All language subtitles for Beck 00e04 - 1993 - The Fire Engine That Disappeared.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:52,300 --> 00:00:55,895 Hi, Monica. It's me. 2 00:00:55,980 --> 00:01:01,452 Yes. It's as cold as hell. 3 00:01:03,980 --> 00:01:08,974 I don't know. We've been lent to the drug squad. 4 00:01:09,060 --> 00:01:13,099 I'm fine with anything... 5 00:01:14,740 --> 00:01:20,053 Yes. What are you thinking about now? 6 00:01:52,180 --> 00:01:58,449 Are you working? - It's for Bodil's birthday. 7 00:02:05,620 --> 00:02:10,330 Yes... 8 00:02:10,420 --> 00:02:16,495 I'm going to be late. Can I bring you anything when I come? 9 00:02:17,660 --> 00:02:23,417 Then I'll do it. Okay, honey. Hugs. 10 00:02:51,940 --> 00:02:58,095 Want a ride? It's quicker than the subway. 11 00:02:59,100 --> 00:03:05,369 Right. I'm in no hurry. - Are you afraid? 12 00:03:05,460 --> 00:03:09,089 Come on, now. 13 00:03:53,020 --> 00:03:56,569 Sorry it took so long. 14 00:03:56,660 --> 00:04:02,576 What is it? - Silk pyjamas, specially commissioned. 15 00:04:02,660 --> 00:04:08,178 They look expensive. - Expensive as hell. 16 00:04:33,860 --> 00:04:42,370 In one day, he gobbled down two bags of popcorn. Kollberg, of course. 17 00:04:42,460 --> 00:04:47,978 He can eat as much as he wants. - You don't have to sit in the same room with him. 18 00:04:48,060 --> 00:04:52,576 You can't imagine the noise. 19 00:04:52,660 --> 00:04:58,769 It's a pedestrian tunnel. - What, then? 20 00:04:59,940 --> 00:05:05,856 I have to drive to Sk?ldgatan to wake up Skacke. This way is quicker. 21 00:05:05,940 --> 00:05:11,378 Where's Sk?ldgatan? - Good question. It's a crazy thing. 22 00:05:13,140 --> 00:05:18,134 Alarm Centre. I can't hear. Repeat. 23 00:05:18,220 --> 00:05:24,568 Fire at 23 Sk?ldgatan. 23 Sk?ldgatan? Which district is that in? 24 00:05:24,660 --> 00:05:28,619 Fire alarm. 23 Sk?ldgatan. 25 00:05:48,340 --> 00:05:54,654 23 Sk?ldgatan. - Check the map. Where is it? 26 00:05:54,740 --> 00:05:59,609 We don't have a map. - Then we'll have to ask somebody. 27 00:06:15,420 --> 00:06:23,498 Bad news, Skacke. You have to do two more hours. Isaksson's ill. 28 00:06:24,500 --> 00:06:29,130 Are you cold? - I'm completely frozen. 29 00:06:29,220 --> 00:06:37,457 You should be properly dressed. If something happens, you'll freeze. 30 00:06:37,540 --> 00:06:44,139 Has anything happened? -They were having a real orgy with Max Karlsson. 31 00:06:44,220 --> 00:06:49,214 Now they're asleep. What's he done? 32 00:06:49,300 --> 00:06:55,899 Not a clue. Drugs are involved. 33 00:06:55,980 --> 00:07:03,091 Run and buy a hot dog. I'll wait here. Jog! You'll warm up that way. 34 00:07:36,740 --> 00:07:41,018 For Christ's sake, get moving! 35 00:07:44,140 --> 00:07:47,928 Oh my God! 36 00:08:00,180 --> 00:08:04,810 Relax! Jump! I'll catch you. 37 00:08:06,740 --> 00:08:12,133 - What the hell happened? - Call 90 000! 38 00:08:13,140 --> 00:08:18,089 Jump fast as hell! Come on! 39 00:08:22,500 --> 00:08:27,893 Take her. There are more people in there. 40 00:08:30,860 --> 00:08:37,174 Fire at 23 Sk?ldgatan. Fire at 23... Huh? 41 00:08:46,300 --> 00:08:52,899 - Come on! Just jump! - I can't do it! 42 00:08:52,980 --> 00:08:55,733 Jump! 43 00:09:42,620 --> 00:09:48,536 What's going on here? - False alarm. There was no fire. 44 00:10:09,060 --> 00:10:13,850 Skacke! Where's the fire department? 45 00:10:13,940 --> 00:10:18,013 Somebody's already called it in! 46 00:10:41,140 --> 00:10:45,975 I was awake half the night with a damned toothache. 47 00:10:46,060 --> 00:10:51,339 Then Bodil was up and yelled half... 48 00:10:51,420 --> 00:10:54,856 Have you seen this? 49 00:10:57,700 --> 00:11:02,376 "The hero of Sk?ldgatan." 50 00:11:02,460 --> 00:11:06,499 Is Gunvald wearing a dress? 51 00:11:06,580 --> 00:11:13,930 - What did you get in geography and math? A+. 52 00:11:14,020 --> 00:11:19,174 Cool. Then you can go down to the bakery and buy pastries. 53 00:11:19,260 --> 00:11:22,969 What did you get in gymnastics? A+? 54 00:11:23,060 --> 00:11:27,850 That's good. Then you can go really quickly. 55 00:11:31,620 --> 00:11:37,490 "The hero of Shield Street": Assistant Detective Krake. 56 00:11:37,580 --> 00:11:42,734 - Skacke? Don't you want to be a hero? - They got us confused. 57 00:11:43,740 --> 00:11:47,972 We don't know what happened. 58 00:11:48,060 --> 00:11:53,612 That's not unusual. Of course, I almost never know what's going on. 59 00:11:53,700 --> 00:12:00,299 We don't know if the fire was arson. - Why would it have been started? 60 00:12:00,380 --> 00:12:05,170 But it must have been arson. The house just suddenly exploded. 61 00:12:05,260 --> 00:12:10,254 Not surprising. It's an old house with outdated facilities. 62 00:12:10,340 --> 00:12:18,054 The house blew up I'm telling you... with two explosions. 63 00:12:18,140 --> 00:12:25,455 So what? A TV can explode twice. First, number one and then number two. 64 00:12:25,540 --> 00:12:29,374 We're waiting for the technical investigation. 65 00:12:29,460 --> 00:12:34,250 A little retirement party is approaching. 66 00:12:35,740 --> 00:12:41,656 Shit. - Gunvald, go home to bed. 67 00:12:43,660 --> 00:12:47,733 Three people died in the fire. 68 00:12:47,820 --> 00:12:55,215 A young girl, Madeleine Olsen, Kenneth Roth and G?ran Holm. 69 00:12:55,300 --> 00:13:01,216 Who killed them then? - Nobody. I rescued them. 70 00:13:01,300 --> 00:13:06,738 Here it says you and Skacke. - We have the names here... 71 00:13:06,820 --> 00:13:10,859 ...Max Karlsson and Carla Berggren. 72 00:13:10,940 --> 00:13:19,257 Max Karlsson was a drug dealer, Carla Berggren was a whore and G?ran Holm was a drunk. 73 00:13:19,340 --> 00:13:25,256 How long did we watch the house? - Why were we watching Sk?ldgatan? 74 00:13:25,340 --> 00:13:29,652 Max Karlsson lived there. He's a drug dealer. 75 00:13:29,740 --> 00:13:35,053 Otherwise, he works at the Vieille Montagne on S?der M?larstrand. 76 00:13:35,140 --> 00:13:42,137 If he had woken up I'd be questioning him. - Gunvald! You have to go to hospital. 77 00:13:44,300 --> 00:13:51,536 Can't you see he's in a bad way? - I think he normally looks like that. 78 00:13:53,940 --> 00:13:59,970 Sometimes I have a good mind to punch to you. 79 00:14:07,220 --> 00:14:12,089 I have some suggestions for restaurants. 80 00:14:22,060 --> 00:14:27,578 You can't come in here. - Didn't you hear? What's your name? 81 00:14:27,660 --> 00:14:34,532 What's your name, fucking nature boy? Take the milk train and go home to Hagfors. 82 00:14:41,140 --> 00:14:46,851 Hi. How's it going? - Slowly. 83 00:14:49,700 --> 00:14:54,774 Martin, these are the remains of G?ran Holm's gas stove. 84 00:14:54,860 --> 00:15:00,571 It was badly damaged but the main supply valve was open, 85 00:15:00,660 --> 00:15:06,018 and the hose coupling that secures the rubber hose is gone. 86 00:15:06,100 --> 00:15:12,016 Although the rubber was destroyed, the hose coupling should be there. Look here. 87 00:15:13,020 --> 00:15:16,933 This sticky coating... 88 00:15:17,020 --> 00:15:24,574 ...is the remnant of masking tape. G?ran Holm gassed himself to death. 89 00:15:24,660 --> 00:15:29,654 But I saw it. I'm sure he repaired it. 90 00:15:29,740 --> 00:15:34,973 Just report what you saw and we'll draw the conclusions. 91 00:15:35,060 --> 00:15:41,659 It smells like an open grave. - That's what it is. 92 00:15:41,740 --> 00:15:45,813 Come on, we're going. 93 00:15:48,260 --> 00:15:54,893 It's strange, risking so many lives when all he wanted to do was to kill himself. 94 00:15:57,620 --> 00:16:02,774 What's going on at home then? - Putte wants to leave. 95 00:16:02,860 --> 00:16:09,299 Yes, she's doing well now. - She's not grown up, she's just tall. 96 00:16:10,300 --> 00:16:17,251 If the room was full of gas, what set it off? 97 00:16:17,340 --> 00:16:23,575 It could have been the doorbell. - No one rang the bell. 98 00:16:25,780 --> 00:16:29,659 There are a thousand possibilities. 99 00:16:30,860 --> 00:16:36,173 Don't think about it now. You're off duty. Relax. 100 00:16:48,860 --> 00:16:54,139 Hi. What are you doing? - Looking for Bodil's new fire truck. 101 00:16:54,220 --> 00:16:58,008 Can't you help? 102 00:16:58,100 --> 00:17:04,539 I don't want to. I'm off duty. - Oops. A little sour today? 103 00:17:04,620 --> 00:17:08,408 Come on, ltitle girl. 104 00:17:10,820 --> 00:17:16,372 Did you have a hard time today? - There's only crap at work. 105 00:17:16,460 --> 00:17:21,329 Daddy has a toothache. Here... this tooth. 106 00:17:21,420 --> 00:17:26,972 I want to go out and eat good food and drink hard liquour. 107 00:17:27,060 --> 00:17:31,815 Can we afford it? - No, but we won't worry about it. 108 00:17:32,820 --> 00:17:39,498 Martin, she's grown up now. She's fully capable of taking care of herself. 109 00:17:39,580 --> 00:17:44,608 She can do that without us ...unfortunately. 110 00:17:46,300 --> 00:17:50,134 Nonsense. She's only a child. 111 00:17:50,220 --> 00:17:57,376 A child to you. She will always to be a child to you � to us. 112 00:17:57,460 --> 00:18:04,093 I don't want her to move away from home. It's just that... 113 00:18:04,180 --> 00:18:10,892 What? - I'm not an old fogey like you. 114 00:18:10,980 --> 00:18:16,179 This isn't about your feelings now. It's where they've suddenly come from. 115 00:18:16,260 --> 00:18:22,290 It's not about you. It's about Putte. 116 00:18:24,740 --> 00:18:28,892 You've built a house of straw. 117 00:18:32,540 --> 00:18:36,055 I'll sleep away tonight. 118 00:18:54,180 --> 00:18:57,616 I'm moving. 119 00:19:06,740 --> 00:19:12,337 Is that R?nn? It's me... Gunvald. 120 00:19:12,420 --> 00:19:19,371 How the hell did I end up here? I passed out? 121 00:19:19,460 --> 00:19:26,411 Well then, that's okay. Just a little bandage here and there, but... 122 00:19:26,500 --> 00:19:32,257 But the idiots won't release me until at least the day after tomorrow. 123 00:19:32,340 --> 00:19:40,020 Is "Kacke" working there in pyjamas? All I have a dressing gown but it's too small. 124 00:19:40,100 --> 00:19:44,252 I could water-ski on the shoes I'm wearing. 125 00:19:46,500 --> 00:19:53,497 What about the investigation? The investigation of the fire, dammit. 126 00:19:53,580 --> 00:19:59,371 Huh? Is Hammar going to close it? 127 00:20:00,380 --> 00:20:04,578 An accident? What shit! 128 00:20:04,660 --> 00:20:10,212 Mr. Larsson, this won't do. - Shut up. 129 00:20:10,300 --> 00:20:17,411 Hang up immediately. Mr. Larsson has got up far too soon. 130 00:20:17,500 --> 00:20:23,097 I'll talk to the doctor right away. - Can you wait a bit? 131 00:20:23,180 --> 00:20:26,968 Back to bed. 132 00:20:29,260 --> 00:20:33,219 Einar... I'll call you later. 133 00:20:49,660 --> 00:20:53,130 Come on Lennart, let's be off. 134 00:20:53,220 --> 00:20:59,170 I don't want to go to the hospital and see Gunvald. 135 00:21:00,260 --> 00:21:07,894 Martin! Flowers for Gunvald. - Save them for the funeral. 136 00:21:18,940 --> 00:21:22,330 Gunvald? 137 00:21:30,580 --> 00:21:36,576 We're looking for Gunvald Larsson. - Straight ahead, the door on your right. 138 00:21:49,140 --> 00:21:52,291 Gunvald? 139 00:21:57,580 --> 00:22:00,970 Hello? 140 00:22:01,980 --> 00:22:05,529 What the hell is this? 141 00:22:05,620 --> 00:22:13,129 This? Gunvald Larsson's silk pyjamas. 142 00:22:13,220 --> 00:22:16,098 Skacke brought them. 143 00:22:16,180 --> 00:22:21,129 Does he wear high-heeled slippers too? 144 00:22:22,820 --> 00:22:27,655 We're from the police. 145 00:22:28,860 --> 00:22:35,971 We're looking Gunvald Larsson. Is this his room? 146 00:22:36,060 --> 00:22:40,417 Not anymore. He bolted. 147 00:23:14,260 --> 00:23:19,812 It's actually a bit early for me, but go ahead. 148 00:23:19,900 --> 00:23:25,020 Money first. Put it on the desk. 149 00:23:34,620 --> 00:23:42,379 Now I recognize you. Weren't you the one who saved me at the fire? 150 00:23:45,060 --> 00:23:51,056 That was something different. But now I understand... You want it free? 151 00:23:53,500 --> 00:23:57,732 Put something on. - Almost everyone thinks it's neat. 152 00:23:57,820 --> 00:24:01,529 Not me. 153 00:24:02,580 --> 00:24:06,971 You're a cop. I haven't done anything. 154 00:24:07,060 --> 00:24:11,053 How old are you? - Twenty � almost. 155 00:24:11,140 --> 00:24:14,689 Nineteen, then? 156 00:24:14,780 --> 00:24:21,492 What were you doing at the apartment? - Nothing illegal anyway. Fucking. 157 00:24:22,580 --> 00:24:26,971 How well did you know these people? 158 00:24:27,060 --> 00:24:31,850 Madeleine, I knew a bit. She's dead, isn't she? 159 00:24:31,940 --> 00:24:36,809 Max Karlsson? - I know him. 160 00:24:36,900 --> 00:24:43,089 We sometimes get together. I'd meet him on the boat, the Ville Montage. 161 00:24:43,180 --> 00:24:48,095 Vieux Montagne. Yes? 162 00:24:48,180 --> 00:24:53,379 He used to sell hashish. Now he he's got some ecstasy. 163 00:24:53,460 --> 00:24:59,490 We smoked a bit and then tossed a coin to see who would sleep with who. 164 00:25:03,740 --> 00:25:10,452 Tossed a coin? - Right. It was me and Max. 165 00:25:10,540 --> 00:25:17,730 We did it on the kitchen floor and then all of a sudden we fell asleep. 166 00:25:17,820 --> 00:25:21,813 Madeleine woke us up. I lit a cigarette 167 00:25:21,900 --> 00:25:26,291 and saw that I had slept for an hour! 168 00:25:26,380 --> 00:25:33,172 You lit a cigarette? Did you notice anything strange? 169 00:25:34,180 --> 00:25:40,016 Not until the explosion of course. There was smoke everywhere and everything blew up. 170 00:25:40,100 --> 00:25:45,379 Damn, it was scary! I'll never sleep again. 171 00:25:45,460 --> 00:25:51,808 I've slept with lots of experts. All of them say I'm damn good and look good. 172 00:25:59,220 --> 00:26:03,133 I think you're pretty ugly. 173 00:26:03,220 --> 00:26:08,089 Sagging breasts and bags under your eyes. 174 00:26:08,180 --> 00:26:15,734 In a few years, you'll be so skanky no one'll want to touch you with a ten-foot pole. 175 00:26:24,460 --> 00:26:28,373 Where are you from? - Rovaniemi in Finland. 176 00:26:28,460 --> 00:26:34,899 Get back there and get yourself an honest job. 177 00:26:35,900 --> 00:26:40,178 Job? What kind of a fucking job? 178 00:28:28,580 --> 00:28:32,209 Sorry, I didn't mean to... 179 00:28:34,460 --> 00:28:41,571 I thought we'd talk a bit. - Talk? About what? 180 00:28:42,780 --> 00:28:47,854 What you were doing in the apartment before it caught fire. 181 00:28:47,940 --> 00:28:51,774 Really? Yeah, yeah. 182 00:28:51,860 --> 00:28:55,933 Yeah, we took a small hit. 183 00:28:56,020 --> 00:29:01,697 We drank some beer and played some music. 184 00:29:01,780 --> 00:29:07,298 I was there with Madeleine. She was my girlfriend. 185 00:29:07,380 --> 00:29:11,532 What about Carla? 186 00:29:11,620 --> 00:29:18,458 She hung out with Kenneth. - I thought it was the other way around. 187 00:29:18,540 --> 00:29:21,816 It was like a little family reunion? 188 00:29:21,900 --> 00:29:26,291 The babe who was here just now � Who does she hang out with? 189 00:29:26,380 --> 00:29:31,534 What babe? There wasn't anyone here... 190 00:29:35,900 --> 00:29:41,577 What the hell! Are you a fucking cop? 191 00:29:45,740 --> 00:29:49,050 Now motherfucker! 192 00:29:54,260 --> 00:30:00,051 Did you set fire to the house? - I almost died myself. 193 00:30:00,140 --> 00:30:05,419 Where did you keep the stuff? - The stash? Stop it, dammit! 194 00:30:05,500 --> 00:30:09,288 G?ran Holm ran the shop. 195 00:30:09,380 --> 00:30:13,453 G?ran Holm? Where's the warehouse? 196 00:30:13,540 --> 00:30:17,328 At... at the boat yard, I think! 197 00:30:17,420 --> 00:30:21,493 At the Sickla lock. 198 00:30:21,580 --> 00:30:25,459 Two small-time operators in the same business? 199 00:30:25,540 --> 00:30:29,453 And you've completely wiped out the competition. 200 00:30:34,380 --> 00:30:40,819 Who were you working for? - Nobody. What the hell are you talking about? 201 00:30:42,340 --> 00:30:49,735 The name! Talk fast as hell! - Olofsson. Bertil Olofsson. 202 00:30:55,700 --> 00:31:02,299 "Tell the truth in summer, winter, autumn and spring. 203 00:31:02,380 --> 00:31:09,491 It always precedes all kinds of weather. But always wear summer clothes" 204 00:31:11,660 --> 00:31:17,690 Hey, Gunvald. What's going on here? - We only talked a bit. 205 00:31:17,780 --> 00:31:25,130 You're still sick. Are you trying to solve the drug problem? 206 00:31:34,940 --> 00:31:40,219 I'll say it again. Sooner or later you're going to get crap for this. 207 00:31:40,300 --> 00:31:44,816 So you believe it? - I'm convinced of it. 208 00:31:44,900 --> 00:31:51,089 Half past ten? I'll miss the porridge and Frankenstein's sister won't be happy. 209 00:31:51,180 --> 00:31:57,130 Nice disguise. You should have brought along a fishing rod. 210 00:31:59,220 --> 00:32:02,929 Martin, I've got something here. 211 00:32:03,020 --> 00:32:07,013 I hope so. Otherwise, Hammar is going to close down the investigation. 212 00:32:07,100 --> 00:32:14,211 Not when he hears what I've found under G?ran Holm's mattress. 213 00:32:14,300 --> 00:32:18,612 Stuff that shouldn't have been there. 214 00:32:18,700 --> 00:32:25,890 A small spring, an aluminum sleeve and chemical residue. 215 00:32:25,980 --> 00:32:33,330 Someone put a time bomb under the mattress. 216 00:32:33,420 --> 00:32:37,299 The fire was arson. 217 00:32:45,500 --> 00:32:51,097 So Holm sealed all the windows and vents, 218 00:32:51,180 --> 00:32:57,653 turned on the gas and lay down in a bed where someone had put a time bomb? 219 00:32:57,740 --> 00:33:03,576 He then killed himself and was dead when he was murdered? 220 00:33:03,660 --> 00:33:10,532 The bomb exploded the gas, and three other people were burnt to death? 221 00:33:10,620 --> 00:33:17,537 All this in front of the eyes of a stupid policeman? It's incredible. 222 00:33:17,620 --> 00:33:23,650 Unbelievable, but those are the facts. Greta knows what she's doing. 223 00:33:23,740 --> 00:33:30,737 The question is not whether we know that Holm was murdered but why? 224 00:33:30,820 --> 00:33:35,416 Who would go to all the bother of killing 225 00:33:35,500 --> 00:33:39,937 such an alcoholic loser? 226 00:33:40,020 --> 00:33:44,650 Olofsson might be interesting. 227 00:33:44,740 --> 00:33:50,053 When Gunvald put pressure on Max Karlsson, 228 00:33:50,140 --> 00:33:55,373 he said that Olofsson was some kind of boss. 229 00:33:55,460 --> 00:34:01,456 Did Olofsson say anything incriminating about Holm? 230 00:34:01,540 --> 00:34:06,853 Something that could be dangerous? What do we know about Olofsson? 231 00:34:06,940 --> 00:34:13,539 18 months for theft and forgery in '86. Served his full sentence at Kumla Prison. 232 00:34:13,620 --> 00:34:18,899 You remembered all that? - I checked it before the meeting. 233 00:34:18,980 --> 00:34:23,815 Where's Olofsson now? - He's disappeared. 234 00:34:23,900 --> 00:34:30,169 Read all the interrogation reports and check all the leads on that devil. 235 00:34:30,260 --> 00:34:34,731 Find him... before my party on the 25th. 236 00:34:39,100 --> 00:34:43,412 I thought of one thing... the fire engine. 237 00:34:43,500 --> 00:34:48,779 Bodil's fire engine? That was nothing. It's lost. 238 00:34:48,860 --> 00:34:54,935 No. When I reported the fire, they had already received an emergency call. 239 00:34:55,020 --> 00:35:03,177 Didn't you hear what Hammar said? You've got to read all the interrogation reports. Come on. 240 00:35:05,940 --> 00:35:12,175 Bertil Olofsson, 36 years old. Completed elementary school 241 00:35:12,260 --> 00:35:18,210 and for the past year he's lived in the office at the boat yard. 242 00:35:18,300 --> 00:35:23,772 Psychologists describe him as emotionally unstable. 243 00:35:23,860 --> 00:35:28,217 His mother is a widow and lives in Danviksklippan. 244 00:35:28,300 --> 00:35:32,851 A brother is a dentist in Gothenburg. 245 00:35:47,100 --> 00:35:51,378 Olofsson, Danviksklippan... 246 00:39:48,700 --> 00:39:52,170 Aren't you sick? 247 00:39:57,300 --> 00:40:01,373 I've got permission. 248 00:40:01,460 --> 00:40:07,979 I've also got to be back tonight. It's porridge time at seven o'clock. Let's go. 249 00:40:17,460 --> 00:40:21,214 Well, this is where they ran their business. 250 00:40:24,460 --> 00:40:30,808 Amphetamines. - It wasn't enough just to be drug dealers. 251 00:41:00,340 --> 00:41:08,770 What's he been up to now? - We don't really know. 252 00:41:11,220 --> 00:41:16,897 We're looking for Bertil Olofsson ...for several reasons. 253 00:41:16,980 --> 00:41:21,258 Is he at home? - No. 254 00:41:21,340 --> 00:41:28,576 Do you know if he was going anywhere? - No. We almost never see him now. 255 00:41:28,660 --> 00:41:32,812 He only comes to borrow money. 256 00:41:32,900 --> 00:41:36,893 I gave up hope on Bertil long ago. 257 00:41:36,980 --> 00:41:42,976 Do you know anybody who knows where he is? - No. 258 00:41:44,700 --> 00:41:49,376 Once he was a really sweet boy, 259 00:41:49,460 --> 00:41:54,614 but then he started going around in bad company and ended up in a reformatory. 260 00:41:54,700 --> 00:41:58,090 where he learned to use drugs. 261 00:41:58,180 --> 00:42:04,050 I don't give a damn for what you call the welfare system. 262 00:42:04,140 --> 00:42:08,895 Mrs. Olofsson are you interested in modern art? 263 00:42:08,980 --> 00:42:14,976 Oh, that. I got that from Bertil one time when he borrowed money. 264 00:42:15,060 --> 00:42:21,295 - Where did he get it from? - "Nadja K." 265 00:42:21,380 --> 00:42:25,737 There was another alert for Sk?ldgatan 266 00:42:25,820 --> 00:42:30,894 but there's no police report on the alert, none. 267 00:42:30,980 --> 00:42:36,691 What officers were on duty that night? - I checked it out. 268 00:42:36,780 --> 00:42:41,296 Kristiansson and Kvant had night shift. - What? 269 00:42:41,380 --> 00:42:46,329 Do you know where the blockheads are now? 270 00:42:46,420 --> 00:42:51,096 Come and get me. Now, damn it! 271 00:42:55,300 --> 00:43:01,569 Just suck it up and get out of the car. It's about a technical detail. 272 00:43:01,660 --> 00:43:05,653 On the evening of November 7 you were called to 23 Sk?ldgatan 273 00:43:05,740 --> 00:43:08,891 to check out a fire alarm. 274 00:43:08,980 --> 00:43:13,656 I don't remember. - Don't just stand there lying. 275 00:43:13,740 --> 00:43:16,971 I remember. 276 00:43:17,060 --> 00:43:24,330 I think I might remember, but... No, I don't remember. 277 00:43:24,420 --> 00:43:27,810 If you tell a single lie, 278 00:43:27,900 --> 00:43:35,136 I'll kick you back to lost property where you belong. 279 00:43:36,500 --> 00:43:43,975 When we went to 23 Sk?ldgatan, there was a fire truck but no fire. 280 00:43:44,060 --> 00:43:48,372 So it was nothing. - So you didn't report the alarm? 281 00:43:48,460 --> 00:43:54,296 Is that right? - Yes. 282 00:43:54,380 --> 00:43:59,408 We were tired. - Yes... and so it was nothing. 283 00:43:59,500 --> 00:44:07,134 Exactly. It was nothing. You didn't report it because there was nothing there. 284 00:44:07,220 --> 00:44:13,819 Except that it's key evidence in a triple murder! Damned fools. 285 00:44:13,900 --> 00:44:19,020 The general principle is to see nothing and hear nothing 286 00:44:19,100 --> 00:44:25,289 but if you happen to see and hear something, you should probably report it. 287 00:44:26,900 --> 00:44:31,610 That was good work, Skacke. Now we'll write the report. 288 00:44:31,700 --> 00:44:37,332 At 21:10 on November 7th, an alert was received that a house on Sk?ldgatan was on fire. 289 00:44:37,420 --> 00:44:43,131 A few minutes earlier a call had come in from an unidentified person 290 00:44:43,220 --> 00:44:46,656 saying that there was a fire at 23 Sk?ldgatan... 291 00:44:46,740 --> 00:44:51,860 "There is a street with the same name in Fredh?ll 292 00:44:51,940 --> 00:44:55,216 "and the fire department turned up at that address. 293 00:44:55,300 --> 00:45:03,730 "The only person who could have known the fire would break out at 21:10 294 00:45:03,820 --> 00:45:10,771 "was the one who started the fire or had established a pre-existing condition, 295 00:45:10,860 --> 00:45:14,136 "or created some kind of stimulus which caused the fire to break out. 296 00:45:14,220 --> 00:45:22,537 "It is conceivable that this person - in other words, the arsonist... 297 00:45:22,620 --> 00:45:27,455 called the fire department." 298 00:45:27,540 --> 00:45:32,978 Apparently Gunvald found the connection, even though he was on sick leave. 299 00:45:33,060 --> 00:45:37,611 Good job. I like its phrasing and organization. 300 00:45:37,700 --> 00:45:43,058 "Conceivable. Pre-existing condition. Stimulus." 301 00:45:43,140 --> 00:45:48,692 Your private investigations may lead to something. 302 00:45:48,780 --> 00:45:53,900 Good job. Now let's just connect the phone call to Olofsson. 303 00:45:53,980 --> 00:46:01,250 I think I've got something here which could lead to Olofsson. 304 00:46:01,340 --> 00:46:05,652 There. - Nadja Kovacs. Who's she? 305 00:46:05,740 --> 00:46:11,337 A German sculptress living in Copenhagen, in Christianshavn. 306 00:46:11,420 --> 00:46:15,413 She knows Olofsson. We'll talk to her. 307 00:46:15,500 --> 00:46:20,176 Unfortunately, Hammar's retirement party is coming up. 308 00:46:20,260 --> 00:46:25,288 I can go. What's this? 309 00:46:25,380 --> 00:46:31,216 Your holiday request. You have one week left to take it. Sign there. 310 00:46:31,300 --> 00:46:35,293 I don't want a holiday. I want to solve my case. 311 00:46:35,380 --> 00:46:40,659 It's not your case. I'm warning you. 312 00:46:40,740 --> 00:46:46,258 You conducted a private investigation outside the Service. 313 00:46:46,340 --> 00:46:52,939 You interrogated Carla, beat up Max Karlsson and destroyed Einar's monitors. 314 00:46:53,020 --> 00:46:57,536 We want to get his suppliers, but that doesn't matter. 315 00:46:57,620 --> 00:47:05,015 Sooner or later I'll have to stop you. Now, take your holiday. Full stop. 316 00:47:22,260 --> 00:47:28,256 I'll travel to Copenhagen. Lennart is in charge while I'm gone. 317 00:47:28,340 --> 00:47:34,859 Then we'll carry on and up the ante. Gunvald will go home and pack. 318 00:47:34,940 --> 00:47:40,970 Skacke, you stick with me. R?nn, you can have a beer or something. 319 00:47:45,180 --> 00:47:51,938 Damn, I can't part with Dolly. I need to borrow a bag, Dad. 320 00:47:52,020 --> 00:47:57,299 I don't know if we have any more. You'll have to leave Dolly here. 321 00:47:57,380 --> 00:48:04,377 Are you crazy? - Dolly, this is no way to leave you. 322 00:48:05,780 --> 00:48:09,409 No, I won't. 323 00:48:12,860 --> 00:48:19,732 I'll kill myself. - Not necessary. The cigarettes will take care of that. 324 00:48:19,820 --> 00:48:25,213 Remember to stay away from someone who nags. - Remember to avoid nagging yourself. 325 00:48:26,220 --> 00:48:30,179 How depressing all this is. 326 00:48:31,420 --> 00:48:35,015 Dad... 327 00:48:38,180 --> 00:48:44,176 Go to sleep little mouse All the baby mice everywhere 328 00:48:44,260 --> 00:48:49,493 are playing. Everyone's already asleep. 329 00:48:49,580 --> 00:48:54,813 You should move too. She has her Frenchman. 330 00:48:54,900 --> 00:48:58,609 You can find someone else. 331 00:49:01,700 --> 00:49:06,820 All the baby mice are sleeping everywhere. 332 00:49:06,900 --> 00:49:09,539 Yes... 333 00:49:26,740 --> 00:49:33,976 Martin! It's a thousand years ago! The Goldberg murder. Do you remember it? 334 00:49:34,060 --> 00:49:41,694 That was in 1979. You said on the phone you could show me where Nadja Kovacs lives. 335 00:49:41,780 --> 00:49:46,137 We'll do that later. 336 00:49:55,300 --> 00:49:59,088 Martin is in Copenhagen with the sculptress. 337 00:49:59,180 --> 00:50:03,219 If only he can catch that bastard Olofsson. 338 00:50:03,300 --> 00:50:08,328 Someone rang the fire brigade before the fire broke out. It was the arsonist. 339 00:50:08,420 --> 00:50:14,131 Why would he do something so stupid? He only wanted to kill Holm. 340 00:50:14,220 --> 00:50:20,409 What's next, Sherlock? - This conversation should be recorded. 341 00:50:20,500 --> 00:50:24,379 Good. the invitations go out today. 342 00:50:24,460 --> 00:50:31,935 At the Van der Nootska Palatset restaurant. - With the ladies. 343 00:50:38,580 --> 00:50:42,619 You're sure aiming to become a Chief of Police. 344 00:51:02,580 --> 00:51:06,858 Detective Superintendent Benny Skacke. 345 00:51:09,300 --> 00:51:13,771 Can you send Lennart Kollberg now? 346 00:51:20,460 --> 00:51:22,894 Hello. 347 00:52:03,660 --> 00:52:06,493 Hello! 348 00:52:09,620 --> 00:52:13,374 Who are you? 349 00:58:02,980 --> 00:58:09,249 The fire at Sk?ldgatan. That's a German accent. 350 00:58:09,340 --> 00:58:14,414 From a pay phone in Fredh?ll. - Check out all persons with German accents. 351 00:58:14,500 --> 00:58:19,130 A tip. Start in Fredh?ll. Good luck. 352 00:58:20,140 --> 00:58:23,530 Some things are a job for Sisyphus. 353 00:58:23,620 --> 00:58:28,296 What a person won't do to become a police chief. 354 00:59:06,500 --> 00:59:10,652 She's broke. 355 00:59:11,780 --> 00:59:17,855 - How does she get the money for pills? She gets her supplies at the Business Bar. 356 00:59:28,420 --> 00:59:31,617 Damn! 357 00:59:31,700 --> 00:59:35,852 What do we do now? - Go a different way. 358 00:59:36,860 --> 00:59:41,934 But you know that. If someone is going to find this guy, it's me. 359 00:59:42,020 --> 00:59:49,131 He called from a phone booth here. I'll be home by six. 360 00:59:49,220 --> 00:59:55,216 Monica, have you had dinner? No, when I get there. 361 00:59:55,300 --> 00:59:59,293 Okay? See you then. 362 00:59:59,380 --> 01:00:02,895 Hugs. Bye. 363 01:00:12,820 --> 01:00:19,168 Benny Skacke from the C.I.D. Does a man with a German accent 364 01:00:19,260 --> 01:00:23,697 live somewhere around here? 365 01:00:25,060 --> 01:00:31,932 Don't be upset, Monica. Don't you want me to get a promotion? 366 01:00:36,780 --> 01:00:43,174 I'll be home by nine. Yes, I'm certain... 367 01:01:56,620 --> 01:02:00,738 I want to collect my stuff. I need my pills. 368 01:02:00,820 --> 01:02:06,053 That's Olofsson's thing. The two of us are quits. - But he got them for me. He promised. 369 01:02:06,140 --> 01:02:09,496 Come on now! Give me a little. 370 01:02:17,540 --> 01:02:22,739 Okay� For the sake of old friendship. 371 01:02:31,500 --> 01:02:38,019 Nadja, I'll collect on the bill sometime... 372 01:04:48,820 --> 01:04:52,335 Who are you looking for? 373 01:04:52,420 --> 01:04:56,174 Yes... Kovacs. 374 01:04:56,260 --> 01:05:01,539 It's a convenience address. There's rarely anyone there. 375 01:05:01,620 --> 01:05:05,579 It was only a foreigner after all. 376 01:05:05,660 --> 01:05:12,498 What language did he speak? - Swedish, though it didn't sound quite right. 377 01:05:12,580 --> 01:05:16,653 He left? When did he go? 378 01:05:16,740 --> 01:05:20,210 He didn't say much. A strange type. 379 01:05:20,300 --> 01:05:28,856 He'd come here once a month and never went in if he saw someone outside. 380 01:05:28,940 --> 01:05:35,379 The postman didn't know what to do with one item. Just a minute. 381 01:05:36,900 --> 01:05:42,179 I promised to keep it here. It couldn't fit in the mailbox. 382 01:05:42,260 --> 01:05:47,129 T. Scherer? 383 01:05:49,780 --> 01:05:51,975 Thanks a lot! 384 01:07:15,460 --> 01:07:19,692 Why didn't you take the envelope? 385 01:07:19,780 --> 01:07:25,013 And you didn't get a description of Scherer. How was he dressed? 386 01:07:25,100 --> 01:07:31,733 What was his hair like? His teeth? - I didn't think to ask. 387 01:07:31,820 --> 01:07:37,690 Didn't you? Have you ever thought why you want to be a cop? 388 01:07:37,780 --> 01:07:45,460 I've made contact with Geneva. Scherer, T. alias Stoiweiler, Tomas. 389 01:07:45,540 --> 01:07:50,898 Give them our fax number and ask them to send a photo. 390 01:08:47,780 --> 01:08:52,410 A Swedish car. 391 01:09:06,500 --> 01:09:11,528 It's probably Olofsson. 392 01:09:11,620 --> 01:09:16,899 He's our prime suspect. The question is how long he's been dead. 393 01:09:16,980 --> 01:09:23,294 The main thing is that you're alive. Want to have a drink? Come on. 394 01:09:23,380 --> 01:09:29,774 We've had our eyes on Teutex for a long time. A cover for drug smuggling. 395 01:09:42,820 --> 01:09:49,817 Bye, Nadja. Thanks for the nice evening. 396 01:10:40,580 --> 01:10:45,017 We've located the son of a bitch. 397 01:10:47,700 --> 01:10:51,215 Call Copenhagen. 398 01:11:03,780 --> 01:11:10,538 He received a blow to the temple but he was dead when he fell into the water. 399 01:11:10,620 --> 01:11:13,771 How long was he in the water? 400 01:11:13,860 --> 01:11:19,059 At least three weeks when I examined him. 401 01:11:19,140 --> 01:11:23,577 Then he was dead when the house burned on Sk?ldgatan. 402 01:11:23,660 --> 01:11:28,814 We've been on the wrong track. - Is there anybody here called Beck? 403 01:11:30,260 --> 01:11:36,608 You called? - Tomas Stoiweiler alias Scherer. 404 01:11:36,700 --> 01:11:42,058 We've sent you a photo. He rented an apartment from Nadja Kovacs. 405 01:11:42,140 --> 01:11:48,215 It looks as though she and Olofsson tried to blow Stoiweiler up 406 01:11:48,300 --> 01:11:51,770 and start up business on their own. - Nadja Kovacs? 407 01:13:00,980 --> 01:13:08,330 We'll have to buy a new fire truck for Bodil. We'll never find the old one. 408 01:13:08,420 --> 01:13:15,337 Who'll be at the party? - Everyone. It's a command performance. 409 01:13:15,420 --> 01:13:20,414 Just like Gunvald to get out of it. Martin made him take a holiday 410 01:13:20,500 --> 01:13:26,336 after he escaped from the hospital. He's well on his way to Miami by now. 411 01:13:26,420 --> 01:13:29,730 I'd like to go there too. 412 01:13:29,820 --> 01:13:35,292 You and Gunvald in Miami � - That's a staggering thought. 413 01:13:35,380 --> 01:13:42,058 Fuck the taxi. We'll take our car. Let's have a quickie before we go. 414 01:13:42,140 --> 01:13:45,974 Oops. Well, thank you. 415 01:13:46,060 --> 01:13:54,695 Is that R?nn? Can you look after my plants while I'm gone? 416 01:13:55,700 --> 01:13:59,579 Good. What do you use for after shave? 417 01:13:59,660 --> 01:14:03,096 Jungle Oil? 418 01:14:05,820 --> 01:14:09,210 I'll have a great time. Bye. 419 01:14:09,300 --> 01:14:17,571 "Buses to Stockholm flight outside the arrival hall." 420 01:14:40,620 --> 01:14:44,295 Sorry, but this is my seat. 421 01:14:51,100 --> 01:14:56,254 Excuse me. 422 01:15:00,300 --> 01:15:05,772 - Did you get the photograph? - I know where he's sittting. 19A. 423 01:15:05,860 --> 01:15:10,980 Your friends are waiting for you in Stockholm. Good luck! 424 01:15:24,860 --> 01:15:29,980 Please sit down. We'll be taking off shortly. 425 01:15:35,140 --> 01:15:41,329 Evald, what a feast! Is retiring something to celebrate? 426 01:15:41,420 --> 01:15:47,655 You can write it off. Champagne? - Sure. 427 01:15:50,860 --> 01:15:56,730 Has Martin come yet? - No. He's still in Copenhagen. 428 01:15:56,820 --> 01:16:01,689 How are things going? - Well. We think he's German-speaking. 429 01:16:01,780 --> 01:16:06,490 No shop talk. 430 01:16:06,580 --> 01:16:14,498 Where have you been hiding yourself? - Gunvald was made to go to Miami on holiday. 431 01:16:14,580 --> 01:16:19,495 Hi. Gun Kollberg. Who are you? 432 01:16:19,580 --> 01:16:24,256 Monica. I'm with Detective Benny Skacke. 433 01:16:24,340 --> 01:16:30,779 Oh, Benny. Where is he? - I don't know. 434 01:16:30,860 --> 01:16:36,332 Hasn't he arrived? Typical man. Mine is over there. 435 01:16:36,420 --> 01:16:41,653 Will Martin's wife be coming? - No, I hardly think so. 436 01:16:41,740 --> 01:16:46,575 I hope it'll work itself out. - Nothing ever works itself out. 437 01:16:46,660 --> 01:16:51,575 What? You're being negative. - No, I'm a realist. 438 01:17:01,140 --> 01:17:07,739 He's on his way. The German is on his way and Martin Beck is on the same plane. 439 01:17:08,860 --> 01:17:15,015 I'm sorry, we've got to go. I'll explain later. - Come on! 440 01:17:23,340 --> 01:17:30,018 Idiot. You can't go armed to an retirement party. 441 01:17:30,100 --> 01:17:37,290 Well, we'll need it now anyway. - For what? For Stoiweiler? 442 01:17:37,380 --> 01:17:43,296 He's just passed the security checkpoint at Kastrup Airport in Copenhagen. 443 01:17:49,820 --> 01:17:56,089 Do you want something to drink? - A glass of juice, please. 444 01:17:56,180 --> 01:17:58,569 Here you are. 445 01:18:20,100 --> 01:18:23,888 Do you need to piss? - No. 446 01:18:23,980 --> 01:18:27,495 Then stand still, for God's sake. 447 01:18:27,580 --> 01:18:35,419 Stay in the background. All that's going to happen is that he'll be really surprised. 448 01:19:56,020 --> 01:19:59,979 Mr. Stoiweiler? 449 01:20:06,820 --> 01:20:10,654 Skacke, put it down! 450 01:20:11,540 --> 01:20:14,532 Stop! 451 01:20:15,900 --> 01:20:21,099 Watch out, I'll shoot! - Skacke! 452 01:20:32,100 --> 01:20:35,536 Did you hear that shot? The shot! Are you deaf? 453 01:20:35,620 --> 01:20:40,978 Now let's take it easy. ID, please. 454 01:20:42,100 --> 01:20:46,730 Police. Go home to bed. 455 01:21:07,580 --> 01:21:14,292 Welcome, Herr Stoiweiler. 456 01:21:30,060 --> 01:21:34,133 It was my fault. 457 01:21:34,220 --> 01:21:40,295 No, it wasn't your fault. It was Stoiweiler's. 458 01:21:45,060 --> 01:21:50,930 What if he... - Benny, it wasn't your fault. 459 01:21:59,700 --> 01:22:07,050 I know, I'm on holiday. "Flight 931 for Miami. Gate 8." 460 01:22:07,140 --> 01:22:11,179 Hurry, then. 461 01:22:42,260 --> 01:22:47,778 Martin... Lily of the Valley in the middle of winter. 462 01:22:47,860 --> 01:22:55,255 Where's our wounded warrior? - He's in there. 463 01:23:00,380 --> 01:23:04,055 Hi! 464 01:23:04,140 --> 01:23:09,294 Hi, Lennart. It doesn't seem to have caused you much distress. 465 01:23:09,380 --> 01:23:14,500 If only he didn't laugh so much. - But it still feels a bit unfair. 466 01:23:14,580 --> 01:23:20,974 I was the only one who wasn't particularly interested in this case. 467 01:23:28,060 --> 01:23:31,655 Cheers, Martin. 468 01:23:31,705 --> 01:23:36,255 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 40823

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.