any rats. 607 01:18:41,600 --> 01:18:43,830 Where did you see it? 608 01:18:54,280 --> 01:19:01,834 Christ! Oljelund just found Borsin. Have you gone mad? 609 01:19:04,360 --> 01:19:08,273 How did you know where I was meeting Borsin? 610 01:19:10,520 --> 01:19:14,672 We put a transmitter in the vest and followed you. 611 01:19:14,880 --> 01:19:19,271 It must've broke when you nailed him. 612 01:19:20,640 --> 01:19:22,278 Thanks. 613 01:19:22,480 --> 01:19:26,792 - See ya. - Gunvald... 614 01:22:13,200 --> 01:22:17,273 Hi there. How are things? 615 01:22:19,720 --> 01:22:23,156 Talking to the balcony bum, are you? 616 01:22:23,360 --> 01:22:30,118 You don't have to be confronted with my failed little existence. 617 01:22:30,320 --> 01:22:34,233 I'm moving out, you see. 618 01:22:34,440 --> 01:22:39,355 - Are you... - A man's got to move on. 619 01:22:45,800 --> 01:22:52,990 What a shame. I'm going to miss you like crazy. 620 01:22:54,680 --> 01:23:00,676 I'm very happy to hear that, Martin. It warms my heart. 621 01:23:03,560 --> 01:23:07,872 - When are you moving out? - At the end of the month. 622 01:23:09,120 --> 01:23:12,112 Martin... 623 01:23:13,400 --> 01:23:17,712 I'd like to give you this. 624 01:23:19,240 --> 01:23:21,754 My brother's bark boat. 625 01:23:23,000 --> 01:23:28,358 This is between you and me. A memento. 626 01:23:33,360 --> 01:23:36,352 Thank you very much. 627 01:23:40,200 --> 01:23:45,433 - Where are you moving? - One flight down. 628 01:23:47,960 --> 01:23:53,353 - How about a snifter? - Sure. 629 01:24:04,320 --> 01:24:08,154 - Cheers. - Cheers! 630 01:24:12,960 --> 01:24:15,793 That brought back the Technicolor. 631 01:24:17,280 --> 01:24:23,435 Hey, think you can fix me some crates from work? 632 01:24:23,485 --> 01:24:28,035 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 51506

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.